1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-10-02 11:25+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:69
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:198 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:201 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:530
77 #: ../lib/WikiTheme.php:532
82 #: ../lib/diff.php:205 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:324 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:231 ../lib/diff.php:340
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:238 ../lib/diff.php:248 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:242 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:259 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:265 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:275 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:289 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:290 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:308 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:318
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:325
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:232
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1562
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:23
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
250 #: ../lib/editpage.php:161 ../lib/editpage.php:581
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:161 ../lib/editpage.php:582
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:172
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:173
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:174
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:193
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:230
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:248
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:249
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:256
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:257
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:266
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:267
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:376
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:430
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:443
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:470
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:471
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:495
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:496
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:557
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:523
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:554 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:555
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:556
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:565 ../lib/editpage.php:566 ../lib/main.php:806
368 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:566
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:121
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:143 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:567
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:580 ../lib/editpage.php:942
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:584 ../lib/editpage.php:945
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:595
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:596
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:597
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:666 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:695 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:702 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:706
468 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:94
473 #: ../lib/editpage.php:713
477 #: ../lib/editpage.php:736 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:897
487 #: ../lib/editpage.php:900
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:910
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1952
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:489
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:150 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1143
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:994
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:996
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:998 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
723 #: ../lib/InlineParser.php:341
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:341 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:49
743 #: ../lib/InlineParser.php:392 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:969
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:398 ../lib/main.php:774
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:920
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:71
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:72
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:73 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:74 ../lib/plugin/WikiForm.php:67
775 #: ../lib/loadsave.php:75
779 #: ../lib/loadsave.php:77
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:83 ../lib/loadsave.php:466 ../lib/loadsave.php:1027
786 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1041 ../lib/main.php:1069
787 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
788 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:144
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:94 ../lib/MailNotify.php:297
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:97
820 #: ../lib/loadsave.php:100
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:103
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:111
834 #: ../lib/loadsave.php:112
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:235
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:239
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:309 ../lib/loadsave.php:440
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:314 ../lib/loadsave.php:445
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:316 ../lib/loadsave.php:447
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:319 ../lib/loadsave.php:450
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:322 ../lib/loadsave.php:452
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:358 ../lib/loadsave.php:621 ../lib/stdlib.php:1026
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:366
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:376 ../lib/loadsave.php:691
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:382 ../lib/loadsave.php:701
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:675 ../lib/loadsave.php:752 ../lib/loadsave.php:787
895 #: ../lib/loadsave.php:817
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:678 ../lib/loadsave.php:754 ../lib/loadsave.php:789
901 #: ../lib/loadsave.php:819
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:699
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:762 ../lib/loadsave.php:797 ../lib/loadsave.php:828
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:887
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:897 ../lib/WikiTheme.php:686
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:903 ../lib/loadsave.php:1543 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:960
937 #: ../lib/loadsave.php:969 ../lib/MailNotify.php:304
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
942 #: ../lib/loadsave.php:977
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:986
951 #: ../lib/loadsave.php:988
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:997
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1011
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1017 ../lib/loadsave.php:1283
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1018 ../lib/loadsave.php:1294
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1019 ../lib/loadsave.php:1316
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1032
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1040
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1047
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1070
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1077
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1082
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1087
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1096 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:210
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1033 #: ../lib/loadsave.php:1098 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:233
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:292 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1051 #: ../lib/loadsave.php:1112
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1119
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1120
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1138 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1148
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1155 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1331 ../lib/loadsave.php:1344
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1443
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1450
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1467
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1499
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1555
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1558
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:202
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:243
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:249
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:277
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:300
1133 msgid "Page creation"
1134 msgstr "Seiten Version"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:307
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Created by: %s"
1139 msgstr "Erzeugen: %s"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:309
1144 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:319
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Renamed by: %s"
1149 msgstr "umbenannt von %s"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:320
1153 msgid "Page rename %s to %s"
1154 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1156 #: ../lib/MailNotify.php:356
1158 msgid "User %s removed page %s"
1159 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1161 #: ../lib/MailNotify.php:392 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1780
1163 msgid "E-mail address confirmation"
1164 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1166 #: ../lib/MailNotify.php:395
1169 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1170 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1172 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1173 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1177 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1178 "will expire at %s."
1181 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1005
1182 msgid "Optimizing database"
1183 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1185 #: ../lib/main.php:471
1189 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1193 #: ../lib/main.php:473
1197 #: ../lib/main.php:474
1201 #: ../lib/main.php:475
1205 #: ../lib/main.php:476
1206 msgid "UNOBTAINABLE"
1207 msgstr "UNERREICHBAR"
1209 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1211 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1212 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1214 #: ../lib/main.php:512
1215 msgid "authenticated"
1216 msgstr "authentifizierten"
1218 #: ../lib/main.php:512
1219 msgid "not authenticated"
1220 msgstr "nicht authentifizierten"
1222 #: ../lib/main.php:514
1223 msgid "Missing PagePermission:"
1224 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1226 # Missing PagePermission:| access | pagename
1227 #: ../lib/main.php:513
1229 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1231 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1234 #: ../lib/main.php:531
1236 msgid "You must sign in to %s."
1237 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1239 #: ../lib/main.php:541
1241 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1244 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1246 msgid "You must be an administrator to %s."
1247 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1249 #: ../lib/main.php:557
1250 msgid "view this page"
1251 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1253 #: ../lib/main.php:558
1254 msgid "diff this page"
1255 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1257 #: ../lib/main.php:559
1258 msgid "dump html pages"
1259 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1261 #: ../lib/main.php:560
1262 msgid "dump serial pages"
1263 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1265 #: ../lib/main.php:561
1266 msgid "edit this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1269 #: ../lib/main.php:562
1270 msgid "rename this page"
1271 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1273 #: ../lib/main.php:563
1274 msgid "revert to a previous version of this page"
1275 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1277 #: ../lib/main.php:564
1278 msgid "create this page"
1279 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1281 #: ../lib/main.php:565
1282 msgid "load files into this wiki"
1283 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1285 #: ../lib/main.php:566
1286 msgid "lock this page"
1287 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1289 #: ../lib/main.php:567
1290 msgid "purge this page"
1291 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1293 #: ../lib/main.php:568
1294 msgid "remove this page"
1295 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1297 #: ../lib/main.php:569
1298 msgid "unlock this page"
1299 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1301 #: ../lib/main.php:570
1302 msgid "upload a zip dump"
1303 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1305 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1306 #: ../lib/main.php:571
1307 msgid "verify the current action"
1308 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1310 #: ../lib/main.php:572
1311 msgid "view the source of this page"
1312 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1314 #: ../lib/main.php:573
1315 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1316 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1318 #: ../lib/main.php:574
1319 msgid "access this wiki via SOAP"
1320 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1322 #: ../lib/main.php:575
1323 msgid "download a zip dump from this wiki"
1324 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1326 #: ../lib/main.php:576
1327 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1328 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1330 #: ../lib/main.php:582
1334 #: ../lib/main.php:600
1335 msgid "Browsing pages"
1336 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1338 #: ../lib/main.php:601
1339 msgid "Diffing pages"
1340 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1342 #: ../lib/main.php:602
1343 msgid "Dumping html pages"
1344 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1346 #: ../lib/main.php:603
1347 msgid "Dumping serial pages"
1348 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1350 #: ../lib/main.php:604
1351 msgid "Editing pages"
1352 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1354 #: ../lib/main.php:605
1355 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1356 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1358 #: ../lib/main.php:606
1359 msgid "Creating pages"
1360 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1362 #: ../lib/main.php:607
1363 msgid "Loading files"
1364 msgstr "Dateien hinaufladen"
1366 #: ../lib/main.php:608
1367 msgid "Locking pages"
1368 msgstr "Seiten sperren"
1370 #: ../lib/main.php:609
1371 msgid "Purging pages"
1372 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1374 #: ../lib/main.php:610
1375 msgid "Removing pages"
1376 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1378 #: ../lib/main.php:611
1379 msgid "Unlocking pages"
1380 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1382 #: ../lib/main.php:612
1383 msgid "Uploading zip dumps"
1384 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1386 #: ../lib/main.php:613
1387 msgid "Verify the current action"
1388 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1390 #: ../lib/main.php:614
1391 msgid "Viewing the source of pages"
1392 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1394 #: ../lib/main.php:615
1395 msgid "XML-RPC access"
1396 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1398 #: ../lib/main.php:616
1400 msgstr "SOAP-Zugriff"
1402 #: ../lib/main.php:617
1403 msgid "Downloading zip dumps"
1404 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1406 #: ../lib/main.php:618
1407 msgid "Downloading html zip dumps"
1409 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1411 #: ../lib/main.php:794
1413 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1416 #: ../lib/main.php:797
1417 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1420 #: ../lib/main.php:802
1421 msgid "You must wait for moderator approval."
1422 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1424 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1426 msgid "%s: Bad action"
1427 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1429 #: ../lib/main.php:839
1430 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1431 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1433 #: ../lib/main.php:1090
1437 #: ../lib/main.php:1094
1441 #: ../lib/main.php:1098
1442 msgid "SetAclSimple"
1445 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
1447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:118
1451 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1452 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1453 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1454 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1455 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1456 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1457 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:40
1458 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1459 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1461 msgstr "SeiteSpeichern"
1463 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1464 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1465 msgid "FullTextSearch"
1466 msgstr "VolltextSuche"
1468 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1469 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1468
1470 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1471 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1473 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1474 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1475 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1476 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1477 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1478 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1479 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1483 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1485 msgid "%s is not writable."
1486 msgstr "%s is nicht änderbar."
1488 #: ../lib/main.php:1312
1489 msgid "The session.save_path directory"
1490 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1492 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1494 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1496 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1499 #: ../lib/main.php:1315
1501 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1502 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1504 #: ../lib/main.php:1319
1506 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1507 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1509 #: ../lib/main.php:1326
1510 msgid "Users will not be able to sign in."
1511 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1513 #: ../lib/main.php:1338
1514 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1517 #: ../lib/PageList.php:92
1520 msgstr "Sortiere nach %s"
1522 #: ../lib/PageList.php:119
1526 #: ../lib/PageList.php:130
1527 msgid "Click to reverse sort order"
1528 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1530 #: ../lib/PageList.php:137
1532 msgid "Click to sort by %s"
1533 msgstr "Sortiere nach %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:273
1536 msgid "Click to de-/select all pages"
1537 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1539 #: ../lib/PageList.php:348 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1541 msgid " ... first %d bytes"
1542 msgstr " ... erste %d Bytes"
1544 #: ../lib/PageList.php:355
1546 msgid " ... around %s"
1547 msgstr "... cirka %s"
1549 #: ../lib/PageList.php:410 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1551 msgid "%s not found"
1552 msgstr "%s nicht gefunden"
1554 #: ../lib/PageList.php:528 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1555 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1558 msgid "page permission inherited from %s"
1559 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1561 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1564 msgid "individual page permission"
1565 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1567 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1570 msgid "default page permission"
1571 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1573 #: ../lib/PageList.php:656 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1574 msgid "<no matches>"
1575 msgstr "<nichts gefunden>"
1577 #: ../lib/PageList.php:1161 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1582 #: ../lib/PageList.php:1173 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1585 msgstr "Zugriffsrecht"
1587 #: ../lib/PageList.php:1175 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1589 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1594 #: ../lib/PageList.php:1177
1598 #: ../lib/PageList.php:1181 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1600 msgid "Last Modified"
1601 msgstr "Zuletzt geändert"
1603 #: ../lib/PageList.php:1183 ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1608 #: ../lib/PageList.php:1185 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1613 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1617 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1619 msgid "Last Summary"
1620 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1622 #: ../lib/PageList.php:1190 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:109
1623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152
1627 #: ../lib/PageList.php:1193 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1630 msgstr "Letzter Autor"
1632 #: ../lib/PageList.php:1195 ../lib/WikiGroup.php:36
1636 #: ../lib/PageList.php:1197 ../lib/WikiGroup.php:37
1640 #: ../lib/PageList.php:1203 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1642 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
1643 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1649 #: ../lib/PageList.php:1204
1653 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1657 #: ../lib/PageList.php:1207
1661 #: ../lib/PageList.php:1210
1663 msgstr "Kleinere Änderung"
1665 #: ../lib/PageList.php:1210
1669 #: ../lib/PageList.php:1212 ../themes/default/templates/info.tmpl:104
1670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1674 #: ../lib/PageList.php:1381 ../lib/PageList.php:1388 ../lib/PageList.php:1394
1675 #: ../lib/WikiDB/backend.php:547 ../lib/WikiDB/backend.php:553
1676 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1679 #: ../lib/PageList.php:1503 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1681 msgid "Columns: %s."
1682 msgstr "Spalten: %s."
1684 #: ../lib/PagePerm.php:186
1685 msgid "SearchReplace"
1686 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:316
1689 msgid "List this page and all subpages"
1690 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:317
1693 msgid "View this page and all subpages"
1694 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:318
1697 msgid "Edit this page and all subpages"
1698 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:319
1702 msgid "Create a new (sub)page"
1703 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:320
1706 msgid "Download page contents"
1707 msgstr "Runterladen der Seite"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:321
1710 msgid "Change page attributes"
1711 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:322
1714 msgid "Remove this page"
1715 msgstr "Löschen der Seite"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:323
1718 msgid "Purge this page"
1719 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:353
1723 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1724 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1726 #: ../lib/PagePerm.php:578
1730 #: ../lib/PagePerm.php:580
1732 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1734 #: ../lib/PagePerm.php:581
1738 #: ../lib/PagePerm.php:582
1742 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1745 msgstr "Beschreibung"
1747 #: ../lib/PagePerm.php:604
1748 msgid "Add this ACL"
1749 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1751 #: ../lib/PagePerm.php:628
1752 msgid "Allow / Deny"
1753 msgstr "Erlaube / Sperre"
1755 #: ../lib/PagePerm.php:640
1756 msgid "Delete this ACL"
1757 msgstr "Lösche diese ACL"
1759 #: ../lib/PagePerm.php:666
1761 msgstr "hinzufügen "
1763 #: ../lib/PagePerm.php:670
1764 msgid "Check to add this ACL"
1765 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1767 #: ../lib/PageType.php:142
1768 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1769 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1771 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1772 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1774 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:14
1775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:25
1776 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:31
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
1778 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1780 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1787 #: ../lib/PageType.php:396
1791 #: ../lib/PageType.php:397
1792 msgid "InterWiki Address"
1793 msgstr "InterWiki-Adresse"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1797 msgstr "NeuerKommentar"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1801 msgid "Show and add comments for %s"
1802 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:110 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1806 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1807 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:90 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93
1808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1809 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1810 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1811 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1812 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1814 msgid "A required argument '%s' is missing."
1815 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1817 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1818 msgid "Click to hide the comments"
1819 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1822 msgid "Click to display all comments"
1823 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1826 msgid "Click to display"
1827 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1829 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1839 msgid "List all pages in this wiki."
1840 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1844 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1845 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1849 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1854 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1855 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1859 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1860 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1862 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1864 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1865 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1867 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1869 msgid "Elapsed time: %s s"
1870 msgstr "Dauer: %s s"
1872 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1874 msgstr "AlleBenutzer"
1876 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1877 msgid "List all once authenticated users."
1878 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1880 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1881 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1882 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1883 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1885 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1886 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1890 msgid "0 - last minute"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1895 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1900 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1905 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1910 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1915 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1920 msgid "6 - more than 1 year"
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1924 msgid "referring_urls"
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1928 msgid "external_referers"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1932 msgid "referring_domains"
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1936 msgid "remote_hosts"
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1952 msgid "search_bots_hits"
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1972 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1976 msgid "Show summary information from the access log table."
1977 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1980 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1981 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1984 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1985 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1989 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1990 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1992 # some empty DB field
1993 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1994 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
2001 msgstr "TextHinzufügen"
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2004 msgid "Append text to any page in this wiki."
2005 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2008 msgid "Appending at the end."
2009 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2013 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2014 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2016 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2018 msgid "AppendText to %s"
2019 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2022 msgid "Page successfully updated."
2023 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2025 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2028 msgstr "Gehe zu %s."
2030 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:48
2034 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:52
2035 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2038 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2042 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2043 msgid "Render inline ASCII SVG"
2046 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2050 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2051 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2054 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2056 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2059 msgid "Display general and user specific auth information."
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2063 msgid "General Auth Settings"
2064 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2068 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2069 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2071 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:63 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2078 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2079 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2080 msgid "AuthorHistory"
2081 msgstr "AutorenProtokoll"
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:67
2086 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2087 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2089 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2090 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:110 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:153
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
2097 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2098 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2099 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
2104 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2107 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2110 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2112 msgstr "Zusammenfassung"
2114 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:142
2120 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2122 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2124 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:189
2126 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2128 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2129 "%s bearbeitet wurden."
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2132 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2133 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
2134 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2135 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2136 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2143 msgid "Get debugging information for %s."
2144 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2146 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2148 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2149 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2153 msgid "No pagedata for %s"
2154 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2156 # Hidden password field
2157 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2158 msgid "<not displayed>"
2159 msgstr "<nicht angezeigt>"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2163 msgid "List all pages which link to %s."
2164 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2167 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2173 msgid "No other page links to %s yet."
2174 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2178 msgid "One page would link to %s:"
2179 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2183 msgid "%s pages would link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2193 msgid "No page links to %s."
2194 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2196 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2198 msgid "One page links to %s:"
2199 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2201 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2207 msgid "%s pages link to %s:"
2208 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2210 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2215 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2219 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2220 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2225 msgid "Blog Entries for %s:"
2226 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2228 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2229 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2230 msgid "BlogArchives"
2233 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2234 msgid "Blog Archives:"
2235 msgstr "Blog-Archive:"
2237 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2241 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2242 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2247 msgstr "Neuer Eintrag"
2249 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2250 msgid "No Blog Entries"
2251 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2253 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2254 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2257 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2258 msgid "CalendarList"
2259 msgstr "KalenderListe"
2261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:165
2264 msgstr "Bearbeite %s"
2266 #: ../lib/plugin/Calendar.php:39 ../lib/plugin/Calendar.php:43
2267 #: ../lib/WikiTheme.php:1523 ../lib/WikiUser.php:478
2268 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2269 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2270 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2271 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2272 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2273 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2274 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2275 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2276 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2280 #: ../lib/plugin/Calendar.php:88
2281 msgid "Previous Month"
2282 msgstr "Voriger Monat"
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:92
2286 msgstr "Nächster Monat"
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:124
2292 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2293 msgid "CategoryPage"
2294 msgstr "KategorieSeite"
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page."
2298 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2300 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2305 msgid "Render SVG charts"
2308 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2313 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2314 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2316 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2320 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2321 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2329 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2330 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2333 msgid "Cannot create page with empty name!"
2334 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2337 msgid "CreatePage failed"
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2342 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2346 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2350 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2355 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2358 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2360 msgid "%s already exists"
2361 msgstr "%s existiert bereits"
2363 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2364 msgid "Created by CreatePage"
2365 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2372 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2376 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2381 msgid "Page '%s' does not exist."
2382 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2385 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2387 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2391 msgid "Error: version must be a positive integer."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2395 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2397 msgid "%s: no such revision %d."
2398 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2401 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2402 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2405 msgid "Click to display to TOC"
2406 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2408 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2410 msgstr "AktuelleZeit"
2412 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2413 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2416 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2417 msgid "DeadEndPages"
2418 msgstr "VerwaisteSeiten"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1026
2421 #: ../themes/blog/themeinfo.php:65
2425 # word substitution order changes here
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2427 msgid "Display differences between revisions"
2428 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2431 msgid "Content of versions "
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2439 msgid " is identical."
2440 msgstr " sind identisch."
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2446 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2447 msgid " was created because: "
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2451 msgid "DynamicIncludePage"
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2455 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2456 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2464 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2466 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2468 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:56 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:57
2469 msgid "Click to hide/show"
2470 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2472 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2473 msgid "EditMetaData"
2474 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2478 msgid "Edit metadata for %s"
2479 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2483 msgid "No metadata for %s"
2484 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2488 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2489 "remove a key by leaving the value-box empty."
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2497 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2498 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2501 msgid "ExternalSearch"
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2505 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2507 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2510 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2512 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2513 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2515 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2517 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2518 "reference/plugins/like"
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2526 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2531 msgid "File '%s' not found."
2532 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2534 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2536 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2539 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2540 msgid "page not locked"
2541 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2545 msgstr "FoafBetrachter"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2548 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2552 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2556 msgid "FOAF File URI"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2564 msgid "Original URL (Redirect)"
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2572 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2579 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2580 # eingeschlossenem Rahmen)
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2582 msgid "FrameInclude"
2583 msgstr "FrameEinbetten"
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2587 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2589 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2590 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2592 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2593 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:145
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2601 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2606 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2607 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2609 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2612 msgid "%s or %s parameter missing"
2613 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:87
2617 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2618 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2622 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2628 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2629 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2633 msgid "Full text search results for '%s'"
2634 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2638 msgid "only %d pages displayed"
2639 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2643 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2646 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2649 msgstr "(%d Verweise)"
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2657 msgid "Search for page titles similar to %s."
2658 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2662 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2663 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2675 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2678 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2679 msgid "Spelling Score"
2680 msgstr "Buchstabierende"
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2684 msgstr "Aussprachliche"
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2692 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2695 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:102 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2698 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2700 msgid "Invalid argument %s"
2701 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2703 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:122
2704 msgid "new window"
2705 msgstr "neues Fenster"
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2708 msgid "GooglePlugin"
2709 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2712 msgid "Make use of the Google API"
2713 msgstr "Benutze die Google API"
2715 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2716 msgid "Nothing found"
2717 msgstr "Nichts gefunden"
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2724 msgid "Go to or create page."
2725 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2738 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2744 msgstr "%s ist leer"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2747 msgid "No dot graph given"
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2751 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2753 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2754 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2756 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2758 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2762 msgid "DebugGroupInfo"
2763 msgstr "DebugGruppenInfo"
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2767 msgid "Show Group Information"
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2775 msgid "Simple Sample Plugin"
2776 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2779 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2783 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2784 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2786 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2787 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2795 msgid "Query a local imdb database"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2800 msgstr "SeiteEinfügen"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2803 msgid "Include text from another wiki page."
2804 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2807 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2808 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2810 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2811 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2815 msgid "Page '%s' does not exist"
2816 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2821 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2825 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2830 msgid "Included from %s (revision %d)"
2831 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2833 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2835 msgid "Included from %s"
2836 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2838 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2840 msgid " ... first %d lines"
2841 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2844 msgid "IncludePages"
2845 msgstr "SeitenEinfügen"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2848 msgid "Include multiple pages."
2849 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2852 msgid "IncludeSiteMap"
2853 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2857 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2858 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2864 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2865 msgid "Dynamic Category Tree"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2869 msgid "InterWikiSearch"
2870 msgstr "InterWikiSuche"
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2873 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2874 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:86
2878 msgstr "Name des Wikis"
2880 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2881 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2883 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2884 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2886 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2887 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2888 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2889 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2898 msgid "JabberPresence"
2899 msgstr "JabberAnwesend"
2901 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2902 msgid "Simple jabber presence plugin"
2903 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2910 msgid "Search an LDAP directory"
2911 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2914 msgid "Missing ldap extension"
2915 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2918 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2919 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2922 msgid "Failed to bind LDAP host"
2923 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2925 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2926 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2927 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2928 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2929 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2930 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2931 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2932 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2933 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2934 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2935 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2937 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2939 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2941 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2942 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2944 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2947 msgid "Page names with prefix '%s'"
2948 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2950 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2951 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2953 msgid "Page names with suffix '%s'"
2954 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2956 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2958 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2959 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2963 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2967 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2969 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2970 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2978 msgid "Unsupported format argument %s"
2979 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2986 msgid "Search page and link names"
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2990 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2991 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2995 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3007 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3010 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3011 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3012 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3016 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3018 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3021 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3022 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3023 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3026 msgstr "ListeSeiten"
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3029 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3033 msgid "You must be logged in to view ratings."
3034 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3037 msgid "ListRelations"
3038 msgstr "ListeRelationen"
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3042 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListeUnterseiten"
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3052 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3055 msgid "The current page has no subpages defined."
3056 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3060 msgid "SubPages of %s:"
3061 msgstr "Unterseiten von %s:"
3063 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3064 msgid "MediawikiTable"
3067 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3068 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3069 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3070 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3073 msgid "Support moderated pages"
3074 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3078 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3079 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3084 "ModeratedPage status update:\n"
3085 " Moderators: '%s'\n"
3086 " require_access: '%s'"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3091 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3092 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3097 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3098 " Moderators: '%s'\n"
3099 " require_access: '%s'"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3104 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3108 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3109 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3113 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3117 msgid "Please approve or reject this request:"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3126 msgstr "Akzeptieren"
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3134 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3135 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3137 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3139 msgid "%s is not locked!"
3140 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3144 msgstr "MeistBesucht"
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3147 msgid "List the most popular pages."
3148 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3151 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3156 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3157 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3161 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3162 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3164 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3165 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3166 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3169 msgid "NewPagesPerUser"
3172 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3173 msgid "List all new pages per month per user"
3174 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3181 msgid "Don't cache this page."
3182 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3184 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3185 msgid "OldStyleTable"
3186 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3188 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3189 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3190 msgid "Layout tables using the old markup style."
3192 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3194 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:107
3196 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3197 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3200 msgid "OrphanedPages"
3201 msgstr "VerwaisteSeiten"
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3204 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3205 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3207 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3209 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3210 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3213 msgid "View a single page dump online."
3214 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3218 msgid "Page %s not found."
3219 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3222 msgid "Download for Subversion"
3223 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3225 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3226 # has been reformatted for developer Subversion.
3227 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3228 # fit inside a button.
3230 # msgid "Download for Subversion"
3232 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3233 # formatted for general backup purposes.
3234 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3237 msgid "Download for backup"
3238 msgstr "Für Backup herunterladen"
3240 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3241 # has been reformatted for developer Subversion.
3242 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3243 # fit inside a button.
3245 # msgid "Download for Subversion"
3247 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3248 # formatted for general backup purposes.
3249 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3252 msgid "Download all revisions for backup"
3253 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3255 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3258 msgid "Preview: Page dump of %s"
3259 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3263 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3265 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3268 msgid "Preview as normal format"
3269 msgstr "Vorschau als normales Format"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3272 msgid "Preview as backup format"
3273 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3276 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3277 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3280 msgid "Preview as developer format"
3281 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3284 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3285 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3289 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3290 "from the above preview."
3292 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3293 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3295 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3297 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3298 "into consideration!"
3301 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3303 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3304 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3307 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3308 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3315 msgstr "SeitenGruppe"
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3319 msgid "PageGroup for %s"
3320 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3323 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3327 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2180
3329 msgid "<%s: no such section>"
3330 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3333 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:87
3351 msgid "PageHistory for %s"
3352 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:101
3355 msgid "No revisions found"
3356 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:106
3359 msgid "compare revisions"
3360 msgstr "Versionen vergleichen"
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:111
3363 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3364 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3366 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:112
3368 msgid "Check any two boxes then %s."
3369 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:123 ../lib/plugin/PageHistory.php:262
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:311 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3373 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3374 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3378 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3379 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3380 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3381 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3382 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:38
3383 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3384 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3385 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3387 msgstr "SeitenProtokoll"
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:170 ../lib/plugin/PageHistory.php:244
3392 msgstr "Version %d."
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:182 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3395 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3396 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3397 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:33
3398 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3399 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3400 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:13
3401 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:34
3402 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:13
3404 msgstr "geringfügige"
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:237
3407 msgid "History of changes."
3408 msgstr "Änderungsprotokoll."
3410 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:266
3412 msgid "List PageHistory for %s"
3413 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3415 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3418 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3419 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3421 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3425 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3427 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3428 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3434 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3435 msgid "PageTrail Plugin"
3436 msgstr "PageTrail Plugin"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3439 msgid "PasswordReset"
3440 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3444 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3449 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3455 msgid "The password for user %s has been deleted."
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3465 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3470 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3475 msgid "Error sending email with password for user %s."
3477 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3480 msgid "Reset password of user: "
3481 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3485 msgstr "Versende E-Mail"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3488 msgid "You need to specify the userid!"
3489 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3492 msgid "Already logged in"
3493 msgstr "Bereits eingeloggt"
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3496 msgid "Changing passwords is done at "
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3501 msgid "No email stored for user %s."
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3505 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3510 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3513 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3514 msgid "An email will be sent."
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
3519 msgstr "BilderAlbum"
3521 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3523 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3525 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3529 #: ../lib/plugin/Transclude.php:90
3530 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3532 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3535 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3538 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3540 msgid "Unable to find src='%s'"
3541 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3543 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3545 msgid "Unable to read src='%s'"
3546 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3549 msgid "PhpHighlight"
3550 msgstr "PhpHighlight"
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3553 msgid "PHP syntax highlighting"
3554 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3556 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3558 msgid "Invalid color: %s"
3559 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3566 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3567 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3570 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3575 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3576 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3580 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3582 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Submit country"
3586 msgstr "Land eingeben"
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3589 msgid "Change country"
3590 msgstr "Land ändern"
3592 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3593 msgid "Submit location"
3594 msgstr "Land eingeben"
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3601 msgid "Ploticus image creation"
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3605 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3608 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3609 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3610 msgid "empty source"
3611 msgstr "fehlender Quelltext"
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3614 msgid "PluginManager"
3615 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3618 msgid "List of plugins on this wiki"
3619 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3623 msgstr "Zusatzprogramme"
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3626 msgid "use this plugin"
3627 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3631 msgstr "Zusatzprogramm"
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3637 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3639 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3640 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3643 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:43
3648 msgid "PopularNearby"
3649 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:47
3652 msgid "List the most popular pages nearby."
3653 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3655 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:67
3657 msgid "%d best incoming links: "
3658 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3660 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:72
3662 msgid "%d best outgoing links: "
3663 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3665 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:77
3667 msgid "%d most popular nearby: "
3668 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3675 msgid "List the most popular tags."
3676 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3679 msgid "CategoryCategory"
3680 msgstr "KategorieKategorie"
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3686 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3694 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3695 msgid "Used to create a clickable popup link."
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3699 msgid "PreferenceApp"
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3703 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3704 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3706 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3708 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3716 msgid "Total Voters"
3719 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:271
3720 msgid "Total Budget"
3723 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3726 msgid "PreferencesInfo"
3727 msgstr "EinstellungenInfo"
3729 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3731 msgid "Get preferences information for current user %s."
3732 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3736 msgstr "VorigeNächste"
3738 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3740 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3741 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3747 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3755 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3756 msgid "Render inline Processing"
3759 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3760 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3763 msgstr "ZufallsSeite"
3765 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3766 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3768 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3769 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3772 #: ../lib/upgrade.php:435
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3777 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3778 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3782 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3786 msgid "Your current rating: "
3787 msgstr "Deine Bewertung: "
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3790 msgid "Your current prediction: "
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3794 msgid "Change your rating from "
3795 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3802 msgid "Add your rating: "
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3810 msgid "Rating deleted!"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3814 msgid "no page specified"
3815 msgstr "Keine Seite angegeben"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3819 msgid "Your rating was %.1f"
3820 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3824 msgid "Prediction: %s"
3827 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3829 msgid "Prediction: %.1f"
3832 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3837 msgid "Cancel your rating"
3838 msgstr "Bewertung löschen"
3840 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3841 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3843 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3846 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3847 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3851 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3853 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3855 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3856 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3860 msgid "UserContribs"
3861 msgstr "BenutzerBewertungen"
3863 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3864 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3865 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3869 msgid "RecentNewPages"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3875 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3876 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3877 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3879 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3886 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:54
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3900 msgstr "neue Seiten"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3908 msgstr "Größere Änderungen"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3912 msgstr "Kleinere Änderungen"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3915 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3916 msgid "Recent Comments"
3917 msgstr "Neueste Kommentare"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3925 msgid "created new pages"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3930 msgid " for pages changed by %s"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3935 msgid " for pages owned by %s"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3940 msgid " for all pages linking to %s"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3945 msgid " for all pages matching '%s'"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3950 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3951 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3955 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3957 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3961 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3962 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3966 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3967 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3971 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3973 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3977 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3978 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3982 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3983 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3987 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3988 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3992 msgid "All %s are listed below."
3993 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3996 msgid "No comments found"
3997 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4000 msgid "No changes found"
4001 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4004 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4008 msgid "Title Search"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4012 msgid "List all recent changes in this wiki."
4013 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4016 msgid "Show changes for:"
4017 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4034 msgstr "Alle Benutzer"
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4037 msgid "My modifications only"
4040 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4043 msgstr "Alle Seiten"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4046 msgid "My pages only"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4050 msgid "Major modifications only"
4053 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4054 msgid "All modifications"
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4058 msgid "Page once only"
4061 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4062 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4063 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4065 msgid "Full changes"
4068 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4069 msgid "Old and new pages"
4072 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4073 msgid "New pages only"
4074 msgstr "Nur neue Seiten"
4076 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4078 msgid "RecentComments"
4079 msgstr "NeuesteKommentare"
4081 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4082 msgid "List basepages with recently added comments."
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4086 msgid "latest comment by "
4087 msgstr "Letzter Kommentar von "
4089 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4090 msgid "List all recent edits in this wiki."
4091 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4094 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4095 msgid "Recent Edits"
4096 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4098 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4099 msgid "RecentReferrers"
4102 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4103 msgid "Analyse access log."
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4108 msgstr "WeiterLeiten"
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4111 msgid "Redirects to another URL or page."
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4115 msgid "Illegal characters in external URL."
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4119 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4121 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4123 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4124 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4125 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4128 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4130 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4131 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4134 msgid "Double redirect not allowed."
4135 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4138 msgid "Viewing redirecting page."
4139 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4143 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4144 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4146 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4147 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4149 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4152 msgid "Related Changes"
4153 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4155 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4156 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4157 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4158 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4160 msgid "RelatedChanges"
4161 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4163 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4164 msgid "Retransform CachedMarkup"
4167 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4169 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4172 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4174 msgid "Retransform page '%s'"
4177 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4179 msgstr "ErweiterteTabellen"
4181 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4182 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4183 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4184 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4190 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4191 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4192 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4194 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4195 msgid "no RSS items"
4196 msgstr "keine RSS Einträge"
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4199 msgid "SearchHighlight"
4200 msgstr "SucheHervorheben"
4202 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4203 msgid "Hilight referred search terms."
4204 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4206 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4208 msgid "%s: Found %s through %s"
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4212 msgid "SemanticRelations"
4213 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4216 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4221 msgid "SemanticSearch"
4222 msgstr "SemantischeSuche"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4226 msgid "Semantic relations for %s"
4227 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4231 msgid "Attributes of %s"
4232 msgstr "Attribute für %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4236 msgid "Help/SemanticRelations"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4240 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4245 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4249 msgid "Parse and execute a full query expression"
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4253 msgid "Enter a valid query expression"
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4257 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4261 msgid "Pagename(s): "
4262 msgstr "Seitenname(n): "
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4265 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4271 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4280 msgid "Search relations and attributes"
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4284 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4292 msgid "Add an AND query"
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4300 msgid "Add an OR query"
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4304 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4308 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4312 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4316 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4324 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4332 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4336 msgid "Help:SemanticRelations"
4337 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4341 msgid "Illegal operator: %s"
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4346 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4353 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4359 msgstr "SeitenÜbersicht"
4361 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4362 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4363 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4365 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4367 msgid "(max. recursion level: %d)"
4368 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4371 msgid "Spell Checker"
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4375 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4382 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4383 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4386 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4387 msgid "SpellCheck result"
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4392 msgstr "SqlErgebnis"
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4395 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4396 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4398 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4399 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4402 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4404 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4412 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4416 msgid "Syncing this PhpWiki"
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4420 msgid "Download all externally changed sources."
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4425 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4428 # ie. no pages found
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4431 msgstr "<unbekannt>"
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4436 msgstr " ausgelassen"
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4443 msgid "Now upload all locally newer pages."
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4448 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4452 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4457 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4467 msgid "Postponed %s for %s."
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4474 msgstr "ausgelassen"
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4477 msgid "same content"
4478 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4483 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4484 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4489 msgid "SyntaxHighlighter"
4490 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4493 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4496 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4498 msgid "invalid %s ignored"
4499 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4506 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4510 msgid "no cache used"
4511 msgstr "kein Cache verwendet"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4514 msgid "cached pagedata:"
4515 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4518 msgid "cached versiondata:"
4519 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4523 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4525 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4529 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4531 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4535 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4536 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4541 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4542 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4543 "more than %d unique author revisions."
4545 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4546 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4547 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4556 msgid "%d not-empty pages"
4557 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4565 msgid "%d homepages"
4566 msgstr "%d Homepages"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4570 msgid "total hits: %d"
4571 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4581 msgstr "Mittel: %2.3f"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4588 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4591 msgid "stddev: %2.3f"
4592 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4596 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4597 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4601 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4602 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4606 msgid "Application size: %d KiB"
4607 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4611 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4612 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4616 msgid "Total %d plugins: "
4617 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4621 msgid "Total of %d languages: "
4622 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4626 msgid "Current language: '%s'"
4627 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4631 msgid "Default language: '%s'"
4632 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4636 msgid "Total of %d themes: "
4637 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4641 msgid "Current theme: '%s'"
4642 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4646 msgid "Default theme: '%s'"
4647 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4651 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4655 msgid "Application name"
4656 msgstr "Anwendungsname"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4659 msgid "PhpWiki engine version"
4660 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4667 msgid "Cache statistics"
4668 msgstr "Cache Statistiken"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4671 msgid "Page statistics"
4672 msgstr "Seiten Statistiken"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4675 msgid "User statistics"
4676 msgstr "Benutzer Statistiken"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4679 msgid "Hit statistics"
4680 msgstr "Treffer Statistiken"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4683 msgid "Harddisc usage"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4687 msgid "Expiry parameters"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4691 msgid "Wikiname regexp"
4692 msgstr "Wikiname regexp"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4695 msgid "Allowed protocols"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4699 msgid "Inline images"
4700 msgstr "Eingebundene Bilder"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4703 msgid "Available plugins"
4704 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4707 msgid "Supported languages"
4708 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4711 msgid "Supported themes"
4712 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4715 msgid "Parametrized page inclusion."
4718 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4720 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4721 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4729 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4734 msgid " (syntax error for latex) "
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4738 msgid "TeX imagepath not writable."
4739 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4741 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4742 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4744 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4747 msgid "Convert text into a png image using GD."
4748 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4750 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4752 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4755 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4760 msgid "Image saved to cache file: %s"
4761 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4763 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4765 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4766 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4768 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4769 msgid " produced by "
4772 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:100
4773 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4775 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4776 "PhpWiki eingebettet worden."
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4779 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4780 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4782 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4784 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4785 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4787 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4789 msgid "Title search results for '%s'"
4790 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4797 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4798 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4801 msgid "Transcluded page"
4802 msgstr "Eingebettete Seite"
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:72
4806 msgid "%s parameter missing"
4807 msgstr "%s Argument fehlt"
4809 #: ../lib/plugin/Transclude.php:102
4814 # Transclude is distinct from IncludePage
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:117
4817 msgid "Transcluded from %s"
4818 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4821 msgid "TranslateText"
4822 msgstr "ÜbersetzeText"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4825 msgid "Define a translation for a specified text"
4826 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4829 msgid "This internal action page cannot viewed."
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4833 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4837 msgid "Translation Error!"
4838 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4842 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4847 msgid "ContributedTranslations"
4848 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4852 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4853 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4857 msgid "Translate %s to %s in %s"
4858 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4870 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4871 "wird sich darum kümmern."
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4880 msgid "From english to %s: "
4881 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4897 msgid "Included from %s:"
4898 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4900 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4902 msgid "%s has no subpages defined."
4903 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4906 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4910 msgid "You cannot upload files."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4914 msgid "Check you are logged in."
4915 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4918 msgid "Check you are in the right project."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4922 msgid "Check you are a member of the current project."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4926 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4928 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4932 msgid "ERROR uploading '%s'"
4933 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4937 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4938 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4942 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4943 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4947 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4948 "dot, underscore, space or dash."
4950 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4951 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4955 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4956 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4959 msgid "Sorry but this file is too big."
4960 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4963 msgid "File successfully uploaded."
4964 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4969 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4972 msgid "Uploading failed."
4973 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4976 msgid "No file selected. Please select one."
4979 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4980 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4981 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4983 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4984 msgid "Can't open the upload logfile."
4985 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4987 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4991 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4992 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4996 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5000 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5005 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5008 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5009 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5012 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5013 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5015 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5016 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5019 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5020 msgid "Wrong password. Try again."
5021 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5024 msgid "Password updated."
5025 msgstr "Passwort geändert."
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5028 msgid "Password was not changed."
5029 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5032 msgid "Password cannot be changed."
5033 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5037 msgstr "Keine Änderungen."
5039 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5040 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5041 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5045 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5046 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5050 msgstr "BenutzerBewertungen"
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5053 msgid "List the user's ratings."
5054 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5058 msgid "Displaying %d ratings:"
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5063 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5068 msgid "'s %d page ratings:"
5069 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5073 msgid "Here are your %d page ratings:"
5076 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:212
5080 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:216 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5089 msgid "Display video in Flash"
5092 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5094 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5097 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5098 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5101 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5102 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5105 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5107 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5111 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5118 msgstr "WunschZettelSeiten"
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5121 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5122 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5125 msgid "PgsrcTranslation"
5126 msgstr "PgsrcTranslation"
5128 # ie. no pages found
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5136 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5137 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5139 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5141 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5142 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5144 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5150 msgstr "Benötigt von"
5152 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5154 msgid "Wanted Pages for %s:"
5155 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5157 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5159 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5160 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5163 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5164 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5167 msgstr "SeiteBeobarten"
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5170 msgid "Manage notifications emails per page."
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5174 msgid "Your current watchlist: "
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5178 msgid "New watchlist: "
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5183 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5190 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5192 msgid "The page %s is already watched!"
5193 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5195 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1025
5196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16 ../themes/blog/themeinfo.php:64
5197 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5198 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5200 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5201 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5202 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5203 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5208 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5210 msgstr "Seite beobarchten"
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:109
5213 msgid "You must sign in to watch pages."
5214 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:120
5217 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:137
5222 msgid "WatchPage cancelled"
5223 msgstr "SeiteBeobarten"
5225 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:159
5227 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5233 msgstr "WerIstOnline"
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5236 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5237 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5240 msgid "Who is Online"
5241 msgstr "Wer ist Online"
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5245 msgid "%d online users"
5246 msgstr "%d Benutzer Online"
5248 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5252 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5258 msgid "WikiAdminChmod"
5259 msgstr "WikiAdminChmod"
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5262 msgid "Set individual page permissions."
5263 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5267 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5272 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5273 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5276 msgid "Invalid chmod string"
5277 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5281 msgid "%d pages have been changed."
5282 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5289 msgid "No pages changed."
5290 msgstr "Keine Änderungen."
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5293 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5295 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5302 msgid "Select the pages to change:"
5303 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5306 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5310 msgid "Chmod to permission:"
5311 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5318 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5319 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5322 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5323 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5326 msgid "WikiAdminChown"
5327 msgstr "WikiAdminChown"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5330 msgid "Change owner of selected pages."
5331 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5338 msgid "Access denied to change page '%s'."
5339 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5343 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5344 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5348 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5349 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5354 msgid "One page has been changed:"
5355 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5361 msgid "%d pages have been changed:"
5362 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5365 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5366 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5369 msgid "Confirm ownership change"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5373 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5375 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5378 msgid "Change owner of selected pages"
5379 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5382 msgid "Select the pages to change the owner"
5383 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5386 msgid "Change owner to: "
5387 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5390 msgid "WikiAdminMarkup"
5391 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5394 msgid "Change the markup type of selected pages."
5395 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5399 msgid "Change markup type from %s to %s"
5400 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5404 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5405 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5409 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5410 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5412 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5413 # must also be renamed to match what is here.
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5415 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5416 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5419 msgid "Confirm markup change"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5423 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5425 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5428 msgid "Change markup type"
5429 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5432 msgid "Select the pages to change the markup type"
5433 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5436 msgid "Change markup to: "
5437 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5440 msgid "WikiAdminPurge"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5444 msgid "Permanently purge all selected pages."
5445 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5449 msgid "Purged page '%s' successfully."
5450 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5454 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5455 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5458 msgid "One page has been permanently purged:"
5459 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5463 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5464 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5467 msgid "No pages purged."
5468 msgstr "Keine Änderungen."
5470 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5471 # must also be renamed to match what is here.
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5473 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5474 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5477 msgid "Confirm purge"
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5481 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5483 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5486 msgid "Permanently purge selected pages"
5487 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5490 msgid "Select the files to purge"
5491 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5494 msgid "WikiAdminRemove"
5495 msgstr "WikiAdminLöschen"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5498 msgid "Permanently remove all selected pages."
5499 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5503 msgid "Removed page '%s' successfully."
5504 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5508 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5509 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5512 msgid "One page has been removed:"
5513 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5517 msgid "%d pages have been removed:"
5518 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5521 msgid "No pages removed."
5522 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5524 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5525 # must also be renamed to match what is here.
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5527 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5528 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5531 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5536 msgid "Confirm removal"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5540 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5542 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5545 msgid "Remove selected pages"
5546 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5549 msgid "Select the files to remove"
5550 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5554 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5555 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5559 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5561 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5564 msgid "WikiAdminRename"
5565 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:219
5568 msgid "Rename selected pages"
5569 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5573 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5574 msgstr "Seite Name zu lang"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5578 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5579 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:85
5583 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5584 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:94 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:109
5588 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5589 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:103
5593 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:117
5598 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5599 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5602 msgid "One page has been renamed:"
5603 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:129
5607 msgid "%d pages have been renamed:"
5608 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:135
5611 msgid "No pages renamed."
5612 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:204
5616 msgstr "Umbennen zu"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5619 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5621 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:243
5624 #: ../lib/WikiTheme.php:1029
5626 msgstr "Seite Umbenennen"
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:227
5629 msgid "Select the pages to rename:"
5630 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5643 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5646 msgid "Case insensitive?"
5647 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5650 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:293
5654 msgid "Create redirect from old to new name?"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5658 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5659 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5662 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5663 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5667 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5671 msgid "Error: Empty search string."
5672 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5676 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5677 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5680 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5681 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5684 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5686 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5690 msgid "Select the pages to search and replace"
5691 msgstr "Seiten auswählen:"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5694 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5695 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5707 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5710 msgid "WikiAdminSelect"
5711 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5715 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5718 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5719 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5726 msgid "Select pages"
5727 msgstr "Seiten auswählen"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5731 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5732 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5735 msgid "WikiAdminSetAcl"
5736 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5740 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5745 msgid "ACL changed for page '%s'"
5746 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5756 msgstr "Gehe zu %s."
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5760 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5761 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5765 msgstr "Ungültige ACL"
5767 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5768 # must also be renamed to match what is here.
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5770 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5771 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5775 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5778 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5781 msgid "Change Access Rights"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5785 msgid "Select the pages where to change access rights"
5786 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5789 msgid "Selected Pages: "
5790 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5798 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5800 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5804 msgid "To ignore delete the line."
5805 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5808 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5809 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5812 msgid "(Currently not working)"
5813 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5816 msgid "WikiAdminSetExternal"
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5820 msgid "Mark selected pages as external."
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5825 msgid "change page '%s' to external."
5828 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5829 # must also be renamed to match what is here.
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5831 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5835 msgid "Set pages to external"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5839 msgid "Select the pages to set as external"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5843 msgid "WikiAdminUtils"
5844 msgstr "WikiAdminUtils"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5847 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5848 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5852 msgid "Bad action requested: %s"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5856 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5858 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5862 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5863 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5870 msgid "Purge Markup Cache"
5871 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5874 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5875 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5878 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5879 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5882 msgid "Access Restrictions"
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5886 msgid "Convert cached_html"
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5898 msgid "Markup cache purged!"
5899 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5902 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5903 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5907 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5908 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5915 msgid "[not purgable]"
5916 msgstr "[nicht entfernbar]"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5919 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5920 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5924 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5925 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5930 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:199
5935 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:201
5940 msgid "Converted successfully %d pages"
5941 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:223
5944 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:231
5948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5954 msgid "Verification Status"
5955 msgstr "Bestätigungs-Status"
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:289
5962 msgid "Change Verification Status"
5963 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5965 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5969 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5971 msgid "Show and add blogs for %s"
5972 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5974 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:215
5975 msgid "New comment."
5976 msgstr "Neuer Kommentar."
5978 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:321
5983 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5984 msgid "WikicreoleTable"
5987 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5988 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5989 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5990 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5992 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:32
5994 msgstr "WikiFormular"
5996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:36 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5997 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6000 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:75
6002 msgstr "Seiten Schreiben"
6004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:83
6005 msgid "Dump Pages as XHTML"
6006 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6008 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:98
6010 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6011 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6013 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6017 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6018 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6023 msgstr "WikiUmfrage"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6026 msgid "Enable configurable polls"
6027 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6031 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6032 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6035 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6036 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6039 msgid "Not enough questions answered!"
6040 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6044 msgid "Missing %s for %s"
6045 msgstr "Fehlender %s für %s"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6049 msgstr "Zurücksetzen"
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6053 msgid " %d%% (%d/%d)"
6054 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6056 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6057 msgid "The result of this poll so far:"
6058 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6061 msgid "Thanks for participating!"
6062 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6065 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6066 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6069 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6070 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6073 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6074 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6077 msgid "CategoryHomePages"
6078 msgstr "KategorieHomepage"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6081 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6082 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6084 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6085 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6086 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6089 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6091 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6093 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6094 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6097 msgstr "SeiteFinden"
6099 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6100 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6101 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6103 msgid "FullRecentChanges"
6104 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6107 msgid "Help/AddingPages"
6108 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6111 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6115 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6119 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6123 msgid "Help/CalendarPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6127 msgid "Help/CommentPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6131 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6135 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6139 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6143 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6146 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6147 # eingeschlossenem Rahmen)
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6149 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6150 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6153 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6154 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6157 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6158 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6161 msgid "Help/LinkIcons"
6162 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6165 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6169 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6173 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6174 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6177 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6181 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6185 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6189 msgid "Help/PhpWiki"
6190 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6193 msgid "Help/PloticusPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6197 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6201 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6205 msgid "Help/RichTablePlugin"
6206 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6209 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6213 msgid "Help/TranscludePlugin"
6214 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6217 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6221 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6222 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6225 msgid "Help/WabiSabi"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6229 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6230 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6233 msgid "Help/WikiPlugin"
6234 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6237 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6238 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6241 msgid "HomePageAlias"
6242 msgstr "HomePageAlias"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6248 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6249 # must also be renamed to match what is here.
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6251 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6252 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6254 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6255 # must also be renamed to match what is here.
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6257 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6258 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6260 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6261 # must also be renamed to match what is here.
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6263 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6264 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6266 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6267 # must also be renamed to match what is here.
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6269 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6270 msgid "PhpWikiDocumentation"
6271 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6275 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6279 msgid "RecentVisitors"
6280 msgstr "LetzteBesucher"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6283 msgid "ReleaseNotes"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6287 msgid "SteveWainstead"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6291 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
6292 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6293 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6298 msgid "_WikiTranslation"
6299 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6302 msgid "Show translations of various words or pages"
6303 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6308 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6309 "service for %s to language %s"
6312 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6314 msgid "Define the translation for %s in %s"
6315 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6317 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6321 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6322 msgid "Embed YouTube videos"
6325 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6327 msgid "Required argument %s missing"
6328 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6330 #: ../lib/purgepage.php:13
6332 msgid "Purge cancelled"
6333 msgstr "Abgebrochen"
6335 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6336 msgid "Sorry, this page does not exist."
6337 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6339 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1033
6341 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6343 #: ../lib/purgepage.php:28
6345 msgid "You are about to purge '%s'!"
6346 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6348 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6349 msgid "Someone has edited the page!"
6350 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6352 #: ../lib/purgepage.php:48
6355 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6356 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6359 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6360 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6361 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6363 #: ../lib/removepage.php:13
6365 msgid "Remove cancelled"
6366 msgstr "Seite Löschen"
6368 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1032
6370 msgstr "Seite Löschen"
6372 #: ../lib/removepage.php:28
6374 msgid "You are about to remove '%s'!"
6375 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6377 #: ../lib/removepage.php:48
6380 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6381 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6382 "from the database."
6384 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6385 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6386 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6388 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6389 msgid "Upload error: file too big"
6392 #: ../lib/Request.php:706
6393 msgid "Upload error: file only partially received"
6396 #: ../lib/Request.php:709
6397 msgid "Upload error: no file selected"
6400 #: ../lib/Request.php:712
6401 msgid "Upload error: unknown error #"
6404 #: ../lib/Request.php:821
6405 msgid "The PhpWiki access log file"
6406 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6408 #: ../lib/Request.php:824
6410 msgid "the file '%s'"
6411 msgstr "die Datei %s"
6413 #: ../lib/stdlib.php:391
6414 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6415 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6417 #: ../lib/stdlib.php:425
6418 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6419 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6421 #: ../lib/stdlib.php:482
6423 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6424 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6426 #: ../lib/stdlib.php:494
6428 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6431 #: ../lib/stdlib.php:500
6434 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6435 " Spaces must be quoted with %%20."
6438 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6439 msgid "Invalid image size"
6440 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6442 #: ../lib/stdlib.php:729
6443 msgid "BAD phpwiki: URL"
6444 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6446 #: ../lib/stdlib.php:767
6447 msgid "Lock page to enable link"
6448 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6450 #: ../lib/stdlib.php:897
6452 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6453 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6455 # z.B. führende Leerzeichen
6456 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6458 msgid "Leading %s not allowed"
6459 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6461 #: ../lib/stdlib.php:942
6462 msgid "White space converted to single space"
6465 #: ../lib/stdlib.php:948
6466 msgid "Control characters not allowed"
6467 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6469 #: ../lib/stdlib.php:978
6471 msgid "Illegal chars %s removed"
6472 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6474 #: ../lib/stdlib.php:1024
6475 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6478 #: ../lib/stdlib.php:1025
6480 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6484 #: ../lib/stdlib.php:1288
6485 msgid "Revision Not Found"
6486 msgstr "Version nicht gefunden"
6488 #: ../lib/stdlib.php:1289
6490 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6491 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6493 #: ../lib/stdlib.php:1292
6495 msgstr "Ungültige Version"
6497 #: ../lib/stdlib.php:1427
6501 #: ../lib/stdlib.php:1430
6506 #: ../lib/stdlib.php:1432 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6511 #: ../lib/stdlib.php:1437
6516 #: ../lib/stdlib.php:1439 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6518 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6519 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6521 #: ../lib/stdlib.php:1526 ../lib/XmlElement.php:486
6523 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6524 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6526 #: ../lib/stdlib.php:1535
6528 msgid "%s: argument index out of range"
6529 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6531 #: ../lib/stdlib.php:1614 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:18
6533 msgid "%s is empty."
6534 msgstr "%s ist leer."
6536 #: ../lib/stdlib.php:1621
6538 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6539 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6541 #: ../lib/stdlib.php:2137 ../lib/stdlib.php:2150
6543 msgid "... (first %s words)"
6544 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6546 #: ../lib/Template.php:181
6551 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6552 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6555 #: ../lib/upgrade.php:72
6556 msgid "always skip the HomePage."
6559 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6560 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6562 msgstr "Ausgelassen"
6564 #: ../lib/upgrade.php:98
6565 msgid "newer than the existing page."
6566 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6568 #: ../lib/upgrade.php:99
6570 msgstr " ersetze mit "
6572 #: ../lib/upgrade.php:103
6573 msgid "older than the existing page."
6574 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6576 #: ../lib/upgrade.php:111
6578 msgid "%s does not exist"
6579 msgstr "%s existiert nicht"
6581 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6582 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6584 msgid "Check for necessary %s updates"
6587 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6590 msgstr "Aktion Seite"
6592 #: ../lib/upgrade.php:121
6596 #: ../lib/upgrade.php:121
6597 msgid "DebugAuthInfo"
6600 #: ../lib/upgrade.php:124
6604 #: ../lib/upgrade.php:124
6605 msgid "GroupAuthInfo"
6608 #: ../lib/upgrade.php:158
6610 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6613 #: ../lib/upgrade.php:171
6614 msgid "rename to Help: pages"
6617 #: ../lib/upgrade.php:192
6619 msgid "rename %s to %s"
6620 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6622 #: ../lib/upgrade.php:219
6626 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6627 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6631 #: ../lib/upgrade.php:385
6635 #: ../lib/upgrade.php:391
6639 #: ../lib/upgrade.php:404
6640 msgid "Backend type: "
6641 msgstr "Backend Typ: "
6643 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6645 msgid "Check for table %s"
6646 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6648 #: ../lib/upgrade.php:452
6649 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6650 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6652 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6653 #: ../lib/upgrade.php:883
6657 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6658 #: ../lib/upgrade.php:885
6662 #: ../lib/upgrade.php:471
6663 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6664 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6666 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6667 #: ../lib/upgrade.php:536
6671 #: ../lib/upgrade.php:504
6672 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6673 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6675 #: ../lib/upgrade.php:550
6677 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6678 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6680 #: ../lib/upgrade.php:559
6681 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6682 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6684 #: ../lib/upgrade.php:596
6685 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6686 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6688 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6690 msgid "version <em>%s</em>"
6691 msgstr "version <em>%s</em>"
6693 #: ../lib/upgrade.php:600
6694 msgid "not affected"
6695 msgstr "nicht betroffen"
6697 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6698 #: ../lib/upgrade.php:1102
6700 msgstr "AUSGEBESSERT"
6702 #: ../lib/upgrade.php:647
6703 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6704 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6706 #: ../lib/upgrade.php:670
6707 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6708 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6710 #: ../lib/upgrade.php:678
6714 #: ../lib/upgrade.php:770
6716 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6720 #: ../lib/upgrade.php:772
6722 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6726 #: ../lib/upgrade.php:777
6727 msgid "DB admin user:"
6728 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6730 #: ../lib/upgrade.php:783
6731 msgid "DB admin password:"
6732 msgstr "DB Admin passwort:"
6734 #: ../lib/upgrade.php:815
6735 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6738 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6740 msgstr "KONVERTIERE"
6742 #: ../lib/upgrade.php:878
6743 msgid "Check for relation field in link table"
6746 #: ../lib/upgrade.php:894
6747 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6750 #: ../lib/upgrade.php:913
6751 msgid "plugin argument"
6754 #: ../lib/upgrade.php:957
6756 msgid "file %s not found"
6757 msgstr "%s nicht gefunden"
6759 #: ../lib/upgrade.php:984
6761 msgid "%s not found in %s"
6762 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6764 #: ../lib/upgrade.php:991
6766 msgid "couldn't move %s to %s"
6767 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6769 #: ../lib/upgrade.php:995
6771 msgid "file %s is not writable"
6772 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6774 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6776 msgid "Check for %s"
6779 #: ../lib/upgrade.php:1007
6780 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6783 #: ../lib/upgrade.php:1017
6784 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6787 #: ../lib/upgrade.php:1027
6788 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6791 #: ../lib/upgrade.php:1127
6793 msgstr "Geändert mit"
6795 #: ../lib/upgrade.php:1253
6796 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6799 #: ../lib/upgrade.php:1258
6800 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6803 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6805 msgid "%s: Can't open dba database"
6806 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6808 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:110 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6810 msgid "'%s': corrupt file"
6811 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6813 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:46
6814 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6817 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6818 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6820 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6821 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6822 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6824 #: ../lib/WikiDB.php:550
6826 msgid "renamed from %s"
6827 msgstr "umbenannt von %s"
6829 #: ../lib/WikiDB.php:559
6830 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6831 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6833 #: ../lib/WikiDB.php:932
6835 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6836 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6838 #: ../lib/WikiDB.php:1660 ../lib/WikiDB.php:1664
6839 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6841 msgid "Describe %s here."
6842 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6844 #: ../lib/WikiDB.php:1699
6846 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6847 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6849 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6850 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6851 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6858 msgid "Anonymous Users"
6859 msgstr "Anonyme Benutzer"
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6863 msgstr "Bogo Benutzer"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6866 msgid "Signed Users"
6867 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6870 msgid "Authenticated Users"
6871 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6874 msgid "Administrators"
6875 msgstr "Administratoren"
6877 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6880 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6881 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6885 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6886 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6890 msgid "Unknown special group '%s'"
6891 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6895 msgid "Group page '%s' does not exist"
6896 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6900 msgid "Group %s does not exist"
6901 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6904 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6905 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6909 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6910 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6912 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6914 msgid "%s not defined"
6915 msgstr "%s nicht definiert"
6917 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6918 msgid "No LDAP in this PHP version"
6919 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6921 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6923 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6924 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6926 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6927 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6931 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6937 msgstr "BenutzerBewertungen"
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6947 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6949 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6951 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6952 msgid "Top Recommendations"
6953 msgstr "Beste Bewertungungen"
6955 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6957 msgstr "Mitglieder:"
6959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:683
6962 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6965 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6967 #: ../lib/WikiPluginCached.php:847
6968 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6971 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6973 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6974 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6976 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6978 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6979 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6981 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6983 msgid "Plugin %s failed."
6984 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6986 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6988 msgid "Plugin %s disabled."
6989 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6991 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6993 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6994 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6996 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6998 msgid "%s: no such class"
6999 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7001 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7003 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7004 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:447
7007 msgid "Never edited"
7008 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:458 ../lib/WikiTheme.php:469
7017 msgid "Version %s, saved on %s"
7018 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7022 msgid "Last edited on %s"
7023 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:487
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:494
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:515 ../lib/WikiTheme.php:517
7036 msgstr "Besitzer: %s"
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:625
7040 msgid "Empty link to: %s"
7041 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:640 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:76
7046 msgstr "Erzeugen: %s"
7048 #: ../lib/WikiTheme.php:661
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1027 ../themes/blog/themeinfo.php:66
7054 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7055 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7056 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7057 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7058 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7059 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7061 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7062 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7063 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7067 #: ../lib/WikiTheme.php:1028 ../lib/WikiUserNew.php:508
7068 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/blog/themeinfo.php:67
7069 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7072 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7073 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7074 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1030 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:134
7080 msgstr "Seite Sperren"
7082 #: ../lib/WikiTheme.php:1031 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:135
7084 msgstr "Seite Freigeben"
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:1202
7088 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1299 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:32
7092 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:103 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:108
7093 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:61 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:58
7094 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:119 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:44
7095 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:30 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:63
7099 #: ../lib/WikiTheme.php:1300 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:104
7100 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7101 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31
7102 msgid "Top & bottom toolbars"
7103 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:1301 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:33
7106 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/Portland/themeinfo.php:62
7107 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120
7108 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:45 ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7109 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:64
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1799
7115 msgid "Plugin %s: undefined"
7116 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:1822
7119 msgid "Related Links"
7120 msgstr "Verwandte Links"
7122 #: ../lib/WikiTheme.php:1843
7123 msgid "External Links"
7124 msgstr "Externe Links"
7126 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7127 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7128 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:618 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7130 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7131 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7132 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7133 msgid "Invalid username."
7134 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7136 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7137 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7139 msgid "%s is missing"
7140 msgstr "%s Argument fehlt"
7142 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7143 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7144 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7146 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7149 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7150 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7152 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7155 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7156 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7158 msgid " %s AUTH ignored."
7159 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7161 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7163 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7166 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7168 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7171 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7172 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7173 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7177 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7178 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7181 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7185 msgid "Could not search in LDAP"
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7189 msgid "User not found in LDAP"
7190 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7192 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7193 msgid "Wrong password: "
7194 msgstr "Falsches Password: "
7196 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7198 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7199 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7201 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7203 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7204 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:435
7208 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7211 #: ../lib/WikiUserNew.php:658
7212 msgid "Invalid password."
7213 msgstr "Ungültiges Passwort."
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:660 ../lib/WikiUser.php:199
7216 msgid "Invalid password or userid."
7217 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7219 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:676 ../lib/WikiUser.php:201
7221 msgid "Insufficient permissions."
7222 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:722
7225 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7227 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:726
7230 msgid "Default preferences will be used."
7231 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:1297
7234 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7235 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:1323
7239 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7240 "Sorry, you cannot login.\n"
7241 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7243 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7244 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7245 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1338
7248 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7253 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7254 "change ADMIN_PASSWD."
7256 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7257 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:1352
7260 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7262 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7264 #: ../lib/WikiUserNew.php:1781
7268 "Your email account is verified and\n"
7269 "will be used to send page change notifications.\n"
7272 "Willkommen bei %s!\n"
7273 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7274 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1841
7280 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7283 #: ../lib/WikiUserNew.php:1845
7285 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7290 msgid "PersonalPage login method:"
7291 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7295 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7296 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7300 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7301 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7305 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7306 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7308 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7310 msgid "Given password ignored."
7311 msgstr "Passwort ignoriert."
7313 #: ../lib/WikiUser.php:255
7315 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7318 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7319 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7321 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7322 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7323 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7325 #: ../lib/WikiUser.php:380
7327 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7330 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7331 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7333 #: ../lib/WikiUser.php:397
7334 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7336 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7337 "nicht gespeichert werden."
7339 #: ../lib/WikiUser.php:398
7340 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7341 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7343 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7344 msgid "CategoryHomepage"
7345 msgstr "KategorieHomepage"
7347 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7348 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7349 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7350 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7351 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7353 msgstr "Voreinstellungen"
7355 #: ../lib/WikiUser.php:512
7358 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7359 "password in your UserPreferences."
7361 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7362 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7363 "BenutzerEinstellungen."
7365 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7367 msgid "Couldn't connect to %s"
7368 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7371 msgid "Apply changes"
7372 msgstr "Änderungen anwenden"
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7375 msgid "Exit toolbar"
7376 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7395 msgid "Insert Wikitext section"
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7406 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7407 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7410 #: ../lib/XmlRpcServer.php:506
7411 msgid "xml-rpc change"
7414 #: ../lib/ziplib.php:206
7415 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7417 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7418 "installiert/aktiviert."
7420 #: ../lib/ziplib.php:407
7422 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7423 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7425 #: ../lib/ziplib.php:417 ../lib/ziplib.php:421
7426 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7427 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7429 #: ../lib/ziplib.php:745
7431 msgid "[%d] See [%s]"
7432 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7434 #: ../lib/ziplib.php:752
7438 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7442 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7448 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
7453 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:35
7457 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
7458 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7459 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7460 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
7461 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:60
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7465 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7466 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7467 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7468 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:19
7469 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7470 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7473 msgstr "QuellTextAnsicht"
7475 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7476 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7477 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7481 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7482 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7483 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7487 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7488 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7489 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7490 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7491 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7493 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7494 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7496 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7497 msgid "Help/GoodStyle"
7498 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7500 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7501 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7502 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7503 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7504 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7505 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7506 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7508 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7509 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7511 msgid "See %s tips for editing."
7512 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7514 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7515 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7516 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7518 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7521 msgid "Help/TextFormattingRules"
7522 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7524 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7525 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7526 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7527 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7528 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7529 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7531 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7532 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7533 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7534 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7540 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7541 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7542 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7543 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7544 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7555 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7556 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7557 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7558 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7559 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7563 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7564 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7565 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7567 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7568 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7570 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7571 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7572 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7573 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7574 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7575 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7576 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7579 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7580 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7581 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7582 msgid "View the current version."
7583 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7585 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7586 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7588 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7589 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7592 msgid "Page Execution took %s seconds"
7593 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7595 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7598 msgid "Diff previous Revision"
7599 msgstr "Diff zu voriger Version"
7601 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7603 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7604 msgid "Diff previous Author"
7605 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7607 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7612 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7613 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7614 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7615 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7619 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7620 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7624 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7628 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7629 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7630 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7631 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7632 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7633 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7634 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7636 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7637 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7639 msgid "Comment modified on %s by %s"
7640 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7642 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7643 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7644 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7646 msgid "Comments on %s by %s."
7647 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7649 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:97
7660 #: ../themes/blog/themeinfo.php:123
7664 #: ../themes/blog/themeinfo.php:127
7668 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
7670 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7671 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7672 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7673 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7675 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7677 msgid "Edit Old Revision"
7678 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7680 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7681 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7684 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7685 msgid "PurgeHtmlCache"
7686 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7688 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7689 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
7690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7691 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7692 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7693 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7695 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7698 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7701 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7702 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7703 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7706 msgid "Preview only! Changes not saved."
7708 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7710 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7711 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7712 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7714 msgstr "Texteingabe Fenster"
7716 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7717 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7718 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7721 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7724 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7727 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7729 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7730 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7732 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7733 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7735 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7737 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7739 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7742 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7743 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7745 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7751 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7753 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7754 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7758 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7761 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7762 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7766 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7767 msgid "Page Content: "
7770 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7773 msgid "This is a minor change."
7774 msgstr "Kleinere Änderung."
7776 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7777 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7778 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7779 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7780 msgid "Use old markup"
7781 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7783 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7784 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7785 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7786 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7787 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7788 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7790 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7791 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7792 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7794 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7795 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7796 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7797 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7798 msgid "HowToUseWiki"
7799 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7801 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7802 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7803 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7804 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7805 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7807 msgstr "WikiWikiWeb"
7809 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7810 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7811 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7817 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7820 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7824 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7826 msgid "You are signed in as %s"
7827 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7829 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7830 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7831 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7832 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7833 msgid "Enter your UserId to sign in"
7834 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7836 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7837 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
7838 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7840 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7841 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:30
7842 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7844 msgstr "Zurückspeichern"
7846 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7848 msgstr "Neuer Kommentar"
7850 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7851 msgid "Remove Comment"
7852 msgstr "Kommentare Löschen"
7854 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7855 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7857 msgid "Modified on %s by %s"
7858 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7860 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7865 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7866 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7867 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7868 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7870 msgid ", Memory: %s"
7873 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7877 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7878 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7879 msgid "Make the page read-only?"
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7883 msgid "Export to a seperate public area?"
7886 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7887 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7892 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7894 msgstr "Neuer Eintrag"
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7900 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7901 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7905 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7907 msgstr "Neue Nachricht"
7909 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7911 msgid "You can personalize various settings in %s."
7912 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7915 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7917 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7919 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7921 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7922 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7939 msgstr "Version %s."
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7943 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7944 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7962 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7963 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7964 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7965 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7966 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7967 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7968 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7989 msgstr "Gespeichert am"
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7994 msgid "Statistics about %s."
7995 msgstr "Statistik über %s."
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7999 msgid "Supplanted on"
8002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
8003 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8004 msgid "Page Version"
8005 msgstr "Seiten Version"
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
8021 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8025 msgstr "Start Seite"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8030 msgstr "Benutzer Seite"
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8034 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8037 msgstr "Aktion Seite"
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8054 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8058 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8059 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8060 "in RecentChanges to your home page."
8062 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8063 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8064 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8065 "Homepage verwendet."
8067 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8069 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8070 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8072 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8073 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8077 msgid "New users may use an empty password."
8078 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8082 msgstr "Benutzername:"
8084 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8088 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8092 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8096 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8103 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8104 msgid "Edit aborted."
8105 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8107 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8108 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8110 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8111 "gespeichert werden."
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8116 msgid "Who Is Online"
8117 msgstr "Wer ist Online"
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8120 msgid "Switch to detailed list"
8121 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8125 msgid "Our users created a total of %d pages."
8126 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8130 msgid "We have a total of %d registered users."
8131 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8135 msgid "The newest registered user is %s."
8136 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8141 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8144 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8149 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8150 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8153 msgid "Registered Users Online: "
8154 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8157 msgid "Admin is also online."
8158 msgstr "Administrator ist auch online."
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8162 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8163 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8166 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8167 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8169 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8170 msgid "Switch to summary"
8171 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8173 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8174 msgid "Registered Users"
8175 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8177 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8181 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8185 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8187 msgid " - %d / %d - "
8190 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8192 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8195 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8197 msgid "Thank you for editing %s."
8198 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8200 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8201 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8203 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8204 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8207 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8209 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8210 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8211 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8212 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8213 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8214 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8215 msgid "Quick Search"
8216 msgstr "SchnellSuche"
8218 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8219 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8220 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8222 msgid "Authenticated as %s"
8223 msgstr "Authentifiziert als %s"
8225 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8226 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8228 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8229 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8231 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8232 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8234 msgid "Click to authenticate as %s"
8235 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8237 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8238 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8240 msgstr "Anmelden als:"
8242 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8247 msgid "<system theme>"
8248 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8254 msgid "Personal theme:"
8255 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8261 msgid "<system language>"
8262 msgstr "<Sprache des Servers>"
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8268 msgid "Personal language:"
8269 msgstr "Ihre Sprache:"
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8274 msgid "User preferences for user %s"
8275 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8279 msgstr "Benutzername"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8283 msgstr "Auth. Ebene"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8287 msgstr "Auth. Methode"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8291 msgstr "Benutzeroberfläche"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8294 msgid "Current Theme"
8295 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8302 msgid "Current Language"
8303 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8306 msgid "Change Password"
8307 msgstr "Ändere Passwort"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8310 msgid "Set Password"
8311 msgstr "Setze Passwort"
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8314 msgid "New password"
8315 msgstr "Neues Passwort"
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8318 msgid "Type it again"
8319 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8323 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8330 msgid "Email verified."
8331 msgstr "E-Mail bestätigt."
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8334 msgid "Email not yet verified."
8335 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8338 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8340 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8345 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8346 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8351 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8353 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8354 "(fileglobbing) erlaubt."
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8358 msgid "Do not send my own modifications"
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8363 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8368 msgid "Do not send minor modifications"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8373 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8379 msgstr "Darstellung"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8383 msgid "Here you can override site-specific default values."
8384 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8388 msgid "System default:"
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8395 msgstr "%s verstecken"
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8399 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8400 "only browsers or slow connections."
8402 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8403 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8404 "Browser und langsame Verbindungen."
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8410 msgstr "%s Hinzufügen"
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8416 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8417 "behind the pagename instead. See %s."
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8421 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8427 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8433 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8434 msgid "Edit Area Size"
8435 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8450 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8451 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8452 "preference will be ignored."
8454 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8455 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8466 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8468 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8469 "NeuesteÄnderungen)."
8471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8474 msgid "The current time at the server is %s."
8475 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8480 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8481 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8486 msgstr "Datumsformat"
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8490 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8491 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8495 msgid "Update Preferences"
8496 msgstr "Einstellungen Speichern"
8498 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8500 msgid "Reset Preferences"
8501 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8503 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8505 msgid "Entry on %s by %s."
8506 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8508 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8510 msgstr "Neues Thema"
8512 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8515 msgstr "Gepostet: %s"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:30
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8524 msgid "Template/Talk"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
8528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8529 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8534 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8535 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:70
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8541 msgid "Last Difference"
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:79
8546 msgstr "Seiten Info"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8554 msgid "Change Owner"
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:111
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8559 msgid "Access Rights"
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:123
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8568 msgid "TextFormattingRules"
8569 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8576 msgid "This revision of the page does not exist."
8577 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8580 msgid "Make the page public?"
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8584 msgid "Make the page external?"
8587 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8588 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8589 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8591 msgid "Recent Changes"
8592 msgstr "Neueste Änderungen"
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8595 msgid "SpecialPages"
8596 msgstr "Spezialseiten"
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8599 msgid "Special Pages"
8600 msgstr "Spezialseiten"
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8606 msgstr "ZufallsSeite"
8608 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8609 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8610 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8614 msgstr "Ähnliche Seiten"
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:23
8621 msgid "My User Page"
8622 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8626 msgid "My Preferences"
8627 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8630 msgid "User preferences for this project"
8631 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8635 msgid "E-mail Notification"
8636 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8639 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8640 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8655 msgid "Check menu items to display."
8656 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8663 msgid "Show Page Trail"
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8667 msgid "Show Page Trail at top of page."
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8671 msgid "Hide or show LinkIcons."
8674 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:67
8675 msgid "This page is external."
8678 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8679 msgid "This project is shared with third-party users"
8682 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8684 msgid " (non %s users)."
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8699 msgid "Special Actions"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8704 msgstr "Seiten Info"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8707 msgid "Author history"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8715 msgid "Purge HTML cache"
8716 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8721 msgstr "Urheberrechte"
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8725 msgid "GeneralDisclaimer"
8728 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8729 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8730 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8732 msgid "Recent changes"
8733 msgstr "Neueste Änderungen"
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8737 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8741 msgid "Recent comments"
8742 msgstr "Neueste Kommentare"
8744 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8745 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8746 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8748 msgid "Recent new pages"
8751 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8752 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8753 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8756 msgstr "Ähnliche Seiten"
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8760 msgstr "Seite finden"
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8773 msgid "What links here"
8774 msgstr "Was verlinkt hierher"
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8777 msgid "Related changes"
8778 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8782 msgid "Administration"
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8787 msgid "Upload images or media files"
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8791 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8792 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8794 msgid "Printable version"
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8798 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8799 msgid "Display as Pdf"
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8803 msgid "My Discussion"
8804 msgstr "Meine Diskussion"
8806 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8807 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8808 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8810 msgid "MyRecentChanges"
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8818 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8822 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8823 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8824 msgid "Favorite Categories"
8827 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8829 msgstr "TextBearbeiten"
8831 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8833 msgid "%s of this page"
8834 msgstr "%s von dieser Seite"
8836 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8837 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8840 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8841 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8843 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8845 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8847 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8848 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8849 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8856 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8860 msgid "Wysiwyg Editor"
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8864 msgid "Past versions of this page."
8865 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8868 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8872 msgid "Main Categories"
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8876 msgid "Search term(s)"
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8880 msgid "Login required..."
8883 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:117
8887 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8888 msgid "Edit this page"
8889 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8891 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8892 msgid "View the current version"
8893 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8895 #~ msgid "No pagename specified"
8896 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8898 #~ msgid "No page specified."
8899 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8901 #~ msgid "Syntax language not specified."
8902 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8907 #~ msgid "Invalid pagename!"
8908 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8910 #~ msgid "' in page name."
8911 #~ msgstr "' in Seitenname."