]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Convert"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Preview"
280 msgstr "プレビューする"
281
282 msgid "Save"
283 msgstr "保存する"
284
285 msgid "Changes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Upload"
289 msgstr "アップロード"
290
291 msgid "Spell Check"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "Author will be logged as %s."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Keep old"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Overwrite with new"
302 msgstr ""
303
304 #, php-format
305 msgid "Merge and Edit: %s"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Undo"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Undo disabled"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Operation undone"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
318 msgstr ""
319
320 #, php-format
321 msgid "String \"%s\" not found."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Search & Replace"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Search for"
328 msgstr "検索"
329
330 msgid "Replace with"
331 msgstr ""
332
333 msgid "OK"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Close"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bold text"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Bold text [alt-b]"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Italic text"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Italic text [alt-i]"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Strike-through text"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Strike"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Color text"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Color"
361 msgstr ""
362
363 msgid "PageName|optional label"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Link to page"
367 msgstr ""
368
369 msgid "http://www.example.com|optional label"
370 msgstr ""
371
372 msgid "External link (remember http:// prefix)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Headline text"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Level 1 headline"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Insert non-formatted text here"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Ignore wiki formatting"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Your signature"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Horizontal line"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Sample table"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Enumeration"
397 msgstr ""
398
399 msgid "List"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Table of Contents"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Page Name"
406 msgstr "ページ名"
407
408 msgid "Redirect"
409 msgstr "転送"
410
411 msgid "Template Name"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Template"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Click a button to get an example text"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Undo Search & Replace"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Insert Categories"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Insert"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Insert Plugin"
430 msgstr "プラグインを追加"
431
432 msgid "Insert PageLink"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Insert Image or Video"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Insert Template"
439 msgstr ""
440
441 #, php-format
442 msgid "%s: error while handling error:"
443 msgstr ""
444
445 #, php-format
446 msgid "%s: file not found"
447 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
448
449 msgid "CategoryGroup"
450 msgstr ""
451
452 msgid "An unnamed PhpWiki"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Invalid [] syntax ignored"
456 msgstr ""
457
458 msgid ": "
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "Page name too long"
463 msgstr "%s から読込まれました。"
464
465 #, fuzzy, php-format
466 msgid "Illegal character “%s” in page name."
467 msgstr "ページ名が正しくありません。"
468
469 #, php-format
470 msgid "unknown color %s ignored"
471 msgstr ""
472
473 msgid "ZIP files of database"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dump to directory"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Upload File"
480 msgstr "ファイル読込み"
481
482 msgid "Load File"
483 msgstr "ファイル読込み"
484
485 msgid "Upgrade"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Dump Pages as XHTML"
489 msgstr "XHTMLで出力"
490
491 msgid "PhpWikiAdministration"
492 msgstr ""
493
494 #, php-format
495 msgid "Edited by: %s"
496 msgstr "編集: %s"
497
498 msgid "LoadDump"
499 msgstr ""
500
501 #, php-format
502 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "You must specify a directory to dump to"
523 msgstr ""
524
525 #, php-format
526 msgid "Cannot create directory “%s”"
527 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
528
529 #, php-format
530 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
531 msgstr ""
532
533 #, php-format
534 msgid "Using directory “%s”"
535 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
536
537 msgid "Dumping Pages"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Skipped."
541 msgstr ""
542
543 #, php-format
544 msgid "saved as %s"
545 msgstr "%s を保存しました。"
546
547 #, php-format
548 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
549 msgstr ""
550
551 #, php-format
552 msgid "%s bytes written"
553 msgstr "%s  バイト書き込みました。"
554
555 #, php-format
556 msgid "... copied to %s"
557 msgstr ""
558
559 #, php-format
560 msgid "... not copied to %s"
561 msgstr ""
562
563 msgid "saved as "
564 msgstr "を保存しました。"
565
566 msgid "... not found"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Empty pagename!"
570 msgstr "ページ名が未指定です!"
571
572 #, php-format
573 msgid "“%s”: Bad page name"
574 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
575
576 #, fuzzy, php-format
577 msgid "from “%s”"
578 msgstr "%s から"
579
580 #, fuzzy
581 msgid "New page"
582 msgstr "新規ページ"
583
584 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
585 msgstr ""
586
587 msgid "keep old"
588 msgstr ""
589
590 msgid "has edit conflicts - skipped"
591 msgstr ""
592
593 #, php-format
594 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
595 msgstr ""
596
597 #, php-format
598 msgid "- saved to database as version %d"
599 msgstr ""
600
601 #, php-format
602 msgid "MIME file %s"
603 msgstr "MIMEファイル %s"
604
605 #, php-format
606 msgid "Serialized file %s"
607 msgstr "シリアライズファイル %s"
608
609 #, php-format
610 msgid "plain file %s"
611 msgstr "プレインファイル %s"
612
613 msgid "Merge Edit"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Restore Anyway"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Overwrite All"
620 msgstr ""
621
622 msgid " Sorry, cannot merge."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Revert: missing required version argument"
626 msgstr ""
627
628 msgid "No revert: no page content"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "No revert: same version page"
633 msgstr "ユーザーページ"
634
635 msgid "Revert cancelled"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Yes"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Cancel"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "revert to version %d"
646 msgstr "バージョン %d"
647
648 #, php-format
649 msgid "Revert: %s"
650 msgstr ""
651
652 #, php-format
653 msgid "- version %d saved to database as version %d"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid "%s: not defined"
658 msgstr "%s: 未定義でした。"
659
660 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
661 msgstr ""
662
663 #, php-format
664 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
665 msgstr ""
666
667 msgid "Skipping"
668 msgstr ""
669
670 #, php-format
671 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #, php-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #, php-format
679 msgid "Loading “%s”"
680 msgstr "“%s” を読込み中です。"
681
682 msgid "Loading up virgin wiki"
683 msgstr ""
684
685 msgid "No uploaded file to upload?"
686 msgstr ""
687
688 #, php-format
689 msgid "Uploading %s"
690 msgstr "%s をアップロード中です。"
691
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "PageChange Notification of %s"
694 msgstr "メール通知"
695
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "sent to %s"
698 msgstr "%s に戻る"
699
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
702 msgstr "メール通知"
703
704 #, fuzzy
705 msgid "Page change"
706 msgstr "変更しませんでした。"
707
708 #, fuzzy
709 msgid "Page creation"
710 msgstr "ページバージョン"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Created by: %s"
714 msgstr "作成: %s"
715
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Summary: %s"
718 msgstr "要約"
719
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Renamed by: %s"
722 msgstr "%s から読込まれました。"
723
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Page rename %s to %s"
726 msgstr "%s から読込まれました。"
727
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "User %s removed page %s"
730 msgstr "ページをロックしました。"
731
732 msgid "E-mail address confirmation"
733 msgstr ""
734
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
738 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
739 "\n"
740 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
741 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
742 "\n"
743 "%s\n"
744 "\n"
745 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
746 "will expire at %s."
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "Optimizing database"
751 msgstr "%s を最適化中です"
752
753 msgid "FORBIDDEN"
754 msgstr ""
755
756 msgid "ANON"
757 msgstr ""
758
759 msgid "BOGO"
760 msgstr ""
761
762 msgid "USER"
763 msgstr ""
764
765 msgid "ADMIN"
766 msgstr ""
767
768 msgid "UNOBTAINABLE"
769 msgstr ""
770
771 #, php-format
772 msgid "%s is disallowed on this wiki."
773 msgstr ""
774
775 msgid "authenticated"
776 msgstr ""
777
778 msgid "not authenticated"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Missing PagePermission:"
782 msgstr ""
783
784 #, php-format
785 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
786 msgstr ""
787
788 #, php-format
789 msgid "You must sign in to %s."
790 msgstr ""
791
792 #, php-format
793 msgid "Access for you is forbidden to %s."
794 msgstr ""
795
796 #, php-format
797 msgid "You must be an administrator to %s."
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "view this page"
802 msgstr "新規ページ"
803
804 msgid "diff this page"
805 msgstr ""
806
807 #, fuzzy
808 msgid "dump html pages"
809 msgstr "HTMLページを出力しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "dump serial pages"
813 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
814
815 msgid "edit this page"
816 msgstr "ページを編集しています。"
817
818 #, fuzzy
819 msgid "rename this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "revert to a previous version of this page"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "create this page"
827 msgstr "ページを作成しています。"
828
829 msgid "load files into this wiki"
830 msgstr ""
831
832 msgid "lock this page"
833 msgstr ""
834
835 msgid "purge this page"
836 msgstr ""
837
838 #, fuzzy
839 msgid "remove this page"
840 msgstr "ページ削除"
841
842 msgid "unlock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "upload a zip dump"
846 msgstr ""
847
848 msgid "verify the current action"
849 msgstr ""
850
851 msgid "view the source of this page"
852 msgstr ""
853
854 msgid "access this wiki via XML-RPC"
855 msgstr ""
856
857 msgid "access this wiki via SOAP"
858 msgstr ""
859
860 msgid "download a zip dump from this wiki"
861 msgstr ""
862
863 msgid "download a html zip dump from this wiki"
864 msgstr ""
865
866 #, fuzzy
867 msgid "use"
868 msgstr "全ユーザー"
869
870 msgid "Browsing pages"
871 msgstr "ページを閲覧中です。"
872
873 msgid "Diffing pages"
874 msgstr "ページの差分を出力しています。"
875
876 msgid "Dumping html pages"
877 msgstr "HTMLページを出力しています。"
878
879 msgid "Dumping serial pages"
880 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
881
882 msgid "Editing pages"
883 msgstr "ページを編集しています。"
884
885 msgid "Reverting to a previous version of pages"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Creating pages"
889 msgstr "ページを作成しています。"
890
891 msgid "Loading files"
892 msgstr "ファイルを読込み中です。"
893
894 msgid "Locking pages"
895 msgstr "ページをロック中です。"
896
897 #, fuzzy
898 msgid "Purging pages"
899 msgstr "ページを閲覧中です。"
900
901 msgid "Removing pages"
902 msgstr "ページを削除中です。"
903
904 msgid "Unlocking pages"
905 msgstr "ページのロックを解除中です。"
906
907 msgid "Uploading zip dumps"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Verify the current action"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Viewing the source of pages"
914 msgstr ""
915
916 msgid "XML-RPC access"
917 msgstr ""
918
919 msgid "SOAP access"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Downloading zip dumps"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Downloading html zip dumps"
926 msgstr ""
927
928 #, php-format
929 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
930 msgstr ""
931
932 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
933 msgstr ""
934
935 msgid "You must wait for moderator approval."
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: Bad action"
940 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
941
942 msgid "Fatal PhpWiki Error"
943 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
944
945 msgid "PageDump"
946 msgstr ""
947
948 msgid "FullTextSearch"
949 msgstr "全文検索"
950
951 msgid "TitleSearch"
952 msgstr "タイトル検索"
953
954 #, php-format
955 msgid "%s is not writable."
956 msgstr ""
957
958 msgid "The session.save_path directory"
959 msgstr ""
960
961 #, php-format
962 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
963 msgstr ""
964
965 #, fuzzy, php-format
966 msgid "the session.save_path directory “%s”"
967 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
968
969 #, php-format
970 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
971 msgstr ""
972
973 msgid "Users will not be able to sign in."
974 msgstr ""
975
976 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
977 msgstr ""
978
979 #, php-format
980 msgid "Sort by %s"
981 msgstr "%sでソートします。"
982
983 msgid "reverse"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Click to reverse sort order"
987 msgstr ""
988
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "Click to sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "Click to de-/select all pages"
994 msgstr ""
995
996 #, php-format
997 msgid " ... first %d bytes"
998 msgstr ""
999
1000 #, php-format
1001 msgid " ... around %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, php-format
1005 msgid "%s not found"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "page permission inherited from %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "individual page permission"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "default page permission"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "<no matches>"
1019 msgstr "<一致しません>"
1020
1021 msgid "Content"
1022 msgstr "コンテンツ"
1023
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Permission"
1026 msgstr "バージョン"
1027
1028 msgid "ACL"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "All"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Last Modified"
1035 msgstr "最終更新日時"
1036
1037 msgid "Hits"
1038 msgstr "ヒット"
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "サイズ:"
1043
1044 msgid "Last Summary"
1045 msgstr "最終要約"
1046
1047 msgid "Version"
1048 msgstr "バージョン"
1049
1050 msgid "Last Author"
1051 msgstr "最終編集者"
1052
1053 msgid "Owner"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Creator"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Locked"
1060 msgstr "ロックしました"
1061
1062 msgid "locked"
1063 msgstr "ロックしました"
1064
1065 msgid "External"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "external"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Minor Edit"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "minor"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Markup"
1078 msgstr "マークアップ"
1079
1080 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, php-format
1084 msgid "Columns: %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rename"
1089 msgstr "名称"
1090
1091 msgid "SearchReplace"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "List this page and all subpages"
1096 msgstr "全ページ一覧"
1097
1098 msgid "View this page and all subpages"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Edit this page and all subpages"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Create a new (sub)page"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Download page contents"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Change page attributes"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Remove this page"
1115 msgstr "ページ削除"
1116
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Purge this page"
1119 msgstr "ページを作成しています。"
1120
1121 #, php-format
1122 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Access"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Group/User"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Grant"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Del/+"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Description"
1138 msgstr "説明"
1139
1140 msgid "Add this ACL"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Allow / Deny"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Delete this ACL"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "add "
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Check to add this ACL"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Discussion"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Moniker"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "InterWiki Address"
1165 msgstr "InterWikiアドレス"
1166
1167 #, fuzzy
1168 msgid "AddComment"
1169 msgstr "コメント追加"
1170
1171 #, php-format
1172 msgid "Show and add comments for %s."
1173 msgstr ""
1174
1175 #, php-format
1176 msgid "A required argument “%s” is missing."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Click to hide the comments"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Click to display all comments"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Click to display"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Comments"
1190 msgstr "コメント"
1191
1192 msgid "AllPages"
1193 msgstr "全ページ"
1194
1195 msgid "List all pages in this wiki."
1196 msgstr ""
1197
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1200 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1201
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1204 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1205
1206 #, php-format
1207 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1208 msgstr ""
1209
1210 #, php-format
1211 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, php-format
1215 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, php-format
1219 msgid "Elapsed time: %s s"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "AllUsers"
1223 msgstr "全ユーザー"
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "List all once authenticated users."
1227 msgstr "%sでソートします。"
1228
1229 #, php-format
1230 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "0 - last minute"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "6 - more than 1 year"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "referring_urls"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "external_referers"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "referring_domains"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "remote_hosts"
1264 msgstr ""
1265
1266 #, fuzzy
1267 msgid "users"
1268 msgstr "全ユーザー"
1269
1270 msgid "host_users"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "search_bots"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "search_bots_hits"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "minutes"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "hours"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "days"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "weeks"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Show summary information from the access log table."
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1301 msgstr ""
1302
1303 #, php-format
1304 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "<empty>"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, fuzzy
1311 msgid "AppendText"
1312 msgstr "外観"
1313
1314 msgid "Append text to any page in this wiki."
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Appending at the end."
1318 msgstr ""
1319
1320 #, php-format
1321 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1322 msgstr ""
1323
1324 #, php-format
1325 msgid "AppendText to %s"
1326 msgstr ""
1327
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Page successfully updated."
1330 msgstr "パスワード"
1331
1332 #, php-format
1333 msgid "Go to %s."
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "AsciiMath"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "AsciiSVG"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Render inline ASCII SVG."
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "AtomFeed"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "AuthInfo"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Display general and user specific auth information."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "General Auth Settings"
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "No userid"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "AuthorHistory"
1371 msgstr ""
1372
1373 #, php-format
1374 msgid ""
1375 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1376 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Minor"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Author"
1383 msgstr "編集者"
1384
1385 msgid "Summary"
1386 msgstr "要約"
1387
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Modified"
1390 msgstr "最終更新日時"
1391
1392 #, php-format
1393 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, php-format
1397 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "DebugInfo"
1401 msgstr "デバグ情報"
1402
1403 #, php-format
1404 msgid "Get debugging information for %s."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, php-format
1408 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1409 msgstr ""
1410
1411 #, php-format
1412 msgid "No pagedata for %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "<not displayed>"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "BackLinks"
1419 msgstr ""
1420
1421 #, php-format
1422 msgid "List all pages which link to %s."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "#"
1426 msgstr ""
1427
1428 #, php-format
1429 msgid "No other page links to %s yet."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, php-format
1433 msgid "One page would link to %s:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #, php-format
1437 msgid "%s pages would link to %s:"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "AND"
1441 msgstr ""
1442
1443 #, php-format
1444 msgid "No page links to %s."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, php-format
1448 msgid "One page links to %s:"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Those"
1452 msgstr ""
1453
1454 #, php-format
1455 msgid "%s pages link to %s:"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "More..."
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Archives"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, php-format
1468 msgid "Blog Entries for %s:"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "BlogArchives"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Blog Archives:"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "BlogJournal"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, fuzzy
1484 msgid "New entry"
1485 msgstr "新規コメント"
1486
1487 msgid "No Blog Entries"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, fuzzy
1494 msgid "CalendarList"
1495 msgstr "カレンダー"
1496
1497 #, php-format
1498 msgid "Edit %s"
1499 msgstr "%s を編集"
1500
1501 msgid "Calendar"
1502 msgstr "カレンダー"
1503
1504 msgid "Previous Month"
1505 msgstr "前の月"
1506
1507 msgid "Next Month"
1508 msgstr "次の月"
1509
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Wk"
1512 msgstr "幅"
1513
1514 msgid "CategoryPage"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Create a Wiki Category Page."
1519 msgstr "ページを作成しています。"
1520
1521 msgid "Chart"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Render SVG charts."
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Comment"
1528 msgstr "コメント"
1529
1530 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1531 msgstr ""
1532
1533 #, fuzzy
1534 msgid "CreateBib"
1535 msgstr "作成: %s"
1536
1537 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, fuzzy
1541 msgid "CreatePage"
1542 msgstr "ページを作成しています。"
1543
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1546 msgstr "ページを作成しています。"
1547
1548 msgid "Cannot create page with empty name!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #, fuzzy
1552 msgid "CreatePage failed"
1553 msgstr "ページを作成しています。"
1554
1555 #, php-format
1556 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid ""
1566 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, php-format
1570 msgid "%s already exists"
1571 msgstr ""
1572
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Created by CreatePage"
1575 msgstr "ページを作成しています。"
1576
1577 #, fuzzy
1578 msgid "CreateToc"
1579 msgstr "作成: %s"
1580
1581 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1585 msgstr ""
1586
1587 #, php-format
1588 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Error: version must be a positive integer."
1592 msgstr ""
1593
1594 #, php-format
1595 msgid "%s: no such revision %d."
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "CreateToc disabled for old markup."
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Click to display to TOC"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "CurrentTime"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Display current time and date."
1608 msgstr ""
1609
1610 #, fuzzy
1611 msgid "DeadEndPages"
1612 msgstr "ランダムページ"
1613
1614 msgid "Diff"
1615 msgstr "差分"
1616
1617 msgid "Display differences between revisions."
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Content of versions "
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid " and "
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid " is identical."
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Version "
1630 msgstr "バージョン"
1631
1632 msgid " was created because: "
1633 msgstr ""
1634
1635 #, fuzzy
1636 msgid "DynamicIncludePage"
1637 msgstr "インライン画像一覧"
1638
1639 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1640 msgstr ""
1641
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid " %s :"
1644 msgstr "%s バイト"
1645
1646 msgid "Click to hide/show"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "EditMetaData"
1650 msgstr "METAデータの編集"
1651
1652 #, php-format
1653 msgid "Edit metadata for %s."
1654 msgstr "%s のMETAデータの編集"
1655
1656 #, php-format
1657 msgid "No metadata for %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid ""
1661 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1662 "remove a key by leaving the value-box empty."
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Submit"
1666 msgstr "送信"
1667
1668 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "ExternalSearch"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1675 msgstr ""
1676
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1679 msgstr "インライン画像一覧"
1680
1681 msgid "Display a Facebook Like button."
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "FileInfo"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1688 msgstr ""
1689
1690 #, php-format
1691 msgid "File “%s” not found."
1692 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1693
1694 msgid ""
1695 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1696 msgstr ""
1697
1698 #, fuzzy
1699 msgid "page not locked"
1700 msgstr "ページはロック中です。"
1701
1702 msgid "FoafViewer"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "FOAF File URI"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Pretty HTML"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Original URL (Redirect)"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Parse FOAF"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1724 msgstr ""
1725
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Title"
1728 msgstr "タイトル"
1729
1730 msgid "FrameInclude"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid ""
1734 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, php-format
1741 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #, php-format
1745 msgid "%s or %s parameter missing"
1746 msgstr ""
1747
1748 #, php-format
1749 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #, php-format
1753 msgid "See %s"
1754 msgstr "%s を参照"
1755
1756 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1757 msgstr ""
1758
1759 #, php-format
1760 msgid "Full text search results for “%s”"
1761 msgstr ""
1762
1763 #, php-format
1764 msgid "only %d pages displayed"
1765 msgstr ""
1766
1767 #, php-format
1768 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1769 msgstr ""
1770
1771 #, fuzzy, php-format
1772 msgid "(%d Links)"
1773 msgstr "ログイン"
1774
1775 msgid "FuzzyPages"
1776 msgstr ""
1777
1778 #, php-format
1779 msgid "Search for page titles similar to %s."
1780 msgstr ""
1781
1782 #, php-format
1783 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Name"
1787 msgstr "名称"
1788
1789 msgid "Score"
1790 msgstr "スコア"
1791
1792 #, php-format
1793 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Spelling Score"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Sound Score"
1800 msgstr "サウンドスコア"
1801
1802 msgid "GoogleMaps"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid ""
1806 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1807 msgstr ""
1808
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "Invalid argument %s"
1811 msgstr "インライン画像一覧"
1812
1813 msgid "new&nbsp;window"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "GooglePlugin"
1817 msgstr "Googleプラグイン"
1818
1819 msgid "Make use of the Google API."
1820 msgstr ""
1821
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Nothing found"
1824 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
1825
1826 msgid "GoTo"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Go to or create page."
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Go"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "GraphViz"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1839 msgstr ""
1840
1841 #, php-format
1842 msgid "%s is empty."
1843 msgstr "%s が空です。"
1844
1845 msgid "No dot graph given"
1846 msgstr ""
1847
1848 #, php-format
1849 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1850 msgstr ""
1851
1852 #, php-format
1853 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1854 msgstr ""
1855
1856 #, fuzzy
1857 msgid "DebugGroupInfo"
1858 msgstr "デバグ情報"
1859
1860 #, php-format
1861 msgid "Show Group Information."
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "HelloWorld"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Simple Sample Plugin."
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Imdb"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Query a local imdb database."
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "IncludePage"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Include text from another wiki page."
1889 msgstr ""
1890
1891 #, php-format
1892 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, php-format
1896 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1900 msgstr ""
1901
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Included from %s (revision %d)"
1904 msgstr "%s から読込まれました。"
1905
1906 #, php-format
1907 msgid "Included from %s"
1908 msgstr "%s から読込まれました。"
1909
1910 #, php-format
1911 msgid " ... first %d lines"
1912 msgstr ""
1913
1914 #, fuzzy
1915 msgid "IncludePages"
1916 msgstr "インライン画像一覧"
1917
1918 msgid "Include multiple pages."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, fuzzy
1922 msgid "IncludeSiteMap"
1923 msgstr "サイトマップ"
1924
1925 #, php-format
1926 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
1927 msgstr ""
1928
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IncludeTree"
1931 msgstr "インライン画像一覧"
1932
1933 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "InterWikiSearch"
1937 msgstr "InterWiki検索"
1938
1939 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Wiki Name"
1943 msgstr "Wiki名"
1944
1945 msgid "Search"
1946 msgstr "検索"
1947
1948 #, fuzzy
1949 msgid "JabberPresence"
1950 msgstr "ユーザー設定"
1951
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Display Jabber presence."
1954 msgstr "ユーザー設定"
1955
1956 msgid "LdapSearch"
1957 msgstr "LDAP検索"
1958
1959 msgid "Search an LDAP directory."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Missing ldap extension"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Failed to bind LDAP host"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "LikePages"
1972 msgstr ""
1973
1974 #, php-format
1975 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1976 msgstr ""
1977
1978 #, php-format
1979 msgid "Page names with prefix “%s”"
1980 msgstr ""
1981
1982 #, php-format
1983 msgid "Page names with suffix “%s”"
1984 msgstr ""
1985
1986 #, php-format
1987 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1992 "tools."
1993 msgstr ""
1994
1995 #, php-format
1996 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1997 msgstr ""
1998
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Links"
2001 msgstr "ログイン"
2002
2003 #, php-format
2004 msgid "Unsupported format argument %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #, fuzzy
2008 msgid "LinkSearch"
2009 msgstr "タイトル検索"
2010
2011 msgid "Search page and link names."
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2018 msgstr ""
2019
2020 #, fuzzy
2021 msgid "outgoing"
2022 msgstr "ログイン"
2023
2024 msgid "incoming"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2028 msgstr ""
2029
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Link"
2032 msgstr "ログイン"
2033
2034 #, php-format
2035 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #, fuzzy
2039 msgid "ListPages"
2040 msgstr "サブページ"
2041
2042 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "You must be logged in to view ratings."
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "ListRelations"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid ""
2052 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2053 "entire wiki."
2054 msgstr ""
2055
2056 #, fuzzy
2057 msgid "ListSubpages"
2058 msgstr "サブページ"
2059
2060 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "The current page has no subpages defined."
2064 msgstr ""
2065
2066 #, fuzzy, php-format
2067 msgid "SubPages of %s:"
2068 msgstr "%s のページ履歴"
2069
2070 msgid "MediawikiTable"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2074 msgstr ""
2075
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Support moderated pages."
2078 msgstr "サポート言語一覧"
2079
2080 msgid "No e-mails for the moderators defined"
2081 msgstr ""
2082
2083 #, php-format
2084 msgid ""
2085 "ModeratedPage status update:\n"
2086 "  Moderators: “%s”\n"
2087 "  require_access: “%s”"
2088 msgstr ""
2089
2090 #, php-format
2091 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
2092 msgstr ""
2093
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
2097 "  Moderators: “%s”\n"
2098 "  require_access: “%s”"
2099 msgstr ""
2100
2101 #, php-format
2102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
2106 msgstr ""
2107
2108 #, php-format
2109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Please approve or reject this request:"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Reason: "
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Approve"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Reject"
2122 msgstr ""
2123
2124 #, php-format
2125 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #, php-format
2129 msgid "%s is not locked!"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "MostPopular"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "List the most popular pages."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2139 msgstr ""
2140
2141 #, php-format
2142 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #, php-format
2146 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #, fuzzy
2153 msgid "NewPagesPerUser"
2154 msgstr "新規ページ"
2155
2156 #, fuzzy
2157 msgid "List all new pages per month per user."
2158 msgstr "%sでソートします。"
2159
2160 msgid "NoCache"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Don't cache this page."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "OldStyleTable"
2167 msgstr "旧スタイルのテーブル"
2168
2169 msgid "Layout tables using the old markup style."
2170 msgstr ""
2171
2172 #, php-format
2173 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "OrphanedPages"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2180 msgstr ""
2181
2182 #, php-format
2183 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "View a single page dump online."
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Download for Subversion"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Download for backup"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Download all revisions for backup"
2196 msgstr ""
2197
2198 #, php-format
2199 msgid "Preview: Page dump of %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Preview as normal format"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Preview as backup format"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Preview as developer format"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid ""
2222 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2223 "from the above preview."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid ""
2227 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2228 "into consideration!"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2233 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2234 msgstr ""
2235
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Warning:"
2238 msgstr "警告!"
2239
2240 msgid "PageGroup"
2241 msgstr "ページグループ"
2242
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "PageGroup for %s."
2245 msgstr "ページグループ"
2246
2247 msgid "Contents"
2248 msgstr "コンテンツ"
2249
2250 #, php-format
2251 msgid "<%s: no such section>"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Next"
2255 msgstr "次へ"
2256
2257 msgid "Previous"
2258 msgstr "前へ"
2259
2260 msgid "First"
2261 msgstr "最初へ"
2262
2263 msgid "Last"
2264 msgstr "最後へ"
2265
2266 #, php-format
2267 msgid "PageHistory for %s"
2268 msgstr "%s のページ履歴"
2269
2270 msgid "No revisions found"
2271 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2272
2273 msgid "compare revisions"
2274 msgstr "リビジョン比較"
2275
2276 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2277 msgstr ""
2278
2279 #, php-format
2280 msgid "Check any two boxes then %s."
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "PageHistory"
2284 msgstr "ページ履歴"
2285
2286 #, php-format
2287 msgid "Version %d"
2288 msgstr "バージョン %d"
2289
2290 msgid "minor edit"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "History of changes."
2294 msgstr "変更履歴"
2295
2296 #, php-format
2297 msgid "List PageHistory for %s."
2298 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2299
2300 msgid "PageInfo"
2301 msgstr "ページ情報"
2302
2303 #, php-format
2304 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "PageTrail"
2308 msgstr ""
2309
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Display PageTrail."
2312 msgstr "ページ名"
2313
2314 #, fuzzy
2315 msgid "PasswordReset"
2316 msgstr "パスワード:"
2317
2318 msgid ""
2319 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2320 "by e-mail."
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Message"
2324 msgstr ""
2325
2326 #, php-format
2327 msgid "The password for user %s has been deleted."
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Error"
2331 msgstr ""
2332
2333 #, php-format
2334 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #, php-format
2342 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Reset password of user: "
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Send e-mail"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "You need to specify the userid!"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Already logged in"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Changing passwords is done at "
2358 msgstr ""
2359
2360 #, php-format
2361 msgid "No e-mail stored for user %s."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2365 msgstr ""
2366
2367 #, php-format
2368 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "An e-mail will be sent."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "PhotoAlbum"
2375 msgstr "フォトアルバム"
2376
2377 msgid ""
2378 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2385 msgstr ""
2386
2387 #, php-format
2388 msgid "Unable to find src=“%s”"
2389 msgstr ""
2390
2391 #, php-format
2392 msgid "Unable to read src=“%s”"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "PhpHighlight"
2396 msgstr "PHPハイライト"
2397
2398 msgid "PHP syntax highlighting."
2399 msgstr "PHP構文ハイライト"
2400
2401 msgid "Please provide source code to PhpHighlight plugin"
2402 msgstr ""
2403
2404 #, php-format
2405 msgid "Invalid color: %s"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "PhpWeather"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #, php-format
2418 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2419 msgstr ""
2420
2421 #, php-format
2422 msgid "%s does not know about the language “%s”, using “en” instead."
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "Submit country"
2426 msgstr "国名送信"
2427
2428 msgid "Change country"
2429 msgstr "国名変更"
2430
2431 msgid "Submit location"
2432 msgstr "所在地変更"
2433
2434 msgid "Ploticus"
2435 msgstr ""
2436
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Ploticus image creation."
2439 msgstr "ページバージョン"
2440
2441 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2442 msgstr ""
2443
2444 #, fuzzy
2445 msgid "empty source"
2446 msgstr "ソースを見る"
2447
2448 msgid "PluginManager"
2449 msgstr "プラグイン管理"
2450
2451 msgid "List of plugins on this wiki."
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "use this plugin"
2455 msgstr "このプラグインを使う"
2456
2457 msgid "Plugin"
2458 msgstr "プラグイン"
2459
2460 msgid "Arguments"
2461 msgstr "引数一覧"
2462
2463 #, php-format
2464 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Help"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "PopularNearby"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "List the most popular pages nearby."
2474 msgstr ""
2475
2476 #, php-format
2477 msgid "%d best incoming links: "
2478 msgstr ""
2479
2480 #, php-format
2481 msgid "%d best outgoing links: "
2482 msgstr ""
2483
2484 #, php-format
2485 msgid "%d most popular nearby: "
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "PopularTags"
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "List the most popular tags."
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "CategoryCategory"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Category"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "Topic"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "PopUp"
2504 msgstr ""
2505
2506 msgid "Create a clickable popup link."
2507 msgstr ""
2508
2509 #, fuzzy
2510 msgid "PreferenceApp"
2511 msgstr "参照一覧"
2512
2513 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2514 msgstr ""
2515
2516 #, php-format
2517 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2518 msgstr ""
2519
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Total Units"
2522 msgstr "総ヒット数: %s"
2523
2524 msgid "Total Voters"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Total Budget"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "PreferencesInfo"
2531 msgstr ""
2532
2533 #, php-format
2534 msgid "Get preferences information for current user %s."
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "PrevNext"
2538 msgstr "前後"
2539
2540 #, php-format
2541 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Up"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Index"
2548 msgstr "インデックス"
2549
2550 msgid "Processing"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Render inline Processing."
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "RandomPage"
2557 msgstr "ランダムページ"
2558
2559 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "RateIt"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2566 msgstr ""
2567
2568 #, php-format
2569 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Your current rating: "
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Your current prediction: "
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Change your rating from "
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid " to "
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Add your rating: "
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Thanks!"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Rating deleted!"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "no page specified"
2594 msgstr ""
2595
2596 #, php-format
2597 msgid "Your rating was %.1f"
2598 msgstr ""
2599
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid "Prediction: %s"
2602 msgstr "編集: %s"
2603
2604 #, php-format
2605 msgid "Prediction: %.1f"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Rate It"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Cancel your rating"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Raw HTML"
2621 msgstr "生のHTML"
2622
2623 #, php-format
2624 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2625 msgstr ""
2626
2627 #, fuzzy
2628 msgid "UserContribs"
2629 msgstr "ユーザー統計"
2630
2631 msgid "RecentNewPages"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "RecentEdits"
2635 msgstr ""
2636
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Deleted"
2639 msgstr "削除しました"
2640
2641 msgid "diff"
2642 msgstr "差分"
2643
2644 #, fuzzy
2645 msgid "hist"
2646 msgstr "(履歴)"
2647
2648 #, fuzzy
2649 msgid "contribs"
2650 msgstr "コメント"
2651
2652 #, fuzzy
2653 msgid "new pages"
2654 msgstr "新規ページ"
2655
2656 msgid "edits"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "major edits"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "minor edits"
2663 msgstr ""
2664
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Recent Comments"
2667 msgstr "コメント"
2668
2669 #, fuzzy
2670 msgid "comments"
2671 msgstr "コメント"
2672
2673 #, fuzzy
2674 msgid "created new pages"
2675 msgstr "ページを作成しています。"
2676
2677 #, fuzzy, php-format
2678 msgid " for pages changed by %s"
2679 msgstr "変更しませんでした。"
2680
2681 #, php-format
2682 msgid " for pages owned by %s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #, php-format
2686 msgid " for all pages linking to %s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #, php-format
2690 msgid " for all pages matching “%s”"
2691 msgstr ""
2692
2693 #, php-format
2694 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2695 msgstr ""
2696
2697 #, php-format
2698 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2699 msgstr ""
2700
2701 #, php-format
2702 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2703 msgstr ""
2704
2705 #, php-format
2706 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2707 msgstr ""
2708
2709 #, php-format
2710 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2711 msgstr ""
2712
2713 #, php-format
2714 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2715 msgstr ""
2716
2717 #, php-format
2718 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2719 msgstr ""
2720
2721 #, php-format
2722 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2723 msgstr ""
2724
2725 #, php-format
2726 msgid "All %s are listed below."
2727 msgstr ""
2728
2729 #, fuzzy
2730 msgid "No comments found"
2731 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2732
2733 msgid "No changes found"
2734 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2735
2736 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Title Search"
2740 msgstr "タイトル検索"
2741
2742 msgid "List all recent changes in this wiki."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Show changes for:"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "1 day"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "All time"
2752 msgstr ""
2753
2754 #, php-format
2755 msgid "%s days"
2756 msgstr ""
2757
2758 #, fuzzy
2759 msgid "All users"
2760 msgstr "全ユーザー"
2761
2762 msgid "My modifications only"
2763 msgstr ""
2764
2765 #, fuzzy
2766 msgid "All pages"
2767 msgstr "全ページ"
2768
2769 msgid "My pages only"
2770 msgstr ""
2771
2772 msgid "Major modifications only"
2773 msgstr ""
2774
2775 msgid "All modifications"
2776 msgstr ""
2777
2778 msgid "Page once only"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Full changes"
2782 msgstr ""
2783
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Old and new pages"
2786 msgstr "ページを作成しています。"
2787
2788 #, fuzzy
2789 msgid "New pages only"
2790 msgstr "新規ページ"
2791
2792 #, fuzzy
2793 msgid "RecentComments"
2794 msgstr "コメント"
2795
2796 msgid "List basepages with recently added comments."
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "latest comment by "
2801 msgstr "新規コメント"
2802
2803 msgid "List all recent edits in this wiki."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Recent Edits"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "RecentReferrers"
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "Analyse access log."
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "RedirectTo"
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "Redirect to another URL or page."
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "Illegal characters in external URL."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2828 msgstr ""
2829
2830 #, php-format
2831 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Double redirect not allowed."
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Viewing redirecting page."
2838 msgstr ""
2839
2840 #, php-format
2841 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Related Changes"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "RelatedChanges"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "Retransform CachedMarkup"
2854 msgstr ""
2855
2856 #, php-format
2857 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
2858 msgstr ""
2859
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Retransform page “%s”"
2862 msgstr "全ページ一覧"
2863
2864 msgid "RichTable"
2865 msgstr ""
2866
2867 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "RssFeed"
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2874 msgstr ""
2875
2876 msgid "no RSS items"
2877 msgstr ""
2878
2879 #, fuzzy
2880 msgid "SearchHighlight"
2881 msgstr "PHPハイライト"
2882
2883 msgid "Hilight referred search terms."
2884 msgstr ""
2885
2886 #, php-format
2887 msgid "%s: Found %s through %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "SemanticRelations"
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "SemanticSearch"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, php-format
2900 msgid "Semantic relations for %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #, php-format
2904 msgid "Attributes of %s"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Help/SemanticRelations"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Parse and execute a full query expression."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "Enter a valid query expression"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, php-format
2929 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Relation"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Search relations and attributes."
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Relations"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Add an AND query"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "OR"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Add an OR query"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Attributes"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Advanced..."
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Help:SemanticRelations"
2978 msgstr ""
2979
2980 #, php-format
2981 msgid "Illegal operator: %s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #, php-format
2985 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Attribute"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Value"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "SiteMap"
2995 msgstr "サイトマップ"
2996
2997 msgid "Recursively get BackLinks or links."
2998 msgstr ""
2999
3000 #, php-format
3001 msgid "(max. recursion level: %d)"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Spell Checker"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
3008 msgstr ""
3009
3010 #, fuzzy
3011 msgid "SpellCheck"
3012 msgstr "選択:"
3013
3014 msgid "Cannot SpellCheck myself"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "SpellCheck result"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "SqlResult"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3027 msgstr ""
3028
3029 #, php-format
3030 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "SyncWiki"
3034 msgstr ""
3035
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
3038 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3039
3040 msgid "Syncing this PhpWiki"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Download all externally changed sources."
3044 msgstr ""
3045
3046 #, php-format
3047 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
3048 msgstr ""
3049
3050 #, fuzzy
3051 msgid "<unknown>"
3052 msgstr "<なし>"
3053
3054 msgid " skipped"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "same date"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Now upload all locally newer pages."
3061 msgstr ""
3062
3063 #, php-format
3064 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "Now upload all locally newer uploads."
3068 msgstr ""
3069
3070 #, php-format
3071 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
3072 msgstr ""
3073
3074 #, php-format
3075 msgid "%s force"
3076 msgstr ""
3077
3078 #, fuzzy, php-format
3079 msgid "Postponed %s for %s."
3080 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3081
3082 msgid "skipped"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "same content"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "FAILED"
3089 msgstr ""
3090
3091 #, fuzzy
3092 msgid "SyntaxHighlighter"
3093 msgstr "PHP構文ハイライト"
3094
3095 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
3096 msgstr ""
3097
3098 #, php-format
3099 msgid "invalid %s ignored"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "SystemInfo"
3103 msgstr "システム情報"
3104
3105 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "no cache used"
3109 msgstr "キャッシュを使いません"
3110
3111 msgid "cached pagedata:"
3112 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
3113
3114 msgid "cached versiondata:"
3115 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
3116
3117 #, php-format
3118 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3119 msgstr ""
3120
3121 #, php-format
3122 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3123 msgstr ""
3124
3125 #, php-format
3126 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3127 msgstr ""
3128
3129 #, php-format
3130 msgid ""
3131 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3132 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3133 "more than %d unique author revisions."
3134 msgstr ""
3135
3136 #, php-format
3137 msgid "%d pages"
3138 msgstr ""
3139
3140 #, php-format
3141 msgid "%d not-empty pages"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "not yet"
3145 msgstr ""
3146
3147 #, php-format
3148 msgid "%d homepages"
3149 msgstr ""
3150
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "total hits: %d"
3153 msgstr "総ヒット数: %s"
3154
3155 #, php-format
3156 msgid "max: %d"
3157 msgstr "最大: %d"
3158
3159 #, php-format
3160 msgid "mean: %2.3f"
3161 msgstr ""
3162
3163 #, php-format
3164 msgid "median: %d"
3165 msgstr ""
3166
3167 #, php-format
3168 msgid "stddev: %2.3f"
3169 msgstr ""
3170
3171 #, php-format
3172 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3173 msgstr ""
3174
3175 #, php-format
3176 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3177 msgstr ""
3178
3179 #, fuzzy, php-format
3180 msgid "Application size: %d KiB"
3181 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
3182
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid "Pagedata size: %d KiB"
3185 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
3186
3187 #, php-format
3188 msgid "Total %d plugins: "
3189 msgstr "合計 %d プラグイン"
3190
3191 #, php-format
3192 msgid "Total of %d languages: "
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Current language"
3196 msgstr "現在の言語"
3197
3198 #, php-format
3199 msgid "Default language: “%s”"
3200 msgstr ""
3201
3202 #, php-format
3203 msgid "Total of %d themes: "
3204 msgstr "総テーマ数: %d"
3205
3206 msgid "Current theme"
3207 msgstr "現在のテーマ"
3208
3209 #, php-format
3210 msgid "Default theme: “%s”"
3211 msgstr "デフォルトテーマ: %s"
3212
3213 #, php-format
3214 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Application name"
3218 msgstr "アプリケーション名"
3219
3220 msgid "PhpWiki engine version"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Database"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Cache statistics"
3227 msgstr "キャッシュ統計"
3228
3229 msgid "Page statistics"
3230 msgstr "ページ統計"
3231
3232 msgid "User statistics"
3233 msgstr "ユーザー統計"
3234
3235 msgid "Hit statistics"
3236 msgstr "ヒット統計"
3237
3238 msgid "Harddisc usage"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Expiry parameters"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Wikiname regexp"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Allowed protocols"
3248 msgstr "許可するプロトコル一覧"
3249
3250 msgid "Inline images"
3251 msgstr "インライン画像一覧"
3252
3253 msgid "Available plugins"
3254 msgstr "有効なプラグイン一覧"
3255
3256 msgid "Supported languages"
3257 msgstr "サポート言語一覧"
3258
3259 msgid "Supported themes"
3260 msgstr "サポートテーマ一覧"
3261
3262 msgid "Parametrized page inclusion."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "TeX2png"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid ""
3269 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3270 "text."
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid " (syntax error for latex) "
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "TeX imagepath not writable."
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid ""
3286 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3287 "php' for details."
3288 msgstr ""
3289
3290 #, php-format
3291 msgid "Image saved to cache file: %s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #, php-format
3295 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid " produced by "
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3305 msgstr ""
3306
3307 #, php-format
3308 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3309 msgstr ""
3310
3311 #, php-format
3312 msgid "Title search results for “%s”"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Transclude"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Transcluded page"
3322 msgstr ""
3323
3324 #, php-format
3325 msgid "%s parameter missing"
3326 msgstr ""
3327
3328 #, php-format
3329 msgid "See: %s"
3330 msgstr "参照: %s"
3331
3332 #, php-format
3333 msgid "Transcluded from %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "TranslateText"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Define a translation for a specified text."
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "This internal action page cannot viewed."
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Translation Error!"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid ""
3352 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3353 "Please try again."
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid "ContributedTranslations"
3357 msgstr ""
3358
3359 #, php-format
3360 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3361 msgstr ""
3362
3363 #, php-format
3364 msgid "Translate %s to %s in %s"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Thanks for adding this translation!"
3368 msgstr ""
3369
3370 #, php-format
3371 msgid ""
3372 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3373 "will pick it up and add to the installation."
3374 msgstr ""
3375
3376 #, php-format
3377 msgid "Your translation is stored in %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #, php-format
3381 msgid "From english to %s: "
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Translate"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "UnfoldSubpages"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3391 msgstr ""
3392
3393 #, fuzzy, php-format
3394 msgid "%s has no subpages defined."
3395 msgstr "%s: 未定義でした。"
3396
3397 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "You cannot upload files."
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Check you are logged in."
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Check you are in the right project."
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Check you are a member of the current project."
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3413 msgstr ""
3414
3415 #, fuzzy, php-format
3416 msgid "ERROR uploading “%s”"
3417 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3418
3419 #, php-format
3420 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3421 msgstr ""
3422
3423 #, php-format
3424 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid ""
3428 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3429 "dot, underscore, space or dash."
3430 msgstr ""
3431
3432 #, php-format
3433 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Sorry but this file is too big."
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "File successfully uploaded."
3440 msgstr ""
3441
3442 #, fuzzy, php-format
3443 msgid "uploaded %s"
3444 msgstr "%s をアップロード中です。"
3445
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Uploading failed."
3448 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3449
3450 msgid "No file selected. Please select one."
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Can't open the upload logfile."
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "UriResolver"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid ""
3472 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3473 "cannot be saved."
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Wrong password. Try again."
3483 msgstr ""
3484
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Password updated."
3487 msgstr "パスワード"
3488
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Password was not changed."
3491 msgstr "パスワード"
3492
3493 msgid "Password cannot be changed."
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "No changes."
3497 msgstr "変更しませんでした。"
3498
3499 #, fuzzy
3500 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3501 msgstr "パスワード"
3502
3503 #, php-format
3504 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3505 msgstr ""
3506
3507 #, fuzzy
3508 msgid "UserRatings"
3509 msgstr "ユーザー統計"
3510
3511 msgid "List the user's ratings."
3512 msgstr ""
3513
3514 #, php-format
3515 msgid "Displaying %d ratings:"
3516 msgstr ""
3517
3518 #, php-format
3519 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3520 msgstr ""
3521
3522 #, php-format
3523 msgid "'s %d page ratings:"
3524 msgstr ""
3525
3526 #, php-format
3527 msgid "Here are your %d page ratings:"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Pred"
3531 msgstr ""
3532
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Rate"
3535 msgstr "名称"
3536
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Video"
3539 msgstr "ソースを見る"
3540
3541 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid ""
3554 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3555 "from graphviz."
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Legend"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "WantedPages"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "PgsrcTranslation"
3568 msgstr ""
3569
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3572 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3573
3574 #, php-format
3575 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Count"
3579 msgstr "カウント"
3580
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Wanted From"
3583 msgstr "データフォーマット"
3584
3585 #, fuzzy, php-format
3586 msgid "Wanted Pages for %s:"
3587 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3588
3589 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3590 msgstr ""
3591
3592 #, fuzzy
3593 msgid "WatchPage"
3594 msgstr "幅"
3595
3596 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Your current watchlist: "
3600 msgstr ""
3601
3602 msgid "New watchlist: "
3603 msgstr ""
3604
3605 #, php-format
3606 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "really"
3610 msgstr ""
3611
3612 #, php-format
3613 msgid "The page %s is already watched!"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Edit"
3617 msgstr "編集"
3618
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Watch Page"
3621 msgstr "幅"
3622
3623 #, fuzzy
3624 msgid "You must sign in to watch pages."
3625 msgstr "%s としてサインインしました"
3626
3627 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3628 msgstr ""
3629
3630 #, fuzzy
3631 msgid "WatchPage cancelled"
3632 msgstr "幅"
3633
3634 msgid ""
3635 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3636 "preferences."
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "WhoIsOnline"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Who is Online"
3646 msgstr ""
3647
3648 #, php-format
3649 msgid "%d online users"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Guest"
3653 msgstr ""
3654
3655 #, php-format
3656 msgid "%d minutes"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "WikiAdminChmod"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "Set individual page permissions."
3663 msgstr ""
3664
3665 #, php-format
3666 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
3667 msgstr ""
3668
3669 #, php-format
3670 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Invalid chmod string"
3674 msgstr ""
3675
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "%d pages have been changed."
3678 msgstr "変更しませんでした。"
3679
3680 #, fuzzy
3681 msgid "No pages changed."
3682 msgstr "変更しませんでした。"
3683
3684 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Chmod"
3688 msgstr ""
3689
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Select the pages to change:"
3692 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3693
3694 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Chmod to permission:"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "(ugo : rwx)"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "WikiAdminChown"
3710 msgstr ""
3711
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Change owner of selected pages."
3714 msgstr "選択ページを全て削除"
3715
3716 #, php-format
3717 msgid "Access denied to change page “%s”."
3718 msgstr ""
3719
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3722 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3723
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3726 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3727
3728 #, fuzzy
3729 msgid "One page has been changed:"
3730 msgstr "変更しませんでした。"
3731
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "%d pages have been changed:"
3734 msgstr "変更しませんでした。"
3735
3736 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Confirm ownership change"
3740 msgstr ""
3741
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3744 msgstr "選択ページを全て削除"
3745
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Select the pages to change the owner"
3748 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3749
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Change owner to: "
3752 msgstr "国名変更"
3753
3754 #, fuzzy
3755 msgid "WikiDeleteAcl"
3756 msgstr "削除しました"
3757
3758 msgid "Delete page permissions."
3759 msgstr ""
3760
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3763 msgstr "全ページ一覧"
3764
3765 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
3766 msgstr ""
3767
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Delete ACL"
3770 msgstr "削除しました"
3771
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3774 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3775
3776 msgid "Selected Pages: "
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "WikiAdminMarkup"
3780 msgstr ""
3781
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Change the markup type of selected pages."
3784 msgstr "選択ページを全て削除"
3785
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "Change markup type from %s to %s"
3788 msgstr "国名変更"
3789
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
3792 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3793
3794 #, fuzzy, php-format
3795 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
3796 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3797
3798 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Confirm markup change"
3802 msgstr ""
3803
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
3806 msgstr "選択ページを全て削除"
3807
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Change markup type"
3810 msgstr "国名変更"
3811
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Select the pages to change the markup type"
3814 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3815
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Change markup to: "
3818 msgstr "パスワード変更"
3819
3820 msgid "WikiAdminPurge"
3821 msgstr ""
3822
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Permanently purge all selected pages."
3825 msgstr "選択ページを全て削除"
3826
3827 #, fuzzy, php-format
3828 msgid "Purged page “%s” successfully."
3829 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3830
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3833 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3834
3835 #, fuzzy
3836 msgid "One page has been permanently purged:"
3837 msgstr "変更しませんでした。"
3838
3839 #, php-format
3840 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #, fuzzy
3844 msgid "No pages purged."
3845 msgstr "変更しませんでした。"
3846
3847 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Confirm purge"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3854 msgstr ""
3855
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Permanently purge selected pages"
3858 msgstr "選択ページを全て削除"
3859
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Select the files to purge"
3862 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3863
3864 msgid "WikiAdminRemove"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "Permanently remove all selected pages."
3868 msgstr ""
3869
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Removed page “%s” successfully."
3872 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3873
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3876 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3877
3878 #, fuzzy
3879 msgid "One page has been removed:"
3880 msgstr "変更しませんでした。"
3881
3882 #, php-format
3883 msgid "%d pages have been removed:"
3884 msgstr ""
3885
3886 #, fuzzy
3887 msgid "No pages removed."
3888 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3889
3890 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
3891 msgstr ""
3892
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Remove"
3895 msgstr "ページ削除"
3896
3897 msgid "Confirm removal"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "Remove selected pages"
3904 msgstr "選択ページを全て削除"
3905
3906 msgid "Select the files to remove"
3907 msgstr ""
3908
3909 #, php-format
3910 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3911 msgstr ""
3912
3913 #, php-format
3914 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "WikiAdminRename"
3918 msgstr ""
3919
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Rename selected pages."
3922 msgstr "選択ページを全て削除"
3923
3924 msgid "Rename to"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3928 msgstr ""
3929
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Rename Page"
3932 msgstr "ページ削除"
3933
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Rename selected pages"
3936 msgstr "選択ページを全て削除"
3937
3938 msgid "Select the pages to rename:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3943 msgstr "%s から読込まれました。"
3944
3945 #, php-format
3946 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3947 msgstr ""
3948
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3951 msgstr "全ページ一覧"
3952
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3955 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3956
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3959 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3960
3961 #, php-format
3962 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3963 msgstr ""
3964
3965 #, fuzzy
3966 msgid "One page has been renamed:"
3967 msgstr "変更しませんでした。"
3968
3969 #, fuzzy, php-format
3970 msgid "%d pages have been renamed:"
3971 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3972
3973 #, fuzzy
3974 msgid "No pages renamed."
3975 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3976
3977 #, fuzzy
3978 msgid "from"
3979 msgstr "%s から"
3980
3981 msgid "to"
3982 msgstr ""
3983
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Regex?"
3986 msgstr "前後"
3987
3988 msgid "Case insensitive?"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "Create redirect from old to new name?"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "WikiAdminSearchReplace"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4001 msgstr ""
4002
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Replace “%s” by “%s”"
4005 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
4006
4007 msgid "Error: Empty search string."
4008 msgstr ""
4009
4010 #, php-format
4011 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
4018 msgstr ""
4019
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Select the pages to search and replace"
4022 msgstr "貴方個人の言語を選択"
4023
4024 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Replace"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "by"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Case exact?"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "WikiAdminSelect"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid ""
4040 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4041 "plugins."
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Select: "
4045 msgstr "選択:"
4046
4047 msgid "Select pages"
4048 msgstr ""
4049
4050 #, php-format
4051 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "WikiAdminSetAcl"
4055 msgstr ""
4056
4057 #, fuzzy, php-format
4058 msgid "ACL not changed for page “%s”."
4059 msgstr "全ページ一覧"
4060
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "ACL changed for page “%s”"
4063 msgstr "全ページ一覧"
4064
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "to “%s”."
4067 msgstr "“%s” を読込み中です。"
4068
4069 #, fuzzy, php-format
4070 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
4071 msgstr "全ページ一覧"
4072
4073 msgid "Invalid ACL"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid ""
4080 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
4081 "files?"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Change Access Rights"
4085 msgstr ""
4086
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Select the pages where to change access rights"
4089 msgstr "貴方個人の言語を選択"
4090
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Type"
4093 msgstr "ページの種類<:"
4094
4095 msgid ""
4096 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "To ignore delete the line."
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "(Currently not working)"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "WikiAdminSetExternal"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Mark selected pages as external."
4112 msgstr ""
4113
4114 #, fuzzy, php-format
4115 msgid "change page “%s” to external."
4116 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
4117
4118 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Set pages to external"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Select the pages to set as external"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "WikiAdminUtils"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4131 msgstr ""
4132
4133 #, php-format
4134 msgid "Bad action requested: %s"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4138 msgstr ""
4139
4140 #, php-format
4141 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Back"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "Purge Markup Cache"
4148 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4149
4150 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Convert cached_html"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "DB Check"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Db Rebuild"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Markup cache purged!"
4166 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
4167
4168 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4169 msgstr ""
4170
4171 #, php-format
4172 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "[purged]"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "[not purgable]"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4182 msgstr ""
4183
4184 #, php-format
4185 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
4186 msgstr ""
4187
4188 #, php-format
4189 msgid ""
4190 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4191 "edit them."
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4195 msgstr ""
4196
4197 #, php-format
4198 msgid "Converted successfully %d pages"
4199 msgstr ""
4200
4201 #, fuzzy
4202 msgid "E-mail"
4203 msgstr "メール"
4204
4205 msgid "Verification Status"
4206 msgstr ""
4207
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Username"
4210 msgstr "名称"
4211
4212 msgid "Change Verification Status"
4213 msgstr ""
4214
4215 msgid "WikiBlog"
4216 msgstr ""
4217
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Show and add blogs for %s."
4220 msgstr "%s のページ履歴一覧"
4221
4222 msgid "New comment."
4223 msgstr "新規コメント"
4224
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "%s on %s:"
4227 msgstr "%s バイト"
4228
4229 msgid "WikicreoleTable"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "WikiForm"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Dump Pages"
4242 msgstr ""
4243
4244 #, php-format
4245 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
4246 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
4247
4248 msgid "WikiForum"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "WikiPoll"
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "Enable configurable polls."
4258 msgstr ""
4259
4260 #, php-format
4261 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Not enough questions answered!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #, php-format
4271 msgid "Missing %s for %s"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Reset"
4275 msgstr ""
4276
4277 #, php-format
4278 msgid "  %d%% (%d/%d)"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "The result of this poll so far:"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Thanks for participating!"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "AllPagesCreatedByMe"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
4291 msgstr ""
4292
4293 #, fuzzy
4294 msgid "AllPagesOwnedByMe"
4295 msgstr "全ページ"
4296
4297 msgid "CategoryHomePages"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "FindPage"
4301 msgstr "ページ検索"
4302
4303 msgid "FullRecentChanges"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Help/AddingPages"
4307 msgstr ""
4308
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Help/AddCommentPlugin"
4311 msgstr "コメント"
4312
4313 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
4314 msgstr ""
4315
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Help/CalendarListPlugin"
4318 msgstr "カレンダー"
4319
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Help/CalendarPlugin"
4322 msgstr "カレンダー"
4323
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Help/CommentPlugin"
4326 msgstr "コメント"
4327
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Help/CreateTocPlugin"
4330 msgstr "作成: %s"
4331
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
4334 msgstr "METAデータの編集"
4335
4336 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
4337 msgstr ""
4338
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
4341 msgstr "カレンダー"
4342
4343 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
4344 msgstr ""
4345
4346 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
4347 msgstr ""
4348
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Help/IncludePagePlugin"
4351 msgstr "インライン画像一覧"
4352
4353 msgid "Help/LinkIcons"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
4360 msgstr ""
4361
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
4364 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
4368 msgstr "フォトアルバム"
4369
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
4372 msgstr "PHPハイライト"
4373
4374 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Help/PhpWiki"
4378 msgstr ""
4379
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Help/PloticusPlugin"
4382 msgstr "フォトアルバム"
4383
4384 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
4385 msgstr ""
4386
4387 msgid "Help/RedirectToPlugin"
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid "Help/RichTablePlugin"
4391 msgstr ""
4392
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
4395 msgstr "システム情報"
4396
4397 msgid "Help/TranscludePlugin"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Help/UpLoadPlugin"
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "Help/WabiSabi"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "Help/WikiPlugin"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "Help/WikiWikiWeb"
4416 msgstr ""
4417
4418 #, fuzzy
4419 msgid "HomePageAlias"
4420 msgstr "ホームページ"
4421
4422 msgid "InterWiki"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
4432 msgstr ""
4433
4434 msgid "PhpWikiDocumentation"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "PhpWikiPoll"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "RecentVisitors"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "ReleaseNotes"
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "UpLoad"
4447 msgstr "アップロード"
4448
4449 msgid "_WikiTranslation"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "Show translations of various words or pages."
4453 msgstr ""
4454
4455 #, php-format
4456 msgid ""
4457 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4458 "service for %s to language %s"
4459 msgstr ""
4460
4461 #, php-format
4462 msgid "Define the translation for %s in %s"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "YouTube"
4466 msgstr ""
4467
4468 msgid "Embed YouTube videos."
4469 msgstr ""
4470
4471 #, php-format
4472 msgid "Required argument %s missing"
4473 msgstr ""
4474
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Purge cancelled"
4477 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4478
4479 msgid "Sorry, this page does not exist."
4480 msgstr ""
4481
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Purge Page"
4484 msgstr "変更しませんでした。"
4485
4486 #, php-format
4487 msgid "You are about to purge “%s”!"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "Someone has edited the page!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #, php-format
4494 msgid ""
4495 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4496 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4497 "the database."
4498 msgstr ""
4499
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Remove cancelled"
4502 msgstr "ページ削除"
4503
4504 msgid "Remove Page"
4505 msgstr "ページ削除"
4506
4507 #, php-format
4508 msgid "You are about to remove “%s”!"
4509 msgstr ""
4510
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4514 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4515 "from the database."
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "Upload error: file too big"
4519 msgstr ""
4520
4521 msgid "Upload error: file only partially received"
4522 msgstr ""
4523
4524 msgid "Upload error: no file selected"
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "Upload error: unknown error #"
4528 msgstr ""
4529
4530 msgid "The PhpWiki access log file"
4531 msgstr ""
4532
4533 #, fuzzy, php-format
4534 msgid "the file “%s”"
4535 msgstr "MIMEファイル %s"
4536
4537 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4541 msgstr ""
4542
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4545 msgstr "インライン画像一覧"
4546
4547 #, php-format
4548 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4549 msgstr ""
4550
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4554 " Spaces must be quoted with %%20."
4555 msgstr ""
4556
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid image size"
4559 msgstr "インライン画像一覧"
4560
4561 msgid "BAD phpwiki: URL"
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Lock page to enable link"
4565 msgstr ""
4566
4567 #, php-format
4568 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4569 msgstr ""
4570
4571 #, php-format
4572 msgid "Leading %s not allowed"
4573 msgstr ""
4574
4575 msgid "White space converted to single space"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "Control characters not allowed"
4579 msgstr ""
4580
4581 #, fuzzy, php-format
4582 msgid "Illegal chars %s removed"
4583 msgstr "ページ名が正しくありません。"
4584
4585 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid ""
4589 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
4590 "markup. "
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "Revision Not Found"
4594 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4595
4596 #, php-format
4597 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4598 msgstr ""
4599
4600 msgid "Bad Version"
4601 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4602
4603 msgid "-???"
4604 msgstr ""
4605
4606 #, php-format
4607 msgid "%s B"
4608 msgstr ""
4609
4610 #, php-format
4611 msgid "%s bytes"
4612 msgstr "%s バイト"
4613
4614 #, php-format
4615 msgid "%s KiB"
4616 msgstr ""
4617
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4620 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4621
4622 #, php-format
4623 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4624 msgstr ""
4625
4626 #, php-format
4627 msgid "%s: argument index out of range"
4628 msgstr ""
4629
4630 #, php-format
4631 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4632 msgstr ""
4633
4634 #, php-format
4635 msgid "... (first %s words)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #, php-format
4639 msgid "%4d  %s\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "HomePage"
4646 msgstr "ホームページ"
4647
4648 msgid "always skip the HomePage."
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "newer than the existing page."
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "older than the existing page."
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "unknown format."
4658 msgstr ""
4659
4660 #, php-format
4661 msgid "%s does not exist"
4662 msgstr ""
4663
4664 #, php-format
4665 msgid "Check for necessary %s updates"
4666 msgstr ""
4667
4668 #, fuzzy
4669 msgid "ActionPage"
4670 msgstr "操作ページ"
4671
4672 #, fuzzy
4673 msgid "_AuthInfo"
4674 msgstr "編集者:"
4675
4676 #, fuzzy
4677 msgid "DebugAuthInfo"
4678 msgstr "デバグ情報"
4679
4680 #, fuzzy
4681 msgid "_GroupInfo"
4682 msgstr "デバグ情報"
4683
4684 #, fuzzy
4685 msgid "GroupAuthInfo"
4686 msgstr "編集者:"
4687
4688 #, php-format
4689 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4690 msgstr ""
4691
4692 #, fuzzy
4693 msgid "rename to Help: pages"
4694 msgstr "選択ページを全て削除"
4695
4696 #, fuzzy, php-format
4697 msgid "rename %s to %s"
4698 msgstr "%s から読込まれました。"
4699
4700 msgid "MISSING"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "CREATED"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "database"
4707 msgstr ""
4708
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Backend type: "
4711 msgstr "データベースタイプ"
4712
4713 #, fuzzy, php-format
4714 msgid "Check for table %s"
4715 msgstr "全ページ一覧"
4716
4717 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "SKIP"
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid "ADDING"
4724 msgstr ""
4725
4726 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4727 msgstr ""
4728
4729 #, fuzzy
4730 msgid "fixed"
4731 msgstr "最終更新日時"
4732
4733 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4734 msgstr ""
4735
4736 #, php-format
4737 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4744 msgstr ""
4745
4746 #, php-format
4747 msgid "version <em>%s</em>"
4748 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4749
4750 msgid "not affected"
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "FIXED"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4760 msgstr ""
4761
4762 msgid "FIXING"
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid ""
4766 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4767 "database."
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid ""
4771 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4772 "UPDATE mysql"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "DB admin user:"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "DB admin password:"
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "CONVERTING"
4785 msgstr ""
4786
4787 msgid "Check for relation field in link table"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4791 msgstr ""
4792
4793 #, fuzzy
4794 msgid "plugin argument"
4795 msgstr "インライン画像一覧"
4796
4797 #, php-format
4798 msgid "%s not found in %s"
4799 msgstr ""
4800
4801 #, php-format
4802 msgid "couldn't move %s to %s"
4803 msgstr ""
4804
4805 #, php-format
4806 msgid "file %s is not writable"
4807 msgstr ""
4808
4809 #, php-format
4810 msgid "Check for %s"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4820 msgstr ""
4821
4822 #, fuzzy
4823 msgid "fixed with"
4824 msgstr "最終更新日時"
4825
4826 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4830 msgstr ""
4831
4832 #, php-format
4833 msgid "%s: Can't open dba database"
4834 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4835
4836 #, php-format
4837 msgid "“%s”: corrupt file"
4838 msgstr ""
4839
4840 #, php-format
4841 msgid ""
4842 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4843 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4844 msgstr ""
4845
4846 #, fuzzy, php-format
4847 msgid "renamed from %s"
4848 msgstr "%s から読込まれました。"
4849
4850 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4851 msgstr ""
4852
4853 #, php-format
4854 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4855 msgstr ""
4856
4857 #, php-format
4858 msgid "Describe %s here."
4859 msgstr "ここに%sを記述します。"
4860
4861 #, php-format
4862 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "Every"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Anonymous Users"
4872 msgstr ""
4873
4874 msgid "Bogo Users"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Signed Users"
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Authenticated Users"
4881 msgstr ""
4882
4883 msgid "Administrators"
4884 msgstr ""
4885
4886 #, php-format
4887 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #, php-format
4891 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4892 msgstr ""
4893
4894 #, php-format
4895 msgid "Unknown special group “%s”"
4896 msgstr ""
4897
4898 #, php-format
4899 msgid "Group page “%s” does not exist"
4900 msgstr ""
4901
4902 #, php-format
4903 msgid "Group %s does not exist"
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4907 msgstr ""
4908
4909 #, php-format
4910 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4911 msgstr ""
4912
4913 #, fuzzy, php-format
4914 msgid "%s not defined"
4915 msgstr "%s: 未定義でした。"
4916
4917 msgid "No LDAP in this PHP version"
4918 msgstr ""
4919
4920 #, php-format
4921 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Buddies:"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "# things"
4928 msgstr ""
4929
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Rating"
4932 msgstr "ユーザー統計"
4933
4934 msgid "Go?"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "MinMisery"
4938 msgstr ""
4939
4940 msgid "Avg. Rating"
4941 msgstr ""
4942
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Top Recommendations"
4945 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
4946
4947 msgid "Members:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #, php-format
4951 msgid ""
4952 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4953 "referring page."
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4957 msgstr ""
4958
4959 #, php-format
4960 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4961 msgstr ""
4962
4963 #, php-format
4964 msgid "Plugin %s failed."
4965 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4966
4967 #, php-format
4968 msgid "Plugin %s disabled."
4969 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4970
4971 #, php-format
4972 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4973 msgstr ""
4974
4975 #, php-format
4976 msgid "%s: no such class"
4977 msgstr ""
4978
4979 #, php-format
4980 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Never edited"
4984 msgstr ""
4985
4986 #, php-format
4987 msgid "%s at %s"
4988 msgstr ""
4989
4990 #, php-format
4991 msgid "Version %s, saved on %s"
4992 msgstr ""
4993
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "Last edited on %s"
4996 msgstr "最終編集日時: %s"
4997
4998 msgid "today"
4999 msgstr "今日"
5000
5001 msgid "yesterday"
5002 msgstr "昨日"
5003
5004 #, fuzzy, php-format
5005 msgid "Owner: %s"
5006 msgstr "ユーザーID:"
5007
5008 #, php-format
5009 msgid "Empty link to: %s"
5010 msgstr ""
5011
5012 #, php-format
5013 msgid "Create: %s"
5014 msgstr "作成: %s"
5015
5016 #, php-format
5017 msgid "Google:%s"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "Sign Out"
5021 msgstr "サインサウト"
5022
5023 msgid "Sign In"
5024 msgstr "サインイン"
5025
5026 msgid "Lock Page"
5027 msgstr "ページロック"
5028
5029 msgid "Unlock Page"
5030 msgstr "ページロック解除"
5031
5032 msgid ""
5033 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Printer"
5037 msgstr "プリンター"
5038
5039 msgid "Top & bottom toolbars"
5040 msgstr "上部と下部のツールバー"
5041
5042 msgid "Modern"
5043 msgstr ""
5044
5045 #, php-format
5046 msgid "Plugin %s: undefined"
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid "Related Links"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "External Links"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "Invalid username."
5056 msgstr ""
5057
5058 #, php-format
5059 msgid "%s is missing"
5060 msgstr ""
5061
5062 #, php-format
5063 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5064 msgstr ""
5065
5066 #, php-format
5067 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5068 msgstr ""
5069
5070 #, php-format
5071 msgid " %s AUTH ignored."
5072 msgstr ""
5073
5074 #, php-format
5075 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #, php-format
5079 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5080 msgstr ""
5081
5082 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5083 msgstr ""
5084
5085 #, php-format
5086 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "Could not search in LDAP"
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid "User not found in LDAP"
5096 msgstr ""
5097
5098 msgid "Wrong password: "
5099 msgstr ""
5100
5101 #, php-format
5102 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5103 msgstr ""
5104
5105 #, php-format
5106 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5107 msgstr ""
5108
5109 msgid ""
5110 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5111 msgstr ""
5112
5113 msgid "Invalid password."
5114 msgstr ""
5115
5116 msgid "Invalid password or userid."
5117 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5118
5119 msgid "Insufficient permissions."
5120 msgstr ""
5121
5122 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5123 msgstr ""
5124
5125 msgid "Default preferences will be used."
5126 msgstr ""
5127
5128 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5129 msgstr ""
5130
5131 msgid ""
5132 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5133 "Sorry, you cannot login.\n"
5134 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5135 msgstr ""
5136
5137 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5138 msgstr ""
5139
5140 msgid ""
5141 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5142 "change ADMIN_PASSWD."
5143 msgstr ""
5144
5145 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5146 msgstr ""
5147
5148 #, php-format
5149 msgid ""
5150 "Welcome to %s!\n"
5151 "Your e-mail account is verified and\n"
5152 "will be used to send page change notifications.\n"
5153 "See %s"
5154 msgstr ""
5155
5156 #, php-format
5157 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5158 msgstr ""
5159
5160 #, php-format
5161 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5162 msgstr ""
5163
5164 #, php-format
5165 msgid "PersonalPage login method:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #, php-format
5169 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5170 msgstr ""
5171
5172 #, php-format
5173 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5174 msgstr ""
5175
5176 #, php-format
5177 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5178 msgstr ""
5179
5180 #, php-format
5181 msgid "Given password ignored."
5182 msgstr ""
5183
5184 msgid ""
5185 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5186 "ini"
5187 msgstr ""
5188
5189 msgid ""
5190 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5191 "saved."
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5195 msgstr ""
5196
5197 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "CategoryHomepage"
5201 msgstr ""
5202
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Preferences"
5205 msgstr "参照一覧"
5206
5207 #, php-format
5208 msgid ""
5209 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5210 "password in your UserPreferences."
5211 msgstr ""
5212
5213 #, php-format
5214 msgid "Couldn't connect to %s"
5215 msgstr ""
5216
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Apply changes"
5219 msgstr "変更しませんでした。"
5220
5221 msgid "Exit toolbar"
5222 msgstr ""
5223
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Title 1"
5226 msgstr "タイトル"
5227
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Title 2"
5230 msgstr "タイトル"
5231
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Title 3"
5234 msgstr "タイトル"
5235
5236 msgid "Verbatim"
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "Insert Wikitext section"
5240 msgstr ""
5241
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Sup"
5244 msgstr "サブページ"
5245
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Sub"
5248 msgstr "送信"
5249
5250 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid "xml-rpc change"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5257 msgstr ""
5258
5259 #, php-format
5260 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5264 msgstr ""
5265
5266 #, php-format
5267 msgid "[%d] See [%s]"
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid "References"
5271 msgstr "参照一覧"
5272
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Home"
5275 msgstr "ホームページ"
5276
5277 #, fuzzy
5278 msgid "About"
5279 msgstr "カウント"
5280
5281 msgid "HowTo"
5282 msgstr ""
5283
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Info"
5286 msgstr "編集者:"
5287
5288 msgid "View Source"
5289 msgstr "ソースを見る"
5290
5291 msgid "Headline"
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Add Entry"
5295 msgstr ""
5296
5297 msgid "Help/GoodStyle"
5298 msgstr ""
5299
5300 #, php-format
5301 msgid "See %s tips for editing."
5302 msgstr ""
5303
5304 msgid "Help/TextFormattingRules"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Synopsis"
5308 msgstr "要約"
5309
5310 msgid "Note:"
5311 msgstr "ノート:"
5312
5313 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "View the current version."
5317 msgstr "現在のバージョンを表示する"
5318
5319 #, php-format
5320 msgid "Page Execution took %s seconds"
5321 msgstr ""
5322
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Diff previous Revision"
5325 msgstr "前のリビジョン"
5326
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Diff previous Author"
5329 msgstr "前の編集者"
5330
5331 msgid "Navigation"
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid "Admin"
5335 msgstr "管理"
5336
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Blog"
5339 msgstr "ダイアログ"
5340
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Page Trail"
5343 msgstr "ページ名"
5344
5345 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5346 msgstr ""
5347
5348 #, php-format
5349 msgid "Comment modified on %s by %s"
5350 msgstr ""
5351
5352 #, php-format
5353 msgid "Comments on %s by %s."
5354 msgstr ""
5355
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Lock"
5358 msgstr "ロックしました"
5359
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Unlock"
5362 msgstr "ページロック解除"
5363
5364 #, fuzzy
5365 msgid "blog"
5366 msgstr "ダイアログ"
5367
5368 msgid "(diff)"
5369 msgstr "(差分)"
5370
5371 msgid "Edit Old Revision"
5372 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5373
5374 #, fuzzy
5375 msgid "PurgeHtmlCache"
5376 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5377
5378 msgid ""
5379 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5380 "accessed."
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5384 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5385
5386 msgid "edit area"
5387 msgstr "編集エリア"
5388
5389 #, php-format
5390 msgid ""
5391 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5392 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5393
5394 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5395 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5396
5397 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "H"
5401 msgstr "高さ"
5402
5403 msgid "W"
5404 msgstr "幅"
5405
5406 msgid "Adjust"
5407 msgstr "調整"
5408
5409 msgid "Page Content: "
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "This is a minor change."
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "Use old markup"
5416 msgstr "古いマークアップを使用"
5417
5418 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
5419 msgstr ""
5420
5421 msgid "HowToUseWiki"
5422 msgstr ""
5423
5424 msgid "WikiWikiWeb"
5425 msgstr ""
5426
5427 msgid "Today"
5428 msgstr "今日"
5429
5430 #, fuzzy
5431 msgid "LiveSearch"
5432 msgstr "タイトル検索"
5433
5434 #, fuzzy, php-format
5435 msgid "You are signed in as %s"
5436 msgstr "%s としてサインインしました"
5437
5438 msgid "Enter your UserId to sign in"
5439 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5440
5441 msgid "Revert"
5442 msgstr ""
5443
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Add Comment"
5446 msgstr "コメント追加"
5447
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Remove Comment"
5450 msgstr "コメント"
5451
5452 #, fuzzy, php-format
5453 msgid "Modified on %s by %s"
5454 msgstr "編集: %s"
5455
5456 #, fuzzy, php-format
5457 msgid "%s by %s"
5458 msgstr "%s バイト"
5459
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid ", Memory: %s"
5462 msgstr "編集: %s"
5463
5464 msgid "Dialog"
5465 msgstr "ダイアログ"
5466
5467 msgid "Make the page read-only?"
5468 msgstr ""
5469
5470 msgid "Export to a separate public area?"
5471 msgstr ""
5472
5473 msgid "Public"
5474 msgstr ""
5475
5476 msgid "Post new"
5477 msgstr ""
5478
5479 msgid "Title:"
5480 msgstr ""
5481
5482 msgid "Reply"
5483 msgstr ""
5484
5485 msgid "Add Message"
5486 msgstr ""
5487
5488 #, php-format
5489 msgid "You can personalize various settings in %s."
5490 msgstr ""
5491
5492 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
5493 msgstr ""
5494
5495 #, php-format
5496 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5497 msgstr ""
5498
5499 msgid "1 word"
5500 msgstr ""
5501
5502 #, php-format
5503 msgid "%s words"
5504 msgstr ""
5505
5506 #, php-format
5507 msgid "Version %s"
5508 msgstr "バージョン %s"
5509
5510 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
5511 msgstr ""
5512
5513 msgid ":"
5514 msgstr ""
5515
5516 msgid "Saved on"
5517 msgstr ""
5518
5519 msgid "Supplanted on"
5520 msgstr ""
5521
5522 msgid "Page Version"
5523 msgstr "ページバージョン"
5524
5525 msgid "Is External"
5526 msgstr ""
5527
5528 #, fuzzy
5529 msgid "No"
5530 msgstr "なし"
5531
5532 #, fuzzy
5533 msgid "ACL type"
5534 msgstr "データベースタイプ"
5535
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Home Page"
5538 msgstr "ホームページ"
5539
5540 msgid "User page"
5541 msgstr "ユーザーページ"
5542
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Action Page"
5545 msgstr "操作ページ"
5546
5547 msgid "Blog page"
5548 msgstr "Blogページ"
5549
5550 msgid "InterWikiMap"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "Subpage"
5554 msgstr "サブページ"
5555
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Page Type"
5558 msgstr "ページの種類<:"
5559
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5563 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5564 "in RecentChanges to your home page."
5565 msgstr ""
5566
5567 msgid ""
5568 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5569 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5570 msgstr ""
5571
5572 msgid "New users may use an empty password."
5573 msgstr ""
5574
5575 msgid "UserId:"
5576 msgstr "ユーザーID:"
5577
5578 msgid "or"
5579 msgstr ""
5580
5581 msgid "OpenID"
5582 msgstr ""
5583
5584 msgid "Password:"
5585 msgstr "パスワード:"
5586
5587 msgid "Article"
5588 msgstr ""
5589
5590 msgid "Edit aborted."
5591 msgstr "編集を中断しました。"
5592
5593 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5594 msgstr ""
5595
5596 msgid "Switch to detailed list"
5597 msgstr ""
5598
5599 #, php-format
5600 msgid "Our users created a total of %d pages."
5601 msgstr ""
5602
5603 #, php-format
5604 msgid "We have a total of %d registered users."
5605 msgstr ""
5606
5607 #, php-format
5608 msgid "The newest registered user is %s."
5609 msgstr ""
5610
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5614 "Guests"
5615 msgstr ""
5616
5617 #, php-format
5618 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5619 msgstr ""
5620
5621 msgid "Registered Users Online: "
5622 msgstr ""
5623
5624 msgid "Admin is also online."
5625 msgstr ""
5626
5627 #, php-format
5628 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid "Switch to summary"
5635 msgstr ""
5636
5637 msgid "Registered Users"
5638 msgstr ""
5639
5640 msgid "Guests"
5641 msgstr ""
5642
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Prev"
5645 msgstr "プレビューする"
5646
5647 #, php-format
5648 msgid " - %d / %d - "
5649 msgstr ""
5650
5651 #, php-format
5652 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5653 msgstr ""
5654
5655 #, php-format
5656 msgid "Thank you for editing %s."
5657 msgstr ""
5658
5659 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5660 msgstr ""
5661
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Quick Search"
5664 msgstr "全文検索"
5665
5666 #, php-format
5667 msgid "Authenticated as %s"
5668 msgstr ""
5669
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5672 msgstr "%s としてサインインしました"
5673
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Click to authenticate as %s"
5676 msgstr "%sでソートします。"
5677
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Sign in as:"
5680 msgstr "サインイン"
5681
5682 msgid "<system theme>"
5683 msgstr "<システムテーマ>"
5684
5685 msgid "Personal theme:"
5686 msgstr "個人テーマ"
5687
5688 msgid "<system language>"
5689 msgstr "<システム言語>"
5690
5691 msgid "Personal language:"
5692 msgstr "個人言語"
5693
5694 #, fuzzy, php-format
5695 msgid "User preferences for user %s"
5696 msgstr "ユーザー設定"
5697
5698 msgid "UserId"
5699 msgstr "ユーザーID"
5700
5701 msgid "Auth Level"
5702 msgstr "認証レベル"
5703
5704 msgid "Auth Method"
5705 msgstr "認証方法"
5706
5707 msgid "Theme"
5708 msgstr "テーマ"
5709
5710 msgid "Language"
5711 msgstr "言語"
5712
5713 msgid "Change Password"
5714 msgstr "パスワード変更"
5715
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Set Password"
5718 msgstr "パスワード:"
5719
5720 msgid "New password"
5721 msgstr "新規パスワード"
5722
5723 msgid "Type it again"
5724 msgstr "もう一度入力"
5725
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Your e-mail"
5728 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5729
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Status"
5732 msgstr "状況:"
5733
5734 msgid "e-mail verified."
5735 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5736
5737 msgid "e-mail not yet verified."
5738 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5739
5740 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5741 msgstr ""
5742
5743 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5744 msgstr ""
5745
5746 msgid ""
5747 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid "Do not send my own modifications"
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid "Do not send minor modifications"
5757 msgstr ""
5758
5759 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5760 msgstr ""
5761
5762 msgid "Appearance"
5763 msgstr "外観"
5764
5765 msgid "Here you can override site-specific default values."
5766 msgstr ""
5767
5768 msgid "System default:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #, php-format
5772 msgid "Hide %s"
5773 msgstr "ヒット数"
5774
5775 msgid ""
5776 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5777 "only browsers or slow connections."
5778 msgstr ""
5779
5780 #, php-format
5781 msgid "Add %s"
5782 msgstr "ヒット数"
5783
5784 #, php-format
5785 msgid ""
5786 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5787 "behind the pagename instead. See %s."
5788 msgstr ""
5789
5790 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5791 msgstr ""
5792
5793 #, php-format
5794 msgid ""
5795 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5796 "See %s."
5797 msgstr ""
5798
5799 msgid "Edit Area Size"
5800 msgstr "編集エリアのサイズ"
5801
5802 msgid "Height"
5803 msgstr "高さ"
5804
5805 msgid "Width"
5806 msgstr "幅"
5807
5808 msgid ""
5809 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5810 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5811 "preference will be ignored."
5812 msgstr ""
5813
5814 msgid "Time Zone"
5815 msgstr "タイムゾーン"
5816
5817 #, php-format
5818 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5819 msgstr ""
5820
5821 #, php-format
5822 msgid "The current time at the server is %s."
5823 msgstr ""
5824
5825 #, php-format
5826 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5827 msgstr ""
5828
5829 msgid "Date Format"
5830 msgstr "データフォーマット"
5831
5832 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5833 msgstr ""
5834
5835 msgid "Update Preferences"
5836 msgstr "設定を更新しました"
5837
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Reset Preferences"
5840 msgstr "参照一覧"
5841
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "Entry on %s by %s."
5844 msgstr "%s バイト"
5845
5846 msgid "New Topic"
5847 msgstr ""
5848
5849 #, fuzzy, php-format
5850 msgid "Posted: %s"
5851 msgstr "ユーザーID:"
5852
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Page"
5855 msgstr "ホームページ"
5856
5857 msgid "Template/Talk"
5858 msgstr ""
5859
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Create Page"
5862 msgstr "ページを作成しています。"
5863
5864 #, fuzzy
5865 msgid "History"
5866 msgstr "ページ履歴"
5867
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Last Difference"
5870 msgstr "設定を更新しました"
5871
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Page Info"
5874 msgstr "ページ情報"
5875
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Back Links"
5878 msgstr "ログイン"
5879
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Change Owner"
5882 msgstr "国名変更"
5883
5884 msgid "Access Rights"
5885 msgstr ""
5886
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Purge"
5889 msgstr "前後"
5890
5891 msgid "Error:"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid "This revision of the page does not exist."
5895 msgstr ""
5896
5897 #, fuzzy
5898 msgid ""
5899 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5900 "edit area at the bottom of the page.)"
5901 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5902
5903 #, fuzzy
5904 msgid ""
5905 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5906 "the current version."
5907 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5908
5909 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "Make the page public?"
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "Make the page external?"
5916 msgstr ""
5917
5918 msgid "TextFormattingRules"
5919 msgstr ""
5920
5921 msgid "Recent Changes"
5922 msgstr ""
5923
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Special Pages"
5926 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5927
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Random Page"
5930 msgstr "ランダムページ"
5931
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Like Pages"
5934 msgstr "ページロック"
5935
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Wiki Admin"
5938 msgstr "管理"
5939
5940 #, fuzzy
5941 msgid "My User Page"
5942 msgstr "ユーザーページ"
5943
5944 #, fuzzy
5945 msgid "User Preferences"
5946 msgstr "ユーザー設定"
5947
5948 #, fuzzy
5949 msgid "User preferences for this project"
5950 msgstr "ユーザー設定"
5951
5952 msgid "E-mail Notification"
5953 msgstr ""
5954
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5957 msgstr "ユーザー設定"
5958
5959 msgid "Menus"
5960 msgstr ""
5961
5962 msgid "Top Menu"
5963 msgstr ""
5964
5965 msgid "PDF"
5966 msgstr ""
5967
5968 msgid "Check menu items to display."
5969 msgstr ""
5970
5971 msgid "Left Menu"
5972 msgstr ""
5973
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Show Page Trail"
5976 msgstr "ページ名"
5977
5978 msgid "Show Page Trail at top of page."
5979 msgstr ""
5980
5981 msgid "Hide or show LinkIcons."
5982 msgstr ""
5983
5984 #, fuzzy
5985 msgid "This page is external."
5986 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5987
5988 msgid "This project is shared with third-party users"
5989 msgstr ""
5990
5991 #, php-format
5992 msgid " (non %s users)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Views"
5997 msgstr "ソースを見る"
5998
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Watch"
6001 msgstr "幅"
6002
6003 msgid "Special Actions"
6004 msgstr ""
6005
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Page info"
6008 msgstr "ページ情報"
6009
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Author history"
6012 msgstr "編集者:"
6013
6014 msgid "Page dump"
6015 msgstr ""
6016
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Purge HTML cache"
6019 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
6020
6021 msgid "Copyrights"
6022 msgstr ""
6023
6024 msgid "GeneralDisclaimer"
6025 msgstr ""
6026
6027 #, php-format
6028 msgid "Statistics about %s."
6029 msgstr ""
6030
6031 msgid "Recent changes"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid "The list of recent changes in the wiki."
6035 msgstr ""
6036
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Recent comments"
6039 msgstr "コメント"
6040
6041 msgid "Recent new pages"
6042 msgstr ""
6043
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Like pages"
6046 msgstr "ページロック"
6047
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Find page"
6050 msgstr "ページ検索"
6051
6052 msgid "Search:"
6053 msgstr "検索:"
6054
6055 msgid "Toolbox"
6056 msgstr ""
6057
6058 msgid "What links here"
6059 msgstr ""
6060
6061 msgid "Related changes"
6062 msgstr ""
6063
6064 msgid "Administration"
6065 msgstr ""
6066
6067 msgid "Upload images or media files"
6068 msgstr ""
6069
6070 msgid "Printable version"
6071 msgstr ""
6072
6073 msgid "Display as Pdf"
6074 msgstr ""
6075
6076 #, fuzzy
6077 msgid "My Discussion"
6078 msgstr "バージョン"
6079
6080 #, fuzzy
6081 msgid "My Preferences"
6082 msgstr "参照一覧"
6083
6084 msgid "MyRecentChanges"
6085 msgstr ""
6086
6087 msgid "My Changes"
6088 msgstr ""
6089
6090 msgid "Logout"
6091 msgstr ""
6092
6093 msgid "Favorite Categories"
6094 msgstr ""
6095
6096 msgid "EditText"
6097 msgstr ""
6098
6099 #, php-format
6100 msgid "%s of this page"
6101 msgstr ""
6102
6103 #, php-format
6104 msgid ""
6105 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "TermsOfUse"
6109 msgstr ""
6110
6111 #, fuzzy
6112 msgid "View Page"
6113 msgstr "ページロック"
6114
6115 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
6116 msgstr ""
6117
6118 msgid "Wysiwyg Editor"
6119 msgstr ""
6120
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Past versions of this page."
6123 msgstr "ページを作成しています。"
6124
6125 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
6126 msgstr ""
6127
6128 msgid "Main Categories"
6129 msgstr ""
6130
6131 msgid "Search term(s)"
6132 msgstr ""
6133
6134 msgid "Login required..."
6135 msgstr ""
6136
6137 msgid "Sidebar"
6138 msgstr "スライドバー"
6139
6140 msgid "Edit this page"
6141 msgstr "ページを編集しています。"
6142
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Pagename(s): "
6145 #~ msgstr "ページ名"
6146
6147 #~ msgid "Plugins"
6148 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6149
6150 #~ msgid "from %s"
6151 #~ msgstr "%s から"
6152
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "%s is empty"
6155 #~ msgstr "%s が空です。"
6156
6157 #~ msgid "file %s not found"
6158 #~ msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
6159
6160 #~ msgid "View the current version"
6161 #~ msgstr "現在のバージョンを表示する"
6162
6163 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6164 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "Change owner of selected pages"
6168 #~ msgstr "選択ページを全て削除"
6169
6170 #~ msgid "<none>"
6171 #~ msgstr "<なし>"
6172
6173 #~ msgid "Current language: “%s”"
6174 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6175
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
6178 #~ msgstr "全ページ一覧"
6179
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "No pagename specified"
6182 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6183
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "No page specified."
6186 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Chown"
6190 #~ msgstr "カウント"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "SpecialPages"
6194 #~ msgstr "シリアライズページを出力しています。"
6195
6196 #~ msgid "too long"
6197 #~ msgstr "長すぎます。"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Invalid pagename!"
6201 #~ msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "' in page name."
6205 #~ msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"