]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Remove chmod
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Convert"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Preview"
280 msgstr "プレビューする"
281
282 msgid "Save"
283 msgstr "保存する"
284
285 msgid "Changes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Upload"
289 msgstr "アップロード"
290
291 msgid "Spell Check"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "Author will be logged as %s."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Keep old"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Overwrite with new"
302 msgstr ""
303
304 #, php-format
305 msgid "Merge and Edit: %s"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Undo"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Undo disabled"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Operation undone"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
318 msgstr ""
319
320 #, php-format
321 msgid "String \"%s\" not found."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Search & Replace"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Search for"
328 msgstr "検索"
329
330 msgid "Replace with"
331 msgstr ""
332
333 msgid "OK"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Close"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bold text"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Bold text [alt-b]"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Italic text"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Italic text [alt-i]"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Strike-through text"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Strike"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Color text"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Color"
361 msgstr ""
362
363 msgid "PageName|optional label"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Link to page"
367 msgstr ""
368
369 msgid "http://www.example.com|optional label"
370 msgstr ""
371
372 msgid "External link (remember http:// prefix)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Headline text"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Level 1 headline"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Insert non-formatted text here"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Ignore wiki formatting"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Your signature"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Horizontal line"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Sample table"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Enumeration"
397 msgstr ""
398
399 msgid "List"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Table of Contents"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Page Name"
406 msgstr "ページ名"
407
408 msgid "Redirect"
409 msgstr "転送"
410
411 msgid "Template Name"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Template"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Click a button to get an example text"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Undo Search & Replace"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Insert Categories"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Insert"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Insert Plugin"
430 msgstr "プラグインを追加"
431
432 msgid "Insert PageLink"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Insert Image or Video"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Insert Template"
439 msgstr ""
440
441 #, php-format
442 msgid "%s: error while handling error:"
443 msgstr ""
444
445 #, php-format
446 msgid "%s: file not found"
447 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
448
449 msgid "CategoryGroup"
450 msgstr ""
451
452 msgid "An unnamed PhpWiki"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Invalid [] syntax ignored"
456 msgstr ""
457
458 msgid ": "
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "Page name too long"
463 msgstr "%s から読込まれました。"
464
465 #, fuzzy, php-format
466 msgid "Illegal character “%s” in page name."
467 msgstr "ページ名が正しくありません。"
468
469 #, php-format
470 msgid "unknown color %s ignored"
471 msgstr ""
472
473 msgid "ZIP files of database"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dump to directory"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Upload File"
480 msgstr "ファイル読込み"
481
482 msgid "Load File"
483 msgstr "ファイル読込み"
484
485 msgid "Upgrade"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Dump Pages as XHTML"
489 msgstr "XHTMLで出力"
490
491 msgid "PhpWikiAdministration"
492 msgstr ""
493
494 #, php-format
495 msgid "Edited by: %s"
496 msgstr "編集: %s"
497
498 msgid "LoadDump"
499 msgstr ""
500
501 #, php-format
502 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "You must specify a directory to dump to"
523 msgstr ""
524
525 #, php-format
526 msgid "Cannot create directory “%s”"
527 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
528
529 #, php-format
530 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
531 msgstr ""
532
533 #, php-format
534 msgid "Using directory “%s”"
535 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
536
537 msgid "Dumping Pages"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Skipped."
541 msgstr ""
542
543 #, php-format
544 msgid "saved as %s"
545 msgstr "%s を保存しました。"
546
547 #, php-format
548 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
549 msgstr ""
550
551 #, php-format
552 msgid "%s bytes written"
553 msgstr "%s  バイト書き込みました。"
554
555 #, php-format
556 msgid "... copied to %s"
557 msgstr ""
558
559 #, php-format
560 msgid "... not copied to %s"
561 msgstr ""
562
563 msgid "saved as "
564 msgstr "を保存しました。"
565
566 msgid "... not found"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Empty pagename!"
570 msgstr "ページ名が未指定です!"
571
572 #, php-format
573 msgid "“%s”: Bad page name"
574 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
575
576 #, fuzzy, php-format
577 msgid "from “%s”"
578 msgstr "%s から"
579
580 #, fuzzy
581 msgid "New page"
582 msgstr "新規ページ"
583
584 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
585 msgstr ""
586
587 msgid "keep old"
588 msgstr ""
589
590 msgid "has edit conflicts - skipped"
591 msgstr ""
592
593 #, php-format
594 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
595 msgstr ""
596
597 #, php-format
598 msgid "- saved to database as version %d"
599 msgstr ""
600
601 #, php-format
602 msgid "MIME file %s"
603 msgstr "MIMEファイル %s"
604
605 #, php-format
606 msgid "Serialized file %s"
607 msgstr "シリアライズファイル %s"
608
609 #, php-format
610 msgid "plain file %s"
611 msgstr "プレインファイル %s"
612
613 msgid "Merge Edit"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Restore Anyway"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Overwrite All"
620 msgstr ""
621
622 msgid " Sorry, cannot merge."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Revert: missing required version argument"
626 msgstr ""
627
628 msgid "No revert: no page content"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "No revert: same version page"
633 msgstr "ユーザーページ"
634
635 msgid "Revert cancelled"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Yes"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Cancel"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "Revert to version %d"
646 msgstr "バージョン %d"
647
648 #, php-format
649 msgid "Revert: %s"
650 msgstr ""
651
652 #, php-format
653 msgid "- version %d saved to database as version %d"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid "%s: not defined"
658 msgstr "%s: 未定義でした。"
659
660 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
661 msgstr ""
662
663 #, php-format
664 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
665 msgstr ""
666
667 msgid "Skipping"
668 msgstr ""
669
670 #, php-format
671 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #, php-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #, php-format
679 msgid "Loading “%s”"
680 msgstr "“%s” を読込み中です。"
681
682 msgid "Loading up virgin wiki"
683 msgstr ""
684
685 msgid "No uploaded file to upload?"
686 msgstr ""
687
688 #, php-format
689 msgid "Uploading %s"
690 msgstr "%s をアップロード中です。"
691
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "PageChange Notification of %s"
694 msgstr "メール通知"
695
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "sent to %s"
698 msgstr "%s に戻る"
699
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
702 msgstr "メール通知"
703
704 #, fuzzy
705 msgid "Page change"
706 msgstr "変更しませんでした。"
707
708 #, fuzzy
709 msgid "Page creation"
710 msgstr "ページバージョン"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Created by: %s"
714 msgstr "作成: %s"
715
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Summary: %s"
718 msgstr "要約"
719
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Renamed by: %s"
722 msgstr "%s から読込まれました。"
723
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Page rename %s to %s"
726 msgstr "%s から読込まれました。"
727
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "User %s removed page %s"
730 msgstr "ページをロックしました。"
731
732 msgid "E-mail address confirmation"
733 msgstr ""
734
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
738 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
739 "\n"
740 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
741 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
742 "\n"
743 "%s\n"
744 "\n"
745 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
746 "will expire at %s."
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "Optimizing database"
751 msgstr "%s を最適化中です"
752
753 msgid "FORBIDDEN"
754 msgstr ""
755
756 msgid "ANON"
757 msgstr ""
758
759 msgid "BOGO"
760 msgstr ""
761
762 msgid "USER"
763 msgstr ""
764
765 msgid "ADMIN"
766 msgstr ""
767
768 msgid "UNOBTAINABLE"
769 msgstr ""
770
771 #, php-format
772 msgid "%s is disallowed on this wiki."
773 msgstr ""
774
775 msgid "authenticated"
776 msgstr ""
777
778 msgid "not authenticated"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Missing PagePermission:"
782 msgstr ""
783
784 #, php-format
785 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
786 msgstr ""
787
788 #, php-format
789 msgid "You must sign in to %s."
790 msgstr ""
791
792 #, php-format
793 msgid "Access for you is forbidden to %s."
794 msgstr ""
795
796 #, php-format
797 msgid "You must be an administrator to %s."
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "view this page"
802 msgstr "新規ページ"
803
804 msgid "diff this page"
805 msgstr ""
806
807 #, fuzzy
808 msgid "dump html pages"
809 msgstr "HTMLページを出力しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "dump serial pages"
813 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
814
815 msgid "edit this page"
816 msgstr "ページを編集しています。"
817
818 #, fuzzy
819 msgid "rename this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "revert to a previous version of this page"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "create this page"
827 msgstr "ページを作成しています。"
828
829 msgid "load files into this wiki"
830 msgstr ""
831
832 msgid "lock this page"
833 msgstr ""
834
835 msgid "purge this page"
836 msgstr ""
837
838 #, fuzzy
839 msgid "remove this page"
840 msgstr "ページ削除"
841
842 msgid "unlock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "upload a zip dump"
846 msgstr ""
847
848 msgid "verify the current action"
849 msgstr ""
850
851 msgid "view the source of this page"
852 msgstr ""
853
854 msgid "access this wiki via XML-RPC"
855 msgstr ""
856
857 msgid "access this wiki via SOAP"
858 msgstr ""
859
860 msgid "download a zip dump from this wiki"
861 msgstr ""
862
863 msgid "download a html zip dump from this wiki"
864 msgstr ""
865
866 #, fuzzy
867 msgid "use"
868 msgstr "全ユーザー"
869
870 msgid "Browsing pages"
871 msgstr "ページを閲覧中です。"
872
873 msgid "Diffing pages"
874 msgstr "ページの差分を出力しています。"
875
876 msgid "Dumping html pages"
877 msgstr "HTMLページを出力しています。"
878
879 msgid "Dumping serial pages"
880 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
881
882 msgid "Editing pages"
883 msgstr "ページを編集しています。"
884
885 msgid "Reverting to a previous version of pages"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Creating pages"
889 msgstr "ページを作成しています。"
890
891 msgid "Loading files"
892 msgstr "ファイルを読込み中です。"
893
894 msgid "Locking pages"
895 msgstr "ページをロック中です。"
896
897 #, fuzzy
898 msgid "Purging pages"
899 msgstr "ページを閲覧中です。"
900
901 msgid "Removing pages"
902 msgstr "ページを削除中です。"
903
904 msgid "Unlocking pages"
905 msgstr "ページのロックを解除中です。"
906
907 msgid "Uploading zip dumps"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Verify the current action"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Viewing the source of pages"
914 msgstr ""
915
916 msgid "XML-RPC access"
917 msgstr ""
918
919 msgid "SOAP access"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Downloading zip dumps"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Downloading html zip dumps"
926 msgstr ""
927
928 #, php-format
929 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
930 msgstr ""
931
932 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
933 msgstr ""
934
935 msgid "You must wait for moderator approval."
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: Bad action"
940 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
941
942 msgid "Fatal PhpWiki Error"
943 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
944
945 msgid "PageDump"
946 msgstr ""
947
948 msgid "FullTextSearch"
949 msgstr "全文検索"
950
951 msgid "TitleSearch"
952 msgstr "タイトル検索"
953
954 #, php-format
955 msgid "%s is not writable."
956 msgstr ""
957
958 msgid "The session.save_path directory"
959 msgstr ""
960
961 #, php-format
962 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
963 msgstr ""
964
965 #, fuzzy, php-format
966 msgid "the session.save_path directory “%s”"
967 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
968
969 #, php-format
970 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
971 msgstr ""
972
973 msgid "Users will not be able to sign in."
974 msgstr ""
975
976 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
977 msgstr ""
978
979 #, php-format
980 msgid "Sort by %s"
981 msgstr "%sでソートします。"
982
983 msgid "reverse"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Click to reverse sort order"
987 msgstr ""
988
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "Click to sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "Click to de-/select all pages"
994 msgstr ""
995
996 #, php-format
997 msgid " ... first %d bytes"
998 msgstr ""
999
1000 #, php-format
1001 msgid " ... around %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, php-format
1005 msgid "%s not found"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "page permission inherited from %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "individual page permission"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "default page permission"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "<no matches>"
1019 msgstr "<一致しません>"
1020
1021 msgid "Content"
1022 msgstr "コンテンツ"
1023
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Permission"
1026 msgstr "バージョン"
1027
1028 msgid "ACL"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "All"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Last Modified"
1035 msgstr "最終更新日時"
1036
1037 msgid "Hits"
1038 msgstr "ヒット"
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "サイズ:"
1043
1044 msgid "Last Summary"
1045 msgstr "最終要約"
1046
1047 msgid "Version"
1048 msgstr "バージョン"
1049
1050 msgid "Last Author"
1051 msgstr "最終編集者"
1052
1053 msgid "Owner"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Creator"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Locked"
1060 msgstr "ロックしました"
1061
1062 msgid "locked"
1063 msgstr "ロックしました"
1064
1065 msgid "External"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "external"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Minor Edit"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "minor"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Markup"
1078 msgstr "マークアップ"
1079
1080 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, php-format
1084 msgid "Columns: %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rename"
1089 msgstr "名称"
1090
1091 msgid "SearchReplace"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "List this page and all subpages"
1096 msgstr "全ページ一覧"
1097
1098 msgid "View this page and all subpages"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Edit this page and all subpages"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Create a new (sub)page"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Download page contents"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Change page attributes"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Remove this page"
1115 msgstr "ページ削除"
1116
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Purge this page"
1119 msgstr "ページを作成しています。"
1120
1121 #, php-format
1122 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Access"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Group/User"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Grant"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Del/+"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Description"
1138 msgstr "説明"
1139
1140 msgid "Add this ACL"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Allow / Deny"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Delete this ACL"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "add "
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Check to add this ACL"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Discussion"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Moniker"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "InterWiki Address"
1165 msgstr "InterWikiアドレス"
1166
1167 #, php-format
1168 msgid "Show and add comments for %s."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, php-format
1172 msgid "A required argument “%s” is missing."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Click to hide the comments"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Click to display all comments"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Click to display"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Comments"
1186 msgstr "コメント"
1187
1188 msgid "List all pages in this wiki."
1189 msgstr ""
1190
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1193 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1194
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1197 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1198
1199 #, php-format
1200 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1201 msgstr ""
1202
1203 #, php-format
1204 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, php-format
1208 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1209 msgstr ""
1210
1211 #, php-format
1212 msgid "Elapsed time: %s s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #, fuzzy
1216 msgid "List all once authenticated users."
1217 msgstr "%sでソートします。"
1218
1219 #, php-format
1220 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "0 - last minute"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "6 - more than 1 year"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "referring_urls"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "external_referers"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "referring_domains"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "remote_hosts"
1254 msgstr ""
1255
1256 #, fuzzy
1257 msgid "users"
1258 msgstr "全ユーザー"
1259
1260 msgid "host_users"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "search_bots"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "search_bots_hits"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "minutes"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "hours"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "days"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "weeks"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Show summary information from the access log table."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1288 msgstr ""
1289
1290 #, php-format
1291 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "<empty>"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Append text to any page in this wiki."
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Appending at the end."
1301 msgstr ""
1302
1303 #, fuzzy
1304 msgid "AppendText"
1305 msgstr "外観"
1306
1307 #, php-format
1308 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1309 msgstr ""
1310
1311 #, php-format
1312 msgid "AppendText to %s"
1313 msgstr ""
1314
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Page successfully updated."
1317 msgstr "パスワード"
1318
1319 #, php-format
1320 msgid "Go to %s."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Render inline ASCII SVG."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Display general and user specific auth information."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "General Auth Settings"
1336 msgstr ""
1337
1338 #, php-format
1339 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "No userid"
1343 msgstr ""
1344
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1348 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Minor"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Author"
1355 msgstr "編集者"
1356
1357 msgid "Summary"
1358 msgstr "要約"
1359
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Modified"
1362 msgstr "最終更新日時"
1363
1364 #, php-format
1365 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1366 msgstr ""
1367
1368 #, php-format
1369 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1370 msgstr ""
1371
1372 #, php-format
1373 msgid "Get debugging information for %s."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, php-format
1377 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, php-format
1381 msgid "No pagedata for %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "<not displayed>"
1385 msgstr ""
1386
1387 #, php-format
1388 msgid "List all pages which link to %s."
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "#"
1392 msgstr ""
1393
1394 #, php-format
1395 msgid "No other page links to %s yet."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, php-format
1399 msgid "One page would link to %s:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #, php-format
1403 msgid "%s pages would link to %s:"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "AND"
1407 msgstr ""
1408
1409 #, php-format
1410 msgid "No page links to %s."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, php-format
1414 msgid "One page links to %s:"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Those"
1418 msgstr ""
1419
1420 #, php-format
1421 msgid "%s pages link to %s:"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "More..."
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1428 msgstr ""
1429
1430 #, php-format
1431 msgid "Blog Entries for %s:"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "BlogArchives"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Blog Archives:"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Archives"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, fuzzy
1447 msgid "New entry"
1448 msgstr "新規コメント"
1449
1450 msgid "No Blog Entries"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, fuzzy
1460 msgid "CalendarList"
1461 msgstr "カレンダー"
1462
1463 #, php-format
1464 msgid "Edit %s"
1465 msgstr "%s を編集"
1466
1467 msgid "Calendar"
1468 msgstr "カレンダー"
1469
1470 msgid "Previous Month"
1471 msgstr "前の月"
1472
1473 msgid "Next Month"
1474 msgstr "次の月"
1475
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Wk"
1478 msgstr "幅"
1479
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Create a Wiki Category Page."
1482 msgstr "ページを作成しています。"
1483
1484 msgid "Render SVG charts."
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1495 msgstr "ページを作成しています。"
1496
1497 msgid "Cannot create page with empty name!"
1498 msgstr ""
1499
1500 #, fuzzy
1501 msgid "CreatePage failed"
1502 msgstr "ページを作成しています。"
1503
1504 #, php-format
1505 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid ""
1515 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, php-format
1519 msgid "%s already exists"
1520 msgstr ""
1521
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Created by CreatePage"
1524 msgstr "ページを作成しています。"
1525
1526 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1530 msgstr ""
1531
1532 #, php-format
1533 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Error: version must be a positive integer."
1537 msgstr ""
1538
1539 #, php-format
1540 msgid "%s: no such revision %d."
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "CreateToc disabled for old markup."
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Click to display to TOC"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Display current time and date."
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Display differences between revisions."
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Content of versions "
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid " and "
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid " is identical."
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Version "
1565 msgstr "バージョン"
1566
1567 msgid " was created because: "
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1571 msgstr ""
1572
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid " %s :"
1575 msgstr "%s バイト"
1576
1577 msgid "Click to hide/show"
1578 msgstr ""
1579
1580 #, php-format
1581 msgid "Edit metadata for %s."
1582 msgstr "%s のMETAデータの編集"
1583
1584 #, php-format
1585 msgid "No metadata for %s"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid ""
1589 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1590 "remove a key by leaving the value-box empty."
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Submit"
1594 msgstr "送信"
1595
1596 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1600 msgstr ""
1601
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1604 msgstr "インライン画像一覧"
1605
1606 msgid "Display a Facebook Like button."
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1610 msgstr ""
1611
1612 #, php-format
1613 msgid "File “%s” not found."
1614 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1615
1616 msgid ""
1617 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1618 msgstr ""
1619
1620 #, fuzzy
1621 msgid "page not locked"
1622 msgstr "ページはロック中です。"
1623
1624 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "FOAF File URI"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Pretty HTML"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Original URL (Redirect)"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Parse FOAF"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1643 msgstr ""
1644
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Title"
1647 msgstr "タイトル"
1648
1649 msgid ""
1650 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, php-format
1657 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 #, php-format
1661 msgid "%s or %s parameter missing"
1662 msgstr ""
1663
1664 #, php-format
1665 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1666 msgstr ""
1667
1668 #, php-format
1669 msgid "See %s"
1670 msgstr "%s を参照"
1671
1672 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1673 msgstr ""
1674
1675 #, php-format
1676 msgid "Full text search results for “%s”"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "only %d pages displayed"
1681 msgstr ""
1682
1683 #, php-format
1684 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1685 msgstr ""
1686
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "(%d Links)"
1689 msgstr "ログイン"
1690
1691 #, php-format
1692 msgid "Search for page titles similar to %s."
1693 msgstr ""
1694
1695 #, php-format
1696 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Name"
1700 msgstr "名称"
1701
1702 msgid "Score"
1703 msgstr "スコア"
1704
1705 #, php-format
1706 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Spelling Score"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Sound Score"
1713 msgstr "サウンドスコア"
1714
1715 msgid ""
1716 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1717 msgstr ""
1718
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgid "Invalid argument %s"
1721 msgstr "インライン画像一覧"
1722
1723 msgid "new&nbsp;window"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Make use of the Google API."
1727 msgstr ""
1728
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Nothing found"
1731 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
1732
1733 msgid "Go to or create page."
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Go"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1740 msgstr ""
1741
1742 #, php-format
1743 msgid "%s is empty."
1744 msgstr "%s が空です。"
1745
1746 msgid "No dot graph given"
1747 msgstr ""
1748
1749 #, php-format
1750 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1751 msgstr ""
1752
1753 #, php-format
1754 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1755 msgstr ""
1756
1757 #, php-format
1758 msgid "Show Group Information."
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Simple Sample Plugin."
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Query a local imdb database."
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Include text from another wiki page."
1777 msgstr ""
1778
1779 #, php-format
1780 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1781 msgstr ""
1782
1783 #, php-format
1784 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1788 msgstr ""
1789
1790 #, fuzzy, php-format
1791 msgid "Included from %s (revision %d)"
1792 msgstr "%s から読込まれました。"
1793
1794 #, php-format
1795 msgid "Included from %s"
1796 msgstr "%s から読込まれました。"
1797
1798 #, php-format
1799 msgid " ... first %d lines"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Include multiple pages."
1803 msgstr ""
1804
1805 #, php-format
1806 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Wiki Name"
1816 msgstr "Wiki名"
1817
1818 msgid "Search"
1819 msgstr "検索"
1820
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Display Jabber presence."
1823 msgstr "ユーザー設定"
1824
1825 msgid "Search an LDAP directory."
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Missing ldap extension"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Failed to bind LDAP host"
1835 msgstr ""
1836
1837 #, php-format
1838 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1839 msgstr ""
1840
1841 #, php-format
1842 msgid "Page names with prefix “%s”"
1843 msgstr ""
1844
1845 #, php-format
1846 msgid "Page names with suffix “%s”"
1847 msgstr ""
1848
1849 #, php-format
1850 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid ""
1854 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1855 "tools."
1856 msgstr ""
1857
1858 #, php-format
1859 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1860 msgstr ""
1861
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Links"
1864 msgstr "ログイン"
1865
1866 #, php-format
1867 msgid "Unsupported format argument %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Search page and link names."
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1877 msgstr ""
1878
1879 #, fuzzy
1880 msgid "outgoing"
1881 msgstr "ログイン"
1882
1883 msgid "incoming"
1884 msgstr ""
1885
1886 #, fuzzy
1887 msgid "LinkSearch"
1888 msgstr "タイトル検索"
1889
1890 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1891 msgstr ""
1892
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Link"
1895 msgstr "ログイン"
1896
1897 #, php-format
1898 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "You must be logged in to view ratings."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid ""
1908 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1909 "entire wiki."
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "The current page has no subpages defined."
1916 msgstr ""
1917
1918 #, fuzzy, php-format
1919 msgid "SubPages of %s:"
1920 msgstr "%s のページ履歴"
1921
1922 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1923 msgstr ""
1924
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Support moderated pages."
1927 msgstr "サポート言語一覧"
1928
1929 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1930 msgstr ""
1931
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "ModeratedPage status update:\n"
1935 "  Moderators: “%s”\n"
1936 "  require_access: “%s”"
1937 msgstr ""
1938
1939 #, php-format
1940 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1941 msgstr ""
1942
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1946 "  Moderators: “%s”\n"
1947 "  require_access: “%s”"
1948 msgstr ""
1949
1950 #, php-format
1951 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1955 msgstr ""
1956
1957 #, php-format
1958 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Please approve or reject this request:"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Reason: "
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Approve"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Reject"
1971 msgstr ""
1972
1973 #, php-format
1974 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #, php-format
1978 msgid "%s is not locked!"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "List the most popular pages."
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1985 msgstr ""
1986
1987 #, php-format
1988 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #, php-format
1992 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #, fuzzy
1999 msgid "List all new pages per month per user."
2000 msgstr "%sでソートします。"
2001
2002 msgid "Don't cache this page."
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Layout tables using the old markup style."
2006 msgstr ""
2007
2008 #, php-format
2009 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2013 msgstr ""
2014
2015 #, php-format
2016 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "View a single page dump online."
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Download for Subversion"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Download for backup"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Download all revisions for backup"
2029 msgstr ""
2030
2031 #, php-format
2032 msgid "Preview: Page dump of %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid ""
2036 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Preview as normal format"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Preview as backup format"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Preview as developer format"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid ""
2055 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2056 "from the above preview."
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid ""
2060 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2061 "into consideration!"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid ""
2065 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2066 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2067 msgstr ""
2068
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Warning:"
2071 msgstr "警告!"
2072
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "PageGroup for %s."
2075 msgstr "ページグループ"
2076
2077 msgid "Contents"
2078 msgstr "コンテンツ"
2079
2080 #, php-format
2081 msgid "<%s: no such section>"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Next"
2085 msgstr "次へ"
2086
2087 msgid "Previous"
2088 msgstr "前へ"
2089
2090 msgid "First"
2091 msgstr "最初へ"
2092
2093 msgid "Last"
2094 msgstr "最後へ"
2095
2096 #, php-format
2097 msgid "PageHistory for %s"
2098 msgstr "%s のページ履歴"
2099
2100 msgid "No revisions found"
2101 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2102
2103 msgid "compare revisions"
2104 msgstr "リビジョン比較"
2105
2106 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2107 msgstr ""
2108
2109 #, php-format
2110 msgid "Check any two boxes then %s."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "PageHistory"
2114 msgstr "ページ履歴"
2115
2116 #, php-format
2117 msgid "Version %d"
2118 msgstr "バージョン %d"
2119
2120 msgid "minor edit"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "History of changes."
2124 msgstr "変更履歴"
2125
2126 #, php-format
2127 msgid "List PageHistory for %s."
2128 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2129
2130 #, php-format
2131 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2132 msgstr ""
2133
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Display PageTrail."
2136 msgstr "ページ名"
2137
2138 msgid ""
2139 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2140 "by e-mail."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Message"
2144 msgstr ""
2145
2146 #, php-format
2147 msgid "The password for user %s has been deleted."
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Error"
2151 msgstr ""
2152
2153 #, php-format
2154 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2155 msgstr ""
2156
2157 #, php-format
2158 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #, php-format
2162 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Reset password of user: "
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Send e-mail"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "You need to specify the userid!"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Already logged in"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Changing passwords is done at "
2178 msgstr ""
2179
2180 #, php-format
2181 msgid "No e-mail stored for user %s."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2185 msgstr ""
2186
2187 #, php-format
2188 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "An e-mail will be sent."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2202 msgstr ""
2203
2204 #, php-format
2205 msgid "Unable to find src=“%s”"
2206 msgstr ""
2207
2208 #, php-format
2209 msgid "Unable to read src=“%s”"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "PHP syntax highlighting."
2213 msgstr "PHP構文ハイライト"
2214
2215 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2216 msgstr ""
2217
2218 #, php-format
2219 msgid "Invalid color: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #, php-format
2229 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2230 msgstr ""
2231
2232 #, php-format
2233 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Submit country"
2237 msgstr "国名送信"
2238
2239 msgid "Change country"
2240 msgstr "国名変更"
2241
2242 msgid "Submit location"
2243 msgstr "所在地変更"
2244
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Ploticus image creation."
2247 msgstr "ページバージョン"
2248
2249 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2250 msgstr ""
2251
2252 #, fuzzy
2253 msgid "empty source"
2254 msgstr "ソースを見る"
2255
2256 msgid "List of plugins on this wiki."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "use this plugin"
2260 msgstr "このプラグインを使う"
2261
2262 msgid "Plugin"
2263 msgstr "プラグイン"
2264
2265 msgid "Arguments"
2266 msgstr "引数一覧"
2267
2268 #, php-format
2269 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "List the most popular pages nearby."
2273 msgstr ""
2274
2275 #, php-format
2276 msgid "%d best incoming links: "
2277 msgstr ""
2278
2279 #, php-format
2280 msgid "%d best outgoing links: "
2281 msgstr ""
2282
2283 #, php-format
2284 msgid "%d most popular nearby: "
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "List the most popular tags."
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "CategoryCategory"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Category"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Topic"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Create a clickable popup link."
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2303 msgstr ""
2304
2305 #, php-format
2306 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2307 msgstr ""
2308
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Total Units"
2311 msgstr "総ヒット数: %s"
2312
2313 msgid "Total Voters"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Total Budget"
2317 msgstr ""
2318
2319 #, php-format
2320 msgid "Get preferences information for current user %s."
2321 msgstr ""
2322
2323 #, php-format
2324 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Up"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Index"
2331 msgstr "インデックス"
2332
2333 msgid "Render inline Processing."
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "RandomPage"
2340 msgstr "ランダムページ"
2341
2342 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2343 msgstr ""
2344
2345 #, php-format
2346 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Your current rating: "
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Your current prediction: "
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Change your rating from "
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid " to "
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Add your rating: "
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Thanks!"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Rating deleted!"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "no page specified"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Your rating was %.1f"
2375 msgstr ""
2376
2377 #, fuzzy, php-format
2378 msgid "Prediction: %s"
2379 msgstr "編集: %s"
2380
2381 #, fuzzy, php-format
2382 msgid "Prediction: %.1f"
2383 msgstr "編集: %s"
2384
2385 msgid "RateIt"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Rate It"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Cancel your rating"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Raw HTML"
2401 msgstr "生のHTML"
2402
2403 #, php-format
2404 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2405 msgstr ""
2406
2407 #, fuzzy
2408 msgid "UserContribs"
2409 msgstr "ユーザー統計"
2410
2411 msgid "RecentNewPages"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "RecentEdits"
2415 msgstr ""
2416
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Deleted"
2419 msgstr "削除しました"
2420
2421 msgid "diff"
2422 msgstr "差分"
2423
2424 #, fuzzy
2425 msgid "hist"
2426 msgstr "(履歴)"
2427
2428 #, fuzzy
2429 msgid "contribs"
2430 msgstr "コメント"
2431
2432 #, fuzzy
2433 msgid "new pages"
2434 msgstr "新規ページ"
2435
2436 msgid "edits"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "major edits"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "minor edits"
2443 msgstr ""
2444
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Recent Comments"
2447 msgstr "コメント"
2448
2449 #, fuzzy
2450 msgid "comments"
2451 msgstr "コメント"
2452
2453 #, fuzzy
2454 msgid "created new pages"
2455 msgstr "ページを作成しています。"
2456
2457 #, fuzzy, php-format
2458 msgid " for pages changed by %s"
2459 msgstr "変更しませんでした。"
2460
2461 #, php-format
2462 msgid " for pages owned by %s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #, php-format
2466 msgid " for all pages linking to %s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #, php-format
2470 msgid " for all pages matching “%s”"
2471 msgstr ""
2472
2473 #, php-format
2474 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #, php-format
2478 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2479 msgstr ""
2480
2481 #, php-format
2482 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2483 msgstr ""
2484
2485 #, php-format
2486 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2487 msgstr ""
2488
2489 #, php-format
2490 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2491 msgstr ""
2492
2493 #, php-format
2494 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2495 msgstr ""
2496
2497 #, php-format
2498 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2499 msgstr ""
2500
2501 #, php-format
2502 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2503 msgstr ""
2504
2505 #, php-format
2506 msgid "All %s are listed below."
2507 msgstr ""
2508
2509 #, fuzzy
2510 msgid "No comments found"
2511 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2512
2513 msgid "No changes found"
2514 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2515
2516 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Title Search"
2520 msgstr "タイトル検索"
2521
2522 msgid "List all recent changes in this wiki."
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Show changes for:"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "1 day"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "All time"
2532 msgstr ""
2533
2534 #, php-format
2535 msgid "%s days"
2536 msgstr ""
2537
2538 #, fuzzy
2539 msgid "All users"
2540 msgstr "全ユーザー"
2541
2542 msgid "My modifications only"
2543 msgstr ""
2544
2545 #, fuzzy
2546 msgid "All pages"
2547 msgstr "全ページ"
2548
2549 msgid "My pages only"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Major modifications only"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "All modifications"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Page once only"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Full changes"
2562 msgstr ""
2563
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Old and new pages"
2566 msgstr "ページを作成しています。"
2567
2568 #, fuzzy
2569 msgid "New pages only"
2570 msgstr "新規ページ"
2571
2572 msgid "List basepages with recently added comments."
2573 msgstr ""
2574
2575 #, fuzzy
2576 msgid "RecentComments"
2577 msgstr "コメント"
2578
2579 #, fuzzy
2580 msgid "latest comment by "
2581 msgstr "新規コメント"
2582
2583 msgid "List all recent edits in this wiki."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Recent Edits"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Analyse access log."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Redirect to another URL or page."
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Illegal characters in external URL."
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2602 msgstr ""
2603
2604 #, php-format
2605 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Double redirect not allowed."
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Viewing redirecting page."
2612 msgstr ""
2613
2614 #, php-format
2615 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Related Changes"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "RelatedChanges"
2625 msgstr ""
2626
2627 #, php-format
2628 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
2629 msgstr ""
2630
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "Retransform page “%s”"
2633 msgstr "全ページ一覧"
2634
2635 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "no RSS items"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "RssFeed"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Hilight referred search terms."
2648 msgstr ""
2649
2650 #, php-format
2651 msgid "%s: Found %s through %s"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "SemanticSearch"
2658 msgstr ""
2659
2660 #, php-format
2661 msgid "Semantic relations for %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #, php-format
2665 msgid "Attributes of %s"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Help/SemanticRelations"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Parse and execute a full query expression."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Enter a valid query expression"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
2684 msgstr ""
2685
2686 #, php-format
2687 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Relation"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Search relations and attributes."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Relations"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Add an AND query"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "OR"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Add an OR query"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Attributes"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Advanced..."
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Help:SemanticRelations"
2739 msgstr ""
2740
2741 #, php-format
2742 msgid "Illegal operator: %s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #, php-format
2746 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Attribute"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "Value"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2756 msgstr ""
2757
2758 #, php-format
2759 msgid "(max. recursion level: %d)"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2763 msgstr ""
2764
2765 #, fuzzy
2766 msgid "SpellCheck"
2767 msgstr "選択:"
2768
2769 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "SpellCheck result"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2779 msgstr ""
2780
2781 #, php-format
2782 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2783 msgstr ""
2784
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2787 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2788
2789 msgid "Syncing this PhpWiki"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Download all externally changed sources."
2793 msgstr ""
2794
2795 #, php-format
2796 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "<unknown>"
2801 msgstr "<なし>"
2802
2803 msgid " skipped"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "same date"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "Now upload all locally newer pages."
2810 msgstr ""
2811
2812 #, php-format
2813 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2817 msgstr ""
2818
2819 #, php-format
2820 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2821 msgstr ""
2822
2823 #, php-format
2824 msgid "%s force"
2825 msgstr ""
2826
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "Postponed %s for %s."
2829 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2830
2831 msgid "skipped"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "same content"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "FAILED"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
2841 msgstr ""
2842
2843 #, php-format
2844 msgid "invalid %s ignored"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "no cache used"
2851 msgstr "キャッシュを使いません"
2852
2853 msgid "cached pagedata:"
2854 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2855
2856 msgid "cached versiondata:"
2857 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2858
2859 #, php-format
2860 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2861 msgstr ""
2862
2863 #, php-format
2864 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, php-format
2868 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, php-format
2872 msgid ""
2873 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2874 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2875 "more than %d unique author revisions."
2876 msgstr ""
2877
2878 #, php-format
2879 msgid "%d pages"
2880 msgstr ""
2881
2882 #, php-format
2883 msgid "%d not-empty pages"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "not yet"
2887 msgstr ""
2888
2889 #, php-format
2890 msgid "%d homepages"
2891 msgstr ""
2892
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid "total hits: %d"
2895 msgstr "総ヒット数: %s"
2896
2897 #, php-format
2898 msgid "max: %d"
2899 msgstr "最大: %d"
2900
2901 #, php-format
2902 msgid "mean: %2.3f"
2903 msgstr ""
2904
2905 #, php-format
2906 msgid "median: %d"
2907 msgstr ""
2908
2909 #, php-format
2910 msgid "stddev: %2.3f"
2911 msgstr ""
2912
2913 #, php-format
2914 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2915 msgstr ""
2916
2917 #, php-format
2918 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2919 msgstr ""
2920
2921 #, fuzzy, php-format
2922 msgid "Application size: %d KiB"
2923 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2924
2925 #, fuzzy, php-format
2926 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2927 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2928
2929 #, php-format
2930 msgid "Total %d plugins: "
2931 msgstr "合計 %d プラグイン"
2932
2933 #, php-format
2934 msgid "Total of %d languages: "
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Current language"
2938 msgstr "現在の言語"
2939
2940 #, php-format
2941 msgid "Default language: “%s”"
2942 msgstr ""
2943
2944 #, php-format
2945 msgid "Total of %d themes: "
2946 msgstr "総テーマ数: %d"
2947
2948 msgid "Current theme"
2949 msgstr "現在のテーマ"
2950
2951 #, php-format
2952 msgid "Default theme: “%s”"
2953 msgstr "デフォルトテーマ: %s"
2954
2955 #, php-format
2956 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Application name"
2960 msgstr "アプリケーション名"
2961
2962 msgid "PhpWiki engine version"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Database"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Cache statistics"
2969 msgstr "キャッシュ統計"
2970
2971 msgid "Page statistics"
2972 msgstr "ページ統計"
2973
2974 msgid "User statistics"
2975 msgstr "ユーザー統計"
2976
2977 msgid "Hit statistics"
2978 msgstr "ヒット統計"
2979
2980 msgid "Harddisc usage"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Expiry parameters"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Wikiname regexp"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Allowed protocols"
2990 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2991
2992 msgid "Inline images"
2993 msgstr "インライン画像一覧"
2994
2995 msgid "Available plugins"
2996 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2997
2998 msgid "Supported languages"
2999 msgstr "サポート言語一覧"
3000
3001 msgid "Supported themes"
3002 msgstr "サポートテーマ一覧"
3003
3004 msgid "Parametrized page inclusion."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3009 "text."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid " (syntax error for latex) "
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "TeX imagepath not writable."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid ""
3025 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3026 "php' for details."
3027 msgstr ""
3028
3029 #, php-format
3030 msgid "Image saved to cache file: %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid " produced by "
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3044 msgstr ""
3045
3046 #, php-format
3047 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #, php-format
3051 msgid "Title search results for “%s”"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Transcluded page"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, php-format
3061 msgid "%s parameter missing"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, php-format
3065 msgid "See: %s"
3066 msgstr "参照: %s"
3067
3068 #, php-format
3069 msgid "Transcluded from %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Define a translation for a specified text."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "This internal action page cannot viewed."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Translation Error!"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid ""
3085 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3086 "Please try again."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "ContributedTranslations"
3090 msgstr ""
3091
3092 #, php-format
3093 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3094 msgstr ""
3095
3096 #, php-format
3097 msgid "Translate %s to %s in %s"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Thanks for adding this translation!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #, php-format
3104 msgid ""
3105 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3106 "will pick it up and add to the installation."
3107 msgstr ""
3108
3109 #, php-format
3110 msgid "Your translation is stored in %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #, php-format
3114 msgid "From english to %s: "
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Translate"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3121 msgstr ""
3122
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "%s has no subpages defined."
3125 msgstr "%s: 未定義でした。"
3126
3127 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "You cannot upload files."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Check you are logged in."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Check you are in the right project."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Check you are a member of the current project."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3143 msgstr ""
3144
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "ERROR uploading “%s”"
3147 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3148
3149 #, php-format
3150 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3151 msgstr ""
3152
3153 #, php-format
3154 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid ""
3158 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3159 "dot, underscore, space or dash."
3160 msgstr ""
3161
3162 #, php-format
3163 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Sorry but this file is too big."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "File successfully uploaded."
3170 msgstr ""
3171
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "uploaded %s"
3174 msgstr "%s をアップロード中です。"
3175
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Uploading failed."
3178 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3179
3180 msgid "No file selected. Please select one."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Can't open the upload logfile."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid ""
3199 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3200 "cannot be saved."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Wrong password. Try again."
3210 msgstr ""
3211
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Password updated."
3214 msgstr "パスワード"
3215
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Password was not changed."
3218 msgstr "パスワード"
3219
3220 msgid "Password cannot be changed."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "No changes."
3224 msgstr "変更しませんでした。"
3225
3226 #, fuzzy
3227 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3228 msgstr "パスワード"
3229
3230 #, php-format
3231 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "List the user's ratings."
3235 msgstr ""
3236
3237 #, php-format
3238 msgid "Displaying %d ratings:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #, php-format
3242 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3243 msgstr ""
3244
3245 #, php-format
3246 msgid "'s %d page ratings:"
3247 msgstr ""
3248
3249 #, php-format
3250 msgid "Here are your %d page ratings:"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Pred"
3254 msgstr ""
3255
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Rate"
3258 msgstr "名称"
3259
3260 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid ""
3273 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3274 "from graphviz."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Legend"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "PgsrcTranslation"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "WantedPages"
3287 msgstr ""
3288
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3291 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3292
3293 #, php-format
3294 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Count"
3298 msgstr "カウント"
3299
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Wanted From"
3302 msgstr "データフォーマット"
3303
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Wanted Pages for %s:"
3306 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3307
3308 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Your current watchlist: "
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "New watchlist: "
3318 msgstr ""
3319
3320 #, php-format
3321 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "really"
3325 msgstr ""
3326
3327 #, php-format
3328 msgid "The page %s is already watched!"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Edit"
3332 msgstr "編集"
3333
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Watch Page"
3336 msgstr "幅"
3337
3338 #, fuzzy
3339 msgid "You must sign in to watch pages."
3340 msgstr "%s としてサインインしました"
3341
3342 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3343 msgstr ""
3344
3345 #, fuzzy
3346 msgid "WatchPage cancelled"
3347 msgstr "幅"
3348
3349 msgid ""
3350 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3351 "preferences."
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Who is Online"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "WhoIsOnline"
3361 msgstr ""
3362
3363 #, php-format
3364 msgid "%d online users"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Guest"
3368 msgstr ""
3369
3370 #, php-format
3371 msgid "%d minutes"
3372 msgstr ""
3373
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Change owner of selected pages."
3376 msgstr "選択ページを全て削除"
3377
3378 #, php-format
3379 msgid "Access denied to change page “%s”."
3380 msgstr ""
3381
3382 #, fuzzy, php-format
3383 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3384 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3385
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3388 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3389
3390 #, fuzzy
3391 msgid "One page has been changed:"
3392 msgstr "変更しませんでした。"
3393
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid "%d pages have been changed:"
3396 msgstr "変更しませんでした。"
3397
3398 #, fuzzy
3399 msgid "No pages changed."
3400 msgstr "変更しませんでした。"
3401
3402 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Confirm ownership change"
3406 msgstr ""
3407
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3410 msgstr "選択ページを全て削除"
3411
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Select the pages to change the owner"
3414 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3415
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Change owner to: "
3418 msgstr "国名変更"
3419
3420 msgid "Delete page permissions."
3421 msgstr ""
3422
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3425 msgstr "全ページ一覧"
3426
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "%d pages have been changed."
3429 msgstr "変更しませんでした。"
3430
3431 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
3432 msgstr ""
3433
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Delete ACL"
3436 msgstr "削除しました"
3437
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3440 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3441
3442 msgid "Selected Pages: "
3443 msgstr ""
3444
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Change the markup type of selected pages."
3447 msgstr "選択ページを全て削除"
3448
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "Change markup type from %s to %s"
3451 msgstr "国名変更"
3452
3453 #, fuzzy, php-format
3454 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
3455 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3456
3457 #, fuzzy, php-format
3458 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
3459 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3460
3461 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Confirm markup change"
3465 msgstr ""
3466
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
3469 msgstr "選択ページを全て削除"
3470
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Change markup type"
3473 msgstr "国名変更"
3474
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Select the pages to change the markup type"
3477 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3478
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Change markup to: "
3481 msgstr "パスワード変更"
3482
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Permanently purge all selected pages."
3485 msgstr "選択ページを全て削除"
3486
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Purged page “%s” successfully."
3489 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3490
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3493 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3494
3495 #, fuzzy
3496 msgid "One page has been permanently purged:"
3497 msgstr "変更しませんでした。"
3498
3499 #, php-format
3500 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3501 msgstr ""
3502
3503 #, fuzzy
3504 msgid "No pages purged."
3505 msgstr "変更しませんでした。"
3506
3507 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
3508 msgstr ""
3509
3510 msgid "Confirm purge"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3514 msgstr ""
3515
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Permanently purge selected pages"
3518 msgstr "選択ページを全て削除"
3519
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Select the files to purge"
3522 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3523
3524 msgid "Permanently remove all selected pages."
3525 msgstr ""
3526
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Removed page “%s” successfully."
3529 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3530
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3533 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3534
3535 #, fuzzy
3536 msgid "One page has been removed:"
3537 msgstr "変更しませんでした。"
3538
3539 #, php-format
3540 msgid "%d pages have been removed:"
3541 msgstr ""
3542
3543 #, fuzzy
3544 msgid "No pages removed."
3545 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3546
3547 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
3548 msgstr ""
3549
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Remove"
3552 msgstr "ページ削除"
3553
3554 msgid "Confirm removal"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Remove selected pages"
3561 msgstr "選択ページを全て削除"
3562
3563 msgid "Select the files to remove"
3564 msgstr ""
3565
3566 #, php-format
3567 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3568 msgstr ""
3569
3570 #, php-format
3571 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3572 msgstr ""
3573
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Rename selected pages."
3576 msgstr "選択ページを全て削除"
3577
3578 msgid "Rename to"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3582 msgstr ""
3583
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Rename Page"
3586 msgstr "ページ削除"
3587
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Rename selected pages"
3590 msgstr "選択ページを全て削除"
3591
3592 msgid "Select the pages to rename:"
3593 msgstr ""
3594
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3597 msgstr "%s から読込まれました。"
3598
3599 #, php-format
3600 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3601 msgstr ""
3602
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3605 msgstr "全ページ一覧"
3606
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3609 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3610
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3613 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3614
3615 #, php-format
3616 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3617 msgstr ""
3618
3619 #, fuzzy
3620 msgid "One page has been renamed:"
3621 msgstr "変更しませんでした。"
3622
3623 #, fuzzy, php-format
3624 msgid "%d pages have been renamed:"
3625 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3626
3627 #, fuzzy
3628 msgid "No pages renamed."
3629 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3630
3631 #, fuzzy
3632 msgid "from"
3633 msgstr "%s から"
3634
3635 msgid "to"
3636 msgstr ""
3637
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Regex?"
3640 msgstr "前後"
3641
3642 msgid "Case insensitive?"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Create redirect from old to new name?"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3652 msgstr ""
3653
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3656 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3657
3658 msgid "Error: Empty search string."
3659 msgstr ""
3660
3661 #, php-format
3662 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3669 msgstr ""
3670
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Select the pages to search and replace"
3673 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3674
3675 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Replace"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "by"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Case exact?"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid ""
3688 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3689 "plugins."
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Select: "
3693 msgstr "選択:"
3694
3695 msgid "Select pages"
3696 msgstr ""
3697
3698 #, php-format
3699 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Set individual page permissions."
3703 msgstr ""
3704
3705 #, fuzzy, php-format
3706 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3707 msgstr "全ページ一覧"
3708
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "ACL changed for page “%s”"
3711 msgstr "全ページ一覧"
3712
3713 #, fuzzy, php-format
3714 msgid "to “%s”."
3715 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3716
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3719 msgstr "全ページ一覧"
3720
3721 msgid "Invalid ACL"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid ""
3728 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3729 "files?"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Change Access Rights"
3733 msgstr ""
3734
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Select the pages where to change access rights"
3737 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3738
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Type"
3741 msgstr "ページの種類<:"
3742
3743 msgid ""
3744 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "To ignore delete the line."
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "(Currently not working)"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Mark selected pages as external."
3763 msgstr ""
3764
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "change page “%s” to external."
3767 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3768
3769 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Set pages to external"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "Select the pages to set as external"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3779 msgstr ""
3780
3781 #, php-format
3782 msgid "Bad action requested: %s"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3786 msgstr ""
3787
3788 #, php-format
3789 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "Back"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Purge Markup Cache"
3796 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3797
3798 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "Convert cached_html"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "DB Check"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Db Rebuild"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "Markup cache purged!"
3814 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3815
3816 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3817 msgstr ""
3818
3819 #, php-format
3820 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "[purged]"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "[not purgable]"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3830 msgstr ""
3831
3832 #, php-format
3833 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3834 msgstr ""
3835
3836 #, php-format
3837 msgid ""
3838 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3839 "edit them."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3843 msgstr ""
3844
3845 #, php-format
3846 msgid "Converted successfully %d pages"
3847 msgstr ""
3848
3849 #, fuzzy
3850 msgid "E-mail"
3851 msgstr "メール"
3852
3853 msgid "Verification Status"
3854 msgstr ""
3855
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Username"
3858 msgstr "名称"
3859
3860 msgid "Change Verification Status"
3861 msgstr ""
3862
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "Show and add blogs for %s."
3865 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3866
3867 msgid "New comment."
3868 msgstr "新規コメント"
3869
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "%s on %s:"
3872 msgstr "%s バイト"
3873
3874 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "Dump Pages"
3881 msgstr ""
3882
3883 #, php-format
3884 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3885 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3886
3887 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Enable configurable polls."
3891 msgstr ""
3892
3893 #, php-format
3894 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "Not enough questions answered!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #, php-format
3904 msgid "Missing %s for %s"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Reset"
3908 msgstr ""
3909
3910 #, php-format
3911 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "The result of this poll so far:"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "Thanks for participating!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #, fuzzy
3921 msgid "AddComment"
3922 msgstr "コメント追加"
3923
3924 msgid "AllPages"
3925 msgstr "全ページ"
3926
3927 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3931 msgstr ""
3932
3933 #, fuzzy
3934 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3935 msgstr "全ページ"
3936
3937 msgid "AllUsers"
3938 msgstr "全ユーザー"
3939
3940 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid "AsciiMath"
3944 msgstr ""
3945
3946 msgid "AsciiSVG"
3947 msgstr ""
3948
3949 msgid "AtomFeed"
3950 msgstr ""
3951
3952 #, fuzzy
3953 msgid "_AuthInfo"
3954 msgstr "編集者:"
3955
3956 msgid "AuthorHistory"
3957 msgstr ""
3958
3959 #, fuzzy
3960 msgid "_BackendInfo"
3961 msgstr "ページ情報"
3962
3963 msgid "BackLinks"
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "BlogJournal"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "BoxRight"
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid "CacheTest"
3973 msgstr ""
3974
3975 msgid "CategoryHomePages"
3976 msgstr ""
3977
3978 #, fuzzy
3979 msgid "CategoryPage"
3980 msgstr "ページを作成しています。"
3981
3982 msgid "Chart"
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid "Comment"
3986 msgstr "コメント"
3987
3988 #, fuzzy
3989 msgid "CreateBib"
3990 msgstr "作成: %s"
3991
3992 #, fuzzy
3993 msgid "CreatePage"
3994 msgstr "ページを作成しています。"
3995
3996 #, fuzzy
3997 msgid "CreateToc"
3998 msgstr "作成: %s"
3999
4000 #, fuzzy
4001 msgid "CurrentTime"
4002 msgstr "現在のテーマ"
4003
4004 #, fuzzy
4005 msgid "DeadEndPages"
4006 msgstr "ランダムページ"
4007
4008 msgid "DebugInfo"
4009 msgstr "デバグ情報"
4010
4011 msgid "Diff"
4012 msgstr "差分"
4013
4014 #, fuzzy
4015 msgid "DynamicIncludePage"
4016 msgstr "インライン画像一覧"
4017
4018 msgid "EditMetaData"
4019 msgstr "METAデータの編集"
4020
4021 #, fuzzy
4022 msgid "ExternalSearch"
4023 msgstr "タイトル検索"
4024
4025 msgid "FacebookLike"
4026 msgstr ""
4027
4028 #, fuzzy
4029 msgid "FileInfo"
4030 msgstr "編集者:"
4031
4032 msgid "FindPage"
4033 msgstr "ページ検索"
4034
4035 #, fuzzy
4036 msgid "FoafViewer"
4037 msgstr "カレンダー"
4038
4039 #, fuzzy
4040 msgid "FrameInclude"
4041 msgstr "インライン画像一覧"
4042
4043 msgid "FullRecentChanges"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "FuzzyPages"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "GoogleMaps"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "GooglePlugin"
4053 msgstr "Googleプラグイン"
4054
4055 msgid "GoTo"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "GraphViz"
4059 msgstr ""
4060
4061 #, fuzzy
4062 msgid "_GroupInfo"
4063 msgstr "デバグ情報"
4064
4065 msgid "HelloWorld"
4066 msgstr ""
4067
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Help/AddCommentPlugin"
4070 msgstr "コメント"
4071
4072 msgid "Help/AddingPages"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
4076 msgstr ""
4077
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Help/CalendarListPlugin"
4080 msgstr "カレンダー"
4081
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Help/CalendarPlugin"
4084 msgstr "カレンダー"
4085
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Help/CommentPlugin"
4088 msgstr "コメント"
4089
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Help/CreateTocPlugin"
4092 msgstr "作成: %s"
4093
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
4096 msgstr "METAデータの編集"
4097
4098 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
4099 msgstr ""
4100
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
4103 msgstr "カレンダー"
4104
4105 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
4109 msgstr ""
4110
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Help/IncludePagePlugin"
4113 msgstr "インライン画像一覧"
4114
4115 msgid "Help/LinkIcons"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
4122 msgstr ""
4123
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
4126 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4127
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
4130 msgstr "フォトアルバム"
4131
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
4134 msgstr "PHPハイライト"
4135
4136 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Help/PhpWiki"
4140 msgstr ""
4141
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Help/PloticusPlugin"
4144 msgstr "フォトアルバム"
4145
4146 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Help/RedirectToPlugin"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Help/RichTablePlugin"
4153 msgstr ""
4154
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
4157 msgstr "システム情報"
4158
4159 msgid "Help/TranscludePlugin"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Help/UpLoadPlugin"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Help/WabiSabi"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Help/WikiPlugin"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Help/WikiWikiWeb"
4178 msgstr ""
4179
4180 #, fuzzy
4181 msgid "HomePageAlias"
4182 msgstr "ホームページ"
4183
4184 msgid "HtmlConverter"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Imdb"
4188 msgstr ""
4189
4190 #, fuzzy
4191 msgid "IncludePage"
4192 msgstr "インライン画像一覧"
4193
4194 #, fuzzy
4195 msgid "IncludePages"
4196 msgstr "インライン画像一覧"
4197
4198 #, fuzzy
4199 msgid "IncludeSiteMap"
4200 msgstr "サイトマップ"
4201
4202 #, fuzzy
4203 msgid "IncludeTree"
4204 msgstr "インライン画像一覧"
4205
4206 msgid "InterWiki"
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "InterWikiSearch"
4210 msgstr "InterWiki検索"
4211
4212 #, fuzzy
4213 msgid "JabberPresence"
4214 msgstr "ユーザー設定"
4215
4216 msgid "LdapSearch"
4217 msgstr "LDAP検索"
4218
4219 msgid "LikePages"
4220 msgstr ""
4221
4222 #, fuzzy
4223 msgid "ListPages"
4224 msgstr "サブページ"
4225
4226 msgid "ListRelations"
4227 msgstr ""
4228
4229 #, fuzzy
4230 msgid "ListSubpages"
4231 msgstr "サブページ"
4232
4233 msgid "MediawikiTable"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "MostPopular"
4237 msgstr ""
4238
4239 #, fuzzy
4240 msgid "NewPagesPerUser"
4241 msgstr "新規ページ"
4242
4243 msgid "NoCache"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "OldStyleTable"
4247 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4248
4249 #, fuzzy
4250 msgid "OrphanedPages"
4251 msgstr "ランダムページ"
4252
4253 msgid "PageGroup"
4254 msgstr "ページグループ"
4255
4256 msgid "PageInfo"
4257 msgstr "ページ情報"
4258
4259 #, fuzzy
4260 msgid "PageTrail"
4261 msgstr "ページ名"
4262
4263 #, fuzzy
4264 msgid "PasswordReset"
4265 msgstr "パスワード:"
4266
4267 msgid "PhotoAlbum"
4268 msgstr "フォトアルバム"
4269
4270 msgid "PhpHighlight"
4271 msgstr "PHPハイライト"
4272
4273 msgid "PhpWeather"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "PhpWikiDocumentation"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "PhpWikiPoll"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Ploticus"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "PluginManager"
4295 msgstr "プラグイン管理"
4296
4297 msgid "PopularNearby"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "PopularTags"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "PopUp"
4304 msgstr ""
4305
4306 #, fuzzy
4307 msgid "PreferenceApp"
4308 msgstr "参照一覧"
4309
4310 #, fuzzy
4311 msgid "_PreferencesInfo"
4312 msgstr "参照一覧"
4313
4314 msgid "PrevNext"
4315 msgstr "前後"
4316
4317 msgid "Processing"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "RawHtml"
4321 msgstr ""
4322
4323 #, fuzzy
4324 msgid "RecentChangesCached"
4325 msgstr "変更履歴"
4326
4327 #, fuzzy
4328 msgid "RecentReferrers"
4329 msgstr "参照一覧"
4330
4331 msgid "RecentVisitors"
4332 msgstr ""
4333
4334 #, fuzzy
4335 msgid "RedirectTo"
4336 msgstr "転送"
4337
4338 msgid "ReleaseNotes"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "_Retransform"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "RichTable"
4345 msgstr ""
4346
4347 #, fuzzy
4348 msgid "SearchHighlight"
4349 msgstr "PHPハイライト"
4350
4351 msgid "SemanticRelations"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "SiteMap"
4355 msgstr "サイトマップ"
4356
4357 msgid "SqlResult"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "SyncWiki"
4361 msgstr ""
4362
4363 #, fuzzy
4364 msgid "SyntaxHighlighter"
4365 msgstr "PHP構文ハイライト"
4366
4367 msgid "SystemInfo"
4368 msgstr "システム情報"
4369
4370 msgid "TeX2png"
4371 msgstr ""
4372
4373 msgid "text2png"
4374 msgstr ""
4375
4376 msgid "TextFormattingRules"
4377 msgstr ""
4378
4379 msgid "TexToPng"
4380 msgstr ""
4381
4382 msgid "Transclude"
4383 msgstr ""
4384
4385 msgid "TranslateText"
4386 msgstr ""
4387
4388 #, fuzzy
4389 msgid "UnfoldSubpages"
4390 msgstr "サブページ"
4391
4392 msgid "UpLoad"
4393 msgstr "アップロード"
4394
4395 msgid "UriResolver"
4396 msgstr ""
4397
4398 #, fuzzy
4399 msgid "UserRatings"
4400 msgstr "ユーザー統計"
4401
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Video"
4404 msgstr "ソースを見る"
4405
4406 msgid "VisualWiki"
4407 msgstr ""
4408
4409 #, fuzzy
4410 msgid "WantedPagesOld"
4411 msgstr "%s のページ履歴一覧"
4412
4413 #, fuzzy
4414 msgid "WatchPage"
4415 msgstr "幅"
4416
4417 #, fuzzy
4418 msgid "WikiAdminChmod"
4419 msgstr "管理"
4420
4421 #, fuzzy
4422 msgid "WikiAdminChown"
4423 msgstr "管理"
4424
4425 #, fuzzy
4426 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4427 msgstr "削除しました"
4428
4429 #, fuzzy
4430 msgid "WikiAdminMarkup"
4431 msgstr "管理"
4432
4433 #, fuzzy
4434 msgid "WikiAdminPurge"
4435 msgstr "管理"
4436
4437 #, fuzzy
4438 msgid "WikiAdminRemove"
4439 msgstr "管理"
4440
4441 #, fuzzy
4442 msgid "WikiAdminRename"
4443 msgstr "管理"
4444
4445 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4446 msgstr ""
4447
4448 #, fuzzy
4449 msgid "WikiAdminSelect"
4450 msgstr "管理"
4451
4452 #, fuzzy
4453 msgid "WikiAdminSetAcl"
4454 msgstr "管理"
4455
4456 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4457 msgstr ""
4458
4459 #, fuzzy
4460 msgid "WikiAdminSetExternal"
4461 msgstr "管理"
4462
4463 #, fuzzy
4464 msgid "WikiAdminUtils"
4465 msgstr "管理"
4466
4467 #, fuzzy
4468 msgid "WikiBlog"
4469 msgstr "ダイアログ"
4470
4471 msgid "WikicreoleTable"
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "WikiForm"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "WikiFormRich"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "WikiForum"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "WikiPoll"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid "_WikiTranslation"
4487 msgstr ""
4488
4489 msgid "YouTube"
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Show translations of various words or pages."
4493 msgstr ""
4494
4495 #, php-format
4496 msgid ""
4497 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4498 "service for %s to language %s"
4499 msgstr ""
4500
4501 #, php-format
4502 msgid "Define the translation for %s in %s"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Embed YouTube videos."
4506 msgstr ""
4507
4508 #, php-format
4509 msgid "Required argument %s missing"
4510 msgstr ""
4511
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Purge cancelled"
4514 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4515
4516 msgid "Sorry, this page does not exist."
4517 msgstr ""
4518
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Purge Page"
4521 msgstr "変更しませんでした。"
4522
4523 #, php-format
4524 msgid "You are about to purge “%s”!"
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "Someone has edited the page!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #, php-format
4531 msgid ""
4532 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4533 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4534 "the database."
4535 msgstr ""
4536
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Remove cancelled"
4539 msgstr "ページ削除"
4540
4541 msgid "Remove Page"
4542 msgstr "ページ削除"
4543
4544 #, php-format
4545 msgid "You are about to remove “%s”!"
4546 msgstr ""
4547
4548 #, php-format
4549 msgid ""
4550 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4551 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4552 "from the database."
4553 msgstr ""
4554
4555 msgid "Upload error: file too big"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Upload error: file only partially received"
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Upload error: no file selected"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Upload error: unknown error #"
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "The PhpWiki access log file"
4568 msgstr ""
4569
4570 #, fuzzy, php-format
4571 msgid "the file “%s”"
4572 msgstr "MIMEファイル %s"
4573
4574 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4578 msgstr ""
4579
4580 #, fuzzy, php-format
4581 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4582 msgstr "インライン画像一覧"
4583
4584 #, php-format
4585 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4586 msgstr ""
4587
4588 #, php-format
4589 msgid ""
4590 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4591 " Spaces must be quoted with %%20."
4592 msgstr ""
4593
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Invalid image size"
4596 msgstr "インライン画像一覧"
4597
4598 msgid "BAD phpwiki: URL"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "Lock page to enable link"
4602 msgstr ""
4603
4604 #, php-format
4605 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4606 msgstr ""
4607
4608 #, php-format
4609 msgid "Leading %s not allowed"
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "White space converted to single space"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "Control characters not allowed"
4616 msgstr ""
4617
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "Illegal chars %s removed"
4620 msgstr "ページ名が正しくありません。"
4621
4622 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid ""
4626 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
4627 "markup. "
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "Revision Not Found"
4631 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4632
4633 #, php-format
4634 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Bad Version"
4638 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4639
4640 msgid "-???"
4641 msgstr ""
4642
4643 #, php-format
4644 msgid "%s B"
4645 msgstr ""
4646
4647 #, php-format
4648 msgid "%s bytes"
4649 msgstr "%s バイト"
4650
4651 #, php-format
4652 msgid "%s KiB"
4653 msgstr ""
4654
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4657 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4658
4659 #, php-format
4660 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4661 msgstr ""
4662
4663 #, php-format
4664 msgid "%s: argument index out of range"
4665 msgstr ""
4666
4667 #, php-format
4668 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4669 msgstr ""
4670
4671 #, php-format
4672 msgid "... (first %s words)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #, php-format
4676 msgid "%4d  %s\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "HomePage"
4683 msgstr "ホームページ"
4684
4685 msgid "always skip the HomePage."
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "newer than the existing page."
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "older than the existing page."
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "unknown format."
4695 msgstr ""
4696
4697 #, php-format
4698 msgid "%s does not exist"
4699 msgstr ""
4700
4701 #, php-format
4702 msgid "Check for necessary %s updates"
4703 msgstr ""
4704
4705 #, fuzzy
4706 msgid "ActionPage"
4707 msgstr "操作ページ"
4708
4709 #, fuzzy
4710 msgid "DebugAuthInfo"
4711 msgstr "デバグ情報"
4712
4713 #, fuzzy
4714 msgid "GroupAuthInfo"
4715 msgstr "編集者:"
4716
4717 #, php-format
4718 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4719 msgstr ""
4720
4721 #, fuzzy
4722 msgid "rename to Help: pages"
4723 msgstr "選択ページを全て削除"
4724
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "rename %s to %s"
4727 msgstr "%s から読込まれました。"
4728
4729 msgid "Help"
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid "MISSING"
4733 msgstr ""
4734
4735 msgid "CREATED"
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid "database"
4739 msgstr ""
4740
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Backend type: "
4743 msgstr "データベースタイプ"
4744
4745 #, fuzzy, php-format
4746 msgid "Check for table %s"
4747 msgstr "全ページ一覧"
4748
4749 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid "SKIP"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "ADDING"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4759 msgstr ""
4760
4761 #, fuzzy
4762 msgid "fixed"
4763 msgstr "最終更新日時"
4764
4765 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4766 msgstr ""
4767
4768 #, php-format
4769 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4776 msgstr ""
4777
4778 #, php-format
4779 msgid "version <em>%s</em>"
4780 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4781
4782 msgid "not affected"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "FIXED"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "FIXING"
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid ""
4798 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4799 "database."
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid ""
4803 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4804 "UPDATE mysql"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "DB admin user:"
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "DB admin password:"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "CONVERTING"
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "Check for relation field in link table"
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4823 msgstr ""
4824
4825 #, fuzzy
4826 msgid "plugin argument"
4827 msgstr "インライン画像一覧"
4828
4829 #, php-format
4830 msgid "%s not found in %s"
4831 msgstr ""
4832
4833 #, php-format
4834 msgid "couldn't move %s to %s"
4835 msgstr ""
4836
4837 #, php-format
4838 msgid "file %s is not writable"
4839 msgstr ""
4840
4841 #, php-format
4842 msgid "Check for %s"
4843 msgstr ""
4844
4845 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4852 msgstr ""
4853
4854 #, fuzzy
4855 msgid "fixed with"
4856 msgstr "最終更新日時"
4857
4858 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4862 msgstr ""
4863
4864 #, php-format
4865 msgid "%s: Can't open dba database"
4866 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4867
4868 #, php-format
4869 msgid "“%s”: corrupt file"
4870 msgstr ""
4871
4872 #, php-format
4873 msgid ""
4874 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4875 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4876 msgstr ""
4877
4878 #, fuzzy, php-format
4879 msgid "renamed from %s"
4880 msgstr "%s から読込まれました。"
4881
4882 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4883 msgstr ""
4884
4885 #, php-format
4886 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4887 msgstr ""
4888
4889 #, php-format
4890 msgid "Describe %s here."
4891 msgstr "ここに%sを記述します。"
4892
4893 #, php-format
4894 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "Every"
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "Anonymous Users"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Bogo Users"
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Signed Users"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "Authenticated Users"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "Administrators"
4916 msgstr ""
4917
4918 #, php-format
4919 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4920 msgstr ""
4921
4922 #, php-format
4923 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #, php-format
4927 msgid "Unknown special group “%s”"
4928 msgstr ""
4929
4930 #, php-format
4931 msgid "Group page “%s” does not exist"
4932 msgstr ""
4933
4934 #, php-format
4935 msgid "Group %s does not exist"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4939 msgstr ""
4940
4941 #, php-format
4942 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4943 msgstr ""
4944
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid "%s not defined"
4947 msgstr "%s: 未定義でした。"
4948
4949 msgid "No LDAP in this PHP version"
4950 msgstr ""
4951
4952 #, php-format
4953 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Buddies:"
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "# things"
4960 msgstr ""
4961
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Rating"
4964 msgstr "ユーザー統計"
4965
4966 msgid "Go?"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "MinMisery"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Avg. Rating"
4973 msgstr ""
4974
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Top Recommendations"
4977 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
4978
4979 msgid "Members:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4985 "referring page."
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "This plugin has no description."
4992 msgstr ""
4993
4994 #, php-format
4995 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4996 msgstr ""
4997
4998 #, php-format
4999 msgid "Plugin %s failed."
5000 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
5001
5002 #, php-format
5003 msgid "Plugin %s disabled."
5004 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
5005
5006 #, php-format
5007 msgid "Plugin “%s” does not exist."
5008 msgstr ""
5009
5010 #, php-format
5011 msgid "%s: no such class"
5012 msgstr ""
5013
5014 #, php-format
5015 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Never edited"
5019 msgstr ""
5020
5021 #, php-format
5022 msgid "%s at %s"
5023 msgstr ""
5024
5025 #, php-format
5026 msgid "Version %s, saved on %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #, fuzzy, php-format
5030 msgid "Last edited on %s"
5031 msgstr "最終編集日時: %s"
5032
5033 msgid "today"
5034 msgstr "今日"
5035
5036 msgid "yesterday"
5037 msgstr "昨日"
5038
5039 #, fuzzy, php-format
5040 msgid "Owner: %s"
5041 msgstr "ユーザーID:"
5042
5043 #, php-format
5044 msgid "Empty link to: %s"
5045 msgstr ""
5046
5047 #, php-format
5048 msgid "Create: %s"
5049 msgstr "作成: %s"
5050
5051 #, php-format
5052 msgid "Google:%s"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "Sign Out"
5056 msgstr "サインサウト"
5057
5058 msgid "Sign In"
5059 msgstr "サインイン"
5060
5061 msgid "Lock Page"
5062 msgstr "ページロック"
5063
5064 msgid "Unlock Page"
5065 msgstr "ページロック解除"
5066
5067 msgid ""
5068 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "Printer"
5072 msgstr "プリンター"
5073
5074 msgid "Top & bottom toolbars"
5075 msgstr "上部と下部のツールバー"
5076
5077 msgid "Modern"
5078 msgstr ""
5079
5080 #, php-format
5081 msgid "Plugin %s: undefined"
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "Related Links"
5085 msgstr ""
5086
5087 msgid "External Links"
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "Invalid username."
5091 msgstr ""
5092
5093 #, php-format
5094 msgid "%s is missing"
5095 msgstr ""
5096
5097 #, php-format
5098 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5099 msgstr ""
5100
5101 #, php-format
5102 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5103 msgstr ""
5104
5105 #, php-format
5106 msgid " %s AUTH ignored."
5107 msgstr ""
5108
5109 #, php-format
5110 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5111 msgstr ""
5112
5113 #, php-format
5114 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5115 msgstr ""
5116
5117 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5118 msgstr ""
5119
5120 #, php-format
5121 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5122 msgstr ""
5123
5124 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid "Could not search in LDAP"
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "User not found in LDAP"
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid "Wrong password: "
5134 msgstr ""
5135
5136 #, php-format
5137 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5138 msgstr ""
5139
5140 #, php-format
5141 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5142 msgstr ""
5143
5144 msgid ""
5145 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid "Invalid password."
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "Invalid password or userid."
5152 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5153
5154 msgid "Insufficient permissions."
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid "Default preferences will be used."
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5164 msgstr ""
5165
5166 msgid ""
5167 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5168 "Sorry, you cannot login.\n"
5169 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5170 msgstr ""
5171
5172 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5173 msgstr ""
5174
5175 msgid ""
5176 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5177 "change ADMIN_PASSWD."
5178 msgstr ""
5179
5180 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5181 msgstr ""
5182
5183 #, php-format
5184 msgid ""
5185 "Welcome to %s!\n"
5186 "Your e-mail account is verified and\n"
5187 "will be used to send page change notifications.\n"
5188 "See %s"
5189 msgstr ""
5190
5191 #, php-format
5192 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5193 msgstr ""
5194
5195 #, php-format
5196 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5197 msgstr ""
5198
5199 #, php-format
5200 msgid "PersonalPage login method:"
5201 msgstr ""
5202
5203 #, php-format
5204 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5205 msgstr ""
5206
5207 #, php-format
5208 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5209 msgstr ""
5210
5211 #, php-format
5212 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5213 msgstr ""
5214
5215 #, php-format
5216 msgid "Given password ignored."
5217 msgstr ""
5218
5219 msgid ""
5220 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5221 "ini"
5222 msgstr ""
5223
5224 msgid ""
5225 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5226 "saved."
5227 msgstr ""
5228
5229 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5230 msgstr ""
5231
5232 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5233 msgstr ""
5234
5235 msgid "CategoryHomepage"
5236 msgstr ""
5237
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Preferences"
5240 msgstr "参照一覧"
5241
5242 #, php-format
5243 msgid ""
5244 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5245 "password in your UserPreferences."
5246 msgstr ""
5247
5248 #, php-format
5249 msgid "Couldn't connect to %s"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Apply changes"
5254 msgstr "変更しませんでした。"
5255
5256 msgid "Exit toolbar"
5257 msgstr ""
5258
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Title 1"
5261 msgstr "タイトル"
5262
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Title 2"
5265 msgstr "タイトル"
5266
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Title 3"
5269 msgstr "タイトル"
5270
5271 msgid "Verbatim"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "Insert Wikitext section"
5275 msgstr ""
5276
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Sup"
5279 msgstr "サブページ"
5280
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Sub"
5283 msgstr "送信"
5284
5285 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5286 msgstr ""
5287
5288 msgid "xml-rpc change"
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5292 msgstr ""
5293
5294 #, php-format
5295 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5299 msgstr ""
5300
5301 #, php-format
5302 msgid "[%d] See [%s]"
5303 msgstr ""
5304
5305 msgid "References"
5306 msgstr "参照一覧"
5307
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Home"
5310 msgstr "ホームページ"
5311
5312 #, fuzzy
5313 msgid "About"
5314 msgstr "カウント"
5315
5316 msgid "HowTo"
5317 msgstr ""
5318
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Info"
5321 msgstr "編集者:"
5322
5323 msgid "View Source"
5324 msgstr "ソースを見る"
5325
5326 msgid "Headline"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Add Entry"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Help/GoodStyle"
5333 msgstr ""
5334
5335 #, php-format
5336 msgid "See %s tips for editing."
5337 msgstr ""
5338
5339 msgid "Help/TextFormattingRules"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Synopsis"
5343 msgstr "要約"
5344
5345 msgid "Note:"
5346 msgstr "ノート:"
5347
5348 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5349 msgstr ""
5350
5351 msgid "View the current version."
5352 msgstr "現在のバージョンを表示する"
5353
5354 #, php-format
5355 msgid "Page Execution took %s seconds"
5356 msgstr ""
5357
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Diff previous Revision"
5360 msgstr "前のリビジョン"
5361
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Diff previous Author"
5364 msgstr "前の編集者"
5365
5366 msgid "Navigation"
5367 msgstr ""
5368
5369 msgid "Admin"
5370 msgstr "管理"
5371
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Blog"
5374 msgstr "ダイアログ"
5375
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Page Trail"
5378 msgstr "ページ名"
5379
5380 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5381 msgstr ""
5382
5383 #, php-format
5384 msgid "Comment modified on %s by %s"
5385 msgstr ""
5386
5387 #, php-format
5388 msgid "Comments on %s by %s."
5389 msgstr ""
5390
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Lock"
5393 msgstr "ロックしました"
5394
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Unlock"
5397 msgstr "ページロック解除"
5398
5399 #, fuzzy
5400 msgid "blog"
5401 msgstr "ダイアログ"
5402
5403 msgid "(diff)"
5404 msgstr "(差分)"
5405
5406 msgid "Edit Old Revision"
5407 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5408
5409 #, fuzzy
5410 msgid "PurgeHtmlCache"
5411 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5412
5413 msgid ""
5414 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5415 "accessed."
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5419 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5420
5421 msgid "edit area"
5422 msgstr "編集エリア"
5423
5424 #, php-format
5425 msgid ""
5426 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5427 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5428
5429 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5430 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5431
5432 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5433 msgstr ""
5434
5435 msgid "H"
5436 msgstr "高さ"
5437
5438 msgid "W"
5439 msgstr "幅"
5440
5441 msgid "Adjust"
5442 msgstr "調整"
5443
5444 msgid "Page Content: "
5445 msgstr ""
5446
5447 msgid "This is a minor change."
5448 msgstr ""
5449
5450 msgid "Use old markup"
5451 msgstr "古いマークアップを使用"
5452
5453 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
5454 msgstr ""
5455
5456 msgid "HowToUseWiki"
5457 msgstr ""
5458
5459 msgid "WikiWikiWeb"
5460 msgstr ""
5461
5462 msgid "Today"
5463 msgstr "今日"
5464
5465 #, fuzzy
5466 msgid "LiveSearch"
5467 msgstr "タイトル検索"
5468
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "You are signed in as %s"
5471 msgstr "%s としてサインインしました"
5472
5473 msgid "Enter your UserId to sign in"
5474 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5475
5476 msgid "Revert"
5477 msgstr ""
5478
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Add Comment"
5481 msgstr "コメント追加"
5482
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Remove Comment"
5485 msgstr "コメント"
5486
5487 #, fuzzy, php-format
5488 msgid "Modified on %s by %s"
5489 msgstr "編集: %s"
5490
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "%s by %s"
5493 msgstr "%s バイト"
5494
5495 #, fuzzy, php-format
5496 msgid ", Memory: %s"
5497 msgstr "編集: %s"
5498
5499 msgid "Dialog"
5500 msgstr "ダイアログ"
5501
5502 msgid "Make the page read-only?"
5503 msgstr ""
5504
5505 msgid "Export to a separate public area?"
5506 msgstr ""
5507
5508 msgid "Public"
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid "Post new"
5512 msgstr ""
5513
5514 msgid "Title:"
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid "Reply"
5518 msgstr ""
5519
5520 msgid "Add Message"
5521 msgstr ""
5522
5523 #, php-format
5524 msgid "You can personalize various settings in %s."
5525 msgstr ""
5526
5527 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #, php-format
5531 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5532 msgstr ""
5533
5534 msgid "1 word"
5535 msgstr ""
5536
5537 #, php-format
5538 msgid "%s words"
5539 msgstr ""
5540
5541 #, php-format
5542 msgid "Version %s"
5543 msgstr "バージョン %s"
5544
5545 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
5546 msgstr ""
5547
5548 msgid ":"
5549 msgstr ""
5550
5551 msgid "Saved on"
5552 msgstr ""
5553
5554 msgid "Supplanted on"
5555 msgstr ""
5556
5557 msgid "Page Version"
5558 msgstr "ページバージョン"
5559
5560 msgid "Is External"
5561 msgstr ""
5562
5563 #, fuzzy
5564 msgid "No"
5565 msgstr "なし"
5566
5567 #, fuzzy
5568 msgid "ACL type"
5569 msgstr "データベースタイプ"
5570
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Home Page"
5573 msgstr "ホームページ"
5574
5575 msgid "User page"
5576 msgstr "ユーザーページ"
5577
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Action Page"
5580 msgstr "操作ページ"
5581
5582 msgid "Blog page"
5583 msgstr "Blogページ"
5584
5585 msgid "InterWikiMap"
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid "Subpage"
5589 msgstr "サブページ"
5590
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Page Type"
5593 msgstr "ページの種類<:"
5594
5595 #, php-format
5596 msgid ""
5597 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5598 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5599 "in RecentChanges to your home page."
5600 msgstr ""
5601
5602 msgid ""
5603 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5604 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5605 msgstr ""
5606
5607 msgid "New users may use an empty password."
5608 msgstr ""
5609
5610 msgid "UserId:"
5611 msgstr "ユーザーID:"
5612
5613 msgid "or"
5614 msgstr ""
5615
5616 msgid "OpenID"
5617 msgstr ""
5618
5619 msgid "Password:"
5620 msgstr "パスワード:"
5621
5622 msgid "Article"
5623 msgstr ""
5624
5625 msgid "Edit aborted."
5626 msgstr "編集を中断しました。"
5627
5628 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Switch to detailed list"
5632 msgstr ""
5633
5634 #, php-format
5635 msgid "Our users created a total of %d pages."
5636 msgstr ""
5637
5638 #, php-format
5639 msgid "We have a total of %d registered users."
5640 msgstr ""
5641
5642 #, php-format
5643 msgid "The newest registered user is %s."
5644 msgstr ""
5645
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5649 "Guests"
5650 msgstr ""
5651
5652 #, php-format
5653 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5654 msgstr ""
5655
5656 msgid "Registered Users Online: "
5657 msgstr ""
5658
5659 msgid "Admin is also online."
5660 msgstr ""
5661
5662 #, php-format
5663 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5664 msgstr ""
5665
5666 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5667 msgstr ""
5668
5669 msgid "Switch to summary"
5670 msgstr ""
5671
5672 msgid "Registered Users"
5673 msgstr ""
5674
5675 msgid "Guests"
5676 msgstr ""
5677
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Prev"
5680 msgstr "プレビューする"
5681
5682 #, php-format
5683 msgid " - %d / %d - "
5684 msgstr ""
5685
5686 #, php-format
5687 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5688 msgstr ""
5689
5690 #, php-format
5691 msgid "Thank you for editing %s."
5692 msgstr ""
5693
5694 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5695 msgstr ""
5696
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Quick Search"
5699 msgstr "全文検索"
5700
5701 #, php-format
5702 msgid "Authenticated as %s"
5703 msgstr ""
5704
5705 #, fuzzy, php-format
5706 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5707 msgstr "%s としてサインインしました"
5708
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Click to authenticate as %s"
5711 msgstr "%sでソートします。"
5712
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Sign in as:"
5715 msgstr "サインイン"
5716
5717 msgid "PreferencesInfo"
5718 msgstr ""
5719
5720 msgid "<system theme>"
5721 msgstr "<システムテーマ>"
5722
5723 msgid "Personal theme:"
5724 msgstr "個人テーマ"
5725
5726 msgid "<system language>"
5727 msgstr "<システム言語>"
5728
5729 msgid "Personal language:"
5730 msgstr "個人言語"
5731
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "User preferences for user %s"
5734 msgstr "ユーザー設定"
5735
5736 msgid "UserId"
5737 msgstr "ユーザーID"
5738
5739 msgid "Auth Level"
5740 msgstr "認証レベル"
5741
5742 msgid "Auth Method"
5743 msgstr "認証方法"
5744
5745 msgid "Theme"
5746 msgstr "テーマ"
5747
5748 msgid "Language"
5749 msgstr "言語"
5750
5751 msgid "Change Password"
5752 msgstr "パスワード変更"
5753
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Set Password"
5756 msgstr "パスワード:"
5757
5758 msgid "New password"
5759 msgstr "新規パスワード"
5760
5761 msgid "Type it again"
5762 msgstr "もう一度入力"
5763
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Your e-mail"
5766 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5767
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Status"
5770 msgstr "状況:"
5771
5772 msgid "e-mail verified."
5773 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5774
5775 msgid "e-mail not yet verified."
5776 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5777
5778 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid ""
5785 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Do not send my own modifications"
5789 msgstr ""
5790
5791 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5792 msgstr ""
5793
5794 msgid "Do not send minor modifications"
5795 msgstr ""
5796
5797 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "Appearance"
5801 msgstr "外観"
5802
5803 msgid "Here you can override site-specific default values."
5804 msgstr ""
5805
5806 msgid "System default:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #, php-format
5810 msgid "Hide %s"
5811 msgstr "ヒット数"
5812
5813 msgid ""
5814 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5815 "only browsers or slow connections."
5816 msgstr ""
5817
5818 #, php-format
5819 msgid "Add %s"
5820 msgstr "ヒット数"
5821
5822 #, php-format
5823 msgid ""
5824 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5825 "behind the pagename instead. See %s."
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5829 msgstr ""
5830
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5834 "See %s."
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Edit Area Size"
5838 msgstr "編集エリアのサイズ"
5839
5840 msgid "Height"
5841 msgstr "高さ"
5842
5843 msgid "Width"
5844 msgstr "幅"
5845
5846 msgid ""
5847 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5848 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5849 "preference will be ignored."
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "Time Zone"
5853 msgstr "タイムゾーン"
5854
5855 #, php-format
5856 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5857 msgstr ""
5858
5859 #, php-format
5860 msgid "The current time at the server is %s."
5861 msgstr ""
5862
5863 #, php-format
5864 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5865 msgstr ""
5866
5867 msgid "Date Format"
5868 msgstr "データフォーマット"
5869
5870 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5871 msgstr ""
5872
5873 msgid "Update Preferences"
5874 msgstr "設定を更新しました"
5875
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Reset Preferences"
5878 msgstr "参照一覧"
5879
5880 #, fuzzy, php-format
5881 msgid "Entry on %s by %s."
5882 msgstr "%s バイト"
5883
5884 msgid "New Topic"
5885 msgstr ""
5886
5887 #, fuzzy, php-format
5888 msgid "Posted: %s"
5889 msgstr "ユーザーID:"
5890
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Page"
5893 msgstr "ホームページ"
5894
5895 msgid "Template/Talk"
5896 msgstr ""
5897
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Create Page"
5900 msgstr "ページを作成しています。"
5901
5902 #, fuzzy
5903 msgid "History"
5904 msgstr "ページ履歴"
5905
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Last Difference"
5908 msgstr "設定を更新しました"
5909
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Page Info"
5912 msgstr "ページ情報"
5913
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Back Links"
5916 msgstr "ログイン"
5917
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Change Owner"
5920 msgstr "国名変更"
5921
5922 msgid "Access Rights"
5923 msgstr ""
5924
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Purge"
5927 msgstr "前後"
5928
5929 msgid "Error:"
5930 msgstr ""
5931
5932 msgid "This revision of the page does not exist."
5933 msgstr ""
5934
5935 #, fuzzy
5936 msgid ""
5937 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5938 "edit area at the bottom of the page.)"
5939 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5940
5941 #, fuzzy
5942 msgid ""
5943 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5944 "the current version."
5945 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5946
5947 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5948 msgstr ""
5949
5950 msgid "Make the page public?"
5951 msgstr ""
5952
5953 msgid "Make the page external?"
5954 msgstr ""
5955
5956 msgid "Recent Changes"
5957 msgstr ""
5958
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Special Pages"
5961 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5962
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Random Page"
5965 msgstr "ランダムページ"
5966
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Like Pages"
5969 msgstr "ページロック"
5970
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Wiki Admin"
5973 msgstr "管理"
5974
5975 #, fuzzy
5976 msgid "My User Page"
5977 msgstr "ユーザーページ"
5978
5979 #, fuzzy
5980 msgid "User Preferences"
5981 msgstr "ユーザー設定"
5982
5983 #, fuzzy
5984 msgid "User preferences for this project"
5985 msgstr "ユーザー設定"
5986
5987 msgid "E-mail Notification"
5988 msgstr ""
5989
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5992 msgstr "ユーザー設定"
5993
5994 msgid "Menus"
5995 msgstr ""
5996
5997 msgid "Top Menu"
5998 msgstr ""
5999
6000 msgid "PDF"
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid "Check menu items to display."
6004 msgstr ""
6005
6006 msgid "Left Menu"
6007 msgstr ""
6008
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Show Page Trail"
6011 msgstr "ページ名"
6012
6013 msgid "Show Page Trail at top of page."
6014 msgstr ""
6015
6016 msgid "Hide or show LinkIcons."
6017 msgstr ""
6018
6019 #, fuzzy
6020 msgid "This page is external."
6021 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
6022
6023 msgid "This project is shared with third-party users"
6024 msgstr ""
6025
6026 #, php-format
6027 msgid " (non %s users)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Views"
6032 msgstr "ソースを見る"
6033
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Watch"
6036 msgstr "幅"
6037
6038 msgid "Special Actions"
6039 msgstr ""
6040
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Page info"
6043 msgstr "ページ情報"
6044
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Author history"
6047 msgstr "編集者:"
6048
6049 msgid "Page dump"
6050 msgstr ""
6051
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Purge HTML cache"
6054 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
6055
6056 msgid "Copyrights"
6057 msgstr ""
6058
6059 msgid "GeneralDisclaimer"
6060 msgstr ""
6061
6062 #, php-format
6063 msgid "Statistics about %s."
6064 msgstr ""
6065
6066 msgid "Recent changes"
6067 msgstr ""
6068
6069 msgid "The list of recent changes in the wiki."
6070 msgstr ""
6071
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Recent comments"
6074 msgstr "コメント"
6075
6076 msgid "Recent new pages"
6077 msgstr ""
6078
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Like pages"
6081 msgstr "ページロック"
6082
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Find page"
6085 msgstr "ページ検索"
6086
6087 msgid "Search:"
6088 msgstr "検索:"
6089
6090 msgid "Toolbox"
6091 msgstr ""
6092
6093 msgid "What links here"
6094 msgstr ""
6095
6096 msgid "Related changes"
6097 msgstr ""
6098
6099 msgid "Administration"
6100 msgstr ""
6101
6102 msgid "Upload images or media files"
6103 msgstr ""
6104
6105 msgid "Printable version"
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "Display as Pdf"
6109 msgstr ""
6110
6111 #, fuzzy
6112 msgid "My Discussion"
6113 msgstr "バージョン"
6114
6115 #, fuzzy
6116 msgid "My Preferences"
6117 msgstr "参照一覧"
6118
6119 msgid "MyRecentChanges"
6120 msgstr ""
6121
6122 msgid "My Changes"
6123 msgstr ""
6124
6125 msgid "Logout"
6126 msgstr ""
6127
6128 msgid "Favorite Categories"
6129 msgstr ""
6130
6131 msgid "EditText"
6132 msgstr ""
6133
6134 #, php-format
6135 msgid "%s of this page"
6136 msgstr ""
6137
6138 #, php-format
6139 msgid ""
6140 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6141 msgstr ""
6142
6143 msgid "TermsOfUse"
6144 msgstr ""
6145
6146 #, fuzzy
6147 msgid "View Page"
6148 msgstr "ページロック"
6149
6150 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
6151 msgstr ""
6152
6153 msgid "Wysiwyg Editor"
6154 msgstr ""
6155
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Past versions of this page."
6158 msgstr "ページを作成しています。"
6159
6160 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
6161 msgstr ""
6162
6163 msgid "Main Categories"
6164 msgstr ""
6165
6166 msgid "Search term(s)"
6167 msgstr ""
6168
6169 msgid "Login required..."
6170 msgstr ""
6171
6172 msgid "Sidebar"
6173 msgstr "スライドバー"
6174
6175 msgid "Edit this page"
6176 msgstr "ページを編集しています。"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Select the pages to change:"
6180 #~ msgstr "貴方個人の言語を選択"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "period"
6184 #~ msgstr "バージョン %d"
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "name"
6188 #~ msgstr "名称"
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "DebugGroupInfo"
6192 #~ msgstr "デバグ情報"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "Pagename(s): "
6196 #~ msgstr "ページ名"
6197
6198 #~ msgid "Plugins"
6199 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6200
6201 #~ msgid "from %s"
6202 #~ msgstr "%s から"
6203
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "%s is empty"
6206 #~ msgstr "%s が空です。"
6207
6208 #~ msgid "file %s not found"
6209 #~ msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
6210
6211 #~ msgid "View the current version"
6212 #~ msgstr "現在のバージョンを表示する"
6213
6214 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6215 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6216
6217 #, fuzzy
6218 #~ msgid "Change owner of selected pages"
6219 #~ msgstr "選択ページを全て削除"
6220
6221 #~ msgid "<none>"
6222 #~ msgstr "<なし>"
6223
6224 #~ msgid "Current language: “%s”"
6225 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
6229 #~ msgstr "全ページ一覧"
6230
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "No pagename specified"
6233 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6234
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "No page specified."
6237 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6238
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgid "Chown"
6241 #~ msgstr "カウント"
6242
6243 #, fuzzy
6244 #~ msgid "SpecialPages"
6245 #~ msgstr "シリアライズページを出力しています。"
6246
6247 #~ msgid "too long"
6248 #~ msgstr "長すぎます。"
6249
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "Invalid pagename!"
6252 #~ msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
6253
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid "' in page name."
6256 #~ msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"