1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 14:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:69
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
363 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Déposer un fichier"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
764 msgstr "Importer un fichier"
766 #: ../lib/loadsave.php:77
768 msgstr "Mettre à jour"
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
776 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807 #: ../lib/loadsave.php:102
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812 #: ../lib/loadsave.php:105
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
819 #: ../lib/loadsave.php:113
823 #: ../lib/loadsave.php:114
826 msgstr "Retourner à %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:244
830 msgstr "SauvegardeTotale"
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
863 #: ../lib/loadsave.php:375
866 msgstr "enregistrée sous %s"
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:708
893 msgstr "enregistré sous "
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
915 msgstr "CarteInterWiki"
917 #: ../lib/loadsave.php:970
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
925 msgstr "Nouvelle page"
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931 #: ../lib/loadsave.php:996
933 msgstr "garder l'ancien"
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
953 msgstr "fichier MIME %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
967 msgstr "Fusionner les modifications"
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:197
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:236
1096 msgstr "envoyé à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:242
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:264
1105 msgstr "Modification de la page"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:298
1110 msgstr "Résumé : %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:308
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Renamed by: %s"
1115 msgstr "renommée à partir de %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:309
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:345
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1129 msgid "E-mail address confirmation"
1130 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:384
1135 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1136 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1138 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1139 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1143 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1144 "will expire at %s."
1147 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1148 msgid "Optimizing database"
1149 msgstr "Optimisation de la base de données"
1151 #: ../lib/main.php:471
1155 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1159 #: ../lib/main.php:473
1163 #: ../lib/main.php:474
1165 msgstr "UTILISATEUR"
1167 #: ../lib/main.php:475
1171 #: ../lib/main.php:476
1172 msgid "UNOBTAINABLE"
1173 msgstr "INACCESSIBLE"
1175 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1177 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1178 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1180 #: ../lib/main.php:512
1181 msgid "authenticated"
1182 msgstr "authentifié"
1184 #: ../lib/main.php:512
1185 msgid "not authenticated"
1186 msgstr "non authentifié"
1188 #: ../lib/main.php:514
1189 msgid "Missing PagePermission:"
1190 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1192 #: ../lib/main.php:513
1194 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1196 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : "
1199 #: ../lib/main.php:531
1201 msgid "You must sign in to %s."
1202 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1204 #: ../lib/main.php:541
1206 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1207 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1209 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1211 msgid "You must be an administrator to %s."
1212 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1214 #: ../lib/main.php:557
1215 msgid "view this page"
1216 msgstr "voir cette page"
1218 #: ../lib/main.php:558
1219 msgid "diff this page"
1220 msgstr "diff de cette page"
1222 #: ../lib/main.php:559
1223 msgid "dump html pages"
1224 msgstr "récupération des pages en HTML"
1226 #: ../lib/main.php:560
1227 msgid "dump serial pages"
1228 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1230 #: ../lib/main.php:561
1231 msgid "edit this page"
1232 msgstr "modifier cette page"
1234 #: ../lib/main.php:562
1235 msgid "rename this page"
1236 msgstr "renommer cette page"
1238 #: ../lib/main.php:563
1239 msgid "revert to a previous version of this page"
1240 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1242 #: ../lib/main.php:564
1243 msgid "create this page"
1244 msgstr "créer cette page"
1246 #: ../lib/main.php:565
1247 msgid "load files into this wiki"
1248 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1250 #: ../lib/main.php:566
1251 msgid "lock this page"
1252 msgstr "verrouiller cette page"
1254 #: ../lib/main.php:567
1255 msgid "purge this page"
1256 msgstr "purger cette page"
1258 #: ../lib/main.php:568
1259 msgid "remove this page"
1260 msgstr "supprimer cette page"
1262 #: ../lib/main.php:569
1263 msgid "unlock this page"
1264 msgstr "déverrouiller cette page"
1266 #: ../lib/main.php:570
1267 msgid "upload a zip dump"
1268 msgstr "déposer un fichier zip"
1270 # lib/pageinfo.php:64
1271 #: ../lib/main.php:571
1272 msgid "verify the current action"
1273 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1275 #: ../lib/main.php:572
1276 msgid "view the source of this page"
1277 msgstr "voir la source de cette page"
1279 #: ../lib/main.php:573
1280 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1281 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1283 #: ../lib/main.php:574
1284 msgid "access this wiki via SOAP"
1285 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1287 #: ../lib/main.php:575
1288 msgid "download a zip dump from this wiki"
1289 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1291 #: ../lib/main.php:576
1292 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1293 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1295 #: ../lib/main.php:582
1299 #: ../lib/main.php:600
1300 msgid "Browsing pages"
1301 msgstr "Navigation en cours"
1303 #: ../lib/main.php:601
1304 msgid "Diffing pages"
1305 msgstr "Comparaison des pages"
1307 #: ../lib/main.php:602
1308 msgid "Dumping html pages"
1309 msgstr "Récupération des pages HTML"
1311 #: ../lib/main.php:603
1312 msgid "Dumping serial pages"
1313 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1315 #: ../lib/main.php:604
1316 msgid "Editing pages"
1317 msgstr "Modifier des pages"
1319 #: ../lib/main.php:605
1320 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1323 #: ../lib/main.php:606
1324 msgid "Creating pages"
1325 msgstr "Créer des pages"
1327 #: ../lib/main.php:607
1328 msgid "Loading files"
1329 msgstr "Chargement des fichiers"
1331 #: ../lib/main.php:608
1332 msgid "Locking pages"
1333 msgstr "Verrouiller des pages"
1335 #: ../lib/main.php:609
1336 msgid "Purging pages"
1337 msgstr "Purger des pages"
1339 #: ../lib/main.php:610
1340 msgid "Removing pages"
1341 msgstr "Supprimer les pages"
1343 #: ../lib/main.php:611
1344 msgid "Unlocking pages"
1345 msgstr "Déverrouiller des pages"
1347 #: ../lib/main.php:612
1348 msgid "Uploading zip dumps"
1349 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1351 #: ../lib/main.php:613
1352 msgid "Verify the current action"
1353 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1355 #: ../lib/main.php:614
1356 msgid "Viewing the source of pages"
1357 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1359 #: ../lib/main.php:615
1360 msgid "XML-RPC access"
1361 msgstr "Accès XML-RPC"
1363 #: ../lib/main.php:616
1367 #: ../lib/main.php:617
1368 msgid "Downloading zip dumps"
1369 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1371 #: ../lib/main.php:618
1372 msgid "Downloading html zip dumps"
1373 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1375 #: ../lib/main.php:794
1377 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1380 #: ../lib/main.php:797
1381 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1384 #: ../lib/main.php:802
1385 msgid "You must wait for moderator approval."
1388 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1390 msgid "%s: Bad action"
1391 msgstr "%s : Mauvaise action"
1393 #: ../lib/main.php:839
1394 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1395 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1397 #: ../lib/main.php:1090
1401 #: ../lib/main.php:1094
1405 #: ../lib/main.php:1098
1406 msgid "SetAclSimple"
1407 msgstr "DéfinirAclSimple"
1409 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:190
1410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1415 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1416 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1417 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1419 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1421 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1422 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1423 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1425 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1427 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1428 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1429 msgid "FullTextSearch"
1430 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1432 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1433 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1436 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1439 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1440 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1441 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1442 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1443 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1445 msgstr "RechercheParTitre"
1447 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1449 msgid "%s is not writable."
1450 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1452 #: ../lib/main.php:1312
1453 msgid "The session.save_path directory"
1454 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1456 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1458 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1460 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1463 #: ../lib/main.php:1315
1465 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1466 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1468 #: ../lib/main.php:1319
1470 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1471 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1473 #: ../lib/main.php:1326
1474 msgid "Users will not be able to sign in."
1475 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1477 #: ../lib/main.php:1338
1478 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1480 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1482 #: ../lib/PageList.php:93
1485 msgstr "Trier par %s"
1487 #: ../lib/PageList.php:120
1491 #: ../lib/PageList.php:131
1492 msgid "Click to reverse sort order"
1493 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1495 #: ../lib/PageList.php:138
1497 msgid "Click to sort by %s"
1498 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1500 #: ../lib/PageList.php:275
1501 msgid "Click to de-/select all pages"
1502 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1504 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1506 msgid " ... first %d bytes"
1507 msgstr "... %d premiers octets"
1509 #: ../lib/PageList.php:357
1511 msgid " ... around %s"
1512 msgstr "... autour de %s"
1514 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1516 msgid "%s not found"
1517 msgstr "%s non trouvé"
1519 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1523 msgid "page permission inherited from %s"
1524 msgstr "permissions héritées de %s"
1526 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1529 msgid "individual page permission"
1530 msgstr "permission de page individuelle"
1532 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1533 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1535 msgid "default page permission"
1536 msgstr "permission de page par défaut"
1538 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1539 msgid "<no matches>"
1540 msgstr "<aucun résultat>"
1542 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1547 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1552 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1554 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1559 #: ../lib/PageList.php:1180
1563 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1565 msgid "Last Modified"
1566 msgstr "Dernière modification"
1568 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1573 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1574 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1575 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1582 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1584 msgid "Last Summary"
1585 msgstr "Dernier résumé"
1587 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1588 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1592 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1595 msgstr "Dernier auteur"
1597 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1599 msgstr "Propriétaire"
1601 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1605 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1607 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1610 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1614 #: ../lib/PageList.php:1207
1618 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1622 #: ../lib/PageList.php:1210
1626 #: ../lib/PageList.php:1213
1628 msgstr "Modification mineure"
1630 #: ../lib/PageList.php:1213
1634 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1639 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1640 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1641 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1644 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1646 msgid "Columns: %s."
1647 msgstr "Colonnes : %s."
1649 #: ../lib/PagePerm.php:191
1650 msgid "SearchReplace"
1651 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1653 #: ../lib/PagePerm.php:321
1654 msgid "List this page and all subpages"
1655 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1657 #: ../lib/PagePerm.php:322
1658 msgid "View this page and all subpages"
1659 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1661 #: ../lib/PagePerm.php:323
1662 msgid "Edit this page and all subpages"
1663 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1665 #: ../lib/PagePerm.php:324
1666 msgid "Create a new (sub)page"
1667 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:325
1670 msgid "Download page contents"
1671 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:326
1674 msgid "Change page attributes"
1675 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:327
1678 msgid "Remove this page"
1679 msgstr "Supprimer cette page"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:328
1682 msgid "Purge this page"
1683 msgstr "Purger cette page"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:358
1687 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1688 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1690 #: ../lib/PagePerm.php:583
1694 #: ../lib/PagePerm.php:585
1696 msgstr "Groupe/utilisateur"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:586
1702 #: ../lib/PagePerm.php:587
1706 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1709 msgstr "Description"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:609
1712 msgid "Add this ACL"
1713 msgstr "Ajouter cette ACL"
1715 #: ../lib/PagePerm.php:633
1716 msgid "Allow / Deny"
1717 msgstr "Autoriser / Refuser"
1719 #: ../lib/PagePerm.php:645
1720 msgid "Delete this ACL"
1721 msgstr "Supprimer cette ACL"
1723 #: ../lib/PagePerm.php:671
1727 #: ../lib/PagePerm.php:675
1728 msgid "Check to add this ACL"
1729 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1731 #: ../lib/PageType.php:142
1732 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1735 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1746 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1751 #: ../lib/PageType.php:396
1755 #: ../lib/PageType.php:397
1756 msgid "InterWiki Address"
1757 msgstr "Adresse InterWiki"
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1761 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1765 msgid "Show and add comments for %s"
1766 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1769 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1770 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1771 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1773 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1774 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1775 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1776 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1778 msgid "A required argument '%s' is missing."
1779 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1782 msgid "Click to hide the comments"
1783 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1786 msgid "Click to display all comments"
1787 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1790 msgid "Click to display"
1791 msgstr "Cliquez pour afficher"
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1795 msgstr "Commentaires"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1798 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1800 msgstr "ToutesLesPages"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1803 msgid "List all pages in this wiki."
1804 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1808 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1809 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1813 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1818 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1823 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1824 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1828 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1833 msgid "Elapsed time: %s s"
1834 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1838 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1840 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1841 msgid "List all once authenticated users."
1842 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1844 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1846 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1847 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1851 msgid "0 - last minute"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1856 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1861 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1866 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1871 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1876 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1881 msgid "6 - more than 1 year"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1885 msgid "referring_urls"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1889 msgid "external_referers"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1893 msgid "referring_domains"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1897 msgid "remote_hosts"
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1902 msgstr "utilisateurs"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1913 msgid "search_bots_hits"
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1933 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1937 msgid "Show summary information from the access log table."
1938 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1941 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1945 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1950 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1954 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1955 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1961 msgstr "ApposezLeTexte"
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1964 msgid "Append text to any page in this wiki."
1965 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1968 msgid "Appending at the end."
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1973 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1978 msgid "AppendText to %s"
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1982 msgid "Page successfully updated."
1983 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1990 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1994 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1995 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1998 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2002 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2003 msgid "Render inline ASCII SVG"
2006 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2010 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2011 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2019 msgid "Display general and user specific auth information."
2020 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2022 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2023 msgid "General Auth Settings"
2024 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2028 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2029 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2033 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2037 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2038 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2039 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2040 msgid "AuthorHistory"
2041 msgstr "HistoriqueAuteur"
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2046 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2047 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2049 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2050 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2058 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2064 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2065 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2067 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2069 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2070 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2080 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2082 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2086 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2088 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2093 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2094 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2095 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2096 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2097 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2099 msgstr "InfosDeDéboguage"
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2103 msgid "Get debugging information for %s."
2104 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2108 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2109 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2113 msgid "No pagedata for %s"
2114 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2117 msgid "<not displayed>"
2118 msgstr "<non affiché>"
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2122 msgid "List all pages which link to %s."
2123 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2126 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2132 msgid "No other page links to %s yet."
2133 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2137 msgid "One page would link to %s:"
2138 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2142 msgid "%s pages would link to %s:"
2143 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2152 msgid "No page links to %s."
2153 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2157 msgid "One page links to %s:"
2158 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2166 msgid "%s pages link to %s:"
2167 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2174 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2178 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2179 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2184 msgid "Blog Entries for %s:"
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2188 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2189 msgid "BlogArchives"
2192 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2193 msgid "Blog Archives:"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2201 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2204 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2206 msgstr "Nouvelle entrée"
2208 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2209 msgid "No Blog Entries"
2212 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2213 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2216 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2217 msgid "CalendarList"
2218 msgstr "ListeDuCalendrier"
2220 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2226 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2227 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2229 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2231 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2232 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2234 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2235 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2240 msgid "Previous Month"
2241 msgstr "Mois précédent"
2243 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2245 msgstr "Mois suivant"
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2251 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2252 msgid "CategoryPage"
2253 msgstr "CatégoriePages"
2255 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2256 msgid "Create a Wiki page."
2257 msgstr "Créer une page wiki"
2259 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2263 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2264 msgid "Render SVG charts"
2267 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2269 msgstr "Commentaire"
2271 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2272 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2273 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2279 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2280 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2283 # lib/display.php:14
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2286 msgstr "CréerUnePage"
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2289 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2290 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2293 msgid "Cannot create page with empty name!"
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2297 msgid "CreatePage failed"
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2302 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2303 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page '%s' ?"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2306 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2310 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2315 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2320 msgid "%s already exists"
2321 msgstr "%s existe déjà"
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2324 msgid "Created by CreatePage"
2325 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2329 msgstr "CréerUneTdm"
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2332 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2336 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2341 msgid "Page '%s' does not exist."
2342 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2345 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2347 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2348 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2351 msgid "Error: version must be a positive integer."
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2355 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2357 msgid "%s: no such revision %d."
2358 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2361 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2365 msgid "Click to display to TOC"
2366 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2368 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2370 msgstr "Heure actuelle"
2372 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2373 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2376 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2377 msgid "DeadEndPages"
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2381 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2386 msgid "Display differences between revisions"
2387 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2389 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2391 msgid "Content of versions "
2392 msgstr "Contenu des versions "
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2399 msgid " is identical."
2400 msgstr " est identique."
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2407 msgid " was created because: "
2408 msgstr " a été créée car : "
2410 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2411 msgid "DynamicIncludePage"
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2415 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2416 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2426 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2427 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2428 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2429 msgid "Click to hide/show"
2430 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2433 msgid "EditMetaData"
2434 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2438 msgid "Edit metadata for %s"
2439 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2443 msgid "No metadata for %s"
2444 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2448 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2449 "remove a key by leaving the value-box empty."
2451 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2452 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2459 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2460 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2462 # lib/fullsearch.php:48
2463 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2464 msgid "ExternalSearch"
2465 msgstr "RechercheExterne"
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2468 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2469 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2473 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2474 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2476 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2478 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2479 "reference/plugins/like"
2482 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2487 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2551 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2559 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2560 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2564 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2565 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2569 msgid "%s or %s parameter missing"
2570 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2574 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2575 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2578 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2579 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2585 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2586 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2590 msgid "Full text search results for '%s'"
2591 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2595 msgid "only %d pages displayed"
2596 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2600 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2610 msgstr "PagesFloues"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2614 msgid "Search for page titles similar to %s."
2615 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2619 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2620 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2632 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2633 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2636 msgid "Spelling Score"
2637 msgstr "Score d'épellation"
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2641 msgstr "Score de son"
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2649 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2653 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2654 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2655 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2657 msgid "Invalid argument %s"
2658 msgstr "Argument non valable %s"
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2661 msgid "new window"
2664 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2665 msgid "GooglePlugin"
2666 msgstr "PluginGoogle"
2668 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2669 msgid "Make use of the Google API"
2670 msgstr "Utiliser l'API Google"
2672 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2673 msgid "Nothing found"
2674 msgstr "Aucun résultat"
2676 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2680 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2681 msgid "Go to or create page."
2682 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2684 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2690 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2695 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2701 msgstr "%s est vide"
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2704 msgid "No dot graph given"
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2708 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2710 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2711 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2715 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2718 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2719 msgid "DebugGroupInfo"
2720 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2722 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2724 msgid "Show Group Information"
2725 msgstr "Information sur le groupe"
2727 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2729 msgstr "BonjourLeMonde"
2731 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2732 msgid "Simple Sample Plugin"
2733 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2735 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2736 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2739 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2740 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2743 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2744 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2747 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2751 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2752 msgid "Query a local imdb database"
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2757 msgstr "InclureUnePage"
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2760 msgid "Include text from another wiki page."
2761 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2764 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2765 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2767 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2768 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2772 msgid "Page '%s' does not exist"
2773 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2778 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2782 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2787 msgid "Included from %s (revision %d)"
2788 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2792 msgid "Included from %s"
2793 msgstr "Inséré de %s"
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2797 msgid " ... first %d lines"
2798 msgstr "... %d premières lignes"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2801 msgid "IncludePages"
2802 msgstr "InclurePages"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2805 msgid "Include multiple pages."
2808 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2809 msgid "IncludeSiteMap"
2810 msgstr "CarteDuSite"
2812 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2814 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2815 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2817 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2821 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2822 msgid "Dynamic Category Tree"
2825 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2826 msgid "InterWikiSearch"
2827 msgstr "RechercheInterWiki"
2829 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2830 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2832 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2837 msgstr "Nom du wiki"
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2840 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2843 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2847 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2852 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2856 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2857 msgid "JabberPresence"
2860 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2861 msgid "Simple jabber presence plugin"
2864 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2866 msgstr "LdapChercher"
2868 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2869 msgid "Search an LDAP directory"
2870 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2873 msgid "Missing ldap extension"
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2877 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2878 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2881 msgid "Failed to bind LDAP host"
2884 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2885 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2886 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2888 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2889 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2890 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2891 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2893 msgstr "PagesSemblables"
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2897 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2899 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2902 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2904 msgid "Page names with prefix '%s'"
2905 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2909 msgid "Page names with suffix '%s'"
2910 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2914 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2915 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2917 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2919 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2925 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2926 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2934 msgid "Unsupported format argument %s"
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2942 msgid "Search page and link names"
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2946 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2947 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2951 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2963 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2967 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2968 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2974 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2977 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2979 msgstr "ListeDePages"
2981 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2982 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2983 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2985 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2986 msgid "You must be logged in to view ratings."
2987 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2989 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2990 msgid "ListRelations"
2993 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2995 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3000 msgid "ListSubpages"
3001 msgstr "ListeDesSousPages"
3003 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3004 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3006 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3009 msgid "The current page has no subpages defined."
3010 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3014 msgid "SubPages of %s:"
3015 msgstr "SousPages de %s :"
3017 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3018 msgid "MediawikiTable"
3021 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3022 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3025 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3026 msgid "Support moderated pages"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3030 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3031 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3032 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3037 "ModeratedPage status update:\n"
3038 " Moderators: '%s'\n"
3039 " require_access: '%s'"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3044 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3050 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3051 " Moderators: '%s'\n"
3052 " require_access: '%s'"
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3057 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3061 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3062 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3066 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3070 msgid "Please approve or reject this request:"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3087 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3092 msgid "%s is not locked!"
3093 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3095 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3097 msgstr "LesPlusVisitées"
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3100 msgid "List the most popular pages."
3101 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3103 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3104 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3105 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3109 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3110 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3114 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3115 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3118 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3119 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3121 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3122 msgid "NewPagesPerUser"
3125 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3126 msgid "List all new pages per month per user"
3129 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3133 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3134 msgid "Don't cache this page."
3135 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3137 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3138 msgid "OldStyleTable"
3139 msgstr "TableauAncienStyle"
3141 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3142 msgid "Layout tables using the old markup style."
3143 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3145 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3147 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3148 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3150 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3151 msgid "OrphanedPages"
3152 msgstr "PagesOrphelines"
3154 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3155 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3156 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3158 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3160 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3161 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3164 msgid "View a single page dump online."
3165 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3169 msgid "Page %s not found."
3170 msgstr "Page %s non trouvée."
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3173 msgid "Download for Subversion"
3174 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3177 msgid "Download for backup"
3178 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3181 msgid "Download all revisions for backup"
3182 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3186 msgid "Preview: Page dump of %s"
3187 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3191 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3192 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3195 msgid "Preview as normal format"
3196 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3199 msgid "Preview as backup format"
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3203 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3204 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3207 msgid "Preview as developer format"
3208 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3211 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3216 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3217 "from the above preview."
3219 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3220 "à partir de la prévisualisation."
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3224 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3225 "into consideration!"
3227 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3228 "des listes indentées !"
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3232 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3233 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3235 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3236 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3243 msgstr "Attention :"
3245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3247 msgstr "GroupeDePages"
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3251 msgid "PageGroup for %s"
3252 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3255 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3261 msgid "<%s: no such section>"
3262 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3265 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3269 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3273 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3283 msgid "PageHistory for %s"
3284 msgstr "Historique de %s"
3286 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3287 msgid "No revisions found"
3288 msgstr "Aucune version trouvée"
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3291 msgid "compare revisions"
3292 msgstr "comparer les versions"
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3295 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3296 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3300 msgid "Check any two boxes then %s."
3301 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3304 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3305 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3306 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3308 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3309 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3310 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3311 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3312 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3313 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3314 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3315 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3316 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3317 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3319 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3327 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3329 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3331 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3332 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3333 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3334 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3336 msgstr "modification mineure"
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3339 msgid "History of changes."
3340 msgstr "Historique des modifications."
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3344 msgid "List PageHistory for %s"
3345 msgstr "Historique de %s"
3347 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3348 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3349 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3350 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3351 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3353 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3355 msgstr "InfosSurLaPage"
3357 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3359 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3360 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3362 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3366 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3367 msgid "PageTrail Plugin"
3368 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3371 msgid "PasswordReset"
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3376 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3381 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3387 msgid "The password for user %s has been deleted."
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3397 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3402 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3407 msgid "Error sending email with password for user %s."
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3411 msgid "Reset password of user: "
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3416 msgstr "Envoyer message"
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3419 msgid "You need to specify the userid!"
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3423 msgid "Already logged in"
3424 msgstr "Déjà connecté"
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3427 msgid "Changing passwords is done at "
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3432 msgid "No email stored for user %s."
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3436 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3441 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3442 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3445 msgid "An email will be sent."
3448 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3450 msgstr "AlbumPhotos"
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3454 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3456 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3457 "descriptions facultatives."
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3460 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3461 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3462 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3464 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3465 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3470 msgid "Unable to find src='%s'"
3471 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3473 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3475 msgid "Unable to read src='%s'"
3476 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3478 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3479 msgid "PhpHighlight"
3480 msgstr "ColorationPhp"
3482 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3483 msgid "PHP syntax highlighting"
3484 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3486 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3488 msgid "Invalid color: %s"
3489 msgstr "Couleur non valide : %s"
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3495 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3496 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3497 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3500 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3502 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3507 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3508 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3512 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3513 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3516 msgid "Submit country"
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3520 msgid "Change country"
3521 msgstr "Changer le pays"
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3524 msgid "Submit location"
3525 msgstr "Soumettre la localisation"
3527 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3531 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3532 msgid "Ploticus image creation"
3535 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3536 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3539 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3540 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3541 msgid "empty source"
3542 msgstr "source vide"
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3545 msgid "PluginManager"
3546 msgstr "GestionsDesPlugins"
3548 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3549 msgid "List of plugins on this wiki"
3550 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3557 msgid "use this plugin"
3558 msgstr "utiliser ce greffon"
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3564 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3570 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3571 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3574 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3578 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3579 msgid "PopularNearby"
3580 msgstr "PopulairesAlentour"
3582 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3583 msgid "List the most popular pages nearby."
3586 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3588 msgid "%d best incoming links: "
3589 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3594 msgid "%d best outgoing links: "
3595 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3597 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3599 msgid "%d most popular nearby: "
3600 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3603 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3607 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3608 msgid "List the most popular tags."
3611 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3612 msgid "CategoryCategory"
3613 msgstr "CatégorieCatégorie"
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3624 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3628 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3629 msgid "Used to create a clickable popup link."
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3633 msgid "PreferenceApp"
3636 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3637 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3642 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3650 msgid "Total Voters"
3651 msgstr "Total des votants"
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3654 msgid "Total Budget"
3655 msgstr "Budget total"
3657 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3658 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3659 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3660 msgid "PreferencesInfo"
3661 msgstr "PréférencesInfo"
3663 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3665 msgid "Get preferences information for current user %s."
3666 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3668 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3670 msgstr "PrécédentSuivant"
3672 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3674 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3675 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3677 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3685 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3686 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3690 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3691 msgid "Render inline Processing"
3694 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3695 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3698 msgstr "PageAléatoire"
3700 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3701 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3702 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3705 #: ../lib/upgrade.php:435
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3710 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3715 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3719 msgid "Your current rating: "
3720 msgstr "Votre note actuelle : "
3722 # lib/pageinfo.php:64
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3724 msgid "Your current prediction: "
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3728 msgid "Change your rating from "
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3736 msgid "Add your rating: "
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3744 msgid "Rating deleted!"
3745 msgstr "Évaluation supprimée !"
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3748 msgid "no page specified"
3749 msgstr "aucune page indiquée"
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3753 msgid "Your rating was %.1f"
3754 msgstr "Votre note est %.1f"
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3758 msgid "Prediction: %s"
3759 msgstr "Prédiction : %s"
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3763 msgid "Prediction: %.1f"
3764 msgstr "Prédiction : %.1f"
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3771 msgid "Cancel your rating"
3772 msgstr "Annuler la notation"
3774 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3775 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3776 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3778 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3779 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3780 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3782 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3786 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3788 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3789 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3793 msgid "UserContribs"
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3798 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3799 msgid "RecentNewPages"
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3804 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3805 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3806 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3808 msgstr "ÉditionsRécentes"
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3815 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3829 msgstr "nouvelles pages"
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3833 msgstr "modifications"
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3837 msgstr "modifications majeures"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3841 msgstr "modifications mineures"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3844 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3845 msgid "Recent Comments"
3846 msgstr "Derniers commentaires"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3850 msgstr "commentaires"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3853 msgid "created new pages"
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3858 msgid " for pages changed by %s"
3859 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3863 msgid " for pages owned by %s"
3864 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3868 msgid " for all pages linking to %s"
3869 msgstr " pour les pages liées à %s."
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3873 msgid " for all pages matching '%s'"
3874 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3878 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3880 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3884 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3886 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3891 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3892 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3896 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3898 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3902 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3904 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3909 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3910 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3914 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3916 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3920 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3922 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3927 msgid "All %s are listed below."
3928 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3931 msgid "No comments found"
3932 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3935 msgid "No changes found"
3936 msgstr "Aucune modification trouvée"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3939 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3943 msgid "Title Search"
3944 msgstr "Rechercher dans les titres"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3947 msgid "List all recent changes in this wiki."
3948 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3951 msgid "Show changes for:"
3952 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3960 msgstr "Depuis le début"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3969 msgstr "Tous les utilisateurs"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3972 msgid "My modifications only"
3973 msgstr "Que mes modifications"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3976 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3978 msgstr "Toutes les pages"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3981 msgid "My pages only"
3982 msgstr "Que mes pages"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3985 msgid "Major modifications only"
3986 msgstr "Que les modifications majeures"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3989 msgid "All modifications"
3990 msgstr "Toutes les modifications"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3993 msgid "Page once only"
3994 msgstr "Une fois par page"
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3997 msgid "Full changes"
3998 msgstr "Changements exhaustifs"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4001 msgid "Old and new pages"
4002 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4005 msgid "New pages only"
4006 msgstr "Que les nouvelles pages"
4008 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4009 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4010 msgid "RecentComments"
4011 msgstr "CommentairesRécents"
4013 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4014 msgid "List basepages with recently added comments."
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4018 msgid "latest comment by "
4019 msgstr "dernier commentaire par "
4021 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4022 msgid "List all recent edits in this wiki."
4023 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4025 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4026 msgid "Recent Edits"
4027 msgstr "Modifications récentes"
4029 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4030 msgid "RecentReferrers"
4033 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4034 msgid "Analyse access log."
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4039 msgstr "RedirigerVers"
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4042 msgid "Redirects to another URL or page."
4043 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4046 msgid "Illegal characters in external URL."
4047 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4050 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4053 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4054 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4059 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4060 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4063 msgid "Double redirect not allowed."
4064 msgstr "La double redirection interdit."
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4067 msgid "Viewing redirecting page."
4068 msgstr "Voir la page de redirection."
4070 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4072 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4073 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4075 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4076 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4080 msgid "Related Changes"
4081 msgstr "Changements liés"
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4085 msgid "RelatedChanges"
4086 msgstr "ChangementsLiés"
4088 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4089 msgid "Retransform CachedMarkup"
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4094 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4099 msgid "Retransform page '%s'"
4102 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4104 msgstr "BeauTableau"
4106 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4107 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4108 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4110 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4112 msgstr "RessourcesRss"
4114 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4115 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4116 msgstr "Importer des ressources RSS"
4118 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4119 msgid "no RSS items"
4122 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4123 msgid "SearchHighlight"
4126 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4127 msgid "Hilight referred search terms."
4130 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4132 msgid "%s: Found %s through %s"
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4136 msgid "SemanticRelations"
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4140 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4145 msgid "SemanticSearch"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4150 msgid "Semantic relations for %s"
4151 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4155 msgid "Attributes of %s"
4156 msgstr "Attributs de %s"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4159 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4160 msgid "Help/SemanticRelations"
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4164 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4169 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4173 msgid "Parse and execute a full query expression"
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4177 msgid "Enter a valid query expression"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4181 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4185 msgid "Pagename(s): "
4186 msgstr "Nom de la page"
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4189 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4195 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4204 msgid "Search relations and attributes"
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4208 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4216 msgid "Add an AND query"
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4224 msgid "Add an OR query"
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4228 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4232 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4236 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4240 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4248 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4256 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4260 msgid "Help:SemanticRelations"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4265 msgid "Illegal operator: %s"
4266 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4270 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4281 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4283 msgstr "CarteDuSite"
4285 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4286 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4287 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4289 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4291 msgid "(max. recursion level: %d)"
4292 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4294 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4295 msgid "Spell Checker"
4296 msgstr "Correcteur orthographique"
4298 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4299 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4302 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4306 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4307 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4310 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4311 msgid "SpellCheck result"
4314 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4316 msgstr "RésultatSql"
4318 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4319 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4320 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4322 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4323 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4324 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4326 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4328 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4329 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4336 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4340 msgid "Syncing this PhpWiki"
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4344 msgid "Download all externally changed sources."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4349 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4357 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4366 msgid "Now upload all locally newer pages."
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4371 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4375 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4380 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4390 msgid "Postponed %s for %s."
4391 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4400 msgid "same content"
4401 msgstr "même contenu"
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4406 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4407 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4411 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4412 msgid "SyntaxHighlighter"
4413 msgstr "ColorationSyntaxique"
4415 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4416 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4419 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4421 msgid "invalid %s ignored"
4422 msgstr "%s non valable ignoré"
4424 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4426 msgstr "InfosSystème"
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4429 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4430 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4433 msgid "no cache used"
4434 msgstr "pas de cache utilisé"
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4438 msgid "cached pagedata:"
4439 msgstr "page bufferisée :"
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4442 msgid "cached versiondata:"
4443 msgstr "version bufferisée :"
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4447 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4448 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4452 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4453 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4457 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4459 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4464 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4465 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4466 "more than %d unique author revisions."
4468 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4469 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4470 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4479 msgid "%d not-empty pages"
4480 msgstr "%d pages non vides"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4488 msgid "%d homepages"
4489 msgstr "%d pages d'accueil"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4493 msgid "total hits: %d"
4494 msgstr "%d visites totales"
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4499 msgstr "maximum : %d"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4504 msgstr "moyenne : %2.3f"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4509 msgstr "médiane : %d"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4513 msgid "stddev: %2.3f"
4514 msgstr "écart-type : %2.3f"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4518 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4519 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4523 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4524 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4528 msgid "Application size: %d KiB"
4529 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4533 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4534 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4538 msgid "Total %d plugins: "
4539 msgstr "%d plugins au total : "
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4543 msgid "Total of %d languages: "
4544 msgstr "%d langages au total : "
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4548 msgid "Current language: '%s'"
4549 msgstr "Langage actuel : %s"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4553 msgid "Default language: '%s'"
4554 msgstr "Langage par défaut : %s"
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4558 msgid "Total of %d themes: "
4559 msgstr "%d thèmes au total: "
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4563 msgid "Current theme: '%s'"
4564 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4568 msgid "Default theme: '%s'"
4569 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4573 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4574 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4577 msgid "Application name"
4578 msgstr "Nom de l'application"
4580 # lib/pageinfo.php:64
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4582 msgid "PhpWiki engine version"
4583 msgstr "Version de PhpWiki"
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4587 msgstr "Base de données"
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4590 msgid "Cache statistics"
4591 msgstr "Statistiques de cache"
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4594 msgid "Page statistics"
4595 msgstr "Statistiques de page"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4598 msgid "User statistics"
4599 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4602 msgid "Hit statistics"
4603 msgstr "Statistiques de visites"
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4606 msgid "Harddisc usage"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4610 msgid "Expiry parameters"
4611 msgstr "Expiration des paramètres"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4614 msgid "Wikiname regexp"
4615 msgstr "regexp du WikiNom"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4618 msgid "Allowed protocols"
4619 msgstr "Protocoles autorisés"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4622 msgid "Inline images"
4623 msgstr "Images intégrées"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4626 msgid "Available plugins"
4627 msgstr "Greffons disponibles"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4630 msgid "Supported languages"
4631 msgstr "Langages supportés"
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4634 msgid "Supported themes"
4635 msgstr "Thèmes supportés"
4637 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4638 msgid "Parametrized page inclusion."
4641 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4643 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4644 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4646 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4650 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4652 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4655 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4658 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4659 msgid " (syntax error for latex) "
4660 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4662 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4663 msgid "TeX imagepath not writable."
4664 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4666 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4667 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4669 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4671 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4672 msgid "Convert text into a png image using GD."
4673 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4675 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4677 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4680 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4681 "php' pour plus de détails."
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4685 msgid "Image saved to cache file: %s"
4686 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4690 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4691 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4694 msgid " produced by "
4697 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4698 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4699 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4701 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4702 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4703 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4705 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4707 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4708 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4710 # lib/fullsearch.php:48
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4713 msgid "Title search results for '%s'"
4714 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4716 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4720 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4721 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4722 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4724 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4725 msgid "Transcluded page"
4726 msgstr "Page insérée"
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4730 msgid "%s parameter missing"
4731 msgstr "%s paramètre manquant"
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4740 msgid "Transcluded from %s"
4741 msgstr "Inséré de %s"
4743 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4744 msgid "TranslateText"
4745 msgstr "TraduireUnTexte"
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4748 msgid "Define a translation for a specified text"
4749 msgstr "Traduire du texte"
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4752 msgid "This internal action page cannot viewed."
4753 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4756 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4757 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4760 msgid "Translation Error!"
4761 msgstr "Erreur de traduction !"
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4765 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4768 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4769 "veuillez réessayer."
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4772 msgid "ContributedTranslations"
4773 msgstr "TraductionsContribuées"
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4777 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4778 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4782 msgid "Translate %s to %s in %s"
4783 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4786 msgid "Thanks for adding this translation!"
4787 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4789 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4792 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4793 "will pick it up and add to the installation."
4795 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4796 "l'ajoutera à l'installation."
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4800 msgid "Your translation is stored in %s"
4801 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4805 msgid "From english to %s: "
4806 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4812 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4813 msgid "UnfoldSubpages"
4814 msgstr "ListeDesSousPages"
4816 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4817 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4818 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4820 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4822 msgid "Included from %s:"
4823 msgstr "Inséré de %s :"
4825 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4827 msgid "%s has no subpages defined."
4828 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4831 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4832 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4834 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4835 msgid "You cannot upload files."
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4839 msgid "Check you are logged in."
4840 msgstr "Vous devez vous identifier"
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4843 msgid "Check you are in the right project."
4844 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4847 msgid "Check you are a member of the current project."
4848 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4851 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4852 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4856 msgid "ERROR uploading '%s'"
4857 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4861 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4862 msgstr "%s: extension interdite."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4866 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4871 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4872 "dot, underscore, space or dash."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4877 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4878 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4881 msgid "Sorry but this file is too big."
4882 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4884 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4885 msgid "File successfully uploaded."
4886 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4891 msgstr "Téléchargé %s"
4893 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4894 msgid "Uploading failed."
4895 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4897 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4898 msgid "No file selected. Please select one."
4899 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4902 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4903 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4906 msgid "Can't open the upload logfile."
4907 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4909 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4913 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4914 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4918 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4922 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4927 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4930 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4931 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4934 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4935 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4938 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4939 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4942 msgid "Wrong password. Try again."
4943 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4946 msgid "Password updated."
4947 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4950 msgid "Password was not changed."
4951 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4954 msgid "Password cannot be changed."
4955 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4959 msgstr "Aucun changement."
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4962 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4963 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4967 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4968 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4970 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4972 msgstr "Évaluations par les pairs"
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4975 msgid "List the user's ratings."
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4980 msgid "Displaying %d ratings:"
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4985 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4990 msgid "'s %d page ratings:"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4995 msgid "Here are your %d page ratings:"
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5002 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5006 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5010 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5011 msgid "Display video in Flash"
5012 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5014 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5015 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5018 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5019 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5023 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5026 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5028 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5031 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5034 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5039 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5041 msgstr "PagesRecherchées"
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5044 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5045 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5047 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5048 msgid "PgsrcTranslation"
5049 msgstr "TraductionPgsrc"
5051 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5058 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5059 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5063 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5064 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5070 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5072 msgstr "Recherchées par"
5074 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5076 msgid "Wanted Pages for %s:"
5077 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5079 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5081 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5082 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5085 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5086 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5087 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5091 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5092 msgid "Manage notifications emails per page."
5095 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5096 msgid "Your current watchlist: "
5097 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5099 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5100 msgid "New watchlist: "
5101 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5105 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5106 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5114 msgid "The page %s is already watched!"
5115 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5118 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5119 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5120 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5121 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5122 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5123 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5124 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5125 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5130 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5135 msgid "You must sign in to watch pages."
5136 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5139 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5141 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5144 msgid "WatchPage cancelled"
5145 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5149 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5153 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5155 msgstr "QuiEstEnLigne"
5157 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5158 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5159 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5161 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5162 msgid "Who is Online"
5163 msgstr "Qui est en ligne"
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5167 msgid "%d online users"
5168 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5170 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5174 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5180 msgid "WikiAdminChmod"
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5184 msgid "Set individual page permissions."
5185 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5189 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5190 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5194 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5195 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5198 msgid "Invalid chmod string"
5199 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5203 msgid "%d pages have been changed."
5204 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5211 msgid "No pages changed."
5212 msgstr "Aucune page modifiée."
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5215 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5217 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5225 msgid "Select the pages to change:"
5226 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5229 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5230 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5233 msgid "Chmod to permission:"
5234 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5238 msgstr "(ugo : rwx)"
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5241 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5242 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5245 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5247 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5250 msgid "WikiAdminChown"
5251 msgstr "WikiAdminChown"
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5254 msgid "Change owner of selected pages."
5255 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5262 msgid "Access denied to change page '%s'."
5263 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5267 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5272 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5273 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5278 msgid "One page has been changed:"
5279 msgstr "Une page a été modifiée :"
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5285 msgid "%d pages have been changed:"
5286 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5289 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5290 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5293 msgid "Confirm ownership change"
5294 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5297 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5299 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5302 msgid "Change owner of selected pages"
5303 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5306 msgid "Select the pages to change the owner"
5307 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5310 msgid "Change owner to: "
5311 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5314 msgid "WikiAdminMarkup"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5318 msgid "Change the markup type of selected pages."
5319 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5323 msgid "Change markup type from %s to %s"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5328 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5333 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5337 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5341 msgid "Confirm markup change"
5342 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5345 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5349 msgid "Change markup type"
5350 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5353 msgid "Select the pages to change the markup type"
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5357 msgid "Change markup to: "
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5361 msgid "WikiAdminPurge"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5365 msgid "Permanently purge all selected pages."
5366 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5370 msgid "Purged page '%s' successfully."
5371 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5375 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5376 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5379 msgid "One page has been permanently purged:"
5380 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5384 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5385 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5388 msgid "No pages purged."
5389 msgstr "Aucune page purgée."
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5392 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5396 msgid "Confirm purge"
5397 msgstr "Confirmer la purge"
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5400 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5401 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5404 msgid "Permanently purge selected pages"
5405 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5408 msgid "Select the files to purge"
5409 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5412 msgid "WikiAdminRemove"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5416 msgid "Permanently remove all selected pages."
5417 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5421 msgid "Removed page '%s' successfully."
5422 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5426 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5427 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5430 msgid "One page has been removed:"
5431 msgstr "Une page a été supprimée :"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5435 msgid "%d pages have been removed:"
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5439 msgid "No pages removed."
5440 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5443 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5447 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5452 msgid "Confirm removal"
5453 msgstr "Confirm la suppression"
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5456 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5457 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5460 msgid "Remove selected pages"
5461 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5464 msgid "Select the files to remove"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5469 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5470 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5474 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5476 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5479 msgid "WikiAdminRename"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5483 msgid "Rename selected pages"
5484 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5488 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5489 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5493 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5494 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5498 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5499 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5503 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5508 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5512 msgid "One page has been renamed:"
5513 msgstr "Une page a été renommée :"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5517 msgid "%d pages have been renamed:"
5518 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5521 msgid "No pages renamed."
5522 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5526 msgstr "Renommer en"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5529 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5530 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5533 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5535 msgstr "Renommer la page"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5538 msgid "Select the pages to rename:"
5539 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5552 msgstr "expression régulière ?"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5555 msgid "Case insensitive?"
5556 msgstr "Insensible à la casse ?"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5559 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5560 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5563 msgid "Create redirect from old to new name?"
5564 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5567 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5571 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5572 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5576 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5580 msgid "Error: Empty search string."
5581 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5585 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5586 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5589 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5590 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5593 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5595 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5599 msgid "Select the pages to search and replace"
5601 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5605 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5618 msgstr "respect de la casse"
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5621 msgid "WikiAdminSelect"
5622 msgstr "WikiAdminSelect"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5626 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5629 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5634 msgstr "Sélectionner : "
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5637 msgid "Select pages"
5638 msgstr "Sélectionner les pages"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5642 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5646 msgid "WikiAdminSetAcl"
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5651 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5652 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5656 msgid "ACL changed for page '%s'"
5657 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5671 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5676 msgstr "ACL invalide"
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5679 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5684 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5687 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5691 msgid "Change Access Rights"
5692 msgstr "Droits d'acces"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5695 msgid "Select the pages where to change access rights"
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5699 msgid "Selected Pages: "
5700 msgstr "Pages sélectionnées : "
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5708 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5709 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5712 msgid "To ignore delete the line."
5713 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5716 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5717 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5720 msgid "(Currently not working)"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5724 msgid "WikiAdminSetExternal"
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5728 msgid "Mark selected pages as external."
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5733 msgid "change page '%s' to external."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5737 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5741 msgid "Set pages to external"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5745 msgid "Select the pages to set as external"
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5749 msgid "WikiAdminUtils"
5750 msgstr "WikiAdminUtils"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5753 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5754 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5758 msgid "Bad action requested: %s"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5762 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5763 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5767 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5775 msgid "Purge Markup Cache"
5776 msgstr "Purger le cache"
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5779 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5780 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5783 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5787 msgid "Access Restrictions"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5791 msgid "Convert cached_html"
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5803 msgid "Markup cache purged!"
5804 msgstr "Cache de marques purgé !"
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5807 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5808 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5812 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5813 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5820 msgid "[not purgable]"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5824 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5829 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5835 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5840 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5845 msgid "Converted successfully %d pages"
5846 msgstr "%d pages converties avec succès"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5849 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5850 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5856 msgstr "Adresse électronique"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5859 msgid "Verification Status"
5860 msgstr "Vérification du statut"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5864 msgstr "utilisateur"
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5867 msgid "Change Verification Status"
5868 msgstr "Changer la vérification du statut"
5870 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5874 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5876 msgid "Show and add blogs for %s"
5877 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5879 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5880 msgid "New comment."
5881 msgstr "Nouveau commentaire."
5883 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5888 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5889 msgid "WikicreoleTable"
5892 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5893 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5900 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5901 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5905 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5906 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5907 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5909 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5910 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5911 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5913 msgstr "S'identifier"
5915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5917 msgstr "Récupérer les pages"
5919 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5920 msgid "Dump Pages as XHTML"
5921 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5925 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5926 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5928 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5932 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5933 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5935 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5936 "entrée de formulaire"
5938 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5943 msgid "Enable configurable polls"
5944 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5948 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5949 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5952 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5954 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5957 msgid "Not enough questions answered!"
5958 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5962 msgid "Missing %s for %s"
5963 msgstr "Il manque %s pour %s"
5965 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5967 msgstr "Réinitialiser"
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5971 msgid " %d%% (%d/%d)"
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5975 msgid "The result of this poll so far:"
5976 msgstr "Le résultat du sondage :"
5978 # lib/savepage.php:76
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5980 msgid "Thanks for participating!"
5981 msgstr "Merci de votre participation !"
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5984 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5988 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5992 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5993 msgstr "ToutesMesPages"
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5997 msgid "CategoryHomePages"
5998 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6001 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6002 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6003 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6004 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6005 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6006 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6007 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6009 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6010 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6011 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6012 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6013 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6014 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6015 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6017 msgstr "ChercherUnePage"
6019 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6021 msgid "FullRecentChanges"
6022 msgstr "DernièresModifs"
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6025 msgid "Help/AddingPages"
6026 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6029 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6030 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6033 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6037 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6041 msgid "Help/CalendarPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6045 msgid "Help/CommentPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6049 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6053 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6056 # lib/fullsearch.php:48
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6058 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6059 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6062 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6066 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6070 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6074 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6078 msgid "Help/LinkIcons"
6079 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6082 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6083 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6086 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6087 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6090 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6091 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6094 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6098 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6102 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6106 msgid "Help/PhpWiki"
6107 msgstr "Aide/PhpWiki"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6110 msgid "Help/PloticusPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6114 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6118 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6122 msgid "Help/RichTablePlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6126 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6130 msgid "Help/TranscludePlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6134 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6138 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6142 msgid "Help/WabiSabi"
6143 msgstr "Aide/WabiSabi"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6146 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6147 msgstr "PluginWikiBlog"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6150 msgid "Help/WikiPlugin"
6151 msgstr "Aide/PluginWiki"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6154 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6155 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6158 msgid "HomePageAlias"
6159 msgstr "AliasAccueil"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6166 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6167 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6178 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6179 msgid "PhpWikiDocumentation"
6180 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6184 msgstr "SondagePhpWiki"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6187 msgid "RecentVisitors"
6188 msgstr "VisiteursRécents"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6191 msgid "ReleaseNotes"
6192 msgstr "NotesDeVersion"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6195 msgid "SteveWainstead"
6196 msgstr "SteveWainstead"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6199 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6203 msgstr "DéposerUnFichier"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6206 msgid "_WikiTranslation"
6207 msgstr "_WikiTranslation"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6210 msgid "Show translations of various words or pages"
6211 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6216 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6217 "service for %s to language %s"
6219 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6220 "un service pour traduire %s en %s"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6224 msgid "Define the translation for %s in %s"
6225 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6232 msgid "Embed YouTube videos"
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6237 msgid "Required argument %s missing"
6238 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6240 #: ../lib/purgepage.php:13
6241 msgid "Purge cancelled"
6242 msgstr "Purge de la page annulée"
6244 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6245 msgid "Sorry, this page does not exist."
6246 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6248 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6250 msgstr "Purger la page"
6252 #: ../lib/purgepage.php:28
6254 msgid "You are about to purge '%s'!"
6255 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6257 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6258 msgid "Someone has edited the page!"
6259 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6261 #: ../lib/purgepage.php:48
6264 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6265 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6268 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6269 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6270 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6272 #: ../lib/removepage.php:13
6273 msgid "Remove cancelled"
6274 msgstr "Suppression de la page annulée"
6276 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6278 msgstr "Supprimer la page"
6280 #: ../lib/removepage.php:28
6282 msgid "You are about to remove '%s'!"
6283 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6285 #: ../lib/removepage.php:48
6288 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6289 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6290 "from the database."
6292 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6293 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6294 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6296 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6297 msgid "Upload error: file too big"
6300 #: ../lib/Request.php:706
6301 msgid "Upload error: file only partially received"
6302 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6304 #: ../lib/Request.php:709
6305 msgid "Upload error: no file selected"
6308 #: ../lib/Request.php:712
6309 msgid "Upload error: unknown error #"
6312 #: ../lib/Request.php:821
6313 msgid "The PhpWiki access log file"
6314 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6316 #: ../lib/Request.php:824
6318 msgid "the file '%s'"
6319 msgstr "le fichier « %s »"
6321 #: ../lib/stdlib.php:391
6322 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6323 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6325 #: ../lib/stdlib.php:425
6326 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6327 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6329 #: ../lib/stdlib.php:482
6331 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6332 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6334 #: ../lib/stdlib.php:494
6336 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6339 #: ../lib/stdlib.php:500
6342 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6343 " Spaces must be quoted with %%20."
6346 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6347 msgid "Invalid image size"
6348 msgstr "Taille d'image invalide"
6350 #: ../lib/stdlib.php:730
6351 msgid "BAD phpwiki: URL"
6354 #: ../lib/stdlib.php:768
6355 msgid "Lock page to enable link"
6358 #: ../lib/stdlib.php:898
6360 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6363 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6365 msgid "Leading %s not allowed"
6368 #: ../lib/stdlib.php:943
6369 msgid "White space converted to single space"
6372 #: ../lib/stdlib.php:949
6373 msgid "Control characters not allowed"
6376 #: ../lib/stdlib.php:979
6378 msgid "Illegal chars %s removed"
6379 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6381 #: ../lib/stdlib.php:1025
6382 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6385 #: ../lib/stdlib.php:1026
6387 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6391 #: ../lib/stdlib.php:1289
6392 msgid "Revision Not Found"
6393 msgstr "Version non trouvée"
6395 #: ../lib/stdlib.php:1290
6397 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6398 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6400 #: ../lib/stdlib.php:1293
6402 msgstr "Mauvaise version"
6404 #: ../lib/stdlib.php:1429
6408 #: ../lib/stdlib.php:1432
6413 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6418 #: ../lib/stdlib.php:1439
6423 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6425 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6426 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6428 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6430 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6431 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6433 #: ../lib/stdlib.php:1537
6435 msgid "%s: argument index out of range"
6436 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6438 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6440 msgid "%s is empty."
6441 msgstr "%s est vide."
6443 #: ../lib/stdlib.php:1623
6445 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6446 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6448 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6450 msgid "... (first %s words)"
6451 msgstr "... (%s premiers mots)"
6453 #: ../lib/Template.php:183
6458 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6459 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6462 #: ../lib/upgrade.php:72
6463 msgid "always skip the HomePage."
6464 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6466 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6467 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6471 #: ../lib/upgrade.php:98
6472 msgid "newer than the existing page."
6473 msgstr "plus récent que la page existante."
6475 #: ../lib/upgrade.php:99
6479 #: ../lib/upgrade.php:103
6480 msgid "older than the existing page."
6481 msgstr "plus vieux que la page existante."
6483 #: ../lib/upgrade.php:111
6485 msgid "%s does not exist"
6486 msgstr "%s n'existe pas"
6488 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6489 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6491 msgid "Check for necessary %s updates"
6494 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6495 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6499 #: ../lib/upgrade.php:121
6503 #: ../lib/upgrade.php:121
6504 msgid "DebugAuthInfo"
6507 #: ../lib/upgrade.php:124
6511 #: ../lib/upgrade.php:124
6512 msgid "GroupAuthInfo"
6515 #: ../lib/upgrade.php:158
6517 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6520 #: ../lib/upgrade.php:171
6521 msgid "rename to Help: pages"
6524 #: ../lib/upgrade.php:192
6526 msgid "rename %s to %s"
6527 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6529 #: ../lib/upgrade.php:219
6533 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6534 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6538 #: ../lib/upgrade.php:385
6540 msgstr "base de données"
6542 #: ../lib/upgrade.php:391
6546 #: ../lib/upgrade.php:404
6547 msgid "Backend type: "
6550 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6552 msgid "Check for table %s"
6553 msgstr "vérifie la table %s"
6555 #: ../lib/upgrade.php:452
6556 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6557 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6559 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6560 #: ../lib/upgrade.php:883
6564 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6565 #: ../lib/upgrade.php:885
6569 #: ../lib/upgrade.php:471
6570 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6573 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6574 #: ../lib/upgrade.php:536
6578 #: ../lib/upgrade.php:504
6579 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6582 #: ../lib/upgrade.php:550
6584 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6585 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6587 #: ../lib/upgrade.php:559
6588 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6591 #: ../lib/upgrade.php:596
6592 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6595 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6597 msgid "version <em>%s</em>"
6598 msgstr "version <em>%s</em>"
6600 #: ../lib/upgrade.php:600
6601 msgid "not affected"
6602 msgstr "non affectée"
6604 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6605 #: ../lib/upgrade.php:1102
6609 #: ../lib/upgrade.php:647
6610 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6613 #: ../lib/upgrade.php:670
6614 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6617 #: ../lib/upgrade.php:678
6621 #: ../lib/upgrade.php:770
6623 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6627 #: ../lib/upgrade.php:772
6629 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6633 #: ../lib/upgrade.php:777
6634 msgid "DB admin user:"
6635 msgstr "DB admin nom de user :"
6637 #: ../lib/upgrade.php:783
6638 msgid "DB admin password:"
6639 msgstr "DB admin mot de passe :"
6641 #: ../lib/upgrade.php:815
6642 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6643 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6645 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6649 #: ../lib/upgrade.php:878
6650 msgid "Check for relation field in link table"
6653 #: ../lib/upgrade.php:894
6654 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6657 #: ../lib/upgrade.php:913
6658 msgid "plugin argument"
6661 #: ../lib/upgrade.php:957
6663 msgid "file %s not found"
6664 msgstr "fichier %s non trouvé"
6666 #: ../lib/upgrade.php:984
6668 msgid "%s not found in %s"
6669 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6671 #: ../lib/upgrade.php:991
6673 msgid "couldn't move %s to %s"
6674 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6676 #: ../lib/upgrade.php:995
6678 msgid "file %s is not writable"
6679 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6681 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6683 msgid "Check for %s"
6684 msgstr "Cases à cocher"
6686 #: ../lib/upgrade.php:1007
6687 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6690 #: ../lib/upgrade.php:1017
6691 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6694 #: ../lib/upgrade.php:1027
6695 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6698 #: ../lib/upgrade.php:1127
6702 #: ../lib/upgrade.php:1253
6703 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6704 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6706 #: ../lib/upgrade.php:1258
6707 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6708 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6710 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6712 msgid "%s: Can't open dba database"
6713 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6715 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6717 msgid "'%s': corrupt file"
6718 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6720 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6721 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6724 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6725 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6727 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6728 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6729 "de perdre toutes vos pages !"
6731 #: ../lib/WikiDB.php:551
6733 msgid "renamed from %s"
6734 msgstr "renommée à partir de %s"
6736 #: ../lib/WikiDB.php:560
6737 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6738 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6740 #: ../lib/WikiDB.php:933
6742 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6743 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6745 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6746 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6748 msgid "Describe %s here."
6749 msgstr "Décrire %s ici."
6751 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6753 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6754 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6757 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6758 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6765 msgid "Anonymous Users"
6766 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6770 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6773 msgid "Signed Users"
6774 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6777 msgid "Authenticated Users"
6778 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6781 msgid "Administrators"
6782 msgstr "Administrateurs"
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6787 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6788 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6792 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6793 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6797 msgid "Unknown special group '%s'"
6798 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6802 msgid "Group page '%s' does not exist"
6803 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6807 msgid "Group %s does not exist"
6808 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6811 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6812 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6816 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6817 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6821 msgid "%s not defined"
6822 msgstr "%s non défini"
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6825 msgid "No LDAP in this PHP version"
6826 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6830 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6831 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6833 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6834 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6836 msgstr "Connaissances :"
6838 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6840 msgstr "Nb d'éléments"
6842 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6856 msgstr "Note moyenne"
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6859 msgid "Top Recommendations"
6860 msgstr "Meilleures recommandations"
6862 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6866 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6869 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6871 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6873 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6874 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6877 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6879 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6880 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6882 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6884 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6885 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6887 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6889 msgid "Plugin %s failed."
6890 msgstr "Échec du greffon %s."
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6894 msgid "Plugin %s disabled."
6895 msgstr "Greffon %s désactivé."
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6899 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6900 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6904 msgid "%s: no such class"
6905 msgstr "%s : classe inexistante"
6907 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6909 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6910 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6913 msgid "Never edited"
6914 msgstr "Jamais éditée"
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6923 msgid "Version %s, saved on %s"
6924 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6928 msgid "Last edited on %s"
6929 msgstr "Dernière modification %s"
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6933 msgstr "aujourd'hui"
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6942 msgstr "Propriétaire : %s"
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6946 msgid "Empty link to: %s"
6947 msgstr "Lien vide vers : %s"
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6960 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6961 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6962 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6963 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6964 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6965 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6967 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6969 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6971 msgstr "Se déconnecter"
6973 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6975 msgstr "Verrouiller la page"
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6979 msgstr "Déverrouiller la page"
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6983 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6986 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6987 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6988 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6989 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6990 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6995 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6996 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6997 msgid "Top & bottom toolbars"
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7001 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7002 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7003 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7004 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7010 msgid "Plugin %s: undefined"
7011 msgstr "Plugin %s: non défini"
7013 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7014 msgid "Related Links"
7015 msgstr "Liens correspondants"
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7018 msgid "External Links"
7019 msgstr "Liens externes"
7021 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7022 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7023 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7024 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7025 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7026 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7027 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7028 msgid "Invalid username."
7029 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7031 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7032 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7034 msgid "%s is missing"
7035 msgstr "%s est manquant"
7037 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7038 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7039 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7041 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7042 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7044 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7045 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7047 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7048 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7050 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7051 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7053 msgid " %s AUTH ignored."
7056 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7058 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7061 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7063 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7066 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7067 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7068 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7070 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7072 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7073 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7075 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7076 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7080 msgid "Could not search in LDAP"
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7084 msgid "User not found in LDAP"
7085 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7088 msgid "Wrong password: "
7089 msgstr "Mot de passe invalide : "
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7093 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7098 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7099 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7103 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7107 msgid "Invalid password."
7108 msgstr "Mot de passe invalide."
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7111 msgid "Invalid password or userid."
7112 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7115 msgid "Insufficient permissions."
7116 msgstr "Permissions insuffisantes."
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7119 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7120 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7123 msgid "Default preferences will be used."
7124 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7127 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7132 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7133 "Sorry, you cannot login.\n"
7134 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7136 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7137 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7140 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7142 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7146 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7147 "change ADMIN_PASSWD."
7149 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7150 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7153 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7154 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7160 "Your email account is verified and\n"
7161 "will be used to send page change notifications.\n"
7164 "Bienvenue sur %s!\n"
7165 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7166 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7171 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7172 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7174 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7176 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7177 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7179 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7181 msgid "PersonalPage login method:"
7184 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7186 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7187 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7191 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7192 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7196 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7197 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7199 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7201 msgid "Given password ignored."
7202 msgstr "Mot de passe ignoré."
7204 #: ../lib/WikiUser.php:255
7206 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7209 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7212 #: ../lib/WikiUser.php:380
7214 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7217 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7218 "n'ont pas pu être enregistrées."
7220 #: ../lib/WikiUser.php:397
7221 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7223 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7224 "n'ont pas pu être enregistrées."
7226 #: ../lib/WikiUser.php:398
7227 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7228 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7230 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7231 msgid "CategoryHomepage"
7232 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7234 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7235 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7236 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7237 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7238 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7240 msgstr "Préférences"
7242 #: ../lib/WikiUser.php:512
7245 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7246 "password in your UserPreferences."
7248 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7249 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7251 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7253 msgid "Couldn't connect to %s"
7254 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7256 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7257 msgid "Apply changes"
7258 msgstr "Appliquer les changements."
7260 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7261 msgid "Exit toolbar"
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7281 msgid "Insert Wikitext section"
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7293 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7296 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7297 msgid "xml-rpc change"
7300 #: ../lib/ziplib.php:206
7301 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7303 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7304 "validé dans ce PHP"
7306 #: ../lib/ziplib.php:408
7308 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7309 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7311 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7312 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7313 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7315 #: ../lib/ziplib.php:746
7317 msgid "[%d] See [%s]"
7318 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7320 #: ../lib/ziplib.php:753
7324 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7328 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7329 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7330 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7332 msgstr "À propos de"
7334 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7339 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7344 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7345 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7346 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7347 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7348 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7350 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7351 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7353 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7354 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7355 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7356 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7357 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7359 msgstr "Voir la source"
7361 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7362 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7363 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7367 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7368 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7369 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7371 msgstr "Ajouter une entrée"
7373 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7375 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7376 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7378 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7381 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7383 msgid "Help/GoodStyle"
7384 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7387 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7389 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7391 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7393 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7394 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7395 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7397 msgid "See %s tips for editing."
7398 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7400 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7401 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7402 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7404 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7407 msgid "Help/TextFormattingRules"
7408 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7420 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7424 msgstr "Vue d'ensemble"
7426 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7427 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7428 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7430 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7431 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7432 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7433 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7434 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7435 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7436 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7441 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7442 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7443 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7444 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7445 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7446 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7449 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7450 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7453 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7454 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7456 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7457 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7458 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7460 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7465 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7466 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7468 msgid "View the current version."
7469 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7471 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7472 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7474 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7475 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7476 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7478 msgid "Page Execution took %s seconds"
7479 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7481 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7483 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7484 msgid "Diff previous Revision"
7485 msgstr "Différences avec la version précédente"
7487 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7489 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7490 msgid "Diff previous Author"
7491 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7493 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7498 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7499 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7500 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7501 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7503 msgstr "Administration"
7505 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7506 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7510 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7512 msgstr "Fil d'Ariane"
7514 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7515 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7517 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7519 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7520 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7522 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7523 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7524 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7526 msgid "Comment modified on %s by %s"
7527 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7529 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7530 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7531 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7532 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7534 msgid "Comments on %s by %s."
7535 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7537 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7541 msgstr "Verrouiller"
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7546 msgstr "Déverrouiller"
7548 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7552 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7556 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7557 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7560 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7561 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7562 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7563 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7564 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7565 msgid "Edit Old Revision"
7566 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7568 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7569 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7572 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7573 msgid "PurgeHtmlCache"
7574 msgstr "PurgerLeCache"
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7580 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7581 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7583 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7586 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7589 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7591 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7592 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7593 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7594 msgid "Preview only! Changes not saved."
7595 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7601 msgstr "zone d'édition"
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7608 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7610 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7615 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7616 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7617 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7618 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7621 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7623 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7625 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7626 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7631 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7632 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7644 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7647 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7652 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7653 msgid "Page Content: "
7654 msgstr "Contenu de la page : "
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7659 msgid "This is a minor change."
7660 msgstr "Modification mineure."
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7666 msgid "Use old markup"
7667 msgstr "Anciennes règles"
7669 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7670 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7671 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7672 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7673 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7674 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7676 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7677 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7678 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7679 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7680 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7681 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7682 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7683 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7684 msgid "HowToUseWiki"
7685 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7687 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7691 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7693 msgstr "WikiWikiWeb"
7695 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7696 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7697 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7700 msgstr "Aujourd'hui"
7702 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7703 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7704 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7705 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7706 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7708 msgstr "RechercheLive"
7710 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7712 msgid "You are signed in as %s"
7713 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7715 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7716 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7717 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7719 msgid "Enter your UserId to sign in"
7720 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7722 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7725 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7727 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7732 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7734 msgstr "Ajouter un commentaire"
7736 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7737 msgid "Remove Comment"
7738 msgstr "Supprimer le commentaire"
7740 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7741 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7743 msgid "Modified on %s by %s"
7744 msgstr "Modifié le %s par %s"
7746 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7751 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7753 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7754 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7756 msgid ", Memory: %s"
7757 msgstr ", mémoire : %s"
7759 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7764 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7765 msgid "Make the page read-only?"
7766 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7768 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7769 msgid "Export to a seperate public area?"
7770 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7777 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7778 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7780 msgstr "Poster une annonce"
7782 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7787 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7791 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7793 msgstr "Ajouter un message"
7795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7797 msgid "You can personalize various settings in %s."
7798 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7800 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7801 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7802 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7804 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7806 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7807 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7814 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7815 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7828 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7829 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7874 msgstr "Enregistrée le"
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7879 msgid "Statistics about %s."
7880 msgstr "Statistiques sur %s."
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7884 msgid "Supplanted on"
7885 msgstr "Remplacée le"
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7888 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7889 msgid "Page Version"
7890 msgstr "Version de la page"
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7894 msgstr "Est externe"
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7906 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7915 msgstr "Page d'utilisateur"
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7919 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7922 msgstr "Page d'action"
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7927 msgstr "Page de blog"
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7937 msgstr "Type de page"
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7942 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7943 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7944 "in RecentChanges to your home page."
7946 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7947 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7948 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7950 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7952 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7953 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7955 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7956 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7959 msgid "New users may use an empty password."
7960 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7962 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7964 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7976 msgstr "Mot de passe :"
7978 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7981 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7985 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7986 msgid "Edit aborted."
7987 msgstr "Modification annulée."
7989 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7990 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7992 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7998 msgid "Who Is Online"
7999 msgstr "Qui est en ligne"
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8002 msgid "Switch to detailed list"
8003 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8007 msgid "Our users created a total of %d pages."
8008 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8012 msgid "We have a total of %d registered users."
8013 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8017 msgid "The newest registered user is %s."
8018 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8023 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8026 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8030 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8031 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8034 msgid "Registered Users Online: "
8035 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8038 msgid "Admin is also online."
8039 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8043 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8044 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8047 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8048 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8051 msgid "Switch to summary"
8052 msgstr "Aller au résumé"
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8055 msgid "Registered Users"
8056 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8058 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8066 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8068 msgid " - %d / %d - "
8069 msgstr " - %d / %d - "
8071 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8073 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8074 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8078 msgid "Thank you for editing %s."
8079 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8081 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8082 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8083 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8085 # lib/fullsearch.php:48
8086 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8091 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8094 msgid "Quick Search"
8095 msgstr "Recherche rapide"
8097 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8101 msgid "Authenticated as %s"
8102 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8104 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8105 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8107 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8108 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8110 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8111 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8113 msgid "Click to authenticate as %s"
8114 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8116 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8119 msgstr "S'identifier en tant que :"
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8125 msgid "<system theme>"
8126 msgstr "<thème du système>"
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8132 msgid "Personal theme:"
8133 msgstr "Thème personnel :"
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8139 msgid "<system language>"
8140 msgstr "<langue du système>"
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8146 msgid "Personal language:"
8147 msgstr "Ma langue :"
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8150 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8152 msgid "User preferences for user %s"
8153 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8157 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8161 msgstr "Niveau d'autorisation"
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8165 msgstr "Méthode d'authentification"
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8172 msgid "Current Theme"
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8180 msgid "Current Language"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8184 msgid "Change Password"
8185 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8188 msgid "Set Password"
8189 msgstr "Choisir un mot de passe"
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8192 msgid "New password"
8193 msgstr "Nouveau mot de passe"
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8196 msgid "Type it again"
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8201 msgstr "Votre adresse électronique"
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8208 msgid "Email verified."
8209 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8212 msgid "Email not yet verified."
8213 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8216 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8218 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8223 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8225 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8231 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8233 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8238 msgid "Do not send my own modifications"
8239 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8243 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8245 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8249 msgid "Do not send minor modifications"
8250 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8254 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8256 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8265 msgid "Here you can override site-specific default values."
8266 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8270 msgid "System default:"
8271 msgstr "Système par défaut :"
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8281 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8282 "only browsers or slow connections."
8284 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8285 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8286 "connexion bas débit."
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8298 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8299 "behind the pagename instead. See %s."
8301 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8302 "l'action de création. Voir %s."
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8305 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8306 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8311 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8317 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8318 msgid "Edit Area Size"
8319 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8334 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8335 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8336 "preference will be ignored."
8338 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8339 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8340 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8345 msgstr "Fuseau horaire"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8350 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8352 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8357 msgid "The current time at the server is %s."
8358 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8363 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8364 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8369 msgstr "Format de la date"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8373 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8374 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8378 msgid "Update Preferences"
8379 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8383 msgid "Reset Preferences"
8384 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8386 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8387 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8389 msgid "Entry on %s by %s."
8390 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8392 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8394 msgstr "Nouveau sujet"
8396 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8399 msgstr "Posté le %s"
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8408 msgid "Template/Talk"
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8415 msgstr "Créer la page"
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8425 msgid "Last Difference"
8426 msgstr "Dernière différence"
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8430 msgstr "Infos sur la page"
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8434 msgstr "Pages liées"
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8438 msgid "Change Owner"
8439 msgstr "Changer le propriétaire"
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8443 msgid "Access Rights"
8444 msgstr "Droits d'accès"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8452 msgid "TextFormattingRules"
8453 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8460 msgid "This revision of the page does not exist."
8461 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8464 msgid "Make the page public?"
8465 msgstr "Rendre la page publique ?"
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8468 msgid "Make the page external?"
8469 msgstr "Rendre la page externe ?"
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8472 msgid "Recent Changes"
8473 msgstr "Modifications récentes"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8476 msgid "SpecialPages"
8477 msgstr "Pages spéciales"
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8480 msgid "Special Pages"
8481 msgstr "Pages spéciales"
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8485 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8487 msgstr "Une page au hasard"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8492 msgstr "Pages semblables"
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8496 msgstr "Administration du wiki"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8499 msgid "My User Page"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8503 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8504 msgid "My Preferences"
8505 msgstr "Mes préférences"
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8508 msgid "User preferences for this project"
8509 msgstr "Préférences pour ce projet"
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8513 msgid "E-mail Notification"
8514 msgstr "Courriel de notification"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8517 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8518 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8526 msgstr "Menu du haut"
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8533 msgid "Check menu items to display."
8534 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8538 msgstr "Menu de gauche"
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8541 msgid "Show Page Trail"
8542 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8545 msgid "Show Page Trail at top of page."
8546 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8549 msgid "Hide or show LinkIcons."
8550 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8552 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8553 msgid "This page is external."
8554 msgstr "Cette page est externe."
8556 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8557 msgid "This project is shared with third-party users"
8558 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8560 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8562 msgid " (non %s users)."
8563 msgstr " (hors %s)."
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8577 msgid "Special Actions"
8578 msgstr "Actions spéciales"
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8582 msgstr "Infos sur la page"
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8585 msgid "Author history"
8586 msgstr "Historique des auteurs"
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8590 msgstr "Cliché de la page"
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8593 msgid "Purge HTML cache"
8594 msgstr "Vider le cache HTML"
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8603 msgid "GeneralDisclaimer"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8607 msgid "Recent changes"
8608 msgstr "Dernières modifications"
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8611 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8612 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8613 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8616 msgid "Recent comments"
8617 msgstr "Derniers commentaires"
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8620 msgid "Recent new pages"
8621 msgstr "Dernières pages créées"
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8625 msgstr "Pages semblables"
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8633 msgstr "Rechercher :"
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8636 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8638 msgstr "Boîte à outils"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8642 msgid "What links here"
8643 msgstr "Pages liées"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8646 msgid "Related changes"
8647 msgstr "Changements liés"
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8650 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8651 msgid "Administration"
8652 msgstr "Administration"
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8656 msgid "Upload images or media files"
8657 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8662 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8663 msgid "Printable version"
8664 msgstr "Version imprimable"
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8668 msgid "Display as Pdf"
8669 msgstr "Afficher en PDF"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8672 msgid "My Discussion"
8673 msgstr "Ma page de discussion"
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8676 msgid "MyRecentChanges"
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8681 msgstr "Mes modifications"
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8686 msgstr "Déconnexion"
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8690 msgid "Favorite Categories"
8691 msgstr "Catégories populaires"
8693 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8695 msgstr "ÉditerLeContenu"
8697 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8699 msgid "%s of this page"
8700 msgstr "%s de cette page"
8702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8706 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8708 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8709 "habituels vers %s."
8711 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8713 msgstr "Conditions d'utilisation"
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8718 msgstr "Voir la page"
8720 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8721 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8725 msgid "Wysiwyg Editor"
8726 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8729 msgid "Past versions of this page."
8730 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8733 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8737 msgid "Main Categories"
8738 msgstr "Catégories principales"
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8741 msgid "Search term(s)"
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8745 msgid "Login required..."
8748 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8752 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8753 msgid "Edit this page"
8754 msgstr "Modifier cette page"
8756 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8757 msgid "View the current version"
8758 msgstr "Voir la version actuelle"
8760 #~ msgid "No pagename specified"
8761 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8763 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8764 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8766 #~ msgid "No page specified."
8767 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8769 #~ msgid "Syntax language not specified."
8770 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8772 #~ msgid "Invalid pagename!"
8773 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8775 #~ msgid "Illegal character '"
8776 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8778 #~ msgid "' in page name."
8779 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8783 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8784 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8786 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8791 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8792 #~ "the current version."
8793 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8795 #~ msgid "User Preferences"
8796 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"