1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 14:29+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
363 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Déposer un fichier"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
764 msgstr "Importer un fichier"
766 #: ../lib/loadsave.php:77
768 msgstr "Mettre à jour"
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
776 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807 #: ../lib/loadsave.php:102
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812 #: ../lib/loadsave.php:105
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
819 #: ../lib/loadsave.php:113
823 #: ../lib/loadsave.php:114
826 msgstr "Retourner à %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:244
830 msgstr "SauvegardeTotale"
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
863 #: ../lib/loadsave.php:375
866 msgstr "enregistrée sous %s"
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:708
893 msgstr "enregistré sous "
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
915 msgstr "CarteInterWiki"
917 #: ../lib/loadsave.php:970
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
925 msgstr "Nouvelle page"
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931 #: ../lib/loadsave.php:996
933 msgstr "garder l'ancien"
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
953 msgstr "fichier MIME %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
967 msgstr "Fusionner les modifications"
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:194
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:233
1096 msgstr "envoyé à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:239
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:261
1105 msgstr "Modification de la page"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:293
1110 msgstr "Résumé : %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:310
1114 msgid "Page rename %s to %s"
1115 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:347
1119 msgid "User %s removed page %s"
1120 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1124 msgid "E-mail address confirmation"
1125 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:386
1130 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1131 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1133 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1134 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1138 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1139 "will expire at %s."
1142 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1143 msgid "Optimizing database"
1144 msgstr "Optimisation de la base de données"
1146 #: ../lib/main.php:473
1150 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1154 #: ../lib/main.php:475
1158 #: ../lib/main.php:476
1160 msgstr "UTILISATEUR"
1162 #: ../lib/main.php:477
1166 #: ../lib/main.php:478
1167 msgid "UNOBTAINABLE"
1168 msgstr "INACCESSIBLE"
1170 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1175 #: ../lib/main.php:514
1176 msgid "authenticated"
1177 msgstr "authentifié"
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "not authenticated"
1181 msgstr "non authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:516
1184 msgid "Missing PagePermission:"
1185 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1187 #: ../lib/main.php:515
1189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1194 #: ../lib/main.php:533
1196 msgid "You must sign in to %s."
1197 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1199 #: ../lib/main.php:543
1201 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1202 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1204 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1206 msgid "You must be an administrator to %s."
1207 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1209 #: ../lib/main.php:559
1210 msgid "view this page"
1211 msgstr "voir cette page"
1213 #: ../lib/main.php:560
1214 msgid "diff this page"
1215 msgstr "diff de cette page"
1217 #: ../lib/main.php:561
1218 msgid "dump html pages"
1219 msgstr "récupération des pages en HTML"
1221 #: ../lib/main.php:562
1222 msgid "dump serial pages"
1223 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1225 #: ../lib/main.php:563
1226 msgid "edit this page"
1227 msgstr "modifier cette page"
1229 #: ../lib/main.php:564
1230 msgid "rename this page"
1231 msgstr "renommer cette page"
1233 #: ../lib/main.php:565
1234 msgid "revert to a previous version of this page"
1235 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1237 #: ../lib/main.php:566
1238 msgid "create this page"
1239 msgstr "créer cette page"
1241 #: ../lib/main.php:567
1242 msgid "load files into this wiki"
1243 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1245 #: ../lib/main.php:568
1246 msgid "lock this page"
1247 msgstr "verrouiller cette page"
1249 #: ../lib/main.php:569
1250 msgid "purge this page"
1251 msgstr "purger cette page"
1253 #: ../lib/main.php:570
1254 msgid "remove this page"
1255 msgstr "supprimer cette page"
1257 #: ../lib/main.php:571
1258 msgid "unlock this page"
1259 msgstr "déverrouiller cette page"
1261 #: ../lib/main.php:572
1262 msgid "upload a zip dump"
1263 msgstr "déposer un fichier zip"
1265 # lib/pageinfo.php:64
1266 #: ../lib/main.php:573
1267 msgid "verify the current action"
1268 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1270 #: ../lib/main.php:574
1271 msgid "view the source of this page"
1272 msgstr "voir la source de cette page"
1274 #: ../lib/main.php:575
1275 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1276 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1278 #: ../lib/main.php:576
1279 msgid "access this wiki via SOAP"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1282 #: ../lib/main.php:577
1283 msgid "download a zip dump from this wiki"
1284 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1286 #: ../lib/main.php:578
1287 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:584
1294 #: ../lib/main.php:602
1295 msgid "Browsing pages"
1296 msgstr "Navigation en cours"
1298 #: ../lib/main.php:603
1299 msgid "Diffing pages"
1300 msgstr "Comparaison des pages"
1302 #: ../lib/main.php:604
1303 msgid "Dumping html pages"
1304 msgstr "Récupération des pages HTML"
1306 #: ../lib/main.php:605
1307 msgid "Dumping serial pages"
1308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1310 #: ../lib/main.php:606
1311 msgid "Editing pages"
1312 msgstr "Modifier des pages"
1314 #: ../lib/main.php:607
1315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1318 #: ../lib/main.php:608
1319 msgid "Creating pages"
1320 msgstr "Créer des pages"
1322 #: ../lib/main.php:609
1323 msgid "Loading files"
1324 msgstr "Chargement des fichiers"
1326 #: ../lib/main.php:610
1327 msgid "Locking pages"
1328 msgstr "Verrouiller des pages"
1330 #: ../lib/main.php:611
1331 msgid "Purging pages"
1332 msgstr "Purger des pages"
1334 #: ../lib/main.php:612
1335 msgid "Removing pages"
1336 msgstr "Supprimer les pages"
1338 #: ../lib/main.php:613
1339 msgid "Unlocking pages"
1340 msgstr "Déverrouiller des pages"
1342 #: ../lib/main.php:614
1343 msgid "Uploading zip dumps"
1344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1346 #: ../lib/main.php:615
1347 msgid "Verify the current action"
1348 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1350 #: ../lib/main.php:616
1351 msgid "Viewing the source of pages"
1352 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1354 #: ../lib/main.php:617
1355 msgid "XML-RPC access"
1356 msgstr "Accès XML-RPC"
1358 #: ../lib/main.php:618
1362 #: ../lib/main.php:619
1363 msgid "Downloading zip dumps"
1364 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1366 #: ../lib/main.php:620
1367 msgid "Downloading html zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1370 #: ../lib/main.php:796
1372 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1375 #: ../lib/main.php:799
1376 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1379 #: ../lib/main.php:804
1380 msgid "You must wait for moderator approval."
1383 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1385 msgid "%s: Bad action"
1386 msgstr "%s : Mauvaise action"
1388 #: ../lib/main.php:841
1389 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1390 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1392 #: ../lib/main.php:1092
1396 #: ../lib/main.php:1096
1400 #: ../lib/main.php:1100
1401 msgid "SetAclSimple"
1402 msgstr "DéfinirAclSimple"
1404 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1410 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1411 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1416 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1417 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1420 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1422 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1423 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1424 msgid "FullTextSearch"
1425 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1427 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1428 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1438 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1440 msgstr "RechercheParTitre"
1442 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1444 msgid "%s is not writable."
1445 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1447 #: ../lib/main.php:1314
1448 msgid "The session.save_path directory"
1449 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1451 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1453 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1455 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1458 #: ../lib/main.php:1317
1460 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1461 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1463 #: ../lib/main.php:1321
1465 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1466 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1468 #: ../lib/main.php:1328
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1470 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1472 #: ../lib/main.php:1340
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1475 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1477 #: ../lib/PageList.php:93
1480 msgstr "Trier par %s"
1482 #: ../lib/PageList.php:120
1486 #: ../lib/PageList.php:131
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1488 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1490 #: ../lib/PageList.php:138
1492 msgid "Click to sort by %s"
1493 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1495 #: ../lib/PageList.php:275
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1499 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr "... %d premiers octets"
1504 #: ../lib/PageList.php:357
1506 msgid " ... around %s"
1507 msgstr "... autour de %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1511 msgid "%s not found"
1512 msgstr "%s non trouvé"
1514 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "permissions héritées de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1524 msgid "individual page permission"
1525 msgstr "permission de page individuelle"
1527 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1530 msgid "default page permission"
1531 msgstr "permission de page par défaut"
1533 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1534 msgid "<no matches>"
1535 msgstr "<aucun résultat>"
1537 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1542 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1547 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1554 #: ../lib/PageList.php:1180
1558 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1560 msgid "Last Modified"
1561 msgstr "Dernière modification"
1563 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1568 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1577 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1579 msgid "Last Summary"
1580 msgstr "Dernier résumé"
1582 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1587 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1590 msgstr "Dernier auteur"
1592 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1594 msgstr "Propriétaire"
1596 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1600 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../lib/PageList.php:1207
1613 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1617 #: ../lib/PageList.php:1210
1621 #: ../lib/PageList.php:1213
1623 msgstr "Modification mineure"
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1634 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1635 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1636 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1639 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1641 msgid "Columns: %s."
1642 msgstr "Colonnes : %s."
1644 #: ../lib/PagePerm.php:191
1645 msgid "SearchReplace"
1646 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:321
1649 msgid "List this page and all subpages"
1650 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:322
1653 msgid "View this page and all subpages"
1654 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:323
1657 msgid "Edit this page and all subpages"
1658 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:324
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:325
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:326
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:327
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Supprimer cette page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:328
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Purger cette page"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:358
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1685 #: ../lib/PagePerm.php:583
1689 #: ../lib/PagePerm.php:585
1691 msgstr "Groupe/utilisateur"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:586
1697 #: ../lib/PagePerm.php:587
1701 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1704 msgstr "Description"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:609
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Ajouter cette ACL"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:633
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Autoriser / Refuser"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:645
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Supprimer cette ACL"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:671
1722 #: ../lib/PagePerm.php:675
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1726 #: ../lib/PageType.php:142
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1730 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1746 #: ../lib/PageType.php:396
1750 #: ../lib/PageType.php:397
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "Adresse InterWiki"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1756 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1764 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1765 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1766 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1768 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1769 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1770 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1771 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1773 msgid "A required argument '%s' is missing."
1774 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1777 msgid "Click to hide the comments"
1778 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1781 msgid "Click to display all comments"
1782 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1785 msgid "Click to display"
1786 msgstr "Cliquez pour afficher"
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1790 msgstr "Commentaires"
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1795 msgstr "ToutesLesPages"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1798 msgid "List all pages in this wiki."
1799 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1803 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1804 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1808 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1813 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1818 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1823 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1824 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1828 msgid "Elapsed time: %s s"
1829 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1833 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1835 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1836 msgid "List all once authenticated users."
1837 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1841 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1842 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1846 msgid "0 - last minute"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1851 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1856 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1861 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1866 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1871 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1876 msgid "6 - more than 1 year"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1880 msgid "referring_urls"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1884 msgid "external_referers"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1888 msgid "referring_domains"
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1892 msgid "remote_hosts"
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1897 msgstr "utilisateurs"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1908 msgid "search_bots_hits"
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1928 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1932 msgid "Show summary information from the access log table."
1933 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1936 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1940 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1945 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1956 msgstr "ApposezLeTexte"
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1963 msgid "Appending at the end."
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1973 msgid "AppendText to %s"
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2015 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2023 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2024 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2028 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "HistoriqueAuteur"
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2044 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2045 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2077 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2083 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2094 msgstr "InfosDeDéboguage"
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2103 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2104 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2112 msgid "<not displayed>"
2113 msgstr "<non affiché>"
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2117 msgid "List all pages which link to %s."
2118 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2121 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2127 msgid "No other page links to %s yet."
2128 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2132 msgid "One page would link to %s:"
2133 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2137 msgid "%s pages would link to %s:"
2138 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2141 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2147 msgid "No page links to %s."
2148 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2152 msgid "One page links to %s:"
2153 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2161 msgid "%s pages link to %s:"
2162 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2169 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2174 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2179 msgid "Blog Entries for %s:"
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2184 msgid "BlogArchives"
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2188 msgid "Blog Archives:"
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2195 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2196 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2199 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2201 msgstr "Nouvelle entrée"
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2204 msgid "No Blog Entries"
2207 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2208 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2211 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2212 msgid "CalendarList"
2213 msgstr "ListeDuCalendrier"
2215 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2221 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2222 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2224 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2226 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2227 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2229 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2230 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2235 msgid "Previous Month"
2236 msgstr "Mois précédent"
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2240 msgstr "Mois suivant"
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2246 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2247 msgid "CategoryPage"
2248 msgstr "CatégoriePages"
2250 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2251 msgid "Create a Wiki page."
2252 msgstr "Créer une page wiki"
2254 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2258 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2259 msgid "Render SVG charts"
2262 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2264 msgstr "Commentaire"
2266 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2267 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2268 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2270 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2275 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2278 # lib/display.php:14
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2281 msgstr "CréerUnePage"
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2284 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2285 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2288 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2292 msgid "CreatePage failed"
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2297 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2298 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page '%s' ?"
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2301 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2305 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2310 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2315 msgid "%s already exists"
2316 msgstr "%s existe déjà"
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2319 msgid "Created by CreatePage"
2320 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2324 msgstr "CréerUneTdm"
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2327 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2331 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2336 msgid "Page '%s' does not exist."
2337 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2340 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2342 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2343 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2346 msgid "Error: version must be a positive integer."
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2352 msgid "%s: no such revision %d."
2353 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2356 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2360 msgid "Click to display to TOC"
2361 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2363 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2365 msgstr "Heure actuelle"
2367 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2368 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2371 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2372 msgid "DeadEndPages"
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2376 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2381 msgid "Display differences between revisions"
2382 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2384 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2386 msgid "Content of versions "
2387 msgstr "Contenu des versions "
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2394 msgid " is identical."
2395 msgstr " est identique."
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2402 msgid " was created because: "
2403 msgstr " a été créée car : "
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2406 msgid "DynamicIncludePage"
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2410 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2411 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2421 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2422 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2423 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2424 msgid "Click to hide/show"
2425 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2427 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2428 msgid "EditMetaData"
2429 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2433 msgid "Edit metadata for %s"
2434 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2438 msgid "No metadata for %s"
2439 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2443 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2444 "remove a key by leaving the value-box empty."
2446 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2447 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2454 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2455 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2457 # lib/fullsearch.php:48
2458 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2459 msgid "ExternalSearch"
2460 msgstr "RechercheExterne"
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2463 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2464 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2468 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2469 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2471 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2473 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2474 "reference/plugins/like"
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2482 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2485 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2487 msgid "File '%s' not found."
2488 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2492 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2496 msgid "page not locked"
2497 msgstr "page déverrouillée"
2499 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2504 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2508 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2512 msgid "FOAF File URI"
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2520 msgid "Original URL (Redirect)"
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2528 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2535 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2536 msgid "FrameInclude"
2537 msgstr "InclureUnCadre"
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2541 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2543 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2546 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2547 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2548 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2554 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2555 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2559 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2560 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2564 msgid "%s or %s parameter missing"
2565 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2569 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2570 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2573 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2574 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2580 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2581 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2585 msgid "Full text search results for '%s'"
2586 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2590 msgid "only %d pages displayed"
2591 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2595 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2605 msgstr "PagesFloues"
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2609 msgid "Search for page titles similar to %s."
2610 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2614 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2615 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2627 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2628 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2631 msgid "Spelling Score"
2632 msgstr "Score d'épellation"
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2636 msgstr "Score de son"
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2642 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2644 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2648 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2649 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2650 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2652 msgid "Invalid argument %s"
2653 msgstr "Argument non valable %s"
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2656 msgid "new window"
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2660 msgid "GooglePlugin"
2661 msgstr "PluginGoogle"
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2664 msgid "Make use of the Google API"
2665 msgstr "Utiliser l'API Google"
2667 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2668 msgid "Nothing found"
2669 msgstr "Aucun résultat"
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2676 msgid "Go to or create page."
2677 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2679 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2690 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2696 msgstr "%s est vide"
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2699 msgid "No dot graph given"
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2703 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2705 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2706 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2710 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2714 msgid "DebugGroupInfo"
2715 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2717 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2719 msgid "Show Group Information"
2720 msgstr "Information sur le groupe"
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2724 msgstr "BonjourLeMonde"
2726 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2727 msgid "Simple Sample Plugin"
2728 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2731 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2735 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2739 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2746 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2747 msgid "Query a local imdb database"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2752 msgstr "InclureUnePage"
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2755 msgid "Include text from another wiki page."
2756 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2759 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2760 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2762 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2763 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2767 msgid "Page '%s' does not exist"
2768 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2771 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2773 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2777 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2782 msgid "Included from %s (revision %d)"
2783 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2787 msgid "Included from %s"
2788 msgstr "Inséré de %s"
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2792 msgid " ... first %d lines"
2793 msgstr "... %d premières lignes"
2795 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2796 msgid "IncludePages"
2797 msgstr "InclurePages"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2800 msgid "Include multiple pages."
2803 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2804 msgid "IncludeSiteMap"
2805 msgstr "CarteDuSite"
2807 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2809 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2810 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2812 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2816 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2817 msgid "Dynamic Category Tree"
2820 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2821 msgid "InterWikiSearch"
2822 msgstr "RechercheInterWiki"
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2825 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2827 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2830 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2832 msgstr "Nom du wiki"
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2835 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2836 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2837 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2838 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2839 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2840 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2841 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2842 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2843 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2844 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2845 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2846 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2847 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2851 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2852 msgid "JabberPresence"
2855 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2856 msgid "Simple jabber presence plugin"
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2861 msgstr "LdapChercher"
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2864 msgid "Search an LDAP directory"
2865 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2868 msgid "Missing ldap extension"
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2872 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2873 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2876 msgid "Failed to bind LDAP host"
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2880 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2881 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2882 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2883 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2884 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2885 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2886 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2888 msgstr "PagesSemblables"
2890 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2892 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2894 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2899 msgid "Page names with prefix '%s'"
2900 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2902 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2904 msgid "Page names with suffix '%s'"
2905 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2909 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2910 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2912 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2914 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2918 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2920 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2921 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2929 msgid "Unsupported format argument %s"
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2937 msgid "Search page and link names"
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2942 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2946 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2958 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2962 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2963 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2969 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2974 msgstr "ListeDePages"
2976 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2977 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2978 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2980 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2981 msgid "You must be logged in to view ratings."
2982 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2984 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2985 msgid "ListRelations"
2988 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2990 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2994 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2995 msgid "ListSubpages"
2996 msgstr "ListeDesSousPages"
2998 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2999 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3001 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3003 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3004 msgid "The current page has no subpages defined."
3005 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3009 msgid "SubPages of %s:"
3010 msgstr "SousPages de %s :"
3012 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3013 msgid "MediawikiTable"
3016 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3017 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3020 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3021 msgid "Support moderated pages"
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3025 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3026 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3027 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3032 "ModeratedPage status update:\n"
3033 " Moderators: '%s'\n"
3034 " require_access: '%s'"
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3039 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3045 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3046 " Moderators: '%s'\n"
3047 " require_access: '%s'"
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3052 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3056 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3057 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3061 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3065 msgid "Please approve or reject this request:"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3082 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3087 msgid "%s is not locked!"
3088 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3092 msgstr "LesPlusVisitées"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3095 msgid "List the most popular pages."
3096 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3098 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3099 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3100 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3104 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3105 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3109 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3110 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3113 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3114 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3116 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3117 msgid "NewPagesPerUser"
3120 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3121 msgid "List all new pages per month per user"
3124 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3128 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3129 msgid "Don't cache this page."
3130 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3133 msgid "OldStyleTable"
3134 msgstr "TableauAncienStyle"
3136 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3137 msgid "Layout tables using the old markup style."
3138 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3140 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3142 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3143 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3146 msgid "OrphanedPages"
3147 msgstr "PagesOrphelines"
3149 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3150 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3151 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3153 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3155 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3156 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3158 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3159 msgid "View a single page dump online."
3160 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3164 msgid "Page %s not found."
3165 msgstr "Page %s non trouvée."
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3168 msgid "Download for Subversion"
3169 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3172 msgid "Download for backup"
3173 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3176 msgid "Download all revisions for backup"
3177 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3181 msgid "Preview: Page dump of %s"
3182 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3186 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3187 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3190 msgid "Preview as normal format"
3191 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3194 msgid "Preview as backup format"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3198 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3199 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3202 msgid "Preview as developer format"
3203 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3206 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3211 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3212 "from the above preview."
3214 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3215 "à partir de la prévisualisation."
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3219 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3220 "into consideration!"
3222 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3223 "des listes indentées !"
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3227 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3228 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3230 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3231 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3238 msgstr "Attention :"
3240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3242 msgstr "GroupeDePages"
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3246 msgid "PageGroup for %s"
3247 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3250 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3256 msgid "<%s: no such section>"
3257 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3260 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3276 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3278 msgid "PageHistory for %s"
3279 msgstr "Historique de %s"
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3282 msgid "No revisions found"
3283 msgstr "Aucune version trouvée"
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3286 msgid "compare revisions"
3287 msgstr "comparer les versions"
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3290 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3291 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3295 msgid "Check any two boxes then %s."
3296 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3300 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3301 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3302 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3303 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3304 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3305 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3306 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3307 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3308 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3309 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3310 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3311 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3312 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3314 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3322 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3323 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3324 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3325 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3326 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3327 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3328 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3329 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3331 msgstr "modification mineure"
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3334 msgid "History of changes."
3335 msgstr "Historique des modifications."
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3339 msgid "List PageHistory for %s"
3340 msgstr "Historique de %s"
3342 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3343 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3345 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3346 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3348 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3350 msgstr "InfosSurLaPage"
3352 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3354 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3355 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3357 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3361 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3362 msgid "PageTrail Plugin"
3363 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3366 msgid "PasswordReset"
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3371 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3376 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3382 msgid "The password for user %s has been deleted."
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3392 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3397 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3402 msgid "Error sending email with password for user %s."
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3406 msgid "Reset password of user: "
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3411 msgstr "Envoyer message"
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3414 msgid "You need to specify the userid!"
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3418 msgid "Already logged in"
3419 msgstr "Déjà connecté"
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3422 msgid "Changing passwords is done at "
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3427 msgid "No email stored for user %s."
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3431 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3436 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3437 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3440 msgid "An email will be sent."
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3445 msgstr "AlbumPhotos"
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3449 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3451 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3452 "descriptions facultatives."
3454 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3455 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3456 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3457 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3460 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3465 msgid "Unable to find src='%s'"
3466 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3470 msgid "Unable to read src='%s'"
3471 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3473 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3474 msgid "PhpHighlight"
3475 msgstr "ColorationPhp"
3477 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3478 msgid "PHP syntax highlighting"
3479 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3481 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3483 msgid "Invalid color: %s"
3484 msgstr "Couleur non valide : %s"
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3491 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3492 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3495 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3497 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3502 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3503 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3507 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3508 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3511 msgid "Submit country"
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3515 msgid "Change country"
3516 msgstr "Changer le pays"
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3519 msgid "Submit location"
3520 msgstr "Soumettre la localisation"
3522 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3527 msgid "Ploticus image creation"
3530 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3531 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3535 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3536 msgid "empty source"
3537 msgstr "source vide"
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3540 msgid "PluginManager"
3541 msgstr "GestionsDesPlugins"
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3544 msgid "List of plugins on this wiki"
3545 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3552 msgid "use this plugin"
3553 msgstr "utiliser ce greffon"
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3565 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3566 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3569 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3573 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3574 msgid "PopularNearby"
3575 msgstr "PopulairesAlentour"
3577 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3578 msgid "List the most popular pages nearby."
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3583 msgid "%d best incoming links: "
3584 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3587 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3589 msgid "%d best outgoing links: "
3590 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3594 msgid "%d most popular nearby: "
3595 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3603 msgid "List the most popular tags."
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3607 msgid "CategoryCategory"
3608 msgstr "CatégorieCatégorie"
3611 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3619 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3623 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3624 msgid "Used to create a clickable popup link."
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3628 msgid "PreferenceApp"
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3632 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3637 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3645 msgid "Total Voters"
3646 msgstr "Total des votants"
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3649 msgid "Total Budget"
3650 msgstr "Budget total"
3652 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3653 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3655 msgid "PreferencesInfo"
3656 msgstr "PréférencesInfo"
3658 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3660 msgid "Get preferences information for current user %s."
3661 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3665 msgstr "PrécédentSuivant"
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3669 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3670 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3672 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3680 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3681 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3685 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3686 msgid "Render inline Processing"
3689 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3690 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3691 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3693 msgstr "PageAléatoire"
3695 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3696 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3697 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3700 #: ../lib/upgrade.php:435
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3705 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3710 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3714 msgid "Your current rating: "
3715 msgstr "Votre note actuelle : "
3717 # lib/pageinfo.php:64
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3719 msgid "Your current prediction: "
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3723 msgid "Change your rating from "
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3731 msgid "Add your rating: "
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3739 msgid "Rating deleted!"
3740 msgstr "Évaluation supprimée !"
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3743 msgid "no page specified"
3744 msgstr "aucune page indiquée"
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3748 msgid "Your rating was %.1f"
3749 msgstr "Votre note est %.1f"
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3753 msgid "Prediction: %s"
3754 msgstr "Prédiction : %s"
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3758 msgid "Prediction: %.1f"
3759 msgstr "Prédiction : %.1f"
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3766 msgid "Cancel your rating"
3767 msgstr "Annuler la notation"
3769 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3770 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3771 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3773 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3774 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3775 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3783 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3784 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3788 msgid "UserContribs"
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3794 msgid "RecentNewPages"
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3799 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3800 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3801 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3803 msgstr "ÉditionsRécentes"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3810 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3824 msgstr "nouvelles pages"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3828 msgstr "modifications"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3832 msgstr "modifications majeures"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3836 msgstr "modifications mineures"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3839 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3840 msgid "Recent Comments"
3841 msgstr "Derniers commentaires"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3845 msgstr "commentaires"
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3848 msgid "created new pages"
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3853 msgid " for pages changed by %s"
3854 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3858 msgid " for pages owned by %s"
3859 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3863 msgid " for all pages linking to %s"
3864 msgstr " pour les pages liées à %s."
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3868 msgid " for all pages matching '%s'"
3869 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3873 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3875 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3879 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3881 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3886 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3887 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3891 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3893 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3897 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3899 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3904 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3905 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3909 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3911 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3915 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3917 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3922 msgid "All %s are listed below."
3923 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3926 msgid "No comments found"
3927 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3930 msgid "No changes found"
3931 msgstr "Aucune modification trouvée"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3934 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3938 msgid "Title Search"
3939 msgstr "Rechercher dans les titres"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3942 msgid "List all recent changes in this wiki."
3943 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3946 msgid "Show changes for:"
3947 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3955 msgstr "Depuis le début"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3964 msgstr "Tous les utilisateurs"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3967 msgid "My modifications only"
3968 msgstr "Que mes modifications"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3973 msgstr "Toutes les pages"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3976 msgid "My pages only"
3977 msgstr "Que mes pages"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3980 msgid "Major modifications only"
3981 msgstr "Que les modifications majeures"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3984 msgid "All modifications"
3985 msgstr "Toutes les modifications"
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3988 msgid "Page once only"
3989 msgstr "Une fois par page"
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3992 msgid "Full changes"
3993 msgstr "Changements exhaustifs"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3996 msgid "Old and new pages"
3997 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4000 msgid "New pages only"
4001 msgstr "Que les nouvelles pages"
4003 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4005 msgid "RecentComments"
4006 msgstr "CommentairesRécents"
4008 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4009 msgid "List basepages with recently added comments."
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4013 msgid "latest comment by "
4014 msgstr "dernier commentaire par "
4016 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4017 msgid "List all recent edits in this wiki."
4018 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4020 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4021 msgid "Recent Edits"
4022 msgstr "Modifications récentes"
4024 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4025 msgid "RecentReferrers"
4028 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4029 msgid "Analyse access log."
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4034 msgstr "RedirigerVers"
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4037 msgid "Redirects to another URL or page."
4038 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4041 msgid "Illegal characters in external URL."
4042 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4045 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4049 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4054 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4055 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4058 msgid "Double redirect not allowed."
4059 msgstr "La double redirection interdit."
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4062 msgid "Viewing redirecting page."
4063 msgstr "Voir la page de redirection."
4065 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4067 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4068 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4070 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4071 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4075 msgid "Related Changes"
4076 msgstr "Changements liés"
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4080 msgid "RelatedChanges"
4081 msgstr "ChangementsLiés"
4083 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4084 msgid "Retransform CachedMarkup"
4087 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4089 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4094 msgid "Retransform page '%s'"
4097 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4099 msgstr "BeauTableau"
4101 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4102 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4103 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4105 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4107 msgstr "RessourcesRss"
4109 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4110 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4111 msgstr "Importer des ressources RSS"
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4114 msgid "no RSS items"
4117 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4118 msgid "SearchHighlight"
4121 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4122 msgid "Hilight referred search terms."
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4127 msgid "%s: Found %s through %s"
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4131 msgid "SemanticRelations"
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4135 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4140 msgid "SemanticSearch"
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4145 msgid "Semantic relations for %s"
4146 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4150 msgid "Attributes of %s"
4151 msgstr "Attributs de %s"
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4155 msgid "Help/SemanticRelations"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4159 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4164 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4168 msgid "Parse and execute a full query expression"
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4172 msgid "Enter a valid query expression"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4176 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4180 msgid "Pagename(s): "
4181 msgstr "Nom de la page"
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4184 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4190 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4199 msgid "Search relations and attributes"
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4203 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4211 msgid "Add an AND query"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4219 msgid "Add an OR query"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4223 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4227 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4231 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4235 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4243 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4251 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4255 msgid "Help:SemanticRelations"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4260 msgid "Illegal operator: %s"
4261 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4265 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4276 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4278 msgstr "CarteDuSite"
4280 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4281 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4282 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4286 msgid "(max. recursion level: %d)"
4287 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4289 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4290 msgid "Spell Checker"
4291 msgstr "Correcteur orthographique"
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4294 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4302 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4306 msgid "SpellCheck result"
4309 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4311 msgstr "RésultatSql"
4313 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4314 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4315 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4318 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4319 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4323 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4324 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4331 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4335 msgid "Syncing this PhpWiki"
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4339 msgid "Download all externally changed sources."
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4344 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4361 msgid "Now upload all locally newer pages."
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4366 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4370 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4375 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4385 msgid "Postponed %s for %s."
4386 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4395 msgid "same content"
4396 msgstr "même contenu"
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4401 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4402 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4406 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4407 msgid "SyntaxHighlighter"
4408 msgstr "ColorationSyntaxique"
4410 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4411 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4414 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4416 msgid "invalid %s ignored"
4417 msgstr "%s non valable ignoré"
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4421 msgstr "InfosSystème"
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4424 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4425 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4428 msgid "no cache used"
4429 msgstr "pas de cache utilisé"
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4433 msgid "cached pagedata:"
4434 msgstr "page bufferisée :"
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4437 msgid "cached versiondata:"
4438 msgstr "version bufferisée :"
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4442 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4443 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4447 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4448 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4452 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4454 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4459 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4460 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4461 "more than %d unique author revisions."
4463 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4464 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4465 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4474 msgid "%d not-empty pages"
4475 msgstr "%d pages non vides"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4483 msgid "%d homepages"
4484 msgstr "%d pages d'accueil"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4488 msgid "total hits: %d"
4489 msgstr "%d visites totales"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4494 msgstr "maximum : %d"
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4499 msgstr "moyenne : %2.3f"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4504 msgstr "médiane : %d"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4508 msgid "stddev: %2.3f"
4509 msgstr "écart-type : %2.3f"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4513 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4514 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4518 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4519 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4523 msgid "Application size: %d KiB"
4524 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4528 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4529 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4533 msgid "Total %d plugins: "
4534 msgstr "%d plugins au total : "
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4538 msgid "Total of %d languages: "
4539 msgstr "%d langages au total : "
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4543 msgid "Current language: '%s'"
4544 msgstr "Langage actuel : %s"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4548 msgid "Default language: '%s'"
4549 msgstr "Langage par défaut : %s"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4553 msgid "Total of %d themes: "
4554 msgstr "%d thèmes au total: "
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4558 msgid "Current theme: '%s'"
4559 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4563 msgid "Default theme: '%s'"
4564 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4568 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4569 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4572 msgid "Application name"
4573 msgstr "Nom de l'application"
4575 # lib/pageinfo.php:64
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4577 msgid "PhpWiki engine version"
4578 msgstr "Version de PhpWiki"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4582 msgstr "Base de données"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4585 msgid "Cache statistics"
4586 msgstr "Statistiques de cache"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4589 msgid "Page statistics"
4590 msgstr "Statistiques de page"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4593 msgid "User statistics"
4594 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4597 msgid "Hit statistics"
4598 msgstr "Statistiques de visites"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4601 msgid "Harddisc usage"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4605 msgid "Expiry parameters"
4606 msgstr "Expiration des paramètres"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4609 msgid "Wikiname regexp"
4610 msgstr "regexp du WikiNom"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4613 msgid "Allowed protocols"
4614 msgstr "Protocoles autorisés"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4617 msgid "Inline images"
4618 msgstr "Images intégrées"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4621 msgid "Available plugins"
4622 msgstr "Greffons disponibles"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4625 msgid "Supported languages"
4626 msgstr "Langages supportés"
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4629 msgid "Supported themes"
4630 msgstr "Thèmes supportés"
4632 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4633 msgid "Parametrized page inclusion."
4636 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4638 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4639 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4641 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4647 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4650 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4653 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4654 msgid " (syntax error for latex) "
4655 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4658 msgid "TeX imagepath not writable."
4659 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4661 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4662 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4664 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4667 msgid "Convert text into a png image using GD."
4668 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4670 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4672 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4675 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4676 "php' pour plus de détails."
4678 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4680 msgid "Image saved to cache file: %s"
4681 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4685 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4686 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4689 msgid " produced by "
4692 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4693 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4694 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4696 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4697 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4698 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4700 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4702 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4703 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4705 # lib/fullsearch.php:48
4706 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4708 msgid "Title search results for '%s'"
4709 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4716 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4717 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4719 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4720 msgid "Transcluded page"
4721 msgstr "Page insérée"
4723 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4725 msgid "%s parameter missing"
4726 msgstr "%s paramètre manquant"
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4735 msgid "Transcluded from %s"
4736 msgstr "Inséré de %s"
4738 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4739 msgid "TranslateText"
4740 msgstr "TraduireUnTexte"
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4743 msgid "Define a translation for a specified text"
4744 msgstr "Traduire du texte"
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4747 msgid "This internal action page cannot viewed."
4748 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4751 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4752 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4755 msgid "Translation Error!"
4756 msgstr "Erreur de traduction !"
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4760 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4763 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4764 "veuillez réessayer."
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4767 msgid "ContributedTranslations"
4768 msgstr "TraductionsContribuées"
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4772 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4773 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4777 msgid "Translate %s to %s in %s"
4778 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4781 msgid "Thanks for adding this translation!"
4782 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4787 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4788 "will pick it up and add to the installation."
4790 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4791 "l'ajoutera à l'installation."
4793 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4795 msgid "Your translation is stored in %s"
4796 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4800 msgid "From english to %s: "
4801 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4808 msgid "UnfoldSubpages"
4809 msgstr "ListeDesSousPages"
4811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4812 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4813 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4817 msgid "Included from %s:"
4818 msgstr "Inséré de %s :"
4820 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4822 msgid "%s has no subpages defined."
4823 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4825 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4826 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4827 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4829 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4830 msgid "You cannot upload files."
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4834 msgid "Check you are logged in."
4835 msgstr "Vous devez vous identifier"
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4838 msgid "Check you are in the right project."
4839 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4842 msgid "Check you are a member of the current project."
4843 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4846 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4847 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4851 msgid "ERROR uploading '%s'"
4852 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4856 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4857 msgstr "%s: extension interdite."
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4861 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4866 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4867 "dot, underscore, space or dash."
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4872 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4873 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4876 msgid "Sorry but this file is too big."
4877 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4880 msgid "File successfully uploaded."
4881 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4886 msgstr "Téléchargé %s"
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4889 msgid "Uploading failed."
4890 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4893 msgid "No file selected. Please select one."
4894 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4897 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4898 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4901 msgid "Can't open the upload logfile."
4902 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4904 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4908 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4909 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4912 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4913 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4916 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4917 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4920 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4922 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4925 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4926 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4928 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4929 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4930 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4932 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4933 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4934 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4936 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4937 msgid "Wrong password. Try again."
4938 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4941 msgid "Password updated."
4942 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4945 msgid "Password was not changed."
4946 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4949 msgid "Password cannot be changed."
4950 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4954 msgstr "Aucun changement."
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4957 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4958 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4962 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4963 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4965 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4967 msgstr "Évaluations par les pairs"
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4970 msgid "List the user's ratings."
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4975 msgid "Displaying %d ratings:"
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4980 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4985 msgid "'s %d page ratings:"
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4990 msgid "Here are your %d page ratings:"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4997 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5001 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5005 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5006 msgid "Display video in Flash"
5007 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5009 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5010 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5014 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5018 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5021 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5023 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5026 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5029 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5033 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5034 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5036 msgstr "PagesRecherchées"
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5039 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5040 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5043 msgid "PgsrcTranslation"
5044 msgstr "TraductionPgsrc"
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5051 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5053 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5054 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5058 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5059 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5065 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5067 msgstr "Recherchées par"
5069 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5071 msgid "Wanted Pages for %s:"
5072 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5074 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5076 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5077 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5080 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5082 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5087 msgid "Manage notifications emails per page."
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5091 msgid "Your current watchlist: "
5092 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5095 msgid "New watchlist: "
5096 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5100 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5101 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5109 msgid "The page %s is already watched!"
5110 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5113 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5114 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5115 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5116 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5117 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5118 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5119 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5120 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5125 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5130 msgid "You must sign in to watch pages."
5131 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5134 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5136 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5139 msgid "WatchPage cancelled"
5140 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5144 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5148 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5150 msgstr "QuiEstEnLigne"
5152 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5153 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5154 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5157 msgid "Who is Online"
5158 msgstr "Qui est en ligne"
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5162 msgid "%d online users"
5163 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5175 msgid "WikiAdminChmod"
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5179 msgid "Set individual page permissions."
5180 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5184 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5185 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5189 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5190 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5193 msgid "Invalid chmod string"
5194 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5198 msgid "%d pages have been changed."
5199 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5206 msgid "No pages changed."
5207 msgstr "Aucune page modifiée."
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5210 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5212 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5220 msgid "Select the pages to change:"
5221 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5224 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5225 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5228 msgid "Chmod to permission:"
5229 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5233 msgstr "(ugo : rwx)"
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5236 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5237 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5240 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5242 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5245 msgid "WikiAdminChown"
5246 msgstr "WikiAdminChown"
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5249 msgid "Change owner of selected pages."
5250 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5257 msgid "Access denied to change page '%s'."
5258 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5262 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5263 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5267 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5273 msgid "One page has been changed:"
5274 msgstr "Une page a été modifiée :"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5280 msgid "%d pages have been changed:"
5281 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5284 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5285 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5288 msgid "Confirm ownership change"
5289 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5292 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5294 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5297 msgid "Change owner of selected pages"
5298 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5301 msgid "Select the pages to change the owner"
5302 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5305 msgid "Change owner to: "
5306 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5309 msgid "WikiAdminMarkup"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5313 msgid "Change the markup type of selected pages."
5314 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5318 msgid "Change markup type from %s to %s"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5323 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5328 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5332 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5336 msgid "Confirm markup change"
5337 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5340 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5344 msgid "Change markup type"
5345 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5348 msgid "Select the pages to change the markup type"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5352 msgid "Change markup to: "
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5356 msgid "WikiAdminPurge"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5360 msgid "Permanently purge all selected pages."
5361 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5365 msgid "Purged page '%s' successfully."
5366 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5370 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5371 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5374 msgid "One page has been permanently purged:"
5375 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5379 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5380 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5383 msgid "No pages purged."
5384 msgstr "Aucune page purgée."
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5387 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5391 msgid "Confirm purge"
5392 msgstr "Confirmer la purge"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5395 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5396 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5399 msgid "Permanently purge selected pages"
5400 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5403 msgid "Select the files to purge"
5404 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5407 msgid "WikiAdminRemove"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5411 msgid "Permanently remove all selected pages."
5412 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5416 msgid "Removed page '%s' successfully."
5417 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5421 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5422 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5425 msgid "One page has been removed:"
5426 msgstr "Une page a été supprimée :"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5430 msgid "%d pages have been removed:"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5434 msgid "No pages removed."
5435 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5438 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5442 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5447 msgid "Confirm removal"
5448 msgstr "Confirm la suppression"
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5451 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5452 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5455 msgid "Remove selected pages"
5456 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5459 msgid "Select the files to remove"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5464 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5465 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5469 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5471 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5474 msgid "WikiAdminRename"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5478 msgid "Rename selected pages"
5479 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5483 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5484 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5488 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5489 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5493 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5494 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5498 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5503 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5504 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5507 msgid "One page has been renamed:"
5508 msgstr "Une page a été renommée :"
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5512 msgid "%d pages have been renamed:"
5513 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5516 msgid "No pages renamed."
5517 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5521 msgstr "Renommer en"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5524 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5525 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5528 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5530 msgstr "Renommer la page"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5533 msgid "Select the pages to rename:"
5534 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5547 msgstr "expression régulière ?"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5550 msgid "Case insensitive?"
5551 msgstr "Insensible à la casse ?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5554 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5555 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5558 msgid "Create redirect from old to new name?"
5559 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5562 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5566 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5567 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5571 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5575 msgid "Error: Empty search string."
5576 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5580 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5581 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5584 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5585 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5588 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5590 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5594 msgid "Select the pages to search and replace"
5596 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5600 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5613 msgstr "respect de la casse"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5616 msgid "WikiAdminSelect"
5617 msgstr "WikiAdminSelect"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5621 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5624 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5629 msgstr "Sélectionner : "
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5632 msgid "Select pages"
5633 msgstr "Sélectionner les pages"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5637 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5641 msgid "WikiAdminSetAcl"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5646 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5647 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5651 msgid "ACL changed for page '%s'"
5652 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5666 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5671 msgstr "ACL invalide"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5674 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5679 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5682 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5686 msgid "Change Access Rights"
5687 msgstr "Droits d'acces"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5690 msgid "Select the pages where to change access rights"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5694 msgid "Selected Pages: "
5695 msgstr "Pages sélectionnées : "
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5703 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5704 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5707 msgid "To ignore delete the line."
5708 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5711 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5712 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5715 msgid "(Currently not working)"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5719 msgid "WikiAdminSetExternal"
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5723 msgid "Mark selected pages as external."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5728 msgid "change page '%s' to external."
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5732 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5736 msgid "Set pages to external"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5740 msgid "Select the pages to set as external"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5744 msgid "WikiAdminUtils"
5745 msgstr "WikiAdminUtils"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5748 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5749 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5753 msgid "Bad action requested: %s"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5757 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5758 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5762 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5770 msgid "Purge Markup Cache"
5771 msgstr "Purger le cache"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5774 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5775 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5778 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5782 msgid "Access Restrictions"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5786 msgid "Convert cached_html"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5798 msgid "Markup cache purged!"
5799 msgstr "Cache de marques purgé !"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5802 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5803 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5807 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5808 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5815 msgid "[not purgable]"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5819 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5824 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5830 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5835 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5840 msgid "Converted successfully %d pages"
5841 msgstr "%d pages converties avec succès"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5844 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5845 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5851 msgstr "Adresse électronique"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5854 msgid "Verification Status"
5855 msgstr "Vérification du statut"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5859 msgstr "utilisateur"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5862 msgid "Change Verification Status"
5863 msgstr "Changer la vérification du statut"
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5871 msgid "Show and add blogs for %s"
5872 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5874 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5875 msgid "New comment."
5876 msgstr "Nouveau commentaire."
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5883 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5884 msgid "WikicreoleTable"
5887 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5888 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5891 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5895 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5896 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5900 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5901 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5902 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5903 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5904 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5905 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5906 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5908 msgstr "S'identifier"
5910 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5912 msgstr "Récupérer les pages"
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5915 msgid "Dump Pages as XHTML"
5916 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5920 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5921 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5923 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5927 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5928 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5930 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5931 "entrée de formulaire"
5933 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5938 msgid "Enable configurable polls"
5939 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5943 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5944 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5947 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5949 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5952 msgid "Not enough questions answered!"
5953 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5957 msgid "Missing %s for %s"
5958 msgstr "Il manque %s pour %s"
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5962 msgstr "Réinitialiser"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5966 msgid " %d%% (%d/%d)"
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5970 msgid "The result of this poll so far:"
5971 msgstr "Le résultat du sondage :"
5973 # lib/savepage.php:76
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5975 msgid "Thanks for participating!"
5976 msgstr "Merci de votre participation !"
5978 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5979 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5983 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5987 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5988 msgstr "ToutesMesPages"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5992 msgid "CategoryHomePages"
5993 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5996 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5997 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5998 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5999 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6000 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6001 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6002 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6003 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6004 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6005 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6006 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6007 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6008 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6009 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6010 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6012 msgstr "ChercherUnePage"
6014 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6015 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6016 msgid "FullRecentChanges"
6017 msgstr "DernièresModifs"
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6020 msgid "Help/AddingPages"
6021 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6024 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6025 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6028 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6032 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6036 msgid "Help/CalendarPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6040 msgid "Help/CommentPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6044 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6048 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6051 # lib/fullsearch.php:48
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6053 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6057 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6061 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6065 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6069 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6073 msgid "Help/LinkIcons"
6074 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6077 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6078 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6081 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6082 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6085 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6086 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6089 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6093 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6097 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6101 msgid "Help/PhpWiki"
6102 msgstr "Aide/PhpWiki"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6105 msgid "Help/PloticusPlugin"
6106 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6109 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6110 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6113 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6117 msgid "Help/RichTablePlugin"
6118 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6121 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6122 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6125 msgid "Help/TranscludePlugin"
6126 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6129 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6130 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6133 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6134 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6137 msgid "Help/WabiSabi"
6138 msgstr "Aide/WabiSabi"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6141 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6142 msgstr "PluginWikiBlog"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6145 msgid "Help/WikiPlugin"
6146 msgstr "Aide/PluginWiki"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6149 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6150 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6153 msgid "HomePageAlias"
6154 msgstr "AliasAccueil"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6161 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6162 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6165 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6166 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6169 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6170 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6173 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6174 msgid "PhpWikiDocumentation"
6175 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6179 msgstr "SondagePhpWiki"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6182 msgid "RecentVisitors"
6183 msgstr "VisiteursRécents"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6186 msgid "ReleaseNotes"
6187 msgstr "NotesDeVersion"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6190 msgid "SteveWainstead"
6191 msgstr "SteveWainstead"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6196 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6198 msgstr "DéposerUnFichier"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6201 msgid "_WikiTranslation"
6202 msgstr "_WikiTranslation"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6205 msgid "Show translations of various words or pages"
6206 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6211 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6212 "service for %s to language %s"
6214 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6215 "un service pour traduire %s en %s"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6219 msgid "Define the translation for %s in %s"
6220 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6222 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6226 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6227 msgid "Embed YouTube videos"
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6232 msgid "Required argument %s missing"
6233 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6235 #: ../lib/purgepage.php:13
6236 msgid "Purge cancelled"
6237 msgstr "Purge de la page annulée"
6239 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6240 msgid "Sorry, this page does not exist."
6241 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6243 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6245 msgstr "Purger la page"
6247 #: ../lib/purgepage.php:28
6249 msgid "You are about to purge '%s'!"
6250 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6252 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6253 msgid "Someone has edited the page!"
6254 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6256 #: ../lib/purgepage.php:48
6259 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6260 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6263 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6264 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6265 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6267 #: ../lib/removepage.php:13
6268 msgid "Remove cancelled"
6269 msgstr "Suppression de la page annulée"
6271 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6273 msgstr "Supprimer la page"
6275 #: ../lib/removepage.php:28
6277 msgid "You are about to remove '%s'!"
6278 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6280 #: ../lib/removepage.php:48
6283 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6284 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6285 "from the database."
6287 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6288 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6289 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6291 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6292 msgid "Upload error: file too big"
6295 #: ../lib/Request.php:706
6296 msgid "Upload error: file only partially received"
6297 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6299 #: ../lib/Request.php:709
6300 msgid "Upload error: no file selected"
6303 #: ../lib/Request.php:712
6304 msgid "Upload error: unknown error #"
6307 #: ../lib/Request.php:821
6308 msgid "The PhpWiki access log file"
6309 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6311 #: ../lib/Request.php:824
6313 msgid "the file '%s'"
6314 msgstr "le fichier « %s »"
6316 #: ../lib/stdlib.php:391
6317 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6318 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6320 #: ../lib/stdlib.php:425
6321 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6322 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6324 #: ../lib/stdlib.php:482
6326 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6327 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6329 #: ../lib/stdlib.php:494
6331 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6334 #: ../lib/stdlib.php:500
6337 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6338 " Spaces must be quoted with %%20."
6341 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6342 msgid "Invalid image size"
6343 msgstr "Taille d'image invalide"
6345 #: ../lib/stdlib.php:730
6346 msgid "BAD phpwiki: URL"
6349 #: ../lib/stdlib.php:768
6350 msgid "Lock page to enable link"
6353 #: ../lib/stdlib.php:898
6355 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6358 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6360 msgid "Leading %s not allowed"
6363 #: ../lib/stdlib.php:943
6364 msgid "White space converted to single space"
6367 #: ../lib/stdlib.php:949
6368 msgid "Control characters not allowed"
6371 #: ../lib/stdlib.php:979
6373 msgid "Illegal chars %s removed"
6374 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6376 #: ../lib/stdlib.php:1025
6377 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6380 #: ../lib/stdlib.php:1026
6382 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6386 #: ../lib/stdlib.php:1289
6387 msgid "Revision Not Found"
6388 msgstr "Version non trouvée"
6390 #: ../lib/stdlib.php:1290
6392 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6393 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6395 #: ../lib/stdlib.php:1293
6397 msgstr "Mauvaise version"
6399 #: ../lib/stdlib.php:1429
6403 #: ../lib/stdlib.php:1432
6408 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6413 #: ../lib/stdlib.php:1439
6418 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6420 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6421 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6423 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6425 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6426 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6428 #: ../lib/stdlib.php:1537
6430 msgid "%s: argument index out of range"
6431 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6433 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6435 msgid "%s is empty."
6436 msgstr "%s est vide."
6438 #: ../lib/stdlib.php:1623
6440 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6441 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6443 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6445 msgid "... (first %s words)"
6446 msgstr "... (%s premiers mots)"
6448 #: ../lib/Template.php:183
6453 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6454 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6457 #: ../lib/upgrade.php:72
6458 msgid "always skip the HomePage."
6459 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6461 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6462 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6466 #: ../lib/upgrade.php:98
6467 msgid "newer than the existing page."
6468 msgstr "plus récent que la page existante."
6470 #: ../lib/upgrade.php:99
6474 #: ../lib/upgrade.php:103
6475 msgid "older than the existing page."
6476 msgstr "plus vieux que la page existante."
6478 #: ../lib/upgrade.php:111
6480 msgid "%s does not exist"
6481 msgstr "%s n'existe pas"
6483 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6484 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6486 msgid "Check for necessary %s updates"
6489 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6490 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6494 #: ../lib/upgrade.php:121
6498 #: ../lib/upgrade.php:121
6499 msgid "DebugAuthInfo"
6502 #: ../lib/upgrade.php:124
6506 #: ../lib/upgrade.php:124
6507 msgid "GroupAuthInfo"
6510 #: ../lib/upgrade.php:158
6512 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6515 #: ../lib/upgrade.php:171
6516 msgid "rename to Help: pages"
6519 #: ../lib/upgrade.php:192
6521 msgid "rename %s to %s"
6522 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6524 #: ../lib/upgrade.php:219
6528 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6529 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6533 #: ../lib/upgrade.php:385
6535 msgstr "base de données"
6537 #: ../lib/upgrade.php:391
6541 #: ../lib/upgrade.php:404
6542 msgid "Backend type: "
6545 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6547 msgid "Check for table %s"
6548 msgstr "vérifie la table %s"
6550 #: ../lib/upgrade.php:452
6551 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6552 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6554 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6555 #: ../lib/upgrade.php:883
6559 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6560 #: ../lib/upgrade.php:885
6564 #: ../lib/upgrade.php:471
6565 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6568 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6569 #: ../lib/upgrade.php:536
6573 #: ../lib/upgrade.php:504
6574 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6577 #: ../lib/upgrade.php:550
6579 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6580 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6582 #: ../lib/upgrade.php:559
6583 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6586 #: ../lib/upgrade.php:596
6587 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6590 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6592 msgid "version <em>%s</em>"
6593 msgstr "version <em>%s</em>"
6595 #: ../lib/upgrade.php:600
6596 msgid "not affected"
6597 msgstr "non affectée"
6599 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6600 #: ../lib/upgrade.php:1102
6604 #: ../lib/upgrade.php:647
6605 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6608 #: ../lib/upgrade.php:670
6609 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6612 #: ../lib/upgrade.php:678
6616 #: ../lib/upgrade.php:770
6618 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6622 #: ../lib/upgrade.php:772
6624 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6628 #: ../lib/upgrade.php:777
6629 msgid "DB admin user:"
6630 msgstr "DB admin nom de user :"
6632 #: ../lib/upgrade.php:783
6633 msgid "DB admin password:"
6634 msgstr "DB admin mot de passe :"
6636 #: ../lib/upgrade.php:815
6637 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6638 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6640 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6644 #: ../lib/upgrade.php:878
6645 msgid "Check for relation field in link table"
6648 #: ../lib/upgrade.php:894
6649 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6652 #: ../lib/upgrade.php:913
6653 msgid "plugin argument"
6656 #: ../lib/upgrade.php:957
6658 msgid "file %s not found"
6659 msgstr "fichier %s non trouvé"
6661 #: ../lib/upgrade.php:984
6663 msgid "%s not found in %s"
6664 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6666 #: ../lib/upgrade.php:991
6668 msgid "couldn't move %s to %s"
6669 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6671 #: ../lib/upgrade.php:995
6673 msgid "file %s is not writable"
6674 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6676 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6678 msgid "Check for %s"
6679 msgstr "Cases à cocher"
6681 #: ../lib/upgrade.php:1007
6682 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6685 #: ../lib/upgrade.php:1017
6686 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6689 #: ../lib/upgrade.php:1027
6690 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6693 #: ../lib/upgrade.php:1127
6697 #: ../lib/upgrade.php:1253
6698 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6699 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6701 #: ../lib/upgrade.php:1258
6702 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6703 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6705 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6707 msgid "%s: Can't open dba database"
6708 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6710 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6712 msgid "'%s': corrupt file"
6713 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6715 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6716 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6719 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6720 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6722 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6723 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6724 "de perdre toutes vos pages !"
6726 #: ../lib/WikiDB.php:551
6728 msgid "renamed from %s"
6729 msgstr "renommée à partir de %s"
6731 #: ../lib/WikiDB.php:560
6732 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6733 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6735 #: ../lib/WikiDB.php:933
6737 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6738 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6740 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6741 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6743 msgid "Describe %s here."
6744 msgstr "Décrire %s ici."
6746 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6748 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6749 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6752 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6753 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6755 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6760 msgid "Anonymous Users"
6761 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6765 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6768 msgid "Signed Users"
6769 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6772 msgid "Authenticated Users"
6773 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6776 msgid "Administrators"
6777 msgstr "Administrateurs"
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6782 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6783 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6787 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6788 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6792 msgid "Unknown special group '%s'"
6793 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6797 msgid "Group page '%s' does not exist"
6798 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6802 msgid "Group %s does not exist"
6803 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6806 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6807 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6811 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6812 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6816 msgid "%s not defined"
6817 msgstr "%s non défini"
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6820 msgid "No LDAP in this PHP version"
6821 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6825 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6826 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6828 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6829 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6831 msgstr "Connaissances :"
6833 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6835 msgstr "Nb d'éléments"
6837 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6841 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6845 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6849 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6851 msgstr "Note moyenne"
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6854 msgid "Top Recommendations"
6855 msgstr "Meilleures recommandations"
6857 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6861 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6864 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6866 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6868 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6869 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6872 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6874 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6875 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6877 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6879 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6880 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6882 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6884 msgid "Plugin %s failed."
6885 msgstr "Échec du greffon %s."
6887 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6889 msgid "Plugin %s disabled."
6890 msgstr "Greffon %s désactivé."
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6894 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6895 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6899 msgid "%s: no such class"
6900 msgstr "%s : classe inexistante"
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6904 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6905 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6907 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6908 msgid "Never edited"
6909 msgstr "Jamais éditée"
6911 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6918 msgid "Version %s, saved on %s"
6919 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6923 msgid "Last edited on %s"
6924 msgstr "Dernière modification %s"
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6928 msgstr "aujourd'hui"
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6937 msgstr "Propriétaire : %s"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6941 msgid "Empty link to: %s"
6942 msgstr "Lien vide vers : %s"
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6955 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6956 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6957 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6958 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6959 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6961 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6962 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6963 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6964 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6966 msgstr "Se déconnecter"
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6970 msgstr "Verrouiller la page"
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6974 msgstr "Déverrouiller la page"
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6978 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6982 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6983 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6984 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6985 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6990 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6991 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6992 msgid "Top & bottom toolbars"
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6996 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6997 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6998 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6999 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7005 msgid "Plugin %s: undefined"
7006 msgstr "Plugin %s: non défini"
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7009 msgid "Related Links"
7010 msgstr "Liens correspondants"
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7013 msgid "External Links"
7014 msgstr "Liens externes"
7016 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7017 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7018 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7019 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7020 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7021 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7022 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7023 msgid "Invalid username."
7024 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7026 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7027 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7029 msgid "%s is missing"
7030 msgstr "%s est manquant"
7032 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7033 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7036 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7037 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7039 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7040 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7042 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7043 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7045 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7046 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7048 msgid " %s AUTH ignored."
7051 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7053 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7056 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7058 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7061 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7062 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7063 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7065 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7067 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7068 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7070 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7071 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7075 msgid "Could not search in LDAP"
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7079 msgid "User not found in LDAP"
7080 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7083 msgid "Wrong password: "
7084 msgstr "Mot de passe invalide : "
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7088 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7093 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7094 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7098 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7102 msgid "Invalid password."
7103 msgstr "Mot de passe invalide."
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7106 msgid "Invalid password or userid."
7107 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7110 msgid "Insufficient permissions."
7111 msgstr "Permissions insuffisantes."
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7114 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7115 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7118 msgid "Default preferences will be used."
7119 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7122 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7127 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7128 "Sorry, you cannot login.\n"
7129 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7131 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7132 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7135 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7137 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7141 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7142 "change ADMIN_PASSWD."
7144 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7145 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7148 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7149 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7151 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7155 "Your email account is verified and\n"
7156 "will be used to send page change notifications.\n"
7159 "Bienvenue sur %s!\n"
7160 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7161 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7166 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7167 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7171 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7172 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7174 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7176 msgid "PersonalPage login method:"
7179 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7181 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7182 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7184 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7186 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7187 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7191 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7192 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7196 msgid "Given password ignored."
7197 msgstr "Mot de passe ignoré."
7199 #: ../lib/WikiUser.php:255
7201 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7204 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7207 #: ../lib/WikiUser.php:380
7209 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7212 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7213 "n'ont pas pu être enregistrées."
7215 #: ../lib/WikiUser.php:397
7216 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7218 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7219 "n'ont pas pu être enregistrées."
7221 #: ../lib/WikiUser.php:398
7222 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7223 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7225 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7226 msgid "CategoryHomepage"
7227 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7229 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7230 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7231 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7232 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7233 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7235 msgstr "Préférences"
7237 #: ../lib/WikiUser.php:512
7240 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7241 "password in your UserPreferences."
7243 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7244 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7246 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7248 msgid "Couldn't connect to %s"
7249 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7251 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7252 msgid "Apply changes"
7253 msgstr "Appliquer les changements."
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7256 msgid "Exit toolbar"
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7276 msgid "Insert Wikitext section"
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7288 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7291 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7292 msgid "xml-rpc change"
7295 #: ../lib/ziplib.php:206
7296 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7298 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7299 "validé dans ce PHP"
7301 #: ../lib/ziplib.php:408
7303 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7304 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7306 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7307 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7308 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7310 #: ../lib/ziplib.php:746
7312 msgid "[%d] See [%s]"
7313 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7315 #: ../lib/ziplib.php:753
7319 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7323 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7324 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7325 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7327 msgstr "À propos de"
7329 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7334 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7340 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7342 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7343 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7345 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7346 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7351 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7354 msgstr "Voir la source"
7356 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7363 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7364 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7366 msgstr "Ajouter une entrée"
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7369 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7370 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7372 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7373 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7375 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7377 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7378 msgid "Help/GoodStyle"
7379 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7392 msgid "See %s tips for editing."
7393 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7395 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7402 msgid "Help/TextFormattingRules"
7403 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7415 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7416 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7417 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7419 msgstr "Vue d'ensemble"
7421 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7423 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7424 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7425 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7436 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7438 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7439 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7440 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7444 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7448 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7449 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7460 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7461 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7463 msgid "View the current version."
7464 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7466 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7467 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7469 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7470 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7471 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7473 msgid "Page Execution took %s seconds"
7474 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7476 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7478 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7479 msgid "Diff previous Revision"
7480 msgstr "Différences avec la version précédente"
7482 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7484 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7485 msgid "Diff previous Author"
7486 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7488 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7493 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7494 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7495 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7496 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7498 msgstr "Administration"
7500 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7501 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7505 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7507 msgstr "Fil d'Ariane"
7509 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7510 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7512 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7514 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7515 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7517 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7518 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7519 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7521 msgid "Comment modified on %s by %s"
7522 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7524 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7525 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7526 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7527 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7529 msgid "Comments on %s by %s."
7530 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7532 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7536 msgstr "Verrouiller"
7538 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7541 msgstr "Déverrouiller"
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7547 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7551 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7552 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7554 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7555 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7556 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7557 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7558 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7559 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7560 msgid "Edit Old Revision"
7561 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7563 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7564 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7567 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7568 msgid "PurgeHtmlCache"
7569 msgstr "PurgerLeCache"
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7575 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7576 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7578 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7581 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7584 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7585 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7587 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7588 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7589 msgid "Preview only! Changes not saved."
7590 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7596 msgstr "zone d'édition"
7598 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7603 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7605 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7607 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7610 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7612 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7613 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7620 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7621 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7648 msgid "Page Content: "
7649 msgstr "Contenu de la page : "
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7654 msgid "This is a minor change."
7655 msgstr "Modification mineure."
7657 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7658 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7661 msgid "Use old markup"
7662 msgstr "Anciennes règles"
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7668 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7669 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7671 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7672 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7673 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7674 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7675 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7677 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7678 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7679 msgid "HowToUseWiki"
7680 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7682 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7683 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7684 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7686 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7688 msgstr "WikiWikiWeb"
7690 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7691 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7692 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7693 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7695 msgstr "Aujourd'hui"
7697 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7698 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7699 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7700 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7703 msgstr "RechercheLive"
7705 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7707 msgid "You are signed in as %s"
7708 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7710 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7711 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7712 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7714 msgid "Enter your UserId to sign in"
7715 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7717 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7718 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7719 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7720 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7722 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7727 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7729 msgstr "Ajouter un commentaire"
7731 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7732 msgid "Remove Comment"
7733 msgstr "Supprimer le commentaire"
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7736 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7738 msgid "Modified on %s by %s"
7739 msgstr "Modifié le %s par %s"
7741 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7746 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7748 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7751 msgid ", Memory: %s"
7752 msgstr ", mémoire : %s"
7754 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7758 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7759 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7760 msgid "Make the page read-only?"
7761 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7764 msgid "Export to a seperate public area?"
7765 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7772 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7773 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7775 msgstr "Poster une annonce"
7777 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7781 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7782 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7788 msgstr "Ajouter un message"
7790 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7792 msgid "You can personalize various settings in %s."
7793 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7796 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7797 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7799 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7801 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7802 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7804 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7823 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7824 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7841 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7847 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7869 msgstr "Enregistrée le"
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7874 msgid "Statistics about %s."
7875 msgstr "Statistiques sur %s."
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7879 msgid "Supplanted on"
7880 msgstr "Remplacée le"
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7884 msgid "Page Version"
7885 msgstr "Version de la page"
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7889 msgstr "Est externe"
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7901 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7910 msgstr "Page d'utilisateur"
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7913 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7914 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7917 msgstr "Page d'action"
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7922 msgstr "Page de blog"
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7932 msgstr "Type de page"
7934 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7937 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7938 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7939 "in RecentChanges to your home page."
7941 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7942 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7943 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7947 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7948 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7950 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7951 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7954 msgid "New users may use an empty password."
7955 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7959 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7971 msgstr "Mot de passe :"
7973 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7976 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7980 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7981 msgid "Edit aborted."
7982 msgstr "Modification annulée."
7984 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7985 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7987 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7993 msgid "Who Is Online"
7994 msgstr "Qui est en ligne"
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7997 msgid "Switch to detailed list"
7998 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8002 msgid "Our users created a total of %d pages."
8003 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8007 msgid "We have a total of %d registered users."
8008 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8012 msgid "The newest registered user is %s."
8013 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8018 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8021 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8025 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8026 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8029 msgid "Registered Users Online: "
8030 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8033 msgid "Admin is also online."
8034 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8038 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8039 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8042 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8043 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8046 msgid "Switch to summary"
8047 msgstr "Aller au résumé"
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8050 msgid "Registered Users"
8051 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8061 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8063 msgid " - %d / %d - "
8064 msgstr " - %d / %d - "
8066 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8068 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8069 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8071 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8073 msgid "Thank you for editing %s."
8074 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8077 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8078 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8080 # lib/fullsearch.php:48
8081 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8084 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8086 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8087 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8089 msgid "Quick Search"
8090 msgstr "Recherche rapide"
8092 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8093 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8096 msgid "Authenticated as %s"
8097 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8102 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8103 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8108 msgid "Click to authenticate as %s"
8109 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8114 msgstr "S'identifier en tant que :"
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8120 msgid "<system theme>"
8121 msgstr "<thème du système>"
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8127 msgid "Personal theme:"
8128 msgstr "Thème personnel :"
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8134 msgid "<system language>"
8135 msgstr "<langue du système>"
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8141 msgid "Personal language:"
8142 msgstr "Ma langue :"
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8147 msgid "User preferences for user %s"
8148 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8152 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8156 msgstr "Niveau d'autorisation"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8160 msgstr "Méthode d'authentification"
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8167 msgid "Current Theme"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8175 msgid "Current Language"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8179 msgid "Change Password"
8180 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8183 msgid "Set Password"
8184 msgstr "Choisir un mot de passe"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8187 msgid "New password"
8188 msgstr "Nouveau mot de passe"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8191 msgid "Type it again"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8196 msgstr "Votre adresse électronique"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8203 msgid "Email verified."
8204 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8207 msgid "Email not yet verified."
8208 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8211 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8213 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8218 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8220 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8226 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8228 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8233 msgid "Do not send my own modifications"
8234 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8238 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8240 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8244 msgid "Do not send minor modifications"
8245 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8249 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8251 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8260 msgid "Here you can override site-specific default values."
8261 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8265 msgid "System default:"
8266 msgstr "Système par défaut :"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8276 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8277 "only browsers or slow connections."
8279 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8280 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8281 "connexion bas débit."
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8293 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8294 "behind the pagename instead. See %s."
8296 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8297 "l'action de création. Voir %s."
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8300 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8301 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8306 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8312 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8313 msgid "Edit Area Size"
8314 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8329 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8330 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8331 "preference will be ignored."
8333 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8334 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8335 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8340 msgstr "Fuseau horaire"
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8345 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8347 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8352 msgid "The current time at the server is %s."
8353 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8358 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8359 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8364 msgstr "Format de la date"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8368 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8369 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8373 msgid "Update Preferences"
8374 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8378 msgid "Reset Preferences"
8379 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8381 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8382 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8384 msgid "Entry on %s by %s."
8385 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8387 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8389 msgstr "Nouveau sujet"
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8394 msgstr "Posté le %s"
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8403 msgid "Template/Talk"
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8408 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8410 msgstr "Créer la page"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8420 msgid "Last Difference"
8421 msgstr "Dernière différence"
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8425 msgstr "Infos sur la page"
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8429 msgstr "Pages liées"
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8433 msgid "Change Owner"
8434 msgstr "Changer le propriétaire"
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8438 msgid "Access Rights"
8439 msgstr "Droits d'accès"
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8447 msgid "TextFormattingRules"
8448 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8455 msgid "This revision of the page does not exist."
8456 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8459 msgid "Make the page public?"
8460 msgstr "Rendre la page publique ?"
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8463 msgid "Make the page external?"
8464 msgstr "Rendre la page externe ?"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8467 msgid "Recent Changes"
8468 msgstr "Modifications récentes"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8471 msgid "SpecialPages"
8472 msgstr "Pages spéciales"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8475 msgid "Special Pages"
8476 msgstr "Pages spéciales"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8480 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8482 msgstr "Une page au hasard"
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8487 msgstr "Pages semblables"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8491 msgstr "Administration du wiki"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8494 msgid "My User Page"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8498 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8499 msgid "My Preferences"
8500 msgstr "Mes préférences"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8503 msgid "User preferences for this project"
8504 msgstr "Préférences pour ce projet"
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8508 msgid "E-mail Notification"
8509 msgstr "Courriel de notification"
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8512 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8513 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8521 msgstr "Menu du haut"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8528 msgid "Check menu items to display."
8529 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8533 msgstr "Menu de gauche"
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8536 msgid "Show Page Trail"
8537 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8540 msgid "Show Page Trail at top of page."
8541 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8544 msgid "Hide or show LinkIcons."
8545 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8547 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8548 msgid "This page is external."
8549 msgstr "Cette page est externe."
8551 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8552 msgid "This project is shared with third-party users"
8553 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8555 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8557 msgid " (non %s users)."
8558 msgstr " (hors %s)."
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8572 msgid "Special Actions"
8573 msgstr "Actions spéciales"
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8577 msgstr "Infos sur la page"
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8580 msgid "Author history"
8581 msgstr "Historique des auteurs"
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8585 msgstr "Cliché de la page"
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8588 msgid "Purge HTML cache"
8589 msgstr "Vider le cache HTML"
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8598 msgid "GeneralDisclaimer"
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8602 msgid "Recent changes"
8603 msgstr "Dernières modifications"
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8606 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8607 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8608 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8611 msgid "Recent comments"
8612 msgstr "Derniers commentaires"
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8615 msgid "Recent new pages"
8616 msgstr "Dernières pages créées"
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8620 msgstr "Pages semblables"
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8628 msgstr "Rechercher :"
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8631 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8633 msgstr "Boîte à outils"
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8636 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8637 msgid "What links here"
8638 msgstr "Pages liées"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8641 msgid "Related changes"
8642 msgstr "Changements liés"
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8645 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8646 msgid "Administration"
8647 msgstr "Administration"
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8650 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8651 msgid "Upload images or media files"
8652 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8657 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8658 msgid "Printable version"
8659 msgstr "Version imprimable"
8661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8662 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8663 msgid "Display as Pdf"
8664 msgstr "Afficher en PDF"
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8667 msgid "My Discussion"
8668 msgstr "Ma page de discussion"
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8671 msgid "MyRecentChanges"
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8676 msgstr "Mes modifications"
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8679 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8681 msgstr "Déconnexion"
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8685 msgid "Favorite Categories"
8686 msgstr "Catégories populaires"
8688 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8690 msgstr "ÉditerLeContenu"
8692 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8694 msgid "%s of this page"
8695 msgstr "%s de cette page"
8697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8701 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8703 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8704 "habituels vers %s."
8706 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8708 msgstr "Conditions d'utilisation"
8710 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8713 msgstr "Voir la page"
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8716 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8720 msgid "Wysiwyg Editor"
8721 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8724 msgid "Past versions of this page."
8725 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8728 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8732 msgid "Main Categories"
8733 msgstr "Catégories principales"
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8736 msgid "Search term(s)"
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8740 msgid "Login required..."
8743 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8747 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8748 msgid "Edit this page"
8749 msgstr "Modifier cette page"
8751 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8752 msgid "View the current version"
8753 msgstr "Voir la version actuelle"
8755 #~ msgid "No pagename specified"
8756 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8758 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8759 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8761 #~ msgid "No page specified."
8762 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8764 #~ msgid "Syntax language not specified."
8765 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8767 #~ msgid "Invalid pagename!"
8768 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8770 #~ msgid "Illegal character '"
8771 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8773 #~ msgid "' in page name."
8774 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8778 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8779 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8781 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8786 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8787 #~ "the current version."
8788 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8790 #~ msgid "User Preferences"
8791 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"