]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 14:29+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
363 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
739 #, php-format
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Déposer un fichier"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Importer un fichier"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Mettre à jour"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
776 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
799 #, php-format
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
804 msgid "LoadDump"
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:102
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:105
813 #, php-format
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
815 msgstr ""
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
817 "%s à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:113
820 msgid "Complete."
821 msgstr "Terminé."
822
823 #: ../lib/loadsave.php:114
824 #, php-format
825 msgid "Return to %s"
826 msgstr "Retourner à %s"
827
828 #: ../lib/loadsave.php:244
829 msgid "FullDump"
830 msgstr "SauvegardeTotale"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
841 #, php-format
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
846 #, php-format
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
849
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
851 #, php-format
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
860 msgid "Skipped."
861 msgstr "Ignoré."
862
863 #: ../lib/loadsave.php:375
864 #, php-format
865 msgid "saved as %s"
866 msgstr "enregistrée sous %s"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
870 #, php-format
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
875 #, php-format
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
881 #, php-format
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
887 #, php-format
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:708
892 msgid "saved as "
893 msgstr "enregistré sous "
894
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
904 #, php-format
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
914 msgid "InterWikiMap"
915 msgstr "CarteInterWiki"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:970
918 #, php-format
919 msgid "from %s"
920 msgstr "du %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
924 msgid "New page"
925 msgstr "Nouvelle page"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
930
931 #: ../lib/loadsave.php:996
932 msgid "keep old"
933 msgstr "garder l'ancien"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
940 #, php-format
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
942 msgstr ""
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
946 #, php-format
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
951 #, php-format
952 msgid "MIME file %s"
953 msgstr "fichier MIME %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
956 #, php-format
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
961 #, php-format
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
966 msgid "Merge Edit"
967 msgstr "Fusionner les modifications"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1006 msgid "Yes"
1007 msgstr "Oui"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1024 msgid "Cancel"
1025 msgstr "Annuler"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1028 #, php-format
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1033 #, php-format
1034 msgid "Revert: %s"
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1043 #, php-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1052 #, php-format
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1057 msgid "Skipping"
1058 msgstr "Ignoré"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1061 #, php-format
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1066 #, php-format
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1084 #, php-format
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:194
1089 #, php-format
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:233
1094 #, php-format
1095 msgid "sent to %s"
1096 msgstr "envoyé à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:239
1099 #, php-format
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:261
1104 msgid "Page change"
1105 msgstr "Modification de la page"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:293
1108 #, php-format
1109 msgid "Summary: %s"
1110 msgstr "Résumé : %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:310
1113 #, php-format
1114 msgid "Page rename %s to %s"
1115 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:347
1118 #, php-format
1119 msgid "User %s removed page %s"
1120 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1124 msgid "E-mail address confirmation"
1125 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:386
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1131 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1132 "\n"
1133 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1134 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1135 "\n"
1136 "%s\n"
1137 "\n"
1138 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1139 "will expire at %s."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1143 msgid "Optimizing database"
1144 msgstr "Optimisation de la base de données"
1145
1146 #: ../lib/main.php:473
1147 msgid "FORBIDDEN"
1148 msgstr "INTERDIT"
1149
1150 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1151 msgid "ANON"
1152 msgstr "ANONYME"
1153
1154 #: ../lib/main.php:475
1155 msgid "BOGO"
1156 msgstr "BOGO"
1157
1158 #: ../lib/main.php:476
1159 msgid "USER"
1160 msgstr "UTILISATEUR"
1161
1162 #: ../lib/main.php:477
1163 msgid "ADMIN"
1164 msgstr "ADMIN"
1165
1166 #: ../lib/main.php:478
1167 msgid "UNOBTAINABLE"
1168 msgstr "INACCESSIBLE"
1169
1170 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1171 #, php-format
1172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1174
1175 #: ../lib/main.php:514
1176 msgid "authenticated"
1177 msgstr "authentifié"
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "not authenticated"
1181 msgstr "non authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:516
1184 msgid "Missing PagePermission:"
1185 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1186
1187 #: ../lib/main.php:515
1188 #, php-format
1189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1190 msgstr ""
1191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1192 "%s)."
1193
1194 #: ../lib/main.php:533
1195 #, php-format
1196 msgid "You must sign in to %s."
1197 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1198
1199 #: ../lib/main.php:543
1200 #, php-format
1201 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1202 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1203
1204 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1205 #, php-format
1206 msgid "You must be an administrator to %s."
1207 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1208
1209 #: ../lib/main.php:559
1210 msgid "view this page"
1211 msgstr "voir cette page"
1212
1213 #: ../lib/main.php:560
1214 msgid "diff this page"
1215 msgstr "diff de cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:561
1218 msgid "dump html pages"
1219 msgstr "récupération des pages en HTML"
1220
1221 #: ../lib/main.php:562
1222 msgid "dump serial pages"
1223 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1224
1225 #: ../lib/main.php:563
1226 msgid "edit this page"
1227 msgstr "modifier cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:564
1230 msgid "rename this page"
1231 msgstr "renommer cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:565
1234 msgid "revert to a previous version of this page"
1235 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:566
1238 msgid "create this page"
1239 msgstr "créer cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:567
1242 msgid "load files into this wiki"
1243 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1244
1245 #: ../lib/main.php:568
1246 msgid "lock this page"
1247 msgstr "verrouiller cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:569
1250 msgid "purge this page"
1251 msgstr "purger cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:570
1254 msgid "remove this page"
1255 msgstr "supprimer cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:571
1258 msgid "unlock this page"
1259 msgstr "déverrouiller cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:572
1262 msgid "upload a zip dump"
1263 msgstr "déposer un fichier zip"
1264
1265 # lib/pageinfo.php:64
1266 #: ../lib/main.php:573
1267 msgid "verify the current action"
1268 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1269
1270 #: ../lib/main.php:574
1271 msgid "view the source of this page"
1272 msgstr "voir la source de cette page"
1273
1274 #: ../lib/main.php:575
1275 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1276 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1277
1278 #: ../lib/main.php:576
1279 msgid "access this wiki via SOAP"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1281
1282 #: ../lib/main.php:577
1283 msgid "download a zip dump from this wiki"
1284 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1285
1286 #: ../lib/main.php:578
1287 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:584
1291 msgid "use"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../lib/main.php:602
1295 msgid "Browsing pages"
1296 msgstr "Navigation en cours"
1297
1298 #: ../lib/main.php:603
1299 msgid "Diffing pages"
1300 msgstr "Comparaison des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:604
1303 msgid "Dumping html pages"
1304 msgstr "Récupération des pages HTML"
1305
1306 #: ../lib/main.php:605
1307 msgid "Dumping serial pages"
1308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1309
1310 #: ../lib/main.php:606
1311 msgid "Editing pages"
1312 msgstr "Modifier des pages"
1313
1314 #: ../lib/main.php:607
1315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../lib/main.php:608
1319 msgid "Creating pages"
1320 msgstr "Créer des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:609
1323 msgid "Loading files"
1324 msgstr "Chargement des fichiers"
1325
1326 #: ../lib/main.php:610
1327 msgid "Locking pages"
1328 msgstr "Verrouiller des pages"
1329
1330 #: ../lib/main.php:611
1331 msgid "Purging pages"
1332 msgstr "Purger des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:612
1335 msgid "Removing pages"
1336 msgstr "Supprimer les pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:613
1339 msgid "Unlocking pages"
1340 msgstr "Déverrouiller des pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:614
1343 msgid "Uploading zip dumps"
1344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1345
1346 #: ../lib/main.php:615
1347 msgid "Verify the current action"
1348 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1349
1350 #: ../lib/main.php:616
1351 msgid "Viewing the source of pages"
1352 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1353
1354 #: ../lib/main.php:617
1355 msgid "XML-RPC access"
1356 msgstr "Accès XML-RPC"
1357
1358 #: ../lib/main.php:618
1359 msgid "SOAP access"
1360 msgstr "Accès SOAP"
1361
1362 #: ../lib/main.php:619
1363 msgid "Downloading zip dumps"
1364 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1365
1366 #: ../lib/main.php:620
1367 msgid "Downloading html zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:796
1371 #, php-format
1372 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/main.php:799
1376 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/main.php:804
1380 msgid "You must wait for moderator approval."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1384 #, php-format
1385 msgid "%s: Bad action"
1386 msgstr "%s : Mauvaise action"
1387
1388 #: ../lib/main.php:841
1389 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1390 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1092
1393 msgid "Chown"
1394 msgstr "Chown"
1395
1396 #: ../lib/main.php:1096
1397 msgid "SetAcl"
1398 msgstr "DéfinirAcl"
1399
1400 #: ../lib/main.php:1100
1401 msgid "SetAclSimple"
1402 msgstr "DéfinirAclSimple"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1407 msgid "Rename"
1408 msgstr "Renommer"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1411 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1416 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1417 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1419 msgid "PageDump"
1420 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1423 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1424 msgid "FullTextSearch"
1425 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1428 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1438 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1439 msgid "TitleSearch"
1440 msgstr "RechercheParTitre"
1441
1442 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1443 #, php-format
1444 msgid "%s is not writable."
1445 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1446
1447 #: ../lib/main.php:1314
1448 msgid "The session.save_path directory"
1449 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1452 #, php-format
1453 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1454 msgstr ""
1455 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1456 "config.ini."
1457
1458 #: ../lib/main.php:1317
1459 #, php-format
1460 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1461 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1321
1464 #, php-format
1465 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1466 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1467
1468 #: ../lib/main.php:1328
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1470 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1471
1472 #: ../lib/main.php:1340
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1474 msgstr ""
1475 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1476
1477 #: ../lib/PageList.php:93
1478 #, php-format
1479 msgid "Sort by %s"
1480 msgstr "Trier par %s"
1481
1482 #: ../lib/PageList.php:120
1483 msgid "reverse"
1484 msgstr "inverser"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:131
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1488 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1489
1490 #: ../lib/PageList.php:138
1491 #, php-format
1492 msgid "Click to sort by %s"
1493 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:275
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1500 #, php-format
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr "... %d premiers octets"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:357
1505 #, php-format
1506 msgid " ... around %s"
1507 msgstr "... autour de %s"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1510 #, php-format
1511 msgid "%s not found"
1512 msgstr "%s non trouvé"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1517 #, php-format
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "permissions héritées de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1524 msgid "individual page permission"
1525 msgstr "permission de page individuelle"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1530 msgid "default page permission"
1531 msgstr "permission de page par défaut"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1534 msgid "<no matches>"
1535 msgstr "<aucun résultat>"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1539 msgid "Content"
1540 msgstr "Contenu"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1544 msgid "Permission"
1545 msgstr "Permission"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1551 msgid "ACL"
1552 msgstr "ACL"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1180
1555 msgid "All"
1556 msgstr "Tout"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1560 msgid "Last Modified"
1561 msgstr "Dernière modification"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1565 msgid "Hits"
1566 msgstr "Visites"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1574 msgid "Size"
1575 msgstr "Taille"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1579 msgid "Last Summary"
1580 msgstr "Dernier résumé"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1584 msgid "Version"
1585 msgstr "Version"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1589 msgid "Last Author"
1590 msgstr "Dernier auteur"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1593 msgid "Owner"
1594 msgstr "Propriétaire"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1597 msgid "Creator"
1598 msgstr "Créateur"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1606 msgid "Locked"
1607 msgstr "Verrouillé"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1207
1610 msgid "locked"
1611 msgstr "verrouillé"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1614 msgid "External"
1615 msgstr "Externe"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1210
1618 msgid "external"
1619 msgstr "externe"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1213
1622 msgid "Minor Edit"
1623 msgstr "Modification mineure"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1626 msgid "minor"
1627 msgstr "mineur"
1628
1629 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1631 msgid "Markup"
1632 msgstr "Syntaxe"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1635 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1636 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1640 #, php-format
1641 msgid "Columns: %s."
1642 msgstr "Colonnes : %s."
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:191
1645 msgid "SearchReplace"
1646 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:321
1649 msgid "List this page and all subpages"
1650 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:322
1653 msgid "View this page and all subpages"
1654 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:323
1657 msgid "Edit this page and all subpages"
1658 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:324
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:325
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:326
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:327
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Supprimer cette page"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:328
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Purger cette page"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:358
1681 #, php-format
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:583
1686 msgid "Access"
1687 msgstr "Accès"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:585
1690 msgid "Group/User"
1691 msgstr "Groupe/utilisateur"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:586
1694 msgid "Grant"
1695 msgstr "Accorder"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:587
1698 msgid "Del/+"
1699 msgstr "Suppr/+"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1703 msgid "Description"
1704 msgstr "Description"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:609
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Ajouter cette ACL"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:633
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Autoriser / Refuser"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:645
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Supprimer cette ACL"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:671
1719 msgid "add "
1720 msgstr "ajouter"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:675
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:142
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1743 msgid "Discussion"
1744 msgstr "Discussion"
1745
1746 #: ../lib/PageType.php:396
1747 msgid "Moniker"
1748 msgstr "Nom"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:397
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "Adresse InterWiki"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1755 msgid "AddComment"
1756 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1759 #, php-format
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1764 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1765 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1766 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1768 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1769 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1770 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1771 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1772 #, php-format
1773 msgid "A required argument '%s' is missing."
1774 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1775
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1777 msgid "Click to hide the comments"
1778 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1781 msgid "Click to display all comments"
1782 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1785 msgid "Click to display"
1786 msgstr "Cliquez pour afficher"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1789 msgid "Comments"
1790 msgstr "Commentaires"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1794 msgid "AllPages"
1795 msgstr "ToutesLesPages"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1798 msgid "List all pages in this wiki."
1799 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1802 #, php-format
1803 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1804 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1807 #, php-format
1808 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1812 #, php-format
1813 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1817 #, php-format
1818 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1822 #, php-format
1823 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1824 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1827 #, php-format
1828 msgid "Elapsed time: %s s"
1829 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1832 msgid "AllUsers"
1833 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1834
1835 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1836 msgid "List all once authenticated users."
1837 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1838
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1840 #, php-format
1841 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1842 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1846 msgid "0 - last minute"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1851 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1856 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1861 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1866 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1871 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1876 msgid "6 - more than 1 year"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1880 msgid "referring_urls"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1884 msgid "external_referers"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1888 msgid "referring_domains"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1892 msgid "remote_hosts"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1896 msgid "users"
1897 msgstr "utilisateurs"
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1900 msgid "host_users"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1904 msgid "search_bots"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1908 msgid "search_bots_hits"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1912 msgid "minutes"
1913 msgstr "minutes"
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1916 msgid "hours"
1917 msgstr "heures"
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 msgid "days"
1921 msgstr "jours"
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1924 msgid "weeks"
1925 msgstr "semaines"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1928 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1932 msgid "Show summary information from the access log table."
1933 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1936 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1940 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1944 #, php-format
1945 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 msgid "<empty>"
1952 msgstr "<vide>"
1953
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1955 msgid "AppendText"
1956 msgstr "ApposezLeTexte"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1967 #, php-format
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1972 #, php-format
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1981 #, php-format
1982 msgid "Go to %s."
1983 msgstr "Aller à %s"
1984
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 msgid "AsciiMath"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 msgid "AsciiSVG"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 msgid "AtomFeed"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 msgid "AuthInfo"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2015 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2022 #, php-format
2023 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2024 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2025
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2027 msgid "No userid"
2028 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2029
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "HistoriqueAuteur"
2037
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2039 #, php-format
2040 msgid ""
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2043 msgstr ""
2044 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2045 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 msgid "Minor"
2049 msgstr "Mineur"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2055 msgid "Author"
2056 msgstr "Auteur"
2057
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 msgid "Summary"
2067 msgstr "Résumé"
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 msgid "Modified"
2071 msgstr "Modifié"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2074 #, php-format
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2076 msgstr ""
2077 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2080 #, php-format
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2082 msgstr ""
2083 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2084 "éditée par %s."
2085
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2093 msgid "DebugInfo"
2094 msgstr "InfosDeDéboguage"
2095
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2097 #, php-format
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2102 #, php-format
2103 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2104 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2107 #, php-format
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2110
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2112 msgid "<not displayed>"
2113 msgstr "<non affiché>"
2114
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2116 #, php-format
2117 msgid "List all pages which link to %s."
2118 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2121 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 msgid "#"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2126 #, php-format
2127 msgid "No other page links to %s yet."
2128 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2129
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2131 #, php-format
2132 msgid "One page would link to %s:"
2133 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2136 #, php-format
2137 msgid "%s pages would link to %s:"
2138 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2141 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 msgid "AND"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2146 #, php-format
2147 msgid "No page links to %s."
2148 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2151 #, php-format
2152 msgid "One page links to %s:"
2153 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 msgid "Those"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2160 #, php-format
2161 msgid "%s pages link to %s:"
2162 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2163
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 msgid "More..."
2166 msgstr "Plus..."
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2169 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 msgid "Archives"
2171 msgstr "Archives"
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2174 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2178 #, php-format
2179 msgid "Blog Entries for %s:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2184 msgid "BlogArchives"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2188 msgid "Blog Archives:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 msgid "BlogJournal"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2196 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2200 msgid "New entry"
2201 msgstr "Nouvelle entrée"
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2204 msgid "No Blog Entries"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2208 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2212 msgid "CalendarList"
2213 msgstr "ListeDuCalendrier"
2214
2215 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2216 #, php-format
2217 msgid "Edit %s"
2218 msgstr "Éditer %s"
2219
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2221 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2222 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2224 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2226 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2227 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2229 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2230 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 msgid "Calendar"
2232 msgstr "Calendrier"
2233
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2235 msgid "Previous Month"
2236 msgstr "Mois précédent"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2239 msgid "Next Month"
2240 msgstr "Mois suivant"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 msgid "Wk"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2247 msgid "CategoryPage"
2248 msgstr "CatégoriePages"
2249
2250 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2251 msgid "Create a Wiki page."
2252 msgstr "Créer une page wiki"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 msgid "Chart"
2256 msgstr "Diagramme"
2257
2258 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2259 msgid "Render SVG charts"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2263 msgid "Comment"
2264 msgstr "Commentaire"
2265
2266 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2267 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2268 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2269
2270 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 msgid "CreateBib"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2275 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2276 msgstr ""
2277
2278 # lib/display.php:14
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2280 msgid "CreatePage"
2281 msgstr "CréerUnePage"
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2284 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2285 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2288 msgid "Cannot create page with empty name!"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2292 msgid "CreatePage failed"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2296 #, php-format
2297 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2298 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page '%s' ?"
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2301 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2305 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2309 msgid ""
2310 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2314 #, php-format
2315 msgid "%s already exists"
2316 msgstr "%s existe déjà"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2319 msgid "Created by CreatePage"
2320 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2323 msgid "CreateToc"
2324 msgstr "CréerUneTdm"
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2327 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2331 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2335 #, php-format
2336 msgid "Page '%s' does not exist."
2337 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2340 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2341 #, php-format
2342 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2343 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2346 msgid "Error: version must be a positive integer."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2351 #, php-format
2352 msgid "%s: no such revision %d."
2353 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2356 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2360 msgid "Click to display to TOC"
2361 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2362
2363 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2364 msgid "CurrentTime"
2365 msgstr "Heure actuelle"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2368 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2372 msgid "DeadEndPages"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2376 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2377 msgid "Diff"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2381 msgid "Display differences between revisions"
2382 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2383
2384 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2386 msgid "Content of versions "
2387 msgstr "Contenu des versions "
2388
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2390 msgid " and "
2391 msgstr " et "
2392
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2394 msgid " is identical."
2395 msgstr " est identique."
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2398 msgid "Version "
2399 msgstr "Version "
2400
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2402 msgid " was created because: "
2403 msgstr " a été créée car : "
2404
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2406 msgid "DynamicIncludePage"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2410 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2411 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2412
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2415 #, php-format
2416 msgid " %s :"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2421 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2422 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2423 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2424 msgid "Click to hide/show"
2425 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2426
2427 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2428 msgid "EditMetaData"
2429 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2430
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2432 #, php-format
2433 msgid "Edit metadata for %s"
2434 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2437 #, php-format
2438 msgid "No metadata for %s"
2439 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2440
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2442 msgid ""
2443 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2444 "remove a key by leaving the value-box empty."
2445 msgstr ""
2446 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2447 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2448
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2450 msgid "Submit"
2451 msgstr "Soumettre"
2452
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2454 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2455 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2456
2457 # lib/fullsearch.php:48
2458 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2459 msgid "ExternalSearch"
2460 msgstr "RechercheExterne"
2461
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2463 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2464 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2465
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2467 #, php-format
2468 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2469 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2470
2471 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2472 msgid ""
2473 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2474 "reference/plugins/like"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2478 msgid "FileInfo"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2482 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2486 #, php-format
2487 msgid "File '%s' not found."
2488 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2491 msgid ""
2492 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2496 msgid "page not locked"
2497 msgstr "page déverrouillée"
2498
2499 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2500 msgid "FoafViewer"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2504 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2508 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2512 msgid "FOAF File URI"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2516 msgid "Pretty HTML"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2520 msgid "Original URL (Redirect)"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2524 msgid "Parse FOAF"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2528 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2532 msgid "Title"
2533 msgstr "Titre"
2534
2535 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2536 msgid "FrameInclude"
2537 msgstr "InclureUnCadre"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2540 msgid ""
2541 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2542 msgstr ""
2543 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2544
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2546 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2547 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2548 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2554 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2555 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2558 #, php-format
2559 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2560 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2563 #, php-format
2564 msgid "%s or %s parameter missing"
2565 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2568 #, php-format
2569 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2570 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2573 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2574 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2575 #, php-format
2576 msgid "See %s"
2577 msgstr "Voir %s"
2578
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2580 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2581 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2582
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2584 #, php-format
2585 msgid "Full text search results for '%s'"
2586 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2589 #, php-format
2590 msgid "only %d pages displayed"
2591 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2594 #, php-format
2595 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2599 #, php-format
2600 msgid "(%d Links)"
2601 msgstr "(%d liens)"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2604 msgid "FuzzyPages"
2605 msgstr "PagesFloues"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2608 #, php-format
2609 msgid "Search for page titles similar to %s."
2610 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2613 #, php-format
2614 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2615 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2618 msgid "Name"
2619 msgstr "Nom"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2622 msgid "Score"
2623 msgstr "Score"
2624
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2626 #, php-format
2627 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2628 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2631 msgid "Spelling Score"
2632 msgstr "Score d'épellation"
2633
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2635 msgid "Sound Score"
2636 msgstr "Score de son"
2637
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2639 msgid "GoogleMaps"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2643 msgid ""
2644 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2648 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2649 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2650 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2651 #, php-format
2652 msgid "Invalid argument %s"
2653 msgstr "Argument non valable %s"
2654
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2656 msgid "new&nbsp;window"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2660 msgid "GooglePlugin"
2661 msgstr "PluginGoogle"
2662
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2664 msgid "Make use of the Google API"
2665 msgstr "Utiliser l'API Google"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2668 msgid "Nothing found"
2669 msgstr "Aucun résultat"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2672 msgid "GoTo"
2673 msgstr "AllerVers"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2676 msgid "Go to or create page."
2677 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2678
2679 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2682 msgid "Go"
2683 msgstr "OK"
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2686 msgid "GraphViz"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2690 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2694 #, php-format
2695 msgid "%s is empty"
2696 msgstr "%s est vide"
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2699 msgid "No dot graph given"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2703 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2704 #, php-format
2705 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2706 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2707
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2709 #, php-format
2710 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2714 msgid "DebugGroupInfo"
2715 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2716
2717 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2718 #, php-format
2719 msgid "Show Group Information"
2720 msgstr "Information sur le groupe"
2721
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2723 msgid "HelloWorld"
2724 msgstr "BonjourLeMonde"
2725
2726 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2727 msgid "Simple Sample Plugin"
2728 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2729
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2731 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2735 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2739 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2743 msgid "Imdb"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2747 msgid "Query a local imdb database"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2751 msgid "IncludePage"
2752 msgstr "InclureUnePage"
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2755 msgid "Include text from another wiki page."
2756 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2757
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2759 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2760 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2761 #, php-format
2762 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2763 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2766 #, php-format
2767 msgid "Page '%s' does not exist"
2768 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2771 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2772 #, php-format
2773 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2777 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2781 #, php-format
2782 msgid "Included from %s (revision %d)"
2783 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2786 #, php-format
2787 msgid "Included from %s"
2788 msgstr "Inséré de %s"
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2791 #, php-format
2792 msgid " ... first %d lines"
2793 msgstr "... %d premières lignes"
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2796 msgid "IncludePages"
2797 msgstr "InclurePages"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2800 msgid "Include multiple pages."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2804 msgid "IncludeSiteMap"
2805 msgstr "CarteDuSite"
2806
2807 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2808 #, php-format
2809 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2810 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2811
2812 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2813 msgid "IncludeTree"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2817 msgid "Dynamic Category Tree"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2821 msgid "InterWikiSearch"
2822 msgstr "RechercheInterWiki"
2823
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2825 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2826 msgstr ""
2827 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2828 "InterWiki."
2829
2830 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2831 msgid "Wiki Name"
2832 msgstr "Nom du wiki"
2833
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2835 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2836 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2837 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2838 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2839 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2840 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2841 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2842 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2843 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2844 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2845 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2846 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2847 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2848 msgid "Search"
2849 msgstr "Rechercher"
2850
2851 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2852 msgid "JabberPresence"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2856 msgid "Simple jabber presence plugin"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2860 msgid "LdapSearch"
2861 msgstr "LdapChercher"
2862
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2864 msgid "Search an LDAP directory"
2865 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2866
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2868 msgid "Missing ldap extension"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2872 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2873 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2874
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2876 msgid "Failed to bind LDAP host"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2880 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2881 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2882 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2883 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2884 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2885 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2887 msgid "LikePages"
2888 msgstr "PagesSemblables"
2889
2890 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2891 #, php-format
2892 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2893 msgstr ""
2894 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2895 "titre avec %s."
2896
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2898 #, php-format
2899 msgid "Page names with prefix '%s'"
2900 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2901
2902 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2903 #, php-format
2904 msgid "Page names with suffix '%s'"
2905 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2908 #, php-format
2909 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2910 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2913 msgid ""
2914 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2915 "tools"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2919 #, php-format
2920 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2921 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2924 msgid "Links"
2925 msgstr "Liens"
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2928 #, php-format
2929 msgid "Unsupported format argument %s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2933 msgid "LinkSearch"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2937 msgid "Search page and link names"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2942 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2946 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2950 msgid "outgoing"
2951 msgstr "sortant"
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2954 msgid "incoming"
2955 msgstr "entrant"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2958 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2962 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2963 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2964 msgid "Link"
2965 msgstr "Lien"
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2968 #, php-format
2969 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2973 msgid "ListPages"
2974 msgstr "ListeDePages"
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2977 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2978 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2981 msgid "You must be logged in to view ratings."
2982 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2985 msgid "ListRelations"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2989 msgid ""
2990 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2991 "entire wiki"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2995 msgid "ListSubpages"
2996 msgstr "ListeDesSousPages"
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2999 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3000 msgstr ""
3001 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3002
3003 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3004 msgid "The current page has no subpages defined."
3005 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3006
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3008 #, php-format
3009 msgid "SubPages of %s:"
3010 msgstr "SousPages de %s :"
3011
3012 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3013 msgid "MediawikiTable"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3017 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3021 msgid "Support moderated pages"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3025 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3026 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3027 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3030 #, php-format
3031 msgid ""
3032 "ModeratedPage status update:\n"
3033 "  Moderators: '%s'\n"
3034 "  require_access: '%s'"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3038 #, php-format
3039 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3046 "  Moderators: '%s'\n"
3047 "  require_access: '%s'"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3051 #, php-format
3052 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3056 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3057 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3060 #, php-format
3061 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3065 msgid "Please approve or reject this request:"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3069 msgid "Reason: "
3070 msgstr "Raison : "
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3073 msgid "Approve"
3074 msgstr "Approuver"
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3077 msgid "Reject"
3078 msgstr "Rejeter"
3079
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3081 #, php-format
3082 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3086 #, php-format
3087 msgid "%s is not locked!"
3088 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3089
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3091 msgid "MostPopular"
3092 msgstr "LesPlusVisitées"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3095 msgid "List the most popular pages."
3096 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3097
3098 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3099 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3100 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3101
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3103 #, php-format
3104 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3105 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3106
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3108 #, php-format
3109 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3110 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3113 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3114 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3115
3116 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3117 msgid "NewPagesPerUser"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3121 msgid "List all new pages per month per user"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3125 msgid "NoCache"
3126 msgstr "PasDeCache"
3127
3128 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3129 msgid "Don't cache this page."
3130 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3131
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3133 msgid "OldStyleTable"
3134 msgstr "TableauAncienStyle"
3135
3136 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3137 msgid "Layout tables using the old markup style."
3138 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3139
3140 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3141 #, php-format
3142 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3143 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3144
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3146 msgid "OrphanedPages"
3147 msgstr "PagesOrphelines"
3148
3149 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3150 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3151 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3152
3153 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3154 #, php-format
3155 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3156 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3157
3158 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3159 msgid "View a single page dump online."
3160 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3161
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3163 #, php-format
3164 msgid "Page %s not found."
3165 msgstr "Page %s non trouvée."
3166
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3168 msgid "Download for Subversion"
3169 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3172 msgid "Download for backup"
3173 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3174
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3176 msgid "Download all revisions for backup"
3177 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3180 #, php-format
3181 msgid "Preview: Page dump of %s"
3182 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3185 msgid ""
3186 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3187 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3190 msgid "Preview as normal format"
3191 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3194 msgid "Preview as backup format"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3198 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3199 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3202 msgid "Preview as developer format"
3203 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3206 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3210 msgid ""
3211 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3212 "from the above preview."
3213 msgstr ""
3214 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3215 "à partir de la prévisualisation."
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3218 msgid ""
3219 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3220 "into consideration!"
3221 msgstr ""
3222 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3223 "des listes indentées !"
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3226 msgid ""
3227 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3228 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3229 msgstr ""
3230 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3231 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3232 "Subversion."
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3237 msgid "Warning:"
3238 msgstr "Attention :"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3241 msgid "PageGroup"
3242 msgstr "GroupeDePages"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3245 #, php-format
3246 msgid "PageGroup for %s"
3247 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3250 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3251 msgid "Contents"
3252 msgstr "Contenu"
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3255 #, php-format
3256 msgid "<%s: no such section>"
3257 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3258
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3260 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3261 msgid "Next"
3262 msgstr "Suivant"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3265 msgid "Previous"
3266 msgstr "Précédent"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3269 msgid "First"
3270 msgstr "Premier"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3273 msgid "Last"
3274 msgstr "Dernier"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3277 #, php-format
3278 msgid "PageHistory for %s"
3279 msgstr "Historique de %s"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3282 msgid "No revisions found"
3283 msgstr "Aucune version trouvée"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3286 msgid "compare revisions"
3287 msgstr "comparer les versions"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3290 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3291 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3294 #, php-format
3295 msgid "Check any two boxes then %s."
3296 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3300 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3301 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3302 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3303 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3304 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3305 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3306 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3307 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3308 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3309 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3310 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3311 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3312 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3313 msgid "PageHistory"
3314 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3317 #, php-format
3318 msgid "Version %d"
3319 msgstr "Version %d"
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3322 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3323 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3324 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3325 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3326 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3327 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3328 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3329 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3330 msgid "minor edit"
3331 msgstr "modification mineure"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3334 msgid "History of changes."
3335 msgstr "Historique des modifications."
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3338 #, php-format
3339 msgid "List PageHistory for %s"
3340 msgstr "Historique de %s"
3341
3342 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3343 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3345 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3346 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3348 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3349 msgid "PageInfo"
3350 msgstr "InfosSurLaPage"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3353 #, php-format
3354 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3355 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3356
3357 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3358 msgid "PageTrail"
3359 msgstr "TracePage"
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3362 msgid "PageTrail Plugin"
3363 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3366 msgid "PasswordReset"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3370 msgid ""
3371 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3372 "by e-mail."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3376 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3377 msgid "Message"
3378 msgstr "Message"
3379
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3381 #, php-format
3382 msgid "The password for user %s has been deleted."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3387 msgid "Error"
3388 msgstr "Erreur"
3389
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3391 #, php-format
3392 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3396 #, php-format
3397 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3401 #, php-format
3402 msgid "Error sending email with password for user %s."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3406 msgid "Reset password of user: "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3410 msgid "Send email"
3411 msgstr "Envoyer message"
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3414 msgid "You need to specify the userid!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3418 msgid "Already logged in"
3419 msgstr "Déjà connecté"
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3422 msgid "Changing passwords is done at "
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3426 #, php-format
3427 msgid "No email stored for user %s."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3431 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3435 #, php-format
3436 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3437 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3440 msgid "An email will be sent."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3444 msgid "PhotoAlbum"
3445 msgstr "AlbumPhotos"
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3448 msgid ""
3449 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3450 msgstr ""
3451 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3452 "descriptions facultatives."
3453
3454 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3455 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3456 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3457 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3460 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3464 #, php-format
3465 msgid "Unable to find src='%s'"
3466 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3467
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3469 #, php-format
3470 msgid "Unable to read src='%s'"
3471 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3474 msgid "PhpHighlight"
3475 msgstr "ColorationPhp"
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3478 msgid "PHP syntax highlighting"
3479 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3482 #, php-format
3483 msgid "Invalid color: %s"
3484 msgstr "Couleur non valide : %s"
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3487 msgid "PhpWeather"
3488 msgstr "MétéoPhp"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3491 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3492 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3495 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3496 msgstr ""
3497 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3498 "ini)"
3499
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3501 #, php-format
3502 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3503 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3506 #, php-format
3507 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3508 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3511 msgid "Submit country"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3515 msgid "Change country"
3516 msgstr "Changer le pays"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3519 msgid "Submit location"
3520 msgstr "Soumettre la localisation"
3521
3522 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3523 msgid "Ploticus"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3527 msgid "Ploticus image creation"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3531 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3535 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3536 msgid "empty source"
3537 msgstr "source vide"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3540 msgid "PluginManager"
3541 msgstr "GestionsDesPlugins"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3544 msgid "List of plugins on this wiki"
3545 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3548 msgid "Plugins"
3549 msgstr "Greffons"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3552 msgid "use this plugin"
3553 msgstr "utiliser ce greffon"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3556 msgid "Plugin"
3557 msgstr "Greffon"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3560 msgid "Arguments"
3561 msgstr "Arguments"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3564 #, php-format
3565 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3566 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3567
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3569 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3570 msgid "Help"
3571 msgstr "Aide"
3572
3573 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3574 msgid "PopularNearby"
3575 msgstr "PopulairesAlentour"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3578 msgid "List the most popular pages nearby."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3582 #, php-format
3583 msgid "%d best incoming links: "
3584 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3585
3586 # lib/stdlib.php:63
3587 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3588 #, php-format
3589 msgid "%d best outgoing links: "
3590 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3591
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3593 #, php-format
3594 msgid "%d most popular nearby: "
3595 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3596
3597 # lib/stdlib.php:74
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3599 msgid "PopularTags"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3603 msgid "List the most popular tags."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3607 msgid "CategoryCategory"
3608 msgstr "CatégorieCatégorie"
3609
3610 # lib/diff.php:997
3611 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3612 msgid "Category"
3613 msgstr "Catégorie"
3614
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3616 msgid "Topic"
3617 msgstr "Sujet"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3620 msgid "PopUp"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3624 msgid "Used to create a clickable popup link."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3628 msgid "PreferenceApp"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3632 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3636 #, php-format
3637 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3641 msgid "Total Units"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3645 msgid "Total Voters"
3646 msgstr "Total des votants"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3649 msgid "Total Budget"
3650 msgstr "Budget total"
3651
3652 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3653 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3655 msgid "PreferencesInfo"
3656 msgstr "PréférencesInfo"
3657
3658 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3659 #, php-format
3660 msgid "Get preferences information for current user %s."
3661 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3662
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3664 msgid "PrevNext"
3665 msgstr "PrécédentSuivant"
3666
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3668 #, php-format
3669 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3670 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3671
3672 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3673 msgid "Up"
3674 msgstr "Monter"
3675
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3677 msgid "Index"
3678 msgstr "Index"
3679
3680 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3681 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3682 msgid "Processing"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3686 msgid "Render inline Processing"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3690 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3691 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3692 msgid "RandomPage"
3693 msgstr "PageAléatoire"
3694
3695 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3696 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3697 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3698
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3700 #: ../lib/upgrade.php:435
3701 msgid "RateIt"
3702 msgstr "ClassezLa"
3703
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3705 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3709 #, php-format
3710 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3714 msgid "Your current rating: "
3715 msgstr "Votre note actuelle : "
3716
3717 # lib/pageinfo.php:64
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3719 msgid "Your current prediction: "
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3723 msgid "Change your rating from "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3727 msgid " to "
3728 msgstr " à "
3729
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3731 msgid "Add your rating: "
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3735 msgid "Thanks!"
3736 msgstr "Merci !"
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3739 msgid "Rating deleted!"
3740 msgstr "Évaluation supprimée !"
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3743 msgid "no page specified"
3744 msgstr "aucune page indiquée"
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3747 #, php-format
3748 msgid "Your rating was %.1f"
3749 msgstr "Votre note est %.1f"
3750
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3752 #, php-format
3753 msgid "Prediction: %s"
3754 msgstr "Prédiction : %s"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3757 #, php-format
3758 msgid "Prediction: %.1f"
3759 msgstr "Prédiction : %.1f"
3760
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3762 msgid "Rate It"
3763 msgstr "Notez-la"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3766 msgid "Cancel your rating"
3767 msgstr "Annuler la notation"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3770 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3771 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3772
3773 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3774 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3775 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3776
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3778 msgid "Raw HTML"
3779 msgstr "HTML Pur"
3780
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3782 #, php-format
3783 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3784 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3785
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3788 msgid "UserContribs"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3794 msgid "RecentNewPages"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3799 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3800 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3801 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3802 msgid "RecentEdits"
3803 msgstr "ÉditionsRécentes"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3806 msgid "Deleted"
3807 msgstr "Supprimé"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3810 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3811 msgid "diff"
3812 msgstr "diff"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3815 msgid "hist"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3819 msgid "contribs"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3823 msgid "new pages"
3824 msgstr "nouvelles pages"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3827 msgid "edits"
3828 msgstr "modifications"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3831 msgid "major edits"
3832 msgstr "modifications majeures"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3835 msgid "minor edits"
3836 msgstr "modifications mineures"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3839 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3840 msgid "Recent Comments"
3841 msgstr "Derniers commentaires"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3844 msgid "comments"
3845 msgstr "commentaires"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3848 msgid "created new pages"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3852 #, php-format
3853 msgid " for pages changed by %s"
3854 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3857 #, php-format
3858 msgid " for pages owned by %s"
3859 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3862 #, php-format
3863 msgid " for all pages linking to %s"
3864 msgstr " pour les pages liées à %s."
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3867 #, php-format
3868 msgid " for all pages matching '%s'"
3869 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3872 #, php-format
3873 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3874 msgstr ""
3875 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3878 #, php-format
3879 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3880 msgstr ""
3881 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3882 "dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3885 #, php-format
3886 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3887 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3890 #, php-format
3891 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3892 msgstr ""
3893 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3896 #, php-format
3897 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3898 msgstr ""
3899 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3900 "dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3903 #, php-format
3904 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3905 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3908 #, php-format
3909 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3910 msgstr ""
3911 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3914 #, php-format
3915 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3916 msgstr ""
3917 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3918 "dessous."
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3921 #, php-format
3922 msgid "All %s are listed below."
3923 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3926 msgid "No comments found"
3927 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3930 msgid "No changes found"
3931 msgstr "Aucune modification trouvée"
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3934 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3938 msgid "Title Search"
3939 msgstr "Rechercher dans les titres"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3942 msgid "List all recent changes in this wiki."
3943 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3946 msgid "Show changes for:"
3947 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3950 msgid "1 day"
3951 msgstr "1 jour"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3954 msgid "All time"
3955 msgstr "Depuis le début"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3958 #, php-format
3959 msgid "%s days"
3960 msgstr "%s jours"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3963 msgid "All users"
3964 msgstr "Tous les utilisateurs"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3967 msgid "My modifications only"
3968 msgstr "Que mes modifications"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3972 msgid "All pages"
3973 msgstr "Toutes les pages"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3976 msgid "My pages only"
3977 msgstr "Que mes pages"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3980 msgid "Major modifications only"
3981 msgstr "Que les modifications majeures"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3984 msgid "All modifications"
3985 msgstr "Toutes les modifications"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3988 msgid "Page once only"
3989 msgstr "Une fois par page"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3992 msgid "Full changes"
3993 msgstr "Changements exhaustifs"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3996 msgid "Old and new pages"
3997 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4000 msgid "New pages only"
4001 msgstr "Que les nouvelles pages"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4005 msgid "RecentComments"
4006 msgstr "CommentairesRécents"
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4009 msgid "List basepages with recently added comments."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4013 msgid "latest comment by "
4014 msgstr "dernier commentaire par "
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4017 msgid "List all recent edits in this wiki."
4018 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4021 msgid "Recent Edits"
4022 msgstr "Modifications récentes"
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4025 msgid "RecentReferrers"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4029 msgid "Analyse access log."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4033 msgid "RedirectTo"
4034 msgstr "RedirigerVers"
4035
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4037 msgid "Redirects to another URL or page."
4038 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4041 msgid "Illegal characters in external URL."
4042 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4045 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4049 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4053 #, php-format
4054 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4055 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4056
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4058 msgid "Double redirect not allowed."
4059 msgstr "La double redirection interdit."
4060
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4062 msgid "Viewing redirecting page."
4063 msgstr "Voir la page de redirection."
4064
4065 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4066 #, php-format
4067 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4068 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4069
4070 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4071 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4075 msgid "Related Changes"
4076 msgstr "Changements liés"
4077
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4080 msgid "RelatedChanges"
4081 msgstr "ChangementsLiés"
4082
4083 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4084 msgid "Retransform CachedMarkup"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4088 #, php-format
4089 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4093 #, php-format
4094 msgid "Retransform page '%s'"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4098 msgid "RichTable"
4099 msgstr "BeauTableau"
4100
4101 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4102 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4103 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4104
4105 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4106 msgid "RssFeed"
4107 msgstr "RessourcesRss"
4108
4109 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4110 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4111 msgstr "Importer des ressources RSS"
4112
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4114 msgid "no RSS items"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4118 msgid "SearchHighlight"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4122 msgid "Hilight referred search terms."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4126 #, php-format
4127 msgid "%s: Found %s through %s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4131 msgid "SemanticRelations"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4135 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4140 msgid "SemanticSearch"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4144 #, php-format
4145 msgid "Semantic relations for %s"
4146 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4149 #, php-format
4150 msgid "Attributes of %s"
4151 msgstr "Attributs de %s"
4152
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4155 msgid "Help/SemanticRelations"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4159 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4164 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4168 msgid "Parse and execute a full query expression"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4172 msgid "Enter a valid query expression"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4176 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4180 msgid "Pagename(s): "
4181 msgstr "Nom de la page"
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4184 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4189 #, php-format
4190 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4195 msgid "Relation"
4196 msgstr "Relation"
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4199 msgid "Search relations and attributes"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4203 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4207 msgid "Relations"
4208 msgstr "Relations"
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4211 msgid "Add an AND query"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4215 msgid "OR"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4219 msgid "Add an OR query"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4223 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4227 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4231 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4235 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4239 msgid "Attributes"
4240 msgstr "Attributs"
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4243 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4247 msgid "Advanced..."
4248 msgstr "Avancée..."
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4251 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4255 msgid "Help:SemanticRelations"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4259 #, php-format
4260 msgid "Illegal operator: %s"
4261 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4264 #, php-format
4265 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4269 msgid "Attribute"
4270 msgstr "Attribut"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4273 msgid "Value"
4274 msgstr "Valeur"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4277 msgid "SiteMap"
4278 msgstr "CarteDuSite"
4279
4280 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4281 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4282 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4285 #, php-format
4286 msgid "(max. recursion level: %d)"
4287 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4288
4289 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4290 msgid "Spell Checker"
4291 msgstr "Correcteur orthographique"
4292
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4294 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4298 msgid "SpellCheck"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4302 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4306 msgid "SpellCheck result"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4310 msgid "SqlResult"
4311 msgstr "RésultatSql"
4312
4313 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4314 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4315 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4318 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4319 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4320
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4322 #, php-format
4323 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4324 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4327 msgid "SyncWiki"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4331 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4335 msgid "Syncing this PhpWiki"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4339 msgid "Download all externally changed sources."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4343 #, php-format
4344 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4348 msgid "<unknown>"
4349 msgstr "<inconnu>"
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4353 msgid " skipped"
4354 msgstr " ignoré"
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4357 msgid "same date"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4361 msgid "Now upload all locally newer pages."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4365 #, php-format
4366 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4370 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4374 #, php-format
4375 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4379 #, php-format
4380 msgid "%s force"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4384 #, php-format
4385 msgid "Postponed %s for %s."
4386 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4391 msgid "skipped"
4392 msgstr "ignoré"
4393
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4395 msgid "same content"
4396 msgstr "même contenu"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4401 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4402 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4403 msgid "FAILED"
4404 msgstr "ÉCHEC"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4407 msgid "SyntaxHighlighter"
4408 msgstr "ColorationSyntaxique"
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4411 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4415 #, php-format
4416 msgid "invalid %s ignored"
4417 msgstr "%s non valable ignoré"
4418
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4420 msgid "SystemInfo"
4421 msgstr "InfosSystème"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4424 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4425 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4426
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4428 msgid "no cache used"
4429 msgstr "pas de cache utilisé"
4430
4431 # lib/diff.php:1015
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4433 msgid "cached pagedata:"
4434 msgstr "page bufferisée :"
4435
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4437 msgid "cached versiondata:"
4438 msgstr "version bufferisée :"
4439
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4441 #, php-format
4442 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4443 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4444
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4446 #, php-format
4447 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4448 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4451 #, php-format
4452 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4453 msgstr ""
4454 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4455
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4457 #, php-format
4458 msgid ""
4459 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4460 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4461 "more than %d unique author revisions."
4462 msgstr ""
4463 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4464 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4465 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4468 #, php-format
4469 msgid "%d pages"
4470 msgstr "%d pages"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4473 #, php-format
4474 msgid "%d not-empty pages"
4475 msgstr "%d pages non vides"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4478 msgid "not yet"
4479 msgstr "pas encore"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4482 #, php-format
4483 msgid "%d homepages"
4484 msgstr "%d pages d'accueil"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4487 #, php-format
4488 msgid "total hits: %d"
4489 msgstr "%d visites totales"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4492 #, php-format
4493 msgid "max: %d"
4494 msgstr "maximum : %d"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4497 #, php-format
4498 msgid "mean: %2.3f"
4499 msgstr "moyenne : %2.3f"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4502 #, php-format
4503 msgid "median: %d"
4504 msgstr "médiane : %d"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4507 #, php-format
4508 msgid "stddev: %2.3f"
4509 msgstr "écart-type : %2.3f"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4512 #, php-format
4513 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4514 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4517 #, php-format
4518 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4519 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4522 #, php-format
4523 msgid "Application size: %d KiB"
4524 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4527 #, php-format
4528 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4529 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4532 #, php-format
4533 msgid "Total %d plugins: "
4534 msgstr "%d plugins au total : "
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4537 #, php-format
4538 msgid "Total of %d languages: "
4539 msgstr "%d langages au total : "
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4542 #, php-format
4543 msgid "Current language: '%s'"
4544 msgstr "Langage actuel : %s"
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4547 #, php-format
4548 msgid "Default language: '%s'"
4549 msgstr "Langage par défaut : %s"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4552 #, php-format
4553 msgid "Total of %d themes: "
4554 msgstr "%d thèmes au total: "
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4557 #, php-format
4558 msgid "Current theme: '%s'"
4559 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4562 #, php-format
4563 msgid "Default theme: '%s'"
4564 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4567 #, php-format
4568 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4569 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4572 msgid "Application name"
4573 msgstr "Nom de l'application"
4574
4575 # lib/pageinfo.php:64
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4577 msgid "PhpWiki engine version"
4578 msgstr "Version de PhpWiki"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4581 msgid "Database"
4582 msgstr "Base de données"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4585 msgid "Cache statistics"
4586 msgstr "Statistiques de cache"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4589 msgid "Page statistics"
4590 msgstr "Statistiques de page"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4593 msgid "User statistics"
4594 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4597 msgid "Hit statistics"
4598 msgstr "Statistiques de visites"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4601 msgid "Harddisc usage"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4605 msgid "Expiry parameters"
4606 msgstr "Expiration des paramètres"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4609 msgid "Wikiname regexp"
4610 msgstr "regexp du WikiNom"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4613 msgid "Allowed protocols"
4614 msgstr "Protocoles autorisés"
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4617 msgid "Inline images"
4618 msgstr "Images intégrées"
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4621 msgid "Available plugins"
4622 msgstr "Greffons disponibles"
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4625 msgid "Supported languages"
4626 msgstr "Langages supportés"
4627
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4629 msgid "Supported themes"
4630 msgstr "Thèmes supportés"
4631
4632 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4633 msgid "Parametrized page inclusion."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4637 #, php-format
4638 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4639 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4640
4641 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4642 msgid "TeX2png"
4643 msgstr "TeX2png"
4644
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4646 msgid ""
4647 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4648 "text"
4649 msgstr ""
4650 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4651 "mis en cache."
4652
4653 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4654 msgid " (syntax error for latex) "
4655 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4656
4657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4658 msgid "TeX imagepath not writable."
4659 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4660
4661 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4662 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4663 msgstr ""
4664 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4665
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4667 msgid "Convert text into a png image using GD."
4668 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4669
4670 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4671 msgid ""
4672 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4673 "php' for details."
4674 msgstr ""
4675 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4676 "php' pour plus de détails."
4677
4678 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4679 #, php-format
4680 msgid "Image saved to cache file: %s"
4681 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4682
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4684 #, php-format
4685 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4686 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4687
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4689 msgid " produced by "
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4693 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4694 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4695
4696 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4697 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4698 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4699
4700 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4701 #, php-format
4702 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4703 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4704
4705 # lib/fullsearch.php:48
4706 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4707 #, php-format
4708 msgid "Title search results for '%s'"
4709 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4710
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4712 msgid "Transclude"
4713 msgstr "Insérer"
4714
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4716 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4717 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4718
4719 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4720 msgid "Transcluded page"
4721 msgstr "Page insérée"
4722
4723 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4724 #, php-format
4725 msgid "%s parameter missing"
4726 msgstr "%s paramètre manquant"
4727
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4729 #, php-format
4730 msgid "See: %s"
4731 msgstr "Voir : %s"
4732
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4734 #, php-format
4735 msgid "Transcluded from %s"
4736 msgstr "Inséré de %s"
4737
4738 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4739 msgid "TranslateText"
4740 msgstr "TraduireUnTexte"
4741
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4743 msgid "Define a translation for a specified text"
4744 msgstr "Traduire du texte"
4745
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4747 msgid "This internal action page cannot viewed."
4748 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4749
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4751 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4752 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4755 msgid "Translation Error!"
4756 msgstr "Erreur de traduction !"
4757
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4759 msgid ""
4760 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4761 "Please try again."
4762 msgstr ""
4763 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4764 "veuillez réessayer."
4765
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4767 msgid "ContributedTranslations"
4768 msgstr "TraductionsContribuées"
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4771 #, php-format
4772 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4773 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4774
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4776 #, php-format
4777 msgid "Translate %s to %s in %s"
4778 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4781 msgid "Thanks for adding this translation!"
4782 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4788 "will pick it up and add to the installation."
4789 msgstr ""
4790 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4791 "l'ajoutera à l'installation."
4792
4793 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4794 #, php-format
4795 msgid "Your translation is stored in %s"
4796 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4797
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4799 #, php-format
4800 msgid "From english to %s: "
4801 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4802
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4804 msgid "Translate"
4805 msgstr "Traduire"
4806
4807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4808 msgid "UnfoldSubpages"
4809 msgstr "ListeDesSousPages"
4810
4811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4812 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4813 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4814
4815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4816 #, php-format
4817 msgid "Included from %s:"
4818 msgstr "Inséré de %s :"
4819
4820 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4821 #, php-format
4822 msgid "%s has no subpages defined."
4823 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4824
4825 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4826 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4827 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4828
4829 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4830 msgid "You cannot upload files."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4834 msgid "Check you are logged in."
4835 msgstr "Vous devez vous identifier"
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4838 msgid "Check you are in the right project."
4839 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4842 msgid "Check you are a member of the current project."
4843 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4846 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4847 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4850 #, php-format
4851 msgid "ERROR uploading '%s'"
4852 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4855 #, php-format
4856 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4857 msgstr "%s: extension interdite."
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4860 #, php-format
4861 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4865 msgid ""
4866 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4867 "dot, underscore, space or dash."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4871 #, php-format
4872 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4873 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4876 msgid "Sorry but this file is too big."
4877 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4880 msgid "File successfully uploaded."
4881 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4884 #, php-format
4885 msgid "uploaded %s"
4886 msgstr "Téléchargé %s"
4887
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4889 msgid "Uploading failed."
4890 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4891
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4893 msgid "No file selected. Please select one."
4894 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4897 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4898 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4901 msgid "Can't open the upload logfile."
4902 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4903
4904 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4905 msgid "UriResolver"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4909 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4913 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4917 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4921 msgid ""
4922 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4923 "cannot be saved."
4924 msgstr ""
4925 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4926 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4927
4928 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4929 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4930 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4931
4932 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4933 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4934 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4935
4936 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4937 msgid "Wrong password. Try again."
4938 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4939
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4941 msgid "Password updated."
4942 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4945 msgid "Password was not changed."
4946 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4949 msgid "Password cannot be changed."
4950 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4953 msgid "No changes."
4954 msgstr "Aucun changement."
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4957 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4958 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4961 #, php-format
4962 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4963 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4966 msgid "UserRatings"
4967 msgstr "Évaluations par les pairs"
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4970 msgid "List the user's ratings."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4974 #, php-format
4975 msgid "Displaying %d ratings:"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4979 #, php-format
4980 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4984 #, php-format
4985 msgid "'s %d page ratings:"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4989 #, php-format
4990 msgid "Here are your %d page ratings:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4994 msgid "Pred"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4998 msgid "Rate"
4999 msgstr "Note"
5000
5001 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5002 msgid "Video"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5006 msgid "Display video in Flash"
5007 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5008
5009 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5010 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5014 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5018 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5022 msgid ""
5023 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5024 "from graphviz."
5025 msgstr ""
5026 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5027 "graphviz."
5028
5029 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5030 msgid "Legend"
5031 msgstr "Légende"
5032
5033 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5034 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5035 msgid "WantedPages"
5036 msgstr "PagesRecherchées"
5037
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5039 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5040 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5041
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5043 msgid "PgsrcTranslation"
5044 msgstr "TraductionPgsrc"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5048 msgid "<none>"
5049 msgstr "<aucun>"
5050
5051 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5052 #, php-format
5053 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5054 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5055
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5057 #, php-format
5058 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5059 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5062 msgid "Count"
5063 msgstr "Nombre"
5064
5065 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5066 msgid "Wanted From"
5067 msgstr "Recherchées par"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5070 #, php-format
5071 msgid "Wanted Pages for %s:"
5072 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5073
5074 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5075 #, php-format
5076 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5077 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5078
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5080 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5082 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5083 msgid "WatchPage"
5084 msgstr "Suivre"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5087 msgid "Manage notifications emails per page."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5091 msgid "Your current watchlist: "
5092 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5093
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5095 msgid "New watchlist: "
5096 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5099 #, php-format
5100 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5101 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5102
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5104 msgid "really"
5105 msgstr "vraiment"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5108 #, php-format
5109 msgid "The page %s is already watched!"
5110 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5113 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5114 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5115 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5116 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5117 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5118 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5119 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5120 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5121 msgid "Edit"
5122 msgstr "Modifier"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5125 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5126 msgid "Watch Page"
5127 msgstr "Surveiller"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5130 msgid "You must sign in to watch pages."
5131 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5132
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5134 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5135 msgstr ""
5136 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5137
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5139 msgid "WatchPage cancelled"
5140 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5143 msgid ""
5144 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5145 "preferences."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5149 msgid "WhoIsOnline"
5150 msgstr "QuiEstEnLigne"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5153 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5154 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5155
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5157 msgid "Who is Online"
5158 msgstr "Qui est en ligne"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5161 #, php-format
5162 msgid "%d online users"
5163 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5164
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5166 msgid "Guest"
5167 msgstr "Invité"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5170 #, php-format
5171 msgid "%d minutes"
5172 msgstr "%d minutes"
5173
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5175 msgid "WikiAdminChmod"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5179 msgid "Set individual page permissions."
5180 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5183 #, php-format
5184 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5185 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5188 #, php-format
5189 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5190 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5191
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5193 msgid "Invalid chmod string"
5194 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5195
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5197 #, php-format
5198 msgid "%d pages have been changed."
5199 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5200
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5206 msgid "No pages changed."
5207 msgstr "Aucune page modifiée."
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5210 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5211 msgstr ""
5212 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5213 "sélectionnés ?"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5216 msgid "Chmod"
5217 msgstr "Chmod"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5220 msgid "Select the pages to change:"
5221 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5224 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5225 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5228 msgid "Chmod to permission:"
5229 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5232 msgid "(ugo : rwx)"
5233 msgstr "(ugo : rwx)"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5236 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5237 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5240 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5241 msgstr ""
5242 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5245 msgid "WikiAdminChown"
5246 msgstr "WikiAdminChown"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5249 msgid "Change owner of selected pages."
5250 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5256 #, php-format
5257 msgid "Access denied to change page '%s'."
5258 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5261 #, php-format
5262 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5263 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5266 #, php-format
5267 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5273 msgid "One page has been changed:"
5274 msgstr "Une page a été modifiée :"
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5279 #, php-format
5280 msgid "%d pages have been changed:"
5281 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5284 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5285 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5288 msgid "Confirm ownership change"
5289 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5292 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5293 msgstr ""
5294 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5297 msgid "Change owner of selected pages"
5298 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5301 msgid "Select the pages to change the owner"
5302 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5305 msgid "Change owner to: "
5306 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5309 msgid "WikiAdminMarkup"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5313 msgid "Change the markup type of selected pages."
5314 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5317 #, php-format
5318 msgid "Change markup type from %s to %s"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5322 #, php-format
5323 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5327 #, php-format
5328 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5332 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5336 msgid "Confirm markup change"
5337 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5340 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5344 msgid "Change markup type"
5345 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5348 msgid "Select the pages to change the markup type"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5352 msgid "Change markup to: "
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5356 msgid "WikiAdminPurge"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5360 msgid "Permanently purge all selected pages."
5361 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5364 #, php-format
5365 msgid "Purged page '%s' successfully."
5366 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5369 #, php-format
5370 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5371 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5374 msgid "One page has been permanently purged:"
5375 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5378 #, php-format
5379 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5380 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5383 msgid "No pages purged."
5384 msgstr "Aucune page purgée."
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5387 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5391 msgid "Confirm purge"
5392 msgstr "Confirmer la purge"
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5395 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5396 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5399 msgid "Permanently purge selected pages"
5400 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5403 msgid "Select the files to purge"
5404 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5407 msgid "WikiAdminRemove"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5411 msgid "Permanently remove all selected pages."
5412 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5415 #, php-format
5416 msgid "Removed page '%s' successfully."
5417 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5420 #, php-format
5421 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5422 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5425 msgid "One page has been removed:"
5426 msgstr "Une page a été supprimée :"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5429 #, php-format
5430 msgid "%d pages have been removed:"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5434 msgid "No pages removed."
5435 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5438 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5442 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5443 msgid "Remove"
5444 msgstr "Supprimer"
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5447 msgid "Confirm removal"
5448 msgstr "Confirm la suppression"
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5451 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5452 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5455 msgid "Remove selected pages"
5456 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5459 msgid "Select the files to remove"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5463 #, php-format
5464 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5465 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5468 #, php-format
5469 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5470 msgstr ""
5471 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5474 msgid "WikiAdminRename"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5478 msgid "Rename selected pages"
5479 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5482 #, php-format
5483 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5484 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5487 #, php-format
5488 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5489 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5492 #, php-format
5493 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5494 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5497 #, php-format
5498 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5502 #, php-format
5503 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5504 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5507 msgid "One page has been renamed:"
5508 msgstr "Une page a été renommée :"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5511 #, php-format
5512 msgid "%d pages have been renamed:"
5513 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5516 msgid "No pages renamed."
5517 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5520 msgid "Rename to"
5521 msgstr "Renommer en"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5524 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5525 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5528 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5529 msgid "Rename Page"
5530 msgstr "Renommer la page"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5533 msgid "Select the pages to rename:"
5534 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5537 msgid "from"
5538 msgstr "de"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5541 msgid "to"
5542 msgstr "à"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5546 msgid "Regex?"
5547 msgstr "expression régulière ?"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5550 msgid "Case insensitive?"
5551 msgstr "Insensible à la casse ?"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5554 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5555 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5558 msgid "Create redirect from old to new name?"
5559 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5562 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5566 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5567 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5570 #, php-format
5571 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5575 msgid "Error: Empty search string."
5576 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5579 #, php-format
5580 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5581 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5584 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5585 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5588 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5589 msgstr ""
5590 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5591 "sélectionnées ?"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5594 msgid "Select the pages to search and replace"
5595 msgstr ""
5596 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5597 "effectuée :"
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5600 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5604 msgid "Replace"
5605 msgstr "Remplacer"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5608 msgid "by"
5609 msgstr "par"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5612 msgid "Case exact?"
5613 msgstr "respect de la casse"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5616 msgid "WikiAdminSelect"
5617 msgstr "WikiAdminSelect"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5620 msgid ""
5621 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5622 "plugins."
5623 msgstr ""
5624 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5625 "WikiAdmin."
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5628 msgid "Select: "
5629 msgstr "Sélectionner : "
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5632 msgid "Select pages"
5633 msgstr "Sélectionner les pages"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5636 #, php-format
5637 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5641 msgid "WikiAdminSetAcl"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5645 #, php-format
5646 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5647 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5650 #, php-format
5651 msgid "ACL changed for page '%s'"
5652 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5655 #, php-format
5656 msgid "from '%s'"
5657 msgstr "du %s"
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5660 #, php-format
5661 msgid "to '%s'."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5665 #, php-format
5666 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5670 msgid "Invalid ACL"
5671 msgstr "ACL invalide"
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5674 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5678 msgid ""
5679 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5680 "files?"
5681 msgstr ""
5682 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5683 "sélectionnés ?"
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5686 msgid "Change Access Rights"
5687 msgstr "Droits d'acces"
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5690 msgid "Select the pages where to change access rights"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5694 msgid "Selected Pages: "
5695 msgstr "Pages sélectionnées : "
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5698 msgid "Type"
5699 msgstr "Type"
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5702 msgid ""
5703 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5704 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5707 msgid "To ignore delete the line."
5708 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5711 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5712 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5715 msgid "(Currently not working)"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5719 msgid "WikiAdminSetExternal"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5723 msgid "Mark selected pages as external."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5727 #, php-format
5728 msgid "change page '%s' to external."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5732 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5736 msgid "Set pages to external"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5740 msgid "Select the pages to set as external"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5744 msgid "WikiAdminUtils"
5745 msgstr "WikiAdminUtils"
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5748 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5749 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5752 #, php-format
5753 msgid "Bad action requested: %s"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5757 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5758 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5761 #, php-format
5762 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5766 msgid "Back"
5767 msgstr "Retour"
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5770 msgid "Purge Markup Cache"
5771 msgstr "Purger le cache"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5774 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5775 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5778 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5782 msgid "Access Restrictions"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5786 msgid "Convert cached_html"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5790 msgid "DB Check"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5794 msgid "Db Rebuild"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5798 msgid "Markup cache purged!"
5799 msgstr "Cache de marques purgé !"
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5802 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5803 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5806 #, php-format
5807 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5808 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5811 msgid "[purged]"
5812 msgstr "[purgé]"
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5815 msgid "[not purgable]"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5819 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5823 #, php-format
5824 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5828 #, php-format
5829 msgid ""
5830 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5831 "edit them."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5835 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5839 #, php-format
5840 msgid "Converted successfully %d pages"
5841 msgstr "%d pages converties avec succès"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5844 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5845 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5850 msgid "E-mail"
5851 msgstr "Adresse électronique"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5854 msgid "Verification Status"
5855 msgstr "Vérification du statut"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5858 msgid "Username"
5859 msgstr "utilisateur"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5862 msgid "Change Verification Status"
5863 msgstr "Changer la vérification du statut"
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5866 msgid "WikiBlog"
5867 msgstr "WikiBlog"
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5870 #, php-format
5871 msgid "Show and add blogs for %s"
5872 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5875 msgid "New comment."
5876 msgstr "Nouveau commentaire."
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5879 #, php-format
5880 msgid "%s on %s:"
5881 msgstr "%s on %s :"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5884 msgid "WikicreoleTable"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5888 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5892 msgid "WikiForm"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5896 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5900 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5901 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5902 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5903 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5904 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5905 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5906 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5907 msgid "Sign In"
5908 msgstr "S'identifier"
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5911 msgid "Dump Pages"
5912 msgstr "Récupérer les pages"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5915 msgid "Dump Pages as XHTML"
5916 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5919 #, php-format
5920 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5921 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5924 msgid "WikiForum"
5925 msgstr "WikiForum"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5928 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5929 msgstr ""
5930 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5931 "entrée de formulaire"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5934 msgid "WikiPoll"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5938 msgid "Enable configurable polls"
5939 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5942 #, php-format
5943 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5944 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5947 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5948 msgstr ""
5949 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5952 msgid "Not enough questions answered!"
5953 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5956 #, php-format
5957 msgid "Missing %s for %s"
5958 msgstr "Il manque %s pour %s"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5961 msgid "Reset"
5962 msgstr "Réinitialiser"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5965 #, php-format
5966 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5970 msgid "The result of this poll so far:"
5971 msgstr "Le résultat du sondage :"
5972
5973 # lib/savepage.php:76
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5975 msgid "Thanks for participating!"
5976 msgstr "Merci de votre participation !"
5977
5978 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5979 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5983 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5987 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5988 msgstr "ToutesMesPages"
5989
5990 # lib/diff.php:997
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5992 msgid "CategoryHomePages"
5993 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5994
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5996 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5997 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5998 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5999 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6000 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6001 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6002 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6003 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6004 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6005 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6006 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6007 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6008 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6009 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6010 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6011 msgid "FindPage"
6012 msgstr "ChercherUnePage"
6013
6014 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6015 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6016 msgid "FullRecentChanges"
6017 msgstr "DernièresModifs"
6018
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6020 msgid "Help/AddingPages"
6021 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6022
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6024 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6025 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6026
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6028 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6030
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6032 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6036 msgid "Help/CalendarPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6040 msgid "Help/CommentPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6044 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6048 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6050
6051 # lib/fullsearch.php:48
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6053 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6057 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6061 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6065 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6069 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6073 msgid "Help/LinkIcons"
6074 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6077 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6078 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6081 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6082 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6085 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6086 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6087
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6089 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6091
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6093 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6097 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6101 msgid "Help/PhpWiki"
6102 msgstr "Aide/PhpWiki"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6105 msgid "Help/PloticusPlugin"
6106 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6109 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6110 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6113 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6117 msgid "Help/RichTablePlugin"
6118 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6121 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6122 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6125 msgid "Help/TranscludePlugin"
6126 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6129 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6130 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6133 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6134 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6137 msgid "Help/WabiSabi"
6138 msgstr "Aide/WabiSabi"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6141 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6142 msgstr "PluginWikiBlog"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6145 msgid "Help/WikiPlugin"
6146 msgstr "Aide/PluginWiki"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6149 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6150 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6153 msgid "HomePageAlias"
6154 msgstr "AliasAccueil"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6157 msgid "InterWiki"
6158 msgstr "InterWiki"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6161 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6162 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6165 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6166 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6169 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6170 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6173 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6174 msgid "PhpWikiDocumentation"
6175 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6178 msgid "PhpWikiPoll"
6179 msgstr "SondagePhpWiki"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6182 msgid "RecentVisitors"
6183 msgstr "VisiteursRécents"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6186 msgid "ReleaseNotes"
6187 msgstr "NotesDeVersion"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6190 msgid "SteveWainstead"
6191 msgstr "SteveWainstead"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6196 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6197 msgid "UpLoad"
6198 msgstr "DéposerUnFichier"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6201 msgid "_WikiTranslation"
6202 msgstr "_WikiTranslation"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6205 msgid "Show translations of various words or pages"
6206 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6209 #, php-format
6210 msgid ""
6211 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6212 "service for %s to language %s"
6213 msgstr ""
6214 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6215 "un service pour traduire %s en %s"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6218 #, php-format
6219 msgid "Define the translation for %s in %s"
6220 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6221
6222 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6223 msgid "YouTube"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6227 msgid "Embed YouTube videos"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6231 #, php-format
6232 msgid "Required argument %s missing"
6233 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6234
6235 #: ../lib/purgepage.php:13
6236 msgid "Purge cancelled"
6237 msgstr "Purge de la page annulée"
6238
6239 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6240 msgid "Sorry, this page does not exist."
6241 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6242
6243 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6244 msgid "Purge Page"
6245 msgstr "Purger la page"
6246
6247 #: ../lib/purgepage.php:28
6248 #, php-format
6249 msgid "You are about to purge '%s'!"
6250 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6251
6252 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6253 msgid "Someone has edited the page!"
6254 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6255
6256 #: ../lib/purgepage.php:48
6257 #, php-format
6258 msgid ""
6259 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6260 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6261 "the database."
6262 msgstr ""
6263 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6264 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6265 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6266
6267 #: ../lib/removepage.php:13
6268 msgid "Remove cancelled"
6269 msgstr "Suppression de la page annulée"
6270
6271 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6272 msgid "Remove Page"
6273 msgstr "Supprimer la page"
6274
6275 #: ../lib/removepage.php:28
6276 #, php-format
6277 msgid "You are about to remove '%s'!"
6278 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6279
6280 #: ../lib/removepage.php:48
6281 #, php-format
6282 msgid ""
6283 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6284 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6285 "from the database."
6286 msgstr ""
6287 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6288 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6289 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6290
6291 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6292 msgid "Upload error: file too big"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/Request.php:706
6296 msgid "Upload error: file only partially received"
6297 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6298
6299 #: ../lib/Request.php:709
6300 msgid "Upload error: no file selected"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../lib/Request.php:712
6304 msgid "Upload error: unknown error #"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../lib/Request.php:821
6308 msgid "The PhpWiki access log file"
6309 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6310
6311 #: ../lib/Request.php:824
6312 #, php-format
6313 msgid "the file '%s'"
6314 msgstr "le fichier « %s »"
6315
6316 #: ../lib/stdlib.php:391
6317 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6318 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6319
6320 #: ../lib/stdlib.php:425
6321 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6322 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6323
6324 #: ../lib/stdlib.php:482
6325 #, php-format
6326 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6327 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:494
6330 #, php-format
6331 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:500
6335 #, php-format
6336 msgid ""
6337 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6338 " Spaces must be quoted with %%20."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6342 msgid "Invalid image size"
6343 msgstr "Taille d'image invalide"
6344
6345 #: ../lib/stdlib.php:730
6346 msgid "BAD phpwiki: URL"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:768
6350 msgid "Lock page to enable link"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:898
6354 #, php-format
6355 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6359 #, php-format
6360 msgid "Leading %s not allowed"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/stdlib.php:943
6364 msgid "White space converted to single space"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/stdlib.php:949
6368 msgid "Control characters not allowed"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:979
6372 #, php-format
6373 msgid "Illegal chars %s removed"
6374 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:1025
6377 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/stdlib.php:1026
6381 msgid ""
6382 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6383 "markup. "
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:1289
6387 msgid "Revision Not Found"
6388 msgstr "Version non trouvée"
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:1290
6391 #, php-format
6392 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6393 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:1293
6396 msgid "Bad Version"
6397 msgstr "Mauvaise version"
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:1429
6400 msgid "-???"
6401 msgstr "-???"
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1432
6404 #, php-format
6405 msgid "%s B"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6409 #, php-format
6410 msgid "%s bytes"
6411 msgstr "%s octets"
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:1439
6414 #, php-format
6415 msgid "%s KiB"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6419 #, php-format
6420 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6421 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6424 #, php-format
6425 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6426 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:1537
6429 #, php-format
6430 msgid "%s: argument index out of range"
6431 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6434 #, php-format
6435 msgid "%s is empty."
6436 msgstr "%s est vide."
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:1623
6439 #, php-format
6440 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6441 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6444 #, php-format
6445 msgid "... (first %s words)"
6446 msgstr "... (%s premiers mots)"
6447
6448 #: ../lib/Template.php:183
6449 #, php-format
6450 msgid "%4d  %s\n"
6451 msgstr "%4d  %s\n"
6452
6453 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6454 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../lib/upgrade.php:72
6458 msgid "always skip the HomePage."
6459 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6460
6461 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6462 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6463 msgid " Skipped"
6464 msgstr "Ignoré"
6465
6466 #: ../lib/upgrade.php:98
6467 msgid "newer than the existing page."
6468 msgstr "plus récent que la page existante."
6469
6470 #: ../lib/upgrade.php:99
6471 msgid " replace "
6472 msgstr " remplace "
6473
6474 #: ../lib/upgrade.php:103
6475 msgid "older than the existing page."
6476 msgstr "plus vieux que la page existante."
6477
6478 #: ../lib/upgrade.php:111
6479 #, php-format
6480 msgid "%s does not exist"
6481 msgstr "%s n'existe pas"
6482
6483 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6484 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6485 #, php-format
6486 msgid "Check for necessary %s updates"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6490 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6491 msgid "ActionPage"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:121
6495 msgid "_AuthInfo"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/upgrade.php:121
6499 msgid "DebugAuthInfo"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:124
6503 msgid "_GroupInfo"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:124
6507 msgid "GroupAuthInfo"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/upgrade.php:158
6511 #, php-format
6512 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:171
6516 msgid "rename to Help: pages"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/upgrade.php:192
6520 #, php-format
6521 msgid "rename %s to %s"
6522 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:219
6525 msgid "MISSING"
6526 msgstr "MANQUANT"
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6529 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6530 msgid "CREATED"
6531 msgstr "CRÉÉ"
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:385
6534 msgid "database"
6535 msgstr "base de données"
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:391
6538 msgid "CANCEL"
6539 msgstr "ANNULE"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:404
6542 msgid "Backend type: "
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6546 #, php-format
6547 msgid "Check for table %s"
6548 msgstr "vérifie la table %s"
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:452
6551 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6552 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6555 #: ../lib/upgrade.php:883
6556 msgid "SKIP"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6560 #: ../lib/upgrade.php:885
6561 msgid "ADDING"
6562 msgstr "AJOUT"
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:471
6565 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6569 #: ../lib/upgrade.php:536
6570 msgid "fixed"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:504
6574 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:550
6578 #, php-format
6579 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6580 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:559
6583 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:596
6587 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6591 #, php-format
6592 msgid "version <em>%s</em>"
6593 msgstr "version <em>%s</em>"
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:600
6596 msgid "not affected"
6597 msgstr "non affectée"
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6600 #: ../lib/upgrade.php:1102
6601 msgid "FIXED"
6602 msgstr "CORRIGÉ"
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:647
6605 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:670
6609 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:678
6613 msgid "FIXING"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:770
6617 msgid ""
6618 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6619 "database."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:772
6623 msgid ""
6624 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6625 "UPDATE mysql"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:777
6629 msgid "DB admin user:"
6630 msgstr "DB admin nom de user :"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:783
6633 msgid "DB admin password:"
6634 msgstr "DB admin mot de passe :"
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:815
6637 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6638 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6641 msgid "CONVERTING"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:878
6645 msgid "Check for relation field in link table"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:894
6649 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:913
6653 msgid "plugin argument"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:957
6657 #, php-format
6658 msgid "file %s not found"
6659 msgstr "fichier %s non trouvé"
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:984
6662 #, php-format
6663 msgid "%s not found in %s"
6664 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:991
6667 #, php-format
6668 msgid "couldn't move %s to %s"
6669 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:995
6672 #, php-format
6673 msgid "file %s is not writable"
6674 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6677 #, php-format
6678 msgid "Check for %s"
6679 msgstr "Cases à cocher"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:1007
6682 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:1017
6686 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:1027
6690 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/upgrade.php:1127
6694 msgid "fixed with"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/upgrade.php:1253
6698 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6699 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:1258
6702 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6703 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6704
6705 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6706 #, php-format
6707 msgid "%s: Can't open dba database"
6708 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6709
6710 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6711 #, php-format
6712 msgid "'%s': corrupt file"
6713 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6714
6715 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6716 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6717 #, php-format
6718 msgid ""
6719 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6720 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6721 msgstr ""
6722 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6723 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6724 "de perdre toutes vos pages !"
6725
6726 #: ../lib/WikiDB.php:551
6727 #, php-format
6728 msgid "renamed from %s"
6729 msgstr "renommée à partir de %s"
6730
6731 #: ../lib/WikiDB.php:560
6732 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6733 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6734
6735 #: ../lib/WikiDB.php:933
6736 #, php-format
6737 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6738 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6739
6740 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6741 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6742 #, php-format
6743 msgid "Describe %s here."
6744 msgstr "Décrire %s ici."
6745
6746 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6747 #, php-format
6748 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6749 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6750
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6752 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6753 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6754
6755 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6756 msgid "Every"
6757 msgstr "Toutes"
6758
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6760 msgid "Anonymous Users"
6761 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6762
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6764 msgid "Bogo Users"
6765 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6766
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6768 msgid "Signed Users"
6769 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6770
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6772 msgid "Authenticated Users"
6773 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6774
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6776 msgid "Administrators"
6777 msgstr "Administrateurs"
6778
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6781 #, php-format
6782 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6783 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6784
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6786 #, php-format
6787 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6788 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6789
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6791 #, php-format
6792 msgid "Unknown special group '%s'"
6793 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6794
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6796 #, php-format
6797 msgid "Group page '%s' does not exist"
6798 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6799
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6801 #, php-format
6802 msgid "Group %s does not exist"
6803 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6804
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6806 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6807 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6808
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6810 #, php-format
6811 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6812 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6813
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6815 #, php-format
6816 msgid "%s not defined"
6817 msgstr "%s non défini"
6818
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6820 msgid "No LDAP in this PHP version"
6821 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6822
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6824 #, php-format
6825 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6826 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6827
6828 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6829 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6830 msgid "Buddies:"
6831 msgstr "Connaissances :"
6832
6833 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6834 msgid "# things"
6835 msgstr "Nb d'éléments"
6836
6837 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6838 msgid "Rating"
6839 msgstr "Classement"
6840
6841 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6842 msgid "Go?"
6843 msgstr "Continuer?"
6844
6845 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6846 msgid "MinMisery"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6850 msgid "Avg. Rating"
6851 msgstr "Note moyenne"
6852
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6854 msgid "Top Recommendations"
6855 msgstr "Meilleures recommandations"
6856
6857 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6858 msgid "Members:"
6859 msgstr "Membres :"
6860
6861 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6862 #, php-format
6863 msgid ""
6864 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6865 "referring page."
6866 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6867
6868 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6869 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6873 #, php-format
6874 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6875 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6876
6877 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6878 #, php-format
6879 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6880 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6881
6882 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6883 #, php-format
6884 msgid "Plugin %s failed."
6885 msgstr "Échec du greffon %s."
6886
6887 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6888 #, php-format
6889 msgid "Plugin %s disabled."
6890 msgstr "Greffon %s désactivé."
6891
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6893 #, php-format
6894 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6895 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6896
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6898 #, php-format
6899 msgid "%s: no such class"
6900 msgstr "%s : classe inexistante"
6901
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6903 #, php-format
6904 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6905 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6906
6907 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6908 msgid "Never edited"
6909 msgstr "Jamais éditée"
6910
6911 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6912 #, php-format
6913 msgid "%s at %s"
6914 msgstr "%s à %s"
6915
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6917 #, php-format
6918 msgid "Version %s, saved on %s"
6919 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6920
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6922 #, php-format
6923 msgid "Last edited on %s"
6924 msgstr "Dernière modification %s"
6925
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6927 msgid "today"
6928 msgstr "aujourd'hui"
6929
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6931 msgid "yesterday"
6932 msgstr "hier"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6935 #, php-format
6936 msgid "Owner: %s"
6937 msgstr "Propriétaire : %s"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6940 #, php-format
6941 msgid "Empty link to: %s"
6942 msgstr "Lien vide vers : %s"
6943
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6945 #, php-format
6946 msgid "Create: %s"
6947 msgstr "Créer : %s"
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6950 #, php-format
6951 msgid "Google:%s"
6952 msgstr "Google: %s"
6953
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6955 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6956 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6957 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6958 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6959 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6961 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6962 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6963 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6964 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6965 msgid "Sign Out"
6966 msgstr "Se déconnecter"
6967
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6969 msgid "Lock Page"
6970 msgstr "Verrouiller la page"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6973 msgid "Unlock Page"
6974 msgstr "Déverrouiller la page"
6975
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6977 msgid ""
6978 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6982 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6983 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6984 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6985 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6986 msgid "Printer"
6987 msgstr "Imprimante"
6988
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6990 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6991 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6992 msgid "Top & bottom toolbars"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6996 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6997 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6998 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6999 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7000 msgid "Modern"
7001 msgstr "Moderne"
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7004 #, php-format
7005 msgid "Plugin %s: undefined"
7006 msgstr "Plugin %s: non défini"
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7009 msgid "Related Links"
7010 msgstr "Liens correspondants"
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7013 msgid "External Links"
7014 msgstr "Liens externes"
7015
7016 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7017 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7018 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7019 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7020 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7021 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7022 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7023 msgid "Invalid username."
7024 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7025
7026 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7027 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7028 #, php-format
7029 msgid "%s is missing"
7030 msgstr "%s est manquant"
7031
7032 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7033 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7035 #, php-format
7036 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7037 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7038
7039 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7040 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7041 #, php-format
7042 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7043 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7046 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7047 #, php-format
7048 msgid " %s AUTH ignored."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7052 #, php-format
7053 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7057 #, php-format
7058 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7062 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7063 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7066 #, php-format
7067 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7068 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7071 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7075 msgid "Could not search in LDAP"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7079 msgid "User not found in LDAP"
7080 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7081
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7083 msgid "Wrong password: "
7084 msgstr "Mot de passe invalide : "
7085
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7087 #, php-format
7088 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7092 #, php-format
7093 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7094 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7095
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7097 msgid ""
7098 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7102 msgid "Invalid password."
7103 msgstr "Mot de passe invalide."
7104
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7106 msgid "Invalid password or userid."
7107 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7108
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7110 msgid "Insufficient permissions."
7111 msgstr "Permissions insuffisantes."
7112
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7114 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7115 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7116
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7118 msgid "Default preferences will be used."
7119 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7120
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7122 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7126 msgid ""
7127 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7128 "Sorry, you cannot login.\n"
7129 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7130 msgstr ""
7131 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7132 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7133
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7135 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7136 msgstr ""
7137 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7138
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7140 msgid ""
7141 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7142 "change ADMIN_PASSWD."
7143 msgstr ""
7144 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7145 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7148 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7149 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7150
7151 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7152 #, php-format
7153 msgid ""
7154 "Welcome to %s!\n"
7155 "Your email account is verified and\n"
7156 "will be used to send page change notifications.\n"
7157 "See %s"
7158 msgstr ""
7159 "Bienvenue sur %s!\n"
7160 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7161 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7162 "Voir %s"
7163
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7165 #, php-format
7166 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7167 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7168
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7170 #, php-format
7171 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7172 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7173
7174 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7175 #, php-format
7176 msgid "PersonalPage login method:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7180 #, php-format
7181 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7182 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7183
7184 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7185 #, php-format
7186 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7187 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7188
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7190 #, php-format
7191 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7192 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7193
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7195 #, php-format
7196 msgid "Given password ignored."
7197 msgstr "Mot de passe ignoré."
7198
7199 #: ../lib/WikiUser.php:255
7200 msgid ""
7201 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7202 "ini"
7203 msgstr ""
7204 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7205 "config/config.ini"
7206
7207 #: ../lib/WikiUser.php:380
7208 msgid ""
7209 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7210 "saved."
7211 msgstr ""
7212 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7213 "n'ont pas pu être enregistrées."
7214
7215 #: ../lib/WikiUser.php:397
7216 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7217 msgstr ""
7218 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7219 "n'ont pas pu être enregistrées."
7220
7221 #: ../lib/WikiUser.php:398
7222 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7223 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7224
7225 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7226 msgid "CategoryHomepage"
7227 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7230 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7231 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7232 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7233 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7234 msgid "Preferences"
7235 msgstr "Préférences"
7236
7237 #: ../lib/WikiUser.php:512
7238 #, php-format
7239 msgid ""
7240 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7241 "password in your UserPreferences."
7242 msgstr ""
7243 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7244 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7245
7246 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7247 #, php-format
7248 msgid "Couldn't connect to %s"
7249 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7250
7251 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7252 msgid "Apply changes"
7253 msgstr "Appliquer les changements."
7254
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7256 msgid "Exit toolbar"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7260 msgid "Title 1"
7261 msgstr "Titre 1"
7262
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7264 msgid "Title 2"
7265 msgstr "Titre 2"
7266
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7268 msgid "Title 3"
7269 msgstr "Titre 3"
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7272 msgid "Verbatim"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7276 msgid "Insert Wikitext section"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7280 msgid "Sup"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7284 msgid "Sub"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7288 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7292 msgid "xml-rpc change"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/ziplib.php:206
7296 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7297 msgstr ""
7298 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7299 "validé dans ce PHP"
7300
7301 #: ../lib/ziplib.php:408
7302 #, php-format
7303 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7304 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7305
7306 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7307 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7308 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7309
7310 #: ../lib/ziplib.php:746
7311 #, php-format
7312 msgid "[%d] See [%s]"
7313 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7314
7315 #: ../lib/ziplib.php:753
7316 msgid "References"
7317 msgstr "Références"
7318
7319 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7320 msgid "Home"
7321 msgstr "Accueil"
7322
7323 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7324 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7325 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7326 msgid "About"
7327 msgstr "À propos de"
7328
7329 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7330 msgid "HowTo"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7334 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7335 msgid "Info"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7340 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7342 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7343 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7345 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7346 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7351 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7353 msgid "View Source"
7354 msgstr "Voir la source"
7355
7356 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7359 msgid "Headline"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7363 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7364 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7365 msgid "Add Entry"
7366 msgstr "Ajouter une entrée"
7367
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7369 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7370 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7372 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7373 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7375 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7377 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7378 msgid "Help/GoodStyle"
7379 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7380
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7391 #, php-format
7392 msgid "See %s tips for editing."
7393 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7394
7395 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7402 msgid "Help/TextFormattingRules"
7403 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7404
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7415 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7416 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7417 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7418 msgid "Synopsis"
7419 msgstr "Vue d'ensemble"
7420
7421 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7423 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7424 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7425 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7433 msgid "Note:"
7434 msgstr "Note :"
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7438 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7439 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7440 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7444 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7448 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7449 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7450
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7460 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7461 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7463 msgid "View the current version."
7464 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7467 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7469 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7470 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7471 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7472 #, php-format
7473 msgid "Page Execution took %s seconds"
7474 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7475
7476 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7478 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7479 msgid "Diff previous Revision"
7480 msgstr "Différences avec la version précédente"
7481
7482 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7484 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7485 msgid "Diff previous Author"
7486 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7487
7488 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7490 msgid "Navigation"
7491 msgstr "Navigation"
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7494 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7495 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7496 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7497 msgid "Admin"
7498 msgstr "Administration"
7499
7500 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7501 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7502 msgid "Blog"
7503 msgstr "Blog"
7504
7505 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7506 msgid "Page Trail"
7507 msgstr "Fil d'Ariane"
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7510 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7512 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7514 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7515 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7516
7517 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7518 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7519 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7520 #, php-format
7521 msgid "Comment modified on %s by %s"
7522 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7523
7524 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7525 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7526 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7527 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7528 #, php-format
7529 msgid "Comments on %s by %s."
7530 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7531
7532 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7535 msgid "Lock"
7536 msgstr "Verrouiller"
7537
7538 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7540 msgid "Unlock"
7541 msgstr "Déverrouiller"
7542
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7544 msgid "blog"
7545 msgstr "blog"
7546
7547 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7548 msgid "(diff)"
7549 msgstr "(diff)"
7550
7551 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7552 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7555 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7556 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7557 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7558 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7559 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7560 msgid "Edit Old Revision"
7561 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7562
7563 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7564 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7567 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7568 msgid "PurgeHtmlCache"
7569 msgstr "PurgerLeCache"
7570
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7575 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7576 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7577 msgid ""
7578 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7579 "accessed."
7580 msgstr ""
7581 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7582 "prochain accès."
7583
7584 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7588 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7589 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7590 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7591
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7595 msgid "edit area"
7596 msgstr "zone d'édition"
7597
7598 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7601 #, php-format
7602 msgid ""
7603 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7604 msgstr ""
7605 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7606
7607 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7610 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7612 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7613 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7614
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7620 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7621 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7622
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7628 msgid "H"
7629 msgstr "H"
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7636 msgid "W"
7637 msgstr "L"
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7644 msgid "Adjust"
7645 msgstr "Ajuster"
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7648 msgid "Page Content: "
7649 msgstr "Contenu de la page : "
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7654 msgid "This is a minor change."
7655 msgstr "Modification mineure."
7656
7657 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7658 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7661 msgid "Use old markup"
7662 msgstr "Anciennes règles"
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7668 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7669 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7672 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7673 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7674 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7675 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7677 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7678 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7679 msgid "HowToUseWiki"
7680 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7681
7682 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7683 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7684 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7686 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7687 msgid "WikiWikiWeb"
7688 msgstr "WikiWikiWeb"
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7691 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7692 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7693 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7694 msgid "Today"
7695 msgstr "Aujourd'hui"
7696
7697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7698 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7699 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7700 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7702 msgid "LiveSearch"
7703 msgstr "RechercheLive"
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7706 #, php-format
7707 msgid "You are signed in as %s"
7708 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7709
7710 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7711 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7712 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7714 msgid "Enter your UserId to sign in"
7715 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7716
7717 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7718 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7719 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7720 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7722 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7724 msgid "Revert"
7725 msgstr "Révoquer"
7726
7727 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7728 msgid "Add Comment"
7729 msgstr "Ajouter un commentaire"
7730
7731 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7732 msgid "Remove Comment"
7733 msgstr "Supprimer le commentaire"
7734
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7736 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7737 #, php-format
7738 msgid "Modified on %s by %s"
7739 msgstr "Modifié le %s par %s"
7740
7741 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7742 #, php-format
7743 msgid "%s by %s"
7744 msgstr "%s par %s"
7745
7746 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7748 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7750 #, php-format
7751 msgid ", Memory: %s"
7752 msgstr ", mémoire : %s"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7755 msgid "Dialog"
7756 msgstr "Dialogue"
7757
7758 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7759 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7760 msgid "Make the page read-only?"
7761 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7762
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7764 msgid "Export to a seperate public area?"
7765 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7766
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7769 msgid "Public"
7770 msgstr "Public"
7771
7772 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7773 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7774 msgid "Post new"
7775 msgstr "Poster une annonce"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7778 msgid "Title:"
7779 msgstr "Titre :"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7782 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7783 msgid "Reply"
7784 msgstr "Répondre"
7785
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7787 msgid "Add Message"
7788 msgstr "Ajouter un message"
7789
7790 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7791 #, php-format
7792 msgid "You can personalize various settings in %s."
7793 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7794
7795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7796 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7797 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7798
7799 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7800 #, php-format
7801 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7802 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7803
7804 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7806 msgid "1 word"
7807 msgstr "1 mot"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7811 #, php-format
7812 msgid "%s words"
7813 msgstr "%s mots"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7817 #, php-format
7818 msgid "Version %s"
7819 msgstr "Version %s"
7820
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7823 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7824 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7841 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7847 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7863 msgid ":"
7864 msgstr " :"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7868 msgid "Saved on"
7869 msgstr "Enregistrée le"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7873 #, php-format
7874 msgid "Statistics about %s."
7875 msgstr "Statistiques sur %s."
7876
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7879 msgid "Supplanted on"
7880 msgstr "Remplacée le"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7884 msgid "Page Version"
7885 msgstr "Version de la page"
7886
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7888 msgid "Is External"
7889 msgstr "Est externe"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7892 msgid "No"
7893 msgstr "Non"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7897 msgid "ACL type"
7898 msgstr "Type d'ACL"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7901 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7904 msgid "Home Page"
7905 msgstr "Accueil"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7909 msgid "User page"
7910 msgstr "Page d'utilisateur"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7913 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7914 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7916 msgid "Action Page"
7917 msgstr "Page d'action"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7921 msgid "Blog page"
7922 msgstr "Page de blog"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7926 msgid "Subpage"
7927 msgstr "Sous-page"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7931 msgid "Page Type"
7932 msgstr "Type de page"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7935 #, php-format
7936 msgid ""
7937 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7938 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7939 "in RecentChanges to your home page."
7940 msgstr ""
7941 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7942 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7943 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7944
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7946 msgid ""
7947 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7948 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7949 msgstr ""
7950 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7951 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7952
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7954 msgid "New users may use an empty password."
7955 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7958 msgid "UserId:"
7959 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7960
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7962 msgid "or"
7963 msgstr "ou"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7966 msgid "OpenID"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7970 msgid "Password:"
7971 msgstr "Mot de passe :"
7972
7973 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7976 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7977 msgid "Article"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7981 msgid "Edit aborted."
7982 msgstr "Modification annulée."
7983
7984 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7985 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7986 msgstr ""
7987 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7988 "enregistrée."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7993 msgid "Who Is Online"
7994 msgstr "Qui est en ligne"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7997 msgid "Switch to detailed list"
7998 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8001 #, php-format
8002 msgid "Our users created a total of %d pages."
8003 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8004
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8006 #, php-format
8007 msgid "We have a total of %d registered users."
8008 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8009
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8011 #, php-format
8012 msgid "The newest registered user is %s."
8013 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8014
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8019 "Guests"
8020 msgstr ""
8021 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8024 #, php-format
8025 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8026 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8029 msgid "Registered Users Online: "
8030 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8031
8032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8033 msgid "Admin is also online."
8034 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8035
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8037 #, php-format
8038 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8039 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8042 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8043 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8044
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8046 msgid "Switch to summary"
8047 msgstr "Aller au résumé"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8050 msgid "Registered Users"
8051 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8052
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8054 msgid "Guests"
8055 msgstr "Invités"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8058 msgid "Prev"
8059 msgstr "Précédent"
8060
8061 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8062 #, php-format
8063 msgid " - %d / %d - "
8064 msgstr " - %d / %d - "
8065
8066 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8067 #, php-format
8068 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8069 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8070
8071 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8072 #, php-format
8073 msgid "Thank you for editing %s."
8074 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8075
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8077 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8078 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8079
8080 # lib/fullsearch.php:48
8081 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8084 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8086 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8087 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8089 msgid "Quick Search"
8090 msgstr "Recherche rapide"
8091
8092 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8093 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8095 #, php-format
8096 msgid "Authenticated as %s"
8097 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8101 #, php-format
8102 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8103 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8104
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8107 #, php-format
8108 msgid "Click to authenticate as %s"
8109 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8113 msgid "Sign in as:"
8114 msgstr "S'identifier en tant que :"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8120 msgid "<system theme>"
8121 msgstr "<thème du système>"
8122
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8127 msgid "Personal theme:"
8128 msgstr "Thème personnel :"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8134 msgid "<system language>"
8135 msgstr "<langue du système>"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8141 msgid "Personal language:"
8142 msgstr "Ma langue :"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8146 #, php-format
8147 msgid "User preferences for user %s"
8148 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8151 msgid "UserId"
8152 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8155 msgid "Auth Level"
8156 msgstr "Niveau d'autorisation"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8159 msgid "Auth Method"
8160 msgstr "Méthode d'authentification"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8163 msgid "Theme"
8164 msgstr "Thème"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8167 msgid "Current Theme"
8168 msgstr "Mon thème"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8171 msgid "Language"
8172 msgstr "Langue"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8175 msgid "Current Language"
8176 msgstr "Ma langue"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8179 msgid "Change Password"
8180 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8183 msgid "Set Password"
8184 msgstr "Choisir un mot de passe"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8187 msgid "New password"
8188 msgstr "Nouveau mot de passe"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8191 msgid "Type it again"
8192 msgstr "Retapez-le"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8195 msgid "Your E-Mail"
8196 msgstr "Votre adresse électronique"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8199 msgid "Status"
8200 msgstr "État"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8203 msgid "Email verified."
8204 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8207 msgid "Email not yet verified."
8208 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8211 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8212 msgstr ""
8213 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8214 "désactivés."
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8218 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8219 msgstr ""
8220 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8221 "suivantes :"
8222
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8225 msgid ""
8226 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8227 msgstr ""
8228 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8229 "autorisées."
8230
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8233 msgid "Do not send my own modifications"
8234 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8238 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8239 msgstr ""
8240 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8244 msgid "Do not send minor modifications"
8245 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8249 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8250 msgstr ""
8251 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8255 msgid "Appearance"
8256 msgstr "Apparence"
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8260 msgid "Here you can override site-specific default values."
8261 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8265 msgid "System default:"
8266 msgstr "Système par défaut :"
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8270 #, php-format
8271 msgid "Hide %s"
8272 msgstr "Cacher %s"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8275 msgid ""
8276 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8277 "only browsers or slow connections."
8278 msgstr ""
8279 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8280 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8281 "connexion bas débit."
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8285 #, php-format
8286 msgid "Add %s"
8287 msgstr "Ajouter %s"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8291 #, php-format
8292 msgid ""
8293 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8294 "behind the pagename instead. See %s."
8295 msgstr ""
8296 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8297 "l'action de création. Voir %s."
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8300 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8301 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8307 "See %s."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8312 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8313 msgid "Edit Area Size"
8314 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8318 msgid "Height"
8319 msgstr "Hauteur"
8320
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8323 msgid "Width"
8324 msgstr "Largeur"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8328 msgid ""
8329 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8330 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8331 "preference will be ignored."
8332 msgstr ""
8333 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8334 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8335 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8339 msgid "Time Zone"
8340 msgstr "Fuseau horaire"
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8344 #, php-format
8345 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8346 msgstr ""
8347 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8351 #, php-format
8352 msgid "The current time at the server is %s."
8353 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8357 #, php-format
8358 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8359 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8363 msgid "Date Format"
8364 msgstr "Format de la date"
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8368 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8369 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8373 msgid "Update Preferences"
8374 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8378 msgid "Reset Preferences"
8379 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8380
8381 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8382 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8383 #, php-format
8384 msgid "Entry on %s by %s."
8385 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8386
8387 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8388 msgid "New Topic"
8389 msgstr "Nouveau sujet"
8390
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8392 #, php-format
8393 msgid "Posted: %s"
8394 msgstr "Posté le %s"
8395
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8398 msgid "Page"
8399 msgstr "Page"
8400
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8403 msgid "Template/Talk"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8408 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8409 msgid "Create Page"
8410 msgstr "Créer la page"
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8415 msgid "History"
8416 msgstr "Historique"
8417
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8420 msgid "Last Difference"
8421 msgstr "Dernière différence"
8422
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8424 msgid "Page Info"
8425 msgstr "Infos sur la page"
8426
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8428 msgid "Back Links"
8429 msgstr "Pages liées"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8433 msgid "Change Owner"
8434 msgstr "Changer le propriétaire"
8435
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8438 msgid "Access Rights"
8439 msgstr "Droits d'accès"
8440
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8442 msgid "Purge"
8443 msgstr "Purger"
8444
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8447 msgid "TextFormattingRules"
8448 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8451 msgid "Error:"
8452 msgstr "Erreur :"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8455 msgid "This revision of the page does not exist."
8456 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8459 msgid "Make the page public?"
8460 msgstr "Rendre la page publique ?"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8463 msgid "Make the page external?"
8464 msgstr "Rendre la page externe ?"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8467 msgid "Recent Changes"
8468 msgstr "Modifications récentes"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8471 msgid "SpecialPages"
8472 msgstr "Pages spéciales"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8475 msgid "Special Pages"
8476 msgstr "Pages spéciales"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8480 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8481 msgid "Random Page"
8482 msgstr "Une page au hasard"
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8486 msgid "Like Pages"
8487 msgstr "Pages semblables"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8490 msgid "Wiki Admin"
8491 msgstr "Administration du wiki"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8494 msgid "My User Page"
8495 msgstr "Ma page"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8498 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8499 msgid "My Preferences"
8500 msgstr "Mes préférences"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8503 msgid "User preferences for this project"
8504 msgstr "Préférences pour ce projet"
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8508 msgid "E-mail Notification"
8509 msgstr "Courriel de notification"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8512 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8513 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8516 msgid "Menus"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8520 msgid "Top Menu"
8521 msgstr "Menu du haut"
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8524 msgid "PDF"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8528 msgid "Check menu items to display."
8529 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8532 msgid "Left Menu"
8533 msgstr "Menu de gauche"
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8536 msgid "Show Page Trail"
8537 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8540 msgid "Show Page Trail at top of page."
8541 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8544 msgid "Hide or show LinkIcons."
8545 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8548 msgid "This page is external."
8549 msgstr "Cette page est externe."
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8552 msgid "This project is shared with third-party users"
8553 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8556 #, php-format
8557 msgid " (non %s users)."
8558 msgstr " (hors %s)."
8559
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8562 msgid "Views"
8563 msgstr "Vues"
8564
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8567 msgid "Watch"
8568 msgstr "Surveiller"
8569
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8572 msgid "Special Actions"
8573 msgstr "Actions spéciales"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8576 msgid "Page info"
8577 msgstr "Infos sur la page"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8580 msgid "Author history"
8581 msgstr "Historique des auteurs"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8584 msgid "Page dump"
8585 msgstr "Cliché de la page"
8586
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8588 msgid "Purge HTML cache"
8589 msgstr "Vider le cache HTML"
8590
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8593 msgid "Copyrights"
8594 msgstr "Copyrights"
8595
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8598 msgid "GeneralDisclaimer"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8602 msgid "Recent changes"
8603 msgstr "Dernières modifications"
8604
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8606 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8607 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8608 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8611 msgid "Recent comments"
8612 msgstr "Derniers commentaires"
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8615 msgid "Recent new pages"
8616 msgstr "Dernières pages créées"
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8619 msgid "Like pages"
8620 msgstr "Pages semblables"
8621
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8623 msgid "Find page"
8624 msgstr "Rechercher"
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8627 msgid "Search:"
8628 msgstr "Rechercher :"
8629
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8631 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8632 msgid "Toolbox"
8633 msgstr "Boîte à outils"
8634
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8636 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8637 msgid "What links here"
8638 msgstr "Pages liées"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8641 msgid "Related changes"
8642 msgstr "Changements liés"
8643
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8645 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8646 msgid "Administration"
8647 msgstr "Administration"
8648
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8650 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8651 msgid "Upload images or media files"
8652 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8657 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8658 msgid "Printable version"
8659 msgstr "Version imprimable"
8660
8661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8662 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8663 msgid "Display as Pdf"
8664 msgstr "Afficher en PDF"
8665
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8667 msgid "My Discussion"
8668 msgstr "Ma page de discussion"
8669
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8671 msgid "MyRecentChanges"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8675 msgid "My Changes"
8676 msgstr "Mes modifications"
8677
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8679 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8680 msgid "Logout"
8681 msgstr "Déconnexion"
8682
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8685 msgid "Favorite Categories"
8686 msgstr "Catégories populaires"
8687
8688 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8689 msgid "EditText"
8690 msgstr "ÉditerLeContenu"
8691
8692 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8693 #, php-format
8694 msgid "%s of this page"
8695 msgstr "%s de cette page"
8696
8697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8699 #, php-format
8700 msgid ""
8701 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8702 msgstr ""
8703 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8704 "habituels vers %s."
8705
8706 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8707 msgid "TermsOfUse"
8708 msgstr "Conditions d'utilisation"
8709
8710 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8712 msgid "View Page"
8713 msgstr "Voir la page"
8714
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8716 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8720 msgid "Wysiwyg Editor"
8721 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8722
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8724 msgid "Past versions of this page."
8725 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8726
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8728 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8732 msgid "Main Categories"
8733 msgstr "Catégories principales"
8734
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8736 msgid "Search term(s)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8740 msgid "Login required..."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8744 msgid "Sidebar"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8748 msgid "Edit this page"
8749 msgstr "Modifier cette page"
8750
8751 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8752 msgid "View the current version"
8753 msgstr "Voir la version actuelle"
8754
8755 #~ msgid "No pagename specified"
8756 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8757
8758 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8759 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8760
8761 #~ msgid "No page specified."
8762 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8763
8764 #~ msgid "Syntax language not specified."
8765 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8766
8767 #~ msgid "Invalid pagename!"
8768 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8769
8770 #~ msgid "Illegal character '"
8771 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8772
8773 #~ msgid "' in page name."
8774 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8775
8776 #, fuzzy
8777 #~ msgid ""
8778 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8779 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8780 #~ msgstr ""
8781 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8782 #~ "page)."
8783
8784 #, fuzzy
8785 #~ msgid ""
8786 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8787 #~ "the current version."
8788 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8789
8790 #~ msgid "User Preferences"
8791 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"