1 # sv.po -- PhpWiki's Swedish language file
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>, 2001.
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.9\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:27-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-01-27 01:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Jon Åslund <jooon@hem.passagen.se>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "You entered an invalid login or password."
19 msgstr "Du har angett ett otillåtet användarnamn eller lösenord."
23 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
24 msgstr "Du kommer att ta bort \"%s\" permanent!"
28 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
29 msgstr "Klicka %shär%s för att ta bort sidan nu."
32 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
33 msgstr "Annars klicka på backaknappen i din webbläsare."
36 msgid "Function not yet implemented."
37 msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad."
39 #: admin.php:57 admin.php:65
45 msgid "Removed page '%s' succesfully."
46 msgstr "Tog bort sidan \"%s\"."
49 msgid "templates/browse.html"
50 msgstr "locale/sv/templates/browse.html"
53 msgid "templates/editpage.html"
54 msgstr "locale/sv/templates/editpage.html"
57 msgid "templates/editlinks.html"
58 msgstr "locale/sv/templates/editlinks.html"
61 msgid "templates/message.html"
62 msgstr "locale/sv/templates/message.html"
66 msgstr "locale/sv/pgsrc"
70 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
71 msgstr "WikiDiff::apply: radantalet stämmer inte: %s != %s"
74 msgid "WikiDiff::_check: failed"
75 msgstr "WikiDiff::_check: misslyckades"
78 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
79 msgstr "WikiDiff::_check: ändringssekvensen är icke optimal"
83 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
84 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
88 msgstr "Nuvarande sida:"
90 #: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048
95 #: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050
97 msgid "last modified on %s"
98 msgstr "senast ändrad %s"
100 #: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053
105 #: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057
110 msgid "Archived page:"
111 msgstr "Arkiverad sida:"
114 msgid "Versions are identical"
115 msgstr "Versionerna är identiska"
122 #: lib/display.php:15
126 #: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56
128 msgid "Describe %s here."
129 msgstr "Beskriv %s här."
131 #: lib/editpage.php:19
136 #: lib/editpage.php:23
137 msgid "No page name passed into editpage!"
138 msgstr "Ingen sida är angiven!"
140 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121
141 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
142 msgstr "Den här sidan är låst av administratören och kan ej redigeras."
144 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122
145 msgid "Sorry for the inconvenience."
146 msgstr "Ledsen för allt besvär."
148 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123
150 msgid "Problem while editing %s"
151 msgstr "Har problem med att redigera %s"
153 #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9
155 msgid "Searching for \"%s\" ....."
156 msgstr "Söker efter \"%s\" ....."
158 #: lib/fullsearch.php:41
160 msgid "%d matches found in %d pages."
161 msgstr "%d träffar funna på %d sidor."
163 #: lib/fullsearch.php:45
164 msgid "Full Text Search Results"
165 msgstr "Sökresultat för fulltextsökning"
167 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
168 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
169 msgstr "Ger upp, kan ej skapa anslutning till databasen."
171 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
173 msgid "Error message: %s"
174 msgstr "Felmeddelande: %s"
176 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
178 msgid "Cannot open database %s, giving up."
179 msgstr "Ger upp, kan ej öppna databasen %s."
181 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
183 msgid "Insert/update failed: %s"
184 msgstr "Insättning/uppdatering misslyckades: %s"
186 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
188 msgid "Delete on %s failed: %s"
189 msgstr "Borttagning på %s misslyckades: %s"
191 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
193 msgid "Insert into %s failed: %s"
194 msgstr "Insättning till %s misslyckades: %s"
196 #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163
198 msgid "MySQL error: %s"
199 msgstr "MySQL-fel: %s"
203 msgid "Error writing page '%s'"
204 msgstr "Kunde inte spara sidan \"%s\""
208 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
209 msgstr "Kan ej ta bort \"%s\" från tabellen \"%s\""
211 #: lib/pageinfo.php:9
212 msgid "Enter a page name"
213 msgstr "Ange ett sidnamn"
215 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
217 msgstr "\"Gå till sidan\""
219 #: lib/pageinfo.php:21
220 msgid "Show the page source and references"
221 msgstr "Visa källkoden och referenser för sidan"
223 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
225 msgstr "Sidinformation för"
227 #: lib/pageinfo.php:36
229 msgid "Page name '%s' is not in the database"
230 msgstr "Sidnamnet \"%s\" finns inte i databasen"
232 #: lib/pageinfo.php:64
233 msgid "Current version"
234 msgstr "Nuvarande version"
236 #: lib/pageinfo.php:70
237 msgid "Archived version"
238 msgstr "Arkiverad version"
240 #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74
241 msgid "RecentChanges"
242 msgstr "SenasteÄndringar"
244 #: lib/savepage.php:85
246 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
247 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
248 "changes from the previous author would be lost."
250 "PhpWiki kan inte spara dina ändringar eftersom en annan användare ändrade "
251 "och sparade sidan under tiden som du ändrade på sidan. Sparar du nu "
252 "försvinner ändringarna gjorda av den förra användaren."
254 #: lib/savepage.php:87
255 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
256 msgstr "För att lösa situtationen, följ dessa steg:"
258 #: lib/savepage.php:89
259 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
261 "Använd webbläsarens <b>backaknapp</b> för att gå tillbaka till "
264 #: lib/savepage.php:91
266 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
269 "Kopiera dina ändringar till urklippet eller till ett annat temporärt ställe "
270 "(t.ex. en texteditor)."
272 #: lib/savepage.php:93
274 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
275 "page. Your changes are no longer there."
277 "<b>Ladda om</b> sidan. Du kommer nu se den senaste versionen av sidan. Dina "
278 "ändringar är inte där."
280 #: lib/savepage.php:95
282 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
285 "Ändra filen igen. Klistra in dina ändringar från urklippet (eller "
288 #: lib/savepage.php:97
289 msgid "Press <b>Save</b> again."
290 msgstr "Klicka på <b>Spara</b> igen."
292 #: lib/savepage.php:103
294 msgid "Problem while updating %s"
295 msgstr "Har problem med att uppdatera %s"
297 #: lib/savepage.php:146
299 msgid "Thank you for editing %s."
300 msgstr "Tack för att du redigerade %s."
302 #: lib/savepage.php:176
303 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
304 msgstr "Din omstänksamhet för detaljer är mycket uppskattad."
308 msgid "%d pages match your query."
309 msgstr "%d sidor matchar din fråga."
313 msgid "Title Search Results"
314 msgstr "Sökresultat för fulltextsökning"
316 #: lib/setupwiki.php:21
318 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
319 msgstr "Sätter in sidan %s, version %s från %s"
322 msgid "WikiFatalError"
323 msgstr "WikiFatalError"
325 #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
329 #: lib/stdlib.php:185
331 msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode"
332 msgstr "Stackgräns överskriden i SetHTMLOutputMode"
334 #: lib/stdlib.php:381
336 msgid "%d best incoming links:"
337 msgstr "De %d mest använda ingående länkarna:"
339 #: lib/stdlib.php:391
341 msgid "%d best outgoing links:"
342 msgstr "De %d mest använda utgående länkarna:"
344 #: lib/stdlib.php:402
346 msgid "%d most popular nearby:"
347 msgstr "De %d mest populära grannarna:"