]> CyberLeo.Net >> Repos - FreeBSD/releng/10.0.git/blob - release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/article.xml
- Copy stable/10 (r259064) to releng/10.0 as part of the
[FreeBSD/releng/10.0.git] / release / doc / de_DE.ISO8859-1 / readme / article.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
2 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
3         "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
4 <!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN" "release.ent">
5  %release;
6 ]>
7 <!--
8   The FreeBSD German Documentation Project
9   The FreeBSD Documentation Project
10   $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.xml,v 1.18 2003/05/11 23:28:35 mheinen Exp $
11   basiert auf: 1.26
12 -->
13 <article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de">
14   <info><title>&os; &release.current; README</title>
15     
16
17     <author><orgname>Das &os; Projekt</orgname></author>
18
19     <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
20
21     <copyright>
22       <year>2000</year>
23
24       <year>2001</year>
25
26       <year>2002</year>
27
28       <year>2003</year>
29
30       <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
31         Project</holder>
32     </copyright>
33
34     <copyright>
35       <year>2002</year>
36
37       <year>2003</year>
38
39       <holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
40         FreeBSD German Documentation Project</holder>
41     </copyright>
42
43   <abstract>
44     <para>Dieses Dokument enth&auml;lt eine kurze Einf&uuml;hrung zu &os;
45       &release.current;.  Es enth&auml;lt einige Hinweise, wie Sie &os;
46       beziehen k&ouml;nnen; wie Sie Kontakt zum &os; Project aufnehmen
47       k&ouml;nnen, sowie Verweise auf zus&auml;tzliche
48       Informationsquellen.</para>
49   </abstract>
50   </info>
51
52   <sect1 xml:id="intro">
53     <title>Einf&uuml;hrung</title>
54
55     <para>Diese Ausgabe von &os; ist eine &release.type;-Version von
56       &os;  &release.current; und repr&auml;sentiert den aktuellen
57       Zustand im Entwicklungszweig &release.branch;.</para>
58
59     <sect2>
60       <title>&Uuml;ber &os;</title>
61
62       <para>&os; ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem
63         f&uuml;r Intel, AMD, Cyrix oder NexGen
64         <quote>x86</quote>-basierte PCs (i386), NEC PC-9801/9821 und
65         kompatible Systeme (pc98), DEC/Compaq/HP Alpha Systeme (alpha)
66         und UltraSPARC Systeme (sparc64).  Versionen f&uuml;r die
67         Plattformen IA64 (ia64), PowerPC (powerpc) und AMD
68         <quote>Hammer</quote> (amd64) sind ebenfalls in der
69         Entwicklung.  &os;  unterst&uuml;tzt viele verschiedene
70         Ger&auml;te und Umgebungen und kann f&uuml;r alle Anwendungen von
71         der Software-Entwicklung &uuml;ber Spiele bis zur Anbietung
72         von Diensten im Internet genutzt werden.</para>
73
74       <para>Diese Version von &os; stellt Ihnen alles zur
75         Verf&uuml;gung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems
76         brauchen.  Dazu geh&ouml;rt der Quellcode f&uuml;r den Kernel
77         und alle Programme des Basissystems.  Wenn Sie die
78         <quote>source</quote> Distribution installieren, k&ouml;nnen
79         Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu
80         kompilieren.  Diese Eigenschaft macht es ideal f&uuml;r
81         Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die einfach
82         wissen wollen, wie das System funktioniert.</para>
83
84       <para>Die gro&szlig;e Sammlung von angepa&szlig;ter Software
85         anderer Anbieter (die <quote>Ports Collection</quote>) macht
86         es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools f&uuml;r &unix; auch
87         f&uuml;r &os; zu finden und zu installieren.  Jeder
88         <quote>port</quote> besteht aus einer Reihe von Skripten, um
89         eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando
90         herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
91         k&ouml;nnen.  Die &uuml;ber &os.numports; Ports (vom Editor
92         &uuml;ber Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen)
93         machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
94         Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle &unix;-Varianten weit
95         hinter sich l&auml;&szlig;t.  Die meisten Ports sind auch als
96         vorkompilierte Packages erh&auml;ltlich, die mit dem
97         Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
98         k&ouml;nnen.</para>
99     </sect2>
100
101     <sect2>
102       <title>Zielgruppe</title>
103
104       <para releasetype="current">Dieser &release.type; ist prim&auml;r f&uuml;r Bastler und
105         andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
106         von &os; beteiligen wollen.  Das Entwicklerteam von &os;
107         bem&uuml;ht sich zwar, da&szlig; jeder &release.type; so
108         funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
109         einmal der Entwicklungszweig.</para>
110
111       <para releasetype="current">Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen, m&uuml;ssen
112         Sie sich mit der Technik von &os; und den aktuellen
113         Vorg&auml;ngen bei der Entwicklung von &os;  &release.branch;
114         (wie sie in der Mailingliste &a.current; diskutiert werden)
115         auskennen.</para>
116
117       <para releasetype="current">[Anmerkung des &Uuml;bersetzers:  Auf der Mailingliste
118         &a.current; wird Englisch gesprochen und die meisten Dokumente
119         sind ebenfalls in dieser Sprache verfa&szlig;t worden.  Ohne
120         gute Englischkenntnisse kommt man also nicht weit.  Allerdings
121         ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
122         interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse zu
123         erweitern.]</para>
124
125       <para releasetype="current">Wenn Sie mehr an einem st&ouml;rungsfreien Betrieb von
126         &os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
127         ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev.stable;) die
128         deutliche bessere Wahl.  Releases werden ausf&uuml;hrlich
129         getestet und auf Qualit&auml;t gepr&uuml;ft, um
130         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
131         k&ouml;nnen.</para>
132
133       <para releasetype="snapshot">Dieser &release.type; ist prim&auml;r f&uuml;r Bastler und
134         andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
135         von &os; beteiligen wollen.  Das Entwicklerteam von &os;
136         bem&uuml;ht sich zwar, da&szlig; jeder &release.type; so
137         funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
138         einmal der Entwicklungszweig.</para>
139
140       <para releasetype="snapshot">Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen, m&uuml;ssen
141         Sie sich mit der Technik von &os; und den aktuellen
142         Vorg&auml;ngen bei der Entwicklung von &os;  &release.branch;
143         (wie sie in der Mailingliste &a.current; diskutiert werden)
144         auskennen.</para>
145
146       <para releasetype="snapshot">[Anmerkung des &Uuml;bersetzers:  Auf der Mailingliste
147         &a.current; wird Englisch gesprochen und die meisten Dokumente
148         sind ebenfalls in dieser Sprache verfa&szlig;t worden.  Ohne
149         gute Englischkenntnisse kommt man also nicht weit.  Allerdings
150         ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
151         interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse zu
152         erweitern.]</para>
153
154       <para releasetype="snapshot">Wenn Sie mehr an einem st&ouml;rungsfreien Betrieb von
155         &os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
156         ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev.stable;) die
157         deutliche bessere Wahl.  Releases werden ausf&uuml;hrlich
158         getestet und auf Qualit&auml;t gepr&uuml;ft, um
159         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
160         k&ouml;nnen.</para>
161
162       <para releasetype="release">Diese &release.type; von &os; ist f&uuml;r alle Arten von
163         Benutzern gedacht.  Sie wurde ausf&uuml;hrlich gepr&uuml;ft
164         und getestet, um die gr&ouml;&szlig;tm&ouml;gliche
165         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
166         k&ouml;&ouml;nnen.</para>
167     </sect2>
168   </sect1>
169
170   <sect1 xml:id="obtain">
171     <title>Bezugsquellen f&uuml;r &os;</title>
172
173     <para>&os; kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden.
174       Dieses Kapitel konzentriert sich auf die Varianten, die f&uuml;r
175       den Bezug auf einer komplett neuen Version von &os;  gedacht
176       sind und weniger auf die M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
177       eines bereits bestehenden Systems.</para>
178
179     <sect2>
180       <title>CDROM und DVD</title>
181
182       <para>&os;-RELEASE Distributionen k&ouml;nnen auf CDROM oder
183         DVD von diversen Firmen bezogen werden.  Dies ist
184         normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie &os; zum ersten Mal
185         installieren, da Sie das System einfach neu installieren
186         k&ouml;nnen, falls das notwendig ist.  Einige Distributionen
187         enthalten einige der optionalen <quote>Packages</quote> aus
188         der &os; Ports Collection.</para>
189
190       <para>Eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Firmen, die FreeBSD auf
191         CDROM oder DVD vertreiben, finden Sie im Anhang <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Bezugsquellen
192         f&uuml;r FreeBSD</quote></link> des Handbuches.</para>
193     </sect2>
194
195     <sect2>
196       <title>FTP</title>
197
198       <para>Sie k&ouml;nnen &os; und/oder die optionalen Packages mit
199         FTP vom prim&auml;ren &os;-Server <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</uri> und allen seinen
200         <quote>mirrors</quote> beziehen.</para>
201
202       <para>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen f&uuml;r &os;
203         finden Sie im Kapitel <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
204         Server</link> des Handbuchs und auf unseren <uri xlink:href="http://www.freebsdmirrors.org/">http://www.freebsdmirrors.org/</uri> Webseiten.  Wir
205         raten Ihnen dringend, einen Mirror in der n&auml;heren
206         Umgebung (aus Netzwerksicht) zu verwenden.</para>
207
208       <para>Zus&auml;tzliche Mirrors sind immer willkommen.  Wenden
209         Sie sich bitte an <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email>,
210         wenn Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema
211         interessiert sind.  Zus&auml;tzliche Informationen zu diesem
212         Thema finden Sie im Artikel <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/">Mirroring
213         FreeBSD</link>.</para>
214
215       <para>Sie finden die f&uuml;r den Start der Installation
216         notwendigen Images der Bootdisketten und die Dateien der
217         eigentlichen Distribution auf allen Servern.  Einige Server
218         stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung
219         einer (bootf&auml;higen) CDROM der &os;-Release
220         ben&ouml;tigen.</para>
221     </sect2>
222   </sect1>
223
224   <sect1 xml:id="contacting">
225     <title>Kontaktinformation f&uuml;r das &os; Projekt</title>
226
227     <sect2>
228       <title>Email und Mailinglisten</title>
229
230       <para>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe ben&ouml;tigen, wenden
231         Sie sich bitte an die Mailingliste &a.questions;.</para>
232
233       <para>Wenn Sie die Entwicklung von &release.branch;
234         mitverfolgen, <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie die
235         Mailingliste &a.current; lesen.  Nur so k&ouml;nnen Sie die
236         teilweise lebensnotwendigen Informationen &uuml;ber die
237         aktuellen Entwicklungen und &Auml;nderungen erhalten, die Sie
238         f&uuml;r den Betrieb des Systems ben&ouml;tigen.</para>
239
240       <para>Da &os; zum gr&ouml;&szlig;ten Teil von Freiwilligen und
241         Idealisten entwickelt wird, freuen wir uns &uuml;ber jeden,
242         der mit anpacken m&ouml;chte &mdash; schon jetzt gibt es mehr
243         W&uuml;nsche als Zeit, um diese umzusetzen.  Wenn Sie Kontakt
244         zu den Entwicklern suchen, um technische Angelegenheiten zu
245         besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden Sie sich
246         bitte an Mailingliste &a.hackers;.</para>
247
248       <para>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise
249         <emphasis>extrem viele</emphasis> Mails erscheinen.  Wenn Ihre
250         Mailversorgung nur sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie
251         nur an den Schlagzeilen der &os;-Entwicklung interessiert
252         sind, d&uuml;rfte es besser sein, wenn Sie sich auf
253         die Mailingliste &a.announce; konzentrieren.</para>
254
255       <para>Alle Mailinglisten stehen f&uuml;r jeden offen, der sich
256         f&uuml;r das jeweilige Thema interessiert.  Besuchen Sie
257         einfach mal auf der <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/mailman/listinfo">FreeBSD Mailman
258         Info Page</link>.  Dort erhalten Sie weitergehende
259         Informationen, wie Sie die diversen Mailinglisten abonnieren
260         k&ouml;nnen, wie Sie auf die Archive zugreifen k&ouml;nnen,
261         usw.  Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit einem ganz
262         bestimmten Thema befassen und hier nicht aufgef&uuml;hrt sind.
263         Weitergehende Informationen finden Sie auf den Mailman Seiten
264         und im Bereich <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list">Mailinglisten</link>
265         der &os; Webseite.</para>
266
267       <important>
268         <para>Senden Sie <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis> eine
269           Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren.  Benutzen
270           Sie f&uuml;r diesen Zweck das Mailman Interface.</para>
271       </important>
272     </sect2>
273
274     <sect2>
275       <title>Meldungen &uuml;ber Fehler und Probleme</title>
276
277       <para>Vorschl&auml;ge, Fehlermeldungen und zus&auml;tzlicher
278         Sourcecode sind immer willkommen &mdash; bitte informieren Sie
279         uns &uuml;ber jedes Problem, das sie finden.  Fehlermeldungen,
280         die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
281         nat&uuml;rlich noch willkommener.</para>
282
283       <para>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten
284         Sie &man.send-pr.1; benutzen.  Wenn Sie Ihren <quote>Problem
285         Report</quote> (PRs) auf dieser Art und Weise absetzen, wird
286         er automatisch archiviert und weiterverfolgt.  Die Entwickler
287         von &os;  bem&uuml;hen sich, so schnell wie m&ouml;glich auf
288         alle gemeldeten Fehler zu reagieren.  <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Eine
289         &Uuml;bersicht &uuml;ber alle offenen PRs</link> ist auf dem
290         Webserver von &os; verf&uuml;gbar.  Diese Liste ist sehr
291         n&uuml;tzlich, wenn Sie wissen wollen, welche m&ouml;glichen
292         Probleme schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</para>
293
294       <para>Bitte beachten Sie, da&szlig; &man.send-pr.1; nur ein
295         Shell-Skript ist, da&szlig; man relativ einfach auch auf
296         anderen Systemen als &os; verwenden kann.  Wir empfehlen Ihnen
297         dringend, diese Variante zu verwenden.  Wenn Sie allerdings
298         aus irgendeinem Grund &man.send-pr.1; nicht benutzen
299         k&ouml;nnen, k&ouml;nnen Sie versuchen, Ihren Problem Report
300         an die Mailingliste &a.bugs; zu senden.</para>
301
302       <para>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"><quote>Writing
303         FreeBSD Problem Reports</quote></link> auf der Webseite von
304         &os;.  Es enth&auml;lt viele n&uuml;tzliche Tips zum
305         Verfassen und Versenden effektiver Fehlermeldungen.</para>
306     </sect2>
307   </sect1>
308
309   <sect1 xml:id="seealso">
310     <title>Weiterf&uuml;hrende Dokumente</title>
311
312     <para>Es gibt viele verschiedene Quellen f&uuml;r Informationen
313       &uuml;ber &os;, einige sind Bestandteil dieser Distribution,
314       w&auml;hrend andere &uuml;ber das Internet oder in gedruckter
315       Form verf&uuml;gbar sind.</para>
316
317     <sect2 xml:id="release-docs">
318       <title>Dokumentation zur Release</title>
319
320       <para>Sie finden weitergehende &uuml;ber diese &release.type;
321         Distribution in anderen Dokumenten.  Diese Dokumente stehen in
322         verschiedenen Formaten zur Verf&uuml;gung.  Die Varianten Text
323         (<filename>.TXT</filename>) und HTML
324         (<filename>.HTM</filename>) stehen fast immer zur
325         Verf&uuml;gung.  Einige Distributionen stellen weitere Formate
326         wie PostScript (<filename>.PS</filename>) oder das Portable
327         Document Format (<filename>.PDF</filename>) zur
328         Verf&uuml;gung.</para>
329
330       <itemizedlist>
331         <listitem>
332           <para><filename>README.TXT</filename>: Sie lesen es gerade.
333             Hier finden Sie allgemeine Informationen &uuml;ber &os;
334             und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
335             Distribution.</para>
336         </listitem>
337
338         <listitem>
339           <para><filename>EARLY.TXT</filename>: Spezielle Hinweise
340             f&uuml;r die ersten Anwender von &os; &release.current;.
341             Wenn dies Ihre erste Begegnung mit &os; &release.branch;
342             ist und/oder Sie noch eine 5.<replaceable>X</replaceable>
343             Version benutzt haben, sollten Sie diesen Artikel auf
344             jeden Fall lesen.</para>
345         </listitem>
346
347         <listitem>
348           <para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
349             Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
350             in dieser Version von &os; (&release.current;) und die
351             &Auml;nderungen seit der letzten Version (&os;
352             &release.prev;).</para>
353         </listitem>
354
355         <listitem>
356           <para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Die Liste der
357             unterst&uuml;tzten Hardware enth&auml;lt eine
358             &Uuml;bersicht &uuml;ber die Ger&auml;te, auf den &os;
359             erfolgreich getestet wurde.</para>
360         </listitem>
361
362         <listitem>
363           <para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Die Anleitung zur
364             Installation von &os; von dem
365             Distributions-Medium.</para>
366         </listitem>
367
368         <listitem>
369           <para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Die Errata.
370             Brandaktuelle Informationen, die erst nach dem Erscheinen
371             dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier.  Diese
372             Datei ist speziell f&uuml;r die Anwender einer Release
373             (und nicht der Snapshots) von Interesse.  Sie sollten
374             diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie &os;
375             installieren, da er die aktuellsten Informationen
376             &uuml;ber die seit der Ver&ouml;ffentlichung gefundenen
377             und behobenen Probleme enth&auml;lt.</para>
378         </listitem>
379       </itemizedlist>
380
381       <note>
382         <para>Einige dieser Dokumente (speziell
383           <filename>RELNOTES.TXT</filename>,
384           <filename>HARDWARE.TXT</filename>, und
385           <filename>INSTALL.TXT</filename>) enthalten Informationen,
386           die nur f&uuml;r eine bestimmte Architektur gellten.  Zum
387           Beispiel enthalten die Release Notes f&uuml;r die Alpha
388           keine Informationen &uuml;ber i386-Systeme, und umgekehrt.
389           Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument
390           geh&ouml;rt, steht immer am Anfang des Textes.</para>
391       </note>
392
393       <para>Auf den Plattformen, auf denen &man.bsdinstall.8; zur
394         Verf&uuml;gung steht (zur Zeit alpha, i386, ia64, pc98 und
395         sparc64) finden Sie diese Dokumente w&auml;hrend der
396         Installation normalerweise unter dem Men&uuml;punkt
397         Dokumentation.  Um nach der Installation des Systems dieses
398         Men&uuml;  zugreifen zu k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie das
399         Programm &man.bsdinstall.8;  erneut aufrufen.</para>
400
401       <note>
402         <para>Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen
403           Version lesen, bevor Sie die Installation beginnen.  Dies
404           ist der einzige Weg, die aktuellsten Informationen zu
405           erhalten und sich &uuml;ber eventuell nach der Installation
406           auftretende Probleme zu informieren.  Die zusammen mit der
407           Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version ist per Definition
408           veraltet.  Allerdings sind im Internet aktualisierte
409           Versionen verf&uuml;gbar, die die <quote>aktuellen
410           Errata</quote> f&uuml;r diese Version sind.  Diese Versionen
411           sind bei <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/">http://www.FreeBSD.org/releases/</uri> und allen
412           aktuellen Mirrors dieser Webseite verf&uuml;gbar.</para>
413       </note>
414     </sect2>
415
416     <sect2>
417       <title>Onlinehilfe (Manual Pages)</title>
418
419       <para>Wie bei fast jedem anderen &unix;-&auml;hnlichen System
420         steht Ihnen auch bei &os; eine Onlinehilfe zur Verf&uuml;gung,
421         die Sie &uuml;ber das Kommando &man.man.1; oder &uuml;ber das
422         <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">hypertext
423         manual pages gateway</link> auf dem Webserver von &os;
424         ansprechen k&ouml;nnen.  Die Onlinehilfe stellt den Benutzern
425         von &os; Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces
426         zur Programmierung zur Verf&uuml;gung.</para>
427
428       <para>In einige F&auml;llen behandelt die Online-Hilfe spezielle
429         Themen.  Interessante Beispiele daf&uuml;r sind
430         &man.tuning.7; (Hinweise, wie sie die Performance Ihres
431         Systems verbessern k&ouml;nnen), &man.security.7; (eine
432         Einf&uuml;hrung in das Thema Sicherheit unter &os;), und
433         &man.style.9; (die Spielregeln f&uuml;r die
434         Kernel-Programmierung).</para>
435     </sect2>
436
437     <sect2>
438       <title>B&uuml;cher und Artikel</title>
439
440       <para>Zwei extrem n&uuml;tzliche Sammlungen von Informationen
441         &uuml;ber &os;, die vom &os; Project verwaltet werden, sind
442         das &os; Handbuch und der &os; FAQ.  Die aktuellen Versionen
443         des <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">Handbuches</link>
444         und der <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</link>
445         sind immer auf der Webseite <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">FreeBSD
446         Dokumentation</link> und allen Ihren Mirror-Sites
447         verf&uuml;gbar.  Wenn Sie die Distribution
448         <filename>doc</filename> installiert haben, k&ouml;nnen Sie
449         den FAQ und Handbuch mit einem Web-Browser direkt auf Ihrem
450         System lesen.</para>
451
452       <para>Es gibt eine ganze Reihe von Online verf&uuml;gbaren
453         B&uuml;chern und Artikeln, die vom &os; Project herausgegeben
454         werden und auf einzelne &os;-bezogene Themen genauer
455         eingehen.  Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es
456         gibt Informationen zur effektiven Nutzung der Mailinglisten,
457         den parallelen Betrieb von &os; und anderen Betriebssystem, und
458         Hinweise f&uuml;r neue Entwickler.  Wie das Handbuch und die
459         FAQ sind auch diese Dokumente auf Webseite &os; Dokumentation
460         und in der Distribution <filename>doc</filename>
461         verf&uuml;gbar.</para>
462
463       <para>Eine Liste zus&auml;tzlicher B&uuml;cher und
464         Dokumentationen zu &os;  finden Sie im Kapitel <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Bibliographie</link>
465         des Handbuchs.  Da &os; ganz klar aus der &unix;-Welt stammt,
466         enthalten auch andere Artikel und B&uuml;cher &uuml;ber
467         &unix;-Systeme n&uuml;tzliche Informationen.  Eine Auswahl
468         dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
469         Bibliographie.</para>
470     </sect2>
471   </sect1>
472
473   <sect1 xml:id="acknowledgements">
474     <title>Danksagung</title>
475
476     <para>&os; ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht
477       Tausender Personen aus der ganzen Welt, die ungez&auml;hlte
478       Stunden investiert haben, um diese Version m&ouml;glich zu
479       machen.  Die vollst&auml;ndige Liste aller Entwickler und Helfer
480       finden Sie auf der &os;-Webseite <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Beteiligte</quote></link>
481       und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</para>
482
483     <para>Wir m&ouml;chten uns speziell bei den vielen tausend
484       Anwendern und Testern aus der ganzen Welt bedanken, ohne die
485       diese &release.type;  niemals m&ouml;glich gewesen
486       w&auml;re.</para>
487   </sect1>
488 </article>