1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 11:47+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:69
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:42
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:198 ../lib/plugin/Diff.php:66
79 #: ../lib/diff.php:201 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:530
80 #: ../lib/WikiTheme.php:532
85 #: ../lib/diff.php:205 ../lib/plugin/Diff.php:71
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
90 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:94
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:324 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:231 ../lib/diff.php:340
101 #: ../lib/diff.php:238 ../lib/diff.php:248 ../lib/plugin/Diff.php:102
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
107 #: ../lib/diff.php:242 ../lib/plugin/Diff.php:106
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:123
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:129
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:275 ../lib/plugin/Diff.php:139
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:149
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:290 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:318
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:325
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:232
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1562
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:23
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
207 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
226 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
228 msgid "BackLinks for %s"
229 msgstr "Page liées à %s"
231 #: ../lib/display.php:294
233 msgid "(Redirected from %s)"
234 msgstr "(Redirigé de %s)"
236 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
245 #: ../lib/editpage.php:161 ../lib/editpage.php:581
247 msgstr "Votre version"
249 #: ../lib/editpage.php:161 ../lib/editpage.php:582
250 msgid "Other version"
251 msgstr "L'autre version"
253 #: ../lib/editpage.php:172
254 msgid "Some internal editing error"
255 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
257 #: ../lib/editpage.php:173
259 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
264 #: ../lib/editpage.php:174
265 msgid "&version=-1 might help."
268 #: ../lib/editpage.php:193
271 msgstr "Modifier : %s"
273 #: ../lib/editpage.php:230
275 msgid "View Source: %s"
276 msgstr "Source de : %s"
278 #: ../lib/editpage.php:248
279 msgid "Page now locked."
280 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
282 #: ../lib/editpage.php:249
283 msgid "Page now unlocked."
284 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
286 #: ../lib/editpage.php:256
287 msgid "Page now public."
288 msgstr "La page est maintenant publique."
290 #: ../lib/editpage.php:257
291 msgid "Page now not-public."
292 msgstr "La page est maintenant privée."
294 #: ../lib/editpage.php:266
295 msgid "Page now external."
296 msgstr "La page est maintenant externe."
298 #: ../lib/editpage.php:267
299 msgid "Page now not-external."
300 msgstr "La page est maintenant interne."
302 #: ../lib/editpage.php:376
305 msgstr "Enregistrée : %s"
307 #: ../lib/editpage.php:430
308 msgid "Too many external links."
309 msgstr "Trop de liens externes."
311 #: ../lib/editpage.php:443
312 msgid "SpamAssassin reports: "
315 #: ../lib/editpage.php:470
316 msgid "External links contain blocked domains:"
319 #: ../lib/editpage.php:471
321 msgid "%s is listed at %s with %s"
324 #: ../lib/editpage.php:495
325 msgid "Spam Prevention"
328 #: ../lib/editpage.php:496
329 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
331 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
334 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:557
335 msgid "Sorry for the inconvenience."
336 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
338 #: ../lib/editpage.php:523
339 msgid "Versions are identical"
340 msgstr "Les versions sont identiques"
342 #: ../lib/editpage.php:554 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
344 msgstr "Page verrouillée"
346 #: ../lib/editpage.php:555
348 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
351 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
352 "pas pu être enregistrés."
354 #: ../lib/editpage.php:556
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
360 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
363 #: ../lib/editpage.php:565 ../lib/editpage.php:566 ../lib/main.php:806
364 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
370 msgid "ModeratedPage"
373 #: ../lib/editpage.php:566
376 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
377 "moderators at the definition in %s"
380 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
381 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:121
382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:143 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
383 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
384 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
387 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
388 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
390 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
391 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
392 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
393 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
396 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
397 msgid "UserPreferences"
398 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
400 #: ../lib/editpage.php:567
403 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
404 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
407 #: ../lib/editpage.php:580 ../lib/editpage.php:942
410 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
411 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
412 "those sections by hand before you click Save."
414 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
415 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
416 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
419 #: ../lib/editpage.php:584 ../lib/editpage.php:945
420 msgid "Please check it through before saving."
421 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
423 #: ../lib/editpage.php:595
424 msgid "Conflicting Edits!"
425 msgstr "Modifications conflictuelles !"
427 #: ../lib/editpage.php:596
429 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
432 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
433 "a enregistré une nouvelle version."
435 #: ../lib/editpage.php:597
437 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
438 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
439 "have been combined. The result is shown below."
441 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
442 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
443 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
445 #: ../lib/editpage.php:666 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
449 #: ../lib/editpage.php:695 ../lib/EditToolbar.php:210
450 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
452 msgstr "Prévisualiser"
454 #: ../lib/editpage.php:702 ../lib/EditToolbar.php:203
455 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
459 #: ../lib/editpage.php:706
461 msgstr "Modifications"
463 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:94
468 #: ../lib/editpage.php:713
470 msgstr "Vérifier l'orthographe"
472 #: ../lib/editpage.php:736 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
475 msgid "Author will be logged as %s."
476 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
478 #: ../lib/editpage.php:897
480 msgstr "Garder l'ancien"
482 #: ../lib/editpage.php:900
483 msgid "Overwrite with new"
484 msgstr "Écraser avec le nouveau"
486 #: ../lib/editpage.php:910
488 msgid "Merge and Edit: %s"
489 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:48
493 msgstr "Annuler l'action"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:50
496 msgid "Undo disabled"
497 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:51
500 msgid "Operation undone"
501 msgstr "Opération annulée"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:52
504 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
507 #: ../lib/EditToolbar.php:53
509 msgid "String \"%s\" not found."
510 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
512 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
513 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
514 msgid "Search & Replace"
515 msgstr "Rechercher & Remplacer"
517 #: ../lib/EditToolbar.php:55
521 #: ../lib/EditToolbar.php:56
523 msgstr "Remplacer par"
525 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
526 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
527 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1952
528 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
529 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
530 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
531 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
532 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
533 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
537 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
538 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
539 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
543 #: ../lib/EditToolbar.php:125
547 #: ../lib/EditToolbar.php:126
548 msgid "Bold text [alt-b]"
549 msgstr "Gras [alt-b]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:130
555 #: ../lib/EditToolbar.php:131
556 msgid "Italic text [alt-i]"
557 msgstr "Italique [alt-i]"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:135
560 msgid "Strike-through text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:136
567 #: ../lib/EditToolbar.php:140
569 msgstr "Texte en couleur"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:141
575 #: ../lib/EditToolbar.php:145
576 msgid "PageName|optional label"
577 msgstr "Page|label optionnel"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:146
581 msgstr "Lien vers une page"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:150
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
585 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:151
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
589 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:155
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:156
596 msgid "Level 1 headline"
597 msgstr "Titre de niveau 1"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:160
600 msgid "Insert non-formatted text here"
601 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:161
604 msgid "Ignore wiki formatting"
605 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:166
608 msgid "Your signature"
609 msgstr "Votre signature"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:171
612 msgid "Horizontal line"
613 msgstr "Ligne horizontale"
615 #: ../lib/EditToolbar.php:176
617 msgstr "Exemple de table"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:181
623 #: ../lib/EditToolbar.php:186
627 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
628 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
629 msgid "Table of Contents"
630 msgstr "Table des matières"
632 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:489
633 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:150 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
635 msgstr "Nom de la page"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
638 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
642 #: ../lib/EditToolbar.php:200
643 msgid "Template Name"
644 msgstr "Nom du modèle"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
647 #: ../lib/plugin/Template.php:61
651 #: ../lib/EditToolbar.php:233
652 msgid "Click a button to get an example text"
653 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
656 msgid "Undo Search & Replace"
657 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
660 msgid "Insert Categories"
661 msgstr "Ajouter une catégorie"
663 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
664 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
665 #: ../lib/EditToolbar.php:474
669 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
670 #: ../lib/EditToolbar.php:369
671 msgid "Insert Plugin"
672 msgstr "Insérer un greffon"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
675 #: ../lib/EditToolbar.php:399
676 msgid "Insert PageLink"
677 msgstr "Insérer un lien"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
680 #: ../lib/EditToolbar.php:437
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
685 #: ../lib/EditToolbar.php:472
686 msgid "Insert Template"
687 msgstr "Ajouter un modèle"
689 #: ../lib/ErrorManager.php:220
691 msgid "%s: error while handling error:"
692 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
694 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1143
696 msgid "%s: file not found"
697 msgstr "%s : fichier non trouvé"
699 #: ../lib/IniConfig.php:994
700 msgid "CategoryGroup"
701 msgstr "CatégorieGroupes"
703 #: ../lib/IniConfig.php:996
704 msgid "An unnamed PhpWiki"
705 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
707 #: ../lib/IniConfig.php:998 ../lib/upgrade.php:70
708 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
711 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
715 #: ../lib/InlineParser.php:341
716 msgid "Invalid [] syntax ignored"
717 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
719 #: ../lib/InlineParser.php:341 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
720 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
721 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
728 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
729 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
730 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
731 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:49
735 #: ../lib/InlineParser.php:392 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:969
736 msgid "Page name too long"
737 msgstr "Le nom de la page est trop long"
739 #: ../lib/InlineParser.php:398 ../lib/main.php:774
741 msgid "Illegal character '%s' in page name."
742 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
744 #: ../lib/InlineParser.php:920
746 msgid "unknown color %s ignored"
747 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
749 #: ../lib/loadsave.php:71
750 msgid "ZIP files of database"
751 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
753 #: ../lib/loadsave.php:72
754 msgid "Dump to directory"
755 msgstr "Récupération dans le répertoire"
757 #: ../lib/loadsave.php:73 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
761 msgstr "Déposer un fichier"
763 #: ../lib/loadsave.php:74 ../lib/plugin/WikiForm.php:67
765 msgstr "Importer un fichier"
767 #: ../lib/loadsave.php:75
769 msgstr "Mettre à jour"
771 #: ../lib/loadsave.php:77
772 msgid "Dump pages as XHTML"
773 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
775 #: ../lib/loadsave.php:83 ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:1027
776 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1041 ../lib/main.php:1069
777 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
778 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:144
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
788 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
789 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
791 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
795 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
796 msgid "PhpWikiAdministration"
797 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
799 #: ../lib/loadsave.php:94 ../lib/MailNotify.php:297
801 msgid "Edited by: %s"
802 msgstr "Modifié par : %s"
804 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:97
806 msgstr "RécupérationDeLaPage"
808 #: ../lib/loadsave.php:100
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:103
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
817 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
820 #: ../lib/loadsave.php:111
824 #: ../lib/loadsave.php:112
827 msgstr "Retourner à %s"
829 #: ../lib/loadsave.php:235
831 msgstr "SauvegardeTotale"
833 #: ../lib/loadsave.php:239
834 msgid "LatestSnapshot"
835 msgstr "DernierInstantané"
837 #: ../lib/loadsave.php:309 ../lib/loadsave.php:440
838 msgid "You must specify a directory to dump to"
839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
841 #: ../lib/loadsave.php:314 ../lib/loadsave.php:445
843 msgid "Cannot create directory '%s'"
844 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
846 #: ../lib/loadsave.php:316 ../lib/loadsave.php:447
848 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
849 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
851 #: ../lib/loadsave.php:319 ../lib/loadsave.php:450
853 msgid "Using directory '%s'"
854 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
856 #: ../lib/loadsave.php:322 ../lib/loadsave.php:452
857 msgid "Dumping Pages"
858 msgstr "Récupération des pages"
860 #: ../lib/loadsave.php:358 ../lib/loadsave.php:621 ../lib/stdlib.php:1026
864 #: ../lib/loadsave.php:366
867 msgstr "enregistrée sous %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:376 ../lib/loadsave.php:691
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
872 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
873 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
875 #: ../lib/loadsave.php:382 ../lib/loadsave.php:701
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "%s octets enregistrés"
880 #: ../lib/loadsave.php:675 ../lib/loadsave.php:752 ../lib/loadsave.php:787
881 #: ../lib/loadsave.php:817
883 msgid "... copied to %s"
884 msgstr "... copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:678 ../lib/loadsave.php:754 ../lib/loadsave.php:789
887 #: ../lib/loadsave.php:819
889 msgid "... not copied to %s"
890 msgstr "... non copié à %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:699
894 msgstr "enregistré sous "
896 #: ../lib/loadsave.php:762 ../lib/loadsave.php:797 ../lib/loadsave.php:828
897 msgid "... not found"
898 msgstr "... non trouvé"
900 #: ../lib/loadsave.php:887
901 msgid "Empty pagename!"
902 msgstr "Nom de page vide !"
904 #: ../lib/loadsave.php:897 ../lib/WikiTheme.php:686
906 msgid "'%s': Bad page name"
907 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
909 #: ../lib/loadsave.php:903 ../lib/loadsave.php:1543 ../lib/PageType.php:136
910 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
911 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
916 msgstr "CarteInterWiki"
918 #: ../lib/loadsave.php:960
923 #: ../lib/loadsave.php:969 ../lib/MailNotify.php:304
924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
926 msgstr "Nouvelle page"
928 #: ../lib/loadsave.php:977
929 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
930 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
932 #: ../lib/loadsave.php:986
934 msgstr "garder l'ancien"
936 #: ../lib/loadsave.php:988
937 msgid "has edit conflicts - skipped"
938 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
940 #: ../lib/loadsave.php:997
942 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
944 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
946 #: ../lib/loadsave.php:1011
948 msgid "- saved to database as version %d"
949 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
951 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1283
954 msgstr "fichier MIME %s"
956 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1294
958 msgid "Serialized file %s"
959 msgstr "Fichier sérialisé %s"
961 #: ../lib/loadsave.php:1019 ../lib/loadsave.php:1316
963 msgid "plain file %s"
964 msgstr "fichier brut %s"
966 #: ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
968 msgstr "Fusionner les modifications"
970 #: ../lib/loadsave.php:1032
971 msgid "Restore Anyway"
972 msgstr "Restaurer quand même"
974 #: ../lib/loadsave.php:1040
975 msgid "Overwrite All"
976 msgstr "Tout écraser"
978 #: ../lib/loadsave.php:1047
979 msgid " Sorry, cannot merge."
980 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
982 #: ../lib/loadsave.php:1070
983 msgid "Revert: missing required version argument"
984 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
986 #: ../lib/loadsave.php:1077
987 msgid "No revert: no page content"
988 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "No revert: same version page"
992 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1087
995 msgid "Revert cancelled"
996 msgstr "Révocation annulée"
998 #: ../lib/loadsave.php:1096 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
999 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1000 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:210
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1010 #: ../lib/loadsave.php:1098 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1011 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:233
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:292 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1021 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1024 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1028 #: ../lib/loadsave.php:1112
1030 msgid "revert to version %d"
1031 msgstr "revenir à la version %d"
1033 #: ../lib/loadsave.php:1119
1036 msgstr "Révoquer : %s"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1120
1040 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1041 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1138 ../lib/WikiGroup.php:838
1045 msgid "%s: not defined"
1046 msgstr "%s : non défini"
1048 #: ../lib/loadsave.php:1148
1049 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1050 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1052 #: ../lib/loadsave.php:1155 ../lib/PageType.php:298
1054 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1055 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1057 #: ../lib/loadsave.php:1331 ../lib/loadsave.php:1344
1061 #: ../lib/loadsave.php:1443
1063 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1450
1068 msgid "Bad file type: %s"
1069 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1467
1073 msgid "Loading '%s'"
1074 msgstr "Chargement de « %s »"
1076 #: ../lib/loadsave.php:1499
1077 msgid "Loading up virgin wiki"
1078 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1555
1081 msgid "No uploaded file to upload?"
1082 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1558
1086 msgid "Uploading %s"
1087 msgstr "Téléchargement de %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:202
1091 msgid "PageChange Notification of %s"
1092 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:243
1097 msgstr "envoyé à %s"
1099 #: ../lib/MailNotify.php:249
1101 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1102 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1104 #: ../lib/MailNotify.php:277
1106 msgstr "Modification de la page"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:300
1109 msgid "Page creation"
1110 msgstr "Création de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:307
1114 msgid "Created by: %s"
1115 msgstr "Créée par : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:309
1120 msgstr "Résumé : %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:319
1124 msgid "Renamed by: %s"
1125 msgstr "Renommée par : %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:320
1129 msgid "Page rename %s to %s"
1130 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:356
1134 msgid "User %s removed page %s"
1135 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1137 #: ../lib/MailNotify.php:392 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1780
1139 msgid "E-mail address confirmation"
1140 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1142 #: ../lib/MailNotify.php:395
1145 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1146 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1148 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1149 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1153 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1154 "will expire at %s."
1157 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1005
1158 msgid "Optimizing database"
1159 msgstr "Optimisation de la base de données"
1161 #: ../lib/main.php:471
1165 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1169 #: ../lib/main.php:473
1173 #: ../lib/main.php:474
1175 msgstr "UTILISATEUR"
1177 #: ../lib/main.php:475
1181 #: ../lib/main.php:476
1182 msgid "UNOBTAINABLE"
1183 msgstr "INACCESSIBLE"
1185 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1187 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1188 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1190 #: ../lib/main.php:512
1191 msgid "authenticated"
1192 msgstr "authentifié"
1194 #: ../lib/main.php:512
1195 msgid "not authenticated"
1196 msgstr "non authentifié"
1198 #: ../lib/main.php:514
1199 msgid "Missing PagePermission:"
1200 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1202 #: ../lib/main.php:513
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1206 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1208 #: ../lib/main.php:531
1210 msgid "You must sign in to %s."
1211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:541
1215 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1216 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1218 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1220 msgid "You must be an administrator to %s."
1221 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1223 #: ../lib/main.php:557
1224 msgid "view this page"
1225 msgstr "voir cette page"
1227 #: ../lib/main.php:558
1228 msgid "diff this page"
1229 msgstr "diff de cette page"
1231 #: ../lib/main.php:559
1232 msgid "dump html pages"
1233 msgstr "récupération des pages en HTML"
1235 #: ../lib/main.php:560
1236 msgid "dump serial pages"
1237 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1239 #: ../lib/main.php:561
1240 msgid "edit this page"
1241 msgstr "modifier cette page"
1243 #: ../lib/main.php:562
1244 msgid "rename this page"
1245 msgstr "renommer cette page"
1247 #: ../lib/main.php:563
1248 msgid "revert to a previous version of this page"
1249 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1251 #: ../lib/main.php:564
1252 msgid "create this page"
1253 msgstr "créer cette page"
1255 #: ../lib/main.php:565
1256 msgid "load files into this wiki"
1257 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1259 #: ../lib/main.php:566
1260 msgid "lock this page"
1261 msgstr "verrouiller cette page"
1263 #: ../lib/main.php:567
1264 msgid "purge this page"
1265 msgstr "purger cette page"
1267 #: ../lib/main.php:568
1268 msgid "remove this page"
1269 msgstr "supprimer cette page"
1271 #: ../lib/main.php:569
1272 msgid "unlock this page"
1273 msgstr "déverrouiller cette page"
1275 #: ../lib/main.php:570
1276 msgid "upload a zip dump"
1277 msgstr "déposer un fichier zip"
1279 # lib/pageinfo.php:64
1280 #: ../lib/main.php:571
1281 msgid "verify the current action"
1282 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1284 #: ../lib/main.php:572
1285 msgid "view the source of this page"
1286 msgstr "voir la source de cette page"
1288 #: ../lib/main.php:573
1289 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1290 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1292 #: ../lib/main.php:574
1293 msgid "access this wiki via SOAP"
1294 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1296 #: ../lib/main.php:575
1297 msgid "download a zip dump from this wiki"
1298 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1300 #: ../lib/main.php:576
1301 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1302 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1304 #: ../lib/main.php:582
1308 #: ../lib/main.php:600
1309 msgid "Browsing pages"
1310 msgstr "Navigation en cours"
1312 #: ../lib/main.php:601
1313 msgid "Diffing pages"
1314 msgstr "Comparaison des pages"
1316 #: ../lib/main.php:602
1317 msgid "Dumping html pages"
1318 msgstr "Récupération des pages HTML"
1320 #: ../lib/main.php:603
1321 msgid "Dumping serial pages"
1322 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1324 #: ../lib/main.php:604
1325 msgid "Editing pages"
1326 msgstr "Modifier des pages"
1328 #: ../lib/main.php:605
1329 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1332 #: ../lib/main.php:606
1333 msgid "Creating pages"
1334 msgstr "Créer des pages"
1336 #: ../lib/main.php:607
1337 msgid "Loading files"
1338 msgstr "Chargement des fichiers"
1340 #: ../lib/main.php:608
1341 msgid "Locking pages"
1342 msgstr "Verrouiller des pages"
1344 #: ../lib/main.php:609
1345 msgid "Purging pages"
1346 msgstr "Purger des pages"
1348 #: ../lib/main.php:610
1349 msgid "Removing pages"
1350 msgstr "Supprimer les pages"
1352 #: ../lib/main.php:611
1353 msgid "Unlocking pages"
1354 msgstr "Déverrouiller des pages"
1356 #: ../lib/main.php:612
1357 msgid "Uploading zip dumps"
1358 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1360 #: ../lib/main.php:613
1361 msgid "Verify the current action"
1362 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1364 #: ../lib/main.php:614
1365 msgid "Viewing the source of pages"
1366 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1368 #: ../lib/main.php:615
1369 msgid "XML-RPC access"
1370 msgstr "Accès XML-RPC"
1372 #: ../lib/main.php:616
1376 #: ../lib/main.php:617
1377 msgid "Downloading zip dumps"
1378 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1380 #: ../lib/main.php:618
1381 msgid "Downloading html zip dumps"
1382 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1384 #: ../lib/main.php:794
1386 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1389 #: ../lib/main.php:797
1390 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1393 #: ../lib/main.php:802
1394 msgid "You must wait for moderator approval."
1397 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1399 msgid "%s: Bad action"
1400 msgstr "%s : Mauvaise action"
1402 #: ../lib/main.php:839
1403 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1404 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1406 #: ../lib/main.php:1090
1410 #: ../lib/main.php:1094
1414 #: ../lib/main.php:1098
1415 msgid "SetAclSimple"
1416 msgstr "DéfinirAclSimple"
1418 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
1420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:118
1424 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1425 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1427 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1428 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1429 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1430 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:40
1431 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1432 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1434 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1436 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1437 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1438 msgid "FullTextSearch"
1439 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1441 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1442 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1468
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1444 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1445 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1447 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1448 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1449 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1450 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1451 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1452 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1454 msgstr "RechercheParTitre"
1456 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1458 msgid "%s is not writable."
1459 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1461 #: ../lib/main.php:1312
1462 msgid "The session.save_path directory"
1463 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1465 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1467 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1469 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1472 #: ../lib/main.php:1315
1474 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1475 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1477 #: ../lib/main.php:1319
1479 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1480 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1482 #: ../lib/main.php:1326
1483 msgid "Users will not be able to sign in."
1484 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1486 #: ../lib/main.php:1338
1487 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1489 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1491 #: ../lib/PageList.php:92
1494 msgstr "Trier par %s"
1496 #: ../lib/PageList.php:119
1500 #: ../lib/PageList.php:130
1501 msgid "Click to reverse sort order"
1502 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1504 #: ../lib/PageList.php:137
1506 msgid "Click to sort by %s"
1507 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:273
1510 msgid "Click to de-/select all pages"
1511 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1513 #: ../lib/PageList.php:348 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1515 msgid " ... first %d bytes"
1516 msgstr "... %d premiers octets"
1518 #: ../lib/PageList.php:355
1520 msgid " ... around %s"
1521 msgstr "... autour de %s"
1523 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1525 msgid "%s not found"
1526 msgstr "%s non trouvé"
1528 #: ../lib/PageList.php:528 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1532 msgid "page permission inherited from %s"
1533 msgstr "permissions héritées de %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1536 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
1537 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1538 msgid "individual page permission"
1539 msgstr "permission de page individuelle"
1541 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1542 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1544 msgid "default page permission"
1545 msgstr "permission de page par défaut"
1547 #: ../lib/PageList.php:656 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1548 msgid "<no matches>"
1549 msgstr "<aucun résultat>"
1551 #: ../lib/PageList.php:1161 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1556 #: ../lib/PageList.php:1173 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1561 #: ../lib/PageList.php:1175 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1563 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1568 #: ../lib/PageList.php:1177
1572 #: ../lib/PageList.php:1181 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1574 msgid "Last Modified"
1575 msgstr "Dernière modification"
1577 #: ../lib/PageList.php:1183 ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1582 #: ../lib/PageList.php:1185 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1583 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1584 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1587 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1591 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1593 msgid "Last Summary"
1594 msgstr "Dernier résumé"
1596 #: ../lib/PageList.php:1190 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:109
1597 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152
1601 #: ../lib/PageList.php:1193 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1604 msgstr "Dernier auteur"
1606 #: ../lib/PageList.php:1195 ../lib/WikiGroup.php:36
1608 msgstr "Propriétaire"
1610 #: ../lib/PageList.php:1197 ../lib/WikiGroup.php:37
1614 #: ../lib/PageList.php:1203 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1616 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
1617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1623 #: ../lib/PageList.php:1204
1627 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1631 #: ../lib/PageList.php:1207
1635 #: ../lib/PageList.php:1210
1637 msgstr "Modification mineure"
1639 #: ../lib/PageList.php:1210
1643 #: ../lib/PageList.php:1212 ../themes/default/templates/info.tmpl:104
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1648 #: ../lib/PageList.php:1381 ../lib/PageList.php:1388 ../lib/PageList.php:1394
1649 #: ../lib/WikiDB/backend.php:547 ../lib/WikiDB/backend.php:553
1650 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1653 #: ../lib/PageList.php:1503 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1655 msgid "Columns: %s."
1656 msgstr "Colonnes : %s."
1658 #: ../lib/PagePerm.php:186
1659 msgid "SearchReplace"
1660 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:316
1663 msgid "List this page and all subpages"
1664 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:317
1667 msgid "View this page and all subpages"
1668 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:318
1671 msgid "Edit this page and all subpages"
1672 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:319
1675 msgid "Create a new (sub)page"
1676 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:320
1679 msgid "Download page contents"
1680 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:321
1683 msgid "Change page attributes"
1684 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:322
1687 msgid "Remove this page"
1688 msgstr "Supprimer cette page"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:323
1691 msgid "Purge this page"
1692 msgstr "Purger cette page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:353
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1699 #: ../lib/PagePerm.php:578
1703 #: ../lib/PagePerm.php:580
1705 msgstr "Groupe/utilisateur"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:581
1711 #: ../lib/PagePerm.php:582
1715 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1718 msgstr "Description"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:604
1721 msgid "Add this ACL"
1722 msgstr "Ajouter cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:628
1725 msgid "Allow / Deny"
1726 msgstr "Autoriser / Refuser"
1728 #: ../lib/PagePerm.php:640
1729 msgid "Delete this ACL"
1730 msgstr "Supprimer cette ACL"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:666
1736 #: ../lib/PagePerm.php:670
1737 msgid "Check to add this ACL"
1738 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1740 #: ../lib/PageType.php:142
1741 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1744 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1745 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:14
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:25
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:31
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1755 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1760 #: ../lib/PageType.php:396
1764 #: ../lib/PageType.php:397
1765 msgid "InterWiki Address"
1766 msgstr "Adresse InterWiki"
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1770 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1774 msgid "Show and add comments for %s"
1775 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1778 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:110 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1779 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1780 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:90 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93
1781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1782 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1783 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1784 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1785 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1787 msgid "A required argument '%s' is missing."
1788 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1790 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1791 msgid "Click to hide the comments"
1792 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1795 msgid "Click to display all comments"
1796 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1799 msgid "Click to display"
1800 msgstr "Cliquez pour afficher"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1804 msgstr "Commentaires"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1809 msgstr "ToutesLesPages"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1812 msgid "List all pages in this wiki."
1813 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1817 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1822 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1823 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1827 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1832 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1833 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1837 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1838 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1842 msgid "Elapsed time: %s s"
1843 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1845 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1847 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1850 msgid "List all once authenticated users."
1851 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1855 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1856 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1860 msgid "0 - last minute"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1865 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1870 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1875 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1880 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1885 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1890 msgid "6 - more than 1 year"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1894 msgid "referring_urls"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1898 msgid "external_referers"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1902 msgid "referring_domains"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1906 msgid "remote_hosts"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1911 msgstr "utilisateurs"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1922 msgid "search_bots_hits"
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1942 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1946 msgid "Show summary information from the access log table."
1947 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1950 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1954 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1959 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1963 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1964 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1970 msgstr "ApposezLeTexte"
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1973 msgid "Append text to any page in this wiki."
1974 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1977 msgid "Appending at the end."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1982 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1987 msgid "AppendText to %s"
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1991 msgid "Page successfully updated."
1992 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1999 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:52
2004 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2007 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2012 msgid "Render inline ASCII SVG"
2015 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2020 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2028 msgid "Display general and user specific auth information."
2029 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2032 msgid "General Auth Settings"
2033 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2037 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2038 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2042 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:63 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2047 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2048 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2049 msgid "AuthorHistory"
2050 msgstr "HistoriqueAuteur"
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:67
2055 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2056 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2058 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2059 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2061 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:110 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:153
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
2066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2067 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
2073 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2076 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2078 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2079 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:142
2089 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2091 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:189
2095 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2097 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2101 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
2103 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2104 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2105 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2106 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2108 msgstr "InfosDeDéboguage"
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2112 msgid "Get debugging information for %s."
2113 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2117 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2118 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2122 msgid "No pagedata for %s"
2123 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2126 msgid "<not displayed>"
2127 msgstr "<non affiché>"
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2131 msgid "List all pages which link to %s."
2132 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2135 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2141 msgid "No other page links to %s yet."
2142 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2146 msgid "One page would link to %s:"
2147 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2151 msgid "%s pages would link to %s:"
2152 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2155 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2161 msgid "No page links to %s."
2162 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2166 msgid "One page links to %s:"
2167 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2175 msgid "%s pages link to %s:"
2176 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2188 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2193 msgid "Blog Entries for %s:"
2196 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2198 msgid "BlogArchives"
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2202 msgid "Blog Archives:"
2205 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2210 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2215 msgstr "Nouvelle entrée"
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2218 msgid "No Blog Entries"
2221 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2222 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2225 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2226 msgid "CalendarList"
2227 msgstr "ListeDuCalendrier"
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:165
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:39 ../lib/plugin/Calendar.php:43
2235 #: ../lib/WikiTheme.php:1523 ../lib/WikiUser.php:478
2236 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2238 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2240 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2242 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2243 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2244 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:88
2249 msgid "Previous Month"
2250 msgstr "Mois précédent"
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:92
2254 msgstr "Mois suivant"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:124
2260 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2261 msgid "CategoryPage"
2262 msgstr "CatégoriePages"
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2265 msgid "Create a Wiki page."
2266 msgstr "Créer une page wiki"
2268 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2273 msgid "Render SVG charts"
2276 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2278 msgstr "Commentaire"
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2281 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2282 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2284 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2289 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2292 # lib/display.php:14
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2295 msgstr "CréerUnePage"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2298 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2299 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2302 msgid "Cannot create page with empty name!"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2306 msgid "CreatePage failed"
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2311 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2312 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2315 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2319 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2324 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2329 msgid "%s already exists"
2330 msgstr "%s existe déjà"
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2333 msgid "Created by CreatePage"
2334 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2338 msgstr "CréerUneTdm"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2341 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2345 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2350 msgid "Page '%s' does not exist."
2351 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2354 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2356 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2360 msgid "Error: version must be a positive integer."
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2364 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2366 msgid "%s: no such revision %d."
2367 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2370 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2374 msgid "Click to display to TOC"
2375 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2379 msgstr "Heure actuelle"
2381 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2382 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2385 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2386 msgid "DeadEndPages"
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1026
2390 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2395 msgid "Display differences between revisions"
2396 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2398 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2400 msgid "Content of versions "
2401 msgstr "Contenu des versions "
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2408 msgid " is identical."
2409 msgstr " est identique."
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2416 msgid " was created because: "
2417 msgstr " a été créée car : "
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2420 msgid "DynamicIncludePage"
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2424 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2425 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2435 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2437 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:56 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:57
2438 msgid "Click to hide/show"
2439 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2442 msgid "EditMetaData"
2443 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2447 msgid "Edit metadata for %s"
2448 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2452 msgid "No metadata for %s"
2453 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2457 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2458 "remove a key by leaving the value-box empty."
2460 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2461 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2468 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2469 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2471 # lib/fullsearch.php:48
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2473 msgid "ExternalSearch"
2474 msgstr "RechercheExterne"
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2477 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2478 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2482 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2483 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2485 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2487 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2488 "reference/plugins/like"
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2496 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "page déverrouillée"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2522 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2526 msgid "FOAF File URI"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "InclureUnCadre"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2557 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:145
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:87
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2599 msgid "Full text search results for '%s'"
2600 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2619 msgstr "PagesFloues"
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Score d'épellation"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2650 msgstr "Score de son"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:102 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2666 msgid "Invalid argument %s"
2667 msgstr "Argument non valable %s"
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:122
2670 msgid "new window"
2673 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2674 msgid "GooglePlugin"
2675 msgstr "PluginGoogle"
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2678 msgid "Make use of the Google API"
2679 msgstr "Utiliser l'API Google"
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2682 msgid "Nothing found"
2683 msgstr "Aucun résultat"
2685 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2690 msgid "Go to or create page."
2691 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2704 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2710 msgstr "%s est vide"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2713 msgid "No dot graph given"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2717 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2719 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2720 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2724 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2727 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2728 msgid "DebugGroupInfo"
2729 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2733 msgid "Show Group Information"
2734 msgstr "Information sur le groupe"
2736 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2738 msgstr "BonjourLeMonde"
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2741 msgid "Simple Sample Plugin"
2742 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2744 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2745 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2749 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2753 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2761 msgid "Query a local imdb database"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2766 msgstr "InclureUnePage"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2769 msgid "Include text from another wiki page."
2770 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2773 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2776 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2777 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2781 msgid "Page '%s' does not exist"
2782 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2791 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2796 msgid "Included from %s (revision %d)"
2797 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2801 msgid "Included from %s"
2802 msgstr "Inséré de %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2806 msgid " ... first %d lines"
2807 msgstr "... %d premières lignes"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2810 msgid "IncludePages"
2811 msgstr "InclurePages"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2814 msgid "Include multiple pages."
2817 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2818 msgid "IncludeSiteMap"
2819 msgstr "CarteDuSite"
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2823 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2824 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2826 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2831 msgid "Dynamic Category Tree"
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2835 msgid "InterWikiSearch"
2836 msgstr "RechercheInterWiki"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2839 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:86
2846 msgstr "Nom du wiki"
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2866 msgid "JabberPresence"
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2875 msgstr "LdapChercher"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2882 msgid "Missing ldap extension"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2893 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2894 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2898 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2899 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2900 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2902 msgstr "PagesSemblables"
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2906 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2908 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2913 msgid "Page names with prefix '%s'"
2914 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2916 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2918 msgid "Page names with suffix '%s'"
2919 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2923 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2924 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2928 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2934 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2935 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2943 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2951 msgid "Search page and link names"
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2956 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2960 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2972 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2983 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2986 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2988 msgstr "ListeDePages"
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2991 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2992 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2995 msgid "You must be logged in to view ratings."
2996 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2998 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2999 msgid "ListRelations"
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3004 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3009 msgid "ListSubpages"
3010 msgstr "ListeDesSousPages"
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3013 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3015 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3018 msgid "The current page has no subpages defined."
3019 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3023 msgid "SubPages of %s:"
3024 msgstr "SousPages de %s :"
3026 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3027 msgid "MediawikiTable"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3031 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3035 msgid "Support moderated pages"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3040 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3041 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3046 "ModeratedPage status update:\n"
3047 " Moderators: '%s'\n"
3048 " require_access: '%s'"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3053 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3059 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3060 " Moderators: '%s'\n"
3061 " require_access: '%s'"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3066 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3070 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3071 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3075 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3079 msgid "Please approve or reject this request:"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3096 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3101 msgid "%s is not locked!"
3102 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3106 msgstr "LesPlusVisitées"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3109 msgid "List the most popular pages."
3110 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3113 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3114 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3118 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3119 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3123 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3127 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3128 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3131 msgid "NewPagesPerUser"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3135 msgid "List all new pages per month per user"
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3143 msgid "Don't cache this page."
3144 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3146 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3147 msgid "OldStyleTable"
3148 msgstr "TableauAncienStyle"
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3151 msgid "Layout tables using the old markup style."
3152 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:107
3156 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3157 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3159 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3160 msgid "OrphanedPages"
3161 msgstr "PagesOrphelines"
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3164 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3165 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3169 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3170 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3173 msgid "View a single page dump online."
3174 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3178 msgid "Page %s not found."
3179 msgstr "Page %s non trouvée."
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3182 msgid "Download for Subversion"
3183 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3186 msgid "Download for backup"
3187 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3190 msgid "Download all revisions for backup"
3191 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3195 msgid "Preview: Page dump of %s"
3196 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3200 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3201 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3204 msgid "Preview as normal format"
3205 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3208 msgid "Preview as backup format"
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3213 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3216 msgid "Preview as developer format"
3217 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3220 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3225 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3226 "from the above preview."
3228 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3229 "à partir de la prévisualisation."
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3233 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3234 "into consideration!"
3236 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3237 "des listes indentées !"
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3241 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3242 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3244 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3245 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3252 msgstr "Attention :"
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3256 msgstr "GroupeDePages"
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3260 msgid "PageGroup for %s"
3261 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3264 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2180
3270 msgid "<%s: no such section>"
3271 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3273 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3274 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87
3292 msgid "PageHistory for %s"
3293 msgstr "Historique de %s"
3295 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:101
3296 msgid "No revisions found"
3297 msgstr "Aucune version trouvée"
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:106
3300 msgid "compare revisions"
3301 msgstr "comparer les versions"
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:111
3304 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3305 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:112
3309 msgid "Check any two boxes then %s."
3310 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:123 ../lib/plugin/PageHistory.php:262
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:311 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3314 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3315 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3318 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3319 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3320 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3323 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:38
3324 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3325 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3328 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:170 ../lib/plugin/PageHistory.php:244
3335 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:182 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3338 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:33
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3341 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:13
3342 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:34
3343 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:13
3345 msgstr "modification mineure"
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:237
3348 msgid "History of changes."
3349 msgstr "Historique des modifications."
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:266
3353 msgid "List PageHistory for %s"
3354 msgstr "Historique de %s"
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3360 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3362 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3364 msgstr "InfosSurLaPage"
3366 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3368 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3369 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3371 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3375 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3376 msgid "PageTrail Plugin"
3377 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3380 msgid "PasswordReset"
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3385 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3390 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3396 msgid "The password for user %s has been deleted."
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3406 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3411 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3416 msgid "Error sending email with password for user %s."
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3420 msgid "Reset password of user: "
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3425 msgstr "Envoyer message"
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3428 msgid "You need to specify the userid!"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3432 msgid "Already logged in"
3433 msgstr "Déjà connecté"
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3436 msgid "Changing passwords is done at "
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3441 msgid "No email stored for user %s."
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3445 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3450 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3451 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3454 msgid "An email will be sent."
3457 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
3459 msgstr "AlbumPhotos"
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3463 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3465 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3466 "descriptions facultatives."
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3469 #: ../lib/plugin/Transclude.php:90
3470 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3471 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3473 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3474 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3477 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3479 msgid "Unable to find src='%s'"
3480 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3484 msgid "Unable to read src='%s'"
3485 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3487 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3488 msgid "PhpHighlight"
3489 msgstr "ColorationPhp"
3491 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3492 msgid "PHP syntax highlighting"
3493 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3497 msgid "Invalid color: %s"
3498 msgstr "Couleur non valide : %s"
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3505 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3506 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3509 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3511 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3516 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3517 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3521 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3522 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3524 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3525 msgid "Submit country"
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3529 msgid "Change country"
3530 msgstr "Changer le pays"
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3533 msgid "Submit location"
3534 msgstr "Soumettre la localisation"
3536 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3540 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3541 msgid "Ploticus image creation"
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3545 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3549 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3550 msgid "empty source"
3551 msgstr "source vide"
3553 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3554 msgid "PluginManager"
3555 msgstr "GestionsDesPlugins"
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3558 msgid "List of plugins on this wiki"
3559 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3566 msgid "use this plugin"
3567 msgstr "utiliser ce greffon"
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3579 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3580 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3583 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3587 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:43
3588 msgid "PopularNearby"
3589 msgstr "PopulairesAlentour"
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:47
3592 msgid "List the most popular pages nearby."
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:67
3597 msgid "%d best incoming links: "
3598 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:72
3603 msgid "%d best outgoing links: "
3604 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3606 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:77
3608 msgid "%d most popular nearby: "
3609 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3612 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3617 msgid "List the most popular tags."
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3621 msgid "CategoryCategory"
3622 msgstr "CatégorieCatégorie"
3625 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3629 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3633 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3637 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3638 msgid "Used to create a clickable popup link."
3641 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3642 msgid "PreferenceApp"
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3646 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3651 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3654 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3659 msgid "Total Voters"
3660 msgstr "Total des votants"
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:271
3663 msgid "Total Budget"
3664 msgstr "Budget total"
3666 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3667 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3669 msgid "PreferencesInfo"
3670 msgstr "PréférencesInfo"
3672 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3674 msgid "Get preferences information for current user %s."
3675 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3677 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3679 msgstr "PrécédentSuivant"
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3683 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3684 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3686 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3694 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3695 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3699 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3700 msgid "Render inline Processing"
3703 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3704 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3705 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3707 msgstr "PageAléatoire"
3709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3710 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3711 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3714 #: ../lib/upgrade.php:435
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3719 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3724 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3728 msgid "Your current rating: "
3729 msgstr "Votre note actuelle : "
3731 # lib/pageinfo.php:64
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3733 msgid "Your current prediction: "
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3737 msgid "Change your rating from "
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3745 msgid "Add your rating: "
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3753 msgid "Rating deleted!"
3754 msgstr "Évaluation supprimée !"
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3757 msgid "no page specified"
3758 msgstr "aucune page indiquée"
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3762 msgid "Your rating was %.1f"
3763 msgstr "Votre note est %.1f"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3767 msgid "Prediction: %s"
3768 msgstr "Prédiction : %s"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3772 msgid "Prediction: %.1f"
3773 msgstr "Prédiction : %.1f"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3780 msgid "Cancel your rating"
3781 msgstr "Annuler la notation"
3783 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3784 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3785 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3788 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3789 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3797 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3798 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3802 msgid "UserContribs"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3808 msgid "RecentNewPages"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3813 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3817 msgstr "ÉditionsRécentes"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3824 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:54
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3838 msgstr "nouvelles pages"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3842 msgstr "modifications"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3846 msgstr "modifications majeures"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3850 msgstr "modifications mineures"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3853 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3854 msgid "Recent Comments"
3855 msgstr "Derniers commentaires"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3859 msgstr "commentaires"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3862 msgid "created new pages"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3867 msgid " for pages changed by %s"
3868 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3872 msgid " for pages owned by %s"
3873 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3877 msgid " for all pages linking to %s"
3878 msgstr " pour les pages liées à %s."
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3882 msgid " for all pages matching '%s'"
3883 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3887 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3893 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3900 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3901 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3905 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3911 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3918 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3919 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3923 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3925 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3929 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3931 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3936 msgid "All %s are listed below."
3937 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3940 msgid "No comments found"
3941 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3944 msgid "No changes found"
3945 msgstr "Aucune modification trouvée"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3948 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3952 msgid "Title Search"
3953 msgstr "Rechercher dans les titres"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3956 msgid "List all recent changes in this wiki."
3957 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3960 msgid "Show changes for:"
3961 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3969 msgstr "Depuis le début"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3978 msgstr "Tous les utilisateurs"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3981 msgid "My modifications only"
3982 msgstr "Que mes modifications"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3987 msgstr "Toutes les pages"
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3990 msgid "My pages only"
3991 msgstr "Que mes pages"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3994 msgid "Major modifications only"
3995 msgstr "Que les modifications majeures"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3998 msgid "All modifications"
3999 msgstr "Toutes les modifications"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4002 msgid "Page once only"
4003 msgstr "Une fois par page"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4006 msgid "Full changes"
4007 msgstr "Changements exhaustifs"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4010 msgid "Old and new pages"
4011 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4014 msgid "New pages only"
4015 msgstr "Que les nouvelles pages"
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4019 msgid "RecentComments"
4020 msgstr "CommentairesRécents"
4022 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4023 msgid "List basepages with recently added comments."
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4027 msgid "latest comment by "
4028 msgstr "dernier commentaire par "
4030 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4031 msgid "List all recent edits in this wiki."
4032 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4035 msgid "Recent Edits"
4036 msgstr "Modifications récentes"
4038 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4039 msgid "RecentReferrers"
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4043 msgid "Analyse access log."
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4048 msgstr "RedirigerVers"
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4051 msgid "Redirects to another URL or page."
4052 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4055 msgid "Illegal characters in external URL."
4056 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4059 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4063 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4068 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4069 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4072 msgid "Double redirect not allowed."
4073 msgstr "La double redirection interdit."
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4076 msgid "Viewing redirecting page."
4077 msgstr "Voir la page de redirection."
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4081 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4082 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4084 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4085 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4089 msgid "Related Changes"
4090 msgstr "Changements liés"
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4094 msgid "RelatedChanges"
4095 msgstr "ChangementsLiés"
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4098 msgid "Retransform CachedMarkup"
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4103 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4106 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4108 msgid "Retransform page '%s'"
4111 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4113 msgstr "BeauTableau"
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4116 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4117 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4119 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4121 msgstr "RessourcesRss"
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4124 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4125 msgstr "Importer des ressources RSS"
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4128 msgid "no RSS items"
4131 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4132 msgid "SearchHighlight"
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4136 msgid "Hilight referred search terms."
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4141 msgid "%s: Found %s through %s"
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4145 msgid "SemanticRelations"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4149 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4154 msgid "SemanticSearch"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4159 msgid "Semantic relations for %s"
4160 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4164 msgid "Attributes of %s"
4165 msgstr "Attributs de %s"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4169 msgid "Help/SemanticRelations"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4173 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4178 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4182 msgid "Parse and execute a full query expression"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4186 msgid "Enter a valid query expression"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4190 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4194 msgid "Pagename(s): "
4195 msgstr "Nom de la page"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4198 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4204 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4213 msgid "Search relations and attributes"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4217 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4225 msgid "Add an AND query"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4233 msgid "Add an OR query"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4237 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4241 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4245 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4249 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4257 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4265 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4269 msgid "Help:SemanticRelations"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4274 msgid "Illegal operator: %s"
4275 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4279 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4290 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4292 msgstr "CarteDuSite"
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4295 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4296 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4300 msgid "(max. recursion level: %d)"
4301 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4303 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4304 msgid "Spell Checker"
4305 msgstr "Correcteur orthographique"
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4308 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4316 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4320 msgid "SpellCheck result"
4323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4325 msgstr "RésultatSql"
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4328 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4329 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4332 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4333 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4337 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4338 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4345 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4349 msgid "Syncing this PhpWiki"
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4353 msgid "Download all externally changed sources."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4358 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4375 msgid "Now upload all locally newer pages."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4380 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4384 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4389 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4399 msgid "Postponed %s for %s."
4400 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4409 msgid "same content"
4410 msgstr "même contenu"
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4415 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4416 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4420 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4421 msgid "SyntaxHighlighter"
4422 msgstr "ColorationSyntaxique"
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4425 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4430 msgid "invalid %s ignored"
4431 msgstr "%s non valable ignoré"
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4435 msgstr "InfosSystème"
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4438 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4439 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4442 msgid "no cache used"
4443 msgstr "pas de cache utilisé"
4446 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4447 msgid "cached pagedata:"
4448 msgstr "page bufferisée :"
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4451 msgid "cached versiondata:"
4452 msgstr "version bufferisée :"
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4456 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4457 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4461 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4462 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4466 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4468 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4473 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4474 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4475 "more than %d unique author revisions."
4477 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4478 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4479 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4488 msgid "%d not-empty pages"
4489 msgstr "%d pages non vides"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4497 msgid "%d homepages"
4498 msgstr "%d pages d'accueil"
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4502 msgid "total hits: %d"
4503 msgstr "%d visites totales"
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4508 msgstr "maximum : %d"
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4513 msgstr "moyenne : %2.3f"
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4518 msgstr "médiane : %d"
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4522 msgid "stddev: %2.3f"
4523 msgstr "écart-type : %2.3f"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4527 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4528 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4532 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4533 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4537 msgid "Application size: %d KiB"
4538 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4542 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4543 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4547 msgid "Total %d plugins: "
4548 msgstr "%d plugins au total : "
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4552 msgid "Total of %d languages: "
4553 msgstr "%d langages au total : "
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4557 msgid "Current language: '%s'"
4558 msgstr "Langage actuel : %s"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4562 msgid "Default language: '%s'"
4563 msgstr "Langage par défaut : %s"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4567 msgid "Total of %d themes: "
4568 msgstr "%d thèmes au total: "
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4572 msgid "Current theme: '%s'"
4573 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4577 msgid "Default theme: '%s'"
4578 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4582 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4583 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4586 msgid "Application name"
4587 msgstr "Nom de l'application"
4589 # lib/pageinfo.php:64
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4591 msgid "PhpWiki engine version"
4592 msgstr "Version de PhpWiki"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4596 msgstr "Base de données"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4599 msgid "Cache statistics"
4600 msgstr "Statistiques de cache"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4603 msgid "Page statistics"
4604 msgstr "Statistiques de page"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4607 msgid "User statistics"
4608 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4611 msgid "Hit statistics"
4612 msgstr "Statistiques de visites"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4615 msgid "Harddisc usage"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4619 msgid "Expiry parameters"
4620 msgstr "Expiration des paramètres"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4623 msgid "Wikiname regexp"
4624 msgstr "regexp du WikiNom"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4627 msgid "Allowed protocols"
4628 msgstr "Protocoles autorisés"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4631 msgid "Inline images"
4632 msgstr "Images intégrées"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4635 msgid "Available plugins"
4636 msgstr "Greffons disponibles"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4639 msgid "Supported languages"
4640 msgstr "Langages supportés"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4643 msgid "Supported themes"
4644 msgstr "Thèmes supportés"
4646 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4647 msgid "Parametrized page inclusion."
4650 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4652 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4653 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4655 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4659 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4661 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4664 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4667 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4668 msgid " (syntax error for latex) "
4669 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4672 msgid "TeX imagepath not writable."
4673 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4676 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4678 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4680 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4681 msgid "Convert text into a png image using GD."
4682 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4684 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4686 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4689 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4690 "php' pour plus de détails."
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4694 msgid "Image saved to cache file: %s"
4695 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4697 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4699 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4700 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4702 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4703 msgid " produced by "
4706 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:100
4707 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4708 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4710 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4711 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4712 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4714 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4716 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:72
4740 msgid "%s parameter missing"
4741 msgstr "%s paramètre manquant"
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:102
4748 #: ../lib/plugin/Transclude.php:117
4750 msgid "Transcluded from %s"
4751 msgstr "Inséré de %s"
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4754 msgid "TranslateText"
4755 msgstr "TraduireUnTexte"
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4758 msgid "Define a translation for a specified text"
4759 msgstr "Traduire du texte"
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4762 msgid "This internal action page cannot viewed."
4763 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4766 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4767 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4770 msgid "Translation Error!"
4771 msgstr "Erreur de traduction !"
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4775 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4778 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4779 "veuillez réessayer."
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4782 msgid "ContributedTranslations"
4783 msgstr "TraductionsContribuées"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4787 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4788 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4792 msgid "Translate %s to %s in %s"
4793 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4795 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4796 msgid "Thanks for adding this translation!"
4797 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4802 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4803 "will pick it up and add to the installation."
4805 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4806 "l'ajoutera à l'installation."
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4810 msgid "Your translation is stored in %s"
4811 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4815 msgid "From english to %s: "
4816 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4823 msgid "UnfoldSubpages"
4824 msgstr "ListeDesSousPages"
4826 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4827 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4828 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4832 msgid "Included from %s:"
4833 msgstr "Inséré de %s :"
4835 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4837 msgid "%s has no subpages defined."
4838 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4841 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4842 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4845 msgid "You cannot upload files."
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4849 msgid "Check you are logged in."
4850 msgstr "Vous devez vous identifier"
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4853 msgid "Check you are in the right project."
4854 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4857 msgid "Check you are a member of the current project."
4858 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4861 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4862 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4866 msgid "ERROR uploading '%s'"
4867 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4871 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4872 msgstr "%s: extension interdite."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4876 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4881 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4882 "dot, underscore, space or dash."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4887 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4888 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4891 msgid "Sorry but this file is too big."
4892 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4895 msgid "File successfully uploaded."
4896 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4901 msgstr "Téléchargé %s"
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4904 msgid "Uploading failed."
4905 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4908 msgid "No file selected. Please select one."
4909 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4912 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4913 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4916 msgid "Can't open the upload logfile."
4917 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4919 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4923 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4924 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4928 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4932 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4937 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4940 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4941 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4944 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4945 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4948 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4949 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4951 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4952 msgid "Wrong password. Try again."
4953 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4956 msgid "Password updated."
4957 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4960 msgid "Password was not changed."
4961 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4964 msgid "Password cannot be changed."
4965 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4969 msgstr "Aucun changement."
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4972 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4973 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4977 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4978 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4982 msgstr "Évaluations par les pairs"
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4985 msgid "List the user's ratings."
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4990 msgid "Displaying %d ratings:"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4995 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5000 msgid "'s %d page ratings:"
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5005 msgid "Here are your %d page ratings:"
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:212
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:216 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5016 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5020 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5021 msgid "Display video in Flash"
5022 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5024 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5025 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5028 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5029 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5032 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5033 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5036 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5038 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5041 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5044 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5049 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5051 msgstr "PagesRecherchées"
5053 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5054 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5055 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5058 msgid "PgsrcTranslation"
5059 msgstr "TraductionPgsrc"
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5068 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5073 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5074 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5076 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5082 msgstr "Recherchées par"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5086 msgid "Wanted Pages for %s:"
5087 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5089 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5091 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5092 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5095 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5102 msgid "Manage notifications emails per page."
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5106 msgid "Your current watchlist: "
5107 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5110 msgid "New watchlist: "
5111 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5115 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5116 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5124 msgid "The page %s is already watched!"
5125 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1025
5128 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16 ../themes/blog/themeinfo.php:64
5129 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5130 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
5131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5132 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5133 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5134 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5135 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5140 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:109
5145 msgid "You must sign in to watch pages."
5146 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:120
5149 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5151 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:137
5154 msgid "WatchPage cancelled"
5155 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5157 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:159
5159 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5165 msgstr "QuiEstEnLigne"
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5168 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5169 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5172 msgid "Who is Online"
5173 msgstr "Qui est en ligne"
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5177 msgid "%d online users"
5178 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5190 msgid "WikiAdminChmod"
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5194 msgid "Set individual page permissions."
5195 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5199 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5200 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5204 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5205 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5208 msgid "Invalid chmod string"
5209 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5213 msgid "%d pages have been changed."
5214 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5221 msgid "No pages changed."
5222 msgstr "Aucune page modifiée."
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5225 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5227 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5235 msgid "Select the pages to change:"
5236 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5239 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5240 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5243 msgid "Chmod to permission:"
5244 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5248 msgstr "(ugo : rwx)"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5251 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5252 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5255 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5257 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5260 msgid "WikiAdminChown"
5261 msgstr "WikiAdminChown"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5264 msgid "Change owner of selected pages."
5265 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5272 msgid "Access denied to change page '%s'."
5273 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5277 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5278 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5282 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5283 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5288 msgid "One page has been changed:"
5289 msgstr "Une page a été modifiée :"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5295 msgid "%d pages have been changed:"
5296 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5299 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5300 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5303 msgid "Confirm ownership change"
5304 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5307 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5309 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5312 msgid "Change owner of selected pages"
5313 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5316 msgid "Select the pages to change the owner"
5317 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5320 msgid "Change owner to: "
5321 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5324 msgid "WikiAdminMarkup"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5328 msgid "Change the markup type of selected pages."
5329 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5333 msgid "Change markup type from %s to %s"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5338 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5343 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5347 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5351 msgid "Confirm markup change"
5352 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5355 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5359 msgid "Change markup type"
5360 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5363 msgid "Select the pages to change the markup type"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5367 msgid "Change markup to: "
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5371 msgid "WikiAdminPurge"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5375 msgid "Permanently purge all selected pages."
5376 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5380 msgid "Purged page '%s' successfully."
5381 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5385 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5386 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5389 msgid "One page has been permanently purged:"
5390 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5394 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5395 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5398 msgid "No pages purged."
5399 msgstr "Aucune page purgée."
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5402 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5406 msgid "Confirm purge"
5407 msgstr "Confirmer la purge"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5410 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5411 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5414 msgid "Permanently purge selected pages"
5415 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5418 msgid "Select the files to purge"
5419 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5422 msgid "WikiAdminRemove"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5426 msgid "Permanently remove all selected pages."
5427 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5431 msgid "Removed page '%s' successfully."
5432 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5436 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5437 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5440 msgid "One page has been removed:"
5441 msgstr "Une page a été supprimée :"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5445 msgid "%d pages have been removed:"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5449 msgid "No pages removed."
5450 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5457 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5462 msgid "Confirm removal"
5463 msgstr "Confirm la suppression"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5466 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5467 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5470 msgid "Remove selected pages"
5471 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5474 msgid "Select the files to remove"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5479 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5480 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5484 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5486 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5489 msgid "WikiAdminRename"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:219
5493 msgid "Rename selected pages"
5494 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5498 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5499 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5503 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5504 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:85
5508 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5509 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:109
5513 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5514 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103
5518 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5519 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117
5523 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5524 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5527 msgid "One page has been renamed:"
5528 msgstr "Une page a été renommée :"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:129
5532 msgid "%d pages have been renamed:"
5533 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:135
5536 msgid "No pages renamed."
5537 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:204
5541 msgstr "Renommer en"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5544 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5545 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:243
5548 #: ../lib/WikiTheme.php:1029
5550 msgstr "Renommer la page"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:227
5553 msgid "Select the pages to rename:"
5554 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5567 msgstr "expression régulière ?"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5570 msgid "Case insensitive?"
5571 msgstr "Insensible à la casse ?"
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5574 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5575 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:293
5578 msgid "Create redirect from old to new name?"
5579 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5582 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5586 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5587 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5591 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5595 msgid "Error: Empty search string."
5596 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5600 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5601 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5604 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5605 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5608 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5610 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5614 msgid "Select the pages to search and replace"
5616 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5620 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5633 msgstr "respect de la casse"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5636 msgid "WikiAdminSelect"
5637 msgstr "WikiAdminSelect"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5641 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5644 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5649 msgstr "Sélectionner : "
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5652 msgid "Select pages"
5653 msgstr "Sélectionner les pages"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5657 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5661 msgid "WikiAdminSetAcl"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5666 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5667 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5671 msgid "ACL changed for page '%s'"
5672 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5686 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5691 msgstr "ACL invalide"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5694 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5699 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5702 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5706 msgid "Change Access Rights"
5707 msgstr "Droits d'acces"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5710 msgid "Select the pages where to change access rights"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5714 msgid "Selected Pages: "
5715 msgstr "Pages sélectionnées : "
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5723 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5724 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5727 msgid "To ignore delete the line."
5728 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5731 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5732 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5735 msgid "(Currently not working)"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5739 msgid "WikiAdminSetExternal"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5743 msgid "Mark selected pages as external."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5748 msgid "change page '%s' to external."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5752 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5756 msgid "Set pages to external"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5760 msgid "Select the pages to set as external"
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5764 msgid "WikiAdminUtils"
5765 msgstr "WikiAdminUtils"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5768 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5769 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5773 msgid "Bad action requested: %s"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5777 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5778 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5782 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5790 msgid "Purge Markup Cache"
5791 msgstr "Purger le cache"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5794 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5795 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5798 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5802 msgid "Access Restrictions"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5806 msgid "Convert cached_html"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5818 msgid "Markup cache purged!"
5819 msgstr "Cache de marques purgé !"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5822 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5823 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5827 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5828 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5835 msgid "[not purgable]"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5839 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5844 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5850 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:199
5855 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5860 msgid "Converted successfully %d pages"
5861 msgstr "%d pages converties avec succès"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:223
5864 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5865 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:231
5868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5871 msgstr "Adresse électronique"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5874 msgid "Verification Status"
5875 msgstr "Vérification du statut"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5879 msgstr "utilisateur"
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:289
5882 msgid "Change Verification Status"
5883 msgstr "Changer la vérification du statut"
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5889 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5891 msgid "Show and add blogs for %s"
5892 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5894 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:215
5895 msgid "New comment."
5896 msgstr "Nouveau commentaire."
5898 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:321
5903 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5904 msgid "WikicreoleTable"
5907 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5908 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5911 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
5915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:36 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5916 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5919 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:75
5921 msgstr "Récupérer les pages"
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:83
5924 msgid "Dump Pages as XHTML"
5925 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5927 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:98
5929 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5930 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5932 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5936 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5937 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5939 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5940 "entrée de formulaire"
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5947 msgid "Enable configurable polls"
5948 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5952 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5953 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5956 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5958 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5961 msgid "Not enough questions answered!"
5962 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5966 msgid "Missing %s for %s"
5967 msgstr "Il manque %s pour %s"
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5971 msgstr "Réinitialiser"
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5975 msgid " %d%% (%d/%d)"
5978 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5979 msgid "The result of this poll so far:"
5980 msgstr "Le résultat du sondage :"
5982 # lib/savepage.php:76
5983 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5984 msgid "Thanks for participating!"
5985 msgstr "Merci de votre participation !"
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5988 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5992 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5996 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5997 msgstr "ToutesMesPages"
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6001 msgid "CategoryHomePages"
6002 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6005 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6006 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6007 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6008 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6009 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6010 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6013 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6014 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6015 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6016 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6018 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6019 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6021 msgstr "ChercherUnePage"
6023 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6025 msgid "FullRecentChanges"
6026 msgstr "DernièresModifs"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6029 msgid "Help/AddingPages"
6030 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6033 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6034 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6037 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6041 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6045 msgid "Help/CalendarPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6049 msgid "Help/CommentPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6053 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6057 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6060 # lib/fullsearch.php:48
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6062 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6066 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6070 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6074 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6078 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6082 msgid "Help/LinkIcons"
6083 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6086 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6087 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6090 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6091 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6094 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6098 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6102 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6106 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6110 msgid "Help/PhpWiki"
6111 msgstr "Aide/PhpWiki"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6114 msgid "Help/PloticusPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6118 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6122 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6126 msgid "Help/RichTablePlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6130 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6134 msgid "Help/TranscludePlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6138 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6142 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6146 msgid "Help/WabiSabi"
6147 msgstr "Aide/WabiSabi"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6150 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6151 msgstr "PluginWikiBlog"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6154 msgid "Help/WikiPlugin"
6155 msgstr "Aide/PluginWiki"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6158 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6159 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6162 msgid "HomePageAlias"
6163 msgstr "AliasAccueil"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6183 msgid "PhpWikiDocumentation"
6184 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6188 msgstr "SondagePhpWiki"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6191 msgid "RecentVisitors"
6192 msgstr "VisiteursRécents"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6195 msgid "ReleaseNotes"
6196 msgstr "NotesDeVersion"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6199 msgid "SteveWainstead"
6200 msgstr "SteveWainstead"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6203 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
6204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6205 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6207 msgstr "DéposerUnFichier"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6210 msgid "_WikiTranslation"
6211 msgstr "_WikiTranslation"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6214 msgid "Show translations of various words or pages"
6215 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6220 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6221 "service for %s to language %s"
6223 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6224 "un service pour traduire %s en %s"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6228 msgid "Define the translation for %s in %s"
6229 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6236 msgid "Embed YouTube videos"
6239 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6241 msgid "Required argument %s missing"
6242 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6244 #: ../lib/purgepage.php:13
6245 msgid "Purge cancelled"
6246 msgstr "Purge de la page annulée"
6248 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6249 msgid "Sorry, this page does not exist."
6250 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6252 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1033
6254 msgstr "Purger la page"
6256 #: ../lib/purgepage.php:28
6258 msgid "You are about to purge '%s'!"
6259 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6261 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6262 msgid "Someone has edited the page!"
6263 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6265 #: ../lib/purgepage.php:48
6268 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6269 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6272 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6273 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6274 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6276 #: ../lib/removepage.php:13
6277 msgid "Remove cancelled"
6278 msgstr "Suppression de la page annulée"
6280 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1032
6282 msgstr "Supprimer la page"
6284 #: ../lib/removepage.php:28
6286 msgid "You are about to remove '%s'!"
6287 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6289 #: ../lib/removepage.php:48
6292 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6293 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6294 "from the database."
6296 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6297 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6298 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6300 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6301 msgid "Upload error: file too big"
6304 #: ../lib/Request.php:706
6305 msgid "Upload error: file only partially received"
6306 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6308 #: ../lib/Request.php:709
6309 msgid "Upload error: no file selected"
6312 #: ../lib/Request.php:712
6313 msgid "Upload error: unknown error #"
6316 #: ../lib/Request.php:821
6317 msgid "The PhpWiki access log file"
6318 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6320 #: ../lib/Request.php:824
6322 msgid "the file '%s'"
6323 msgstr "le fichier « %s »"
6325 #: ../lib/stdlib.php:391
6326 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6327 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6329 #: ../lib/stdlib.php:425
6330 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6331 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6333 #: ../lib/stdlib.php:482
6335 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6336 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6338 #: ../lib/stdlib.php:494
6340 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6343 #: ../lib/stdlib.php:500
6346 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6347 " Spaces must be quoted with %%20."
6350 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6351 msgid "Invalid image size"
6352 msgstr "Taille d'image invalide"
6354 #: ../lib/stdlib.php:729
6355 msgid "BAD phpwiki: URL"
6358 #: ../lib/stdlib.php:767
6359 msgid "Lock page to enable link"
6362 #: ../lib/stdlib.php:897
6364 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6367 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6369 msgid "Leading %s not allowed"
6372 #: ../lib/stdlib.php:942
6373 msgid "White space converted to single space"
6376 #: ../lib/stdlib.php:948
6377 msgid "Control characters not allowed"
6380 #: ../lib/stdlib.php:978
6382 msgid "Illegal chars %s removed"
6383 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6385 #: ../lib/stdlib.php:1024
6386 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6389 #: ../lib/stdlib.php:1025
6391 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6395 #: ../lib/stdlib.php:1288
6396 msgid "Revision Not Found"
6397 msgstr "Version non trouvée"
6399 #: ../lib/stdlib.php:1289
6401 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6402 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6404 #: ../lib/stdlib.php:1292
6406 msgstr "Mauvaise version"
6408 #: ../lib/stdlib.php:1427
6412 #: ../lib/stdlib.php:1430
6417 #: ../lib/stdlib.php:1432 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6422 #: ../lib/stdlib.php:1437
6427 #: ../lib/stdlib.php:1439 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6429 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6430 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6432 #: ../lib/stdlib.php:1526 ../lib/XmlElement.php:486
6434 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6435 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6437 #: ../lib/stdlib.php:1535
6439 msgid "%s: argument index out of range"
6440 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6442 #: ../lib/stdlib.php:1614 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:18
6444 msgid "%s is empty."
6445 msgstr "%s est vide."
6447 #: ../lib/stdlib.php:1621
6449 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6450 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6452 #: ../lib/stdlib.php:2137 ../lib/stdlib.php:2150
6454 msgid "... (first %s words)"
6455 msgstr "... (%s premiers mots)"
6457 #: ../lib/Template.php:181
6462 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6463 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6466 #: ../lib/upgrade.php:72
6467 msgid "always skip the HomePage."
6468 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6470 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6471 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6475 #: ../lib/upgrade.php:98
6476 msgid "newer than the existing page."
6477 msgstr "plus récent que la page existante."
6479 #: ../lib/upgrade.php:99
6483 #: ../lib/upgrade.php:103
6484 msgid "older than the existing page."
6485 msgstr "plus vieux que la page existante."
6487 #: ../lib/upgrade.php:111
6489 msgid "%s does not exist"
6490 msgstr "%s n'existe pas"
6492 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6493 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6495 msgid "Check for necessary %s updates"
6498 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6499 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6503 #: ../lib/upgrade.php:121
6507 #: ../lib/upgrade.php:121
6508 msgid "DebugAuthInfo"
6511 #: ../lib/upgrade.php:124
6515 #: ../lib/upgrade.php:124
6516 msgid "GroupAuthInfo"
6519 #: ../lib/upgrade.php:158
6521 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6524 #: ../lib/upgrade.php:171
6525 msgid "rename to Help: pages"
6528 #: ../lib/upgrade.php:192
6530 msgid "rename %s to %s"
6531 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6533 #: ../lib/upgrade.php:219
6537 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6538 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6542 #: ../lib/upgrade.php:385
6544 msgstr "base de données"
6546 #: ../lib/upgrade.php:391
6550 #: ../lib/upgrade.php:404
6551 msgid "Backend type: "
6554 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6556 msgid "Check for table %s"
6557 msgstr "vérifie la table %s"
6559 #: ../lib/upgrade.php:452
6560 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6561 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6563 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6564 #: ../lib/upgrade.php:883
6568 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6569 #: ../lib/upgrade.php:885
6573 #: ../lib/upgrade.php:471
6574 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6577 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6578 #: ../lib/upgrade.php:536
6582 #: ../lib/upgrade.php:504
6583 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6586 #: ../lib/upgrade.php:550
6588 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6589 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6591 #: ../lib/upgrade.php:559
6592 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6595 #: ../lib/upgrade.php:596
6596 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6599 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6601 msgid "version <em>%s</em>"
6602 msgstr "version <em>%s</em>"
6604 #: ../lib/upgrade.php:600
6605 msgid "not affected"
6606 msgstr "non affectée"
6608 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6609 #: ../lib/upgrade.php:1102
6613 #: ../lib/upgrade.php:647
6614 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6617 #: ../lib/upgrade.php:670
6618 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6621 #: ../lib/upgrade.php:678
6625 #: ../lib/upgrade.php:770
6627 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6631 #: ../lib/upgrade.php:772
6633 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6637 #: ../lib/upgrade.php:777
6638 msgid "DB admin user:"
6639 msgstr "DB admin nom de user :"
6641 #: ../lib/upgrade.php:783
6642 msgid "DB admin password:"
6643 msgstr "DB admin mot de passe :"
6645 #: ../lib/upgrade.php:815
6646 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6647 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6649 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6653 #: ../lib/upgrade.php:878
6654 msgid "Check for relation field in link table"
6657 #: ../lib/upgrade.php:894
6658 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6661 #: ../lib/upgrade.php:913
6662 msgid "plugin argument"
6665 #: ../lib/upgrade.php:957
6667 msgid "file %s not found"
6668 msgstr "fichier %s non trouvé"
6670 #: ../lib/upgrade.php:984
6672 msgid "%s not found in %s"
6673 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6675 #: ../lib/upgrade.php:991
6677 msgid "couldn't move %s to %s"
6678 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6680 #: ../lib/upgrade.php:995
6682 msgid "file %s is not writable"
6683 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6685 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6687 msgid "Check for %s"
6688 msgstr "Cases à cocher"
6690 #: ../lib/upgrade.php:1007
6691 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6694 #: ../lib/upgrade.php:1017
6695 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6698 #: ../lib/upgrade.php:1027
6699 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6702 #: ../lib/upgrade.php:1127
6706 #: ../lib/upgrade.php:1253
6707 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6708 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6710 #: ../lib/upgrade.php:1258
6711 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6712 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6714 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6716 msgid "%s: Can't open dba database"
6717 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6719 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6721 msgid "'%s': corrupt file"
6722 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6724 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:46
6725 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6728 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6729 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6731 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6732 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6733 "de perdre toutes vos pages !"
6735 #: ../lib/WikiDB.php:550
6737 msgid "renamed from %s"
6738 msgstr "renommée à partir de %s"
6740 #: ../lib/WikiDB.php:559
6741 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6742 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6744 #: ../lib/WikiDB.php:932
6746 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6747 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6749 #: ../lib/WikiDB.php:1660 ../lib/WikiDB.php:1664
6750 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6752 msgid "Describe %s here."
6753 msgstr "Décrire %s ici."
6755 #: ../lib/WikiDB.php:1699
6757 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6758 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6761 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6762 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6769 msgid "Anonymous Users"
6770 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6774 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6777 msgid "Signed Users"
6778 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6781 msgid "Authenticated Users"
6782 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6785 msgid "Administrators"
6786 msgstr "Administrateurs"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6791 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6792 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6796 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6797 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6801 msgid "Unknown special group '%s'"
6802 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6804 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6806 msgid "Group page '%s' does not exist"
6807 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6811 msgid "Group %s does not exist"
6812 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6815 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6816 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6820 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6821 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6825 msgid "%s not defined"
6826 msgstr "%s non défini"
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6829 msgid "No LDAP in this PHP version"
6830 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6834 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6835 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6837 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6838 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6840 msgstr "Connaissances :"
6842 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6844 msgstr "Nb d'éléments"
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6860 msgstr "Note moyenne"
6862 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6863 msgid "Top Recommendations"
6864 msgstr "Meilleures recommandations"
6866 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6870 #: ../lib/WikiPluginCached.php:683
6873 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6875 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6877 #: ../lib/WikiPluginCached.php:847
6878 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6881 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6883 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6884 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6886 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6888 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6889 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6891 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6893 msgid "Plugin %s failed."
6894 msgstr "Échec du greffon %s."
6896 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6898 msgid "Plugin %s disabled."
6899 msgstr "Greffon %s désactivé."
6901 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6903 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6904 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6906 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6908 msgid "%s: no such class"
6909 msgstr "%s : classe inexistante"
6911 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6913 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6914 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:447
6917 msgid "Never edited"
6918 msgstr "Jamais éditée"
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:458 ../lib/WikiTheme.php:469
6927 msgid "Version %s, saved on %s"
6928 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6932 msgid "Last edited on %s"
6933 msgstr "Dernière modification %s"
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:487
6937 msgstr "aujourd'hui"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:494
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:515 ../lib/WikiTheme.php:517
6946 msgstr "Propriétaire : %s"
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:625
6950 msgid "Empty link to: %s"
6951 msgstr "Lien vide vers : %s"
6953 #: ../lib/WikiTheme.php:640 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:76
6958 #: ../lib/WikiTheme.php:661
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../themes/blog/themeinfo.php:66
6964 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6965 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6966 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6967 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6968 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6969 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6970 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6971 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6972 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6973 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6975 msgstr "Se déconnecter"
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1028 ../lib/WikiUserNew.php:508
6978 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/blog/themeinfo.php:67
6979 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6981 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6982 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6983 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6984 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6986 msgstr "S'identifier"
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
6990 msgstr "Verrouiller la page"
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1031 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
6994 msgstr "Déverrouiller la page"
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1202
6998 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1299 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:32
7002 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:108
7003 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
7004 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44
7005 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:30 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:63
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:1300 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
7010 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7011 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31
7012 msgid "Top & bottom toolbars"
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:1301 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:33
7016 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/Portland/themeinfo.php:62
7017 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120
7018 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:45 ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7019 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:64
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:1799
7025 msgid "Plugin %s: undefined"
7026 msgstr "Plugin %s: non défini"
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1822
7029 msgid "Related Links"
7030 msgstr "Liens correspondants"
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:1843
7033 msgid "External Links"
7034 msgstr "Liens externes"
7036 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7037 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7038 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7039 #: ../lib/WikiUserNew.php:618 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7040 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7041 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7042 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7043 msgid "Invalid username."
7044 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7046 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7047 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7049 msgid "%s is missing"
7050 msgstr "%s est manquant"
7052 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7053 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7054 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7056 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7057 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7059 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7060 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7062 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7063 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7065 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7066 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7068 msgid " %s AUTH ignored."
7071 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7073 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7076 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7078 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7081 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7082 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7083 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7087 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7088 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7091 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7095 msgid "Could not search in LDAP"
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7099 msgid "User not found in LDAP"
7100 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7103 msgid "Wrong password: "
7104 msgstr "Mot de passe invalide : "
7106 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7108 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7111 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7113 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7114 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:435
7118 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:658
7122 msgid "Invalid password."
7123 msgstr "Mot de passe invalide."
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:660 ../lib/WikiUser.php:199
7126 msgid "Invalid password or userid."
7127 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:676 ../lib/WikiUser.php:201
7130 msgid "Insufficient permissions."
7131 msgstr "Permissions insuffisantes."
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:722
7134 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7135 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:726
7138 msgid "Default preferences will be used."
7139 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1297
7142 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1323
7147 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7148 "Sorry, you cannot login.\n"
7149 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7151 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7152 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1338
7155 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7157 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7161 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7162 "change ADMIN_PASSWD."
7164 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7165 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7167 #: ../lib/WikiUserNew.php:1352
7168 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7169 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7171 #: ../lib/WikiUserNew.php:1781
7175 "Your email account is verified and\n"
7176 "will be used to send page change notifications.\n"
7179 "Bienvenue sur %s!\n"
7180 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7181 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7184 #: ../lib/WikiUserNew.php:1841
7186 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7187 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7189 #: ../lib/WikiUserNew.php:1845
7191 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7192 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7196 msgid "PersonalPage login method:"
7199 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7201 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7202 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7204 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7206 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7207 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7209 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7211 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7212 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7214 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7216 msgid "Given password ignored."
7217 msgstr "Mot de passe ignoré."
7219 #: ../lib/WikiUser.php:255
7221 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7224 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7227 #: ../lib/WikiUser.php:380
7229 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7232 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7233 "n'ont pas pu être enregistrées."
7235 #: ../lib/WikiUser.php:397
7236 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7238 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7239 "n'ont pas pu être enregistrées."
7241 #: ../lib/WikiUser.php:398
7242 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7243 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7245 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7246 msgid "CategoryHomepage"
7247 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7249 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7250 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7251 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7252 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7253 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7255 msgstr "Préférences"
7257 #: ../lib/WikiUser.php:512
7260 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7261 "password in your UserPreferences."
7263 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7264 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7266 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7268 msgid "Couldn't connect to %s"
7269 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7272 msgid "Apply changes"
7273 msgstr "Appliquer les changements."
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7276 msgid "Exit toolbar"
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7296 msgid "Insert Wikitext section"
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7308 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7311 #: ../lib/XmlRpcServer.php:506
7312 msgid "xml-rpc change"
7315 #: ../lib/ziplib.php:206
7316 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7318 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7319 "validé dans ce PHP"
7321 #: ../lib/ziplib.php:407
7323 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7324 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7326 #: ../lib/ziplib.php:417 ../lib/ziplib.php:421
7327 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7328 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7330 #: ../lib/ziplib.php:745
7332 msgid "[%d] See [%s]"
7333 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7335 #: ../lib/ziplib.php:752
7339 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
7344 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7345 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7347 msgstr "À propos de"
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
7354 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:35
7358 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
7359 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7360 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7361 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
7362 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7363 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:60
7364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7366 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7367 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7368 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7369 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:19
7370 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7371 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7372 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7374 msgstr "Voir la source"
7376 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7377 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7378 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7382 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7383 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7384 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7386 msgstr "Ajouter une entrée"
7388 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7389 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7390 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7391 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7392 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7394 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7395 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7396 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7397 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7398 msgid "Help/GoodStyle"
7399 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7401 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7402 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7403 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7404 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7405 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7406 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7407 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7408 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7410 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7412 msgid "See %s tips for editing."
7413 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7415 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7416 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7417 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7418 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7419 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7420 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7422 msgid "Help/TextFormattingRules"
7423 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7425 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7426 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7427 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7428 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7429 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7430 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7431 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7432 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7433 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7434 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7435 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7436 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7439 msgstr "Vue d'ensemble"
7441 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7442 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7443 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7444 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7445 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7446 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7449 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7450 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7456 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7457 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7458 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7459 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7460 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7462 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7464 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7465 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7468 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7469 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7471 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7472 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7473 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7474 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7475 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7477 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7478 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7480 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7481 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7483 msgid "View the current version."
7484 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7486 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7487 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7489 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7490 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7491 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7493 msgid "Page Execution took %s seconds"
7494 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7496 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7498 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7499 msgid "Diff previous Revision"
7500 msgstr "Différences avec la version précédente"
7502 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7504 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7505 msgid "Diff previous Author"
7506 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7508 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7509 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7513 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7514 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7515 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7516 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7518 msgstr "Administration"
7520 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7521 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7525 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7527 msgstr "Fil d'Ariane"
7529 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7530 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7532 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7533 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7534 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7535 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7537 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7538 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7539 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7541 msgid "Comment modified on %s by %s"
7542 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7544 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7545 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7546 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7547 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7549 msgid "Comments on %s by %s."
7550 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7552 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7556 msgstr "Verrouiller"
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:97
7561 msgstr "Déverrouiller"
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:123
7567 #: ../themes/blog/themeinfo.php:127
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
7573 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7575 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7576 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7578 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
7579 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7580 msgid "Edit Old Revision"
7581 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7583 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7584 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7586 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7587 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7588 msgid "PurgeHtmlCache"
7589 msgstr "PurgerLeCache"
7591 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7592 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7595 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7596 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7598 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7601 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7607 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7609 msgid "Preview only! Changes not saved."
7610 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7616 msgstr "zone d'édition"
7618 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7623 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7625 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7632 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7633 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7637 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7639 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7640 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7641 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7668 msgid "Page Content: "
7669 msgstr "Contenu de la page : "
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7672 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7673 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7674 msgid "This is a minor change."
7675 msgstr "Modification mineure."
7677 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7678 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7679 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7681 msgid "Use old markup"
7682 msgstr "Anciennes règles"
7684 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7685 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7686 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7687 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7688 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7689 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7691 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7692 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7693 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7695 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7696 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7697 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7698 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7699 msgid "HowToUseWiki"
7700 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7702 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7704 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7705 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7706 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7708 msgstr "WikiWikiWeb"
7710 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7711 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7712 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7715 msgstr "Aujourd'hui"
7717 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7718 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7719 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7720 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7721 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7723 msgstr "RechercheLive"
7725 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7727 msgid "You are signed in as %s"
7728 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7730 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7731 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7732 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7734 msgid "Enter your UserId to sign in"
7735 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7737 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7741 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7742 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:30
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7747 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7749 msgstr "Ajouter un commentaire"
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7752 msgid "Remove Comment"
7753 msgstr "Supprimer le commentaire"
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7756 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7758 msgid "Modified on %s by %s"
7759 msgstr "Modifié le %s par %s"
7761 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7766 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7768 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7769 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7771 msgid ", Memory: %s"
7772 msgstr ", mémoire : %s"
7774 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7778 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7779 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7780 msgid "Make the page read-only?"
7781 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7784 msgid "Export to a seperate public area?"
7785 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7787 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7788 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7793 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7795 msgstr "Poster une annonce"
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7802 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7808 msgstr "Ajouter un message"
7810 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7812 msgid "You can personalize various settings in %s."
7813 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7816 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7817 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7819 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7821 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7822 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7843 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7844 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7865 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7868 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7889 msgstr "Enregistrée le"
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7892 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7894 msgid "Statistics about %s."
7895 msgstr "Statistiques sur %s."
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7899 msgid "Supplanted on"
7900 msgstr "Remplacée le"
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7904 msgid "Page Version"
7905 msgstr "Version de la page"
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7909 msgstr "Est externe"
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
7921 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7930 msgstr "Page d'utilisateur"
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7933 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
7934 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7937 msgstr "Page d'action"
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7942 msgstr "Page de blog"
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7952 msgstr "Type de page"
7954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7957 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7958 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7959 "in RecentChanges to your home page."
7961 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7962 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7963 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7967 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7968 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7970 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7971 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7974 msgid "New users may use an empty password."
7975 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7979 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7981 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7991 msgstr "Mot de passe :"
7993 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7996 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8000 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8001 msgid "Edit aborted."
8002 msgstr "Modification annulée."
8004 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8005 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8007 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8012 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8013 msgid "Who Is Online"
8014 msgstr "Qui est en ligne"
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8017 msgid "Switch to detailed list"
8018 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8022 msgid "Our users created a total of %d pages."
8023 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8027 msgid "We have a total of %d registered users."
8028 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8032 msgid "The newest registered user is %s."
8033 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8038 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8041 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8045 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8046 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8049 msgid "Registered Users Online: "
8050 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8053 msgid "Admin is also online."
8054 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8056 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8058 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8059 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8061 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8062 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8063 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8065 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8066 msgid "Switch to summary"
8067 msgstr "Aller au résumé"
8069 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8070 msgid "Registered Users"
8071 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8073 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8077 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8081 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8083 msgid " - %d / %d - "
8084 msgstr " - %d / %d - "
8086 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8088 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8089 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8091 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8093 msgid "Thank you for editing %s."
8094 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8096 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8097 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8098 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8100 # lib/fullsearch.php:48
8101 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8103 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8104 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8105 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8106 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8107 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8108 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8109 msgid "Quick Search"
8110 msgstr "Recherche rapide"
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8113 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8114 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8116 msgid "Authenticated as %s"
8117 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8119 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8120 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8122 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8123 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8125 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8126 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8128 msgid "Click to authenticate as %s"
8129 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8131 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8132 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8134 msgstr "S'identifier en tant que :"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8140 msgid "<system theme>"
8141 msgstr "<thème du système>"
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8147 msgid "Personal theme:"
8148 msgstr "Thème personnel :"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8152 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8154 msgid "<system language>"
8155 msgstr "<langue du système>"
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8159 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8160 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8161 msgid "Personal language:"
8162 msgstr "Ma langue :"
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8165 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8167 msgid "User preferences for user %s"
8168 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8172 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8176 msgstr "Niveau d'autorisation"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8180 msgstr "Méthode d'authentification"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8187 msgid "Current Theme"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8195 msgid "Current Language"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8199 msgid "Change Password"
8200 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8203 msgid "Set Password"
8204 msgstr "Choisir un mot de passe"
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8207 msgid "New password"
8208 msgstr "Nouveau mot de passe"
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8211 msgid "Type it again"
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8216 msgstr "Votre adresse électronique"
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8223 msgid "Email verified."
8224 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8227 msgid "Email not yet verified."
8228 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8231 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8233 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8238 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8240 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8246 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8248 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8253 msgid "Do not send my own modifications"
8254 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8258 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8260 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8264 msgid "Do not send minor modifications"
8265 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8269 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8271 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8279 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8280 msgid "Here you can override site-specific default values."
8281 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8285 msgid "System default:"
8286 msgstr "Système par défaut :"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8296 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8297 "only browsers or slow connections."
8299 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8300 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8301 "connexion bas débit."
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8304 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8313 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8314 "behind the pagename instead. See %s."
8316 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8317 "l'action de création. Voir %s."
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8320 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8321 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8326 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8332 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8333 msgid "Edit Area Size"
8334 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8349 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8350 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8351 "preference will be ignored."
8353 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8354 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8355 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8360 msgstr "Fuseau horaire"
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8365 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8367 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8372 msgid "The current time at the server is %s."
8373 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8378 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8379 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8384 msgstr "Format de la date"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8388 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8389 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8393 msgid "Update Preferences"
8394 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8398 msgid "Reset Preferences"
8399 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8401 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8402 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8404 msgid "Entry on %s by %s."
8405 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8407 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8409 msgstr "Nouveau sujet"
8411 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8414 msgstr "Posté le %s"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:30
8422 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8423 msgid "Template/Talk"
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
8427 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8428 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8430 msgstr "Créer la page"
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8433 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8434 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:70
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8440 msgid "Last Difference"
8441 msgstr "Dernière différence"
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:79
8445 msgstr "Infos sur la page"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
8449 msgstr "Pages liées"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8453 msgid "Change Owner"
8454 msgstr "Changer le propriétaire"
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:111
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8458 msgid "Access Rights"
8459 msgstr "Droits d'accès"
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:123
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8467 msgid "TextFormattingRules"
8468 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8475 msgid "This revision of the page does not exist."
8476 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8479 msgid "Make the page public?"
8480 msgstr "Rendre la page publique ?"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8483 msgid "Make the page external?"
8484 msgstr "Rendre la page externe ?"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8487 msgid "Recent Changes"
8488 msgstr "Modifications récentes"
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8491 msgid "SpecialPages"
8492 msgstr "Pages spéciales"
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8495 msgid "Special Pages"
8496 msgstr "Pages spéciales"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8500 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8502 msgstr "Une page au hasard"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8507 msgstr "Pages semblables"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
8511 msgstr "Administration du wiki"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:23
8514 msgid "My User Page"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8519 msgid "My Preferences"
8520 msgstr "Mes préférences"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8523 msgid "User preferences for this project"
8524 msgstr "Préférences pour ce projet"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8528 msgid "E-mail Notification"
8529 msgstr "Courriel de notification"
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8532 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8533 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8541 msgstr "Menu du haut"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8548 msgid "Check menu items to display."
8549 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8553 msgstr "Menu de gauche"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8556 msgid "Show Page Trail"
8557 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8560 msgid "Show Page Trail at top of page."
8561 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8564 msgid "Hide or show LinkIcons."
8565 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8567 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:67
8568 msgid "This page is external."
8569 msgstr "Cette page est externe."
8571 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8572 msgid "This project is shared with third-party users"
8573 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8575 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8577 msgid " (non %s users)."
8578 msgstr " (hors %s)."
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8586 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8591 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8592 msgid "Special Actions"
8593 msgstr "Actions spéciales"
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8597 msgstr "Infos sur la page"
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8600 msgid "Author history"
8601 msgstr "Historique des auteurs"
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8605 msgstr "Cliché de la page"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8608 msgid "Purge HTML cache"
8609 msgstr "Vider le cache HTML"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8618 msgid "GeneralDisclaimer"
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8622 msgid "Recent changes"
8623 msgstr "Dernières modifications"
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8626 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8627 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8628 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8631 msgid "Recent comments"
8632 msgstr "Derniers commentaires"
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8635 msgid "Recent new pages"
8636 msgstr "Dernières pages créées"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8640 msgstr "Pages semblables"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8648 msgstr "Rechercher :"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8653 msgstr "Boîte à outils"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8657 msgid "What links here"
8658 msgstr "Pages liées"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8661 msgid "Related changes"
8662 msgstr "Changements liés"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8666 msgid "Administration"
8667 msgstr "Administration"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8671 msgid "Upload images or media files"
8672 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8676 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8678 msgid "Printable version"
8679 msgstr "Version imprimable"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8682 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8683 msgid "Display as Pdf"
8684 msgstr "Afficher en PDF"
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8687 msgid "My Discussion"
8688 msgstr "Ma page de discussion"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8691 msgid "MyRecentChanges"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8696 msgstr "Mes modifications"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8701 msgstr "Déconnexion"
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8705 msgid "Favorite Categories"
8706 msgstr "Catégories populaires"
8708 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8710 msgstr "ÉditerLeContenu"
8712 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8714 msgid "%s of this page"
8715 msgstr "%s de cette page"
8717 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8718 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8721 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8723 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8724 "habituels vers %s."
8726 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8728 msgstr "Conditions d'utilisation"
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8733 msgstr "Voir la page"
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8736 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8740 msgid "Wysiwyg Editor"
8741 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8744 msgid "Past versions of this page."
8745 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8748 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8752 msgid "Main Categories"
8753 msgstr "Catégories principales"
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8756 msgid "Search term(s)"
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8760 msgid "Login required..."
8763 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:117
8767 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8768 msgid "Edit this page"
8769 msgstr "Modifier cette page"
8771 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8772 msgid "View the current version"
8773 msgstr "Voir la version actuelle"
8775 #~ msgid "No pagename specified"
8776 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8778 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8779 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8781 #~ msgid "No page specified."
8782 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8784 #~ msgid "Syntax language not specified."
8785 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8787 #~ msgid "Invalid pagename!"
8788 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8790 #~ msgid "Illegal character '"
8791 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8793 #~ msgid "' in page name."
8794 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8798 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8799 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8801 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8806 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8807 #~ "the current version."
8808 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8810 #~ msgid "User Preferences"
8811 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"