]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
getName should not translate
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 18:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Convert"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Preview"
280 msgstr "プレビューする"
281
282 msgid "Save"
283 msgstr "保存する"
284
285 msgid "Changes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Upload"
289 msgstr "アップロード"
290
291 msgid "Spell Check"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "Author will be logged as %s."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Keep old"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Overwrite with new"
302 msgstr ""
303
304 #, php-format
305 msgid "Merge and Edit: %s"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Undo"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Undo disabled"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Operation undone"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
318 msgstr ""
319
320 #, php-format
321 msgid "String \"%s\" not found."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Search & Replace"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Search for"
328 msgstr "検索"
329
330 msgid "Replace with"
331 msgstr ""
332
333 msgid "OK"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Close"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bold text"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Bold text [alt-b]"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Italic text"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Italic text [alt-i]"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Strike-through text"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Strike"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Color text"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Color"
361 msgstr ""
362
363 msgid "PageName|optional label"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Link to page"
367 msgstr ""
368
369 msgid "http://www.example.com|optional label"
370 msgstr ""
371
372 msgid "External link (remember http:// prefix)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Headline text"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Level 1 headline"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Insert non-formatted text here"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Ignore wiki formatting"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Your signature"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Horizontal line"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Sample table"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Enumeration"
397 msgstr ""
398
399 msgid "List"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Table of Contents"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Page Name"
406 msgstr "ページ名"
407
408 msgid "Redirect"
409 msgstr "転送"
410
411 msgid "Template Name"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Template"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Click a button to get an example text"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Undo Search & Replace"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Insert Categories"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Insert"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Insert Plugin"
430 msgstr "プラグインを追加"
431
432 msgid "Insert PageLink"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Insert Image or Video"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Insert Template"
439 msgstr ""
440
441 #, php-format
442 msgid "%s: error while handling error:"
443 msgstr ""
444
445 #, php-format
446 msgid "%s: file not found"
447 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
448
449 msgid "CategoryGroup"
450 msgstr ""
451
452 msgid "An unnamed PhpWiki"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Invalid [] syntax ignored"
456 msgstr ""
457
458 msgid ": "
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "Page name too long"
463 msgstr "%s から読込まれました。"
464
465 #, fuzzy, php-format
466 msgid "Illegal character “%s” in page name."
467 msgstr "ページ名が正しくありません。"
468
469 #, php-format
470 msgid "unknown color %s ignored"
471 msgstr ""
472
473 msgid "ZIP files of database"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dump to directory"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Upload File"
480 msgstr "ファイル読込み"
481
482 msgid "Load File"
483 msgstr "ファイル読込み"
484
485 msgid "Upgrade"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Dump Pages as XHTML"
489 msgstr "XHTMLで出力"
490
491 msgid "PhpWikiAdministration"
492 msgstr ""
493
494 #, php-format
495 msgid "Edited by: %s"
496 msgstr "編集: %s"
497
498 msgid "LoadDump"
499 msgstr ""
500
501 #, php-format
502 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "You must specify a directory to dump to"
523 msgstr ""
524
525 #, php-format
526 msgid "Cannot create directory “%s”"
527 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
528
529 #, php-format
530 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
531 msgstr ""
532
533 #, php-format
534 msgid "Using directory “%s”"
535 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
536
537 msgid "Dumping Pages"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Skipped."
541 msgstr ""
542
543 #, php-format
544 msgid "saved as %s"
545 msgstr "%s を保存しました。"
546
547 #, php-format
548 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
549 msgstr ""
550
551 #, php-format
552 msgid "%s bytes written"
553 msgstr "%s  バイト書き込みました。"
554
555 #, php-format
556 msgid "... copied to %s"
557 msgstr ""
558
559 #, php-format
560 msgid "... not copied to %s"
561 msgstr ""
562
563 msgid "saved as "
564 msgstr "を保存しました。"
565
566 msgid "... not found"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Empty pagename!"
570 msgstr "ページ名が未指定です!"
571
572 #, php-format
573 msgid "“%s”: Bad page name"
574 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
575
576 #, fuzzy, php-format
577 msgid "from “%s”"
578 msgstr "%s から"
579
580 #, fuzzy
581 msgid "New page"
582 msgstr "新規ページ"
583
584 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
585 msgstr ""
586
587 msgid "keep old"
588 msgstr ""
589
590 msgid "has edit conflicts - skipped"
591 msgstr ""
592
593 #, php-format
594 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
595 msgstr ""
596
597 #, php-format
598 msgid "- saved to database as version %d"
599 msgstr ""
600
601 #, php-format
602 msgid "MIME file %s"
603 msgstr "MIMEファイル %s"
604
605 #, php-format
606 msgid "Serialized file %s"
607 msgstr "シリアライズファイル %s"
608
609 #, php-format
610 msgid "plain file %s"
611 msgstr "プレインファイル %s"
612
613 msgid "Merge Edit"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Restore Anyway"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Overwrite All"
620 msgstr ""
621
622 msgid " Sorry, cannot merge."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Revert: missing required version argument"
626 msgstr ""
627
628 msgid "No revert: no page content"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "No revert: same version page"
633 msgstr "ユーザーページ"
634
635 msgid "Revert cancelled"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Yes"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Cancel"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "revert to version %d"
646 msgstr "バージョン %d"
647
648 #, php-format
649 msgid "Revert: %s"
650 msgstr ""
651
652 #, php-format
653 msgid "- version %d saved to database as version %d"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid "%s: not defined"
658 msgstr "%s: 未定義でした。"
659
660 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
661 msgstr ""
662
663 #, php-format
664 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
665 msgstr ""
666
667 msgid "Skipping"
668 msgstr ""
669
670 #, php-format
671 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #, php-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #, php-format
679 msgid "Loading “%s”"
680 msgstr "“%s” を読込み中です。"
681
682 msgid "Loading up virgin wiki"
683 msgstr ""
684
685 msgid "No uploaded file to upload?"
686 msgstr ""
687
688 #, php-format
689 msgid "Uploading %s"
690 msgstr "%s をアップロード中です。"
691
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "PageChange Notification of %s"
694 msgstr "メール通知"
695
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "sent to %s"
698 msgstr "%s に戻る"
699
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
702 msgstr "メール通知"
703
704 #, fuzzy
705 msgid "Page change"
706 msgstr "変更しませんでした。"
707
708 #, fuzzy
709 msgid "Page creation"
710 msgstr "ページバージョン"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Created by: %s"
714 msgstr "作成: %s"
715
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Summary: %s"
718 msgstr "要約"
719
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Renamed by: %s"
722 msgstr "%s から読込まれました。"
723
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Page rename %s to %s"
726 msgstr "%s から読込まれました。"
727
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "User %s removed page %s"
730 msgstr "ページをロックしました。"
731
732 msgid "E-mail address confirmation"
733 msgstr ""
734
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
738 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
739 "\n"
740 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
741 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
742 "\n"
743 "%s\n"
744 "\n"
745 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
746 "will expire at %s."
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "Optimizing database"
751 msgstr "%s を最適化中です"
752
753 msgid "FORBIDDEN"
754 msgstr ""
755
756 msgid "ANON"
757 msgstr ""
758
759 msgid "BOGO"
760 msgstr ""
761
762 msgid "USER"
763 msgstr ""
764
765 msgid "ADMIN"
766 msgstr ""
767
768 msgid "UNOBTAINABLE"
769 msgstr ""
770
771 #, php-format
772 msgid "%s is disallowed on this wiki."
773 msgstr ""
774
775 msgid "authenticated"
776 msgstr ""
777
778 msgid "not authenticated"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Missing PagePermission:"
782 msgstr ""
783
784 #, php-format
785 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
786 msgstr ""
787
788 #, php-format
789 msgid "You must sign in to %s."
790 msgstr ""
791
792 #, php-format
793 msgid "Access for you is forbidden to %s."
794 msgstr ""
795
796 #, php-format
797 msgid "You must be an administrator to %s."
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "view this page"
802 msgstr "新規ページ"
803
804 msgid "diff this page"
805 msgstr ""
806
807 #, fuzzy
808 msgid "dump html pages"
809 msgstr "HTMLページを出力しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "dump serial pages"
813 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
814
815 msgid "edit this page"
816 msgstr "ページを編集しています。"
817
818 #, fuzzy
819 msgid "rename this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "revert to a previous version of this page"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "create this page"
827 msgstr "ページを作成しています。"
828
829 msgid "load files into this wiki"
830 msgstr ""
831
832 msgid "lock this page"
833 msgstr ""
834
835 msgid "purge this page"
836 msgstr ""
837
838 #, fuzzy
839 msgid "remove this page"
840 msgstr "ページ削除"
841
842 msgid "unlock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "upload a zip dump"
846 msgstr ""
847
848 msgid "verify the current action"
849 msgstr ""
850
851 msgid "view the source of this page"
852 msgstr ""
853
854 msgid "access this wiki via XML-RPC"
855 msgstr ""
856
857 msgid "access this wiki via SOAP"
858 msgstr ""
859
860 msgid "download a zip dump from this wiki"
861 msgstr ""
862
863 msgid "download a html zip dump from this wiki"
864 msgstr ""
865
866 #, fuzzy
867 msgid "use"
868 msgstr "全ユーザー"
869
870 msgid "Browsing pages"
871 msgstr "ページを閲覧中です。"
872
873 msgid "Diffing pages"
874 msgstr "ページの差分を出力しています。"
875
876 msgid "Dumping html pages"
877 msgstr "HTMLページを出力しています。"
878
879 msgid "Dumping serial pages"
880 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
881
882 msgid "Editing pages"
883 msgstr "ページを編集しています。"
884
885 msgid "Reverting to a previous version of pages"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Creating pages"
889 msgstr "ページを作成しています。"
890
891 msgid "Loading files"
892 msgstr "ファイルを読込み中です。"
893
894 msgid "Locking pages"
895 msgstr "ページをロック中です。"
896
897 #, fuzzy
898 msgid "Purging pages"
899 msgstr "ページを閲覧中です。"
900
901 msgid "Removing pages"
902 msgstr "ページを削除中です。"
903
904 msgid "Unlocking pages"
905 msgstr "ページのロックを解除中です。"
906
907 msgid "Uploading zip dumps"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Verify the current action"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Viewing the source of pages"
914 msgstr ""
915
916 msgid "XML-RPC access"
917 msgstr ""
918
919 msgid "SOAP access"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Downloading zip dumps"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Downloading html zip dumps"
926 msgstr ""
927
928 #, php-format
929 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
930 msgstr ""
931
932 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
933 msgstr ""
934
935 msgid "You must wait for moderator approval."
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: Bad action"
940 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
941
942 msgid "Fatal PhpWiki Error"
943 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
944
945 msgid "PageDump"
946 msgstr ""
947
948 msgid "FullTextSearch"
949 msgstr "全文検索"
950
951 msgid "TitleSearch"
952 msgstr "タイトル検索"
953
954 #, php-format
955 msgid "%s is not writable."
956 msgstr ""
957
958 msgid "The session.save_path directory"
959 msgstr ""
960
961 #, php-format
962 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
963 msgstr ""
964
965 #, fuzzy, php-format
966 msgid "the session.save_path directory “%s”"
967 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
968
969 #, php-format
970 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
971 msgstr ""
972
973 msgid "Users will not be able to sign in."
974 msgstr ""
975
976 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
977 msgstr ""
978
979 #, php-format
980 msgid "Sort by %s"
981 msgstr "%sでソートします。"
982
983 msgid "reverse"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Click to reverse sort order"
987 msgstr ""
988
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "Click to sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "Click to de-/select all pages"
994 msgstr ""
995
996 #, php-format
997 msgid " ... first %d bytes"
998 msgstr ""
999
1000 #, php-format
1001 msgid " ... around %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, php-format
1005 msgid "%s not found"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "page permission inherited from %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "individual page permission"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "default page permission"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "<no matches>"
1019 msgstr "<一致しません>"
1020
1021 msgid "Content"
1022 msgstr "コンテンツ"
1023
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Permission"
1026 msgstr "バージョン"
1027
1028 msgid "ACL"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "All"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Last Modified"
1035 msgstr "最終更新日時"
1036
1037 msgid "Hits"
1038 msgstr "ヒット"
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "サイズ:"
1043
1044 msgid "Last Summary"
1045 msgstr "最終要約"
1046
1047 msgid "Version"
1048 msgstr "バージョン"
1049
1050 msgid "Last Author"
1051 msgstr "最終編集者"
1052
1053 msgid "Owner"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Creator"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Locked"
1060 msgstr "ロックしました"
1061
1062 msgid "locked"
1063 msgstr "ロックしました"
1064
1065 msgid "External"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "external"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Minor Edit"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "minor"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Markup"
1078 msgstr "マークアップ"
1079
1080 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, php-format
1084 msgid "Columns: %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rename"
1089 msgstr "名称"
1090
1091 msgid "SearchReplace"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "List this page and all subpages"
1096 msgstr "全ページ一覧"
1097
1098 msgid "View this page and all subpages"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Edit this page and all subpages"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Create a new (sub)page"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Download page contents"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Change page attributes"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Remove this page"
1115 msgstr "ページ削除"
1116
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Purge this page"
1119 msgstr "ページを作成しています。"
1120
1121 #, php-format
1122 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Access"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Group/User"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Grant"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Del/+"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Description"
1138 msgstr "説明"
1139
1140 msgid "Add this ACL"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Allow / Deny"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Delete this ACL"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "add "
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Check to add this ACL"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Discussion"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Moniker"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "InterWiki Address"
1165 msgstr "InterWikiアドレス"
1166
1167 #, php-format
1168 msgid "Show and add comments for %s."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, php-format
1172 msgid "A required argument “%s” is missing."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Click to hide the comments"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "Click to display all comments"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Click to display"
1182 msgstr ""
1183
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Comments"
1186 msgstr "コメント"
1187
1188 msgid "List all pages in this wiki."
1189 msgstr ""
1190
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1193 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1194
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1197 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1198
1199 #, php-format
1200 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1201 msgstr ""
1202
1203 #, php-format
1204 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, php-format
1208 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1209 msgstr ""
1210
1211 #, php-format
1212 msgid "Elapsed time: %s s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #, fuzzy
1216 msgid "List all once authenticated users."
1217 msgstr "%sでソートします。"
1218
1219 #, php-format
1220 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "0 - last minute"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "6 - more than 1 year"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "referring_urls"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "external_referers"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "referring_domains"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "remote_hosts"
1254 msgstr ""
1255
1256 #, fuzzy
1257 msgid "users"
1258 msgstr "全ユーザー"
1259
1260 msgid "host_users"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "search_bots"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "search_bots_hits"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "minutes"
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid "hours"
1273 msgstr ""
1274
1275 msgid "days"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "weeks"
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Show summary information from the access log table."
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1288 msgstr ""
1289
1290 #, php-format
1291 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "<empty>"
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "Append text to any page in this wiki."
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "Appending at the end."
1301 msgstr ""
1302
1303 #, fuzzy
1304 msgid "AppendText"
1305 msgstr "外観"
1306
1307 #, php-format
1308 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1309 msgstr ""
1310
1311 #, php-format
1312 msgid "AppendText to %s"
1313 msgstr ""
1314
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Page successfully updated."
1317 msgstr "パスワード"
1318
1319 #, php-format
1320 msgid "Go to %s."
1321 msgstr ""
1322
1323 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1324 msgstr ""
1325
1326 msgid "Render inline ASCII SVG."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1330 msgstr ""
1331
1332 msgid "Display general and user specific auth information."
1333 msgstr ""
1334
1335 msgid "General Auth Settings"
1336 msgstr ""
1337
1338 #, php-format
1339 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "No userid"
1343 msgstr ""
1344
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1348 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Minor"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Author"
1355 msgstr "編集者"
1356
1357 msgid "Summary"
1358 msgstr "要約"
1359
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Modified"
1362 msgstr "最終更新日時"
1363
1364 #, php-format
1365 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1366 msgstr ""
1367
1368 #, php-format
1369 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1370 msgstr ""
1371
1372 #, php-format
1373 msgid "Get debugging information for %s."
1374 msgstr ""
1375
1376 #, php-format
1377 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, php-format
1381 msgid "No pagedata for %s"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "<not displayed>"
1385 msgstr ""
1386
1387 #, php-format
1388 msgid "List all pages which link to %s."
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "#"
1392 msgstr ""
1393
1394 #, php-format
1395 msgid "No other page links to %s yet."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, php-format
1399 msgid "One page would link to %s:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #, php-format
1403 msgid "%s pages would link to %s:"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "AND"
1407 msgstr ""
1408
1409 #, php-format
1410 msgid "No page links to %s."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, php-format
1414 msgid "One page links to %s:"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Those"
1418 msgstr ""
1419
1420 #, php-format
1421 msgid "%s pages link to %s:"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "More..."
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1428 msgstr ""
1429
1430 #, php-format
1431 msgid "Blog Entries for %s:"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "BlogArchives"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Blog Archives:"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Archives"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, fuzzy
1447 msgid "New entry"
1448 msgstr "新規コメント"
1449
1450 msgid "No Blog Entries"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "This is a simple example using WikiPluginCached."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, fuzzy
1460 msgid "CalendarList"
1461 msgstr "カレンダー"
1462
1463 #, php-format
1464 msgid "Edit %s"
1465 msgstr "%s を編集"
1466
1467 msgid "Calendar"
1468 msgstr "カレンダー"
1469
1470 msgid "Previous Month"
1471 msgstr "前の月"
1472
1473 msgid "Next Month"
1474 msgstr "次の月"
1475
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Wk"
1478 msgstr "幅"
1479
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Create a Wiki Category Page."
1482 msgstr "ページを作成しています。"
1483
1484 msgid "Render SVG charts."
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1495 msgstr "ページを作成しています。"
1496
1497 msgid "Cannot create page with empty name!"
1498 msgstr ""
1499
1500 #, fuzzy
1501 msgid "CreatePage failed"
1502 msgstr "ページを作成しています。"
1503
1504 #, php-format
1505 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid ""
1515 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, php-format
1519 msgid "%s already exists"
1520 msgstr ""
1521
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Created by CreatePage"
1524 msgstr "ページを作成しています。"
1525
1526 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1530 msgstr ""
1531
1532 #, php-format
1533 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Error: version must be a positive integer."
1537 msgstr ""
1538
1539 #, php-format
1540 msgid "%s: no such revision %d."
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "CreateToc disabled for old markup."
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Click to display to TOC"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Display current time and date."
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Display differences between revisions."
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Content of versions "
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid " and "
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid " is identical."
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Version "
1565 msgstr "バージョン"
1566
1567 msgid " was created because: "
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1571 msgstr ""
1572
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid " %s :"
1575 msgstr "%s バイト"
1576
1577 msgid "Click to hide/show"
1578 msgstr ""
1579
1580 #, php-format
1581 msgid "Edit metadata for %s."
1582 msgstr "%s のMETAデータの編集"
1583
1584 #, php-format
1585 msgid "No metadata for %s"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid ""
1589 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1590 "remove a key by leaving the value-box empty."
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Submit"
1594 msgstr "送信"
1595
1596 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1600 msgstr ""
1601
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1604 msgstr "インライン画像一覧"
1605
1606 msgid "Display a Facebook Like button."
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1610 msgstr ""
1611
1612 #, php-format
1613 msgid "File “%s” not found."
1614 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1615
1616 msgid ""
1617 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1618 msgstr ""
1619
1620 #, fuzzy
1621 msgid "page not locked"
1622 msgstr "ページはロック中です。"
1623
1624 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "FOAF File URI"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Pretty HTML"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Original URL (Redirect)"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Parse FOAF"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1643 msgstr ""
1644
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Title"
1647 msgstr "タイトル"
1648
1649 msgid ""
1650 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, php-format
1657 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 #, php-format
1661 msgid "%s or %s parameter missing"
1662 msgstr ""
1663
1664 #, php-format
1665 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1666 msgstr ""
1667
1668 #, php-format
1669 msgid "See %s"
1670 msgstr "%s を参照"
1671
1672 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1673 msgstr ""
1674
1675 #, php-format
1676 msgid "Full text search results for “%s”"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, php-format
1680 msgid "only %d pages displayed"
1681 msgstr ""
1682
1683 #, php-format
1684 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1685 msgstr ""
1686
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "(%d Links)"
1689 msgstr "ログイン"
1690
1691 #, php-format
1692 msgid "Search for page titles similar to %s."
1693 msgstr ""
1694
1695 #, php-format
1696 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Name"
1700 msgstr "名称"
1701
1702 msgid "Score"
1703 msgstr "スコア"
1704
1705 #, php-format
1706 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Spelling Score"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Sound Score"
1713 msgstr "サウンドスコア"
1714
1715 msgid ""
1716 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1717 msgstr ""
1718
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgid "Invalid argument %s"
1721 msgstr "インライン画像一覧"
1722
1723 msgid "new&nbsp;window"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Make use of the Google API."
1727 msgstr ""
1728
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Nothing found"
1731 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
1732
1733 msgid "Go to or create page."
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Go"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1740 msgstr ""
1741
1742 #, php-format
1743 msgid "%s is empty."
1744 msgstr "%s が空です。"
1745
1746 msgid "No dot graph given"
1747 msgstr ""
1748
1749 #, php-format
1750 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1751 msgstr ""
1752
1753 #, php-format
1754 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1755 msgstr ""
1756
1757 #, php-format
1758 msgid "Show Group Information."
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Simple Sample Plugin."
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Query a local imdb database."
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Include text from another wiki page."
1777 msgstr ""
1778
1779 #, php-format
1780 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1781 msgstr ""
1782
1783 #, php-format
1784 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1785 msgstr ""
1786
1787 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1788 msgstr ""
1789
1790 #, fuzzy, php-format
1791 msgid "Included from %s (revision %d)"
1792 msgstr "%s から読込まれました。"
1793
1794 #, php-format
1795 msgid "Included from %s"
1796 msgstr "%s から読込まれました。"
1797
1798 #, php-format
1799 msgid " ... first %d lines"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "Include multiple pages."
1803 msgstr ""
1804
1805 #, php-format
1806 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Wiki Name"
1816 msgstr "Wiki名"
1817
1818 msgid "Search"
1819 msgstr "検索"
1820
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Display Jabber presence."
1823 msgstr "ユーザー設定"
1824
1825 msgid "Search an LDAP directory."
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Missing ldap extension"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Failed to bind LDAP host"
1835 msgstr ""
1836
1837 #, php-format
1838 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1839 msgstr ""
1840
1841 #, php-format
1842 msgid "Page names with prefix “%s”"
1843 msgstr ""
1844
1845 #, php-format
1846 msgid "Page names with suffix “%s”"
1847 msgstr ""
1848
1849 #, php-format
1850 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid ""
1854 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1855 "tools."
1856 msgstr ""
1857
1858 #, php-format
1859 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1860 msgstr ""
1861
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Links"
1864 msgstr "ログイン"
1865
1866 #, php-format
1867 msgid "Unsupported format argument %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Search page and link names."
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
1877 msgstr ""
1878
1879 #, fuzzy
1880 msgid "outgoing"
1881 msgstr "ログイン"
1882
1883 msgid "incoming"
1884 msgstr ""
1885
1886 #, fuzzy
1887 msgid "LinkSearch"
1888 msgstr "タイトル検索"
1889
1890 msgid "Search in pages for links with the matching name."
1891 msgstr ""
1892
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Link"
1895 msgstr "ログイン"
1896
1897 #, php-format
1898 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "You must be logged in to view ratings."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid ""
1908 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
1909 "entire wiki."
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
1913 msgstr ""
1914
1915 msgid "The current page has no subpages defined."
1916 msgstr ""
1917
1918 #, fuzzy, php-format
1919 msgid "SubPages of %s:"
1920 msgstr "%s のページ履歴"
1921
1922 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
1923 msgstr ""
1924
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Support moderated pages."
1927 msgstr "サポート言語一覧"
1928
1929 msgid "No e-mails for the moderators defined"
1930 msgstr ""
1931
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "ModeratedPage status update:\n"
1935 "  Moderators: “%s”\n"
1936 "  require_access: “%s”"
1937 msgstr ""
1938
1939 #, php-format
1940 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
1941 msgstr ""
1942
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
1946 "  Moderators: “%s”\n"
1947 "  require_access: “%s”"
1948 msgstr ""
1949
1950 #, php-format
1951 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
1955 msgstr ""
1956
1957 #, php-format
1958 msgid "%s approved your wiki action from %s"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "Please approve or reject this request:"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Reason: "
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "Approve"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "Reject"
1971 msgstr ""
1972
1973 #, php-format
1974 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #, php-format
1978 msgid "%s is not locked!"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "List the most popular pages."
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
1985 msgstr ""
1986
1987 #, php-format
1988 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #, php-format
1992 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #, fuzzy
1999 msgid "List all new pages per month per user."
2000 msgstr "%sでソートします。"
2001
2002 msgid "Don't cache this page."
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Layout tables using the old markup style."
2006 msgstr ""
2007
2008 #, php-format
2009 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2013 msgstr ""
2014
2015 #, php-format
2016 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "View a single page dump online."
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Download for Subversion"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Download for backup"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Download all revisions for backup"
2029 msgstr ""
2030
2031 #, php-format
2032 msgid "Preview: Page dump of %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid ""
2036 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Preview as normal format"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Preview as backup format"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Preview as developer format"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid ""
2055 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2056 "from the above preview."
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid ""
2060 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2061 "into consideration!"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid ""
2065 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2066 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2067 msgstr ""
2068
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Warning:"
2071 msgstr "警告!"
2072
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "PageGroup for %s."
2075 msgstr "ページグループ"
2076
2077 msgid "Contents"
2078 msgstr "コンテンツ"
2079
2080 #, php-format
2081 msgid "<%s: no such section>"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Next"
2085 msgstr "次へ"
2086
2087 msgid "Previous"
2088 msgstr "前へ"
2089
2090 msgid "First"
2091 msgstr "最初へ"
2092
2093 msgid "Last"
2094 msgstr "最後へ"
2095
2096 #, php-format
2097 msgid "PageHistory for %s"
2098 msgstr "%s のページ履歴"
2099
2100 msgid "No revisions found"
2101 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2102
2103 msgid "compare revisions"
2104 msgstr "リビジョン比較"
2105
2106 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2107 msgstr ""
2108
2109 #, php-format
2110 msgid "Check any two boxes then %s."
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "PageHistory"
2114 msgstr "ページ履歴"
2115
2116 #, php-format
2117 msgid "Version %d"
2118 msgstr "バージョン %d"
2119
2120 msgid "minor edit"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "History of changes."
2124 msgstr "変更履歴"
2125
2126 #, php-format
2127 msgid "List PageHistory for %s."
2128 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2129
2130 #, php-format
2131 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2132 msgstr ""
2133
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Display PageTrail."
2136 msgstr "ページ名"
2137
2138 msgid ""
2139 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2140 "by e-mail."
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Message"
2144 msgstr ""
2145
2146 #, php-format
2147 msgid "The password for user %s has been deleted."
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Error"
2151 msgstr ""
2152
2153 #, php-format
2154 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2155 msgstr ""
2156
2157 #, php-format
2158 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #, php-format
2162 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Reset password of user: "
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Send e-mail"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "You need to specify the userid!"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Already logged in"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Changing passwords is done at "
2178 msgstr ""
2179
2180 #, php-format
2181 msgid "No e-mail stored for user %s."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2185 msgstr ""
2186
2187 #, php-format
2188 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "An e-mail will be sent."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2199 msgstr ""
2200
2201 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2202 msgstr ""
2203
2204 #, php-format
2205 msgid "Unable to find src=“%s”"
2206 msgstr ""
2207
2208 #, php-format
2209 msgid "Unable to read src=“%s”"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "PHP syntax highlighting."
2213 msgstr "PHP構文ハイライト"
2214
2215 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2216 msgstr ""
2217
2218 #, php-format
2219 msgid "Invalid color: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2223 msgstr ""
2224
2225 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #, php-format
2229 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2230 msgstr ""
2231
2232 #, php-format
2233 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Submit country"
2237 msgstr "国名送信"
2238
2239 msgid "Change country"
2240 msgstr "国名変更"
2241
2242 msgid "Submit location"
2243 msgstr "所在地変更"
2244
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Ploticus image creation."
2247 msgstr "ページバージョン"
2248
2249 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2250 msgstr ""
2251
2252 #, fuzzy
2253 msgid "empty source"
2254 msgstr "ソースを見る"
2255
2256 msgid "List of plugins on this wiki."
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "use this plugin"
2260 msgstr "このプラグインを使う"
2261
2262 msgid "Plugin"
2263 msgstr "プラグイン"
2264
2265 msgid "Arguments"
2266 msgstr "引数一覧"
2267
2268 #, php-format
2269 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "List the most popular pages nearby."
2273 msgstr ""
2274
2275 #, php-format
2276 msgid "%d best incoming links: "
2277 msgstr ""
2278
2279 #, php-format
2280 msgid "%d best outgoing links: "
2281 msgstr ""
2282
2283 #, php-format
2284 msgid "%d most popular nearby: "
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "List the most popular tags."
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "CategoryCategory"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Category"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Topic"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Create a clickable popup link."
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2303 msgstr ""
2304
2305 #, php-format
2306 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2307 msgstr ""
2308
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Total Units"
2311 msgstr "総ヒット数: %s"
2312
2313 msgid "Total Voters"
2314 msgstr ""
2315
2316 msgid "Total Budget"
2317 msgstr ""
2318
2319 #, php-format
2320 msgid "Get preferences information for current user %s."
2321 msgstr ""
2322
2323 #, php-format
2324 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Up"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Index"
2331 msgstr "インデックス"
2332
2333 msgid "Render inline Processing."
2334 msgstr ""
2335
2336 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2337 msgstr ""
2338
2339 msgid "RandomPage"
2340 msgstr "ランダムページ"
2341
2342 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2343 msgstr ""
2344
2345 #, php-format
2346 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Your current rating: "
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Your current prediction: "
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Change your rating from "
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid " to "
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Add your rating: "
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Thanks!"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Rating deleted!"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "no page specified"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, php-format
2374 msgid "Your rating was %.1f"
2375 msgstr ""
2376
2377 #, fuzzy, php-format
2378 msgid "Prediction: %s"
2379 msgstr "編集: %s"
2380
2381 #, php-format
2382 msgid "Prediction: %.1f"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "RateIt"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid "Rate It"
2389 msgstr ""
2390
2391 msgid "Cancel your rating"
2392 msgstr ""
2393
2394 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2395 msgstr ""
2396
2397 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2398 msgstr ""
2399
2400 msgid "Raw HTML"
2401 msgstr "生のHTML"
2402
2403 #, php-format
2404 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2405 msgstr ""
2406
2407 #, fuzzy
2408 msgid "UserContribs"
2409 msgstr "ユーザー統計"
2410
2411 msgid "RecentNewPages"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "RecentEdits"
2415 msgstr ""
2416
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Deleted"
2419 msgstr "削除しました"
2420
2421 msgid "diff"
2422 msgstr "差分"
2423
2424 #, fuzzy
2425 msgid "hist"
2426 msgstr "(履歴)"
2427
2428 #, fuzzy
2429 msgid "contribs"
2430 msgstr "コメント"
2431
2432 #, fuzzy
2433 msgid "new pages"
2434 msgstr "新規ページ"
2435
2436 msgid "edits"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "major edits"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "minor edits"
2443 msgstr ""
2444
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Recent Comments"
2447 msgstr "コメント"
2448
2449 #, fuzzy
2450 msgid "comments"
2451 msgstr "コメント"
2452
2453 #, fuzzy
2454 msgid "created new pages"
2455 msgstr "ページを作成しています。"
2456
2457 #, fuzzy, php-format
2458 msgid " for pages changed by %s"
2459 msgstr "変更しませんでした。"
2460
2461 #, php-format
2462 msgid " for pages owned by %s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #, php-format
2466 msgid " for all pages linking to %s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #, php-format
2470 msgid " for all pages matching “%s”"
2471 msgstr ""
2472
2473 #, php-format
2474 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #, php-format
2478 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2479 msgstr ""
2480
2481 #, php-format
2482 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2483 msgstr ""
2484
2485 #, php-format
2486 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2487 msgstr ""
2488
2489 #, php-format
2490 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2491 msgstr ""
2492
2493 #, php-format
2494 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2495 msgstr ""
2496
2497 #, php-format
2498 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2499 msgstr ""
2500
2501 #, php-format
2502 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2503 msgstr ""
2504
2505 #, php-format
2506 msgid "All %s are listed below."
2507 msgstr ""
2508
2509 #, fuzzy
2510 msgid "No comments found"
2511 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2512
2513 msgid "No changes found"
2514 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2515
2516 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Title Search"
2520 msgstr "タイトル検索"
2521
2522 msgid "List all recent changes in this wiki."
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Show changes for:"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "1 day"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "All time"
2532 msgstr ""
2533
2534 #, php-format
2535 msgid "%s days"
2536 msgstr ""
2537
2538 #, fuzzy
2539 msgid "All users"
2540 msgstr "全ユーザー"
2541
2542 msgid "My modifications only"
2543 msgstr ""
2544
2545 #, fuzzy
2546 msgid "All pages"
2547 msgstr "全ページ"
2548
2549 msgid "My pages only"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Major modifications only"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "All modifications"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Page once only"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Full changes"
2562 msgstr ""
2563
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Old and new pages"
2566 msgstr "ページを作成しています。"
2567
2568 #, fuzzy
2569 msgid "New pages only"
2570 msgstr "新規ページ"
2571
2572 msgid "List basepages with recently added comments."
2573 msgstr ""
2574
2575 #, fuzzy
2576 msgid "RecentComments"
2577 msgstr "コメント"
2578
2579 #, fuzzy
2580 msgid "latest comment by "
2581 msgstr "新規コメント"
2582
2583 msgid "List all recent edits in this wiki."
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Recent Edits"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Analyse access log."
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Redirect to another URL or page."
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Illegal characters in external URL."
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2602 msgstr ""
2603
2604 #, php-format
2605 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Double redirect not allowed."
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Viewing redirecting page."
2612 msgstr ""
2613
2614 #, php-format
2615 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Related Changes"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "RelatedChanges"
2625 msgstr ""
2626
2627 #, php-format
2628 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
2629 msgstr ""
2630
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "Retransform page “%s”"
2633 msgstr "全ページ一覧"
2634
2635 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "no RSS items"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "RssFeed"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Hilight referred search terms."
2648 msgstr ""
2649
2650 #, php-format
2651 msgid "%s: Found %s through %s"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "SemanticSearch"
2658 msgstr ""
2659
2660 #, php-format
2661 msgid "Semantic relations for %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #, php-format
2665 msgid "Attributes of %s"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Help/SemanticRelations"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Parse and execute a full query expression."
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Enter a valid query expression"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
2684 msgstr ""
2685
2686 #, php-format
2687 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Relation"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Search relations and attributes."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Relations"
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Add an AND query"
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "OR"
2706 msgstr ""
2707
2708 msgid "Add an OR query"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2718 msgstr ""
2719
2720 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Attributes"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Advanced..."
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2736 msgstr ""
2737
2738 msgid "Help:SemanticRelations"
2739 msgstr ""
2740
2741 #, php-format
2742 msgid "Illegal operator: %s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #, php-format
2746 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Attribute"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "Value"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2756 msgstr ""
2757
2758 #, php-format
2759 msgid "(max. recursion level: %d)"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
2763 msgstr ""
2764
2765 #, fuzzy
2766 msgid "SpellCheck"
2767 msgstr "選択:"
2768
2769 msgid "Cannot SpellCheck myself"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "SpellCheck result"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
2779 msgstr ""
2780
2781 #, php-format
2782 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
2783 msgstr ""
2784
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
2787 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
2788
2789 msgid "Syncing this PhpWiki"
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid "Download all externally changed sources."
2793 msgstr ""
2794
2795 #, php-format
2796 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "<unknown>"
2801 msgstr "<なし>"
2802
2803 msgid " skipped"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "same date"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "Now upload all locally newer pages."
2810 msgstr ""
2811
2812 #, php-format
2813 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Now upload all locally newer uploads."
2817 msgstr ""
2818
2819 #, php-format
2820 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
2821 msgstr ""
2822
2823 #, php-format
2824 msgid "%s force"
2825 msgstr ""
2826
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "Postponed %s for %s."
2829 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2830
2831 msgid "skipped"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "same content"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "FAILED"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
2841 msgstr ""
2842
2843 #, php-format
2844 msgid "invalid %s ignored"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "no cache used"
2851 msgstr "キャッシュを使いません"
2852
2853 msgid "cached pagedata:"
2854 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
2855
2856 msgid "cached versiondata:"
2857 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
2858
2859 #, php-format
2860 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
2861 msgstr ""
2862
2863 #, php-format
2864 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, php-format
2868 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, php-format
2872 msgid ""
2873 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
2874 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
2875 "more than %d unique author revisions."
2876 msgstr ""
2877
2878 #, php-format
2879 msgid "%d pages"
2880 msgstr ""
2881
2882 #, php-format
2883 msgid "%d not-empty pages"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "not yet"
2887 msgstr ""
2888
2889 #, php-format
2890 msgid "%d homepages"
2891 msgstr ""
2892
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid "total hits: %d"
2895 msgstr "総ヒット数: %s"
2896
2897 #, php-format
2898 msgid "max: %d"
2899 msgstr "最大: %d"
2900
2901 #, php-format
2902 msgid "mean: %2.3f"
2903 msgstr ""
2904
2905 #, php-format
2906 msgid "median: %d"
2907 msgstr ""
2908
2909 #, php-format
2910 msgid "stddev: %2.3f"
2911 msgstr ""
2912
2913 #, php-format
2914 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
2915 msgstr ""
2916
2917 #, php-format
2918 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
2919 msgstr ""
2920
2921 #, fuzzy, php-format
2922 msgid "Application size: %d KiB"
2923 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
2924
2925 #, fuzzy, php-format
2926 msgid "Pagedata size: %d KiB"
2927 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
2928
2929 #, php-format
2930 msgid "Total %d plugins: "
2931 msgstr "合計 %d プラグイン"
2932
2933 #, php-format
2934 msgid "Total of %d languages: "
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Current language"
2938 msgstr "現在の言語"
2939
2940 #, php-format
2941 msgid "Default language: “%s”"
2942 msgstr ""
2943
2944 #, php-format
2945 msgid "Total of %d themes: "
2946 msgstr "総テーマ数: %d"
2947
2948 msgid "Current theme"
2949 msgstr "現在のテーマ"
2950
2951 #, php-format
2952 msgid "Default theme: “%s”"
2953 msgstr "デフォルトテーマ: %s"
2954
2955 #, php-format
2956 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Application name"
2960 msgstr "アプリケーション名"
2961
2962 msgid "PhpWiki engine version"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Database"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Cache statistics"
2969 msgstr "キャッシュ統計"
2970
2971 msgid "Page statistics"
2972 msgstr "ページ統計"
2973
2974 msgid "User statistics"
2975 msgstr "ユーザー統計"
2976
2977 msgid "Hit statistics"
2978 msgstr "ヒット統計"
2979
2980 msgid "Harddisc usage"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Expiry parameters"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Wikiname regexp"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Allowed protocols"
2990 msgstr "許可するプロトコル一覧"
2991
2992 msgid "Inline images"
2993 msgstr "インライン画像一覧"
2994
2995 msgid "Available plugins"
2996 msgstr "有効なプラグイン一覧"
2997
2998 msgid "Supported languages"
2999 msgstr "サポート言語一覧"
3000
3001 msgid "Supported themes"
3002 msgstr "サポートテーマ一覧"
3003
3004 msgid "Parametrized page inclusion."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3009 "text."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid " (syntax error for latex) "
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "TeX imagepath not writable."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid ""
3025 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3026 "php' for details."
3027 msgstr ""
3028
3029 #, php-format
3030 msgid "Image saved to cache file: %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #, php-format
3034 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid " produced by "
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3044 msgstr ""
3045
3046 #, php-format
3047 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #, php-format
3051 msgid "Title search results for “%s”"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Transcluded page"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, php-format
3061 msgid "%s parameter missing"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, php-format
3065 msgid "See: %s"
3066 msgstr "参照: %s"
3067
3068 #, php-format
3069 msgid "Transcluded from %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid "Define a translation for a specified text."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "This internal action page cannot viewed."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Translation Error!"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid ""
3085 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3086 "Please try again."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "ContributedTranslations"
3090 msgstr ""
3091
3092 #, php-format
3093 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3094 msgstr ""
3095
3096 #, php-format
3097 msgid "Translate %s to %s in %s"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Thanks for adding this translation!"
3101 msgstr ""
3102
3103 #, php-format
3104 msgid ""
3105 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3106 "will pick it up and add to the installation."
3107 msgstr ""
3108
3109 #, php-format
3110 msgid "Your translation is stored in %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #, php-format
3114 msgid "From english to %s: "
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Translate"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3121 msgstr ""
3122
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "%s has no subpages defined."
3125 msgstr "%s: 未定義でした。"
3126
3127 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "You cannot upload files."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Check you are logged in."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Check you are in the right project."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Check you are a member of the current project."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3143 msgstr ""
3144
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "ERROR uploading “%s”"
3147 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3148
3149 #, php-format
3150 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3151 msgstr ""
3152
3153 #, php-format
3154 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid ""
3158 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3159 "dot, underscore, space or dash."
3160 msgstr ""
3161
3162 #, php-format
3163 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Sorry but this file is too big."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "File successfully uploaded."
3170 msgstr ""
3171
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "uploaded %s"
3174 msgstr "%s をアップロード中です。"
3175
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Uploading failed."
3178 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3179
3180 msgid "No file selected. Please select one."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Can't open the upload logfile."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid ""
3199 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3200 "cannot be saved."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Wrong password. Try again."
3210 msgstr ""
3211
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Password updated."
3214 msgstr "パスワード"
3215
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Password was not changed."
3218 msgstr "パスワード"
3219
3220 msgid "Password cannot be changed."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "No changes."
3224 msgstr "変更しませんでした。"
3225
3226 #, fuzzy
3227 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3228 msgstr "パスワード"
3229
3230 #, php-format
3231 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "List the user's ratings."
3235 msgstr ""
3236
3237 #, php-format
3238 msgid "Displaying %d ratings:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #, php-format
3242 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3243 msgstr ""
3244
3245 #, php-format
3246 msgid "'s %d page ratings:"
3247 msgstr ""
3248
3249 #, php-format
3250 msgid "Here are your %d page ratings:"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Pred"
3254 msgstr ""
3255
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Rate"
3258 msgstr "名称"
3259
3260 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid ""
3273 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3274 "from graphviz."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Legend"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "PgsrcTranslation"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "WantedPages"
3287 msgstr ""
3288
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3291 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3292
3293 #, php-format
3294 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Count"
3298 msgstr "カウント"
3299
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Wanted From"
3302 msgstr "データフォーマット"
3303
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Wanted Pages for %s:"
3306 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3307
3308 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Your current watchlist: "
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "New watchlist: "
3318 msgstr ""
3319
3320 #, php-format
3321 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "really"
3325 msgstr ""
3326
3327 #, php-format
3328 msgid "The page %s is already watched!"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Edit"
3332 msgstr "編集"
3333
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Watch Page"
3336 msgstr "幅"
3337
3338 #, fuzzy
3339 msgid "You must sign in to watch pages."
3340 msgstr "%s としてサインインしました"
3341
3342 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3343 msgstr ""
3344
3345 #, fuzzy
3346 msgid "WatchPage cancelled"
3347 msgstr "幅"
3348
3349 msgid ""
3350 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3351 "preferences."
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Who is Online"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "WhoIsOnline"
3361 msgstr ""
3362
3363 #, php-format
3364 msgid "%d online users"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Guest"
3368 msgstr ""
3369
3370 #, php-format
3371 msgid "%d minutes"
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid "Set individual page permissions."
3375 msgstr ""
3376
3377 #, php-format
3378 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
3379 msgstr ""
3380
3381 #, php-format
3382 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Invalid chmod string"
3386 msgstr ""
3387
3388 #, fuzzy, php-format
3389 msgid "%d pages have been changed."
3390 msgstr "変更しませんでした。"
3391
3392 #, fuzzy
3393 msgid "No pages changed."
3394 msgstr "変更しませんでした。"
3395
3396 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Chmod"
3400 msgstr ""
3401
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Select the pages to change:"
3404 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3405
3406 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Chmod to permission:"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "(ugo : rwx)"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3419 msgstr ""
3420
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Change owner of selected pages."
3423 msgstr "選択ページを全て削除"
3424
3425 #, php-format
3426 msgid "Access denied to change page “%s”."
3427 msgstr ""
3428
3429 #, fuzzy, php-format
3430 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3431 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3432
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3435 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3436
3437 #, fuzzy
3438 msgid "One page has been changed:"
3439 msgstr "変更しませんでした。"
3440
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid "%d pages have been changed:"
3443 msgstr "変更しませんでした。"
3444
3445 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Confirm ownership change"
3449 msgstr ""
3450
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3453 msgstr "選択ページを全て削除"
3454
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Select the pages to change the owner"
3457 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3458
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Change owner to: "
3461 msgstr "国名変更"
3462
3463 msgid "Delete page permissions."
3464 msgstr ""
3465
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3468 msgstr "全ページ一覧"
3469
3470 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
3471 msgstr ""
3472
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Delete ACL"
3475 msgstr "削除しました"
3476
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3479 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3480
3481 msgid "Selected Pages: "
3482 msgstr ""
3483
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Change the markup type of selected pages."
3486 msgstr "選択ページを全て削除"
3487
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Change markup type from %s to %s"
3490 msgstr "国名変更"
3491
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
3494 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3495
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
3498 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3499
3500 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Confirm markup change"
3504 msgstr ""
3505
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
3508 msgstr "選択ページを全て削除"
3509
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Change markup type"
3512 msgstr "国名変更"
3513
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Select the pages to change the markup type"
3516 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3517
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Change markup to: "
3520 msgstr "パスワード変更"
3521
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Permanently purge all selected pages."
3524 msgstr "選択ページを全て削除"
3525
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Purged page “%s” successfully."
3528 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3529
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3532 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3533
3534 #, fuzzy
3535 msgid "One page has been permanently purged:"
3536 msgstr "変更しませんでした。"
3537
3538 #, php-format
3539 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #, fuzzy
3543 msgid "No pages purged."
3544 msgstr "変更しませんでした。"
3545
3546 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Confirm purge"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3553 msgstr ""
3554
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Permanently purge selected pages"
3557 msgstr "選択ページを全て削除"
3558
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Select the files to purge"
3561 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3562
3563 msgid "Permanently remove all selected pages."
3564 msgstr ""
3565
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Removed page “%s” successfully."
3568 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3569
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3572 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3573
3574 #, fuzzy
3575 msgid "One page has been removed:"
3576 msgstr "変更しませんでした。"
3577
3578 #, php-format
3579 msgid "%d pages have been removed:"
3580 msgstr ""
3581
3582 #, fuzzy
3583 msgid "No pages removed."
3584 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3585
3586 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
3587 msgstr ""
3588
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Remove"
3591 msgstr "ページ削除"
3592
3593 msgid "Confirm removal"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Remove selected pages"
3600 msgstr "選択ページを全て削除"
3601
3602 msgid "Select the files to remove"
3603 msgstr ""
3604
3605 #, php-format
3606 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3607 msgstr ""
3608
3609 #, php-format
3610 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3611 msgstr ""
3612
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Rename selected pages."
3615 msgstr "選択ページを全て削除"
3616
3617 msgid "Rename to"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3621 msgstr ""
3622
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Rename Page"
3625 msgstr "ページ削除"
3626
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Rename selected pages"
3629 msgstr "選択ページを全て削除"
3630
3631 msgid "Select the pages to rename:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3636 msgstr "%s から読込まれました。"
3637
3638 #, php-format
3639 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3640 msgstr ""
3641
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3644 msgstr "全ページ一覧"
3645
3646 #, fuzzy, php-format
3647 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3648 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3649
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3652 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3653
3654 #, php-format
3655 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3656 msgstr ""
3657
3658 #, fuzzy
3659 msgid "One page has been renamed:"
3660 msgstr "変更しませんでした。"
3661
3662 #, fuzzy, php-format
3663 msgid "%d pages have been renamed:"
3664 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3665
3666 #, fuzzy
3667 msgid "No pages renamed."
3668 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3669
3670 #, fuzzy
3671 msgid "from"
3672 msgstr "%s から"
3673
3674 msgid "to"
3675 msgstr ""
3676
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Regex?"
3679 msgstr "前後"
3680
3681 msgid "Case insensitive?"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Create redirect from old to new name?"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
3691 msgstr ""
3692
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid "Replace “%s” by “%s”"
3695 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3696
3697 msgid "Error: Empty search string."
3698 msgstr ""
3699
3700 #, php-format
3701 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
3708 msgstr ""
3709
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Select the pages to search and replace"
3712 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3713
3714 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Replace"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "by"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Case exact?"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid ""
3727 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
3728 "plugins."
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "Select: "
3732 msgstr "選択:"
3733
3734 msgid "Select pages"
3735 msgstr ""
3736
3737 #, php-format
3738 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
3739 msgstr ""
3740
3741 #, fuzzy, php-format
3742 msgid "ACL not changed for page “%s”."
3743 msgstr "全ページ一覧"
3744
3745 #, fuzzy, php-format
3746 msgid "ACL changed for page “%s”"
3747 msgstr "全ページ一覧"
3748
3749 #, fuzzy, php-format
3750 msgid "to “%s”."
3751 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3752
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
3755 msgstr "全ページ一覧"
3756
3757 msgid "Invalid ACL"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid ""
3764 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
3765 "files?"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Change Access Rights"
3769 msgstr ""
3770
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Select the pages where to change access rights"
3773 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3774
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Type"
3777 msgstr "ページの種類<:"
3778
3779 msgid ""
3780 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "To ignore delete the line."
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid "(Currently not working)"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "Mark selected pages as external."
3793 msgstr ""
3794
3795 #, fuzzy, php-format
3796 msgid "change page “%s” to external."
3797 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3798
3799 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "Set pages to external"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Select the pages to set as external"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
3809 msgstr ""
3810
3811 #, php-format
3812 msgid "Bad action requested: %s"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
3816 msgstr ""
3817
3818 #, php-format
3819 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Back"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Purge Markup Cache"
3826 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
3827
3828 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Convert cached_html"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "DB Check"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Db Rebuild"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "Markup cache purged!"
3844 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
3845
3846 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
3847 msgstr ""
3848
3849 #, php-format
3850 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "[purged]"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "[not purgable]"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
3860 msgstr ""
3861
3862 #, php-format
3863 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #, php-format
3867 msgid ""
3868 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
3869 "edit them."
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "No old _cached_html pagedata found."
3873 msgstr ""
3874
3875 #, php-format
3876 msgid "Converted successfully %d pages"
3877 msgstr ""
3878
3879 #, fuzzy
3880 msgid "E-mail"
3881 msgstr "メール"
3882
3883 msgid "Verification Status"
3884 msgstr ""
3885
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Username"
3888 msgstr "名称"
3889
3890 msgid "Change Verification Status"
3891 msgstr ""
3892
3893 #, fuzzy, php-format
3894 msgid "Show and add blogs for %s."
3895 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3896
3897 msgid "New comment."
3898 msgstr "新規コメント"
3899
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "%s on %s:"
3902 msgstr "%s バイト"
3903
3904 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "Dump Pages"
3911 msgstr ""
3912
3913 #, php-format
3914 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
3915 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
3916
3917 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Enable configurable polls."
3921 msgstr ""
3922
3923 #, php-format
3924 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Not enough questions answered!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #, php-format
3934 msgid "Missing %s for %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid "Reset"
3938 msgstr ""
3939
3940 #, php-format
3941 msgid "  %d%% (%d/%d)"
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "The result of this poll so far:"
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "Thanks for participating!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #, fuzzy
3951 msgid "AddComment"
3952 msgstr "コメント追加"
3953
3954 msgid "AllPages"
3955 msgstr "全ページ"
3956
3957 msgid "AllPagesCreatedByMe"
3958 msgstr ""
3959
3960 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
3961 msgstr ""
3962
3963 #, fuzzy
3964 msgid "AllPagesOwnedByMe"
3965 msgstr "全ページ"
3966
3967 msgid "AllUsers"
3968 msgstr "全ユーザー"
3969
3970 msgid "AnalyseAccessLogSql"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "AsciiMath"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "AsciiSVG"
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "AtomFeed"
3980 msgstr ""
3981
3982 #, fuzzy
3983 msgid "_AuthInfo"
3984 msgstr "編集者:"
3985
3986 msgid "AuthorHistory"
3987 msgstr ""
3988
3989 #, fuzzy
3990 msgid "_BackendInfo"
3991 msgstr "ページ情報"
3992
3993 msgid "BackLinks"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "BlogJournal"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "BoxRight"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "CacheTest"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "CategoryHomePages"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "CategoryPage"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Chart"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "Comment"
4015 msgstr "コメント"
4016
4017 #, fuzzy
4018 msgid "CreateBib"
4019 msgstr "作成: %s"
4020
4021 #, fuzzy
4022 msgid "CreatePage"
4023 msgstr "ページを作成しています。"
4024
4025 #, fuzzy
4026 msgid "CreateToc"
4027 msgstr "作成: %s"
4028
4029 msgid "CurrentTime"
4030 msgstr ""
4031
4032 #, fuzzy
4033 msgid "DeadEndPages"
4034 msgstr "ランダムページ"
4035
4036 msgid "DebugInfo"
4037 msgstr "デバグ情報"
4038
4039 msgid "Diff"
4040 msgstr "差分"
4041
4042 #, fuzzy
4043 msgid "DynamicIncludePage"
4044 msgstr "インライン画像一覧"
4045
4046 msgid "EditMetaData"
4047 msgstr "METAデータの編集"
4048
4049 msgid "ExternalSearch"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "FacebookLike"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "FileInfo"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "FindPage"
4059 msgstr "ページ検索"
4060
4061 msgid "FoafViewer"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "FrameInclude"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "FullRecentChanges"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "FuzzyPages"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "GoogleMaps"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "GooglePlugin"
4077 msgstr "Googleプラグイン"
4078
4079 msgid "GoTo"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "GraphViz"
4083 msgstr ""
4084
4085 #, fuzzy
4086 msgid "_GroupInfo"
4087 msgstr "デバグ情報"
4088
4089 msgid "HelloWorld"
4090 msgstr ""
4091
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Help/AddCommentPlugin"
4094 msgstr "コメント"
4095
4096 msgid "Help/AddingPages"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
4100 msgstr ""
4101
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Help/CalendarListPlugin"
4104 msgstr "カレンダー"
4105
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Help/CalendarPlugin"
4108 msgstr "カレンダー"
4109
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Help/CommentPlugin"
4112 msgstr "コメント"
4113
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Help/CreateTocPlugin"
4116 msgstr "作成: %s"
4117
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
4120 msgstr "METAデータの編集"
4121
4122 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
4123 msgstr ""
4124
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
4127 msgstr "カレンダー"
4128
4129 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
4133 msgstr ""
4134
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Help/IncludePagePlugin"
4137 msgstr "インライン画像一覧"
4138
4139 msgid "Help/LinkIcons"
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
4146 msgstr ""
4147
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
4150 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4151
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
4154 msgstr "フォトアルバム"
4155
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
4158 msgstr "PHPハイライト"
4159
4160 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Help/PhpWiki"
4164 msgstr ""
4165
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Help/PloticusPlugin"
4168 msgstr "フォトアルバム"
4169
4170 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Help/RedirectToPlugin"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Help/RichTablePlugin"
4177 msgstr ""
4178
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
4181 msgstr "システム情報"
4182
4183 msgid "Help/TranscludePlugin"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid "Help/UpLoadPlugin"
4190 msgstr ""
4191
4192 msgid "Help/WabiSabi"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
4196 msgstr ""
4197
4198 msgid "Help/WikiPlugin"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Help/WikiWikiWeb"
4202 msgstr ""
4203
4204 #, fuzzy
4205 msgid "HomePageAlias"
4206 msgstr "ホームページ"
4207
4208 msgid "HtmlConverter"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Imdb"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "IncludePage"
4215 msgstr ""
4216
4217 #, fuzzy
4218 msgid "IncludePages"
4219 msgstr "インライン画像一覧"
4220
4221 #, fuzzy
4222 msgid "IncludeSiteMap"
4223 msgstr "サイトマップ"
4224
4225 #, fuzzy
4226 msgid "IncludeTree"
4227 msgstr "インライン画像一覧"
4228
4229 msgid "InterWiki"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "InterWikiSearch"
4233 msgstr "InterWiki検索"
4234
4235 #, fuzzy
4236 msgid "JabberPresence"
4237 msgstr "ユーザー設定"
4238
4239 msgid "LdapSearch"
4240 msgstr "LDAP検索"
4241
4242 msgid "LikePages"
4243 msgstr ""
4244
4245 #, fuzzy
4246 msgid "ListPages"
4247 msgstr "サブページ"
4248
4249 msgid "ListRelations"
4250 msgstr ""
4251
4252 #, fuzzy
4253 msgid "ListSubpages"
4254 msgstr "サブページ"
4255
4256 msgid "MediawikiTable"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "MostPopular"
4260 msgstr ""
4261
4262 #, fuzzy
4263 msgid "NewPagesPerUser"
4264 msgstr "新規ページ"
4265
4266 msgid "NoCache"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "OldStyleTable"
4270 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4271
4272 msgid "OrphanedPages"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "PageGroup"
4276 msgstr "ページグループ"
4277
4278 msgid "PageInfo"
4279 msgstr "ページ情報"
4280
4281 msgid "PageTrail"
4282 msgstr ""
4283
4284 #, fuzzy
4285 msgid "PasswordReset"
4286 msgstr "パスワード:"
4287
4288 msgid "PhotoAlbum"
4289 msgstr "フォトアルバム"
4290
4291 msgid "PhpHighlight"
4292 msgstr "PHPハイライト"
4293
4294 msgid "PhpWeather"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "PhpWikiDocumentation"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "PhpWikiPoll"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "Ploticus"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "PluginManager"
4316 msgstr "プラグイン管理"
4317
4318 msgid "PopularNearby"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "PopularTags"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "PopUp"
4325 msgstr ""
4326
4327 #, fuzzy
4328 msgid "PreferenceApp"
4329 msgstr "参照一覧"
4330
4331 #, fuzzy
4332 msgid "_PreferencesInfo"
4333 msgstr "参照一覧"
4334
4335 msgid "PrevNext"
4336 msgstr "前後"
4337
4338 msgid "Processing"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "RawHtml"
4342 msgstr ""
4343
4344 #, fuzzy
4345 msgid "RecentChangesCached"
4346 msgstr "変更履歴"
4347
4348 msgid "RecentReferrers"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "RecentVisitors"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "RedirectTo"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "ReleaseNotes"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "_Retransform"
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "RichTable"
4364 msgstr ""
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "SearchHighlight"
4368 msgstr "PHPハイライト"
4369
4370 msgid "SemanticRelations"
4371 msgstr ""
4372
4373 msgid "SiteMap"
4374 msgstr "サイトマップ"
4375
4376 msgid "SqlResult"
4377 msgstr ""
4378
4379 msgid "SyncWiki"
4380 msgstr ""
4381
4382 #, fuzzy
4383 msgid "SyntaxHighlighter"
4384 msgstr "PHP構文ハイライト"
4385
4386 msgid "SystemInfo"
4387 msgstr "システム情報"
4388
4389 msgid "TeX2png"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "text2png"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "TexToPng"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "Transclude"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "TranslateText"
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "UnfoldSubpages"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "UpLoad"
4408 msgstr "アップロード"
4409
4410 msgid "UriResolver"
4411 msgstr ""
4412
4413 #, fuzzy
4414 msgid "UserRatings"
4415 msgstr "ユーザー統計"
4416
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Video"
4419 msgstr "ソースを見る"
4420
4421 msgid "VisualWiki"
4422 msgstr ""
4423
4424 #, fuzzy
4425 msgid "WantedPagesOld"
4426 msgstr "%s のページ履歴一覧"
4427
4428 #, fuzzy
4429 msgid "WatchPage"
4430 msgstr "幅"
4431
4432 msgid "WikiAdminChmod"
4433 msgstr ""
4434
4435 msgid "WikiAdminChown"
4436 msgstr ""
4437
4438 #, fuzzy
4439 msgid "WikiAdminDeleteAcl"
4440 msgstr "削除しました"
4441
4442 msgid "WikiAdminMarkup"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "WikiAdminPurge"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "WikiAdminRemove"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "WikiAdminRename"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "WikiAdminSelect"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "WikiAdminSetAcl"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "WikiAdminSetAclSimple"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "WikiAdminSetExternal"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "WikiAdminUtils"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "WikiBlog"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "WikicreoleTable"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "WikiForm"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "WikiFormRich"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "WikiForum"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "WikiPoll"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "_WikiTranslation"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "YouTube"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Show translations of various words or pages."
4497 msgstr ""
4498
4499 #, php-format
4500 msgid ""
4501 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4502 "service for %s to language %s"
4503 msgstr ""
4504
4505 #, php-format
4506 msgid "Define the translation for %s in %s"
4507 msgstr ""
4508
4509 msgid "Embed YouTube videos."
4510 msgstr ""
4511
4512 #, php-format
4513 msgid "Required argument %s missing"
4514 msgstr ""
4515
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Purge cancelled"
4518 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4519
4520 msgid "Sorry, this page does not exist."
4521 msgstr ""
4522
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Purge Page"
4525 msgstr "変更しませんでした。"
4526
4527 #, php-format
4528 msgid "You are about to purge “%s”!"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Someone has edited the page!"
4532 msgstr ""
4533
4534 #, php-format
4535 msgid ""
4536 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4537 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4538 "the database."
4539 msgstr ""
4540
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Remove cancelled"
4543 msgstr "ページ削除"
4544
4545 msgid "Remove Page"
4546 msgstr "ページ削除"
4547
4548 #, php-format
4549 msgid "You are about to remove “%s”!"
4550 msgstr ""
4551
4552 #, php-format
4553 msgid ""
4554 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4555 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4556 "from the database."
4557 msgstr ""
4558
4559 msgid "Upload error: file too big"
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Upload error: file only partially received"
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Upload error: no file selected"
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Upload error: unknown error #"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "The PhpWiki access log file"
4572 msgstr ""
4573
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "the file “%s”"
4576 msgstr "MIMEファイル %s"
4577
4578 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4582 msgstr ""
4583
4584 #, fuzzy, php-format
4585 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4586 msgstr "インライン画像一覧"
4587
4588 #, php-format
4589 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4590 msgstr ""
4591
4592 #, php-format
4593 msgid ""
4594 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4595 " Spaces must be quoted with %%20."
4596 msgstr ""
4597
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Invalid image size"
4600 msgstr "インライン画像一覧"
4601
4602 msgid "BAD phpwiki: URL"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Lock page to enable link"
4606 msgstr ""
4607
4608 #, php-format
4609 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4610 msgstr ""
4611
4612 #, php-format
4613 msgid "Leading %s not allowed"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "White space converted to single space"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Control characters not allowed"
4620 msgstr ""
4621
4622 #, fuzzy, php-format
4623 msgid "Illegal chars %s removed"
4624 msgstr "ページ名が正しくありません。"
4625
4626 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid ""
4630 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
4631 "markup. "
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Revision Not Found"
4635 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4636
4637 #, php-format
4638 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Bad Version"
4642 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4643
4644 msgid "-???"
4645 msgstr ""
4646
4647 #, php-format
4648 msgid "%s B"
4649 msgstr ""
4650
4651 #, php-format
4652 msgid "%s bytes"
4653 msgstr "%s バイト"
4654
4655 #, php-format
4656 msgid "%s KiB"
4657 msgstr ""
4658
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4661 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4662
4663 #, php-format
4664 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4665 msgstr ""
4666
4667 #, php-format
4668 msgid "%s: argument index out of range"
4669 msgstr ""
4670
4671 #, php-format
4672 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4673 msgstr ""
4674
4675 #, php-format
4676 msgid "... (first %s words)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #, php-format
4680 msgid "%4d  %s\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "HomePage"
4687 msgstr "ホームページ"
4688
4689 msgid "always skip the HomePage."
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "newer than the existing page."
4693 msgstr ""
4694
4695 msgid "older than the existing page."
4696 msgstr ""
4697
4698 msgid "unknown format."
4699 msgstr ""
4700
4701 #, php-format
4702 msgid "%s does not exist"
4703 msgstr ""
4704
4705 #, php-format
4706 msgid "Check for necessary %s updates"
4707 msgstr ""
4708
4709 #, fuzzy
4710 msgid "ActionPage"
4711 msgstr "操作ページ"
4712
4713 #, fuzzy
4714 msgid "DebugAuthInfo"
4715 msgstr "デバグ情報"
4716
4717 #, fuzzy
4718 msgid "GroupAuthInfo"
4719 msgstr "編集者:"
4720
4721 #, php-format
4722 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4723 msgstr ""
4724
4725 #, fuzzy
4726 msgid "rename to Help: pages"
4727 msgstr "選択ページを全て削除"
4728
4729 #, fuzzy, php-format
4730 msgid "rename %s to %s"
4731 msgstr "%s から読込まれました。"
4732
4733 msgid "Help"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "MISSING"
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "CREATED"
4740 msgstr ""
4741
4742 msgid "database"
4743 msgstr ""
4744
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Backend type: "
4747 msgstr "データベースタイプ"
4748
4749 #, fuzzy, php-format
4750 msgid "Check for table %s"
4751 msgstr "全ページ一覧"
4752
4753 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "SKIP"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "ADDING"
4760 msgstr ""
4761
4762 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4763 msgstr ""
4764
4765 #, fuzzy
4766 msgid "fixed"
4767 msgstr "最終更新日時"
4768
4769 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4770 msgstr ""
4771
4772 #, php-format
4773 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4777 msgstr ""
4778
4779 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4780 msgstr ""
4781
4782 #, php-format
4783 msgid "version <em>%s</em>"
4784 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4785
4786 msgid "not affected"
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "FIXED"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "FIXING"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid ""
4802 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4803 "database."
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid ""
4807 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4808 "UPDATE mysql"
4809 msgstr ""
4810
4811 msgid "DB admin user:"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "DB admin password:"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4818 msgstr ""
4819
4820 msgid "CONVERTING"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Check for relation field in link table"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4827 msgstr ""
4828
4829 #, fuzzy
4830 msgid "plugin argument"
4831 msgstr "インライン画像一覧"
4832
4833 #, php-format
4834 msgid "%s not found in %s"
4835 msgstr ""
4836
4837 #, php-format
4838 msgid "couldn't move %s to %s"
4839 msgstr ""
4840
4841 #, php-format
4842 msgid "file %s is not writable"
4843 msgstr ""
4844
4845 #, php-format
4846 msgid "Check for %s"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4856 msgstr ""
4857
4858 #, fuzzy
4859 msgid "fixed with"
4860 msgstr "最終更新日時"
4861
4862 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4866 msgstr ""
4867
4868 #, php-format
4869 msgid "%s: Can't open dba database"
4870 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4871
4872 #, php-format
4873 msgid "“%s”: corrupt file"
4874 msgstr ""
4875
4876 #, php-format
4877 msgid ""
4878 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4879 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4880 msgstr ""
4881
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "renamed from %s"
4884 msgstr "%s から読込まれました。"
4885
4886 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4887 msgstr ""
4888
4889 #, php-format
4890 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4891 msgstr ""
4892
4893 #, php-format
4894 msgid "Describe %s here."
4895 msgstr "ここに%sを記述します。"
4896
4897 #, php-format
4898 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4902 msgstr ""
4903
4904 msgid "Every"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "Anonymous Users"
4908 msgstr ""
4909
4910 msgid "Bogo Users"
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Signed Users"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Authenticated Users"
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Administrators"
4920 msgstr ""
4921
4922 #, php-format
4923 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #, php-format
4927 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4928 msgstr ""
4929
4930 #, php-format
4931 msgid "Unknown special group “%s”"
4932 msgstr ""
4933
4934 #, php-format
4935 msgid "Group page “%s” does not exist"
4936 msgstr ""
4937
4938 #, php-format
4939 msgid "Group %s does not exist"
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4943 msgstr ""
4944
4945 #, php-format
4946 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4947 msgstr ""
4948
4949 #, fuzzy, php-format
4950 msgid "%s not defined"
4951 msgstr "%s: 未定義でした。"
4952
4953 msgid "No LDAP in this PHP version"
4954 msgstr ""
4955
4956 #, php-format
4957 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "Buddies:"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "# things"
4964 msgstr ""
4965
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Rating"
4968 msgstr "ユーザー統計"
4969
4970 msgid "Go?"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "MinMisery"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Avg. Rating"
4977 msgstr ""
4978
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Top Recommendations"
4981 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
4982
4983 msgid "Members:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #, php-format
4987 msgid ""
4988 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4989 "referring page."
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "This plugin has no description."
4996 msgstr ""
4997
4998 #, php-format
4999 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
5000 msgstr ""
5001
5002 #, php-format
5003 msgid "Plugin %s failed."
5004 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
5005
5006 #, php-format
5007 msgid "Plugin %s disabled."
5008 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
5009
5010 #, php-format
5011 msgid "Plugin “%s” does not exist."
5012 msgstr ""
5013
5014 #, php-format
5015 msgid "%s: no such class"
5016 msgstr ""
5017
5018 #, php-format
5019 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Never edited"
5023 msgstr ""
5024
5025 #, php-format
5026 msgid "%s at %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #, php-format
5030 msgid "Version %s, saved on %s"
5031 msgstr ""
5032
5033 #, fuzzy, php-format
5034 msgid "Last edited on %s"
5035 msgstr "最終編集日時: %s"
5036
5037 msgid "today"
5038 msgstr "今日"
5039
5040 msgid "yesterday"
5041 msgstr "昨日"
5042
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Owner: %s"
5045 msgstr "ユーザーID:"
5046
5047 #, php-format
5048 msgid "Empty link to: %s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #, php-format
5052 msgid "Create: %s"
5053 msgstr "作成: %s"
5054
5055 #, php-format
5056 msgid "Google:%s"
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Sign Out"
5060 msgstr "サインサウト"
5061
5062 msgid "Sign In"
5063 msgstr "サインイン"
5064
5065 msgid "Lock Page"
5066 msgstr "ページロック"
5067
5068 msgid "Unlock Page"
5069 msgstr "ページロック解除"
5070
5071 msgid ""
5072 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "Printer"
5076 msgstr "プリンター"
5077
5078 msgid "Top & bottom toolbars"
5079 msgstr "上部と下部のツールバー"
5080
5081 msgid "Modern"
5082 msgstr ""
5083
5084 #, php-format
5085 msgid "Plugin %s: undefined"
5086 msgstr ""
5087
5088 msgid "Related Links"
5089 msgstr ""
5090
5091 msgid "External Links"
5092 msgstr ""
5093
5094 msgid "Invalid username."
5095 msgstr ""
5096
5097 #, php-format
5098 msgid "%s is missing"
5099 msgstr ""
5100
5101 #, php-format
5102 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5103 msgstr ""
5104
5105 #, php-format
5106 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5107 msgstr ""
5108
5109 #, php-format
5110 msgid " %s AUTH ignored."
5111 msgstr ""
5112
5113 #, php-format
5114 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5115 msgstr ""
5116
5117 #, php-format
5118 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5119 msgstr ""
5120
5121 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5122 msgstr ""
5123
5124 #, php-format
5125 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5126 msgstr ""
5127
5128 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5129 msgstr ""
5130
5131 msgid "Could not search in LDAP"
5132 msgstr ""
5133
5134 msgid "User not found in LDAP"
5135 msgstr ""
5136
5137 msgid "Wrong password: "
5138 msgstr ""
5139
5140 #, php-format
5141 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5142 msgstr ""
5143
5144 #, php-format
5145 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid ""
5149 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5150 msgstr ""
5151
5152 msgid "Invalid password."
5153 msgstr ""
5154
5155 msgid "Invalid password or userid."
5156 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5157
5158 msgid "Insufficient permissions."
5159 msgstr ""
5160
5161 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5162 msgstr ""
5163
5164 msgid "Default preferences will be used."
5165 msgstr ""
5166
5167 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5168 msgstr ""
5169
5170 msgid ""
5171 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5172 "Sorry, you cannot login.\n"
5173 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid ""
5180 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5181 "change ADMIN_PASSWD."
5182 msgstr ""
5183
5184 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5185 msgstr ""
5186
5187 #, php-format
5188 msgid ""
5189 "Welcome to %s!\n"
5190 "Your e-mail account is verified and\n"
5191 "will be used to send page change notifications.\n"
5192 "See %s"
5193 msgstr ""
5194
5195 #, php-format
5196 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5197 msgstr ""
5198
5199 #, php-format
5200 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5201 msgstr ""
5202
5203 #, php-format
5204 msgid "PersonalPage login method:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #, php-format
5208 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5209 msgstr ""
5210
5211 #, php-format
5212 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5213 msgstr ""
5214
5215 #, php-format
5216 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5217 msgstr ""
5218
5219 #, php-format
5220 msgid "Given password ignored."
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid ""
5224 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5225 "ini"
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid ""
5229 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5230 "saved."
5231 msgstr ""
5232
5233 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "CategoryHomepage"
5240 msgstr ""
5241
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Preferences"
5244 msgstr "参照一覧"
5245
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5249 "password in your UserPreferences."
5250 msgstr ""
5251
5252 #, php-format
5253 msgid "Couldn't connect to %s"
5254 msgstr ""
5255
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Apply changes"
5258 msgstr "変更しませんでした。"
5259
5260 msgid "Exit toolbar"
5261 msgstr ""
5262
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Title 1"
5265 msgstr "タイトル"
5266
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Title 2"
5269 msgstr "タイトル"
5270
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Title 3"
5273 msgstr "タイトル"
5274
5275 msgid "Verbatim"
5276 msgstr ""
5277
5278 msgid "Insert Wikitext section"
5279 msgstr ""
5280
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Sup"
5283 msgstr "サブページ"
5284
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Sub"
5287 msgstr "送信"
5288
5289 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5290 msgstr ""
5291
5292 msgid "xml-rpc change"
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5296 msgstr ""
5297
5298 #, php-format
5299 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5300 msgstr ""
5301
5302 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5303 msgstr ""
5304
5305 #, php-format
5306 msgid "[%d] See [%s]"
5307 msgstr ""
5308
5309 msgid "References"
5310 msgstr "参照一覧"
5311
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Home"
5314 msgstr "ホームページ"
5315
5316 #, fuzzy
5317 msgid "About"
5318 msgstr "カウント"
5319
5320 msgid "HowTo"
5321 msgstr ""
5322
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Info"
5325 msgstr "編集者:"
5326
5327 msgid "View Source"
5328 msgstr "ソースを見る"
5329
5330 msgid "Headline"
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "Add Entry"
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid "Help/GoodStyle"
5337 msgstr ""
5338
5339 #, php-format
5340 msgid "See %s tips for editing."
5341 msgstr ""
5342
5343 msgid "Help/TextFormattingRules"
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "Synopsis"
5347 msgstr "要約"
5348
5349 msgid "Note:"
5350 msgstr "ノート:"
5351
5352 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid "View the current version."
5356 msgstr "現在のバージョンを表示する"
5357
5358 #, php-format
5359 msgid "Page Execution took %s seconds"
5360 msgstr ""
5361
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Diff previous Revision"
5364 msgstr "前のリビジョン"
5365
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Diff previous Author"
5368 msgstr "前の編集者"
5369
5370 msgid "Navigation"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "Admin"
5374 msgstr "管理"
5375
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Blog"
5378 msgstr "ダイアログ"
5379
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Page Trail"
5382 msgstr "ページ名"
5383
5384 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5385 msgstr ""
5386
5387 #, php-format
5388 msgid "Comment modified on %s by %s"
5389 msgstr ""
5390
5391 #, php-format
5392 msgid "Comments on %s by %s."
5393 msgstr ""
5394
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Lock"
5397 msgstr "ロックしました"
5398
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Unlock"
5401 msgstr "ページロック解除"
5402
5403 #, fuzzy
5404 msgid "blog"
5405 msgstr "ダイアログ"
5406
5407 msgid "(diff)"
5408 msgstr "(差分)"
5409
5410 msgid "Edit Old Revision"
5411 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5412
5413 #, fuzzy
5414 msgid "PurgeHtmlCache"
5415 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5416
5417 msgid ""
5418 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5419 "accessed."
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5423 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5424
5425 msgid "edit area"
5426 msgstr "編集エリア"
5427
5428 #, php-format
5429 msgid ""
5430 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5431 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5432
5433 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5434 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5435
5436 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5437 msgstr ""
5438
5439 msgid "H"
5440 msgstr "高さ"
5441
5442 msgid "W"
5443 msgstr "幅"
5444
5445 msgid "Adjust"
5446 msgstr "調整"
5447
5448 msgid "Page Content: "
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "This is a minor change."
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid "Use old markup"
5455 msgstr "古いマークアップを使用"
5456
5457 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "HowToUseWiki"
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "WikiWikiWeb"
5464 msgstr ""
5465
5466 msgid "Today"
5467 msgstr "今日"
5468
5469 #, fuzzy
5470 msgid "LiveSearch"
5471 msgstr "タイトル検索"
5472
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "You are signed in as %s"
5475 msgstr "%s としてサインインしました"
5476
5477 msgid "Enter your UserId to sign in"
5478 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5479
5480 msgid "Revert"
5481 msgstr ""
5482
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Add Comment"
5485 msgstr "コメント追加"
5486
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Remove Comment"
5489 msgstr "コメント"
5490
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "Modified on %s by %s"
5493 msgstr "編集: %s"
5494
5495 #, fuzzy, php-format
5496 msgid "%s by %s"
5497 msgstr "%s バイト"
5498
5499 #, fuzzy, php-format
5500 msgid ", Memory: %s"
5501 msgstr "編集: %s"
5502
5503 msgid "Dialog"
5504 msgstr "ダイアログ"
5505
5506 msgid "Make the page read-only?"
5507 msgstr ""
5508
5509 msgid "Export to a separate public area?"
5510 msgstr ""
5511
5512 msgid "Public"
5513 msgstr ""
5514
5515 msgid "Post new"
5516 msgstr ""
5517
5518 msgid "Title:"
5519 msgstr ""
5520
5521 msgid "Reply"
5522 msgstr ""
5523
5524 msgid "Add Message"
5525 msgstr ""
5526
5527 #, php-format
5528 msgid "You can personalize various settings in %s."
5529 msgstr ""
5530
5531 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page.)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #, php-format
5535 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5536 msgstr ""
5537
5538 msgid "1 word"
5539 msgstr ""
5540
5541 #, php-format
5542 msgid "%s words"
5543 msgstr ""
5544
5545 #, php-format
5546 msgid "Version %s"
5547 msgstr "バージョン %s"
5548
5549 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
5550 msgstr ""
5551
5552 msgid ":"
5553 msgstr ""
5554
5555 msgid "Saved on"
5556 msgstr ""
5557
5558 msgid "Supplanted on"
5559 msgstr ""
5560
5561 msgid "Page Version"
5562 msgstr "ページバージョン"
5563
5564 msgid "Is External"
5565 msgstr ""
5566
5567 #, fuzzy
5568 msgid "No"
5569 msgstr "なし"
5570
5571 #, fuzzy
5572 msgid "ACL type"
5573 msgstr "データベースタイプ"
5574
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Home Page"
5577 msgstr "ホームページ"
5578
5579 msgid "User page"
5580 msgstr "ユーザーページ"
5581
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Action Page"
5584 msgstr "操作ページ"
5585
5586 msgid "Blog page"
5587 msgstr "Blogページ"
5588
5589 msgid "InterWikiMap"
5590 msgstr ""
5591
5592 msgid "Subpage"
5593 msgstr "サブページ"
5594
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Page Type"
5597 msgstr "ページの種類<:"
5598
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5602 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5603 "in RecentChanges to your home page."
5604 msgstr ""
5605
5606 msgid ""
5607 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5608 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5609 msgstr ""
5610
5611 msgid "New users may use an empty password."
5612 msgstr ""
5613
5614 msgid "UserId:"
5615 msgstr "ユーザーID:"
5616
5617 msgid "or"
5618 msgstr ""
5619
5620 msgid "OpenID"
5621 msgstr ""
5622
5623 msgid "Password:"
5624 msgstr "パスワード:"
5625
5626 msgid "Article"
5627 msgstr ""
5628
5629 msgid "Edit aborted."
5630 msgstr "編集を中断しました。"
5631
5632 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5633 msgstr ""
5634
5635 msgid "Switch to detailed list"
5636 msgstr ""
5637
5638 #, php-format
5639 msgid "Our users created a total of %d pages."
5640 msgstr ""
5641
5642 #, php-format
5643 msgid "We have a total of %d registered users."
5644 msgstr ""
5645
5646 #, php-format
5647 msgid "The newest registered user is %s."
5648 msgstr ""
5649
5650 #, php-format
5651 msgid ""
5652 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5653 "Guests"
5654 msgstr ""
5655
5656 #, php-format
5657 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5658 msgstr ""
5659
5660 msgid "Registered Users Online: "
5661 msgstr ""
5662
5663 msgid "Admin is also online."
5664 msgstr ""
5665
5666 #, php-format
5667 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5668 msgstr ""
5669
5670 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "Switch to summary"
5674 msgstr ""
5675
5676 msgid "Registered Users"
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid "Guests"
5680 msgstr ""
5681
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Prev"
5684 msgstr "プレビューする"
5685
5686 #, php-format
5687 msgid " - %d / %d - "
5688 msgstr ""
5689
5690 #, php-format
5691 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5692 msgstr ""
5693
5694 #, php-format
5695 msgid "Thank you for editing %s."
5696 msgstr ""
5697
5698 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5699 msgstr ""
5700
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Quick Search"
5703 msgstr "全文検索"
5704
5705 #, php-format
5706 msgid "Authenticated as %s"
5707 msgstr ""
5708
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5711 msgstr "%s としてサインインしました"
5712
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "Click to authenticate as %s"
5715 msgstr "%sでソートします。"
5716
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Sign in as:"
5719 msgstr "サインイン"
5720
5721 msgid "PreferencesInfo"
5722 msgstr ""
5723
5724 msgid "<system theme>"
5725 msgstr "<システムテーマ>"
5726
5727 msgid "Personal theme:"
5728 msgstr "個人テーマ"
5729
5730 msgid "<system language>"
5731 msgstr "<システム言語>"
5732
5733 msgid "Personal language:"
5734 msgstr "個人言語"
5735
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "User preferences for user %s"
5738 msgstr "ユーザー設定"
5739
5740 msgid "UserId"
5741 msgstr "ユーザーID"
5742
5743 msgid "Auth Level"
5744 msgstr "認証レベル"
5745
5746 msgid "Auth Method"
5747 msgstr "認証方法"
5748
5749 msgid "Theme"
5750 msgstr "テーマ"
5751
5752 msgid "Language"
5753 msgstr "言語"
5754
5755 msgid "Change Password"
5756 msgstr "パスワード変更"
5757
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Set Password"
5760 msgstr "パスワード:"
5761
5762 msgid "New password"
5763 msgstr "新規パスワード"
5764
5765 msgid "Type it again"
5766 msgstr "もう一度入力"
5767
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Your e-mail"
5770 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5771
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Status"
5774 msgstr "状況:"
5775
5776 msgid "e-mail verified."
5777 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5778
5779 msgid "e-mail not yet verified."
5780 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5781
5782 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5783 msgstr ""
5784
5785 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid ""
5789 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5790 msgstr ""
5791
5792 msgid "Do not send my own modifications"
5793 msgstr ""
5794
5795 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5796 msgstr ""
5797
5798 msgid "Do not send minor modifications"
5799 msgstr ""
5800
5801 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5802 msgstr ""
5803
5804 msgid "Appearance"
5805 msgstr "外観"
5806
5807 msgid "Here you can override site-specific default values."
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "System default:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #, php-format
5814 msgid "Hide %s"
5815 msgstr "ヒット数"
5816
5817 msgid ""
5818 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5819 "only browsers or slow connections."
5820 msgstr ""
5821
5822 #, php-format
5823 msgid "Add %s"
5824 msgstr "ヒット数"
5825
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5829 "behind the pagename instead. See %s."
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5833 msgstr ""
5834
5835 #, php-format
5836 msgid ""
5837 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5838 "See %s."
5839 msgstr ""
5840
5841 msgid "Edit Area Size"
5842 msgstr "編集エリアのサイズ"
5843
5844 msgid "Height"
5845 msgstr "高さ"
5846
5847 msgid "Width"
5848 msgstr "幅"
5849
5850 msgid ""
5851 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5852 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5853 "preference will be ignored."
5854 msgstr ""
5855
5856 msgid "Time Zone"
5857 msgstr "タイムゾーン"
5858
5859 #, php-format
5860 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5861 msgstr ""
5862
5863 #, php-format
5864 msgid "The current time at the server is %s."
5865 msgstr ""
5866
5867 #, php-format
5868 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5869 msgstr ""
5870
5871 msgid "Date Format"
5872 msgstr "データフォーマット"
5873
5874 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5875 msgstr ""
5876
5877 msgid "Update Preferences"
5878 msgstr "設定を更新しました"
5879
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Reset Preferences"
5882 msgstr "参照一覧"
5883
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "Entry on %s by %s."
5886 msgstr "%s バイト"
5887
5888 msgid "New Topic"
5889 msgstr ""
5890
5891 #, fuzzy, php-format
5892 msgid "Posted: %s"
5893 msgstr "ユーザーID:"
5894
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Page"
5897 msgstr "ホームページ"
5898
5899 msgid "Template/Talk"
5900 msgstr ""
5901
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Create Page"
5904 msgstr "ページを作成しています。"
5905
5906 #, fuzzy
5907 msgid "History"
5908 msgstr "ページ履歴"
5909
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Last Difference"
5912 msgstr "設定を更新しました"
5913
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Page Info"
5916 msgstr "ページ情報"
5917
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Back Links"
5920 msgstr "ログイン"
5921
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Change Owner"
5924 msgstr "国名変更"
5925
5926 msgid "Access Rights"
5927 msgstr ""
5928
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Purge"
5931 msgstr "前後"
5932
5933 msgid "Error:"
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "This revision of the page does not exist."
5937 msgstr ""
5938
5939 #, fuzzy
5940 msgid ""
5941 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5942 "edit area at the bottom of the page.)"
5943 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5944
5945 #, fuzzy
5946 msgid ""
5947 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5948 "the current version."
5949 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5950
5951 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5952 msgstr ""
5953
5954 msgid "Make the page public?"
5955 msgstr ""
5956
5957 msgid "Make the page external?"
5958 msgstr ""
5959
5960 msgid "TextFormattingRules"
5961 msgstr ""
5962
5963 msgid "Recent Changes"
5964 msgstr ""
5965
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Special Pages"
5968 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5969
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Random Page"
5972 msgstr "ランダムページ"
5973
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Like Pages"
5976 msgstr "ページロック"
5977
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Wiki Admin"
5980 msgstr "管理"
5981
5982 #, fuzzy
5983 msgid "My User Page"
5984 msgstr "ユーザーページ"
5985
5986 #, fuzzy
5987 msgid "User Preferences"
5988 msgstr "ユーザー設定"
5989
5990 #, fuzzy
5991 msgid "User preferences for this project"
5992 msgstr "ユーザー設定"
5993
5994 msgid "E-mail Notification"
5995 msgstr ""
5996
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5999 msgstr "ユーザー設定"
6000
6001 msgid "Menus"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "Top Menu"
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "PDF"
6008 msgstr ""
6009
6010 msgid "Check menu items to display."
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "Left Menu"
6014 msgstr ""
6015
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Show Page Trail"
6018 msgstr "ページ名"
6019
6020 msgid "Show Page Trail at top of page."
6021 msgstr ""
6022
6023 msgid "Hide or show LinkIcons."
6024 msgstr ""
6025
6026 #, fuzzy
6027 msgid "This page is external."
6028 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
6029
6030 msgid "This project is shared with third-party users"
6031 msgstr ""
6032
6033 #, php-format
6034 msgid " (non %s users)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Views"
6039 msgstr "ソースを見る"
6040
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Watch"
6043 msgstr "幅"
6044
6045 msgid "Special Actions"
6046 msgstr ""
6047
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Page info"
6050 msgstr "ページ情報"
6051
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Author history"
6054 msgstr "編集者:"
6055
6056 msgid "Page dump"
6057 msgstr ""
6058
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Purge HTML cache"
6061 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
6062
6063 msgid "Copyrights"
6064 msgstr ""
6065
6066 msgid "GeneralDisclaimer"
6067 msgstr ""
6068
6069 #, php-format
6070 msgid "Statistics about %s."
6071 msgstr ""
6072
6073 msgid "Recent changes"
6074 msgstr ""
6075
6076 msgid "The list of recent changes in the wiki."
6077 msgstr ""
6078
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Recent comments"
6081 msgstr "コメント"
6082
6083 msgid "Recent new pages"
6084 msgstr ""
6085
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Like pages"
6088 msgstr "ページロック"
6089
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Find page"
6092 msgstr "ページ検索"
6093
6094 msgid "Search:"
6095 msgstr "検索:"
6096
6097 msgid "Toolbox"
6098 msgstr ""
6099
6100 msgid "What links here"
6101 msgstr ""
6102
6103 msgid "Related changes"
6104 msgstr ""
6105
6106 msgid "Administration"
6107 msgstr ""
6108
6109 msgid "Upload images or media files"
6110 msgstr ""
6111
6112 msgid "Printable version"
6113 msgstr ""
6114
6115 msgid "Display as Pdf"
6116 msgstr ""
6117
6118 #, fuzzy
6119 msgid "My Discussion"
6120 msgstr "バージョン"
6121
6122 #, fuzzy
6123 msgid "My Preferences"
6124 msgstr "参照一覧"
6125
6126 msgid "MyRecentChanges"
6127 msgstr ""
6128
6129 msgid "My Changes"
6130 msgstr ""
6131
6132 msgid "Logout"
6133 msgstr ""
6134
6135 msgid "Favorite Categories"
6136 msgstr ""
6137
6138 msgid "EditText"
6139 msgstr ""
6140
6141 #, php-format
6142 msgid "%s of this page"
6143 msgstr ""
6144
6145 #, php-format
6146 msgid ""
6147 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6148 msgstr ""
6149
6150 msgid "TermsOfUse"
6151 msgstr ""
6152
6153 #, fuzzy
6154 msgid "View Page"
6155 msgstr "ページロック"
6156
6157 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
6158 msgstr ""
6159
6160 msgid "Wysiwyg Editor"
6161 msgstr ""
6162
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Past versions of this page."
6165 msgstr "ページを作成しています。"
6166
6167 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
6168 msgstr ""
6169
6170 msgid "Main Categories"
6171 msgstr ""
6172
6173 msgid "Search term(s)"
6174 msgstr ""
6175
6176 msgid "Login required..."
6177 msgstr ""
6178
6179 msgid "Sidebar"
6180 msgstr "スライドバー"
6181
6182 msgid "Edit this page"
6183 msgstr "ページを編集しています。"
6184
6185 #, fuzzy
6186 #~ msgid "DebugGroupInfo"
6187 #~ msgstr "デバグ情報"
6188
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "Pagename(s): "
6191 #~ msgstr "ページ名"
6192
6193 #~ msgid "Plugins"
6194 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6195
6196 #~ msgid "from %s"
6197 #~ msgstr "%s から"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "%s is empty"
6201 #~ msgstr "%s が空です。"
6202
6203 #~ msgid "file %s not found"
6204 #~ msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
6205
6206 #~ msgid "View the current version"
6207 #~ msgstr "現在のバージョンを表示する"
6208
6209 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6210 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6211
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "Change owner of selected pages"
6214 #~ msgstr "選択ページを全て削除"
6215
6216 #~ msgid "<none>"
6217 #~ msgstr "<なし>"
6218
6219 #~ msgid "Current language: “%s”"
6220 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6221
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
6224 #~ msgstr "全ページ一覧"
6225
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "No pagename specified"
6228 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6229
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "No page specified."
6232 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6233
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "Chown"
6236 #~ msgstr "カウント"
6237
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "SpecialPages"
6240 #~ msgstr "シリアライズページを出力しています。"
6241
6242 #~ msgid "too long"
6243 #~ msgstr "長すぎます。"
6244
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid "Invalid pagename!"
6247 #~ msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
6248
6249 #, fuzzy
6250 #~ msgid "' in page name."
6251 #~ msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"