]> CyberLeo.Net >> Repos - FreeBSD/releng/10.0.git/blob - usr.bin/vi/catalog/spanish.UTF-8.base
- Copy stable/10 (r259064) to releng/10.0 as part of the
[FreeBSD/releng/10.0.git] / usr.bin / vi / catalog / spanish.UTF-8.base
1 002 "Desbordamiento de longitud de línea"
2 003 "no se puede borrar la línea %lu"
3 004 "no se puede añadir la línea %lu"
4 005 "no se puede insertar en la línea %lu"
5 006 "no se puede guardar la línea %lu"
6 007 "no se puede obtener la última línea"
7 008 "Error: no se puede recuperar la línea %lu"
8 009 "Archivo de log"
9 010 "No se realiza log, no se puede deshacer"
10 011 "No hay cambios para deshacer"
11 012 "No se realiza log, no se puede deshacer"
12 013 "No se realiza log, no se puede remontar hacia adelante"
13 014 "No hay cambios para rehacer"
14 015 "%s/%d: error de log"
15 016 "La entrada y salida estándar de Vi debe ser una terminal"
16 017 "Marcar %s: no determinado"
17 018 "Marcar %s: se borró la línea"
18 019 "Marcar %s: la posición del cursor ya no existe"
19 020 "Error: "
20 021 "nuevo archivo"
21 022 "nombre cambiado"
22 023 "modificado"
23 024 "no modificado"
24 025 "DESTRABADO"
25 026 "lectura solamente"
26 027 "línea %lu de %lu [%ld%%]"
27 028 "archivo vacío"
28 029 "línea %lu"
29 030 "El archivo %s no es un catálogo de mensajes"
30 031 "No se puede determinar la opción por omisión %s"
31 032 "Uso: %s"
32 033 "determinar: no hay opción %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opción"
33 034 "determinar: [no] hay opción %s no tiene valor"
34 035 "determinar: opción %s no es booleano"
35 036 "determinar: opción %s: %s"
36 037 "determinar: opción %s: %s: desbordamiento de valores"
37 038 "determinar: opción %s: %s es un número ilegal"
38 039 "determinar: opción %s no es booleano"
39 040 "Las columnas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d"
40 041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, más de %d"
41 042 "Las líneas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d"
42 043 "Las líneas en pantalla son demasiado grandes, más de %d"
43 044 "La opción lisp no está implementada"
44 045 "mensajes no desconectados: %s"
45 046 "mensajes no conectados: %s"
46 047 "La opción de %s debe estar en dos grupos de caracteres"
47 053 "El buffer por omisión está vacío"
48 054 "El buffer %s está vacío"
49 055 "Los archivos con nuevas líneas en el nombre son irrecuperables"
50 056 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesión falla"
51 057 "Copiando archivo para recuperación..."
52 058 "Preservación fracasada: %s"
53 059 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesión falla"
54 060 "Archivo de respaldo fracasado: %s"
55 061 "Copiando archivo para recuperación..."
56 062 "Información sobre identificación del usuario %u no encontrada"
57 063 "No se puede trabar archivo de recuperación"
58 064 "Desbordamiento de buffer de archivo de recuperación"
59 065 "Archivo de recuperación"
60 066 "%s: archivo de recuperación defectuoso"
61 067 "%s: archivo de recuperación defectuoso"
62 068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar"
63 069 "Existen versiones más antiguas de este archivo que usted puede recuperar"
64 070 "Existen otros archivos que usted puede recuperar"
65 071 "no envía email: %s"
66 072 "Archivo vacío; no hay nada para buscar"
67 073 "Se alcanzó el final del archivo sin encontrar el patrón"
68 074 "No hay patrón anterior de búsqueda"
69 075 "No se encontró el patrón"
70 076 " Se alcanzó el principio del archivo sin encontrar el patrón"
71 077 "Búsqueda reiniciada"
72 078 "Buscando..."
73 079 "No se encontró ningún carácter no imprimible"
74 080 "Nombre de comando desconocido"
75 082 "%s: comando no disponible en modalidad ex"
76 083 "La cuenta no puede ser cero"
77 084 "%s: mala especificación de línea"
78 085 "Error interno de tabla de sintaxis (%s: %s)"
79 086 "Uso: %s"
80 087 "%s: buffer temporario no liberado"
81 088 "Desplazamiento de marcador a antes de la línea 1"
82 089 "Desplazamiento de marcador más allá del final del archivo"
83 090 "@ con rango que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla"
84 091 "Comando global/v que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla"
85 092 "Comando Ex fracasado: comandos pendientes descartados"
86 093 "Comando Ex fracasado: teclas mapeadas descartadas"
87 094 "La segunda dirección es más pequeña que la primera"
88 095 "No se suministra nombre de marca"
89 096 "\\ no es seguido por / o ?"
90 097 "Referencia a un número de línea menor que 0"
91 098 "El comando %s es desconocido"
92 099 "Desbordamiento de valor de dirección"
93 100 "Subdesbordamiento de valor de dirección"
94 101 "Combinación de dirección ilegal"
95 102 "Dirección ilegal: sólo %lu líneas en el archivo"
96 103 "Dirección ilegal: el archivo está vacío"
97 104 "El comando %s no permite una dirección de 0"
98 105 "No hay abreviaturas para visualizar"
99 106 "Las abreviaturas deben terminar con un carácter de \"palabra\" "
100 107 "Las abreviaturas no pueden contener tabs o espacios"
101 108 "Las abreviaturas no pueden mezclar caracteres palabra/no-palabra, salvo al final"
102 109 "\"%s\" no es una abreviatura"
103 110 "Comando Vi fracasado: teclas mapeadas descartadas"
104 111 "No hay más archivos para editar"
105 112 "No hay archivos anteriores para editar"
106 113 "No hay archivos anteriores para rebobinar"
107 114 "No hay lista de archivos para visualizar"
108 115 "No hay un comando anterior para reemplazar a \"!\""
109 116 "No hay nombre de archivo para sustituir por %%"
110 117 "No hay nombre de archivo para sustituir por #"
111 118 "Error: execl: %s"
112 119 "Error de E/S: %s"
113 120 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
114 121 "No se puede encontrar la ubicación del directorio inicial"
115 122 "Nuevo directorio actual: %s"
116 123 "No hay buffers sueltos para visualizar"
117 124 "El comando %s no puede usarse como parte de un comando global o v"
118 125 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a raíz"
119 126 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted"
120 127 "%s/%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario"
121 128 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a raíz"
122 129 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted"
123 130 "%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario"
124 131 "No hay líneas siguientes para unir"
125 132 "No hay anotaciones de mapa de entrada"
126 133 "No hay anotaciones de mapa de comando"
127 134 "El carácter %s no puede remapearse"
128 135 "\"%s\" no está mapeado actualmente"
129 136 "Marca de nombres debe ser un sólo carácter"
130 137 "%s existe, no está escrito; usar ! para alterar"
131 138 "Nuevo archivo exrc: %s"
132 139 "La línea de destino se encuentra dentro del rango de movimiento"
133 140 "El comando abierto requiere que se determine la opción abierta"
134 141 "El comando abierto no se ha implementado aún"
135 142 "No es posible preservar este archivo"
136 143 "Archivo preservado"
137 144 "%s: expandido a demasiados nombres de archivo"
138 145 "Sólo pueden leerse los archivos regulares y los conductos nombrados"
139 146 "%s: traba de lectura no disponible"
140 147 "Leyendo..."
141 148 "%s: %lu líneas, %lu caracteres"
142 149 "No hay pantallas de fondo para mostrar"
143 150 "El comando de script sólo está disponible en modalidad vi"
144 151 "No hay comando para ejecutar"
145 152 "opción de ancho de desplazamiento en 0"
146 153 "Desbordamiento de cuenta"
147 154 "Subdesbordamiento de cuenta"
148 155 "Expresión regular especificada; marcador r no tiene significado"
149 156 "Los marcadores #, l y p no pueden combinarse con el marcador c en la modalidad vi"
150 157 "No se encontró coincidencia"
151 158 "No se ingresó un identificador anterior"
152 159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[dentificadores]"
153 160 "No hay archivo %s en la pila de identificadores al que se pueda volver; usar :visualizar i[dentificadores]" 
154 161 "Presionar Intro para continuar: "
155 162 "%s: no se encontró el identificador"
156 163 "%s: identificador corrompido en %s"
157 164 "%s: el número de línea del identificador es posterior al final del archivo"
158 165 "La pila de identificadores está vacía"
159 166 "%s: patrón de búsqueda no encontrado"
160 167 "%d archivos más para editar"
161 168 "El buffer %s está vacío"
162 169 "¿Confirmar cambio? [n]"
163 170 "Interrumpido"
164 171 "No hay buffer anterior para ejecutar"
165 172 "No hay expresión regular anterior"
166 173 "El comando %s requiere que se haya leído un archivo"
167 174 "Uso: %s"
168 175 "El comando visual requiere que se determine la opción abierta"
169 177 "Archivo vacío"
170 178 "No hay búsqueda F, f, T o t anterior"
171 179 "%s no se encontró"
172 180 "No hay archivo anterior para editar"
173 181 "El cursor no está en un número"
174 182 "El número resultante es demasiado grande"
175 183 " El número resultante es demasiado pequeño"
176 184 "No hay carácter coincidente en esta línea"
177 185 "No se encontró un carácter coincidente"
178 186 "No hay caracteres para reemplazar"
179 187 "No hay otra pantalla a la que se pueda pasar"
180 188 "Caracteres tras de cadena de búsqueda, desplazamiento de línea y/o comando z"
181 189 "No hay patrón anterior de búsqueda"
182 190 "Búsqueda vuelve a la posición inicial"
183 191 "Se superó el límite de expansión de abreviatura: se descartaron caracteres"
184 192 "Carácter ilegal; mencionar para entrar"
185 193 "Ya se encuentra al principio de la inserción"
186 194 "No hay más caracteres para borrar"
187 195 "Movimiento más allá del final del archivo"
188 196 "Movimiento más allá del final de la línea"
189 197 "No hay movimiento del cursor"
190 198 "Ya se encuentra al principio del archivo"
191 199 "Movimiento más allá del principio del archivo"
192 200 "Ya se encuentra en la primera columna"
193 201 "Los buffers deben especificarse antes del comando"
194 202 "Ya se encuentra al final del archivo"
195 203 "Ya se encuentra al final de la línea"
196 204 "%s no es un comando vi"
197 205 "Uso: %s"
198 206 "No hay caracteres para borrar"
199 207 "El comando Q requiere la interfase de terminal ex"
200 208 "No hay comando para repetir"
201 209 "El archivo está vacío"
202 210 "%s no puede usarse como comando de movimiento"
203 211 "Ya se encuentra en modalidad de comando"
204 212 "El cursor no se encuentra en una palabra"
205 214 "El valor de opción de Windows es demasiado grande, el máx. es %u"
206 215 "Añadir"
207 216 "Cambiar"
208 217 "Comando"
209 218 "Insertar"
210 219 "Reemplazar"
211 220 "El movimiento va más allá del final de la pantalla"
212 221 "El movimiento va más allá del principio de la pantalla"
213 222 "La pantalla debe tener más de %d líneas para dividirse"
214 223 "No hay pantallas de fondo"
215 224 "No hay pantalla de fondo editando un archivo denominado %s"
216 225 "No se puede poner fondo a la única pantalla que se visualiza"
217 226 "La pantalla sólo puede reducirse a %d hileras"
218 227 "La pantalla no puede reducirse"
219 228 "La pantalla no puede aumentarse"
220 230 "Esta pantalla no puede suspenderse"
221 231 "Interrumpido: teclas mapeadas descartadas"
222 232 "vi: buffer temporario no liberado"
223 233 "Esta terminal no tiene tecla %s"
224 234 "Sólo un buffer puede especificarse"
225 235 "Número mayor que %lu"
226 236 "Interrumpido"
227 237 "No se puede crear archivo temporario"
228 238 "Advertencia: %s no es un archivo regular"
229 239 "%s ya se encuentra trabado, la sesión es de lectura solamente"
230 240 "%s: eliminar"
231 241 "%s: cerrar"
232 242 "%s: eliminar"
233 243 "%s: eliminar"
234 244 "Archivo de lectura solamente, no escrito; usar ! para alterar"
235 245 " Archivo de lectura solamente, no escrito"
236 246 "%s existe, no escrito; usar ! para alterar"
237 247 "%s existe, no escrito"
238 248 "Archivo parcial, no escrito; usar ! para alterar"
239 249 "Archivo parcial, no escrito"
240 250 "%s: archivo modificado más recientemente que esta copia; usar ! para alterar"
241 251 "%s: archivo modificado más recientemente que esta copia"
242 252 "%s: la traba de escritura no estaba disponible"
243 253 "Escribiendo..."
244 254 "%s: ADVERTENCIA: ARCHIVO TRUNCADO"
245 255 "Ya se encuentra en el primer identificador de este grupo"
246 256 "%s: nuevo archivo: %lu líneas, %lu caracteres"
247 257 "%s: %lu líneas, %lu caracteres"
248 258 "%s expandido a demasiados nombres de archivos"
249 259 "%s: no es un archivo regular"
250 260 "%s: no le pertenece"
251 261 "%s: accesible por un usuario que no sea el propietario"
252 262 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
253 263 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar :editar! para alterar"
254 264 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
255 265 "El archivo es temporario; al salir se descartarán las modificaciones"
256 266 "Archivo de lectura solamente, las modificaciones no se autoescriben"
257 267 "Se reinició el log"
258 268 "confirmar? [snq]"
259 269 "Presionar cualquier tecla para continuar: "
260 270 "Presionar cualquier tecla para continuar [: para ingresar más comandos ex]: "
261 271 "Presionar cualquier tecla para continuar [q para salir]: "
262 272 "Esta forma de %s requiere la interfase terminal ex"
263 273 "Ingresando en la modalidad de entrada ex."
264 274 "Comando fracasado, no hay archivo leído aun."
265 275 " cont?"
266 276 "Evento inesperado de carácter"
267 277 "Evento inesperado de final de archivo"
268 278 "No hay coincidencias para consulta"
269 279 "Evento inesperado de interrupción"
270 280 "Evento inesperado de salida"
271 281 "Evento inesperado de repintura"
272 282 "Ya se encuentra en el último identificador de este grupo"
273 283 "El comando %s requiere la interfase terminal ex"
274 284 "Esta forma de %s no se encuentra soportada cuando se determina la opción de edición segura"
275 285 "Evento inesperado de cadena"
276 286 "Evento inesperado de tiempo excedido"
277 287 "Evento inesperado de escritura"
278 289 "Las expansiones de shell no se encuentran soportadas cuando se determina la opción de edición segura"
279 290 "El comando %s no se encuentra soportado cuando se determina la opción de edición segura"
280 291 "determinar: la opción %s puede no estar desconectada"
281 292 "El monitor es demasiado pequeño."
282 293 "agregado"
283 294 "cambiado"
284 295 "borrado"
285 296 "unido"
286 297 "movido"
287 298 "desplazado"
288 299 "arrancado"
289 300 "línea"
290 301 "líneas"
291 302 "Vi no se cargó con un intérprete Tcl"
292 303 "Archivo modificado desde la última escritura."
293 304 "Expansión de shell fracasada"
294 305 "No hay opción de edición %s especificada"
295 306 "Vi no se cargó con un intérprete Perl"
296 307 "No hay comando ex para ejecutar"
297 308 "Ingresar <CR> para ejecutar un comando, :q para salir"
298 309 "Usar \"cscope ayuda\" para obtener ayuda"
299 310 "No hay conexiones cscope corriendo"
300 311 "%s: tipo de búsqueda desconocido: usar uno de %s"
301 312 "%d: no existe esta sesión cscope"
302 313 "determinar: la opción %s no puede conectarse nunca"
303 314 "determinar: la opción %s no puede determinarse nunca en 0"
304 315 "%s: añadido: %lu líneas, %lu caracteres"
305 316 "Evento inesperado de modificación de tamaño"
306 317 "%d archivos para editar"