2 The FreeBSD Documentation Project
3 The FreeBSD French Documentation Project
7 Original revision: 1.14
9 This file has architecture-dependent installation instructions, culled
10 from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
15 <title>Installation de &os;</title>
17 <para>Cette sections documente le processus pour l'installation
18 d'une nouvelle version de &os;. Ces instructions mettent un accent
19 particulier sur la façon d'obtenir la distribution &os;
20 &release.current; de commencer la procédure d'installation. Le
22 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
23 <quote>Installation de &os;</quote></ulink> du
25 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">
26 guide de référence de &os;</ulink> vous fournit plus
27 d'informations sur le programme d'installation lui même, et
28 une explication pas à pas de l'installation ponctuée
29 de copies d'écrans</para>
32 <para>Si vous effectuez une mise à jour depuis une version
33 précedente de &os;, référez vous aux, <xref
34 linkend="upgrading"/>, instructions sur la mise à jour.</para>
36 <sect2 id="getting-started">
37 <title>Pour commencer</title>
39 <para>Probablement l'étape la plus importante avant
40 l'installation de &os;, la lecture de la documentation fournie
41 avec &os; est nécessaire. Une liste des documents pertinents
42 pour cette version de &os; peut être trouvée dans le fichier
43 <filename>README.TXT</filename>, qui se trouve la plupart du temps
44 au même endroit que ce fichier; la plupart de ces documents,
45 comme les notes de version et la liste de matériel compatible,
46 sont aussi accessible dans le menu Documentation du programme
47 d'installation. </para>
49 <para>Notez que les versions en ligne de &os; <ulink
50 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
52 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink>
53 sont aussi disponibles sur le <ulink
54 url="http://www.FreeBSD.org/">site Web du projet FreeBSD</ulink>,
55 si vous disposez d'une connection Internet.</para>
57 <para>Cette liste de documents peut vous paraître énorme,
58 mais le temps passé à les lire vous fera probablement gagner
59 du temps par la suite. Savoir que ces ressources sont disponibles
60 peut être interessant lors de problèmes au moment de
61 l'installation.</para>
63 <para>Si vous avez des problèmes, voyez la <xref
64 linkend="trouble"/>, qui contient certaines informations
65 interessantes. Vous pouvez aussi lire une copie à jour du
66 fichier <filename>ERRATA.TXT</filename> avant l'installation, qui
67 vous alertera sur les problèmes rencontrés depuis la mise
68 à jour d'une version particulière.</para>
71 <para>Même si &os; essaie de mettre le plus de garde-fou pour
72 éviter de perdre des données, il est plus que possible
73 <emphasis> de perdre la totalité de votre disque</emphasis>
74 lors de l'installation si vous faites une erreur. Donc, ne
75 validez pas la dernière phase de l'installation de &os; tant
76 que vous n'avez pas effectué une sauvegarde de vos données
82 <title>Matériel Nécessaire</title>
84 <para arch="i386">&os; pour &arch.print; nécessite une
85 processeur 386 ou supérieur pour fonctionner (désolé,
86 les processeurs 286 ne sont pas supportés) et au moins 5Mo de
87 RAM pour l'installation et 4Mo de RAM par la suite. Voyez plus
88 loin comment retailler des partitions DOS avant d'installer
91 <para arch="alpha">&os; pour &arch.print; supporte les plateformes
92 décrites dans le fichier <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
94 <para arch="alpha">Vous devrez disposer d'un disque dédié
95 pour &os;/&arch;. Il n'est pas possible actuellement
96 d'utiliser un disque avec un autre système d'exploitation. Ce
97 disque nécessite d'être attaché à un
98 controleur SCSI supporté par le micro-code SRM ou un disque
99 IDE si votre machine supporte le démarrage sur des disques
102 <para arch="alpha">Votre système de fichier "root" DOIT être
103 la première partition (partition <literal>a</literal>) sur le
104 disque de démarrage.</para>
106 <para arch="alpha">Vous devez disposer le micro-code de console
107 SRM pour cette plateforme. Dans certains cas, il est possible
108 de changer les micro-codes AlphaBIOS (ou ARC) et SRM. Dans les
109 autres cas il est nécessaire de télécharger le nouveau
110 micro-code depuis le site Web du constructeur.</para>
112 <para>Si vous n'êtes pas familier sur la configuration du
113 matériel avec &os;, vous devrez lire le fichier
114 <filename>HARDWARE.TXT</filename> qui contient d'importantes
115 informations sur le matériel supporté par &os;.</para>
118 <sect2 id="floppies">
119 <title>Installation depuis une disquette image</title>
121 <para>Suivant la façon choisie pour l'installation de &os; vous
122 pourriez avoir à créer un jeu de disquettes
123 (généralement deux) pour commencer l'installation. Cette
124 section décrit brièvement la façon de créer ces
125 disquettes que cela soit depuis le CDROM d'installation ou depuis
126 Internet. Notez que la façon la plus courante d'installer &os est
127 par un CDROM, sur une machine supportant le démarrage sur CDROM,
128 et cette procédure ne sert donc à rien dans ce cas.</para>
130 <para>Pour une installation standard depuis le réseau ou un
131 CDROM, tout ce que vous avez besoin d'effectuer est la copie sur des
132 disquettes les fichiers images <filename>kern.flp</filename> et
133 <filename>mfsroot.flp</filename> depuis le répertoire
134 <filename>floppies/</filename> (pour des disquettes 1.44Mo).</para>
136 <para>Rapatrier ces images depuis le réseau, est très
137 simple. Rapatriez simplement les
138 <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename>
140 <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename>
141 fichiers depuis <ulink
142 url="&release.url;"></ulink>
143 ou un des sites mirroirs listé à la section <ulink
144 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">sites FTP
145 </ulink> du guide de régerence ou depuis les pages Web
146 <ulink url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink>.
149 <para>Obtenez des disquette vierges formattées et copiez l'
150 image <filename>kern.flp</filename> sur une et
151 <filename>mfsroot.flp</filename> sur l'autre. Ces images
152 <emphasis>ne sont pas</emphasis> des fichiers DOS. Vous ne pouvez
153 pas simplement les copier sur une disquette DOS ou UFS comme des
154 fichiers standard, vous devez les copier comme une
155 <quote>image</quote> en utilisant <filename>fdimage.exe</filename>
156 sous DOS (voyez le répertoire <filename>tools</filename> sur le
157 CDROM ou site mirroir FTP de &os;) ou la commande UNIX
160 <para>Par exemple, pour créer la disquette image du noyau depuis
161 DOS, vous devrez taper quelque chose comme:</para>
163 <screen><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen>
165 <para>En assumant que vous avez copié
166 <filename>fdimage.exe</filename> et <filename>kern.flp</filename>
167 dans un répertoire. Vous devrez effectuer la même
168 opération pour <filename>mfsroot.flp</filename>.</para>
170 <para>Si vous créez les disquettes de démarrage depuis une
171 machine UNIX, quelque chose comme:</para>
173 <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
177 <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
179 <para>fonctionne parfaitement, suivant votre matériel et
180 système d'exploitation (différentes version d'UNIX ont des
181 noms différents pour le lecteur de disquette).</para>
183 <para arch="alpha">Si vous disposez d'une machine alpha qui peut
184 démarrer les images depuis le réseau ou si vous disposez d'un
185 lecteur de disquette 2.88Mo ou LS-120 capable depuis une machine x86
186 de créer une image 2.88Mo, vous pouvez utiliser l'image unique
187 (mais deux fois plus grosse) <filename>boot.flp</filename>. Ce
188 fichier contient <filename>kern.flp</filename> et
189 <filename>mfsroot.flp</filename> sur une seule disquette. Ce fichier
190 peut aussi être utilisé comme une image de démarrage pour
191 ceux créeant des images de démarrage pour CD <quote>El
192 Torito</quote> Voyez la commande &man.mkisofs.8; pour plus
193 d'informations.</para>
197 <sect2 id="start-installation">
198 <title>Installation de &os; depuis un CDROM ou Internet</title>
200 <para arch="i386">La façon la plus simple d'effectuer
201 l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
202 lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
203 il y a deux façon de démarrer cette installation:
206 <para>Si votre système supporte le démarrage depuis
207 un CDROM (souvent il s'agit d'une option qui peut être
208 sélectionnée via le menu d'un controleur ou depuis
209 le BIOS du PC sur certains systèmes) et que vous l'avez
210 activé, &os; supporte le standard de démarrage
211 <quote>El Torito</quote>. Insérez tout simplement le CD
212 dans le lecteur de CDROM et démarrez le système pour
213 commencer l'installation.</para>
216 <para>Créer un jeu de disquette de démarrage de &os;
217 depuis le répertoire <filename>floppies/</filename>. En
218 utilisant le script <filename>makeflp.bat</filename>
219 depuis DOS ou en lisant la
220 <xref linkend="floppies"/> pour plus d'informations sur la
221 création de disquettes de démarrage sous
222 différents systèmes. Vous démarrerez depuis la
223 première disquette et vous vous trouverez rapidement
224 dans l'installation de &os;.</para>
229 <para arch="i386">Si vous ne disposez pas d'un CDROM (ou si
230 votre ordinateur ne supporte par le démarrage depuis un
231 CDROM) ou si vous désirez installer via le réseau en
232 utilisant PPP, SLIP ou une connexion dédié; vous devez
233 commencer par créer un jeu de disquette de démarrage &os;
234 depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
235 <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
236 instructions que vous trouverez à la
237 <xref linkend="floppies"/>. Redémarrez votre ordinateur en utilisant
238 la disquette <filename>kern.flp</filename> et lorsqu'on vous le
239 demande, inserez alors la disquette
240 <filename>mfsroot.flp</filename>. Allez à la <xref
241 linkend="ftpnfs"/> pour plus d'information sur l'installation
242 via FTP ou NFS.</para>
244 <para arch="alpha">La façon la plus simple d'effectuer
245 l'installation est d'utiliser un CDROM. Si vous disposez d'un
246 lecteur de CDROM supporté et du CDROM d'installation de &os;,
247 vous pouvez démarer &os; directement depuis le
248 CDROM. Insérez le CDROM dans le lecteur et tapez la commande
249 suivante pour démarrer l'installation (en substituant le nom
250 du lecteur de CDROM approprié):</para>
252 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dka0</userinput></screen>
254 <para arch="alpha">Sinon, vous pouvez démarrer l'installation
255 depuis un lecteur de disquette. Vous devez donc commencer
256 l'installation en créeant un jeu de disquette de démarrage
257 de &os; depuis les fichiers <filename>floppies/kern.flp</filename> et
258 <filename>floppies/mfsroot.flp</filename> en suivant les
259 instructions que vous trouverez à la <xref
260 linkend="floppies"/>. Depuis l'invite de console SRM
261 (<literal>>>></literal>), inserez la disquette
262 <filename>kern.flp</filename> et tapez la commande suivante pour
263 démarrer l'installation:</para>
265 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dva0</userinput></screen>
267 <para arch="alpha">Insérez alors la disquette
268 <filename>mfsroot.flp</filename> au moment ou le système la
269 demande et vous finirez alors le premier écran
270 d'installation.</para>
274 <title>Détails de différents types d'installation</title>
276 <para>Dès que vous arrivez à au premier écran
277 d'installation, vous devez pouvoir suivre les différents
278 menus. Si vous n'avez jamais utilisé l'installeur de &os;
279 précédemment, vous êtes encouragés à lire la
280 documentation dans le menu Documentation tout comme les
281 instructions <quote>d'usage</quote> général du premier
285 <para>Si vous êtes perdu sur un écran, pressez la touche
286 <keycap>F1</keycap> pour la documentation en ligne sur la section
290 <para>Si vous n'avez jamais installé &os; précedemment, le
291 mode d'installation <quote>Standard</quote> est recommandé, car
292 il vérifie que vous visitez toutes les portions importantes
293 nécessaires. Si vous connaissez le processus d'installation de
294 &os; et que vous savez <emphasis>exactement</emphasis> ce que vous
295 faites, utilisez l'option d'installation <quote>Express</quote> ou
296 <quote>Custom</quote>. Si vous mettez à jour depuis un
297 système existant, utilisez l'option <quote>Upgrade</quote>.</para>
299 <para>L'installeur de &os; supporte l'utilisation de lecteur de
300 disquette, DOS, CDROM, FTP, lecteur de bande ou partitions NFS et
301 UFS comme média d'installation; plus d'informations sur
302 l'installagion depuis chaque type de média sont listés
305 <para arch="alpha">Une fois la procédure d'installation finit,
306 vous pourrez démarrer &os;/&arch; en tapant quelque chose comme
307 ceci à l'invite SRM:</para>
309 <screen arch="alpha">>>><userinput>boot dkc0</userinput></screen>
311 <para arch="alpha">Cela demande au micro-code de démarrer
312 depuis le disque spécifié. Pour trouver le nom SRM des
313 disque de votre machine, utilisez la commande <literal>show
314 device</literal>:</para>
316 <screen arch="alpha">>>><userinput>show device</userinput>
317 dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
318 dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
319 dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
321 ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
322 pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
323 pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
324 pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
326 <para arch="alpha">Cet exemple est extrait d'une Digital Personal
327 Workstation 433au et montre trois disques attachés à cette
328 machine. Le premier est un CDROM appelé
329 <devicename>dka0</devicename> et les deux autres sont des disques
330 appelés respectivement <devicename>dkc0</devicename> et
331 <devicename>dkc100</devicename>.</para>
333 <para arch="alpha">Vous pouvez spécifier le noyau à charger
334 et quelles options de démarrage utiliser via les options
335 <option>-file</option> et <option>-flags</option>:</para>
337 <screen arch="alpha"><prompt>>>></prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
339 <para arch="alpha">Pour démarrer automatiquement &os;/&arch;
340 utilisez les commandes:</para>
342 <screen arch="alpha"><prompt>>>></prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
343 <prompt>>>></prompt> <userinput>set bootdef_dev dkc0</userinput>
344 <prompt>>>></prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
347 <title>Installation depuis un CDROM réseau</title>
349 <para>Si vous désirez installer depuis un lecteur de CDROM
350 local voyez la <xref linkend="start-installation"/>. Si vous ne
351 disposez pas d'un lecteur de CDROM sur votre système et que
352 vous désirez utiliser une distribution CD de &os; dans le
353 lecteur CDROM d'une autre machine que vous pouvez accéder via
354 le réseau, il y a plusieurs façon d'y arriver:</para>
358 <para>Si vous voulez pouvoir installer via FTP &os;,
359 directement depuis le lecteur de CDROM d'une machine &os;,
360 c'est très simple: Vous pouvez tout simplement ajouter la
361 ligne suivante à votre fichier des mots de passe (en
362 utilisant la commande &man.vipw.8;):</para>
364 <screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
366 <para>Sur la machine que vous voulez installer, allez dans
367 le menu Options et mettez le Release Name à
368 <literal>any</literal>. Vous pouvez alors choisir comme type
369 de média <literal>FTP</literal> et taper
370 <filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename>
371 après avoir choisi <quote>URL</quote> dans le menu des
375 <para>: Cela permet à n'importe qui depuis le réseau
376 local (ou Internet) de se connecter via <quote>FTP anonyme
377 </quote> à cette machine, ce qui peut ne pas être
383 <para>Si vous préférez utiliser NFS pour exporté le
384 CDROM sur la machine que vous installez, vous devez en
385 premier ajouter une ligne au fichier
386 <filename>/etc/exports</filename> (sur la machine disposant
387 du lecteur de CDROM). L'exemple ci-dessous autorise la
388 machine <hostid role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> à
389 monter le CDROM via NFS lors de l'installation:</para>
391 <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
393 <para>La machine contenant le CDROM doit, bien sur, être
394 configurée en serveur NFS, et si vous n'en êtes pas
395 sur, une installation via NFS n'est pas le meilleur des
396 choix, sauf si vous voulez lire &man.rc.conf.5; et
397 configurer les choses correctement. En assumant que cette
398 partie se passe bien, vous devriez être capable d'entrer:
399 <filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename>
400 comme répertoire d'installation NFS pour la machine à
401 installer, e.g. <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
407 <title>Installation depuis des disquettes</title>
409 <para>Si vous devez installer &os; via des disquettes, car votre
410 matériel n'est pas supporté ou juste parce que vous aimez
411 le faire comme cela, vous devez déjà préparé
412 quelques disquettes pour l'installation.</para>
414 <para>Premièrement, créez vos disquettes de démarrage
415 comme indiqué à la <xref linkend="floppies"/>.</para>
417 <para>Deuxièemement, lisez la <xref linkend="layout"/> et
418 faites attention à la section <quote>Format de la
419 distribution</quote> qui décrit quels fichiers vous devez
420 copier sur disquette et ceux que vous pouvez ne pas copier.</para>
422 <para>Ensuite vous aurez besoin, au minimum, d'autant de
423 disquettes 1.44Mo qu'il en faut pour contenir tous les fichiers
424 du répertoire <filename>bin</filename>. Si vous préparez
425 ces disquettes sous DOS, il faut alors que ces disquettes
426 <emphasis>soient </emphasis> formattées en utilisant la
427 commande DOS <filename>FORMAT</filename>. Si vous utilisez
428 Windows, utilisez la commande de formattage du gestionnaire de
433 <para>Fréquemment, les disquettes sont
434 préformattés. De nombreux problèmes
435 rapportés par les utilisateurs étaient le
436 résultat de mauvais formattage de
437 média. Re-formattéz vos disquettes avant
438 l'utilisation, juste pour en être sur.</para>
441 <para>Si vous créez ces disquettes depuis une autre machine
442 &os;, un formattage n'est pas une mauvaise idée, même s'il
443 n'est pas nécessaire de mettre un système de fichiers DOS
444 sur chaque disquette. Vous pouvez utiliser les commandes
445 &man.disklabel.8; et &man.newfs.8; pour mettre un système de
446 fichier UFS, sur les disquettes, comme l'illustrent les
447 commandes suivantes:</para>
449 <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
450 &prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
451 &prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
453 <para>Après avoir formatté vos disquettes pour DOS ou UFS,
454 vous devez copier dessus les fichiers. Les fichiers des
455 distributions sont coupés en petits fichiers. 5 de ces fichiers
456 tiennent sur une seule disquette 1.44Mo. Copiez tous les
457 fichiers nécessaires à votre distributino sur les
458 disquettes. Chaque distribution doit être copié dans son
459 propre sous-répertoire sur les disquettes, e.g
460 :<filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
461 <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
462 <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
465 <para>Le fichier <filename>bin.inf</filename> doit aussi
466 être copié et doit se trouver sur la première
467 disquette du jeu <filename>bin</filename> car il est lu par
468 le programme d'installation, pour savoir en combien de
469 morceaux est coupé la distribution pour la
470 recomposer. Lorsque vous mettez les distributions sur les
471 disquettes, le fichier <filename>distname.inf</filename>
472 <emphasis>doit </emphasis> se trouver sur la première
473 disquette de chaque jeu de distribution.</para>
476 <para>Au moment ou vous arriverez a l'écran de sélection
477 du média, choisissez <quote>Floppy</quote> et suivez les
478 instructions affichées.</para>
482 <title>Installation depuis une partition DOS</title>
484 <para>Pour préparer une installation depuis une partition
485 MS-DOS, vous devez simplement copier les fichiers de la
486 distribution dans le répertoire <filename>FREEBSD</filename>
487 sur la partition DOS primaire (<devicename>C:</devicename>). Par
488 exemple, pour installation une distribution minimal de &os;
489 sous DOS depuis les fichiers se trouvant sur le CDROM, vous
490 devriez taper les commandes suivantes :</para>
492 <screen><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
493 <prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN</userinput></screen>
495 <para>En assumant que <devicename>E:</devicename> est le nom du
496 lecteur CDROM.</para>
498 <para>Pour toutes les distributions nécessaires à
499 l'installation depuis DOS, vous devez copier chacune dans un
500 sous répertoire de <filename>C:\FREEBSD</filename>. Le
501 répertoire <filename>BIN</filename> etant le minimum
504 <para>Lorsque vous avez copié toutes les distributions, vous
505 pouvez lancer l'installation via les disquettes et
506 sélectionnez <quote>DOS</quote> comme média
507 d'installation.</para>
511 <title>Installation depuis un lecteur de bande QIC/SCSI</title>
513 <para>Lors de l'installation depuis un lecteur de bande, le
514 programme d'installation nécessite que les fichiers soient
515 tout simplement en format tar sur la bande, donc après avoir
516 récupérer l'ensemble des fichiers des distributions
517 nécessaires, utilisez simplement la commande &man.tar.1; pour
518 les mettre sur la bande, comme cela :</para>
520 <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput>
521 &prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen>
523 <para>Lorsque vous débutez l'installation, assurez vous
524 d'avoir assez de place dans un répertoire temporaire (que
525 vous pourrez choisir) pour extraire la
526 <emphasis>totalité</emphasis> du contenu de la bande. Du à
527 la méthode d'accès des lecteurs de bande, cette méthode
528 d'installation nécessite plus de place temporaire. Vous
529 devrez juste vous assurez que vous disposez d'autant de place
530 sur disque que de la taille des données sur la bande.</para>
533 <para>Lors de l'utilisation de ce type d'installation, la
534 bande doit se trouver dans le lecteur de bande
535 <emphasis>avant</emphasis> de démarrer sur les
536 disquettes. Sinon le mécanisme de vérification de
537 l'installation ne trouvera pas la bande.</para>
540 <para>Ensuite créez une disquette de démarrage comme
541 indiqué à la <xref linkend="floppies"/> et procédez
542 à l'installation.</para>
546 <title>Installation via le réseau en utilisant FTP ou NFS</title>
548 <para>Après avoir créer les disquettes de démarrage
549 comme décrit dans la première section, vous pouvez
550 effectuer le reste de l'installation via un réseau de trois
551 façons différentes: par le port série, par le port
552 parallèle, ou Ethernet.</para>
555 <title>Par port série</title>
557 <para>Le support SLIP est primitif, et est limité aux liens
558 directs, comme un cable série reliant deux ordinateurs. Le
559 lien doit être direct car l'installation via SLIP ne
560 supporte pas encore la capacité d'appel. Si vous devez
561 appeler via un modem ou un autre type de matériel sur ce
562 lien avant de vous connectez, je vous recommande d'utilisez
563 PPP à la place.</para>
565 <para>Si vous utilisez PPP, assurez vous de disposer des
566 informations d'adresse IP du DNS, de votre fournisseur
567 d'accès Internet, à coté de vous car vous en aurez
568 besoin très tôt lors du processus d'installation. Vous
569 devez aussi connaitre votre adresse IP, car PPP supporte la
570 négociation dynamique d'adresse et peut récupérer
571 cette information directement depuis votre ISP.</para>
573 <para>Vous devez aussi savoir comment utiliser les
574 différentes <quote>commandes AT</quote> pour dialoguer avec
575 certains modems, car le gestionnaire PPP ne fournit qu'un
576 simple émulateur de terminal.</para>
580 <title>Par port parallèle</title>
582 <para>Si une connexion directe à une autre machine &os; ou
583 Linux est disponible, vous pouvez installer via un port
584 parallèle. Le taux de transfert via un port parallèle
585 est bien plus important que via un port série (jusqu'à
586 50k/sec), cela vous permettra d'installer &os; plus
587 rapidement. Il n'est pas forcément nécessaire d'utiliser
588 une <quote>véritable</quote> adresse IP lors de
589 l'utilisation d'un cable parallèle pour une installation
590 point à point, car vous pouvez utiliser généralement
591 des adresses de style RFC1918 pour les extrémités du
593 role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, <hostid
594 role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>,etc).</para>
597 <para>Si vous utilisez une machine Linux plutôt qu'une
598 machine &os; comme deuxième extrémité PLIP, vous
599 devez spécifier <option>link0</option> dans l'écran de
600 configuration TCP/IP comme <quote>options supplémentaire
601 à ifconfig</quote>, pour fonctionner correctement avec le
602 protocole PLIP légérement différent de Linux.</para>
608 <title>Ethernet</title>
610 <para>&os; supporte la plupart des cartes Ethernet; une liste
611 des cartes supportées se trouve dans les notes de
612 compatibilité matériel de &os; (voir
613 <filename>HARDWARE.TXT</filename> dans le menu
614 <quote>Documentation</quote> sur la disquette de démarage
615 ou dans le répertoire principal sur le CDROM). Si vous
616 utilisez une carte PCMCIA Ethernet supportée, vérifiez
617 de bien l'avoir insérer <emphasis>avant</emphasis> le
618 démarrage de votre portable. &os; ne supporte pas encore
619 <quote>l'insertion à chaud</quote> de cartes PCMCIA pendant
620 l'installation.</para>
622 <para>Vous devez aussi connaître votre adresse IP sur le
623 réseau, ainsi que la valeur du <option>netmask</option> et
624 le nom de votre machine. Votre administrateur système peut
625 vous fournir les bonnes valeurs. Si vous désirez utiliser
626 des noms de machine à la place des adresses IP , vous devez
627 aussi disposer d'un serveur DNS, et potentiellement l'adresse
628 IP de la passerelle (si vous utilisez PPP, c'est l'adresse IP
629 de votre ISP) pour dialoguer avec lui. Si vous désirez
630 effectuer l'installation par FTP vi un proxy HTTP (voir
631 ci-après), vous devez connaître l'adresse du
634 <para>Si vous ne connaissez pas les réponse à ces
635 différentes questions, vous devez probablement demande à
636 votre administrateur système avant de tester un de ces type
637 d'installation. Si vous utilisez une adresse IP ou une valeur
638 de netmask aléatoire sur un réseau branché, il se
639 peut que cela ne fonctionne pas, et résultera probablement
640 à un blame de la part de votre administrateur
641 système.</para>
643 <para>Dès que vous avez une connection réseau
644 fonctionnelle, vous pouvez continuer l'installation via NFS ou
649 <title>Conseils d'installation via NFS</title>
651 <para>L'installation via NFS est très simple: copiez
652 simplement les fichiers des distributions de &os, dont vous
653 avez besoin quelque part sur un serveur, et faites pointer le
654 média de selection NFS vers lui.</para>
656 <para>Si le serveur ne support que l'accès via les
657 <quote>ports privilégiés</quote> (c'est
658 générallement le cas pour les stations de travail Sun ou
659 Linux), vous devez activer cette option dans le menu
660 <quote>Options</quote> avant de commencer l'installation.</para>
662 <para>Si vous disposez de cartes Ethernet de mauvaise
663 qualité, qui souffrent de mauvais taux de transfert,
664 vous devez aussi activer le bon drapeau dans le menu
665 <quote>Options</quote>.</para>
667 <para>Pour faire fonctionner votre installation via NFS, le
668 serveur doit aussi supporter le <quote>montage de
669 sous-répertoires</quote>, e.g. si votre répertoire de la
670 distribution de &os; réside dans
671 <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, alors
672 <hostid role="hostname">wiggy</hostid> doit autoriser le
674 <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> et non pas
675 seulement <filename>/usr</filename> ou
676 <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
678 <para>Dans le fichier <filename>/etc/exports</filename> de
679 &os; il faut positionner l'option
680 <option>-alldirs</option>. Pour d'autres serveurs NFS, il peut
681 y avoir d'autres options. Si vous obtenez des messages
682 <literal>Permission Denied</literal> du serveur, c'est souvent
683 du à un mauvais paramètrage de cette
684 propriété.</para>
688 <title>Conseils d'installation via FTP</title>
690 <para>L'installation via FTP peut se faire depuis n'importe
691 quel site mirroir raisonnablement à jour de &os;. Un menu
692 complet comportant un nombre de choix raisonnalbe pour
693 différents pays se trouve dans le menu site FTP lors de
694 l'installation.</para>
696 <para>Si vous installez depuis un autre site FTP que un de
697 ceux fournit dans le menu, ou si vous avez des soucis avec
698 votre serveur de noms, vous pouvez spécifier votre propre URL
699 en sélectionnant le choix <quote>URL</quote> dans le menu. Une
700 URL peut contenir un nom de machine ou une adresse IP, donc
701 quelque chose comme ce qui suit doit fonctionner en l'absence
702 d'un serveur de nom:</para>
704 <screen>ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/&arch;/4.2-RELEASE</screen>
706 <para>Il y a trois modes d'installation FTP disponibles:
709 <para>FTP: Cette méthode utilise le mode
710 <quote>Actif</quote> standard pour les transferts. Ce
711 mode peut ne pas fonctionner correctement à travers la
712 plupart des firewalls mais risque de fonctionner très
713 bien avec les vieux serveurs FTP qui ne supporte pas le
714 mode passif. Si votre connection se bloque avec le mode
715 passif, utilisez ce mode.</para>
718 <para>FTP Passive: Ce mode active le mode FTP
719 "Passif". Cette option est la meilleure pour les
720 personnes nécessitant de traverser des firewalls qui
721 n'autorise pas les connexions entrantes sur des ports
722 aléatoires.</para>
725 <para>FTP via an HTTP proxy: Cette option informe &os;
726 d'utiliser un proxy HTTP pour toute connexion FTP. Le
727 proxy transforme alors les requètes et les envoient au
728 serveur FTP. Cela permet à l'utilisateur de traverser
729 certains firewalls qui n'autorisent pas le FTP, mais
730 offre une fonction de proxy HTTP. Vous devez fournir
731 l'adresse du proxy en plus du nom du serveur FTP.</para>
733 <para>Dans certains cas, très rare, ou vous disposez
734 d'un proxy FTP, mais qui ne supporte pas les requètes
735 HTTP, vous pouvez spécifier l'URL comme ceci:</para>
737 <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:<replaceable>port</replaceable>/pub/FreeBSD</userinput></screen>
739 <para>Dans l'URL ci-dessus, <replaceable>port</replaceable>
740 correspond au numéro du port du serveur FTP proxy.</para>
748 <title>Conseils pour les utilisateurs de console série</title>
750 <para>Si vous désirez installer &os; sur une machine en
751 utilisant uniquement un port série (e.g. si vous ne disposez pas
752 d'une carte graphique), suivez les instructions suivantes:</para>
756 <para>Connectez un terminal compatible ANSI (vt100) ou un
757 programme d'émulation de terminal sur le port
758 <devicename>COM1</devicename> du PC sur lequel vous désirez
759 installer &os;.</para>
762 <para>Débranchez le clavier (oui vous avez bien lu!) et
763 essayez de démarrer depuis une disquette ou depuis le CDROM
764 d'installation, en fonction du type de média d'installation
765 en votre possession, avec le clavier débranché.</para>
768 <para>Si vous n'obtenez aucun caractère sur votre console
769 série, branchez le clavier et attendez des sonneries. Si
770 vous démarrez depuis le CDROM, allez à <xref
771 linkend="hitspace"/> aussi vite que possible.</para>
774 <para>Pour une installation via des disquettes, la première
775 sonnerie indique de retirer la disquette
776 <filename>kern.flp</filename> et d'insérer la disquette
777 <filename>mfsroot.flp</filename> puis appuyez sur la touche
778 <keycap>Enter</keycap> et attendez une autre sonnerie.</para>
781 <para>Appuyez sur la barre d'espace et entrez</para>
783 <screen><userinput>boot -h</userinput></screen>
785 <para>Et vous devriez enfin voir des choses sur le port
786 série. Si cela ne fonctionne pas, vérifier
787 votre cablage série et vos préférences
788 de l'émulateur de terminal ou le
789 périphérique. Il doivent être
790 configurés en 9600 baud, 8bits, pas de
791 parité.</para>
799 <title>Questions et réponses pour les utilisateurs d'architecture &arch.print;</title>
801 <qandaset arch="i386">
804 <para>De l'aide! Je n'ai pas de place disponible! Dois-je
805 effacer quelque chose pour commencer ?</para>
808 <para>Si votre machine fonctionne actuellement sous DOS et
809 ne dispose pas ou peu de place libre pour l'installation de
810 &os;, tout n'est perdu! Vous trouverez l'utilitaire
811 <application>FIPS</application>, dans le répertoire
812 <filename>tools/</filename> du CDROM de &os; ou sur un des
813 site FTP mirroir de &os;, très util.</para>
815 <para><application>FIPS</application> vous permet de coupe
816 les partitions DOS existantes en plusieurs parties, tout en
817 préservant la partition originale, cela vous permettra
818 d'effectuer l'installation sur l'autre. Vous devez, avant
819 tout, <quote>defragmenter</quote> votre partition DOS en
820 utilisant l'utilitaire DOS 6.xx <filename>DEFRAG</filename>
821 ou l'utilitaire <application>Norton Disk
822 Tools</application>, puis lancez
823 <application>FIPS</application>. Il vous demandera
824 l'ensemble des informations nécessaires. Après vous pourrez
825 redémarrer et installer &os; sur la nouvelle partition. Vous
826 remarquerez que <application>FIPS</application> crée la
827 deuxième partition comme un <quote>clone</quote> de la
828 première, vous verrez donc deux partitions primaire DOS
829 apparaître alors que vous n'en avez qu'une. Ne soyez donc
830 pas surpris ! Vous pourrez tout simplement effacer la
831 partition DOS supplémentaire (en faisant bien attention en
832 vérifiant sa taille).</para>
834 <para><application>FIPS</application> ne fonctionne pas
835 actuellement avec les partitions NTFS. Pour les couper, il
836 est nécessaire d'utiliser un produit commercial tel que
837 <application>Partition Magic</application>. Nous sommes
838 désolé, mais si vous l'utilisez sur une partition Windows,
839 vous perdrez l'ensemble des données et seriez obliger de
840 ré-installer votre système.</para>
847 <para>Puis-je utilisez des systèmes de fichiers DOS
848 compressés pour &os;?</para>
852 <para>Non. Si vous utilisez un programme tel que
853 <application>Stacker</application>(tm) ou
854 <application>DoubleSpace</application>(tm), &os; ne sera
855 capable d'utiliser que les portions des systèmes de fichier
856 non compressé. Le reste du système de fichier sera vu comme
857 un seul et unique fichier (le fichier compressé
858 correspondant au disque!). N'effacez pas ce fichier, ou vous
859 auriez à le regretter!</para>
861 <para>Il est plus sur de créer une autre partition DOS
862 étendue non compressée et l'utiliser pour assurer la
863 communication entre DOS et &os; si cela est votre
870 <para>Peut-on monter des partitions DOS étendues?</para>
874 <para>Oui. Les partitions DOS étendues sont mappées à la fin
875 des autres <quote>slices</quote> dans &os;, e.g. votre
876 disque <devicename>D:</devicename> peut être
877 <filename>/dev/da0s5</filename>, votre disque
878 <devicename>E:</devicename> <filename>/dev/da0s6</filename>,
879 etc... Cet exemple assume que votre partition étendue se
880 trouve sur le disque SCSI 0. Pour les disques IDE,
881 substituez <literal>da</literal> par
882 <literal>ad</literal>. Montez ensuite la partition comme une
883 partition DOS standard, e.g.:</para>
885 <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da0s5 /dos_d</userinput></screen>
891 <para>Puis-je faire tourner les applications DOS binaries sou &os;?</para>
895 <para>L'utilitaire &man.doscmd.1; de BSDI doit suffir la
896 plupart du temps. Si vous êtes interessés pour travailler
897 dessus, envoyez un mail à la liste &a.emulation; et indiquez
898 votre intérêt à joindre l'effort d'émulation DOS!</para>
900 <para>La pacquetage/port <filename
901 role="package">emulators/pcemu</filename> de la collection
902 des ports de &os; qui émule un 8088 et pas mal de services
903 du BIOS permet de faire fonctionner les applications DOS en
904 mode texte. Il nécessite le système X Windows (Xfree86) pour
910 <qandaset arch="alpha">
913 <para>Puis-je démarrer depuis la console ARC ou Alpha BIOS?</para>
917 <para>Non. &os;, comme Compaq Tru64 et VMS, ne peut
918 démarrer que depuis une console SRM.</para>
924 <para>De l'aide! Je n'ai pas de place disponible! Dois-je
925 effacer quelque chose pour commencer ?</para>
929 <para>Malheureusement, oui.</para>
935 <para>Puis-je monter les partitions étendues Compaq Tru64 ou VMS?</para>
939 <para>Désolé, pas encore.</para>
945 <para>Quel est le support des binaires Compaq Tru64 (OSF/1)?</para>
949 <para>&os; peut faire tourner les applications Tru64 en
950 utilisant le port/pacquetage
951 <filename role="package">emulators/osf1_base</filename>.</para>
957 <para>Quel est le support des binaires Linux?</para>
961 <para>&os; peut faire fonctionner les binaires AlphaLinux en
962 utilisant le pacquetage/port <filename
963 role="package">emulators/linux_base</filename>.</para>
969 <para>Quel est le support des binaires NT Alpha?</para>
973 <para>&os; n'est pas capable de faire fonctionner les
974 applications natives NT, mais il dispose de la capacité à
975 monter les partitions NT.</para>