]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-16 17:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Convert"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Preview"
280 msgstr "プレビューする"
281
282 msgid "Save"
283 msgstr "保存する"
284
285 msgid "Changes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Upload"
289 msgstr "アップロード"
290
291 msgid "Spell Check"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "Author will be logged as %s."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Keep old"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Overwrite with new"
302 msgstr ""
303
304 #, php-format
305 msgid "Merge and Edit: %s"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Undo"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Undo disabled"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Operation undone"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
318 msgstr ""
319
320 #, php-format
321 msgid "String \"%s\" not found."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Search & Replace"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Search for"
328 msgstr "検索"
329
330 msgid "Replace with"
331 msgstr ""
332
333 msgid "OK"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Close"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bold text"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Bold text [alt-b]"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Italic text"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Italic text [alt-i]"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Strike-through text"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Strike"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Color text"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Color"
361 msgstr ""
362
363 msgid "PageName|optional label"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Link to page"
367 msgstr ""
368
369 msgid "http://www.example.com|optional label"
370 msgstr ""
371
372 msgid "External link (remember http:// prefix)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Headline text"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Level 1 headline"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Insert non-formatted text here"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Ignore wiki formatting"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Your signature"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Horizontal line"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Sample table"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Enumeration"
397 msgstr ""
398
399 msgid "List"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Table of Contents"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Page Name"
406 msgstr "ページ名"
407
408 msgid "Redirect"
409 msgstr "転送"
410
411 msgid "Template Name"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Template"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Click a button to get an example text"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Undo Search & Replace"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Insert Categories"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Insert"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Insert Plugin"
430 msgstr "プラグインを追加"
431
432 msgid "Insert PageLink"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Insert Image or Video"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Insert Template"
439 msgstr ""
440
441 #, php-format
442 msgid "%s: error while handling error:"
443 msgstr ""
444
445 #, php-format
446 msgid "%s: file not found"
447 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
448
449 msgid "CategoryGroup"
450 msgstr ""
451
452 msgid "An unnamed PhpWiki"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Invalid [] syntax ignored"
456 msgstr ""
457
458 msgid ": "
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "Page name too long"
463 msgstr "%s から読込まれました。"
464
465 #, fuzzy, php-format
466 msgid "Illegal character “%s” in page name."
467 msgstr "ページ名が正しくありません。"
468
469 #, php-format
470 msgid "unknown color %s ignored"
471 msgstr ""
472
473 msgid "ZIP files of database"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dump to directory"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Upload File"
480 msgstr "ファイル読込み"
481
482 msgid "Load File"
483 msgstr "ファイル読込み"
484
485 msgid "Upgrade"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Dump Pages as XHTML"
489 msgstr "XHTMLで出力"
490
491 msgid "PhpWikiAdministration"
492 msgstr ""
493
494 #, php-format
495 msgid "Edited by: %s"
496 msgstr "編集: %s"
497
498 msgid "LoadDump"
499 msgstr ""
500
501 #, php-format
502 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "You must specify a directory to dump to"
523 msgstr ""
524
525 #, php-format
526 msgid "Cannot create directory “%s”"
527 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
528
529 #, php-format
530 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
531 msgstr ""
532
533 #, php-format
534 msgid "Using directory “%s”"
535 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
536
537 msgid "Dumping Pages"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Skipped."
541 msgstr ""
542
543 #, php-format
544 msgid "saved as %s"
545 msgstr "%s を保存しました。"
546
547 #, php-format
548 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
549 msgstr ""
550
551 #, php-format
552 msgid "%s bytes written"
553 msgstr "%s  バイト書き込みました。"
554
555 #, php-format
556 msgid "... copied to %s"
557 msgstr ""
558
559 #, php-format
560 msgid "... not copied to %s"
561 msgstr ""
562
563 msgid "saved as "
564 msgstr "を保存しました。"
565
566 msgid "... not found"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Empty pagename!"
570 msgstr "ページ名が未指定です!"
571
572 #, php-format
573 msgid "“%s”: Bad page name"
574 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
575
576 #, fuzzy, php-format
577 msgid "from “%s”"
578 msgstr "%s から"
579
580 #, fuzzy
581 msgid "New page"
582 msgstr "新規ページ"
583
584 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
585 msgstr ""
586
587 msgid "keep old"
588 msgstr ""
589
590 msgid "has edit conflicts - skipped"
591 msgstr ""
592
593 #, php-format
594 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
595 msgstr ""
596
597 #, php-format
598 msgid "- saved to database as version %d"
599 msgstr ""
600
601 #, php-format
602 msgid "MIME file %s"
603 msgstr "MIMEファイル %s"
604
605 #, php-format
606 msgid "Serialized file %s"
607 msgstr "シリアライズファイル %s"
608
609 #, php-format
610 msgid "plain file %s"
611 msgstr "プレインファイル %s"
612
613 msgid "Merge Edit"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Restore Anyway"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Overwrite All"
620 msgstr ""
621
622 msgid " Sorry, cannot merge."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Revert: missing required version argument"
626 msgstr ""
627
628 msgid "No revert: no page content"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "No revert: same version page"
633 msgstr "ユーザーページ"
634
635 msgid "Revert cancelled"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Yes"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Cancel"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "revert to version %d"
646 msgstr "バージョン %d"
647
648 #, php-format
649 msgid "Revert: %s"
650 msgstr ""
651
652 #, php-format
653 msgid "- version %d saved to database as version %d"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid "%s: not defined"
658 msgstr "%s: 未定義でした。"
659
660 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
661 msgstr ""
662
663 #, php-format
664 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
665 msgstr ""
666
667 msgid "Skipping"
668 msgstr ""
669
670 #, php-format
671 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #, php-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #, php-format
679 msgid "Loading “%s”"
680 msgstr "“%s” を読込み中です。"
681
682 msgid "Loading up virgin wiki"
683 msgstr ""
684
685 msgid "No uploaded file to upload?"
686 msgstr ""
687
688 #, php-format
689 msgid "Uploading %s"
690 msgstr "%s をアップロード中です。"
691
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "PageChange Notification of %s"
694 msgstr "メール通知"
695
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "sent to %s"
698 msgstr "%s に戻る"
699
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
702 msgstr "メール通知"
703
704 #, fuzzy
705 msgid "Page change"
706 msgstr "変更しませんでした。"
707
708 #, fuzzy
709 msgid "Page creation"
710 msgstr "ページバージョン"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Created by: %s"
714 msgstr "作成: %s"
715
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Summary: %s"
718 msgstr "要約"
719
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Renamed by: %s"
722 msgstr "%s から読込まれました。"
723
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Page rename %s to %s"
726 msgstr "%s から読込まれました。"
727
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "User %s removed page %s"
730 msgstr "ページをロックしました。"
731
732 msgid "E-mail address confirmation"
733 msgstr ""
734
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
738 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
739 "\n"
740 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
741 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
742 "\n"
743 "%s\n"
744 "\n"
745 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
746 "will expire at %s."
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "Optimizing database"
751 msgstr "%s を最適化中です"
752
753 msgid "FORBIDDEN"
754 msgstr ""
755
756 msgid "ANON"
757 msgstr ""
758
759 msgid "BOGO"
760 msgstr ""
761
762 msgid "USER"
763 msgstr ""
764
765 msgid "ADMIN"
766 msgstr ""
767
768 msgid "UNOBTAINABLE"
769 msgstr ""
770
771 #, php-format
772 msgid "%s is disallowed on this wiki."
773 msgstr ""
774
775 msgid "authenticated"
776 msgstr ""
777
778 msgid "not authenticated"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Missing PagePermission:"
782 msgstr ""
783
784 #, php-format
785 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
786 msgstr ""
787
788 #, php-format
789 msgid "You must sign in to %s."
790 msgstr ""
791
792 #, php-format
793 msgid "Access for you is forbidden to %s."
794 msgstr ""
795
796 #, php-format
797 msgid "You must be an administrator to %s."
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "view this page"
802 msgstr "新規ページ"
803
804 msgid "diff this page"
805 msgstr ""
806
807 #, fuzzy
808 msgid "dump html pages"
809 msgstr "HTMLページを出力しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "dump serial pages"
813 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
814
815 msgid "edit this page"
816 msgstr "ページを編集しています。"
817
818 #, fuzzy
819 msgid "rename this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "revert to a previous version of this page"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "create this page"
827 msgstr "ページを作成しています。"
828
829 msgid "load files into this wiki"
830 msgstr ""
831
832 msgid "lock this page"
833 msgstr ""
834
835 msgid "purge this page"
836 msgstr ""
837
838 #, fuzzy
839 msgid "remove this page"
840 msgstr "ページ削除"
841
842 msgid "unlock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "upload a zip dump"
846 msgstr ""
847
848 msgid "verify the current action"
849 msgstr ""
850
851 msgid "view the source of this page"
852 msgstr ""
853
854 msgid "access this wiki via XML-RPC"
855 msgstr ""
856
857 msgid "access this wiki via SOAP"
858 msgstr ""
859
860 msgid "download a zip dump from this wiki"
861 msgstr ""
862
863 msgid "download a html zip dump from this wiki"
864 msgstr ""
865
866 #, fuzzy
867 msgid "use"
868 msgstr "全ユーザー"
869
870 msgid "Browsing pages"
871 msgstr "ページを閲覧中です。"
872
873 msgid "Diffing pages"
874 msgstr "ページの差分を出力しています。"
875
876 msgid "Dumping html pages"
877 msgstr "HTMLページを出力しています。"
878
879 msgid "Dumping serial pages"
880 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
881
882 msgid "Editing pages"
883 msgstr "ページを編集しています。"
884
885 msgid "Reverting to a previous version of pages"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Creating pages"
889 msgstr "ページを作成しています。"
890
891 msgid "Loading files"
892 msgstr "ファイルを読込み中です。"
893
894 msgid "Locking pages"
895 msgstr "ページをロック中です。"
896
897 #, fuzzy
898 msgid "Purging pages"
899 msgstr "ページを閲覧中です。"
900
901 msgid "Removing pages"
902 msgstr "ページを削除中です。"
903
904 msgid "Unlocking pages"
905 msgstr "ページのロックを解除中です。"
906
907 msgid "Uploading zip dumps"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Verify the current action"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Viewing the source of pages"
914 msgstr ""
915
916 msgid "XML-RPC access"
917 msgstr ""
918
919 msgid "SOAP access"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Downloading zip dumps"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Downloading html zip dumps"
926 msgstr ""
927
928 #, php-format
929 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
930 msgstr ""
931
932 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
933 msgstr ""
934
935 msgid "You must wait for moderator approval."
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: Bad action"
940 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
941
942 msgid "Fatal PhpWiki Error"
943 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
944
945 msgid "PageDump"
946 msgstr ""
947
948 msgid "FullTextSearch"
949 msgstr "全文検索"
950
951 msgid "TitleSearch"
952 msgstr "タイトル検索"
953
954 #, php-format
955 msgid "%s is not writable."
956 msgstr ""
957
958 msgid "The session.save_path directory"
959 msgstr ""
960
961 #, php-format
962 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
963 msgstr ""
964
965 #, fuzzy, php-format
966 msgid "the session.save_path directory “%s”"
967 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
968
969 #, php-format
970 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
971 msgstr ""
972
973 msgid "Users will not be able to sign in."
974 msgstr ""
975
976 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
977 msgstr ""
978
979 #, php-format
980 msgid "Sort by %s"
981 msgstr "%sでソートします。"
982
983 msgid "reverse"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Click to reverse sort order"
987 msgstr ""
988
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "Click to sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "Click to de-/select all pages"
994 msgstr ""
995
996 #, php-format
997 msgid " ... first %d bytes"
998 msgstr ""
999
1000 #, php-format
1001 msgid " ... around %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, php-format
1005 msgid "%s not found"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "page permission inherited from %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "individual page permission"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "default page permission"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "<no matches>"
1019 msgstr "<一致しません>"
1020
1021 msgid "Content"
1022 msgstr "コンテンツ"
1023
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Permission"
1026 msgstr "バージョン"
1027
1028 msgid "ACL"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "All"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Last Modified"
1035 msgstr "最終更新日時"
1036
1037 msgid "Hits"
1038 msgstr "ヒット"
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "サイズ:"
1043
1044 msgid "Last Summary"
1045 msgstr "最終要約"
1046
1047 msgid "Version"
1048 msgstr "バージョン"
1049
1050 msgid "Last Author"
1051 msgstr "最終編集者"
1052
1053 msgid "Owner"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Creator"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Locked"
1060 msgstr "ロックしました"
1061
1062 msgid "locked"
1063 msgstr "ロックしました"
1064
1065 msgid "External"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "external"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Minor Edit"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "minor"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Markup"
1078 msgstr "マークアップ"
1079
1080 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, php-format
1084 msgid "Columns: %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rename"
1089 msgstr "名称"
1090
1091 msgid "SearchReplace"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "List this page and all subpages"
1096 msgstr "全ページ一覧"
1097
1098 msgid "View this page and all subpages"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Edit this page and all subpages"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Create a new (sub)page"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Download page contents"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Change page attributes"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Remove this page"
1115 msgstr "ページ削除"
1116
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Purge this page"
1119 msgstr "ページを作成しています。"
1120
1121 #, php-format
1122 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Access"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Group/User"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Grant"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Del/+"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Description"
1138 msgstr "説明"
1139
1140 msgid "Add this ACL"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Allow / Deny"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Delete this ACL"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "add "
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Check to add this ACL"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Discussion"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Moniker"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "InterWiki Address"
1165 msgstr "InterWikiアドレス"
1166
1167 #, fuzzy
1168 msgid "AddComment"
1169 msgstr "コメント追加"
1170
1171 #, php-format
1172 msgid "Show and add comments for %s."
1173 msgstr ""
1174
1175 #, php-format
1176 msgid "A required argument “%s” is missing."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Click to hide the comments"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Click to display all comments"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Click to display"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Comments"
1190 msgstr "コメント"
1191
1192 msgid "AllPages"
1193 msgstr "全ページ"
1194
1195 msgid "List all pages in this wiki."
1196 msgstr ""
1197
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1200 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1201
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1204 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1205
1206 #, php-format
1207 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1208 msgstr ""
1209
1210 #, php-format
1211 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, php-format
1215 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, php-format
1219 msgid "Elapsed time: %s s"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "AllUsers"
1223 msgstr "全ユーザー"
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "List all once authenticated users."
1227 msgstr "%sでソートします。"
1228
1229 #, php-format
1230 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "0 - last minute"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "6 - more than 1 year"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "referring_urls"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "external_referers"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "referring_domains"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "remote_hosts"
1264 msgstr ""
1265
1266 #, fuzzy
1267 msgid "users"
1268 msgstr "全ユーザー"
1269
1270 msgid "host_users"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "search_bots"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "search_bots_hits"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "minutes"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "hours"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "days"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "weeks"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Show summary information from the access log table."
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1301 msgstr ""
1302
1303 #, php-format
1304 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "<empty>"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, fuzzy
1311 msgid "AppendText"
1312 msgstr "外観"
1313
1314 msgid "Append text to any page in this wiki."
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Appending at the end."
1318 msgstr ""
1319
1320 #, php-format
1321 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1322 msgstr ""
1323
1324 #, php-format
1325 msgid "AppendText to %s"
1326 msgstr ""
1327
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Page successfully updated."
1330 msgstr "パスワード"
1331
1332 #, php-format
1333 msgid "Go to %s."
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "AsciiMath"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "AsciiSVG"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Render inline ASCII SVG."
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "AtomFeed"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "AuthInfo"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Display general and user specific auth information."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "General Auth Settings"
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "No userid"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "AuthorHistory"
1371 msgstr ""
1372
1373 #, php-format
1374 msgid ""
1375 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1376 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Minor"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Author"
1383 msgstr "編集者"
1384
1385 msgid "Summary"
1386 msgstr "要約"
1387
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Modified"
1390 msgstr "最終更新日時"
1391
1392 #, php-format
1393 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, php-format
1397 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "DebugInfo"
1401 msgstr "デバグ情報"
1402
1403 #, php-format
1404 msgid "Get debugging information for %s."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, php-format
1408 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1409 msgstr ""
1410
1411 #, php-format
1412 msgid "No pagedata for %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "<not displayed>"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "BackLinks"
1419 msgstr ""
1420
1421 #, php-format
1422 msgid "List all pages which link to %s."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "#"
1426 msgstr ""
1427
1428 #, php-format
1429 msgid "No other page links to %s yet."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, php-format
1433 msgid "One page would link to %s:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #, php-format
1437 msgid "%s pages would link to %s:"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "AND"
1441 msgstr ""
1442
1443 #, php-format
1444 msgid "No page links to %s."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, php-format
1448 msgid "One page links to %s:"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Those"
1452 msgstr ""
1453
1454 #, php-format
1455 msgid "%s pages link to %s:"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "More..."
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Archives"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, php-format
1468 msgid "Blog Entries for %s:"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "BlogArchives"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Blog Archives:"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "BlogJournal"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, fuzzy
1484 msgid "New entry"
1485 msgstr "新規コメント"
1486
1487 msgid "No Blog Entries"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, fuzzy
1494 msgid "CalendarList"
1495 msgstr "カレンダー"
1496
1497 #, php-format
1498 msgid "Edit %s"
1499 msgstr "%s を編集"
1500
1501 msgid "Calendar"
1502 msgstr "カレンダー"
1503
1504 msgid "Previous Month"
1505 msgstr "前の月"
1506
1507 msgid "Next Month"
1508 msgstr "次の月"
1509
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Wk"
1512 msgstr "幅"
1513
1514 msgid "CategoryPage"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Create a Wiki Category Page."
1519 msgstr "ページを作成しています。"
1520
1521 msgid "Chart"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Render SVG charts."
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Comment"
1528 msgstr "コメント"
1529
1530 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1531 msgstr ""
1532
1533 #, fuzzy
1534 msgid "CreateBib"
1535 msgstr "作成: %s"
1536
1537 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, fuzzy
1541 msgid "CreatePage"
1542 msgstr "ページを作成しています。"
1543
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1546 msgstr "ページを作成しています。"
1547
1548 msgid "Cannot create page with empty name!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #, fuzzy
1552 msgid "CreatePage failed"
1553 msgstr "ページを作成しています。"
1554
1555 #, php-format
1556 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid ""
1566 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, php-format
1570 msgid "%s already exists"
1571 msgstr ""
1572
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Created by CreatePage"
1575 msgstr "ページを作成しています。"
1576
1577 #, fuzzy
1578 msgid "CreateToc"
1579 msgstr "作成: %s"
1580
1581 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1585 msgstr ""
1586
1587 #, php-format
1588 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Error: version must be a positive integer."
1592 msgstr ""
1593
1594 #, php-format
1595 msgid "%s: no such revision %d."
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "CreateToc disabled for old markup."
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Click to display to TOC"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "CurrentTime"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Display current time and date."
1608 msgstr ""
1609
1610 #, fuzzy
1611 msgid "DeadEndPages"
1612 msgstr "ランダムページ"
1613
1614 msgid "Diff"
1615 msgstr "差分"
1616
1617 msgid "Display differences between revisions."
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Content of versions "
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid " and "
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid " is identical."
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Version "
1630 msgstr "バージョン"
1631
1632 msgid " was created because: "
1633 msgstr ""
1634
1635 #, fuzzy
1636 msgid "DynamicIncludePage"
1637 msgstr "インライン画像一覧"
1638
1639 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1640 msgstr ""
1641
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid " %s :"
1644 msgstr "%s バイト"
1645
1646 msgid "Click to hide/show"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "EditMetaData"
1650 msgstr "METAデータの編集"
1651
1652 #, php-format
1653 msgid "Edit metadata for %s."
1654 msgstr "%s のMETAデータの編集"
1655
1656 #, php-format
1657 msgid "No metadata for %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid ""
1661 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1662 "remove a key by leaving the value-box empty."
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Submit"
1666 msgstr "送信"
1667
1668 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "ExternalSearch"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1675 msgstr ""
1676
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1679 msgstr "インライン画像一覧"
1680
1681 msgid "Display a Facebook Like button."
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "FileInfo"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1688 msgstr ""
1689
1690 #, php-format
1691 msgid "File “%s” not found."
1692 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1693
1694 msgid ""
1695 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1696 msgstr ""
1697
1698 #, fuzzy
1699 msgid "page not locked"
1700 msgstr "ページはロック中です。"
1701
1702 msgid "FoafViewer"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "FOAF File URI"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Pretty HTML"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Original URL (Redirect)"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Parse FOAF"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1724 msgstr ""
1725
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Title"
1728 msgstr "タイトル"
1729
1730 msgid "FrameInclude"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid ""
1734 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, php-format
1741 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #, php-format
1745 msgid "%s or %s parameter missing"
1746 msgstr ""
1747
1748 #, php-format
1749 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #, php-format
1753 msgid "See %s"
1754 msgstr "%s を参照"
1755
1756 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1757 msgstr ""
1758
1759 #, php-format
1760 msgid "Full text search results for “%s”"
1761 msgstr ""
1762
1763 #, php-format
1764 msgid "only %d pages displayed"
1765 msgstr ""
1766
1767 #, php-format
1768 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1769 msgstr ""
1770
1771 #, fuzzy, php-format
1772 msgid "(%d Links)"
1773 msgstr "ログイン"
1774
1775 msgid "FuzzyPages"
1776 msgstr ""
1777
1778 #, php-format
1779 msgid "Search for page titles similar to %s."
1780 msgstr ""
1781
1782 #, php-format
1783 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Name"
1787 msgstr "名称"
1788
1789 msgid "Score"
1790 msgstr "スコア"
1791
1792 #, php-format
1793 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Spelling Score"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Sound Score"
1800 msgstr "サウンドスコア"
1801
1802 msgid "GoogleMaps"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid ""
1806 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1807 msgstr ""
1808
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "Invalid argument %s"
1811 msgstr "インライン画像一覧"
1812
1813 msgid "new&nbsp;window"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "GooglePlugin"
1817 msgstr "Googleプラグイン"
1818
1819 msgid "Make use of the Google API."
1820 msgstr ""
1821
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Nothing found"
1824 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
1825
1826 msgid "GoTo"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Go to or create page."
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Go"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "GraphViz"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1839 msgstr ""
1840
1841 #, php-format
1842 msgid "%s is empty."
1843 msgstr "%s が空です。"
1844
1845 msgid "No dot graph given"
1846 msgstr ""
1847
1848 #, php-format
1849 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1850 msgstr ""
1851
1852 #, php-format
1853 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1854 msgstr ""
1855
1856 #, fuzzy
1857 msgid "DebugGroupInfo"
1858 msgstr "デバグ情報"
1859
1860 #, php-format
1861 msgid "Show Group Information."
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "HelloWorld"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Simple Sample Plugin."
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Imdb"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Query a local imdb database."
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "IncludePage"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Include text from another wiki page."
1889 msgstr ""
1890
1891 #, php-format
1892 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, php-format
1896 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1900 msgstr ""
1901
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Included from %s (revision %d)"
1904 msgstr "%s から読込まれました。"
1905
1906 #, php-format
1907 msgid "Included from %s"
1908 msgstr "%s から読込まれました。"
1909
1910 #, php-format
1911 msgid " ... first %d lines"
1912 msgstr ""
1913
1914 #, fuzzy
1915 msgid "IncludePages"
1916 msgstr "インライン画像一覧"
1917
1918 msgid "Include multiple pages."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, fuzzy
1922 msgid "IncludeSiteMap"
1923 msgstr "サイトマップ"
1924
1925 #, php-format
1926 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
1927 msgstr ""
1928
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IncludeTree"
1931 msgstr "インライン画像一覧"
1932
1933 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "InterWikiSearch"
1937 msgstr "InterWiki検索"
1938
1939 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Wiki Name"
1943 msgstr "Wiki名"
1944
1945 msgid "Search"
1946 msgstr "検索"
1947
1948 #, fuzzy
1949 msgid "JabberPresence"
1950 msgstr "ユーザー設定"
1951
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Display Jabber presence."
1954 msgstr "ユーザー設定"
1955
1956 msgid "LdapSearch"
1957 msgstr "LDAP検索"
1958
1959 msgid "Search an LDAP directory."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Missing ldap extension"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Failed to bind LDAP host"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "LikePages"
1972 msgstr ""
1973
1974 #, php-format
1975 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1976 msgstr ""
1977
1978 #, php-format
1979 msgid "Page names with prefix “%s”"
1980 msgstr ""
1981
1982 #, php-format
1983 msgid "Page names with suffix “%s”"
1984 msgstr ""
1985
1986 #, php-format
1987 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1992 "tools."
1993 msgstr ""
1994
1995 #, php-format
1996 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1997 msgstr ""
1998
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Links"
2001 msgstr "ログイン"
2002
2003 #, php-format
2004 msgid "Unsupported format argument %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #, fuzzy
2008 msgid "LinkSearch"
2009 msgstr "タイトル検索"
2010
2011 msgid "Search page and link names."
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2018 msgstr ""
2019
2020 #, fuzzy
2021 msgid "outgoing"
2022 msgstr "ログイン"
2023
2024 msgid "incoming"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2028 msgstr ""
2029
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Link"
2032 msgstr "ログイン"
2033
2034 #, php-format
2035 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #, fuzzy
2039 msgid "ListPages"
2040 msgstr "サブページ"
2041
2042 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "You must be logged in to view ratings."
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "ListRelations"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid ""
2052 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2053 "entire wiki."
2054 msgstr ""
2055
2056 #, fuzzy
2057 msgid "ListSubpages"
2058 msgstr "サブページ"
2059
2060 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "The current page has no subpages defined."
2064 msgstr ""
2065
2066 #, fuzzy, php-format
2067 msgid "SubPages of %s:"
2068 msgstr "%s のページ履歴"
2069
2070 msgid "MediawikiTable"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2074 msgstr ""
2075
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Support moderated pages."
2078 msgstr "サポート言語一覧"
2079
2080 msgid "No e-mails for the moderators defined"
2081 msgstr ""
2082
2083 #, php-format
2084 msgid ""
2085 "ModeratedPage status update:\n"
2086 "  Moderators: “%s”\n"
2087 "  require_access: “%s”"
2088 msgstr ""
2089
2090 #, php-format
2091 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
2092 msgstr ""
2093
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
2097 "  Moderators: “%s”\n"
2098 "  require_access: “%s”"
2099 msgstr ""
2100
2101 #, php-format
2102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
2106 msgstr ""
2107
2108 #, php-format
2109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Please approve or reject this request:"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Reason: "
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Approve"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Reject"
2122 msgstr ""
2123
2124 #, php-format
2125 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #, php-format
2129 msgid "%s is not locked!"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "MostPopular"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "List the most popular pages."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2139 msgstr ""
2140
2141 #, php-format
2142 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #, php-format
2146 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #, fuzzy
2153 msgid "NewPagesPerUser"
2154 msgstr "新規ページ"
2155
2156 #, fuzzy
2157 msgid "List all new pages per month per user."
2158 msgstr "%sでソートします。"
2159
2160 msgid "NoCache"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Don't cache this page."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "OldStyleTable"
2167 msgstr "旧スタイルのテーブル"
2168
2169 msgid "Layout tables using the old markup style."
2170 msgstr ""
2171
2172 #, php-format
2173 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "OrphanedPages"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2180 msgstr ""
2181
2182 #, php-format
2183 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "View a single page dump online."
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Download for Subversion"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Download for backup"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Download all revisions for backup"
2196 msgstr ""
2197
2198 #, php-format
2199 msgid "Preview: Page dump of %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Preview as normal format"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Preview as backup format"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Preview as developer format"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid ""
2222 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2223 "from the above preview."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid ""
2227 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2228 "into consideration!"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2233 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2234 msgstr ""
2235
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Warning:"
2238 msgstr "警告!"
2239
2240 msgid "PageGroup"
2241 msgstr "ページグループ"
2242
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "PageGroup for %s."
2245 msgstr "ページグループ"
2246
2247 msgid "Contents"
2248 msgstr "コンテンツ"
2249
2250 #, php-format
2251 msgid "<%s: no such section>"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Next"
2255 msgstr "次へ"
2256
2257 msgid "Previous"
2258 msgstr "前へ"
2259
2260 msgid "First"
2261 msgstr "最初へ"
2262
2263 msgid "Last"
2264 msgstr "最後へ"
2265
2266 #, php-format
2267 msgid "PageHistory for %s"
2268 msgstr "%s のページ履歴"
2269
2270 msgid "No revisions found"
2271 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2272
2273 msgid "compare revisions"
2274 msgstr "リビジョン比較"
2275
2276 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2277 msgstr ""
2278
2279 #, php-format
2280 msgid "Check any two boxes then %s."
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "PageHistory"
2284 msgstr "ページ履歴"
2285
2286 #, php-format
2287 msgid "Version %d"
2288 msgstr "バージョン %d"
2289
2290 msgid "minor edit"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "History of changes."
2294 msgstr "変更履歴"
2295
2296 #, php-format
2297 msgid "List PageHistory for %s."
2298 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2299
2300 msgid "PageInfo"
2301 msgstr "ページ情報"
2302
2303 #, php-format
2304 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "PageTrail"
2308 msgstr ""
2309
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Display PageTrail."
2312 msgstr "ページ名"
2313
2314 #, fuzzy
2315 msgid "PasswordReset"
2316 msgstr "パスワード:"
2317
2318 msgid ""
2319 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2320 "by e-mail."
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Message"
2324 msgstr ""
2325
2326 #, php-format
2327 msgid "The password for user %s has been deleted."
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Error"
2331 msgstr ""
2332
2333 #, php-format
2334 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #, php-format
2342 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Reset password of user: "
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Send e-mail"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "You need to specify the userid!"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Already logged in"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Changing passwords is done at "
2358 msgstr ""
2359
2360 #, php-format
2361 msgid "No e-mail stored for user %s."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2365 msgstr ""
2366
2367 #, php-format
2368 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "An e-mail will be sent."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "PhotoAlbum"
2375 msgstr "フォトアルバム"
2376
2377 msgid ""
2378 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2385 msgstr ""
2386
2387 #, php-format
2388 msgid "Unable to find src=“%s”"
2389 msgstr ""
2390
2391 #, php-format
2392 msgid "Unable to read src=“%s”"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "PhpHighlight"
2396 msgstr "PHPハイライト"
2397
2398 msgid "PHP syntax highlighting."
2399 msgstr "PHP構文ハイライト"
2400
2401 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2402 msgstr ""
2403
2404 #, php-format
2405 msgid "Invalid color: %s"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "PhpWeather"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #, php-format
2418 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2419 msgstr ""
2420
2421 #, php-format
2422 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "Submit country"
2426 msgstr "国名送信"
2427
2428 msgid "Change country"
2429 msgstr "国名変更"
2430
2431 msgid "Submit location"
2432 msgstr "所在地変更"
2433
2434 msgid "Ploticus"
2435 msgstr ""
2436
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Ploticus image creation."
2439 msgstr "ページバージョン"
2440
2441 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2442 msgstr ""
2443
2444 #, fuzzy
2445 msgid "empty source"
2446 msgstr "ソースを見る"
2447
2448 msgid "PluginManager"
2449 msgstr "プラグイン管理"
2450
2451 msgid "List of plugins on this wiki."
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "use this plugin"
2455 msgstr "このプラグインを使う"
2456
2457 msgid "Plugin"
2458 msgstr "プラグイン"
2459
2460 msgid "Arguments"
2461 msgstr "引数一覧"
2462
2463 #, php-format
2464 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Help"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "PopularNearby"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "List the most popular pages nearby."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "%d best incoming links: "
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "%d best outgoing links: "
2482 msgstr ""
2483
2484 #, php-format
2485 msgid "%d most popular nearby: "
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "PopularTags"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "List the most popular tags."
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "CategoryCategory"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Category"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Topic"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "PopUp"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "Create a clickable popup link."
2507 msgstr ""
2508
2509 #, fuzzy
2510 msgid "PreferenceApp"
2511 msgstr "参照一覧"
2512
2513 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2514 msgstr ""
2515
2516 #, php-format
2517 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2518 msgstr ""
2519
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Total Units"
2522 msgstr "総ヒット数: %s"
2523
2524 msgid "Total Voters"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Total Budget"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "PreferencesInfo"
2531 msgstr ""
2532
2533 #, php-format
2534 msgid "Get preferences information for current user %s."
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "PrevNext"
2538 msgstr "前後"
2539
2540 #, php-format
2541 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Up"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Index"
2548 msgstr "インデックス"
2549
2550 msgid "Processing"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Render inline Processing."
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "RandomPage"
2557 msgstr "ランダムページ"
2558
2559 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "RateIt"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2566 msgstr ""
2567
2568 #, php-format
2569 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Your current rating: "
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Your current prediction: "
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Change your rating from "
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid " to "
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Add your rating: "
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Thanks!"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Rating deleted!"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "no page specified"
2594 msgstr ""
2595
2596 #, php-format
2597 msgid "Your rating was %.1f"
2598 msgstr ""
2599
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid "Prediction: %s"
2602 msgstr "編集: %s"
2603
2604 #, php-format
2605 msgid "Prediction: %.1f"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Rate It"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Cancel your rating"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Raw HTML"
2621 msgstr "生のHTML"
2622
2623 #, php-format
2624 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2625 msgstr ""
2626
2627 #, fuzzy
2628 msgid "UserContribs"
2629 msgstr "ユーザー統計"
2630
2631 msgid "RecentNewPages"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "RecentEdits"
2635 msgstr ""
2636
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Deleted"
2639 msgstr "削除しました"
2640
2641 msgid "diff"
2642 msgstr "差分"
2643
2644 #, fuzzy
2645 msgid "hist"
2646 msgstr "(履歴)"
2647
2648 #, fuzzy
2649 msgid "contribs"
2650 msgstr "コメント"
2651
2652 #, fuzzy
2653 msgid "new pages"
2654 msgstr "新規ページ"
2655
2656 msgid "edits"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "major edits"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "minor edits"
2663 msgstr ""
2664
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Recent Comments"
2667 msgstr "コメント"
2668
2669 #, fuzzy
2670 msgid "comments"
2671 msgstr "コメント"
2672
2673 #, fuzzy
2674 msgid "created new pages"
2675 msgstr "ページを作成しています。"
2676
2677 #, fuzzy, php-format
2678 msgid " for pages changed by %s"
2679 msgstr "変更しませんでした。"
2680
2681 #, php-format
2682 msgid " for pages owned by %s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #, php-format
2686 msgid " for all pages linking to %s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #, php-format
2690 msgid " for all pages matching “%s”"
2691 msgstr ""
2692
2693 #, php-format
2694 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2695 msgstr ""
2696
2697 #, php-format
2698 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2699 msgstr ""
2700
2701 #, php-format
2702 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2703 msgstr ""
2704
2705 #, php-format
2706 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2707 msgstr ""
2708
2709 #, php-format
2710 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2711 msgstr ""
2712
2713 #, php-format
2714 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2715 msgstr ""
2716
2717 #, php-format
2718 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2719 msgstr ""
2720
2721 #, php-format
2722 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2723 msgstr ""
2724
2725 #, php-format
2726 msgid "All %s are listed below."
2727 msgstr ""
2728
2729 #, fuzzy
2730 msgid "No comments found"
2731 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2732
2733 msgid "No changes found"
2734 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2735
2736 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Title Search"
2740 msgstr "タイトル検索"
2741
2742 msgid "List all recent changes in this wiki."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Show changes for:"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "1 day"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "All time"
2752 msgstr ""
2753
2754 #, php-format
2755 msgid "%s days"
2756 msgstr ""
2757
2758 #, fuzzy
2759 msgid "All users"
2760 msgstr "全ユーザー"
2761
2762 msgid "My modifications only"
2763 msgstr ""
2764
2765 #, fuzzy
2766 msgid "All pages"
2767 msgstr "全ページ"
2768
2769 msgid "My pages only"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Major modifications only"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "All modifications"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Page once only"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Full changes"
2782 msgstr ""
2783
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Old and new pages"
2786 msgstr "ページを作成しています。"
2787
2788 #, fuzzy
2789 msgid "New pages only"
2790 msgstr "新規ページ"
2791
2792 #, fuzzy
2793 msgid "RecentComments"
2794 msgstr "コメント"
2795
2796 msgid "List basepages with recently added comments."
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "latest comment by "
2801 msgstr "新規コメント"
2802
2803 msgid "List all recent edits in this wiki."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Recent Edits"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "RecentReferrers"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Analyse access log."
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "RedirectTo"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "Redirect to another URL or page."
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "Illegal characters in external URL."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2828 msgstr ""
2829
2830 #, php-format
2831 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Double redirect not allowed."
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Viewing redirecting page."
2838 msgstr ""
2839
2840 #, php-format
2841 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Related Changes"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "RelatedChanges"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Retransform CachedMarkup"
2854 msgstr ""
2855
2856 #, php-format
2857 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
2858 msgstr ""
2859
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Retransform page “%s”"
2862 msgstr "全ページ一覧"
2863
2864 msgid "RichTable"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "RssFeed"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "no RSS items"
2877 msgstr ""
2878
2879 #, fuzzy
2880 msgid "SearchHighlight"
2881 msgstr "PHPハイライト"
2882
2883 msgid "Hilight referred search terms."
2884 msgstr ""
2885
2886 #, php-format
2887 msgid "%s: Found %s through %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "SemanticRelations"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "SemanticSearch"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, php-format
2900 msgid "Semantic relations for %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "Attributes of %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Help/SemanticRelations"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Parse and execute a full query expression."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Enter a valid query expression"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2923 msgstr ""
2924
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Pagename(s): "
2927 msgstr "ページ名"
2928
2929 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
2930 msgstr ""
2931
2932 #, php-format
2933 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Relation"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Search relations and attributes."
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Relations"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Add an AND query"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "OR"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Add an OR query"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Attributes"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Advanced..."
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Help:SemanticRelations"
2982 msgstr ""
2983
2984 #, php-format
2985 msgid "Illegal operator: %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #, php-format
2989 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Attribute"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Value"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "SiteMap"
2999 msgstr "サイトマップ"
3000
3001 msgid "Recursively get BackLinks or links."
3002 msgstr ""
3003
3004 #, php-format
3005 msgid "(max. recursion level: %d)"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Spell Checker"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
3012 msgstr ""
3013
3014 #, fuzzy
3015 msgid "SpellCheck"
3016 msgstr "選択:"
3017
3018 msgid "Cannot SpellCheck myself"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "SpellCheck result"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "SqlResult"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "SyncWiki"
3038 msgstr ""
3039
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
3042 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3043
3044 msgid "Syncing this PhpWiki"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Download all externally changed sources."
3048 msgstr ""
3049
3050 #, php-format
3051 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
3052 msgstr ""
3053
3054 #, fuzzy
3055 msgid "<unknown>"
3056 msgstr "<なし>"
3057
3058 msgid " skipped"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "same date"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Now upload all locally newer pages."
3065 msgstr ""
3066
3067 #, php-format
3068 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Now upload all locally newer uploads."
3072 msgstr ""
3073
3074 #, php-format
3075 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
3076 msgstr ""
3077
3078 #, php-format
3079 msgid "%s force"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Postponed %s for %s."
3084 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3085
3086 msgid "skipped"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "same content"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "FAILED"
3093 msgstr ""
3094
3095 #, fuzzy
3096 msgid "SyntaxHighlighter"
3097 msgstr "PHP構文ハイライト"
3098
3099 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
3100 msgstr ""
3101
3102 #, php-format
3103 msgid "invalid %s ignored"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "SystemInfo"
3107 msgstr "システム情報"
3108
3109 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "no cache used"
3113 msgstr "キャッシュを使いません"
3114
3115 msgid "cached pagedata:"
3116 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
3117
3118 msgid "cached versiondata:"
3119 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
3120
3121 #, php-format
3122 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3123 msgstr ""
3124
3125 #, php-format
3126 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3127 msgstr ""
3128
3129 #, php-format
3130 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3131 msgstr ""
3132
3133 #, php-format
3134 msgid ""
3135 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3136 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3137 "more than %d unique author revisions."
3138 msgstr ""
3139
3140 #, php-format
3141 msgid "%d pages"
3142 msgstr ""
3143
3144 #, php-format
3145 msgid "%d not-empty pages"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "not yet"
3149 msgstr ""
3150
3151 #, php-format
3152 msgid "%d homepages"
3153 msgstr ""
3154
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid "total hits: %d"
3157 msgstr "総ヒット数: %s"
3158
3159 #, php-format
3160 msgid "max: %d"
3161 msgstr "最大: %d"
3162
3163 #, php-format
3164 msgid "mean: %2.3f"
3165 msgstr ""
3166
3167 #, php-format
3168 msgid "median: %d"
3169 msgstr ""
3170
3171 #, php-format
3172 msgid "stddev: %2.3f"
3173 msgstr ""
3174
3175 #, php-format
3176 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3177 msgstr ""
3178
3179 #, php-format
3180 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3181 msgstr ""
3182
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid "Application size: %d KiB"
3185 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
3186
3187 #, fuzzy, php-format
3188 msgid "Pagedata size: %d KiB"
3189 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
3190
3191 #, php-format
3192 msgid "Total %d plugins: "
3193 msgstr "合計 %d プラグイン"
3194
3195 #, php-format
3196 msgid "Total of %d languages: "
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Current language"
3200 msgstr "現在の言語"
3201
3202 #, php-format
3203 msgid "Default language: “%s”"
3204 msgstr ""
3205
3206 #, php-format
3207 msgid "Total of %d themes: "
3208 msgstr "総テーマ数: %d"
3209
3210 msgid "Current theme"
3211 msgstr "現在のテーマ"
3212
3213 #, php-format
3214 msgid "Default theme: “%s”"
3215 msgstr "デフォルトテーマ: %s"
3216
3217 #, php-format
3218 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Application name"
3222 msgstr "アプリケーション名"
3223
3224 msgid "PhpWiki engine version"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Database"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Cache statistics"
3231 msgstr "キャッシュ統計"
3232
3233 msgid "Page statistics"
3234 msgstr "ページ統計"
3235
3236 msgid "User statistics"
3237 msgstr "ユーザー統計"
3238
3239 msgid "Hit statistics"
3240 msgstr "ヒット統計"
3241
3242 msgid "Harddisc usage"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Expiry parameters"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Wikiname regexp"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Allowed protocols"
3252 msgstr "許可するプロトコル一覧"
3253
3254 msgid "Inline images"
3255 msgstr "インライン画像一覧"
3256
3257 msgid "Available plugins"
3258 msgstr "有効なプラグイン一覧"
3259
3260 msgid "Supported languages"
3261 msgstr "サポート言語一覧"
3262
3263 msgid "Supported themes"
3264 msgstr "サポートテーマ一覧"
3265
3266 msgid "Parametrized page inclusion."
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "TeX2png"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid ""
3273 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3274 "text."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid " (syntax error for latex) "
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "TeX imagepath not writable."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid ""
3290 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3291 "php' for details."
3292 msgstr ""
3293
3294 #, php-format
3295 msgid "Image saved to cache file: %s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #, php-format
3299 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid " produced by "
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3309 msgstr ""
3310
3311 #, php-format
3312 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #, php-format
3316 msgid "Title search results for “%s”"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Transclude"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Transcluded page"
3326 msgstr ""
3327
3328 #, php-format
3329 msgid "%s parameter missing"
3330 msgstr ""
3331
3332 #, php-format
3333 msgid "See: %s"
3334 msgstr "参照: %s"
3335
3336 #, php-format
3337 msgid "Transcluded from %s"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "TranslateText"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Define a translation for a specified text."
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "This internal action page cannot viewed."
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Translation Error!"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid ""
3356 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3357 "Please try again."
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "ContributedTranslations"
3361 msgstr ""
3362
3363 #, php-format
3364 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3365 msgstr ""
3366
3367 #, php-format
3368 msgid "Translate %s to %s in %s"
3369 msgstr ""
3370
3371 msgid "Thanks for adding this translation!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #, php-format
3375 msgid ""
3376 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3377 "will pick it up and add to the installation."
3378 msgstr ""
3379
3380 #, php-format
3381 msgid "Your translation is stored in %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #, php-format
3385 msgid "From english to %s: "
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Translate"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "UnfoldSubpages"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3395 msgstr ""
3396
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "%s has no subpages defined."
3399 msgstr "%s: 未定義でした。"
3400
3401 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "You cannot upload files."
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Check you are logged in."
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Check you are in the right project."
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Check you are a member of the current project."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3417 msgstr ""
3418
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid "ERROR uploading “%s”"
3421 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3422
3423 #, php-format
3424 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3425 msgstr ""
3426
3427 #, php-format
3428 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid ""
3432 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3433 "dot, underscore, space or dash."
3434 msgstr ""
3435
3436 #, php-format
3437 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Sorry but this file is too big."
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "File successfully uploaded."
3444 msgstr ""
3445
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid "uploaded %s"
3448 msgstr "%s をアップロード中です。"
3449
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Uploading failed."
3452 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3453
3454 msgid "No file selected. Please select one."
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Can't open the upload logfile."
3461 msgstr ""
3462
3463 msgid "UriResolver"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid ""
3476 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3477 "cannot be saved."
3478 msgstr ""
3479
3480 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Wrong password. Try again."
3487 msgstr ""
3488
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Password updated."
3491 msgstr "パスワード"
3492
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Password was not changed."
3495 msgstr "パスワード"
3496
3497 msgid "Password cannot be changed."
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "No changes."
3501 msgstr "変更しませんでした。"
3502
3503 #, fuzzy
3504 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3505 msgstr "パスワード"
3506
3507 #, php-format
3508 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3509 msgstr ""
3510
3511 #, fuzzy
3512 msgid "UserRatings"
3513 msgstr "ユーザー統計"
3514
3515 msgid "List the user's ratings."
3516 msgstr ""
3517
3518 #, php-format
3519 msgid "Displaying %d ratings:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #, php-format
3523 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3524 msgstr ""
3525
3526 #, php-format
3527 msgid "'s %d page ratings:"
3528 msgstr ""
3529
3530 #, php-format
3531 msgid "Here are your %d page ratings:"
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "Pred"
3535 msgstr ""
3536
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Rate"
3539 msgstr "名称"
3540
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Video"
3543 msgstr "ソースを見る"
3544
3545 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid ""
3558 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3559 "from graphviz."
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Legend"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "WantedPages"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "PgsrcTranslation"
3572 msgstr ""
3573
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3576 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3577
3578 #, php-format
3579 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Count"
3583 msgstr "カウント"
3584
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Wanted From"
3587 msgstr "データフォーマット"
3588
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid "Wanted Pages for %s:"
3591 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3592
3593 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3594 msgstr ""
3595
3596 #, fuzzy
3597 msgid "WatchPage"
3598 msgstr "幅"
3599
3600 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Your current watchlist: "
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "New watchlist: "
3607 msgstr ""
3608
3609 #, php-format
3610 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "really"
3614 msgstr ""
3615
3616 #, php-format
3617 msgid "The page %s is already watched!"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Edit"
3621 msgstr "編集"
3622
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Watch Page"
3625 msgstr "幅"
3626
3627 #, fuzzy
3628 msgid "You must sign in to watch pages."
3629 msgstr "%s としてサインインしました"
3630
3631 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3632 msgstr ""
3633
3634 #, fuzzy
3635 msgid "WatchPage cancelled"
3636 msgstr "幅"
3637
3638 msgid ""
3639 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3640 "preferences."
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "WhoIsOnline"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Who is Online"
3650 msgstr ""
3651
3652 #, php-format
3653 msgid "%d online users"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "Guest"
3657 msgstr ""
3658
3659 #, php-format
3660 msgid "%d minutes"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "WikiAdminChmod"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Set individual page permissions."
3667 msgstr ""
3668
3669 #, php-format
3670 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
3671 msgstr ""
3672
3673 #, php-format
3674 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Invalid chmod string"
3678 msgstr ""
3679
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "%d pages have been changed."
3682 msgstr "変更しませんでした。"
3683
3684 #, fuzzy
3685 msgid "No pages changed."
3686 msgstr "変更しませんでした。"
3687
3688 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Chmod"
3692 msgstr ""
3693
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Select the pages to change:"
3696 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3697
3698 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Chmod to permission:"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "(ugo : rwx)"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "WikiAdminChown"
3714 msgstr ""
3715
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Change owner of selected pages."
3718 msgstr "選択ページを全て削除"
3719
3720 #, php-format
3721 msgid "Access denied to change page “%s”."
3722 msgstr ""
3723
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3726 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3727
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3730 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3731
3732 #, fuzzy
3733 msgid "One page has been changed:"
3734 msgstr "変更しませんでした。"
3735
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "%d pages have been changed:"
3738 msgstr "変更しませんでした。"
3739
3740 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Confirm ownership change"
3744 msgstr ""
3745
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3748 msgstr "選択ページを全て削除"
3749
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Select the pages to change the owner"
3752 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3753
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Change owner to: "
3756 msgstr "国名変更"
3757
3758 #, fuzzy
3759 msgid "WikiDeleteAcl"
3760 msgstr "削除しました"
3761
3762 msgid "Delete page permissions."
3763 msgstr ""
3764
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3767 msgstr "全ページ一覧"
3768
3769 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
3770 msgstr ""
3771
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Delete ACL"
3774 msgstr "削除しました"
3775
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3778 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3779
3780 msgid "Selected Pages: "
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "WikiAdminMarkup"
3784 msgstr ""
3785
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Change the markup type of selected pages."
3788 msgstr "選択ページを全て削除"
3789
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid "Change markup type from %s to %s"
3792 msgstr "国名変更"
3793
3794 #, fuzzy, php-format
3795 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
3796 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3797
3798 #, fuzzy, php-format
3799 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
3800 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3801
3802 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Confirm markup change"
3806 msgstr ""
3807
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
3810 msgstr "選択ページを全て削除"
3811
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Change markup type"
3814 msgstr "国名変更"
3815
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Select the pages to change the markup type"
3818 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3819
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Change markup to: "
3822 msgstr "パスワード変更"
3823
3824 msgid "WikiAdminPurge"
3825 msgstr ""
3826
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Permanently purge all selected pages."
3829 msgstr "選択ページを全て削除"
3830
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Purged page “%s” successfully."
3833 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3834
3835 #, fuzzy, php-format
3836 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3837 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3838
3839 #, fuzzy
3840 msgid "One page has been permanently purged:"
3841 msgstr "変更しませんでした。"
3842
3843 #, php-format
3844 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #, fuzzy
3848 msgid "No pages purged."
3849 msgstr "変更しませんでした。"
3850
3851 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Confirm purge"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3858 msgstr ""
3859
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Permanently purge selected pages"
3862 msgstr "選択ページを全て削除"
3863
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Select the files to purge"
3866 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3867
3868 msgid "WikiAdminRemove"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Permanently remove all selected pages."
3872 msgstr ""
3873
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "Removed page “%s” successfully."
3876 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3877
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3880 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3881
3882 #, fuzzy
3883 msgid "One page has been removed:"
3884 msgstr "変更しませんでした。"
3885
3886 #, php-format
3887 msgid "%d pages have been removed:"
3888 msgstr ""
3889
3890 #, fuzzy
3891 msgid "No pages removed."
3892 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3893
3894 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
3895 msgstr ""
3896
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Remove"
3899 msgstr "ページ削除"
3900
3901 msgid "Confirm removal"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Remove selected pages"
3908 msgstr "選択ページを全て削除"
3909
3910 msgid "Select the files to remove"
3911 msgstr ""
3912
3913 #, php-format
3914 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3915 msgstr ""
3916
3917 #, php-format
3918 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "WikiAdminRename"
3922 msgstr ""
3923
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Rename selected pages."
3926 msgstr "選択ページを全て削除"
3927
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3930 msgstr "%s から読込まれました。"
3931
3932 #, php-format
3933 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3934 msgstr ""
3935
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3938 msgstr "全ページ一覧"
3939
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3942 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3943
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3946 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3947
3948 #, php-format
3949 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3950 msgstr ""
3951
3952 #, fuzzy
3953 msgid "One page has been renamed:"
3954 msgstr "変更しませんでした。"
3955
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "%d pages have been renamed:"
3958 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3959
3960 #, fuzzy
3961 msgid "No pages renamed."
3962 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3963
3964 msgid "Rename to"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3968 msgstr ""
3969
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Rename Page"
3972 msgstr "ページ削除"
3973
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Rename selected pages"
3976 msgstr "選択ページを全て削除"
3977
3978 msgid "Select the pages to rename:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #, fuzzy
3982 msgid "from"
3983 msgstr "%s から"
3984
3985 msgid "to"
3986 msgstr ""
3987
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Regex?"
3990 msgstr "前後"
3991
3992 msgid "Case insensitive?"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Create redirect from old to new name?"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4005 msgstr ""
4006
4007 #, fuzzy, php-format
4008 msgid "Replace “%s” by “%s”"
4009 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
4010
4011 msgid "Error: Empty search string."
4012 msgstr ""
4013
4014 #, php-format
4015 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
4022 msgstr ""
4023
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Select the pages to search and replace"
4026 msgstr "貴方個人の言語を選択"
4027
4028 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Replace"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "by"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Case exact?"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "WikiAdminSelect"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid ""
4044 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4045 "plugins."
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Select: "
4049 msgstr "選択:"
4050
4051 msgid "Select pages"
4052 msgstr ""
4053
4054 #, php-format
4055 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "WikiAdminSetAcl"
4059 msgstr ""
4060
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "ACL not changed for page “%s”."
4063 msgstr "全ページ一覧"
4064
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "ACL changed for page “%s”"
4067 msgstr "全ページ一覧"
4068
4069 #, fuzzy, php-format
4070 msgid "to “%s”."
4071 msgstr "“%s” を読込み中です。"
4072
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
4075 msgstr "全ページ一覧"
4076
4077 msgid "Invalid ACL"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid ""
4084 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
4085 "files?"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Change Access Rights"
4089 msgstr ""
4090
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Select the pages where to change access rights"
4093 msgstr "貴方個人の言語を選択"
4094
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Type"
4097 msgstr "ページの種類<:"
4098
4099 msgid ""
4100 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "To ignore delete the line."
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "(Currently not working)"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "WikiAdminSetExternal"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Mark selected pages as external."
4116 msgstr ""
4117
4118 #, fuzzy, php-format
4119 msgid "change page “%s” to external."
4120 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
4121
4122 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Set pages to external"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Select the pages to set as external"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "WikiAdminUtils"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4135 msgstr ""
4136
4137 #, php-format
4138 msgid "Bad action requested: %s"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4142 msgstr ""
4143
4144 #, php-format
4145 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Back"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Purge Markup Cache"
4152 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4153
4154 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Convert cached_html"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "DB Check"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Db Rebuild"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Markup cache purged!"
4170 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
4171
4172 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4173 msgstr ""
4174
4175 #, php-format
4176 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "[purged]"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "[not purgable]"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4186 msgstr ""
4187
4188 #, php-format
4189 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
4190 msgstr ""
4191
4192 #, php-format
4193 msgid ""
4194 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4195 "edit them."
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4199 msgstr ""
4200
4201 #, php-format
4202 msgid "Converted successfully %d pages"
4203 msgstr ""
4204
4205 #, fuzzy
4206 msgid "E-mail"
4207 msgstr "メール"
4208
4209 msgid "Verification Status"
4210 msgstr ""
4211
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Username"
4214 msgstr "名称"
4215
4216 msgid "Change Verification Status"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "WikiBlog"
4220 msgstr ""
4221
4222 #, fuzzy, php-format
4223 msgid "Show and add blogs for %s."
4224 msgstr "%s のページ履歴一覧"
4225
4226 msgid "New comment."
4227 msgstr "新規コメント"
4228
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "%s on %s:"
4231 msgstr "%s バイト"
4232
4233 msgid "WikicreoleTable"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "WikiForm"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "Dump Pages"
4246 msgstr ""
4247
4248 #, php-format
4249 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
4250 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
4251
4252 msgid "WikiForum"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "WikiPoll"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Enable configurable polls."
4262 msgstr ""
4263
4264 #, php-format
4265 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Not enough questions answered!"
4272 msgstr ""
4273
4274 #, php-format
4275 msgid "Missing %s for %s"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Reset"
4279 msgstr ""
4280
4281 #, php-format
4282 msgid "  %d%% (%d/%d)"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "The result of this poll so far:"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Thanks for participating!"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "AllPagesCreatedByMe"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
4295 msgstr ""
4296
4297 #, fuzzy
4298 msgid "AllPagesOwnedByMe"
4299 msgstr "全ページ"
4300
4301 msgid "CategoryHomePages"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "FindPage"
4305 msgstr "ページ検索"
4306
4307 msgid "FullRecentChanges"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Help/AddingPages"
4311 msgstr ""
4312
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Help/AddCommentPlugin"
4315 msgstr "コメント"
4316
4317 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
4318 msgstr ""
4319
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Help/CalendarListPlugin"
4322 msgstr "カレンダー"
4323
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Help/CalendarPlugin"
4326 msgstr "カレンダー"
4327
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Help/CommentPlugin"
4330 msgstr "コメント"
4331
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Help/CreateTocPlugin"
4334 msgstr "作成: %s"
4335
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
4338 msgstr "METAデータの編集"
4339
4340 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
4341 msgstr ""
4342
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
4345 msgstr "カレンダー"
4346
4347 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
4351 msgstr ""
4352
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Help/IncludePagePlugin"
4355 msgstr "インライン画像一覧"
4356
4357 msgid "Help/LinkIcons"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
4364 msgstr ""
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
4368 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4369
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
4372 msgstr "フォトアルバム"
4373
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
4376 msgstr "PHPハイライト"
4377
4378 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
4379 msgstr ""
4380
4381 msgid "Help/PhpWiki"
4382 msgstr ""
4383
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Help/PloticusPlugin"
4386 msgstr "フォトアルバム"
4387
4388 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
4389 msgstr ""
4390
4391 msgid "Help/RedirectToPlugin"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "Help/RichTablePlugin"
4395 msgstr ""
4396
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
4399 msgstr "システム情報"
4400
4401 msgid "Help/TranscludePlugin"
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Help/UpLoadPlugin"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Help/WabiSabi"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Help/WikiPlugin"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Help/WikiWikiWeb"
4420 msgstr ""
4421
4422 #, fuzzy
4423 msgid "HomePageAlias"
4424 msgstr "ホームページ"
4425
4426 msgid "InterWiki"
4427 msgstr ""
4428
4429 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
4430 msgstr ""
4431
4432 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4433 msgstr ""
4434
4435 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
4436 msgstr ""
4437
4438 msgid "PhpWikiDocumentation"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "PhpWikiPoll"
4442 msgstr ""
4443
4444 msgid "RecentVisitors"
4445 msgstr ""
4446
4447 msgid "ReleaseNotes"
4448 msgstr ""
4449
4450 msgid "UpLoad"
4451 msgstr "アップロード"
4452
4453 msgid "_WikiTranslation"
4454 msgstr ""
4455
4456 msgid "Show translations of various words or pages."
4457 msgstr ""
4458
4459 #, php-format
4460 msgid ""
4461 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4462 "service for %s to language %s"
4463 msgstr ""
4464
4465 #, php-format
4466 msgid "Define the translation for %s in %s"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "YouTube"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Embed YouTube videos."
4473 msgstr ""
4474
4475 #, php-format
4476 msgid "Required argument %s missing"
4477 msgstr ""
4478
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Purge cancelled"
4481 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4482
4483 msgid "Sorry, this page does not exist."
4484 msgstr ""
4485
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Purge Page"
4488 msgstr "変更しませんでした。"
4489
4490 #, php-format
4491 msgid "You are about to purge “%s”!"
4492 msgstr ""
4493
4494 msgid "Someone has edited the page!"
4495 msgstr ""
4496
4497 #, php-format
4498 msgid ""
4499 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4500 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4501 "the database."
4502 msgstr ""
4503
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Remove cancelled"
4506 msgstr "ページ削除"
4507
4508 msgid "Remove Page"
4509 msgstr "ページ削除"
4510
4511 #, php-format
4512 msgid "You are about to remove “%s”!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #, php-format
4516 msgid ""
4517 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4518 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4519 "from the database."
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Upload error: file too big"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Upload error: file only partially received"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Upload error: no file selected"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Upload error: unknown error #"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "The PhpWiki access log file"
4535 msgstr ""
4536
4537 #, fuzzy, php-format
4538 msgid "the file “%s”"
4539 msgstr "MIMEファイル %s"
4540
4541 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4545 msgstr ""
4546
4547 #, fuzzy, php-format
4548 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4549 msgstr "インライン画像一覧"
4550
4551 #, php-format
4552 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4553 msgstr ""
4554
4555 #, php-format
4556 msgid ""
4557 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4558 " Spaces must be quoted with %%20."
4559 msgstr ""
4560
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid image size"
4563 msgstr "インライン画像一覧"
4564
4565 msgid "BAD phpwiki: URL"
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Lock page to enable link"
4569 msgstr ""
4570
4571 #, php-format
4572 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4573 msgstr ""
4574
4575 #, php-format
4576 msgid "Leading %s not allowed"
4577 msgstr ""
4578
4579 msgid "White space converted to single space"
4580 msgstr ""
4581
4582 msgid "Control characters not allowed"
4583 msgstr ""
4584
4585 #, fuzzy, php-format
4586 msgid "Illegal chars %s removed"
4587 msgstr "ページ名が正しくありません。"
4588
4589 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid ""
4593 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
4594 "markup. "
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "Revision Not Found"
4598 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4599
4600 #, php-format
4601 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Bad Version"
4605 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4606
4607 msgid "-???"
4608 msgstr ""
4609
4610 #, php-format
4611 msgid "%s B"
4612 msgstr ""
4613
4614 #, php-format
4615 msgid "%s bytes"
4616 msgstr "%s バイト"
4617
4618 #, php-format
4619 msgid "%s KiB"
4620 msgstr ""
4621
4622 #, fuzzy, php-format
4623 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4624 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4625
4626 #, php-format
4627 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4628 msgstr ""
4629
4630 #, php-format
4631 msgid "%s: argument index out of range"
4632 msgstr ""
4633
4634 #, php-format
4635 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4636 msgstr ""
4637
4638 #, php-format
4639 msgid "... (first %s words)"
4640 msgstr ""
4641
4642 #, php-format
4643 msgid "%4d  %s\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "HomePage"
4650 msgstr "ホームページ"
4651
4652 msgid "always skip the HomePage."
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "newer than the existing page."
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "older than the existing page."
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "unknown format."
4662 msgstr ""
4663
4664 #, php-format
4665 msgid "%s does not exist"
4666 msgstr ""
4667
4668 #, php-format
4669 msgid "Check for necessary %s updates"
4670 msgstr ""
4671
4672 #, fuzzy
4673 msgid "ActionPage"
4674 msgstr "操作ページ"
4675
4676 #, fuzzy
4677 msgid "_AuthInfo"
4678 msgstr "編集者:"
4679
4680 #, fuzzy
4681 msgid "DebugAuthInfo"
4682 msgstr "デバグ情報"
4683
4684 #, fuzzy
4685 msgid "_GroupInfo"
4686 msgstr "デバグ情報"
4687
4688 #, fuzzy
4689 msgid "GroupAuthInfo"
4690 msgstr "編集者:"
4691
4692 #, php-format
4693 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4694 msgstr ""
4695
4696 #, fuzzy
4697 msgid "rename to Help: pages"
4698 msgstr "選択ページを全て削除"
4699
4700 #, fuzzy, php-format
4701 msgid "rename %s to %s"
4702 msgstr "%s から読込まれました。"
4703
4704 msgid "MISSING"
4705 msgstr ""
4706
4707 msgid "CREATED"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "database"
4711 msgstr ""
4712
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Backend type: "
4715 msgstr "データベースタイプ"
4716
4717 #, fuzzy, php-format
4718 msgid "Check for table %s"
4719 msgstr "全ページ一覧"
4720
4721 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "SKIP"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "ADDING"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4731 msgstr ""
4732
4733 #, fuzzy
4734 msgid "fixed"
4735 msgstr "最終更新日時"
4736
4737 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4738 msgstr ""
4739
4740 #, php-format
4741 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4748 msgstr ""
4749
4750 #, php-format
4751 msgid "version <em>%s</em>"
4752 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4753
4754 msgid "not affected"
4755 msgstr ""
4756
4757 msgid "FIXED"
4758 msgstr ""
4759
4760 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "FIXING"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid ""
4770 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4771 "database."
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid ""
4775 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4776 "UPDATE mysql"
4777 msgstr ""
4778
4779 msgid "DB admin user:"
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "DB admin password:"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "CONVERTING"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "Check for relation field in link table"
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4795 msgstr ""
4796
4797 #, fuzzy
4798 msgid "plugin argument"
4799 msgstr "インライン画像一覧"
4800
4801 #, php-format
4802 msgid "%s not found in %s"
4803 msgstr ""
4804
4805 #, php-format
4806 msgid "couldn't move %s to %s"
4807 msgstr ""
4808
4809 #, php-format
4810 msgid "file %s is not writable"
4811 msgstr ""
4812
4813 #, php-format
4814 msgid "Check for %s"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4824 msgstr ""
4825
4826 #, fuzzy
4827 msgid "fixed with"
4828 msgstr "最終更新日時"
4829
4830 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4834 msgstr ""
4835
4836 #, php-format
4837 msgid "%s: Can't open dba database"
4838 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4839
4840 #, php-format
4841 msgid "“%s”: corrupt file"
4842 msgstr ""
4843
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4847 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4848 msgstr ""
4849
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "renamed from %s"
4852 msgstr "%s から読込まれました。"
4853
4854 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4855 msgstr ""
4856
4857 #, php-format
4858 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4859 msgstr ""
4860
4861 #, php-format
4862 msgid "Describe %s here."
4863 msgstr "ここに%sを記述します。"
4864
4865 #, php-format
4866 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "Every"
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "Anonymous Users"
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "Bogo Users"
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "Signed Users"
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Authenticated Users"
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "Administrators"
4888 msgstr ""
4889
4890 #, php-format
4891 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4892 msgstr ""
4893
4894 #, php-format
4895 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #, php-format
4899 msgid "Unknown special group “%s”"
4900 msgstr ""
4901
4902 #, php-format
4903 msgid "Group page “%s” does not exist"
4904 msgstr ""
4905
4906 #, php-format
4907 msgid "Group %s does not exist"
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4911 msgstr ""
4912
4913 #, php-format
4914 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4915 msgstr ""
4916
4917 #, fuzzy, php-format
4918 msgid "%s not defined"
4919 msgstr "%s: 未定義でした。"
4920
4921 msgid "No LDAP in this PHP version"
4922 msgstr ""
4923
4924 #, php-format
4925 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Buddies:"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "# things"
4932 msgstr ""
4933
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Rating"
4936 msgstr "ユーザー統計"
4937
4938 msgid "Go?"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "MinMisery"
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Avg. Rating"
4945 msgstr ""
4946
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Top Recommendations"
4949 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
4950
4951 msgid "Members:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #, php-format
4955 msgid ""
4956 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4957 "referring page."
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4961 msgstr ""
4962
4963 #, php-format
4964 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4965 msgstr ""
4966
4967 #, php-format
4968 msgid "Plugin %s failed."
4969 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4970
4971 #, php-format
4972 msgid "Plugin %s disabled."
4973 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4974
4975 #, php-format
4976 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4977 msgstr ""
4978
4979 #, php-format
4980 msgid "%s: no such class"
4981 msgstr ""
4982
4983 #, php-format
4984 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4985 msgstr ""
4986
4987 msgid "Never edited"
4988 msgstr ""
4989
4990 #, php-format
4991 msgid "%s at %s"
4992 msgstr ""
4993
4994 #, php-format
4995 msgid "Version %s, saved on %s"
4996 msgstr ""
4997
4998 #, fuzzy, php-format
4999 msgid "Last edited on %s"
5000 msgstr "最終編集日時: %s"
5001
5002 msgid "today"
5003 msgstr "今日"
5004
5005 msgid "yesterday"
5006 msgstr "昨日"
5007
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "Owner: %s"
5010 msgstr "ユーザーID:"
5011
5012 #, php-format
5013 msgid "Empty link to: %s"
5014 msgstr ""
5015
5016 #, php-format
5017 msgid "Create: %s"
5018 msgstr "作成: %s"
5019
5020 #, php-format
5021 msgid "Google:%s"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Sign Out"
5025 msgstr "サインサウト"
5026
5027 msgid "Sign In"
5028 msgstr "サインイン"
5029
5030 msgid "Lock Page"
5031 msgstr "ページロック"
5032
5033 msgid "Unlock Page"
5034 msgstr "ページロック解除"
5035
5036 msgid ""
5037 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Printer"
5041 msgstr "プリンター"
5042
5043 msgid "Top & bottom toolbars"
5044 msgstr "上部と下部のツールバー"
5045
5046 msgid "Modern"
5047 msgstr ""
5048
5049 #, php-format
5050 msgid "Plugin %s: undefined"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid "Related Links"
5054 msgstr ""
5055
5056 msgid "External Links"
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Invalid username."
5060 msgstr ""
5061
5062 #, php-format
5063 msgid "%s is missing"
5064 msgstr ""
5065
5066 #, php-format
5067 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5068 msgstr ""
5069
5070 #, php-format
5071 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5072 msgstr ""
5073
5074 #, php-format
5075 msgid " %s AUTH ignored."
5076 msgstr ""
5077
5078 #, php-format
5079 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5080 msgstr ""
5081
5082 #, php-format
5083 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5087 msgstr ""
5088
5089 #, php-format
5090 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid "Could not search in LDAP"
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "User not found in LDAP"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Wrong password: "
5103 msgstr ""
5104
5105 #, php-format
5106 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5107 msgstr ""
5108
5109 #, php-format
5110 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5111 msgstr ""
5112
5113 msgid ""
5114 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5115 msgstr ""
5116
5117 msgid "Invalid password."
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid "Invalid password or userid."
5121 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5122
5123 msgid "Insufficient permissions."
5124 msgstr ""
5125
5126 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5127 msgstr ""
5128
5129 msgid "Default preferences will be used."
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid ""
5136 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5137 "Sorry, you cannot login.\n"
5138 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5142 msgstr ""
5143
5144 msgid ""
5145 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5146 "change ADMIN_PASSWD."
5147 msgstr ""
5148
5149 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5150 msgstr ""
5151
5152 #, php-format
5153 msgid ""
5154 "Welcome to %s!\n"
5155 "Your e-mail account is verified and\n"
5156 "will be used to send page change notifications.\n"
5157 "See %s"
5158 msgstr ""
5159
5160 #, php-format
5161 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5162 msgstr ""
5163
5164 #, php-format
5165 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5166 msgstr ""
5167
5168 #, php-format
5169 msgid "PersonalPage login method:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #, php-format
5173 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5174 msgstr ""
5175
5176 #, php-format
5177 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5178 msgstr ""
5179
5180 #, php-format
5181 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5182 msgstr ""
5183
5184 #, php-format
5185 msgid "Given password ignored."
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid ""
5189 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5190 "ini"
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid ""
5194 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5195 "saved."
5196 msgstr ""
5197
5198 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5199 msgstr ""
5200
5201 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5202 msgstr ""
5203
5204 msgid "CategoryHomepage"
5205 msgstr ""
5206
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Preferences"
5209 msgstr "参照一覧"
5210
5211 #, php-format
5212 msgid ""
5213 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5214 "password in your UserPreferences."
5215 msgstr ""
5216
5217 #, php-format
5218 msgid "Couldn't connect to %s"
5219 msgstr ""
5220
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Apply changes"
5223 msgstr "変更しませんでした。"
5224
5225 msgid "Exit toolbar"
5226 msgstr ""
5227
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Title 1"
5230 msgstr "タイトル"
5231
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Title 2"
5234 msgstr "タイトル"
5235
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Title 3"
5238 msgstr "タイトル"
5239
5240 msgid "Verbatim"
5241 msgstr ""
5242
5243 msgid "Insert Wikitext section"
5244 msgstr ""
5245
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Sup"
5248 msgstr "サブページ"
5249
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Sub"
5252 msgstr "送信"
5253
5254 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5255 msgstr ""
5256
5257 msgid "xml-rpc change"
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5261 msgstr ""
5262
5263 #, php-format
5264 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5265 msgstr ""
5266
5267 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5268 msgstr ""
5269
5270 #, php-format
5271 msgid "[%d] See [%s]"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "References"
5275 msgstr "参照一覧"
5276
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Home"
5279 msgstr "ホームページ"
5280
5281 #, fuzzy
5282 msgid "About"
5283 msgstr "カウント"
5284
5285 msgid "HowTo"
5286 msgstr ""
5287
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Info"
5290 msgstr "編集者:"
5291
5292 msgid "View Source"
5293 msgstr "ソースを見る"
5294
5295 msgid "Headline"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Add Entry"
5299 msgstr ""
5300
5301 msgid "Help/GoodStyle"
5302 msgstr ""
5303
5304 #, php-format
5305 msgid "See %s tips for editing."
5306 msgstr ""
5307
5308 msgid "Help/TextFormattingRules"
5309 msgstr ""
5310
5311 msgid "Synopsis"
5312 msgstr "要約"
5313
5314 msgid "Note:"
5315 msgstr "ノート:"
5316
5317 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "View the current version."
5321 msgstr "現在のバージョンを表示する"
5322
5323 #, php-format
5324 msgid "Page Execution took %s seconds"
5325 msgstr ""
5326
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Diff previous Revision"
5329 msgstr "前のリビジョン"
5330
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Diff previous Author"
5333 msgstr "前の編集者"
5334
5335 msgid "Navigation"
5336 msgstr ""
5337
5338 msgid "Admin"
5339 msgstr "管理"
5340
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Blog"
5343 msgstr "ダイアログ"
5344
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Page Trail"
5347 msgstr "ページ名"
5348
5349 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5350 msgstr ""
5351
5352 #, php-format
5353 msgid "Comment modified on %s by %s"
5354 msgstr ""
5355
5356 #, php-format
5357 msgid "Comments on %s by %s."
5358 msgstr ""
5359
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Lock"
5362 msgstr "ロックしました"
5363
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Unlock"
5366 msgstr "ページロック解除"
5367
5368 #, fuzzy
5369 msgid "blog"
5370 msgstr "ダイアログ"
5371
5372 msgid "(diff)"
5373 msgstr "(差分)"
5374
5375 msgid "Edit Old Revision"
5376 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5377
5378 #, fuzzy
5379 msgid "PurgeHtmlCache"
5380 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5381
5382 msgid ""
5383 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5384 "accessed."
5385 msgstr ""
5386
5387 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5388 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5389
5390 msgid "edit area"
5391 msgstr "編集エリア"
5392
5393 #, php-format
5394 msgid ""
5395 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5396 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5397
5398 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5399 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5400
5401 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid "H"
5405 msgstr "高さ"
5406
5407 msgid "W"
5408 msgstr "幅"
5409
5410 msgid "Adjust"
5411 msgstr "調整"
5412
5413 msgid "Page Content: "
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "This is a minor change."
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "Use old markup"
5420 msgstr "古いマークアップを使用"
5421
5422 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "HowToUseWiki"
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "WikiWikiWeb"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Today"
5432 msgstr "今日"
5433
5434 #, fuzzy
5435 msgid "LiveSearch"
5436 msgstr "タイトル検索"
5437
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "You are signed in as %s"
5440 msgstr "%s としてサインインしました"
5441
5442 msgid "Enter your UserId to sign in"
5443 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5444
5445 msgid "Revert"
5446 msgstr ""
5447
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Add Comment"
5450 msgstr "コメント追加"
5451
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Remove Comment"
5454 msgstr "コメント"
5455
5456 #, fuzzy, php-format
5457 msgid "Modified on %s by %s"
5458 msgstr "編集: %s"
5459
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "%s by %s"
5462 msgstr "%s バイト"
5463
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid ", Memory: %s"
5466 msgstr "編集: %s"
5467
5468 msgid "Dialog"
5469 msgstr "ダイアログ"
5470
5471 msgid "Make the page read-only?"
5472 msgstr ""
5473
5474 msgid "Export to a separate public area?"
5475 msgstr ""
5476
5477 msgid "Public"
5478 msgstr ""
5479
5480 msgid "Post new"
5481 msgstr ""
5482
5483 msgid "Title:"
5484 msgstr ""
5485
5486 msgid "Reply"
5487 msgstr ""
5488
5489 msgid "Add Message"
5490 msgstr ""
5491
5492 #, php-format
5493 msgid "You can personalize various settings in %s."
5494 msgstr ""
5495
5496 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
5497 msgstr ""
5498
5499 #, php-format
5500 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5501 msgstr ""
5502
5503 msgid "1 word"
5504 msgstr ""
5505
5506 #, php-format
5507 msgid "%s words"
5508 msgstr ""
5509
5510 #, php-format
5511 msgid "Version %s"
5512 msgstr "バージョン %s"
5513
5514 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid ":"
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid "Saved on"
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid "Supplanted on"
5524 msgstr ""
5525
5526 msgid "Page Version"
5527 msgstr "ページバージョン"
5528
5529 msgid "Is External"
5530 msgstr ""
5531
5532 #, fuzzy
5533 msgid "No"
5534 msgstr "なし"
5535
5536 #, fuzzy
5537 msgid "ACL type"
5538 msgstr "データベースタイプ"
5539
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Home Page"
5542 msgstr "ホームページ"
5543
5544 msgid "User page"
5545 msgstr "ユーザーページ"
5546
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Action Page"
5549 msgstr "操作ページ"
5550
5551 msgid "Blog page"
5552 msgstr "Blogページ"
5553
5554 msgid "InterWikiMap"
5555 msgstr ""
5556
5557 msgid "Subpage"
5558 msgstr "サブページ"
5559
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Page Type"
5562 msgstr "ページの種類<:"
5563
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5567 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5568 "in RecentChanges to your home page."
5569 msgstr ""
5570
5571 msgid ""
5572 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5573 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5574 msgstr ""
5575
5576 msgid "New users may use an empty password."
5577 msgstr ""
5578
5579 msgid "UserId:"
5580 msgstr "ユーザーID:"
5581
5582 msgid "or"
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid "OpenID"
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid "Password:"
5589 msgstr "パスワード:"
5590
5591 msgid "Article"
5592 msgstr ""
5593
5594 msgid "Edit aborted."
5595 msgstr "編集を中断しました。"
5596
5597 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5598 msgstr ""
5599
5600 msgid "Switch to detailed list"
5601 msgstr ""
5602
5603 #, php-format
5604 msgid "Our users created a total of %d pages."
5605 msgstr ""
5606
5607 #, php-format
5608 msgid "We have a total of %d registered users."
5609 msgstr ""
5610
5611 #, php-format
5612 msgid "The newest registered user is %s."
5613 msgstr ""
5614
5615 #, php-format
5616 msgid ""
5617 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5618 "Guests"
5619 msgstr ""
5620
5621 #, php-format
5622 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5623 msgstr ""
5624
5625 msgid "Registered Users Online: "
5626 msgstr ""
5627
5628 msgid "Admin is also online."
5629 msgstr ""
5630
5631 #, php-format
5632 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5633 msgstr ""
5634
5635 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5636 msgstr ""
5637
5638 msgid "Switch to summary"
5639 msgstr ""
5640
5641 msgid "Registered Users"
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Guests"
5645 msgstr ""
5646
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Prev"
5649 msgstr "プレビューする"
5650
5651 #, php-format
5652 msgid " - %d / %d - "
5653 msgstr ""
5654
5655 #, php-format
5656 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5657 msgstr ""
5658
5659 #, php-format
5660 msgid "Thank you for editing %s."
5661 msgstr ""
5662
5663 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5664 msgstr ""
5665
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Quick Search"
5668 msgstr "全文検索"
5669
5670 #, php-format
5671 msgid "Authenticated as %s"
5672 msgstr ""
5673
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5676 msgstr "%s としてサインインしました"
5677
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Click to authenticate as %s"
5680 msgstr "%sでソートします。"
5681
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Sign in as:"
5684 msgstr "サインイン"
5685
5686 msgid "<system theme>"
5687 msgstr "<システムテーマ>"
5688
5689 msgid "Personal theme:"
5690 msgstr "個人テーマ"
5691
5692 msgid "<system language>"
5693 msgstr "<システム言語>"
5694
5695 msgid "Personal language:"
5696 msgstr "個人言語"
5697
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid "User preferences for user %s"
5700 msgstr "ユーザー設定"
5701
5702 msgid "UserId"
5703 msgstr "ユーザーID"
5704
5705 msgid "Auth Level"
5706 msgstr "認証レベル"
5707
5708 msgid "Auth Method"
5709 msgstr "認証方法"
5710
5711 msgid "Theme"
5712 msgstr "テーマ"
5713
5714 msgid "Language"
5715 msgstr "言語"
5716
5717 msgid "Change Password"
5718 msgstr "パスワード変更"
5719
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Set Password"
5722 msgstr "パスワード:"
5723
5724 msgid "New password"
5725 msgstr "新規パスワード"
5726
5727 msgid "Type it again"
5728 msgstr "もう一度入力"
5729
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Your e-mail"
5732 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5733
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Status"
5736 msgstr "状況:"
5737
5738 msgid "e-mail verified."
5739 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5740
5741 msgid "e-mail not yet verified."
5742 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5743
5744 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5745 msgstr ""
5746
5747 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid ""
5751 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "Do not send my own modifications"
5755 msgstr ""
5756
5757 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Do not send minor modifications"
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "Appearance"
5767 msgstr "外観"
5768
5769 msgid "Here you can override site-specific default values."
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "System default:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #, php-format
5776 msgid "Hide %s"
5777 msgstr "ヒット数"
5778
5779 msgid ""
5780 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5781 "only browsers or slow connections."
5782 msgstr ""
5783
5784 #, php-format
5785 msgid "Add %s"
5786 msgstr "ヒット数"
5787
5788 #, php-format
5789 msgid ""
5790 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5791 "behind the pagename instead. See %s."
5792 msgstr ""
5793
5794 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5795 msgstr ""
5796
5797 #, php-format
5798 msgid ""
5799 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5800 "See %s."
5801 msgstr ""
5802
5803 msgid "Edit Area Size"
5804 msgstr "編集エリアのサイズ"
5805
5806 msgid "Height"
5807 msgstr "高さ"
5808
5809 msgid "Width"
5810 msgstr "幅"
5811
5812 msgid ""
5813 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5814 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5815 "preference will be ignored."
5816 msgstr ""
5817
5818 msgid "Time Zone"
5819 msgstr "タイムゾーン"
5820
5821 #, php-format
5822 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5823 msgstr ""
5824
5825 #, php-format
5826 msgid "The current time at the server is %s."
5827 msgstr ""
5828
5829 #, php-format
5830 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5831 msgstr ""
5832
5833 msgid "Date Format"
5834 msgstr "データフォーマット"
5835
5836 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5837 msgstr ""
5838
5839 msgid "Update Preferences"
5840 msgstr "設定を更新しました"
5841
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Reset Preferences"
5844 msgstr "参照一覧"
5845
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "Entry on %s by %s."
5848 msgstr "%s バイト"
5849
5850 msgid "New Topic"
5851 msgstr ""
5852
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "Posted: %s"
5855 msgstr "ユーザーID:"
5856
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Page"
5859 msgstr "ホームページ"
5860
5861 msgid "Template/Talk"
5862 msgstr ""
5863
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Create Page"
5866 msgstr "ページを作成しています。"
5867
5868 #, fuzzy
5869 msgid "History"
5870 msgstr "ページ履歴"
5871
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Last Difference"
5874 msgstr "設定を更新しました"
5875
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Page Info"
5878 msgstr "ページ情報"
5879
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Back Links"
5882 msgstr "ログイン"
5883
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Change Owner"
5886 msgstr "国名変更"
5887
5888 msgid "Access Rights"
5889 msgstr ""
5890
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Purge"
5893 msgstr "前後"
5894
5895 msgid "Error:"
5896 msgstr ""
5897
5898 msgid "This revision of the page does not exist."
5899 msgstr ""
5900
5901 #, fuzzy
5902 msgid ""
5903 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5904 "edit area at the bottom of the page.)"
5905 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5906
5907 #, fuzzy
5908 msgid ""
5909 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5910 "the current version."
5911 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5912
5913 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Make the page public?"
5917 msgstr ""
5918
5919 msgid "Make the page external?"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid "TextFormattingRules"
5923 msgstr ""
5924
5925 msgid "Recent Changes"
5926 msgstr ""
5927
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Special Pages"
5930 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5931
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Random Page"
5934 msgstr "ランダムページ"
5935
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Like Pages"
5938 msgstr "ページロック"
5939
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Wiki Admin"
5942 msgstr "管理"
5943
5944 #, fuzzy
5945 msgid "My User Page"
5946 msgstr "ユーザーページ"
5947
5948 #, fuzzy
5949 msgid "User Preferences"
5950 msgstr "ユーザー設定"
5951
5952 #, fuzzy
5953 msgid "User preferences for this project"
5954 msgstr "ユーザー設定"
5955
5956 msgid "E-mail Notification"
5957 msgstr ""
5958
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5961 msgstr "ユーザー設定"
5962
5963 msgid "Menus"
5964 msgstr ""
5965
5966 msgid "Top Menu"
5967 msgstr ""
5968
5969 msgid "PDF"
5970 msgstr ""
5971
5972 msgid "Check menu items to display."
5973 msgstr ""
5974
5975 msgid "Left Menu"
5976 msgstr ""
5977
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Show Page Trail"
5980 msgstr "ページ名"
5981
5982 msgid "Show Page Trail at top of page."
5983 msgstr ""
5984
5985 msgid "Hide or show LinkIcons."
5986 msgstr ""
5987
5988 #, fuzzy
5989 msgid "This page is external."
5990 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5991
5992 msgid "This project is shared with third-party users"
5993 msgstr ""
5994
5995 #, php-format
5996 msgid " (non %s users)."
5997 msgstr ""
5998
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Views"
6001 msgstr "ソースを見る"
6002
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Watch"
6005 msgstr "幅"
6006
6007 msgid "Special Actions"
6008 msgstr ""
6009
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Page info"
6012 msgstr "ページ情報"
6013
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Author history"
6016 msgstr "編集者:"
6017
6018 msgid "Page dump"
6019 msgstr ""
6020
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Purge HTML cache"
6023 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
6024
6025 msgid "Copyrights"
6026 msgstr ""
6027
6028 msgid "GeneralDisclaimer"
6029 msgstr ""
6030
6031 #, php-format
6032 msgid "Statistics about %s."
6033 msgstr ""
6034
6035 msgid "Recent changes"
6036 msgstr ""
6037
6038 msgid "The list of recent changes in the wiki."
6039 msgstr ""
6040
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Recent comments"
6043 msgstr "コメント"
6044
6045 msgid "Recent new pages"
6046 msgstr ""
6047
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Like pages"
6050 msgstr "ページロック"
6051
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Find page"
6054 msgstr "ページ検索"
6055
6056 msgid "Search:"
6057 msgstr "検索:"
6058
6059 msgid "Toolbox"
6060 msgstr ""
6061
6062 msgid "What links here"
6063 msgstr ""
6064
6065 msgid "Related changes"
6066 msgstr ""
6067
6068 msgid "Administration"
6069 msgstr ""
6070
6071 msgid "Upload images or media files"
6072 msgstr ""
6073
6074 msgid "Printable version"
6075 msgstr ""
6076
6077 msgid "Display as Pdf"
6078 msgstr ""
6079
6080 #, fuzzy
6081 msgid "My Discussion"
6082 msgstr "バージョン"
6083
6084 #, fuzzy
6085 msgid "My Preferences"
6086 msgstr "参照一覧"
6087
6088 msgid "MyRecentChanges"
6089 msgstr ""
6090
6091 msgid "My Changes"
6092 msgstr ""
6093
6094 msgid "Logout"
6095 msgstr ""
6096
6097 msgid "Favorite Categories"
6098 msgstr ""
6099
6100 msgid "EditText"
6101 msgstr ""
6102
6103 #, php-format
6104 msgid "%s of this page"
6105 msgstr ""
6106
6107 #, php-format
6108 msgid ""
6109 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6110 msgstr ""
6111
6112 msgid "TermsOfUse"
6113 msgstr ""
6114
6115 #, fuzzy
6116 msgid "View Page"
6117 msgstr "ページロック"
6118
6119 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
6120 msgstr ""
6121
6122 msgid "Wysiwyg Editor"
6123 msgstr ""
6124
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Past versions of this page."
6127 msgstr "ページを作成しています。"
6128
6129 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
6130 msgstr ""
6131
6132 msgid "Main Categories"
6133 msgstr ""
6134
6135 msgid "Search term(s)"
6136 msgstr ""
6137
6138 msgid "Login required..."
6139 msgstr ""
6140
6141 msgid "Sidebar"
6142 msgstr "スライドバー"
6143
6144 msgid "Edit this page"
6145 msgstr "ページを編集しています。"
6146
6147 #~ msgid "Plugins"
6148 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6149
6150 #~ msgid "from %s"
6151 #~ msgstr "%s から"
6152
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "%s is empty"
6155 #~ msgstr "%s が空です。"
6156
6157 #~ msgid "file %s not found"
6158 #~ msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
6159
6160 #~ msgid "View the current version"
6161 #~ msgstr "現在のバージョンを表示する"
6162
6163 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6164 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "Change owner of selected pages"
6168 #~ msgstr "選択ページを全て削除"
6169
6170 #~ msgid "<none>"
6171 #~ msgstr "<なし>"
6172
6173 #~ msgid "Current language: “%s”"
6174 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6175
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
6178 #~ msgstr "全ページ一覧"
6179
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "No pagename specified"
6182 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6183
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "No page specified."
6186 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Chown"
6190 #~ msgstr "カウント"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "SpecialPages"
6194 #~ msgstr "シリアライズページを出力しています。"
6195
6196 #~ msgid "too long"
6197 #~ msgstr "長すぎます。"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Invalid pagename!"
6201 #~ msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "' in page name."
6205 #~ msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"