]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/ja.po
Remove comment lines with line numbers in ".po" files
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / ja.po
1 # English PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 16:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:01+0900\n"
11 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <webmaster@elf.no-ip.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "BAD semantic relation link"
19 msgstr ""
20
21 #, php-format
22 msgid "Attribute %s, base value: %s"
23 msgstr ""
24
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, value: %s"
27 msgstr ""
28
29 #, php-format
30 msgid "Relation %s to page %s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Found by "
34 msgstr ""
35
36 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
37 msgstr ""
38
39 msgid "Type word above:"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
44 msgstr ""
45
46 #, php-format
47 msgid "Supported handlers are: %s"
48 msgstr ""
49
50 #, php-format
51 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
52 msgstr ""
53
54 #, php-format
55 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "version %s"
60 msgstr "バージョン %s"
61
62 #, php-format
63 msgid "by %s"
64 msgstr ""
65
66 msgid "None"
67 msgstr "なし"
68
69 #, php-format
70 msgid "Page “%s” does not exist."
71 msgstr ""
72
73 #, php-format
74 msgid "Diff: %s"
75 msgstr "差分: %s"
76
77 #, php-format
78 msgid "version %d"
79 msgstr "バージョン %d"
80
81 msgid "current version"
82 msgstr "現在のバージョン"
83
84 msgid "revision by previous author"
85 msgstr ""
86
87 msgid "previous revision"
88 msgstr "前のリビジョン"
89
90 msgid "predecessor to the previous major change"
91 msgstr ""
92
93 #, php-format
94 msgid "Differences between %s and %s of %s."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Other diffs:"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Previous Major Revision"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Previous Revision"
104 msgstr "前のリビジョン"
105
106 msgid "Previous Author"
107 msgstr "前の編集者"
108
109 msgid "Newer page:"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Older page:"
113 msgstr ""
114
115 #, php-format
116 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
117 msgstr ""
118
119 #, php-format
120 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
121 msgstr ""
122
123 # This entry is important for French punctuation rules which stipulate
124 # a space before each colon.
125 #, php-format
126 msgid "%s: %s"
127 msgstr ""
128
129 msgid "LinkDatabase"
130 msgstr ""
131
132 msgid "RecentChanges"
133 msgstr "変更履歴"
134
135 #, php-format
136 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
137 msgstr ""
138
139 #, php-format
140 msgid "BackLinks for %s"
141 msgstr ""
142
143 #, php-format
144 msgid "(Redirected from %s)"
145 msgstr ""
146
147 msgid "SandBox"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Your version"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Other version"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Some internal editing error"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
161 msgstr ""
162
163 msgid "&version=-1 might help."
164 msgstr ""
165
166 #, php-format
167 msgid "Edit: %s"
168 msgstr "編集: %s"
169
170 #, php-format
171 msgid "View Source: %s"
172 msgstr "ソースを見る: %s"
173
174 msgid "Page now locked."
175 msgstr "ページはロック中です。"
176
177 msgid "Page now unlocked."
178 msgstr "ページはロック解除中です。"
179
180 msgid "Page now public."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Page now not-public."
184 msgstr ""
185
186 msgid "Page now external."
187 msgstr ""
188
189 msgid "Page now not-external."
190 msgstr ""
191
192 #, php-format
193 msgid "Saved: %s"
194 msgstr "保存しました: %s"
195
196 msgid "Too many external links."
197 msgstr ""
198
199 msgid "SpamAssassin reports: "
200 msgstr ""
201
202 msgid "External links contain blocked domains:"
203 msgstr ""
204
205 #, php-format
206 msgid "%s is listed at %s with %s"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Spam Prevention"
210 msgstr ""
211
212 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Sorry for the inconvenience."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Versions are identical"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Page Locked"
222 msgstr "ページをロックしました。"
223
224 msgid ""
225 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
226 "saved."
227 msgstr ""
228
229 msgid ""
230 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
231 "save your text in a text editor.)"
232 msgstr ""
233
234 msgid "ModeratedPage"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
240 "moderators at the definition in %s"
241 msgstr ""
242
243 msgid "UserPreferences"
244 msgstr "ユーザー設定"
245
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
249 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
255 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
256 "those sections by hand before you click Save."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Please check it through before saving."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Conflicting Edits!"
263 msgstr ""
264
265 msgid ""
266 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
267 "new version of it."
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
272 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
273 "have been combined. The result is shown below."
274 msgstr ""
275
276 msgid "Convert"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Preview"
280 msgstr "プレビューする"
281
282 msgid "Save"
283 msgstr "保存する"
284
285 msgid "Changes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Upload"
289 msgstr "アップロード"
290
291 msgid "Spell Check"
292 msgstr ""
293
294 #, php-format
295 msgid "Author will be logged as %s."
296 msgstr ""
297
298 msgid "Keep old"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Overwrite with new"
302 msgstr ""
303
304 #, php-format
305 msgid "Merge and Edit: %s"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Undo"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Undo disabled"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Operation undone"
315 msgstr ""
316
317 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
318 msgstr ""
319
320 #, php-format
321 msgid "String \"%s\" not found."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Search & Replace"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Search for"
328 msgstr "検索"
329
330 msgid "Replace with"
331 msgstr ""
332
333 msgid "OK"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Close"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Bold text"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Bold text [alt-b]"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Italic text"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Italic text [alt-i]"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Strike-through text"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Strike"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Color text"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Color"
361 msgstr ""
362
363 msgid "PageName|optional label"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Link to page"
367 msgstr ""
368
369 msgid "http://www.example.com|optional label"
370 msgstr ""
371
372 msgid "External link (remember http:// prefix)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Headline text"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Level 1 headline"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Insert non-formatted text here"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Ignore wiki formatting"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Your signature"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Horizontal line"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Sample table"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Enumeration"
397 msgstr ""
398
399 msgid "List"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Table of Contents"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Page Name"
406 msgstr "ページ名"
407
408 msgid "Redirect"
409 msgstr "転送"
410
411 msgid "Template Name"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Template"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Click a button to get an example text"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Undo Search & Replace"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Insert Categories"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Insert"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Insert Plugin"
430 msgstr "プラグインを追加"
431
432 msgid "Insert PageLink"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Insert Image or Video"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Insert Template"
439 msgstr ""
440
441 #, php-format
442 msgid "%s: error while handling error:"
443 msgstr ""
444
445 #, php-format
446 msgid "%s: file not found"
447 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
448
449 msgid "CategoryGroup"
450 msgstr ""
451
452 msgid "An unnamed PhpWiki"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Invalid [] syntax ignored"
456 msgstr ""
457
458 msgid ": "
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "Page name too long"
463 msgstr "%s から読込まれました。"
464
465 #, fuzzy, php-format
466 msgid "Illegal character “%s” in page name."
467 msgstr "ページ名が正しくありません。"
468
469 #, php-format
470 msgid "unknown color %s ignored"
471 msgstr ""
472
473 msgid "ZIP files of database"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Dump to directory"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Upload File"
480 msgstr "ファイル読込み"
481
482 msgid "Load File"
483 msgstr "ファイル読込み"
484
485 msgid "Upgrade"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Dump Pages as XHTML"
489 msgstr "XHTMLで出力"
490
491 msgid "PhpWikiAdministration"
492 msgstr ""
493
494 #, php-format
495 msgid "Edited by: %s"
496 msgstr "編集: %s"
497
498 msgid "LoadDump"
499 msgstr ""
500
501 #, php-format
502 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
503 msgstr ""
504
505 #, php-format
506 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
507 msgstr ""
508
509 msgid "Complete."
510 msgstr "完了しました。"
511
512 #, php-format
513 msgid "Return to %s"
514 msgstr "%s に戻る"
515
516 msgid "FullDump"
517 msgstr ""
518
519 msgid "LatestSnapshot"
520 msgstr ""
521
522 msgid "You must specify a directory to dump to"
523 msgstr ""
524
525 #, php-format
526 msgid "Cannot create directory “%s”"
527 msgstr "ディレクトリ “%s” を作成出来ません。"
528
529 #, php-format
530 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
531 msgstr ""
532
533 #, php-format
534 msgid "Using directory “%s”"
535 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
536
537 msgid "Dumping Pages"
538 msgstr ""
539
540 msgid "Skipped."
541 msgstr ""
542
543 #, php-format
544 msgid "saved as %s"
545 msgstr "%s を保存しました。"
546
547 #, php-format
548 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
549 msgstr ""
550
551 #, php-format
552 msgid "%s bytes written"
553 msgstr "%s  バイト書き込みました。"
554
555 #, php-format
556 msgid "... copied to %s"
557 msgstr ""
558
559 #, php-format
560 msgid "... not copied to %s"
561 msgstr ""
562
563 msgid "saved as "
564 msgstr "を保存しました。"
565
566 msgid "... not found"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Empty pagename!"
570 msgstr "ページ名が未指定です!"
571
572 #, php-format
573 msgid "“%s”: Bad page name"
574 msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"
575
576 #, fuzzy, php-format
577 msgid "from “%s”"
578 msgstr "%s から"
579
580 #, fuzzy
581 msgid "New page"
582 msgstr "新規ページ"
583
584 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
585 msgstr ""
586
587 msgid "keep old"
588 msgstr ""
589
590 msgid "has edit conflicts - skipped"
591 msgstr ""
592
593 #, php-format
594 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
595 msgstr ""
596
597 #, php-format
598 msgid "- saved to database as version %d"
599 msgstr ""
600
601 #, php-format
602 msgid "MIME file %s"
603 msgstr "MIMEファイル %s"
604
605 #, php-format
606 msgid "Serialized file %s"
607 msgstr "シリアライズファイル %s"
608
609 #, php-format
610 msgid "plain file %s"
611 msgstr "プレインファイル %s"
612
613 msgid "Merge Edit"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Restore Anyway"
617 msgstr ""
618
619 msgid "Overwrite All"
620 msgstr ""
621
622 msgid " Sorry, cannot merge."
623 msgstr ""
624
625 msgid "Revert: missing required version argument"
626 msgstr ""
627
628 msgid "No revert: no page content"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "No revert: same version page"
633 msgstr "ユーザーページ"
634
635 msgid "Revert cancelled"
636 msgstr ""
637
638 msgid "Yes"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Cancel"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "revert to version %d"
646 msgstr "バージョン %d"
647
648 #, php-format
649 msgid "Revert: %s"
650 msgstr ""
651
652 #, php-format
653 msgid "- version %d saved to database as version %d"
654 msgstr ""
655
656 #, php-format
657 msgid "%s: not defined"
658 msgstr "%s: 未定義でした。"
659
660 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
661 msgstr ""
662
663 #, php-format
664 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
665 msgstr ""
666
667 msgid "Skipping"
668 msgstr ""
669
670 #, php-format
671 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
672 msgstr ""
673
674 #, php-format
675 msgid "Bad file type: %s"
676 msgstr ""
677
678 #, php-format
679 msgid "Loading “%s”"
680 msgstr "“%s” を読込み中です。"
681
682 msgid "Loading up virgin wiki"
683 msgstr ""
684
685 msgid "No uploaded file to upload?"
686 msgstr ""
687
688 #, php-format
689 msgid "Uploading %s"
690 msgstr "%s をアップロード中です。"
691
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "PageChange Notification of %s"
694 msgstr "メール通知"
695
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "sent to %s"
698 msgstr "%s に戻る"
699
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
702 msgstr "メール通知"
703
704 #, fuzzy
705 msgid "Page change"
706 msgstr "変更しませんでした。"
707
708 #, fuzzy
709 msgid "Page creation"
710 msgstr "ページバージョン"
711
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Created by: %s"
714 msgstr "作成: %s"
715
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Summary: %s"
718 msgstr "要約"
719
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Renamed by: %s"
722 msgstr "%s から読込まれました。"
723
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Page rename %s to %s"
726 msgstr "%s から読込まれました。"
727
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "User %s removed page %s"
730 msgstr "ページをロックしました。"
731
732 msgid "E-mail address confirmation"
733 msgstr ""
734
735 #, php-format
736 msgid ""
737 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
738 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
739 "\n"
740 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
741 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
742 "\n"
743 "%s\n"
744 "\n"
745 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
746 "will expire at %s."
747 msgstr ""
748
749 #, fuzzy
750 msgid "Optimizing database"
751 msgstr "%s を最適化中です"
752
753 msgid "FORBIDDEN"
754 msgstr ""
755
756 msgid "ANON"
757 msgstr ""
758
759 msgid "BOGO"
760 msgstr ""
761
762 msgid "USER"
763 msgstr ""
764
765 msgid "ADMIN"
766 msgstr ""
767
768 msgid "UNOBTAINABLE"
769 msgstr ""
770
771 #, php-format
772 msgid "%s is disallowed on this wiki."
773 msgstr ""
774
775 msgid "authenticated"
776 msgstr ""
777
778 msgid "not authenticated"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Missing PagePermission:"
782 msgstr ""
783
784 #, php-format
785 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
786 msgstr ""
787
788 #, php-format
789 msgid "You must sign in to %s."
790 msgstr ""
791
792 #, php-format
793 msgid "Access for you is forbidden to %s."
794 msgstr ""
795
796 #, php-format
797 msgid "You must be an administrator to %s."
798 msgstr ""
799
800 #, fuzzy
801 msgid "view this page"
802 msgstr "新規ページ"
803
804 msgid "diff this page"
805 msgstr ""
806
807 #, fuzzy
808 msgid "dump html pages"
809 msgstr "HTMLページを出力しています。"
810
811 #, fuzzy
812 msgid "dump serial pages"
813 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
814
815 msgid "edit this page"
816 msgstr "ページを編集しています。"
817
818 #, fuzzy
819 msgid "rename this page"
820 msgstr "ページを作成しています。"
821
822 msgid "revert to a previous version of this page"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "create this page"
827 msgstr "ページを作成しています。"
828
829 msgid "load files into this wiki"
830 msgstr ""
831
832 msgid "lock this page"
833 msgstr ""
834
835 msgid "purge this page"
836 msgstr ""
837
838 #, fuzzy
839 msgid "remove this page"
840 msgstr "ページ削除"
841
842 msgid "unlock this page"
843 msgstr ""
844
845 msgid "upload a zip dump"
846 msgstr ""
847
848 msgid "verify the current action"
849 msgstr ""
850
851 msgid "view the source of this page"
852 msgstr ""
853
854 msgid "access this wiki via XML-RPC"
855 msgstr ""
856
857 msgid "access this wiki via SOAP"
858 msgstr ""
859
860 msgid "download a zip dump from this wiki"
861 msgstr ""
862
863 msgid "download a html zip dump from this wiki"
864 msgstr ""
865
866 #, fuzzy
867 msgid "use"
868 msgstr "全ユーザー"
869
870 msgid "Browsing pages"
871 msgstr "ページを閲覧中です。"
872
873 msgid "Diffing pages"
874 msgstr "ページの差分を出力しています。"
875
876 msgid "Dumping html pages"
877 msgstr "HTMLページを出力しています。"
878
879 msgid "Dumping serial pages"
880 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
881
882 msgid "Editing pages"
883 msgstr "ページを編集しています。"
884
885 msgid "Reverting to a previous version of pages"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Creating pages"
889 msgstr "ページを作成しています。"
890
891 msgid "Loading files"
892 msgstr "ファイルを読込み中です。"
893
894 msgid "Locking pages"
895 msgstr "ページをロック中です。"
896
897 #, fuzzy
898 msgid "Purging pages"
899 msgstr "ページを閲覧中です。"
900
901 msgid "Removing pages"
902 msgstr "ページを削除中です。"
903
904 msgid "Unlocking pages"
905 msgstr "ページのロックを解除中です。"
906
907 msgid "Uploading zip dumps"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Verify the current action"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Viewing the source of pages"
914 msgstr ""
915
916 msgid "XML-RPC access"
917 msgstr ""
918
919 msgid "SOAP access"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Downloading zip dumps"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Downloading html zip dumps"
926 msgstr ""
927
928 #, php-format
929 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
930 msgstr ""
931
932 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
933 msgstr ""
934
935 msgid "You must wait for moderator approval."
936 msgstr ""
937
938 #, php-format
939 msgid "%s: Bad action"
940 msgstr "%s: 正しくない操作です。"
941
942 msgid "Fatal PhpWiki Error"
943 msgstr "致命的なPhpWikiのエラーです。"
944
945 msgid "PageDump"
946 msgstr ""
947
948 msgid "FullTextSearch"
949 msgstr "全文検索"
950
951 msgid "TitleSearch"
952 msgstr "タイトル検索"
953
954 #, php-format
955 msgid "%s is not writable."
956 msgstr ""
957
958 msgid "The session.save_path directory"
959 msgstr ""
960
961 #, php-format
962 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
963 msgstr ""
964
965 #, fuzzy, php-format
966 msgid "the session.save_path directory “%s”"
967 msgstr "ディレクトリ “%s” を使用しています。"
968
969 #, php-format
970 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
971 msgstr ""
972
973 msgid "Users will not be able to sign in."
974 msgstr ""
975
976 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
977 msgstr ""
978
979 #, php-format
980 msgid "Sort by %s"
981 msgstr "%sでソートします。"
982
983 msgid "reverse"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Click to reverse sort order"
987 msgstr ""
988
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "Click to sort by %s"
991 msgstr "%sでソートします。"
992
993 msgid "Click to de-/select all pages"
994 msgstr ""
995
996 #, php-format
997 msgid " ... first %d bytes"
998 msgstr ""
999
1000 #, php-format
1001 msgid " ... around %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, php-format
1005 msgid "%s not found"
1006 msgstr ""
1007
1008 #, php-format
1009 msgid "page permission inherited from %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "individual page permission"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "default page permission"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "<no matches>"
1019 msgstr "<一致しません>"
1020
1021 msgid "Content"
1022 msgstr "コンテンツ"
1023
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Permission"
1026 msgstr "バージョン"
1027
1028 msgid "ACL"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "All"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Last Modified"
1035 msgstr "最終更新日時"
1036
1037 msgid "Hits"
1038 msgstr "ヒット"
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "サイズ:"
1043
1044 msgid "Last Summary"
1045 msgstr "最終要約"
1046
1047 msgid "Version"
1048 msgstr "バージョン"
1049
1050 msgid "Last Author"
1051 msgstr "最終編集者"
1052
1053 msgid "Owner"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Creator"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Locked"
1060 msgstr "ロックしました"
1061
1062 msgid "locked"
1063 msgstr "ロックしました"
1064
1065 msgid "External"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "external"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Minor Edit"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "minor"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Markup"
1078 msgstr "マークアップ"
1079
1080 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, php-format
1084 msgid "Columns: %s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Rename"
1089 msgstr "名称"
1090
1091 msgid "SearchReplace"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "List this page and all subpages"
1096 msgstr "全ページ一覧"
1097
1098 msgid "View this page and all subpages"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Edit this page and all subpages"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Create a new (sub)page"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Download page contents"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Change page attributes"
1111 msgstr ""
1112
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Remove this page"
1115 msgstr "ページ削除"
1116
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Purge this page"
1119 msgstr "ページを作成しています。"
1120
1121 #, php-format
1122 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Access"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "Group/User"
1129 msgstr ""
1130
1131 msgid "Grant"
1132 msgstr ""
1133
1134 msgid "Del/+"
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid "Description"
1138 msgstr "説明"
1139
1140 msgid "Add this ACL"
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid "Allow / Deny"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "Delete this ACL"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "add "
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Check to add this ACL"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Discussion"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Moniker"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "InterWiki Address"
1165 msgstr "InterWikiアドレス"
1166
1167 #, fuzzy
1168 msgid "AddComment"
1169 msgstr "コメント追加"
1170
1171 #, php-format
1172 msgid "Show and add comments for %s."
1173 msgstr ""
1174
1175 #, php-format
1176 msgid "A required argument “%s” is missing."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Click to hide the comments"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Click to display all comments"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Click to display"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Comments"
1190 msgstr "コメント"
1191
1192 msgid "AllPages"
1193 msgstr "全ページ"
1194
1195 msgid "List all pages in this wiki."
1196 msgstr ""
1197
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1200 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1201
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1204 msgstr "%s のページ履歴一覧"
1205
1206 #, php-format
1207 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1208 msgstr ""
1209
1210 #, php-format
1211 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, php-format
1215 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #, php-format
1219 msgid "Elapsed time: %s s"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "AllUsers"
1223 msgstr "全ユーザー"
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "List all once authenticated users."
1227 msgstr "%sでソートします。"
1228
1229 #, php-format
1230 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "0 - last minute"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "6 - more than 1 year"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "referring_urls"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "external_referers"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "referring_domains"
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid "remote_hosts"
1264 msgstr ""
1265
1266 #, fuzzy
1267 msgid "users"
1268 msgstr "全ユーザー"
1269
1270 msgid "host_users"
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid "search_bots"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "search_bots_hits"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "minutes"
1280 msgstr ""
1281
1282 msgid "hours"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "days"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "weeks"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Show summary information from the access log table."
1295 msgstr ""
1296
1297 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1298 msgstr ""
1299
1300 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1301 msgstr ""
1302
1303 #, php-format
1304 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "<empty>"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, fuzzy
1311 msgid "AppendText"
1312 msgstr "外観"
1313
1314 msgid "Append text to any page in this wiki."
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Appending at the end."
1318 msgstr ""
1319
1320 #, php-format
1321 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1322 msgstr ""
1323
1324 #, php-format
1325 msgid "AppendText to %s"
1326 msgstr ""
1327
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Page successfully updated."
1330 msgstr "パスワード"
1331
1332 #, php-format
1333 msgid "Go to %s."
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "AsciiMath"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "AsciiSVG"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Render inline ASCII SVG."
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "AtomFeed"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "AuthInfo"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Display general and user specific auth information."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "General Auth Settings"
1361 msgstr ""
1362
1363 #, php-format
1364 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "No userid"
1368 msgstr ""
1369
1370 msgid "AuthorHistory"
1371 msgstr ""
1372
1373 #, php-format
1374 msgid ""
1375 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
1376 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid "Minor"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Author"
1383 msgstr "編集者"
1384
1385 msgid "Summary"
1386 msgstr "要約"
1387
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Modified"
1390 msgstr "最終更新日時"
1391
1392 #, php-format
1393 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
1394 msgstr ""
1395
1396 #, php-format
1397 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "DebugInfo"
1401 msgstr "デバグ情報"
1402
1403 #, php-format
1404 msgid "Get debugging information for %s."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, php-format
1408 msgid "Querying backend directly for “%s”"
1409 msgstr ""
1410
1411 #, php-format
1412 msgid "No pagedata for %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "<not displayed>"
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "BackLinks"
1419 msgstr ""
1420
1421 #, php-format
1422 msgid "List all pages which link to %s."
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "#"
1426 msgstr ""
1427
1428 #, php-format
1429 msgid "No other page links to %s yet."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, php-format
1433 msgid "One page would link to %s:"
1434 msgstr ""
1435
1436 #, php-format
1437 msgid "%s pages would link to %s:"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "AND"
1441 msgstr ""
1442
1443 #, php-format
1444 msgid "No page links to %s."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, php-format
1448 msgid "One page links to %s:"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Those"
1452 msgstr ""
1453
1454 #, php-format
1455 msgid "%s pages link to %s:"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "More..."
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Archives"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, php-format
1468 msgid "Blog Entries for %s:"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "BlogArchives"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "Blog Archives:"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "BlogJournal"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, fuzzy
1484 msgid "New entry"
1485 msgstr "新規コメント"
1486
1487 msgid "No Blog Entries"
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, fuzzy
1494 msgid "CalendarList"
1495 msgstr "カレンダー"
1496
1497 #, php-format
1498 msgid "Edit %s"
1499 msgstr "%s を編集"
1500
1501 msgid "Calendar"
1502 msgstr "カレンダー"
1503
1504 msgid "Previous Month"
1505 msgstr "前の月"
1506
1507 msgid "Next Month"
1508 msgstr "次の月"
1509
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Wk"
1512 msgstr "幅"
1513
1514 msgid "CategoryPage"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Create a Wiki Category Page."
1519 msgstr "ページを作成しています。"
1520
1521 msgid "Chart"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Render SVG charts."
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Comment"
1528 msgstr "コメント"
1529
1530 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
1531 msgstr ""
1532
1533 #, fuzzy
1534 msgid "CreateBib"
1535 msgstr "作成: %s"
1536
1537 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, fuzzy
1541 msgid "CreatePage"
1542 msgstr "ページを作成しています。"
1543
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Create a wiki page by the provided name."
1546 msgstr "ページを作成しています。"
1547
1548 msgid "Cannot create page with empty name!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #, fuzzy
1552 msgid "CreatePage failed"
1553 msgstr "ページを作成しています。"
1554
1555 #, php-format
1556 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid ""
1566 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, php-format
1570 msgid "%s already exists"
1571 msgstr ""
1572
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Created by CreatePage"
1575 msgstr "ページを作成しています。"
1576
1577 #, fuzzy
1578 msgid "CreateToc"
1579 msgstr "作成: %s"
1580
1581 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
1585 msgstr ""
1586
1587 #, php-format
1588 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Error: version must be a positive integer."
1592 msgstr ""
1593
1594 #, php-format
1595 msgid "%s: no such revision %d."
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "CreateToc disabled for old markup."
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Click to display to TOC"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "CurrentTime"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Display current time and date."
1608 msgstr ""
1609
1610 #, fuzzy
1611 msgid "DeadEndPages"
1612 msgstr "ランダムページ"
1613
1614 msgid "Diff"
1615 msgstr "差分"
1616
1617 msgid "Display differences between revisions."
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Content of versions "
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid " and "
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid " is identical."
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Version "
1630 msgstr "バージョン"
1631
1632 msgid " was created because: "
1633 msgstr ""
1634
1635 #, fuzzy
1636 msgid "DynamicIncludePage"
1637 msgstr "インライン画像一覧"
1638
1639 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
1640 msgstr ""
1641
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid " %s :"
1644 msgstr "%s バイト"
1645
1646 msgid "Click to hide/show"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "EditMetaData"
1650 msgstr "METAデータの編集"
1651
1652 #, php-format
1653 msgid "Edit metadata for %s."
1654 msgstr "%s のMETAデータの編集"
1655
1656 #, php-format
1657 msgid "No metadata for %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid ""
1661 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
1662 "remove a key by leaving the value-box empty."
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Submit"
1666 msgstr "送信"
1667
1668 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "ExternalSearch"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
1675 msgstr ""
1676
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgid "Invalid argument: %s=%s"
1679 msgstr "インライン画像一覧"
1680
1681 msgid "Display a Facebook Like button."
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "FileInfo"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
1688 msgstr ""
1689
1690 #, php-format
1691 msgid "File “%s” not found."
1692 msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
1693
1694 msgid ""
1695 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
1696 msgstr ""
1697
1698 #, fuzzy
1699 msgid "page not locked"
1700 msgstr "ページはロック中です。"
1701
1702 msgid "FoafViewer"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "FOAF File URI"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Pretty HTML"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Original URL (Redirect)"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Parse FOAF"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
1724 msgstr ""
1725
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Title"
1728 msgstr "タイトル"
1729
1730 msgid "FrameInclude"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid ""
1734 "Display a url in a separate frame inside our body. Only one frame allowed."
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, php-format
1741 msgid "Recursive inclusion of page %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #, php-format
1745 msgid "%s or %s parameter missing"
1746 msgstr ""
1747
1748 #, php-format
1749 msgid "Recursive inclusion of url %s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #, php-format
1753 msgid "See %s"
1754 msgstr "%s を参照"
1755
1756 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
1757 msgstr ""
1758
1759 #, php-format
1760 msgid "Full text search results for “%s”"
1761 msgstr ""
1762
1763 #, php-format
1764 msgid "only %d pages displayed"
1765 msgstr ""
1766
1767 #, php-format
1768 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
1769 msgstr ""
1770
1771 #, fuzzy, php-format
1772 msgid "(%d Links)"
1773 msgstr "ログイン"
1774
1775 msgid "FuzzyPages"
1776 msgstr ""
1777
1778 #, php-format
1779 msgid "Search for page titles similar to %s."
1780 msgstr ""
1781
1782 #, php-format
1783 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Name"
1787 msgstr "名称"
1788
1789 msgid "Score"
1790 msgstr "スコア"
1791
1792 #, php-format
1793 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "Spelling Score"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "Sound Score"
1800 msgstr "サウンドスコア"
1801
1802 msgid "GoogleMaps"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid ""
1806 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
1807 msgstr ""
1808
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "Invalid argument %s"
1811 msgstr "インライン画像一覧"
1812
1813 msgid "new&nbsp;window"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "GooglePlugin"
1817 msgstr "Googleプラグイン"
1818
1819 msgid "Make use of the Google API."
1820 msgstr ""
1821
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Nothing found"
1824 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
1825
1826 msgid "GoTo"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "Go to or create page."
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "Go"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "GraphViz"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
1839 msgstr ""
1840
1841 #, php-format
1842 msgid "%s is empty."
1843 msgstr "%s が空です。"
1844
1845 msgid "No dot graph given"
1846 msgstr ""
1847
1848 #, php-format
1849 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
1850 msgstr ""
1851
1852 #, php-format
1853 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
1854 msgstr ""
1855
1856 #, fuzzy
1857 msgid "DebugGroupInfo"
1858 msgstr "デバグ情報"
1859
1860 #, php-format
1861 msgid "Show Group Information."
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "HelloWorld"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Simple Sample Plugin."
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid "Imdb"
1880 msgstr ""
1881
1882 msgid "Query a local imdb database."
1883 msgstr ""
1884
1885 msgid "IncludePage"
1886 msgstr ""
1887
1888 msgid "Include text from another wiki page."
1889 msgstr ""
1890
1891 #, php-format
1892 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, php-format
1896 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Error: rev must be a positive integer."
1900 msgstr ""
1901
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Included from %s (revision %d)"
1904 msgstr "%s から読込まれました。"
1905
1906 #, php-format
1907 msgid "Included from %s"
1908 msgstr "%s から読込まれました。"
1909
1910 #, php-format
1911 msgid " ... first %d lines"
1912 msgstr ""
1913
1914 #, fuzzy
1915 msgid "IncludePages"
1916 msgstr "インライン画像一覧"
1917
1918 msgid "Include multiple pages."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, fuzzy
1922 msgid "IncludeSiteMap"
1923 msgstr "サイトマップ"
1924
1925 #, php-format
1926 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
1927 msgstr ""
1928
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IncludeTree"
1931 msgstr "インライン画像一覧"
1932
1933 msgid "Display Dynamic Category Tree."
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "InterWikiSearch"
1937 msgstr "InterWiki検索"
1938
1939 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Wiki Name"
1943 msgstr "Wiki名"
1944
1945 msgid "Search"
1946 msgstr "検索"
1947
1948 #, fuzzy
1949 msgid "JabberPresence"
1950 msgstr "ユーザー設定"
1951
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Display Jabber presence."
1954 msgstr "ユーザー設定"
1955
1956 msgid "LdapSearch"
1957 msgstr "LDAP検索"
1958
1959 msgid "Search an LDAP directory."
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Missing ldap extension"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Failed to connect to LDAP host"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "Failed to bind LDAP host"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "LikePages"
1972 msgstr ""
1973
1974 #, php-format
1975 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
1976 msgstr ""
1977
1978 #, php-format
1979 msgid "Page names with prefix “%s”"
1980 msgstr ""
1981
1982 #, php-format
1983 msgid "Page names with suffix “%s”"
1984 msgstr ""
1985
1986 #, php-format
1987 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
1992 "tools."
1993 msgstr ""
1994
1995 #, php-format
1996 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
1997 msgstr ""
1998
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Links"
2001 msgstr "ログイン"
2002
2003 #, php-format
2004 msgid "Unsupported format argument %s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #, fuzzy
2008 msgid "LinkSearch"
2009 msgstr "タイトル検索"
2010
2011 msgid "Search page and link names."
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2018 msgstr ""
2019
2020 #, fuzzy
2021 msgid "outgoing"
2022 msgstr "ログイン"
2023
2024 msgid "incoming"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2028 msgstr ""
2029
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Link"
2032 msgstr "ログイン"
2033
2034 #, php-format
2035 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #, fuzzy
2039 msgid "ListPages"
2040 msgstr "サブページ"
2041
2042 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "You must be logged in to view ratings."
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "ListRelations"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid ""
2052 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2053 "entire wiki."
2054 msgstr ""
2055
2056 #, fuzzy
2057 msgid "ListSubpages"
2058 msgstr "サブページ"
2059
2060 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "The current page has no subpages defined."
2064 msgstr ""
2065
2066 #, fuzzy, php-format
2067 msgid "SubPages of %s:"
2068 msgstr "%s のページ履歴"
2069
2070 msgid "MediawikiTable"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2074 msgstr ""
2075
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Support moderated pages."
2078 msgstr "サポート言語一覧"
2079
2080 msgid "No e-mails for the moderators defined"
2081 msgstr ""
2082
2083 #, php-format
2084 msgid ""
2085 "ModeratedPage status update:\n"
2086 "  Moderators: “%s”\n"
2087 "  require_access: “%s”"
2088 msgstr ""
2089
2090 #, php-format
2091 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
2092 msgstr ""
2093
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
2097 "  Moderators: “%s”\n"
2098 "  require_access: “%s”"
2099 msgstr ""
2100
2101 #, php-format
2102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
2106 msgstr ""
2107
2108 #, php-format
2109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "Please approve or reject this request:"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "Reason: "
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "Approve"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Reject"
2122 msgstr ""
2123
2124 #, php-format
2125 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #, php-format
2129 msgid "%s is not locked!"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "MostPopular"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "List the most popular pages."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
2139 msgstr ""
2140
2141 #, php-format
2142 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #, php-format
2146 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #, fuzzy
2153 msgid "NewPagesPerUser"
2154 msgstr "新規ページ"
2155
2156 #, fuzzy
2157 msgid "List all new pages per month per user."
2158 msgstr "%sでソートします。"
2159
2160 msgid "NoCache"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Don't cache this page."
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "OldStyleTable"
2167 msgstr "旧スタイルのテーブル"
2168
2169 msgid "Layout tables using the old markup style."
2170 msgstr ""
2171
2172 #, php-format
2173 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "OrphanedPages"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
2180 msgstr ""
2181
2182 #, php-format
2183 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "View a single page dump online."
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "Download for Subversion"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "Download for backup"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "Download all revisions for backup"
2196 msgstr ""
2197
2198 #, php-format
2199 msgid "Preview: Page dump of %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Preview as normal format"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Preview as backup format"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Preview as developer format"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid ""
2222 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
2223 "from the above preview."
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid ""
2227 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
2228 "into consideration!"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid ""
2232 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
2233 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
2234 msgstr ""
2235
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Warning:"
2238 msgstr "警告!"
2239
2240 msgid "PageGroup"
2241 msgstr "ページグループ"
2242
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "PageGroup for %s."
2245 msgstr "ページグループ"
2246
2247 msgid "Contents"
2248 msgstr "コンテンツ"
2249
2250 #, php-format
2251 msgid "<%s: no such section>"
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Next"
2255 msgstr "次へ"
2256
2257 msgid "Previous"
2258 msgstr "前へ"
2259
2260 msgid "First"
2261 msgstr "最初へ"
2262
2263 msgid "Last"
2264 msgstr "最後へ"
2265
2266 #, php-format
2267 msgid "PageHistory for %s"
2268 msgstr "%s のページ履歴"
2269
2270 msgid "No revisions found"
2271 msgstr "リビジョンが見つかりません。"
2272
2273 msgid "compare revisions"
2274 msgstr "リビジョン比較"
2275
2276 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
2277 msgstr ""
2278
2279 #, php-format
2280 msgid "Check any two boxes then %s."
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "PageHistory"
2284 msgstr "ページ履歴"
2285
2286 #, php-format
2287 msgid "Version %d"
2288 msgstr "バージョン %d"
2289
2290 msgid "minor edit"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "History of changes."
2294 msgstr "変更履歴"
2295
2296 #, php-format
2297 msgid "List PageHistory for %s."
2298 msgstr "%s のページ履歴一覧"
2299
2300 msgid "PageInfo"
2301 msgstr "ページ情報"
2302
2303 #, php-format
2304 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
2305 msgstr ""
2306
2307 msgid "PageTrail"
2308 msgstr ""
2309
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Display PageTrail."
2312 msgstr "ページ名"
2313
2314 #, fuzzy
2315 msgid "PasswordReset"
2316 msgstr "パスワード:"
2317
2318 msgid ""
2319 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
2320 "by e-mail."
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Message"
2324 msgstr ""
2325
2326 #, php-format
2327 msgid "The password for user %s has been deleted."
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Error"
2331 msgstr ""
2332
2333 #, php-format
2334 msgid "The password for user %s could not be deleted."
2335 msgstr ""
2336
2337 #, php-format
2338 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #, php-format
2342 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
2343 msgstr ""
2344
2345 msgid "Reset password of user: "
2346 msgstr ""
2347
2348 msgid "Send e-mail"
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "You need to specify the userid!"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Already logged in"
2355 msgstr ""
2356
2357 msgid "Changing passwords is done at "
2358 msgstr ""
2359
2360 #, php-format
2361 msgid "No e-mail stored for user %s."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
2365 msgstr ""
2366
2367 #, php-format
2368 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "An e-mail will be sent."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "PhotoAlbum"
2375 msgstr "フォトアルバム"
2376
2377 msgid ""
2378 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
2385 msgstr ""
2386
2387 #, php-format
2388 msgid "Unable to find src=“%s”"
2389 msgstr ""
2390
2391 #, php-format
2392 msgid "Unable to read src=“%s”"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "PhpHighlight"
2396 msgstr "PHPハイライト"
2397
2398 msgid "PHP syntax highlighting."
2399 msgstr "PHP構文ハイライト"
2400
2401 #, php-format
2402 msgid "Invalid color: %s"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "PhpWeather"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Provide weather reports from the Internet."
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #, php-format
2415 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
2416 msgstr ""
2417
2418 #, php-format
2419 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "Submit country"
2423 msgstr "国名送信"
2424
2425 msgid "Change country"
2426 msgstr "国名変更"
2427
2428 msgid "Submit location"
2429 msgstr "所在地変更"
2430
2431 msgid "Ploticus"
2432 msgstr ""
2433
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Ploticus image creation."
2436 msgstr "ページバージョン"
2437
2438 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
2439 msgstr ""
2440
2441 #, fuzzy
2442 msgid "empty source"
2443 msgstr "ソースを見る"
2444
2445 msgid "PluginManager"
2446 msgstr "プラグイン管理"
2447
2448 msgid "List of plugins on this wiki."
2449 msgstr ""
2450
2451 msgid "use this plugin"
2452 msgstr "このプラグインを使う"
2453
2454 msgid "Plugin"
2455 msgstr "プラグイン"
2456
2457 msgid "Arguments"
2458 msgstr "引数一覧"
2459
2460 #, php-format
2461 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Help"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "PopularNearby"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "List the most popular pages nearby."
2471 msgstr ""
2472
2473 #, php-format
2474 msgid "%d best incoming links: "
2475 msgstr ""
2476
2477 #, php-format
2478 msgid "%d best outgoing links: "
2479 msgstr ""
2480
2481 #, php-format
2482 msgid "%d most popular nearby: "
2483 msgstr ""
2484
2485 msgid "PopularTags"
2486 msgstr ""
2487
2488 msgid "List the most popular tags."
2489 msgstr ""
2490
2491 msgid "CategoryCategory"
2492 msgstr ""
2493
2494 msgid "Category"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "Topic"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "PopUp"
2501 msgstr ""
2502
2503 msgid "Create a clickable popup link."
2504 msgstr ""
2505
2506 #, fuzzy
2507 msgid "PreferenceApp"
2508 msgstr "参照一覧"
2509
2510 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
2511 msgstr ""
2512
2513 #, php-format
2514 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
2515 msgstr ""
2516
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Total Units"
2519 msgstr "総ヒット数: %s"
2520
2521 msgid "Total Voters"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "Total Budget"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "PreferencesInfo"
2528 msgstr ""
2529
2530 #, php-format
2531 msgid "Get preferences information for current user %s."
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "PrevNext"
2535 msgstr "前後"
2536
2537 #, php-format
2538 msgid "Easy navigation buttons for %s."
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Up"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Index"
2545 msgstr "インデックス"
2546
2547 msgid "Processing"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Render inline Processing."
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "RandomPage"
2554 msgstr "ランダムページ"
2555
2556 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "RateIt"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
2563 msgstr ""
2564
2565 #, php-format
2566 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Your current rating: "
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Your current prediction: "
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Change your rating from "
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid " to "
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Add your rating: "
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Thanks!"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Rating deleted!"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "no page specified"
2591 msgstr ""
2592
2593 #, php-format
2594 msgid "Your rating was %.1f"
2595 msgstr ""
2596
2597 #, fuzzy, php-format
2598 msgid "Prediction: %s"
2599 msgstr "編集: %s"
2600
2601 #, php-format
2602 msgid "Prediction: %.1f"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Rate It"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Cancel your rating"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Raw HTML"
2618 msgstr "生のHTML"
2619
2620 #, php-format
2621 msgid "%s is only allowed in locked pages."
2622 msgstr ""
2623
2624 #, fuzzy
2625 msgid "UserContribs"
2626 msgstr "ユーザー統計"
2627
2628 msgid "RecentNewPages"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "RecentEdits"
2632 msgstr ""
2633
2634 # 削除しました。
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Deleted"
2637 msgstr "削除しました。"
2638
2639 msgid "diff"
2640 msgstr "差分"
2641
2642 #, fuzzy
2643 msgid "hist"
2644 msgstr "(履歴)"
2645
2646 #, fuzzy
2647 msgid "contribs"
2648 msgstr "コメント"
2649
2650 #, fuzzy
2651 msgid "new pages"
2652 msgstr "新規ページ"
2653
2654 msgid "edits"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "major edits"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "minor edits"
2661 msgstr ""
2662
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Recent Comments"
2665 msgstr "コメント"
2666
2667 #, fuzzy
2668 msgid "comments"
2669 msgstr "コメント"
2670
2671 #, fuzzy
2672 msgid "created new pages"
2673 msgstr "ページを作成しています。"
2674
2675 #, fuzzy, php-format
2676 msgid " for pages changed by %s"
2677 msgstr "変更しませんでした。"
2678
2679 #, php-format
2680 msgid " for pages owned by %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #, php-format
2684 msgid " for all pages linking to %s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #, php-format
2688 msgid " for all pages matching “%s”"
2689 msgstr ""
2690
2691 #, php-format
2692 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
2693 msgstr ""
2694
2695 #, php-format
2696 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
2697 msgstr ""
2698
2699 #, php-format
2700 msgid "The %d most recent %s are listed below."
2701 msgstr ""
2702
2703 #, php-format
2704 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
2705 msgstr ""
2706
2707 #, php-format
2708 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
2709 msgstr ""
2710
2711 #, php-format
2712 msgid "The %d oldest %s are listed below."
2713 msgstr ""
2714
2715 #, php-format
2716 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
2717 msgstr ""
2718
2719 #, php-format
2720 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
2721 msgstr ""
2722
2723 #, php-format
2724 msgid "All %s are listed below."
2725 msgstr ""
2726
2727 #, fuzzy
2728 msgid "No comments found"
2729 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2730
2731 msgid "No changes found"
2732 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
2733
2734 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Title Search"
2738 msgstr "タイトル検索"
2739
2740 msgid "List all recent changes in this wiki."
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Show changes for:"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "1 day"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "All time"
2750 msgstr ""
2751
2752 #, php-format
2753 msgid "%s days"
2754 msgstr ""
2755
2756 #, fuzzy
2757 msgid "All users"
2758 msgstr "全ユーザー"
2759
2760 msgid "My modifications only"
2761 msgstr ""
2762
2763 #, fuzzy
2764 msgid "All pages"
2765 msgstr "全ページ"
2766
2767 msgid "My pages only"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Major modifications only"
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "All modifications"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid "Page once only"
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "Full changes"
2780 msgstr ""
2781
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Old and new pages"
2784 msgstr "ページを作成しています。"
2785
2786 #, fuzzy
2787 msgid "New pages only"
2788 msgstr "新規ページ"
2789
2790 #, fuzzy
2791 msgid "RecentComments"
2792 msgstr "コメント"
2793
2794 msgid "List basepages with recently added comments."
2795 msgstr ""
2796
2797 #, fuzzy
2798 msgid "latest comment by "
2799 msgstr "新規コメント"
2800
2801 msgid "List all recent edits in this wiki."
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Recent Edits"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "RecentReferrers"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Analyse access log."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "RedirectTo"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Redirect to another URL or page."
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Illegal characters in external URL."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
2826 msgstr ""
2827
2828 #, php-format
2829 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Double redirect not allowed."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Viewing redirecting page."
2836 msgstr ""
2837
2838 #, php-format
2839 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "Related Changes"
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "RelatedChanges"
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Retransform CachedMarkup"
2852 msgstr ""
2853
2854 #, php-format
2855 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
2856 msgstr ""
2857
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Retransform page “%s”"
2860 msgstr "全ページ一覧"
2861
2862 msgid "RichTable"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "RssFeed"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "no RSS items"
2875 msgstr ""
2876
2877 #, fuzzy
2878 msgid "SearchHighlight"
2879 msgstr "PHPハイライト"
2880
2881 msgid "Hilight referred search terms."
2882 msgstr ""
2883
2884 #, php-format
2885 msgid "%s: Found %s through %s"
2886 msgstr ""
2887
2888 msgid "SemanticRelations"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "SemanticSearch"
2895 msgstr ""
2896
2897 #, php-format
2898 msgid "Semantic relations for %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #, php-format
2902 msgid "Attributes of %s"
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Help/SemanticRelations"
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "SemanticSearchAdvanced"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Parse and execute a full query expression."
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "Enter a valid query expression"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Search in all specified pages for the expression."
2921 msgstr ""
2922
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Pagename(s): "
2925 msgstr "ページ名"
2926
2927 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
2928 msgstr ""
2929
2930 #, php-format
2931 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "Relation"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Search relations and attributes."
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "Relations"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Add an AND query"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "OR"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Add an OR query"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Attributes"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Advanced..."
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Help:SemanticRelations"
2980 msgstr ""
2981
2982 #, php-format
2983 msgid "Illegal operator: %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #, php-format
2987 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Attribute"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Value"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "SiteMap"
2997 msgstr "サイトマップ"
2998
2999 msgid "Recursively get BackLinks or links."
3000 msgstr ""
3001
3002 #, php-format
3003 msgid "(max. recursion level: %d)"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Spell Checker"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
3010 msgstr ""
3011
3012 #, fuzzy
3013 msgid "SpellCheck"
3014 msgstr "選択:"
3015
3016 msgid "Cannot SpellCheck myself"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "SpellCheck result"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "SqlResult"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
3029 msgstr ""
3030
3031 #, php-format
3032 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "SyncWiki"
3036 msgstr ""
3037
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
3040 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3041
3042 msgid "Syncing this PhpWiki"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Download all externally changed sources."
3046 msgstr ""
3047
3048 #, php-format
3049 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
3050 msgstr ""
3051
3052 #, fuzzy
3053 msgid "<unknown>"
3054 msgstr "<なし>"
3055
3056 msgid " skipped"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "same date"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Now upload all locally newer pages."
3063 msgstr ""
3064
3065 #, php-format
3066 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Now upload all locally newer uploads."
3070 msgstr ""
3071
3072 #, php-format
3073 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
3074 msgstr ""
3075
3076 #, php-format
3077 msgid "%s force"
3078 msgstr ""
3079
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "Postponed %s for %s."
3082 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3083
3084 msgid "skipped"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "same content"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "FAILED"
3091 msgstr ""
3092
3093 #, fuzzy
3094 msgid "SyntaxHighlighter"
3095 msgstr "PHP構文ハイライト"
3096
3097 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
3098 msgstr ""
3099
3100 #, php-format
3101 msgid "invalid %s ignored"
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "SystemInfo"
3105 msgstr "システム情報"
3106
3107 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "no cache used"
3111 msgstr "キャッシュを使いません"
3112
3113 msgid "cached pagedata:"
3114 msgstr "ページデータをキャッシュ:"
3115
3116 msgid "cached versiondata:"
3117 msgstr "バージョンデータをキャッシュ:"
3118
3119 #, php-format
3120 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
3121 msgstr ""
3122
3123 #, php-format
3124 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
3125 msgstr ""
3126
3127 #, php-format
3128 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
3129 msgstr ""
3130
3131 #, php-format
3132 msgid ""
3133 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
3134 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
3135 "more than %d unique author revisions."
3136 msgstr ""
3137
3138 #, php-format
3139 msgid "%d pages"
3140 msgstr ""
3141
3142 #, php-format
3143 msgid "%d not-empty pages"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "not yet"
3147 msgstr ""
3148
3149 #, php-format
3150 msgid "%d homepages"
3151 msgstr ""
3152
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "total hits: %d"
3155 msgstr "総ヒット数: %s"
3156
3157 #, php-format
3158 msgid "max: %d"
3159 msgstr "最大: %d"
3160
3161 #, php-format
3162 msgid "mean: %2.3f"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, php-format
3166 msgid "median: %d"
3167 msgstr ""
3168
3169 #, php-format
3170 msgid "stddev: %2.3f"
3171 msgstr ""
3172
3173 #, php-format
3174 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
3175 msgstr ""
3176
3177 #, php-format
3178 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
3179 msgstr ""
3180
3181 #, fuzzy, php-format
3182 msgid "Application size: %d KiB"
3183 msgstr "アプリケーションサイズ: %d キロバイト"
3184
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid "Pagedata size: %d KiB"
3187 msgstr "ページデーターサイズ: %s キロバイト"
3188
3189 #, php-format
3190 msgid "Total %d plugins: "
3191 msgstr "合計 %d プラグイン"
3192
3193 #, php-format
3194 msgid "Total of %d languages: "
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Current language"
3198 msgstr "現在の言語"
3199
3200 #, php-format
3201 msgid "Default language: “%s”"
3202 msgstr ""
3203
3204 #, php-format
3205 msgid "Total of %d themes: "
3206 msgstr "総テーマ数: %d"
3207
3208 msgid "Current theme"
3209 msgstr "現在のテーマ"
3210
3211 #, php-format
3212 msgid "Default theme: “%s”"
3213 msgstr "デフォルトテーマ: %s"
3214
3215 #, php-format
3216 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Application name"
3220 msgstr "アプリケーション名"
3221
3222 msgid "PhpWiki engine version"
3223 msgstr ""
3224
3225 msgid "Database"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Cache statistics"
3229 msgstr "キャッシュ統計"
3230
3231 msgid "Page statistics"
3232 msgstr "ページ統計"
3233
3234 msgid "User statistics"
3235 msgstr "ユーザー統計"
3236
3237 msgid "Hit statistics"
3238 msgstr "ヒット統計"
3239
3240 msgid "Harddisc usage"
3241 msgstr ""
3242
3243 msgid "Expiry parameters"
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "Wikiname regexp"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Allowed protocols"
3250 msgstr "許可するプロトコル一覧"
3251
3252 msgid "Inline images"
3253 msgstr "インライン画像一覧"
3254
3255 msgid "Available plugins"
3256 msgstr "有効なプラグイン一覧"
3257
3258 msgid "Supported languages"
3259 msgstr "サポート言語一覧"
3260
3261 msgid "Supported themes"
3262 msgstr "サポートテーマ一覧"
3263
3264 msgid "Parametrized page inclusion."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "TeX2png"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid ""
3271 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
3272 "text."
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid " (syntax error for latex) "
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "TeX imagepath not writable."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
3282 msgstr ""
3283
3284 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid ""
3288 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
3289 "php' for details."
3290 msgstr ""
3291
3292 #, php-format
3293 msgid "Image saved to cache file: %s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #, php-format
3297 msgid "Image loaded from cache file: %s"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid " produced by "
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
3307 msgstr ""
3308
3309 #, php-format
3310 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
3311 msgstr ""
3312
3313 #, php-format
3314 msgid "Title search results for “%s”"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Transclude"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Transcluded page"
3324 msgstr ""
3325
3326 #, php-format
3327 msgid "%s parameter missing"
3328 msgstr ""
3329
3330 #, php-format
3331 msgid "See: %s"
3332 msgstr "参照: %s"
3333
3334 #, php-format
3335 msgid "Transcluded from %s"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "TranslateText"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "Define a translation for a specified text."
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "This internal action page cannot viewed."
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "Translation Error!"
3351 msgstr ""
3352
3353 msgid ""
3354 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
3355 "Please try again."
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "ContributedTranslations"
3359 msgstr ""
3360
3361 #, php-format
3362 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
3363 msgstr ""
3364
3365 #, php-format
3366 msgid "Translate %s to %s in %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Thanks for adding this translation!"
3370 msgstr ""
3371
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
3375 "will pick it up and add to the installation."
3376 msgstr ""
3377
3378 #, php-format
3379 msgid "Your translation is stored in %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #, php-format
3383 msgid "From english to %s: "
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Translate"
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "UnfoldSubpages"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
3393 msgstr ""
3394
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "%s has no subpages defined."
3397 msgstr "%s: 未定義でした。"
3398
3399 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "You cannot upload files."
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Check you are logged in."
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Check you are in the right project."
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Check you are a member of the current project."
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
3415 msgstr ""
3416
3417 #, fuzzy, php-format
3418 msgid "ERROR uploading “%s”"
3419 msgstr "“%s” を読込み中です。"
3420
3421 #, php-format
3422 msgid "Files with extension %s are not allowed."
3423 msgstr ""
3424
3425 #, php-format
3426 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid ""
3430 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
3431 "dot, underscore, space or dash."
3432 msgstr ""
3433
3434 #, php-format
3435 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "Sorry but this file is too big."
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "File successfully uploaded."
3442 msgstr ""
3443
3444 #, fuzzy, php-format
3445 msgid "uploaded %s"
3446 msgstr "%s をアップロード中です。"
3447
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Uploading failed."
3450 msgstr "ファイルを読込み中です。"
3451
3452 msgid "No file selected. Please select one."
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Can't open the upload logfile."
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "UriResolver"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid ""
3474 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
3475 "cannot be saved."
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
3479 msgstr ""
3480
3481 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
3482 msgstr ""
3483
3484 msgid "Wrong password. Try again."
3485 msgstr ""
3486
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Password updated."
3489 msgstr "パスワード"
3490
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Password was not changed."
3493 msgstr "パスワード"
3494
3495 msgid "Password cannot be changed."
3496 msgstr ""
3497
3498 msgid "No changes."
3499 msgstr "変更しませんでした。"
3500
3501 #, fuzzy
3502 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
3503 msgstr "パスワード"
3504
3505 #, php-format
3506 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
3507 msgstr ""
3508
3509 #, fuzzy
3510 msgid "UserRatings"
3511 msgstr "ユーザー統計"
3512
3513 msgid "List the user's ratings."
3514 msgstr ""
3515
3516 #, php-format
3517 msgid "Displaying %d ratings:"
3518 msgstr ""
3519
3520 #, php-format
3521 msgid "Showing all %ss (%%d):"
3522 msgstr ""
3523
3524 #, php-format
3525 msgid "'s %d page ratings:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #, php-format
3529 msgid "Here are your %d page ratings:"
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "Pred"
3533 msgstr ""
3534
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Rate"
3537 msgstr "名称"
3538
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Video"
3541 msgstr "ソースを見る"
3542
3543 msgid "Display video in Flash or HTML5."
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid ""
3556 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
3557 "from graphviz."
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Legend"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "WantedPages"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "PgsrcTranslation"
3570 msgstr ""
3571
3572 #, fuzzy, php-format
3573 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
3574 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3575
3576 #, php-format
3577 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Count"
3581 msgstr "カウント"
3582
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Wanted From"
3585 msgstr "データフォーマット"
3586
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Wanted Pages for %s:"
3589 msgstr "%s のページ履歴一覧"
3590
3591 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
3592 msgstr ""
3593
3594 #, fuzzy
3595 msgid "WatchPage"
3596 msgstr "幅"
3597
3598 msgid "Manage notifications e-mails per page."
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "Your current watchlist: "
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "New watchlist: "
3605 msgstr ""
3606
3607 #, php-format
3608 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "really"
3612 msgstr ""
3613
3614 #, php-format
3615 msgid "The page %s is already watched!"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Edit"
3619 msgstr "編集"
3620
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Watch Page"
3623 msgstr "幅"
3624
3625 #, fuzzy
3626 msgid "You must sign in to watch pages."
3627 msgstr "%s としてサインインしました"
3628
3629 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
3630 msgstr ""
3631
3632 #, fuzzy
3633 msgid "WatchPage cancelled"
3634 msgstr "幅"
3635
3636 msgid ""
3637 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
3638 "preferences."
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "WhoIsOnline"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Show summary information of the current user sessions."
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "Who is Online"
3648 msgstr ""
3649
3650 #, php-format
3651 msgid "%d online users"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Guest"
3655 msgstr ""
3656
3657 #, php-format
3658 msgid "%d minutes"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "WikiAdminChmod"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Set individual page permissions."
3665 msgstr ""
3666
3667 #, php-format
3668 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
3669 msgstr ""
3670
3671 #, php-format
3672 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Invalid chmod string"
3676 msgstr ""
3677
3678 #, fuzzy, php-format
3679 msgid "%d pages have been changed."
3680 msgstr "変更しませんでした。"
3681
3682 #, fuzzy
3683 msgid "No pages changed."
3684 msgstr "変更しませんでした。"
3685
3686 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "Chmod"
3690 msgstr ""
3691
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Select the pages to change:"
3694 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3695
3696 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Chmod to permission:"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "(ugo : rwx)"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "WikiAdminChown"
3712 msgstr ""
3713
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Change owner of selected pages."
3716 msgstr "選択ページを全て削除"
3717
3718 #, php-format
3719 msgid "Access denied to change page “%s”."
3720 msgstr ""
3721
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
3724 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3725
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
3728 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3729
3730 #, fuzzy
3731 msgid "One page has been changed:"
3732 msgstr "変更しませんでした。"
3733
3734 #, fuzzy, php-format
3735 msgid "%d pages have been changed:"
3736 msgstr "変更しませんでした。"
3737
3738 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Confirm ownership change"
3742 msgstr ""
3743
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
3746 msgstr "選択ページを全て削除"
3747
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Select the pages to change the owner"
3750 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3751
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Change owner to: "
3754 msgstr "国名変更"
3755
3756 # 削除しました。
3757 #, fuzzy
3758 msgid "WikiDeleteAcl"
3759 msgstr "削除しました。"
3760
3761 msgid "Delete page permissions."
3762 msgstr ""
3763
3764 #, fuzzy, php-format
3765 msgid "ACL deleted for page “%s”"
3766 msgstr "全ページ一覧"
3767
3768 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
3769 msgstr ""
3770
3771 # 削除しました。
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Delete ACL"
3774 msgstr "削除しました。"
3775
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Select the pages where to delete access rights"
3778 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3779
3780 msgid "Selected Pages: "
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "WikiAdminMarkup"
3784 msgstr ""
3785
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Change the markup type of selected pages."
3788 msgstr "選択ページを全て削除"
3789
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid "Change markup type from %s to %s"
3792 msgstr "国名変更"
3793
3794 #, fuzzy, php-format
3795 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
3796 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3797
3798 #, fuzzy, php-format
3799 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
3800 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3801
3802 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Confirm markup change"
3806 msgstr ""
3807
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
3810 msgstr "選択ページを全て削除"
3811
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Change markup type"
3814 msgstr "国名変更"
3815
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Select the pages to change the markup type"
3818 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3819
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Change markup to: "
3822 msgstr "パスワード変更"
3823
3824 msgid "WikiAdminPurge"
3825 msgstr ""
3826
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Permanently purge all selected pages."
3829 msgstr "選択ページを全て削除"
3830
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Purged page “%s” successfully."
3833 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3834
3835 #, fuzzy, php-format
3836 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
3837 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3838
3839 #, fuzzy
3840 msgid "One page has been permanently purged:"
3841 msgstr "変更しませんでした。"
3842
3843 #, php-format
3844 msgid "%d pages have been permanently purged:"
3845 msgstr ""
3846
3847 #, fuzzy
3848 msgid "No pages purged."
3849 msgstr "変更しませんでした。"
3850
3851 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Confirm purge"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
3858 msgstr ""
3859
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Permanently purge selected pages"
3862 msgstr "選択ページを全て削除"
3863
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Select the files to purge"
3866 msgstr "貴方個人の言語を選択"
3867
3868 msgid "WikiAdminRemove"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Permanently remove all selected pages."
3872 msgstr ""
3873
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "Removed page “%s” successfully."
3876 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3877
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
3880 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3881
3882 #, fuzzy
3883 msgid "One page has been removed:"
3884 msgstr "変更しませんでした。"
3885
3886 #, php-format
3887 msgid "%d pages have been removed:"
3888 msgstr ""
3889
3890 #, fuzzy
3891 msgid "No pages removed."
3892 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3893
3894 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
3895 msgstr ""
3896
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Remove"
3899 msgstr "ページ削除"
3900
3901 msgid "Confirm removal"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "Remove selected pages"
3908 msgstr "選択ページを全て削除"
3909
3910 msgid "Select the files to remove"
3911 msgstr ""
3912
3913 #, php-format
3914 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
3915 msgstr ""
3916
3917 #, php-format
3918 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "WikiAdminRename"
3922 msgstr ""
3923
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Rename selected pages."
3926 msgstr "選択ページを全て削除"
3927
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Cannot rename. New page name too long."
3930 msgstr "%s から読込まれました。"
3931
3932 #, php-format
3933 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
3934 msgstr ""
3935
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "Access denied to rename page “%s”."
3938 msgstr "全ページ一覧"
3939
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
3942 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3943
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
3946 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
3947
3948 #, php-format
3949 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
3950 msgstr ""
3951
3952 #, fuzzy
3953 msgid "One page has been renamed:"
3954 msgstr "変更しませんでした。"
3955
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "%d pages have been renamed:"
3958 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3959
3960 #, fuzzy
3961 msgid "No pages renamed."
3962 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
3963
3964 msgid "Rename to"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
3968 msgstr ""
3969
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Rename Page"
3972 msgstr "ページ削除"
3973
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Rename selected pages"
3976 msgstr "選択ページを全て削除"
3977
3978 msgid "Select the pages to rename:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #, fuzzy
3982 msgid "from"
3983 msgstr "%s から"
3984
3985 msgid "to"
3986 msgstr ""
3987
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Regex?"
3990 msgstr "前後"
3991
3992 msgid "Case insensitive?"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Create redirect from old to new name?"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "WikiAdminSearchReplace"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
4005 msgstr ""
4006
4007 #, fuzzy, php-format
4008 msgid "Replace “%s” by “%s”"
4009 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
4010
4011 msgid "Error: Empty search string."
4012 msgstr ""
4013
4014 #, php-format
4015 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
4022 msgstr ""
4023
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Select the pages to search and replace"
4026 msgstr "貴方個人の言語を選択"
4027
4028 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Replace"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "by"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Case exact?"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "WikiAdminSelect"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid ""
4044 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
4045 "plugins."
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Select: "
4049 msgstr "選択:"
4050
4051 msgid "Select pages"
4052 msgstr ""
4053
4054 #, php-format
4055 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "WikiAdminSetAcl"
4059 msgstr ""
4060
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "ACL not changed for page “%s”."
4063 msgstr "全ページ一覧"
4064
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "ACL changed for page “%s”"
4067 msgstr "全ページ一覧"
4068
4069 #, fuzzy, php-format
4070 msgid "to “%s”."
4071 msgstr "“%s” を読込み中です。"
4072
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
4075 msgstr "全ページ一覧"
4076
4077 msgid "Invalid ACL"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid ""
4084 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
4085 "files?"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Change Access Rights"
4089 msgstr ""
4090
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Select the pages where to change access rights"
4093 msgstr "貴方個人の言語を選択"
4094
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Type"
4097 msgstr "ページの種類<:"
4098
4099 msgid ""
4100 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "To ignore delete the line."
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "(Currently not working)"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "WikiAdminSetExternal"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Mark selected pages as external."
4116 msgstr ""
4117
4118 #, fuzzy, php-format
4119 msgid "change page “%s” to external."
4120 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
4121
4122 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Set pages to external"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Select the pages to set as external"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "WikiAdminUtils"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
4135 msgstr ""
4136
4137 #, php-format
4138 msgid "Bad action requested: %s"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
4142 msgstr ""
4143
4144 #, php-format
4145 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Back"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Purge Markup Cache"
4152 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4153
4154 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Access Restrictions"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Convert cached_html"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "DB Check"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Db Rebuild"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Markup cache purged!"
4173 msgstr "マークアップキャッシュを破棄しました!"
4174
4175 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
4176 msgstr ""
4177
4178 #, php-format
4179 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "[purged]"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "[not purgable]"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
4189 msgstr ""
4190
4191 #, php-format
4192 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
4193 msgstr ""
4194
4195 #, php-format
4196 msgid ""
4197 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
4198 "edit them."
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "No old _cached_html pagedata found."
4202 msgstr ""
4203
4204 #, php-format
4205 msgid "Converted successfully %d pages"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
4209 msgstr ""
4210
4211 #, fuzzy
4212 msgid "E-mail"
4213 msgstr "メール"
4214
4215 msgid "Verification Status"
4216 msgstr ""
4217
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Username"
4220 msgstr "名称"
4221
4222 msgid "Change Verification Status"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "WikiBlog"
4226 msgstr ""
4227
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "Show and add blogs for %s."
4230 msgstr "%s のページ履歴一覧"
4231
4232 msgid "New comment."
4233 msgstr "新規コメント"
4234
4235 #, fuzzy, php-format
4236 msgid "%s on %s:"
4237 msgstr "%s バイト"
4238
4239 msgid "WikicreoleTable"
4240 msgstr ""
4241
4242 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
4243 msgstr ""
4244
4245 msgid "WikiForm"
4246 msgstr ""
4247
4248 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Dump Pages"
4252 msgstr ""
4253
4254 #, php-format
4255 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
4256 msgstr "WikiForm: “%s” は未知の操作です。"
4257
4258 msgid "WikiForum"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "WikiPoll"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Enable configurable polls."
4268 msgstr ""
4269
4270 #, php-format
4271 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Not enough questions answered!"
4278 msgstr ""
4279
4280 #, php-format
4281 msgid "Missing %s for %s"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Reset"
4285 msgstr ""
4286
4287 #, php-format
4288 msgid "  %d%% (%d/%d)"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "The result of this poll so far:"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Thanks for participating!"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "AllPagesCreatedByMe"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
4301 msgstr ""
4302
4303 #, fuzzy
4304 msgid "AllPagesOwnedByMe"
4305 msgstr "全ページ"
4306
4307 msgid "CategoryHomePages"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "FindPage"
4311 msgstr "ページ検索"
4312
4313 msgid "FullRecentChanges"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Help/AddingPages"
4317 msgstr ""
4318
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Help/AddCommentPlugin"
4321 msgstr "コメント"
4322
4323 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
4324 msgstr ""
4325
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Help/CalendarListPlugin"
4328 msgstr "カレンダー"
4329
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Help/CalendarPlugin"
4332 msgstr "カレンダー"
4333
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Help/CommentPlugin"
4336 msgstr "コメント"
4337
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Help/CreateTocPlugin"
4340 msgstr "作成: %s"
4341
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
4344 msgstr "METAデータの編集"
4345
4346 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
4347 msgstr ""
4348
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
4351 msgstr "カレンダー"
4352
4353 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
4357 msgstr ""
4358
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Help/IncludePagePlugin"
4361 msgstr "インライン画像一覧"
4362
4363 msgid "Help/LinkIcons"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
4370 msgstr ""
4371
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
4374 msgstr "旧スタイルのテーブル"
4375
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
4378 msgstr "フォトアルバム"
4379
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
4382 msgstr "PHPハイライト"
4383
4384 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
4385 msgstr ""
4386
4387 msgid "Help/PhpWiki"
4388 msgstr ""
4389
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Help/PloticusPlugin"
4392 msgstr "フォトアルバム"
4393
4394 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "Help/RedirectToPlugin"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "Help/RichTablePlugin"
4401 msgstr ""
4402
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
4405 msgstr "システム情報"
4406
4407 msgid "Help/TranscludePlugin"
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Help/UpLoadPlugin"
4414 msgstr ""
4415
4416 msgid "Help/WabiSabi"
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Help/WikiPlugin"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Help/WikiWikiWeb"
4426 msgstr ""
4427
4428 #, fuzzy
4429 msgid "HomePageAlias"
4430 msgstr "ホームページ"
4431
4432 msgid "InterWiki"
4433 msgstr ""
4434
4435 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
4436 msgstr ""
4437
4438 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
4442 msgstr ""
4443
4444 msgid "PhpWikiDocumentation"
4445 msgstr ""
4446
4447 msgid "PhpWikiPoll"
4448 msgstr ""
4449
4450 msgid "RecentVisitors"
4451 msgstr ""
4452
4453 msgid "ReleaseNotes"
4454 msgstr ""
4455
4456 msgid "UpLoad"
4457 msgstr "アップロード"
4458
4459 msgid "_WikiTranslation"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid "Show translations of various words or pages."
4463 msgstr ""
4464
4465 #, php-format
4466 msgid ""
4467 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
4468 "service for %s to language %s"
4469 msgstr ""
4470
4471 #, php-format
4472 msgid "Define the translation for %s in %s"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "YouTube"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "Embed YouTube videos."
4479 msgstr ""
4480
4481 #, php-format
4482 msgid "Required argument %s missing"
4483 msgstr ""
4484
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Purge cancelled"
4487 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
4488
4489 msgid "Sorry, this page does not exist."
4490 msgstr ""
4491
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Purge Page"
4494 msgstr "変更しませんでした。"
4495
4496 #, php-format
4497 msgid "You are about to purge “%s”!"
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Someone has edited the page!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #, php-format
4504 msgid ""
4505 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
4506 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
4507 "the database."
4508 msgstr ""
4509
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Remove cancelled"
4512 msgstr "ページ削除"
4513
4514 msgid "Remove Page"
4515 msgstr "ページ削除"
4516
4517 #, php-format
4518 msgid "You are about to remove “%s”!"
4519 msgstr ""
4520
4521 #, php-format
4522 msgid ""
4523 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
4524 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
4525 "from the database."
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Upload error: file too big"
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Upload error: file only partially received"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Upload error: no file selected"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Upload error: unknown error #"
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "The PhpWiki access log file"
4541 msgstr ""
4542
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "the file “%s”"
4545 msgstr "MIMEファイル %s"
4546
4547 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
4548 msgstr ""
4549
4550 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
4551 msgstr ""
4552
4553 #, fuzzy, php-format
4554 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
4555 msgstr "インライン画像一覧"
4556
4557 #, php-format
4558 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
4559 msgstr ""
4560
4561 #, php-format
4562 msgid ""
4563 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
4564 " Spaces must be quoted with %%20."
4565 msgstr ""
4566
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Invalid image size"
4569 msgstr "インライン画像一覧"
4570
4571 msgid "BAD phpwiki: URL"
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Lock page to enable link"
4575 msgstr ""
4576
4577 #, php-format
4578 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
4579 msgstr ""
4580
4581 #, php-format
4582 msgid "Leading %s not allowed"
4583 msgstr ""
4584
4585 msgid "White space converted to single space"
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "Control characters not allowed"
4589 msgstr ""
4590
4591 #, fuzzy, php-format
4592 msgid "Illegal chars %s removed"
4593 msgstr "ページ名が正しくありません。"
4594
4595 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid ""
4599 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
4600 "markup. "
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "Revision Not Found"
4604 msgstr "リビジョンが見つかりません"
4605
4606 #, php-format
4607 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Bad Version"
4611 msgstr "バージョンが正しくありません。"
4612
4613 msgid "-???"
4614 msgstr ""
4615
4616 #, php-format
4617 msgid "%s B"
4618 msgstr ""
4619
4620 #, php-format
4621 msgid "%s bytes"
4622 msgstr "%s バイト"
4623
4624 #, php-format
4625 msgid "%s KiB"
4626 msgstr ""
4627
4628 #, fuzzy, php-format
4629 msgid "%s KiB (%s bytes)"
4630 msgstr "%s キロバイト(%s バイト)"
4631
4632 #, php-format
4633 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
4634 msgstr ""
4635
4636 #, php-format
4637 msgid "%s: argument index out of range"
4638 msgstr ""
4639
4640 #, php-format
4641 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
4642 msgstr ""
4643
4644 #, php-format
4645 msgid "... (first %s words)"
4646 msgstr ""
4647
4648 #, php-format
4649 msgid "%4d  %s\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "HomePage"
4656 msgstr "ホームページ"
4657
4658 msgid "always skip the HomePage."
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "newer than the existing page."
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "older than the existing page."
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "unknown format."
4668 msgstr ""
4669
4670 #, php-format
4671 msgid "%s does not exist"
4672 msgstr ""
4673
4674 #, php-format
4675 msgid "Check for necessary %s updates"
4676 msgstr ""
4677
4678 #, fuzzy
4679 msgid "ActionPage"
4680 msgstr "操作ページ"
4681
4682 #, fuzzy
4683 msgid "_AuthInfo"
4684 msgstr "編集者:"
4685
4686 #, fuzzy
4687 msgid "DebugAuthInfo"
4688 msgstr "デバグ情報"
4689
4690 #, fuzzy
4691 msgid "_GroupInfo"
4692 msgstr "デバグ情報"
4693
4694 #, fuzzy
4695 msgid "GroupAuthInfo"
4696 msgstr "編集者:"
4697
4698 #, php-format
4699 msgid "Check for necessary theme %s updates"
4700 msgstr ""
4701
4702 #, fuzzy
4703 msgid "rename to Help: pages"
4704 msgstr "選択ページを全て削除"
4705
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid "rename %s to %s"
4708 msgstr "%s から読込まれました。"
4709
4710 msgid "MISSING"
4711 msgstr ""
4712
4713 msgid "CREATED"
4714 msgstr ""
4715
4716 msgid "database"
4717 msgstr ""
4718
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Backend type: "
4721 msgstr "データベースタイプ"
4722
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Check for table %s"
4725 msgstr "全ページ一覧"
4726
4727 msgid "Check for new session.sess_ip column"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "SKIP"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "ADDING"
4734 msgstr ""
4735
4736 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
4737 msgstr ""
4738
4739 #, fuzzy
4740 msgid "fixed"
4741 msgstr "最終更新日時"
4742
4743 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
4744 msgstr ""
4745
4746 #, php-format
4747 msgid "version <em>%s</em> not affected"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
4754 msgstr ""
4755
4756 #, php-format
4757 msgid "version <em>%s</em>"
4758 msgstr "バージョン <em>%s</em>"
4759
4760 msgid "not affected"
4761 msgstr ""
4762
4763 msgid "FIXED"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "FIXING"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid ""
4776 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
4777 "database."
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid ""
4781 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
4782 "UPDATE mysql"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "DB admin user:"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "DB admin password:"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "Check for extra page.cached_html column"
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "CONVERTING"
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid "Check for relation field in link table"
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
4801 msgstr ""
4802
4803 #, fuzzy
4804 msgid "plugin argument"
4805 msgstr "インライン画像一覧"
4806
4807 #, php-format
4808 msgid "%s not found in %s"
4809 msgstr ""
4810
4811 #, php-format
4812 msgid "couldn't move %s to %s"
4813 msgstr ""
4814
4815 #, php-format
4816 msgid "file %s is not writable"
4817 msgstr ""
4818
4819 #, php-format
4820 msgid "Check for %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
4827 msgstr ""
4828
4829 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
4830 msgstr ""
4831
4832 #, fuzzy
4833 msgid "fixed with"
4834 msgstr "最終更新日時"
4835
4836 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Upgrading this PhpWiki"
4840 msgstr ""
4841
4842 #, php-format
4843 msgid "%s: Can't open dba database"
4844 msgstr "%s: dba データベースをオープン出来ません。"
4845
4846 #, php-format
4847 msgid "“%s”: corrupt file"
4848 msgstr ""
4849
4850 #, php-format
4851 msgid ""
4852 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
4853 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
4854 msgstr ""
4855
4856 #, fuzzy, php-format
4857 msgid "renamed from %s"
4858 msgstr "%s から読込まれました。"
4859
4860 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
4861 msgstr ""
4862
4863 #, php-format
4864 msgid "%s: Date of new revision is %s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #, php-format
4868 msgid "Describe %s here."
4869 msgstr "ここに%sを記述します。"
4870
4871 #, php-format
4872 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "Every"
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "Anonymous Users"
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Bogo Users"
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "Signed Users"
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "Authenticated Users"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "Administrators"
4894 msgstr ""
4895
4896 #, php-format
4897 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
4898 msgstr ""
4899
4900 #, php-format
4901 msgid "Undefined method %s for special group %s"
4902 msgstr ""
4903
4904 #, php-format
4905 msgid "Unknown special group “%s”"
4906 msgstr ""
4907
4908 #, php-format
4909 msgid "Group page “%s” does not exist"
4910 msgstr ""
4911
4912 #, php-format
4913 msgid "Group %s does not exist"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
4917 msgstr ""
4918
4919 #, php-format
4920 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
4921 msgstr ""
4922
4923 #, fuzzy, php-format
4924 msgid "%s not defined"
4925 msgstr "%s: 未定義でした。"
4926
4927 msgid "No LDAP in this PHP version"
4928 msgstr ""
4929
4930 #, php-format
4931 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "Buddies:"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "# things"
4938 msgstr ""
4939
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Rating"
4942 msgstr "ユーザー統計"
4943
4944 msgid "Go?"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "MinMisery"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Avg. Rating"
4951 msgstr ""
4952
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Top Recommendations"
4955 msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
4956
4957 msgid "Members:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #, php-format
4961 msgid ""
4962 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
4963 "referring page."
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
4967 msgstr ""
4968
4969 #, php-format
4970 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
4971 msgstr ""
4972
4973 #, php-format
4974 msgid "Plugin %s failed."
4975 msgstr "プラグイン %s が失敗しました。"
4976
4977 #, php-format
4978 msgid "Plugin %s disabled."
4979 msgstr "プラグイン %s は無効になっています。"
4980
4981 #, php-format
4982 msgid "Plugin “%s” does not exist."
4983 msgstr ""
4984
4985 #, php-format
4986 msgid "%s: no such class"
4987 msgstr ""
4988
4989 #, php-format
4990 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
4991 msgstr ""
4992
4993 msgid "Never edited"
4994 msgstr ""
4995
4996 #, php-format
4997 msgid "%s at %s"
4998 msgstr ""
4999
5000 #, php-format
5001 msgid "Version %s, saved on %s"
5002 msgstr ""
5003
5004 #, fuzzy, php-format
5005 msgid "Last edited on %s"
5006 msgstr "最終編集日時: %s"
5007
5008 msgid "today"
5009 msgstr "今日"
5010
5011 msgid "yesterday"
5012 msgstr "昨日"
5013
5014 #, fuzzy, php-format
5015 msgid "Owner: %s"
5016 msgstr "ユーザーID:"
5017
5018 #, php-format
5019 msgid "Empty link to: %s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #, php-format
5023 msgid "Create: %s"
5024 msgstr "作成: %s"
5025
5026 #, php-format
5027 msgid "Google:%s"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid "Sign Out"
5031 msgstr "サインサウト"
5032
5033 msgid "Sign In"
5034 msgstr "サインイン"
5035
5036 msgid "Lock Page"
5037 msgstr "ページロック"
5038
5039 msgid "Unlock Page"
5040 msgstr "ページロック解除"
5041
5042 msgid ""
5043 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Printer"
5047 msgstr "プリンター"
5048
5049 msgid "Top & bottom toolbars"
5050 msgstr "上部と下部のツールバー"
5051
5052 msgid "Modern"
5053 msgstr ""
5054
5055 #, php-format
5056 msgid "Plugin %s: undefined"
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Related Links"
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "External Links"
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "Invalid username."
5066 msgstr ""
5067
5068 #, php-format
5069 msgid "%s is missing"
5070 msgstr ""
5071
5072 #, php-format
5073 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
5074 msgstr ""
5075
5076 #, php-format
5077 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
5078 msgstr ""
5079
5080 #, php-format
5081 msgid " %s AUTH ignored."
5082 msgstr ""
5083
5084 #, php-format
5085 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
5086 msgstr ""
5087
5088 #, php-format
5089 msgid "Facebook login failed with %d %s"
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "Unable to connect to IMAP server "
5093 msgstr ""
5094
5095 #, php-format
5096 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Could not search in LDAP"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "User not found in LDAP"
5106 msgstr ""
5107
5108 msgid "Wrong password: "
5109 msgstr ""
5110
5111 #, php-format
5112 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
5113 msgstr ""
5114
5115 #, php-format
5116 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
5117 msgstr ""
5118
5119 msgid ""
5120 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
5121 msgstr ""
5122
5123 msgid "Invalid password."
5124 msgstr ""
5125
5126 msgid "Invalid password or userid."
5127 msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
5128
5129 msgid "Insufficient permissions."
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid "Default preferences will be used."
5136 msgstr ""
5137
5138 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid ""
5142 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
5143 "Sorry, you cannot login.\n"
5144 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
5145 msgstr ""
5146
5147 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
5148 msgstr ""
5149
5150 msgid ""
5151 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
5152 "change ADMIN_PASSWD."
5153 msgstr ""
5154
5155 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
5156 msgstr ""
5157
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "Welcome to %s!\n"
5161 "Your e-mail account is verified and\n"
5162 "will be used to send page change notifications.\n"
5163 "See %s"
5164 msgstr ""
5165
5166 #, php-format
5167 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
5168 msgstr ""
5169
5170 #, php-format
5171 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
5172 msgstr ""
5173
5174 #, php-format
5175 msgid "PersonalPage login method:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #, php-format
5179 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
5180 msgstr ""
5181
5182 #, php-format
5183 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
5184 msgstr ""
5185
5186 #, php-format
5187 msgid "Please set a password in UserPreferences."
5188 msgstr ""
5189
5190 #, php-format
5191 msgid "Given password ignored."
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid ""
5195 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
5196 "ini"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid ""
5200 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
5201 "saved."
5202 msgstr ""
5203
5204 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
5205 msgstr ""
5206
5207 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
5208 msgstr ""
5209
5210 msgid "CategoryHomepage"
5211 msgstr ""
5212
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Preferences"
5215 msgstr "参照一覧"
5216
5217 #, php-format
5218 msgid ""
5219 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
5220 "password in your UserPreferences."
5221 msgstr ""
5222
5223 #, php-format
5224 msgid "Couldn't connect to %s"
5225 msgstr ""
5226
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Apply changes"
5229 msgstr "変更しませんでした。"
5230
5231 msgid "Exit toolbar"
5232 msgstr ""
5233
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Title 1"
5236 msgstr "タイトル"
5237
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Title 2"
5240 msgstr "タイトル"
5241
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Title 3"
5244 msgstr "タイトル"
5245
5246 msgid "Verbatim"
5247 msgstr ""
5248
5249 msgid "Insert Wikitext section"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Sup"
5254 msgstr "サブページ"
5255
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Sub"
5258 msgstr "送信"
5259
5260 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "xml-rpc change"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
5267 msgstr ""
5268
5269 #, php-format
5270 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Unexpected EOF in zip file"
5274 msgstr ""
5275
5276 #, php-format
5277 msgid "[%d] See [%s]"
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "References"
5281 msgstr "参照一覧"
5282
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Home"
5285 msgstr "ホームページ"
5286
5287 #, fuzzy
5288 msgid "About"
5289 msgstr "カウント"
5290
5291 msgid "HowTo"
5292 msgstr ""
5293
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Info"
5296 msgstr "編集者:"
5297
5298 msgid "View Source"
5299 msgstr "ソースを見る"
5300
5301 msgid "Headline"
5302 msgstr ""
5303
5304 msgid "Add Entry"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Help/GoodStyle"
5308 msgstr ""
5309
5310 #, php-format
5311 msgid "See %s tips for editing."
5312 msgstr ""
5313
5314 msgid "Help/TextFormattingRules"
5315 msgstr ""
5316
5317 msgid "Synopsis"
5318 msgstr "要約"
5319
5320 msgid "Note:"
5321 msgstr "ノート:"
5322
5323 msgid "You are viewing an old revision of this page."
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "View the current version."
5327 msgstr "現在のバージョンを表示する"
5328
5329 #, php-format
5330 msgid "Page Execution took %s seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Diff previous Revision"
5335 msgstr "前のリビジョン"
5336
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Diff previous Author"
5339 msgstr "前の編集者"
5340
5341 msgid "Navigation"
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "Admin"
5345 msgstr "管理"
5346
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Blog"
5349 msgstr "ダイアログ"
5350
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Page Trail"
5353 msgstr "ページ名"
5354
5355 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
5356 msgstr ""
5357
5358 #, php-format
5359 msgid "Comment modified on %s by %s"
5360 msgstr ""
5361
5362 #, php-format
5363 msgid "Comments on %s by %s."
5364 msgstr ""
5365
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Lock"
5368 msgstr "ロックしました"
5369
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Unlock"
5372 msgstr "ページロック解除"
5373
5374 #, fuzzy
5375 msgid "blog"
5376 msgstr "ダイアログ"
5377
5378 msgid "(diff)"
5379 msgstr "(差分)"
5380
5381 msgid "Edit Old Revision"
5382 msgstr "古いリビジョンを編集する"
5383
5384 #, fuzzy
5385 msgid "PurgeHtmlCache"
5386 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
5387
5388 msgid ""
5389 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
5390 "accessed."
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "Preview only!  Changes not saved."
5394 msgstr "プレビューしているだけです! まだ保存はされていません。"
5395
5396 msgid "edit area"
5397 msgstr "編集エリア"
5398
5399 #, php-format
5400 msgid ""
5401 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
5402 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5403
5404 msgid "Warning: You are editing an old revision."
5405 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5406
5407 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "H"
5411 msgstr "高さ"
5412
5413 msgid "W"
5414 msgstr "幅"
5415
5416 msgid "Adjust"
5417 msgstr "調整"
5418
5419 msgid "Page Content: "
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "This is a minor change."
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "Use old markup"
5426 msgstr "古いマークアップを使用"
5427
5428 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "HowToUseWiki"
5432 msgstr ""
5433
5434 msgid "WikiWikiWeb"
5435 msgstr ""
5436
5437 msgid "Today"
5438 msgstr "今日"
5439
5440 #, fuzzy
5441 msgid "LiveSearch"
5442 msgstr "タイトル検索"
5443
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "You are signed in as %s"
5446 msgstr "%s としてサインインしました"
5447
5448 msgid "Enter your UserId to sign in"
5449 msgstr "ユーザーIDを入力してサインインしてください。"
5450
5451 msgid "Revert"
5452 msgstr ""
5453
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Add Comment"
5456 msgstr "コメント追加"
5457
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Remove Comment"
5460 msgstr "コメント"
5461
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "Modified on %s by %s"
5464 msgstr "編集: %s"
5465
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "%s by %s"
5468 msgstr "%s バイト"
5469
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid ", Memory: %s"
5472 msgstr "編集: %s"
5473
5474 msgid "Dialog"
5475 msgstr "ダイアログ"
5476
5477 msgid "Make the page read-only?"
5478 msgstr ""
5479
5480 msgid "Export to a separate public area?"
5481 msgstr ""
5482
5483 msgid "Public"
5484 msgstr ""
5485
5486 msgid "Post new"
5487 msgstr ""
5488
5489 msgid "Title:"
5490 msgstr ""
5491
5492 msgid "Reply"
5493 msgstr ""
5494
5495 msgid "Add Message"
5496 msgstr ""
5497
5498 #, php-format
5499 msgid "You can personalize various settings in %s."
5500 msgstr ""
5501
5502 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
5503 msgstr ""
5504
5505 #, php-format
5506 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
5507 msgstr ""
5508
5509 msgid "1 word"
5510 msgstr ""
5511
5512 #, php-format
5513 msgid "%s words"
5514 msgstr ""
5515
5516 #, php-format
5517 msgid "Version %s"
5518 msgstr "バージョン %s"
5519
5520 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
5521 msgstr ""
5522
5523 msgid ":"
5524 msgstr ""
5525
5526 msgid "Saved on"
5527 msgstr ""
5528
5529 msgid "Supplanted on"
5530 msgstr ""
5531
5532 msgid "Page Version"
5533 msgstr "ページバージョン"
5534
5535 msgid "Is External"
5536 msgstr ""
5537
5538 #, fuzzy
5539 msgid "No"
5540 msgstr "なし"
5541
5542 #, fuzzy
5543 msgid "ACL type"
5544 msgstr "データベースタイプ"
5545
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Home Page"
5548 msgstr "ホームページ"
5549
5550 msgid "User page"
5551 msgstr "ユーザーページ"
5552
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Action Page"
5555 msgstr "操作ページ"
5556
5557 msgid "Blog page"
5558 msgstr "Blogページ"
5559
5560 msgid "InterWikiMap"
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Subpage"
5564 msgstr "サブページ"
5565
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Page Type"
5568 msgstr "ページの種類<:"
5569
5570 #, php-format
5571 msgid ""
5572 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
5573 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
5574 "in RecentChanges to your home page."
5575 msgstr ""
5576
5577 msgid ""
5578 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
5579 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
5580 msgstr ""
5581
5582 msgid "New users may use an empty password."
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid "UserId:"
5586 msgstr "ユーザーID:"
5587
5588 msgid "or"
5589 msgstr ""
5590
5591 msgid "OpenID"
5592 msgstr ""
5593
5594 msgid "Password:"
5595 msgstr "パスワード:"
5596
5597 msgid "Article"
5598 msgstr ""
5599
5600 msgid "Edit aborted."
5601 msgstr "編集を中断しました。"
5602
5603 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
5604 msgstr ""
5605
5606 msgid "Switch to detailed list"
5607 msgstr ""
5608
5609 #, php-format
5610 msgid "Our users created a total of %d pages."
5611 msgstr ""
5612
5613 #, php-format
5614 msgid "We have a total of %d registered users."
5615 msgstr ""
5616
5617 #, php-format
5618 msgid "The newest registered user is %s."
5619 msgstr ""
5620
5621 #, php-format
5622 msgid ""
5623 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
5624 "Guests"
5625 msgstr ""
5626
5627 #, php-format
5628 msgid "Most users ever online was %d at %s."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Registered Users Online: "
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid "Admin is also online."
5635 msgstr ""
5636
5637 #, php-format
5638 msgid "This data is based on users active over the past %s."
5639 msgstr ""
5640
5641 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
5642 msgstr ""
5643
5644 msgid "Switch to summary"
5645 msgstr ""
5646
5647 msgid "Registered Users"
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid "Guests"
5651 msgstr ""
5652
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Prev"
5655 msgstr "プレビューする"
5656
5657 #, php-format
5658 msgid " - %d / %d - "
5659 msgstr ""
5660
5661 #, php-format
5662 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
5663 msgstr ""
5664
5665 #, php-format
5666 msgid "Thank you for editing %s."
5667 msgstr ""
5668
5669 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
5670 msgstr ""
5671
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Quick Search"
5674 msgstr "全文検索"
5675
5676 #, php-format
5677 msgid "Authenticated as %s"
5678 msgstr ""
5679
5680 #, fuzzy, php-format
5681 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
5682 msgstr "%s としてサインインしました"
5683
5684 #, fuzzy, php-format
5685 msgid "Click to authenticate as %s"
5686 msgstr "%sでソートします。"
5687
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Sign in as:"
5690 msgstr "サインイン"
5691
5692 msgid "<system theme>"
5693 msgstr "<システムテーマ>"
5694
5695 msgid "Personal theme:"
5696 msgstr "個人テーマ"
5697
5698 msgid "<system language>"
5699 msgstr "<システム言語>"
5700
5701 msgid "Personal language:"
5702 msgstr "個人言語"
5703
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "User preferences for user %s"
5706 msgstr "ユーザー設定"
5707
5708 msgid "UserId"
5709 msgstr "ユーザーID"
5710
5711 msgid "Auth Level"
5712 msgstr "認証レベル"
5713
5714 msgid "Auth Method"
5715 msgstr "認証方法"
5716
5717 msgid "Theme"
5718 msgstr "テーマ"
5719
5720 msgid "Language"
5721 msgstr "言語"
5722
5723 msgid "Change Password"
5724 msgstr "パスワード変更"
5725
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Set Password"
5728 msgstr "パスワード:"
5729
5730 msgid "New password"
5731 msgstr "新規パスワード"
5732
5733 msgid "Type it again"
5734 msgstr "もう一度入力"
5735
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Your e-mail"
5738 msgstr "あなたのメールアドレス:"
5739
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Status"
5742 msgstr "状況:"
5743
5744 msgid "e-mail verified."
5745 msgstr "メールアドレスを確認出来ました。"
5746
5747 msgid "e-mail not yet verified."
5748 msgstr "メールアドレスを確認出来ませんでした。"
5749
5750 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
5751 msgstr ""
5752
5753 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
5754 msgstr ""
5755
5756 msgid ""
5757 "Enter pages separated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Do not send my own modifications"
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "Do not send minor modifications"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "Appearance"
5773 msgstr "外観"
5774
5775 msgid "Here you can override site-specific default values."
5776 msgstr ""
5777
5778 msgid "System default:"
5779 msgstr ""
5780
5781 #, php-format
5782 msgid "Hide %s"
5783 msgstr "ヒット数"
5784
5785 msgid ""
5786 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
5787 "only browsers or slow connections."
5788 msgstr ""
5789
5790 #, php-format
5791 msgid "Add %s"
5792 msgstr "ヒット数"
5793
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
5797 "behind the pagename instead. See %s."
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "Enable DoubleClick Edit"
5801 msgstr ""
5802
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
5806 "See %s."
5807 msgstr ""
5808
5809 msgid "Edit Area Size"
5810 msgstr "編集エリアのサイズ"
5811
5812 msgid "Height"
5813 msgstr "高さ"
5814
5815 msgid "Width"
5816 msgstr "幅"
5817
5818 msgid ""
5819 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
5820 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
5821 "preference will be ignored."
5822 msgstr ""
5823
5824 msgid "Time Zone"
5825 msgstr "タイムゾーン"
5826
5827 #, php-format
5828 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
5829 msgstr ""
5830
5831 #, php-format
5832 msgid "The current time at the server is %s."
5833 msgstr ""
5834
5835 #, php-format
5836 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
5837 msgstr ""
5838
5839 msgid "Date Format"
5840 msgstr "データフォーマット"
5841
5842 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
5843 msgstr ""
5844
5845 msgid "Update Preferences"
5846 msgstr "設定を更新しました"
5847
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Reset Preferences"
5850 msgstr "参照一覧"
5851
5852 #, fuzzy, php-format
5853 msgid "Entry on %s by %s."
5854 msgstr "%s バイト"
5855
5856 msgid "New Topic"
5857 msgstr ""
5858
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "Posted: %s"
5861 msgstr "ユーザーID:"
5862
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Page"
5865 msgstr "ホームページ"
5866
5867 msgid "Template/Talk"
5868 msgstr ""
5869
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Create Page"
5872 msgstr "ページを作成しています。"
5873
5874 #, fuzzy
5875 msgid "History"
5876 msgstr "ページ履歴"
5877
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Last Difference"
5880 msgstr "設定を更新しました"
5881
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Page Info"
5884 msgstr "ページ情報"
5885
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Back Links"
5888 msgstr "ログイン"
5889
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Change Owner"
5892 msgstr "国名変更"
5893
5894 msgid "Access Rights"
5895 msgstr ""
5896
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Purge"
5899 msgstr "前後"
5900
5901 msgid "Error:"
5902 msgstr ""
5903
5904 msgid "This revision of the page does not exist."
5905 msgstr ""
5906
5907 #, fuzzy
5908 msgid ""
5909 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
5910 "edit area at the bottom of the page.)"
5911 msgstr "編集を続けて下さい。 (%s のページの下部も見てください)"
5912
5913 #, fuzzy
5914 msgid ""
5915 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
5916 "the current version."
5917 msgstr "警告: あなたは古いリビジョンを編集しています。"
5918
5919 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid "Make the page public?"
5923 msgstr ""
5924
5925 msgid "Make the page external?"
5926 msgstr ""
5927
5928 msgid "TextFormattingRules"
5929 msgstr ""
5930
5931 msgid "Recent Changes"
5932 msgstr ""
5933
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Special Pages"
5936 msgstr "シリアライズページを出力しています。"
5937
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Random Page"
5940 msgstr "ランダムページ"
5941
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Like Pages"
5944 msgstr "ページロック"
5945
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Wiki Admin"
5948 msgstr "管理"
5949
5950 #, fuzzy
5951 msgid "My User Page"
5952 msgstr "ユーザーページ"
5953
5954 #, fuzzy
5955 msgid "User Preferences"
5956 msgstr "ユーザー設定"
5957
5958 #, fuzzy
5959 msgid "User preferences for this project"
5960 msgstr "ユーザー設定"
5961
5962 msgid "E-mail Notification"
5963 msgstr ""
5964
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Global user preferences (for all projects)"
5967 msgstr "ユーザー設定"
5968
5969 msgid "Menus"
5970 msgstr ""
5971
5972 msgid "Top Menu"
5973 msgstr ""
5974
5975 msgid "PDF"
5976 msgstr ""
5977
5978 msgid "Check menu items to display."
5979 msgstr ""
5980
5981 msgid "Left Menu"
5982 msgstr ""
5983
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Show Page Trail"
5986 msgstr "ページ名"
5987
5988 msgid "Show Page Trail at top of page."
5989 msgstr ""
5990
5991 msgid "Hide or show LinkIcons."
5992 msgstr ""
5993
5994 #, fuzzy
5995 msgid "This page is external."
5996 msgstr "“%s” の削除に成功しました。"
5997
5998 msgid "This project is shared with third-party users"
5999 msgstr ""
6000
6001 #, php-format
6002 msgid " (non %s users)."
6003 msgstr ""
6004
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Views"
6007 msgstr "ソースを見る"
6008
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Watch"
6011 msgstr "幅"
6012
6013 msgid "Special Actions"
6014 msgstr ""
6015
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Page info"
6018 msgstr "ページ情報"
6019
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Author history"
6022 msgstr "編集者:"
6023
6024 msgid "Page dump"
6025 msgstr ""
6026
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Purge HTML cache"
6029 msgstr "マークアップキャッシュの破棄"
6030
6031 msgid "Copyrights"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid "GeneralDisclaimer"
6035 msgstr ""
6036
6037 #, php-format
6038 msgid "Statistics about %s."
6039 msgstr ""
6040
6041 msgid "Recent changes"
6042 msgstr ""
6043
6044 msgid "The list of recent changes in the wiki."
6045 msgstr ""
6046
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Recent comments"
6049 msgstr "コメント"
6050
6051 msgid "Recent new pages"
6052 msgstr ""
6053
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Like pages"
6056 msgstr "ページロック"
6057
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Find page"
6060 msgstr "ページ検索"
6061
6062 msgid "Search:"
6063 msgstr "検索:"
6064
6065 msgid "Toolbox"
6066 msgstr ""
6067
6068 msgid "What links here"
6069 msgstr ""
6070
6071 msgid "Related changes"
6072 msgstr ""
6073
6074 msgid "Administration"
6075 msgstr ""
6076
6077 msgid "Upload images or media files"
6078 msgstr ""
6079
6080 msgid "Printable version"
6081 msgstr ""
6082
6083 msgid "Display as Pdf"
6084 msgstr ""
6085
6086 #, fuzzy
6087 msgid "My Discussion"
6088 msgstr "バージョン"
6089
6090 #, fuzzy
6091 msgid "My Preferences"
6092 msgstr "参照一覧"
6093
6094 msgid "MyRecentChanges"
6095 msgstr ""
6096
6097 msgid "My Changes"
6098 msgstr ""
6099
6100 msgid "Logout"
6101 msgstr ""
6102
6103 msgid "Favorite Categories"
6104 msgstr ""
6105
6106 msgid "EditText"
6107 msgstr ""
6108
6109 #, php-format
6110 msgid "%s of this page"
6111 msgstr ""
6112
6113 #, php-format
6114 msgid ""
6115 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
6116 msgstr ""
6117
6118 msgid "TermsOfUse"
6119 msgstr ""
6120
6121 #, fuzzy
6122 msgid "View Page"
6123 msgstr "ページロック"
6124
6125 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
6126 msgstr ""
6127
6128 msgid "Wysiwyg Editor"
6129 msgstr ""
6130
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Past versions of this page."
6133 msgstr "ページを作成しています。"
6134
6135 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
6136 msgstr ""
6137
6138 msgid "Main Categories"
6139 msgstr ""
6140
6141 msgid "Search term(s)"
6142 msgstr ""
6143
6144 msgid "Login required..."
6145 msgstr ""
6146
6147 msgid "Sidebar"
6148 msgstr "スライドバー"
6149
6150 msgid "Edit this page"
6151 msgstr "ページを編集しています。"
6152
6153 #~ msgid "Plugins"
6154 #~ msgstr "プラグイン一覧"
6155
6156 #~ msgid "from %s"
6157 #~ msgstr "%s から"
6158
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "%s is empty"
6161 #~ msgstr "%s が空です。"
6162
6163 #~ msgid "file %s not found"
6164 #~ msgstr "%s: ファイルが見つかりません。"
6165
6166 #~ msgid "View the current version"
6167 #~ msgstr "現在のバージョンを表示する"
6168
6169 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
6170 #~ msgstr "XHTMLで出力"
6171
6172 #, fuzzy
6173 #~ msgid "Change owner of selected pages"
6174 #~ msgstr "選択ページを全て削除"
6175
6176 #~ msgid "<none>"
6177 #~ msgstr "<なし>"
6178
6179 #~ msgid "Current language: “%s”"
6180 #~ msgstr "現在の言語: %s"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
6184 #~ msgstr "全ページ一覧"
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "No pagename specified"
6188 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "No page specified."
6192 #~ msgstr "変更点が見つかりませんでした。"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "Chown"
6196 #~ msgstr "カウント"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "SpecialPages"
6200 #~ msgstr "シリアライズページを出力しています。"
6201
6202 #~ msgid "too long"
6203 #~ msgstr "長すぎます。"
6204
6205 #, fuzzy
6206 #~ msgid "Invalid pagename!"
6207 #~ msgstr "ユーザーIDかパスワードが無効です。"
6208
6209 #, fuzzy
6210 #~ msgid "' in page name."
6211 #~ msgstr "“%s”: ページ名が正しくありません"