]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 15:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Datei Hochladen"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Datei Laden"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Updaten"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
773
774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
775 # must also be renamed to match what is here.
776 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
778 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
779 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
781 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
782 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
783 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
786 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
787 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
789 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
790 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
792 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
794 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
797 msgid "PhpWikiAdministration"
798 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
799
800 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
801 # editieren, but  e d i e r e n).
802 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
803 #, php-format
804 msgid "Edited by: %s"
805 msgstr "Bearbeitet von: %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
808 msgid "LoadDump"
809 msgstr "SeiteLaden"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:102
812 #, php-format
813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
814 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:105
817 #, php-format
818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
819 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:113
822 msgid "Complete."
823 msgstr "Fertig."
824
825 #: ../lib/loadsave.php:114
826 #, php-format
827 msgid "Return to %s"
828 msgstr "Zurück zu %s"
829
830 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
831 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
832 # revision of each page (LatestSnapshot).
833 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
834 #: ../lib/loadsave.php:244
835 msgid "FullDump"
836 msgstr "VollSicherung"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:248
839 msgid "LatestSnapshot"
840 msgstr "LetzeSicherung"
841
842 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
843 msgid "You must specify a directory to dump to"
844 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
845
846 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
847 #, php-format
848 msgid "Cannot create directory '%s'"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
852 #, php-format
853 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
854 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
855
856 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
857 #, php-format
858 msgid "Using directory '%s'"
859 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
862 msgid "Dumping Pages"
863 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
866 msgid "Skipped."
867 msgstr "Ausgelassen."
868
869 #: ../lib/loadsave.php:375
870 #, php-format
871 msgid "saved as %s"
872 msgstr "gespeichert als %s"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
875 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
876 #, php-format
877 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
878 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
881 #, php-format
882 msgid "%s bytes written"
883 msgstr "%s Bytes geschrieben"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
886 #: ../lib/loadsave.php:826
887 #, php-format
888 msgid "... copied to %s"
889 msgstr "... kopiert nach %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
892 #: ../lib/loadsave.php:828
893 #, php-format
894 msgid "... not copied to %s"
895 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:708
898 msgid "saved as "
899 msgstr "gespeichert als "
900
901 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
902 msgid "... not found"
903 msgstr "... nicht gefunden"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:897
906 msgid "Empty pagename!"
907 msgstr "Leerer Seitenname!"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:907
910 msgid "Invalid pagename!"
911 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
914 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
915 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
919 msgid "InterWikiMap"
920 msgstr "InterWikiListe"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:970
923 #, php-format
924 msgid "from %s"
925 msgstr "von %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
929 msgid "New page"
930 msgstr "Neue Seite"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:987
933 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
934 msgstr ""
935 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:996
938 msgid "keep old"
939 msgstr ""
940
941 #: ../lib/loadsave.php:998
942 msgid "has edit conflicts - skipped"
943 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1007
946 #, php-format
947 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
948 msgstr ""
949 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
950 "erzeugt"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1021
953 #, php-format
954 msgid "- saved to database as version %d"
955 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
958 #, php-format
959 msgid "MIME file %s"
960 msgstr "MIME-Datei %s"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
963 #, php-format
964 msgid "Serialized file %s"
965 msgstr "Serialisierte Datei %s"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
968 #, php-format
969 msgid "plain file %s"
970 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
971
972 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
973 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
974 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
975 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
976 msgid "Merge Edit"
977 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1042
980 msgid "Restore Anyway"
981 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1050
984 msgid "Overwrite All"
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1057
988 msgid " Sorry, cannot merge."
989 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
992 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
993 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
994 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
995 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
996 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
997 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
998 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
999 msgid "Revert"
1000 msgstr "Zurückspeichern"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1078
1003 msgid "missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1086
1007 msgid "no page content"
1008 msgstr "leerer Seiteninalt"
1009
1010 #: ../lib/loadsave.php:1093
1011 msgid "same version page"
1012 msgstr "selbe Version der Seite"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1100
1015 msgid "Cancelled"
1016 msgstr "Abgebrochen"
1017
1018 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1019 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1020 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1027 msgid "Yes"
1028 msgstr "Ja"
1029
1030 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1031 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1033 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1041 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1042 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1043 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1044 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1045 msgid "Cancel"
1046 msgstr "Abbrechen"
1047
1048 #: ../lib/loadsave.php:1128
1049 #, php-format
1050 msgid "revert to version %d"
1051 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1052
1053 #: ../lib/loadsave.php:1134
1054 #, php-format
1055 msgid "Revert: %s"
1056 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1057
1058 #: ../lib/loadsave.php:1135
1059 #, php-format
1060 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1061 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1062
1063 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1064 #, php-format
1065 msgid "%s: not defined"
1066 msgstr "%s: nicht definiert"
1067
1068 #: ../lib/loadsave.php:1163
1069 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1070 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1071
1072 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1073 #, php-format
1074 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1075 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1076
1077 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1078 msgid "Skipping"
1079 msgstr "Übersprungen"
1080
1081 #: ../lib/loadsave.php:1460
1082 #, php-format
1083 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../lib/loadsave.php:1467
1087 #, php-format
1088 msgid "Bad file type: %s"
1089 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1090
1091 #: ../lib/loadsave.php:1484
1092 #, php-format
1093 msgid "Loading '%s'"
1094 msgstr "»%s« wird geladen"
1095
1096 #: ../lib/loadsave.php:1516
1097 msgid "Loading up virgin wiki"
1098 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1099
1100 #: ../lib/loadsave.php:1572
1101 msgid "No uploaded file to upload?"
1102 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1103
1104 #: ../lib/loadsave.php:1575
1105 #, php-format
1106 msgid "Uploading %s"
1107 msgstr "%s wird hochgeladen"
1108
1109 #: ../lib/MailNotify.php:194
1110 #, php-format
1111 msgid "PageChange Notification of %s"
1112 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1113
1114 #: ../lib/MailNotify.php:229
1115 #, php-format
1116 msgid "sent to %s"
1117 msgstr "an %s gesendet"
1118
1119 #: ../lib/MailNotify.php:235
1120 #, php-format
1121 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1122 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1123
1124 #: ../lib/MailNotify.php:257
1125 msgid "Page change"
1126 msgstr "Seiten Änderung"
1127
1128 #: ../lib/MailNotify.php:289
1129 #, php-format
1130 msgid "Summary: %s"
1131 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1132
1133 #: ../lib/MailNotify.php:306
1134 #, php-format
1135 msgid "Page rename %s to %s"
1136 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1137
1138 #: ../lib/MailNotify.php:343
1139 #, php-format
1140 msgid "User %s removed page %s"
1141 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1142
1143 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1145 msgid "E-mail address confirmation"
1146 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1147
1148 #: ../lib/MailNotify.php:382
1149 #, php-format
1150 msgid ""
1151 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1152 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1153 "\n"
1154 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1155 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1156 "\n"
1157 "%s\n"
1158 "\n"
1159 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1160 "will expire at %s."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1164 msgid "Optimizing database"
1165 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1166
1167 #: ../lib/main.php:473
1168 msgid "FORBIDDEN"
1169 msgstr "VERBOTEN"
1170
1171 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1172 msgid "ANON"
1173 msgstr "ANON"
1174
1175 #: ../lib/main.php:475
1176 msgid "BOGO"
1177 msgstr "BOGO"
1178
1179 #: ../lib/main.php:476
1180 msgid "USER"
1181 msgstr "BENUTZER"
1182
1183 #: ../lib/main.php:477
1184 msgid "ADMIN"
1185 msgstr "ADMIN"
1186
1187 #: ../lib/main.php:478
1188 msgid "UNOBTAINABLE"
1189 msgstr "UNERREICHBAR"
1190
1191 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1192 #, php-format
1193 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1194 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1195
1196 #: ../lib/main.php:514
1197 msgid "authenticated"
1198 msgstr "authentifizierten"
1199
1200 #: ../lib/main.php:514
1201 msgid "not authenticated"
1202 msgstr "nicht authentifizierten"
1203
1204 #: ../lib/main.php:516
1205 msgid "Missing PagePermission:"
1206 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1207
1208 # Missing PagePermission:| access | pagename
1209 #: ../lib/main.php:515
1210 #, php-format
1211 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1212 msgstr ""
1213 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1214 "zugelassen."
1215
1216 #: ../lib/main.php:533
1217 #, php-format
1218 msgid "You must sign in to %s."
1219 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1220
1221 #: ../lib/main.php:543
1222 #, php-format
1223 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1227 #, php-format
1228 msgid "You must be an administrator to %s."
1229 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1230
1231 #: ../lib/main.php:559
1232 msgid "view this page"
1233 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1234
1235 #: ../lib/main.php:560
1236 msgid "diff this page"
1237 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1238
1239 #: ../lib/main.php:561
1240 msgid "dump html pages"
1241 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1242
1243 #: ../lib/main.php:562
1244 msgid "dump serial pages"
1245 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1246
1247 #: ../lib/main.php:563
1248 msgid "edit this page"
1249 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1250
1251 #: ../lib/main.php:564
1252 msgid "rename this page"
1253 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1254
1255 #: ../lib/main.php:565
1256 msgid "revert to a previous version of this page"
1257 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1258
1259 #: ../lib/main.php:566
1260 msgid "create this page"
1261 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1262
1263 #: ../lib/main.php:567
1264 msgid "load files into this wiki"
1265 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1266
1267 #: ../lib/main.php:568
1268 msgid "lock this page"
1269 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1270
1271 #: ../lib/main.php:569
1272 msgid "purge this page"
1273 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1274
1275 #: ../lib/main.php:570
1276 msgid "remove this page"
1277 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1278
1279 #: ../lib/main.php:571
1280 msgid "unlock this page"
1281 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1282
1283 #: ../lib/main.php:572
1284 msgid "upload a zip dump"
1285 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1286
1287 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1288 #: ../lib/main.php:573
1289 msgid "verify the current action"
1290 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1291
1292 #: ../lib/main.php:574
1293 msgid "view the source of this page"
1294 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1295
1296 #: ../lib/main.php:575
1297 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1298 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1299
1300 #: ../lib/main.php:576
1301 msgid "access this wiki via SOAP"
1302 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1303
1304 #: ../lib/main.php:577
1305 msgid "download a zip dump from this wiki"
1306 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1307
1308 #: ../lib/main.php:578
1309 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1310 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1311
1312 #: ../lib/main.php:584
1313 msgid "use"
1314 msgstr "benutze"
1315
1316 #: ../lib/main.php:602
1317 msgid "Browsing pages"
1318 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1319
1320 #: ../lib/main.php:603
1321 msgid "Diffing pages"
1322 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1323
1324 #: ../lib/main.php:604
1325 msgid "Dumping html pages"
1326 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1327
1328 #: ../lib/main.php:605
1329 msgid "Dumping serial pages"
1330 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1331
1332 #: ../lib/main.php:606
1333 msgid "Editing pages"
1334 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1335
1336 #: ../lib/main.php:607
1337 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1338 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1339
1340 #: ../lib/main.php:608
1341 msgid "Creating pages"
1342 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1343
1344 #: ../lib/main.php:609
1345 msgid "Loading files"
1346 msgstr "Dateien hinaufladen"
1347
1348 #: ../lib/main.php:610
1349 msgid "Locking pages"
1350 msgstr "Seiten sperren"
1351
1352 #: ../lib/main.php:611
1353 msgid "Purging pages"
1354 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1355
1356 #: ../lib/main.php:612
1357 msgid "Removing pages"
1358 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1359
1360 #: ../lib/main.php:613
1361 msgid "Unlocking pages"
1362 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1363
1364 #: ../lib/main.php:614
1365 msgid "Uploading zip dumps"
1366 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1367
1368 #: ../lib/main.php:615
1369 msgid "Verify the current action"
1370 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1371
1372 #: ../lib/main.php:616
1373 msgid "Viewing the source of pages"
1374 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1375
1376 #: ../lib/main.php:617
1377 msgid "XML-RPC access"
1378 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1379
1380 #: ../lib/main.php:618
1381 msgid "SOAP access"
1382 msgstr "SOAP-Zugriff"
1383
1384 #: ../lib/main.php:619
1385 msgid "Downloading zip dumps"
1386 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1387
1388 #: ../lib/main.php:620
1389 msgid "Downloading html zip dumps"
1390 msgstr ""
1391 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1392
1393 #: ../lib/main.php:769
1394 msgid "Illegal character '"
1395 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1396
1397 #: ../lib/main.php:769
1398 msgid "' in page name."
1399 msgstr "' in Seitenname."
1400
1401 #: ../lib/main.php:788
1402 #, php-format
1403 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../lib/main.php:791
1407 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/main.php:796
1411 msgid "You must wait for moderator approval."
1412 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1413
1414 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1415 #, php-format
1416 msgid "%s: Bad action"
1417 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1418
1419 #: ../lib/main.php:833
1420 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1421 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1422
1423 #: ../lib/main.php:1084
1424 msgid "Chown"
1425 msgstr "Chown"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1088
1428 msgid "SetAcl"
1429 msgstr "AclSetzen"
1430
1431 #: ../lib/main.php:1092
1432 msgid "SetAclSimple"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1438 msgid "Rename"
1439 msgstr "Umbenennen"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1442 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1443 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1444 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1445 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1447 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1448 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1449 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1450 msgid "PageDump"
1451 msgstr "SeiteSpeichern"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1454 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1455 msgid "FullTextSearch"
1456 msgstr "VolltextSuche"
1457
1458 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1459 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1460 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1461 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1462 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1463 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1464 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1465 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1466 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1467 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1468 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1469 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1470 msgid "TitleSearch"
1471 msgstr "TitelSuche"
1472
1473 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1474 #, php-format
1475 msgid "%s is not writable."
1476 msgstr "%s is nicht änderbar."
1477
1478 #: ../lib/main.php:1306
1479 msgid "The session.save_path directory"
1480 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1481
1482 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1483 #, php-format
1484 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1485 msgstr ""
1486 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1487 "config.ini."
1488
1489 #: ../lib/main.php:1309
1490 #, php-format
1491 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1492 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1493
1494 #: ../lib/main.php:1313
1495 #, php-format
1496 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1497 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1498
1499 #: ../lib/main.php:1320
1500 msgid "Users will not be able to sign in."
1501 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1502
1503 #: ../lib/main.php:1332
1504 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:93
1508 #, php-format
1509 msgid "Sort by %s"
1510 msgstr "Sortiere nach %s"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:120
1513 msgid "reverse"
1514 msgstr "umdrehen"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:131
1517 msgid "Click to reverse sort order"
1518 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:138
1521 #, php-format
1522 msgid "Click to sort by %s"
1523 msgstr "Sortiere nach %s"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:275
1526 msgid "Click to de-/select all pages"
1527 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1530 #, php-format
1531 msgid " ... first %d bytes"
1532 msgstr " ... erste %d Bytes"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:357
1535 #, php-format
1536 msgid " ... around %s"
1537 msgstr "... cirka %s"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1540 #, php-format
1541 msgid "%s not found"
1542 msgstr "%s nicht gefunden"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1547 #, php-format
1548 msgid "page permission inherited from %s"
1549 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1554 msgid "individual page permission"
1555 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1560 msgid "default page permission"
1561 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1564 msgid "<no matches>"
1565 msgstr "<nichts gefunden>"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1569 msgid "Content"
1570 msgstr "Inhalt"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1574 msgid "Permission"
1575 msgstr "Zugriffsrecht"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1581 msgid "ACL"
1582 msgstr "ACL"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1180
1585 msgid "All"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1590 msgid "Last Modified"
1591 msgstr "Zuletzt geändert"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1595 msgid "Hits"
1596 msgstr "Treffer"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1604 msgid "Size"
1605 msgstr "Größe"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1609 msgid "Last Summary"
1610 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1613 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1614 msgid "Version"
1615 msgstr "Version"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1619 msgid "Last Author"
1620 msgstr "Letzter Autor"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1623 msgid "Owner"
1624 msgstr "Besitzer"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1627 msgid "Creator"
1628 msgstr "Erzeuger"
1629
1630 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1632 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1636 msgid "Locked"
1637 msgstr "Gesperrt"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1207
1640 msgid "locked"
1641 msgstr "gesperrt"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1644 msgid "External"
1645 msgstr "Externe"
1646
1647 #: ../lib/PageList.php:1210
1648 msgid "external"
1649 msgstr "externe"
1650
1651 #: ../lib/PageList.php:1213
1652 msgid "Minor Edit"
1653 msgstr "Kleinere Änderung"
1654
1655 #: ../lib/PageList.php:1213
1656 msgid "minor"
1657 msgstr "kleinere"
1658
1659 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1661 msgid "Markup"
1662 msgstr "Quelltext"
1663
1664 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1665 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1666 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1670 #, php-format
1671 msgid "Columns: %s."
1672 msgstr "Spalten: %s."
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:191
1675 msgid "SearchReplace"
1676 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:321
1679 msgid "List this page and all subpages"
1680 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:322
1683 msgid "View this page and all subpages"
1684 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:323
1687 msgid "Edit this page and all subpages"
1688 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1689
1690 # Erzeugen??
1691 #: ../lib/PagePerm.php:324
1692 msgid "Create a new (sub)page"
1693 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:325
1696 msgid "Download page contents"
1697 msgstr "Runterladen der Seite"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:326
1700 msgid "Change page attributes"
1701 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:327
1704 msgid "Remove this page"
1705 msgstr "Löschen der Seite"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:328
1708 msgid "Purge this page"
1709 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:358
1712 #, php-format
1713 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1714 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:583
1717 msgid "Access"
1718 msgstr "Zugriff"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:585
1721 msgid "Group/User"
1722 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:586
1725 msgid "Grant"
1726 msgstr "Erlaube"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:587
1729 msgid "Del/+"
1730 msgstr "Lö/+"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1734 msgid "Description"
1735 msgstr "Beschreibung"
1736
1737 #: ../lib/PagePerm.php:609
1738 msgid "Add this ACL"
1739 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1740
1741 #: ../lib/PagePerm.php:633
1742 msgid "Allow / Deny"
1743 msgstr "Erlaube / Sperre"
1744
1745 #: ../lib/PagePerm.php:645
1746 msgid "Delete this ACL"
1747 msgstr "Lösche diese ACL"
1748
1749 #: ../lib/PagePerm.php:671
1750 msgid "add "
1751 msgstr "hinzufügen "
1752
1753 #: ../lib/PagePerm.php:675
1754 msgid "Check to add this ACL"
1755 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1756
1757 #: ../lib/PageType.php:142
1758 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1759 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1760
1761 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1762 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1763 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1765 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1766 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1767 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1768 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1769 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1771 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1773 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1774 msgid "Discussion"
1775 msgstr "Diskussion"
1776
1777 #: ../lib/PageType.php:396
1778 msgid "Moniker"
1779 msgstr "Kurzname"
1780
1781 #: ../lib/PageType.php:397
1782 msgid "InterWiki Address"
1783 msgstr "InterWiki-Adresse"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1786 msgid "AddComment"
1787 msgstr "NeuerKommentar"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1790 #, php-format
1791 msgid "Show and add comments for %s"
1792 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1795 msgid "No pagename specified"
1796 msgstr "Keine Seite angegeben"
1797
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1799 msgid "Click to hide the comments"
1800 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1803 msgid "Click to display all comments"
1804 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1807 msgid "Click to display"
1808 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1811 msgid "Comments"
1812 msgstr "Kommentare"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1816 msgid "AllPages"
1817 msgstr "AlleSeiten"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1820 msgid "List all pages in this wiki."
1821 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1824 #, php-format
1825 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1826 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1829 #, php-format
1830 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1831 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1834 #, php-format
1835 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1836 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1837
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1839 #, php-format
1840 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1842
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1844 #, php-format
1845 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1846 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1847
1848 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1849 #, php-format
1850 msgid "Elapsed time: %s s"
1851 msgstr "Dauer: %s s"
1852
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1854 msgid "AllUsers"
1855 msgstr "AlleBenutzer"
1856
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1858 msgid "List all once authenticated users."
1859 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1860
1861 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1862 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1863 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1864 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1865 #, php-format
1866 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1867 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1871 msgid "0 - last minute"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1876 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1881 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1886 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1891 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1896 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1901 msgid "6 - more than 1 year"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1905 msgid "referring_urls"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1909 msgid "external_referers"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1913 msgid "referring_domains"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1917 msgid "remote_hosts"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1921 msgid "users"
1922 msgstr "Benutzer"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1925 msgid "host_users"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1929 msgid "search_bots"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1933 msgid "search_bots_hits"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1937 msgid "minutes"
1938 msgstr "Minuten"
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1941 msgid "hours"
1942 msgstr "Stunden"
1943
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1945 msgid "days"
1946 msgstr "Tage"
1947
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1949 msgid "weeks"
1950 msgstr "Wochen"
1951
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1953 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1957 msgid "Show summary information from the access log table."
1958 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1959
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1961 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1962 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1963
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1965 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1966 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1967
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1969 #, php-format
1970 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1971 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1972
1973 # some empty DB field
1974 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1975 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1976 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1977 msgid "<empty>"
1978 msgstr "<leer>"
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1981 msgid "AppendText"
1982 msgstr "TextHinzufügen"
1983
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1985 msgid "Append text to any page in this wiki."
1986 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1987
1988 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1989 msgid "Appending at the end."
1990 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1991
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1993 #, php-format
1994 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1995 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1996
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1998 #, php-format
1999 msgid "AppendText to %s"
2000 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2001
2002 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2003 msgid "Page successfully updated."
2004 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2005
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2007 #, php-format
2008 msgid "Go to %s."
2009 msgstr "Gehe zu %s."
2010
2011 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2012 msgid "AsciiMath"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2016 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2020 msgid "AsciiSVG"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2024 msgid "Render inline ASCII SVG"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2028 msgid "AtomFeed"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2032 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2036 msgid "AuthInfo"
2037 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2038
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2040 msgid "Display general and user specific auth information."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2044 msgid "General Auth Settings"
2045 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2046
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2048 #, php-format
2049 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2050 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2051
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2053 msgid "No userid"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2059 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2060 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2061 msgid "AuthorHistory"
2062 msgstr "AutorenProtokoll"
2063
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2065 #, php-format
2066 msgid ""
2067 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2068 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2069 msgstr ""
2070 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2071 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2074 msgid "Minor"
2075 msgstr "kleinere"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2078 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2079 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2081 msgid "Author"
2082 msgstr "Autor"
2083
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2085 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2086 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2088 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2090 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2092 msgid "Summary"
2093 msgstr "Zusammenfassung"
2094
2095 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2096 msgid "Modified"
2097 msgstr "Geändert"
2098
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2100 #, php-format
2101 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2102 msgstr ""
2103 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2104
2105 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2106 #, php-format
2107 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2108 msgstr ""
2109 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2110 "%s bearbeitet wurden."
2111
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2113 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2114 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2115 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2116 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2117 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2118 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2119 msgid "DebugInfo"
2120 msgstr "DebugInfo"
2121
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2123 #, php-format
2124 msgid "Get debugging information for %s."
2125 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2126
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2128 #, php-format
2129 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2130 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2131
2132 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2133 #, php-format
2134 msgid "No pagedata for %s"
2135 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2136
2137 # Hidden password field
2138 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2139 msgid "<not displayed>"
2140 msgstr "<nicht angezeigt>"
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2143 #, php-format
2144 msgid "List all pages which link to %s."
2145 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2148 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2149 msgid "#"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2153 #, php-format
2154 msgid "No other page links to %s yet."
2155 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2158 #, php-format
2159 msgid "One page would link to %s:"
2160 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2163 #, php-format
2164 msgid "%s pages would link to %s:"
2165 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2166
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2169 msgid "AND"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2173 #, php-format
2174 msgid "No page links to %s."
2175 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2178 #, php-format
2179 msgid "One page links to %s:"
2180 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2181
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2183 msgid "Those"
2184 msgstr "Diese"
2185
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2187 #, php-format
2188 msgid "%s pages link to %s:"
2189 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2190
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2192 msgid "More..."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2197 msgid "Archives"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2201 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2205 #, php-format
2206 msgid "Blog Entries for %s:"
2207 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2208
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2210 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2211 msgid "BlogArchives"
2212 msgstr "BlogArchiv"
2213
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2215 msgid "Blog Archives:"
2216 msgstr "Blog-Archive:"
2217
2218 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2219 msgid "BlogJournal"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2223 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2227 msgid "New entry"
2228 msgstr "Neuer Eintrag"
2229
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2231 msgid "No Blog Entries"
2232 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2233
2234 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2235 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2239 msgid "CalendarList"
2240 msgstr "KalenderListe"
2241
2242 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2243 #, php-format
2244 msgid "Edit %s"
2245 msgstr "Bearbeite %s"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2248 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2249 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2250 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2251 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2252 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2253 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2254 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2255 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2256 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2257 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2258 msgid "Calendar"
2259 msgstr "Kalender"
2260
2261 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2262 msgid "Previous Month"
2263 msgstr "Voriger Monat"
2264
2265 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2266 msgid "Next Month"
2267 msgstr "Nächster Monat"
2268
2269 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2270 msgid "Wk"
2271 msgstr "Cw"
2272
2273 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2274 msgid "CategoryPage"
2275 msgstr "KategorieSeite"
2276
2277 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2278 msgid "Create a Wiki page."
2279 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2280
2281 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2282 msgid "Chart"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2286 msgid "Render SVG charts"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2290 msgid "Comment"
2291 msgstr "Kommentar"
2292
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2294 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2295 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2298 msgid "CreateBib"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2302 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2306 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2307 msgid "no page specified"
2308 msgstr "Keine Seite angegeben"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2311 msgid "CreatePage"
2312 msgstr "NeueSeite"
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2315 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2316 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2319 msgid "Cannot create page with empty name!"
2320 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2323 msgid "CreatePage failed"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2327 #, php-format
2328 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2332 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2336 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2340 msgid ""
2341 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2345 #, php-format
2346 msgid "%s already exists"
2347 msgstr "%s existiert bereits"
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2350 msgid "Created by CreatePage"
2351 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2354 msgid "CreateToc"
2355 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2358 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2362 msgid "No page specified."
2363 msgstr "Keine Seite angegeben."
2364
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2366 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2370 #, php-format
2371 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2373
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2375 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2376 #, php-format
2377 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2381 msgid "Error: version must be a positive integer."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2385 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2386 #, php-format
2387 msgid "%s: no such revision %d."
2388 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2389
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2391 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2393
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2395 msgid "Click to display to TOC"
2396 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2397
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2399 msgid "CurrentTime"
2400 msgstr "AktuelleZeit"
2401
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2407 msgid "DeadEndPages"
2408 msgstr "VerwaisteSeiten"
2409
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2412 msgid "Diff"
2413 msgstr "Diff"
2414
2415 # word substitution order changes here
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2417 msgid "Display differences between revisions"
2418 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2419
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2421 msgid "Content of versions "
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2425 msgid " and "
2426 msgstr " und  "
2427
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2429 msgid " is identical."
2430 msgstr " sind identisch."
2431
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2433 msgid "Version "
2434 msgstr "Version "
2435
2436 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2437 msgid " was created because: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2441 msgid "DynamicIncludePage"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2445 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2446 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2447
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2450 #, php-format
2451 msgid " %s :"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2456 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2458 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2459 msgid "Click to hide/show"
2460 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2461
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2463 msgid "EditMetaData"
2464 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2465
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2467 #, php-format
2468 msgid "Edit metadata for %s"
2469 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2472 #, php-format
2473 msgid "No metadata for %s"
2474 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2477 msgid ""
2478 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2479 "remove a key by leaving the value-box empty."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2483 msgid "Submit"
2484 msgstr "Eingeben"
2485
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2487 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2488 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2489
2490 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2491 msgid "ExternalSearch"
2492 msgstr "FremdSuche"
2493
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2495 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2496 msgstr ""
2497 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2498 "Formulareingabe"
2499
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2501 #, php-format
2502 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2503 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2504
2505 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2506 msgid ""
2507 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2508 "reference/plugins/like"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2512 msgid "FileInfo"
2513 msgstr "DateiInfo"
2514
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2516 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2520 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2521 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2522 #, php-format
2523 msgid "A required argument '%s' is missing."
2524 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2525
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2527 #, php-format
2528 msgid "File '%s' not found."
2529 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2530
2531 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2532 msgid ""
2533 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2537 msgid "page not locked"
2538 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2541 msgid "FoafViewer"
2542 msgstr "FoafBetrachter"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2545 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2549 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2553 msgid "FOAF File URI"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2557 msgid "Pretty HTML"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2561 msgid "Original URL (Redirect)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2565 msgid "Parse FOAF"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2569 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2573 msgid "Title"
2574 msgstr "Titel"
2575
2576 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2577 # eingeschlossenem Rahmen)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2579 msgid "FrameInclude"
2580 msgstr "FrameEinbetten"
2581
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2583 msgid ""
2584 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2585 msgstr ""
2586 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2587 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2588
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2590 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2598 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2602 #, php-format
2603 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2604 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2605
2606 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2608 #, php-format
2609 msgid "%s or %s parameter missing"
2610 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2613 #, php-format
2614 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2615 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2619 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2620 #, php-format
2621 msgid "See %s"
2622 msgstr "Siehe %s"
2623
2624 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2625 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2626 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2627
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2629 #, php-format
2630 msgid "Full text search results for '%s'"
2631 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2632
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2634 #, php-format
2635 msgid "only %d pages displayed"
2636 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2637
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2639 #, php-format
2640 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2644 #, php-format
2645 msgid "(%d Links)"
2646 msgstr "(%d Verweise)"
2647
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2649 msgid "FuzzyPages"
2650 msgstr "FuzzySuche"
2651
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2653 #, php-format
2654 msgid "Search for page titles similar to %s."
2655 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2656
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2658 #, php-format
2659 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2660 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2661
2662 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2663 msgid "Name"
2664 msgstr "Seitenname"
2665
2666 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2667 msgid "Score"
2668 msgstr "Gewichtung"
2669
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2671 #, php-format
2672 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2676 msgid "Spelling Score"
2677 msgstr "Buchstabierende"
2678
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2680 msgid "Sound Score"
2681 msgstr "Aussprachliche"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2684 msgid "GoogleMaps"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2688 msgid ""
2689 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2694 #, php-format
2695 msgid "%s parameter missing"
2696 msgstr "%s Argument fehlt"
2697
2698 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2699 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2700 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2701 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2702 #, php-format
2703 msgid "Invalid argument %s"
2704 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2705
2706 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2707 msgid "new&nbsp;window"
2708 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2709
2710 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2711 msgid "GooglePlugin"
2712 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2713
2714 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2715 msgid "Make use of the Google API"
2716 msgstr "Benutze die Google API"
2717
2718 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2719 msgid "Nothing found"
2720 msgstr "Nichts gefunden"
2721
2722 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2723 msgid "GoTo"
2724 msgstr "GeheZu"
2725
2726 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2727 msgid "Go to or create page."
2728 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2729
2730 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2733 msgid "Go"
2734 msgstr "Los"
2735
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2737 msgid "GraphViz"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2741 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2745 #, php-format
2746 msgid "%s is empty"
2747 msgstr "%s ist leer"
2748
2749 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2750 msgid "No dot graph given"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2754 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2755 #, php-format
2756 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2757 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2758
2759 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2760 #, php-format
2761 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2765 msgid "DebugGroupInfo"
2766 msgstr "DebugGruppenInfo"
2767
2768 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2769 #, php-format
2770 msgid "Show Group Information"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2774 msgid "HelloWorld"
2775 msgstr "HalloWelt"
2776
2777 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2778 msgid "Simple Sample Plugin"
2779 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2780
2781 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2782 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2786 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2787 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2788
2789 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2790 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2794 msgid "Imdb"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2798 msgid "Query a local imdb database"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2802 msgid "IncludePage"
2803 msgstr "SeiteEinfügen"
2804
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2806 msgid "Include text from another wiki page."
2807 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2810 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2812 #, php-format
2813 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2814 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2817 #, php-format
2818 msgid "Page '%s' does not exist"
2819 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2823 #, php-format
2824 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2828 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2832 #, php-format
2833 msgid "Included from %s (revision %d)"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2835
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2837 #, php-format
2838 msgid "Included from %s"
2839 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2840
2841 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2842 #, php-format
2843 msgid " ... first %d lines"
2844 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2845
2846 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2847 msgid "IncludePages"
2848 msgstr "SeitenEinfügen"
2849
2850 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2851 msgid "Include multiple pages."
2852 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2853
2854 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2855 msgid "IncludeSiteMap"
2856 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2857
2858 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2859 #, php-format
2860 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2861 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2862
2863 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2864 msgid "IncludeTree"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2868 msgid "Dynamic Category Tree"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2872 msgid "InterWikiSearch"
2873 msgstr "InterWikiSuche"
2874
2875 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2876 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2877 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2878
2879 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2880 msgid "Wiki Name"
2881 msgstr "Name des Wikis"
2882
2883 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2884 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2885 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2888 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2891 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2892 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2897 msgid "Search"
2898 msgstr "Suche"
2899
2900 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2901 msgid "JabberPresence"
2902 msgstr "JabberAnwesend"
2903
2904 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2905 msgid "Simple jabber presence plugin"
2906 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2907
2908 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2909 msgid "LdapSearch"
2910 msgstr "LdapSuche"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2913 msgid "Search an LDAP directory"
2914 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2915
2916 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2917 msgid "Missing ldap extension"
2918 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2919
2920 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2921 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2922 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2925 msgid "Failed to bind LDAP host"
2926 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2927
2928 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2929 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2930 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2931 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2932 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2933 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2934 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2935 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2936 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2937 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2938 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2939 msgid "LikePages"
2940 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2941
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2943 #, php-format
2944 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2945 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2946
2947 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2949 #, php-format
2950 msgid "Page names with prefix '%s'"
2951 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2952
2953 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2955 #, php-format
2956 msgid "Page names with suffix '%s'"
2957 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2960 #, php-format
2961 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2962 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2965 msgid ""
2966 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2967 "tools"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2971 #, php-format
2972 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2973 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2976 msgid "Links"
2977 msgstr "Links"
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2980 #, php-format
2981 msgid "Unsupported format argument %s"
2982 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2983
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2985 msgid "LinkSearch"
2986 msgstr "LinkSuche"
2987
2988 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2989 msgid "Search page and link names"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2993 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2994 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2998 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3002 msgid "outgoing"
3003 msgstr "ausgehend"
3004
3005 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3006 msgid "incoming"
3007 msgstr "eingehend"
3008
3009 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3010 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3014 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3015 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3016 msgid "Link"
3017 msgstr "Verweis"
3018
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3020 #, php-format
3021 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3025 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3026 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3027 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3028 msgid "ListPages"
3029 msgstr "ListeSeiten"
3030
3031 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3032 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3036 msgid "You must be logged in to view ratings."
3037 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3038
3039 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3040 msgid "ListRelations"
3041 msgstr "ListeRelationen"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3044 msgid ""
3045 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3046 "entire wiki"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3050 msgid "ListSubpages"
3051 msgstr "ListeUnterseiten"
3052
3053 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3054 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3055 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3056
3057 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3058 msgid "The current page has no subpages defined."
3059 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3060
3061 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3062 #, php-format
3063 msgid "SubPages of %s:"
3064 msgstr "Unterseiten von %s:"
3065
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3067 msgid "MediawikiTable"
3068 msgstr ""
3069
3070 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3071 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3072 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3073 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3074
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3076 msgid "Support moderated pages"
3077 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3081 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3082 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "ModeratedPage status update:\n"
3088 "  Moderators: '%s'\n"
3089 "  require_access: '%s'"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3093 #, php-format
3094 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3095 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3096
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3098 #, php-format
3099 msgid ""
3100 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3101 "  Moderators: '%s'\n"
3102 "  require_access: '%s'"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3106 #, php-format
3107 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3111 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3112 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3113
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3115 #, php-format
3116 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3120 msgid "Please approve or reject this request:"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3124 msgid "Reason: "
3125 msgstr "Grund: "
3126
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3128 msgid "Approve"
3129 msgstr "Akzeptieren"
3130
3131 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3132 msgid "Reject"
3133 msgstr "Ablehnen"
3134
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3136 #, php-format
3137 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3138 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3139
3140 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3141 #, php-format
3142 msgid "%s is not locked!"
3143 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3144
3145 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3146 msgid "MostPopular"
3147 msgstr "MeistBesucht"
3148
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3150 msgid "List the most popular pages."
3151 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3152
3153 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3154 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3158 #, php-format
3159 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3161
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3163 #, php-format
3164 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3165 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3166
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3168 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3169 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3170
3171 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3172 msgid "NewPagesPerUser"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3176 msgid "List all new pages per month per user"
3177 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3178
3179 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3180 msgid "NoCache"
3181 msgstr "OhneCache"
3182
3183 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3184 msgid "Don't cache this page."
3185 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3186
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3188 msgid "OldStyleTable"
3189 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3190
3191 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3193 msgid "Layout tables using the old markup style."
3194 msgstr ""
3195 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3196
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3198 #, php-format
3199 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3200 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3201
3202 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3203 msgid "OrphanedPages"
3204 msgstr "VerwaisteSeiten"
3205
3206 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3207 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3208 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3209
3210 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3211 #, php-format
3212 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3213 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3216 msgid "View a single page dump online."
3217 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3220 #, php-format
3221 msgid "Page %s not found."
3222 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3225 msgid "Download for Subversion"
3226 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3227
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3229 # has been reformatted for developer Subversion.
3230 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3231 # fit inside a button.
3232 #
3233 # msgid "Download for Subversion"
3234 # msgstr ""
3235 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3236 # formatted for general backup purposes.
3237 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3238 # inside a button.
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3240 msgid "Download for backup"
3241 msgstr "Für Backup herunterladen"
3242
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3244 # has been reformatted for developer Subversion.
3245 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3246 # fit inside a button.
3247 #
3248 # msgid "Download for Subversion"
3249 # msgstr ""
3250 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3251 # formatted for general backup purposes.
3252 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3253 # inside a button.
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3255 msgid "Download all revisions for backup"
3256 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3257
3258 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3260 #, php-format
3261 msgid "Preview: Page dump of %s"
3262 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3265 msgid ""
3266 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3267 msgstr ""
3268 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3271 msgid "Preview as normal format"
3272 msgstr "Vorschau als normales Format"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3275 msgid "Preview as backup format"
3276 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3279 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3280 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3283 msgid "Preview as developer format"
3284 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3287 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3288 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3291 msgid ""
3292 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3293 "from the above preview."
3294 msgstr ""
3295 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3296 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3299 msgid ""
3300 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3301 "into consideration!"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3305 msgid ""
3306 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3307 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3311 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3313 msgid "Warning:"
3314 msgstr "Achtung:"
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3317 msgid "PageGroup"
3318 msgstr "SeitenGruppe"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3321 #, php-format
3322 msgid "PageGroup for %s"
3323 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3326 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3327 msgid "Contents"
3328 msgstr "Inhalt"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3331 #, php-format
3332 msgid "<%s: no such section>"
3333 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3336 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3337 msgid "Next"
3338 msgstr "Nächste"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3341 msgid "Previous"
3342 msgstr "Vorherige"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3345 msgid "First"
3346 msgstr "Erste"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3349 msgid "Last"
3350 msgstr "Letzte"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3353 #, php-format
3354 msgid "PageHistory for %s"
3355 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3356
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3358 msgid "No revisions found"
3359 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3362 msgid "compare revisions"
3363 msgstr "Versionen vergleichen"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3366 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3370 #, php-format
3371 msgid "Check any two boxes then %s."
3372 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3376 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3377 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3379 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3380 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3381 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3382 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3383 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3384 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3385 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3386 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3389 msgid "PageHistory"
3390 msgstr "SeitenProtokoll"
3391
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3393 #, php-format
3394 msgid "Version %d"
3395 msgstr "Version %d."
3396
3397 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3398 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3399 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3400 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3401 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3402 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3403 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3404 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3405 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3406 msgid "minor edit"
3407 msgstr "geringfügige"
3408
3409 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3410 msgid "History of changes."
3411 msgstr "Änderungsprotokoll."
3412
3413 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3414 #, php-format
3415 msgid "List PageHistory for %s"
3416 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3417
3418 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3421 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3422 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3424 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3425 msgid "PageInfo"
3426 msgstr "SeitenInfo"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3429 #, php-format
3430 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3431 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3432
3433 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3434 msgid "PageTrail"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3438 msgid "PageTrail Plugin"
3439 msgstr "PageTrail Plugin"
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3442 msgid "PasswordReset"
3443 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3446 msgid ""
3447 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3448 "by e-mail."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3452 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3453 msgid "Message"
3454 msgstr "Nachricht"
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3457 #, php-format
3458 msgid "The password for user %s has been deleted."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 msgid "Error"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3467 #, php-format
3468 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3472 #, php-format
3473 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3477 #, php-format
3478 msgid "Error sending email with password for user %s."
3479 msgstr ""
3480 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3481
3482 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3483 msgid "Reset password of user: "
3484 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3485
3486 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3487 msgid "Send email"
3488 msgstr "Versende E-Mail"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3491 msgid "You need to specify the userid!"
3492 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3495 msgid "Already logged in"
3496 msgstr "Bereits eingeloggt"
3497
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3499 msgid "Changing passwords is done at "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3503 #, php-format
3504 msgid "No email stored for user %s."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3508 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3512 #, php-format
3513 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3517 msgid "An email will be sent."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3521 msgid "PhotoAlbum"
3522 msgstr "BilderAlbum"
3523
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3525 msgid ""
3526 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3527 msgstr ""
3528 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3529 "Beschreibungen"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3532 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3533 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3534 msgstr ""
3535 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3536
3537 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3538 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3542 #, php-format
3543 msgid "Unable to find src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3547 #, php-format
3548 msgid "Unable to read src='%s'"
3549 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3552 msgid "PhpHighlight"
3553 msgstr "PhpHighlight"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3556 msgid "PHP syntax highlighting"
3557 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3560 #, php-format
3561 msgid "Invalid color: %s"
3562 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3565 msgid "PhpWeather"
3566 msgstr "PhpWetter"
3567
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3569 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3570 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3571
3572 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3573 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3577 #, php-format
3578 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3579 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3580
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3582 #, php-format
3583 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3584 msgstr ""
3585 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3586
3587 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3588 msgid "Submit country"
3589 msgstr "Land eingeben"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3592 msgid "Change country"
3593 msgstr "Land ändern"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3596 msgid "Submit location"
3597 msgstr "Land eingeben"
3598
3599 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3600 msgid "Ploticus"
3601 msgstr "Ploticus"
3602
3603 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3604 msgid "Ploticus image creation"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3608 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3612 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3613 msgid "empty source"
3614 msgstr "fehlender Quelltext"
3615
3616 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3617 msgid "PluginManager"
3618 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3619
3620 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3621 msgid "List of plugins on this wiki"
3622 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3623
3624 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3625 msgid "Plugins"
3626 msgstr "Zusatzprogramme"
3627
3628 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3629 msgid "use this plugin"
3630 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3633 msgid "Plugin"
3634 msgstr "Zusatzprogramm"
3635
3636 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3637 msgid "Arguments"
3638 msgstr "Parameter"
3639
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3641 #, php-format
3642 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3643 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3644
3645 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3646 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3647 msgid "Help"
3648 msgstr "Hilfe"
3649
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3651 msgid "PopularNearby"
3652 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3653
3654 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3655 msgid "List the most popular pages nearby."
3656 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3657
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3659 #, php-format
3660 msgid "%d best incoming links: "
3661 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3662
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3664 #, php-format
3665 msgid "%d best outgoing links: "
3666 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3667
3668 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3669 #, php-format
3670 msgid "%d most popular nearby: "
3671 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3672
3673 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3674 msgid "PopularTags"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3678 msgid "List the most popular tags."
3679 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3680
3681 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3682 msgid "CategoryCategory"
3683 msgstr "KategorieKategorie"
3684
3685 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3686 msgid "Category"
3687 msgstr "Kategorie"
3688
3689 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3690 msgid "Topic"
3691 msgstr "Thema"
3692
3693 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3694 msgid "PopUp"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3698 msgid "Used to create a clickable popup link."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3702 msgid "PreferenceApp"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3706 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3707 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3708
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3710 #, php-format
3711 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3715 msgid "Total Units"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3719 msgid "Total Voters"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3723 msgid "Total Budget"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3727 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3728 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3729 msgid "PreferencesInfo"
3730 msgstr "EinstellungenInfo"
3731
3732 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3733 #, php-format
3734 msgid "Get preferences information for current user %s."
3735 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3736
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3738 msgid "PrevNext"
3739 msgstr "VorigeNächste"
3740
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3742 #, php-format
3743 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3744 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3745
3746 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3747 msgid "Up"
3748 msgstr "Oben"
3749
3750 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3751 msgid "Index"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3755 msgid "Processing"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3759 msgid "Render inline Processing"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3763 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3765 msgid "RandomPage"
3766 msgstr "ZufallsSeite"
3767
3768 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3769 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3770 msgstr ""
3771 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3772 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3775 #: ../lib/upgrade.php:435
3776 msgid "RateIt"
3777 msgstr "BewerteEs"
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3780 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3781 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3782
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3784 #, php-format
3785 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3789 msgid "Your current rating: "
3790 msgstr "Deine Bewertung: "
3791
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3793 msgid "Your current prediction: "
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3797 msgid "Change your rating from "
3798 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3799
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3801 msgid " to "
3802 msgstr " nach "
3803
3804 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3805 msgid "Add your rating: "
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3809 msgid "Thanks!"
3810 msgstr "Danke!"
3811
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3813 msgid "Rating deleted!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3817 #, php-format
3818 msgid "Your rating was %.1f"
3819 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3822 #, php-format
3823 msgid "Prediction: %s"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3827 #, php-format
3828 msgid "Prediction: %.1f"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3832 msgid "Rate It"
3833 msgstr "Bewerte es"
3834
3835 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3836 msgid "Cancel your rating"
3837 msgstr "Bewertung löschen"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3840 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3841 msgstr ""
3842 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3843
3844 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3845 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3846 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3847
3848 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3849 msgid "Raw HTML"
3850 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3853 #, php-format
3854 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3855 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3859 msgid "UserContribs"
3860 msgstr "BenutzerBewertungen"
3861
3862 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3863 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3864 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3868 msgid "RecentNewPages"
3869 msgstr ""
3870
3871 # KleineÄnderungen?
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3874 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3875 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3876 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3877 msgid "RecentEdits"
3878 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3881 msgid "Deleted"
3882 msgstr "Gelöscht"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3885 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3886 msgid "diff"
3887 msgstr "diff"
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3890 msgid "hist"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3894 msgid "contribs"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3898 msgid "new pages"
3899 msgstr "neue Seiten"
3900
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3902 msgid "edits"
3903 msgstr "Änderungen"
3904
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3906 msgid "major edits"
3907 msgstr "Größere Änderungen"
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3910 msgid "minor edits"
3911 msgstr "Kleinere Änderungen"
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3914 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3915 msgid "Recent Comments"
3916 msgstr "Neueste Kommentare"
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3919 msgid "comments"
3920 msgstr "Kommentare"
3921
3922 # Erzeugen??
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3924 msgid "created new pages"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3928 #, php-format
3929 msgid " for pages changed by %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3933 #, php-format
3934 msgid " for pages owned by %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3938 #, php-format
3939 msgid " for all pages linking to %s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3943 #, php-format
3944 msgid " for all pages matching '%s'"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3948 #, php-format
3949 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3950 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3953 #, php-format
3954 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3955 msgstr ""
3956 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3959 #, php-format
3960 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3961 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3964 #, php-format
3965 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3966 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3969 #, php-format
3970 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3971 msgstr ""
3972 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3975 #, php-format
3976 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3977 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3980 #, php-format
3981 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3985 #, php-format
3986 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3987 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3990 #, php-format
3991 msgid "All %s are listed below."
3992 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3995 msgid "No comments found"
3996 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3999 msgid "No changes found"
4000 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4003 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4007 msgid "Title Search"
4008 msgstr "TitelSuche"
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4011 msgid "List all recent changes in this wiki."
4012 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4013
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4015 msgid "Show changes for:"
4016 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4017
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4019 msgid "1 day"
4020 msgstr "1 Tag"
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4023 msgid "All time"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4027 #, php-format
4028 msgid "%s days"
4029 msgstr "%s Tagen"
4030
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4032 msgid "All users"
4033 msgstr "Alle Benutzer"
4034
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4036 msgid "My modifications only"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4040 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4041 msgid "All pages"
4042 msgstr "Alle Seiten"
4043
4044 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4045 msgid "My pages only"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4049 msgid "Major modifications only"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4053 msgid "All modifications"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Page once only"
4058 msgstr ""
4059
4060 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4061 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4062 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4064 msgid "Full changes"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4068 msgid "Old and new pages"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4072 msgid "New pages only"
4073 msgstr "Nur neue Seiten"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4076 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4077 msgid "RecentComments"
4078 msgstr "NeuesteKommentare"
4079
4080 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4081 msgid "List basepages with recently added comments."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4085 msgid "latest comment by "
4086 msgstr "Letzter Kommentar von "
4087
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4089 msgid "List all recent edits in this wiki."
4090 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4091
4092 # KleineÄnderungen?
4093 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4094 msgid "Recent Edits"
4095 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4096
4097 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4098 msgid "RecentReferrers"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4102 msgid "Analyse access log."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4106 msgid "RedirectTo"
4107 msgstr "WeiterLeiten"
4108
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4110 msgid "Redirects to another URL or page."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4114 msgid "Illegal characters in external URL."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4118 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4119 msgstr ""
4120 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4121
4122 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4124 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4128 #, php-format
4129 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4130 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4131
4132 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4133 msgid "Double redirect not allowed."
4134 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4135
4136 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4137 msgid "Viewing redirecting page."
4138 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4139
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4141 #, php-format
4142 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4143 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4144
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4146 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4147 msgstr ""
4148 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4149
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4151 msgid "Related Changes"
4152 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4153
4154 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4155 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4156 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4157 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4158 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4159 msgid "RelatedChanges"
4160 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4161
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4163 msgid "Retransform CachedMarkup"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4167 #, php-format
4168 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4172 #, php-format
4173 msgid "Retransform page '%s'"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4177 msgid "RichTable"
4178 msgstr "ErweiterteTabellen"
4179
4180 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4181 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4182 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4183 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4184
4185 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4186 msgid "RssFeed"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4190 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4191 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4192
4193 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4194 msgid "no RSS items"
4195 msgstr "keine RSS Einträge"
4196
4197 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4198 msgid "SearchHighlight"
4199 msgstr "SucheHervorheben"
4200
4201 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4202 msgid "Hilight referred search terms."
4203 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4204
4205 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4206 #, php-format
4207 msgid "%s: Found %s through %s"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4211 msgid "SemanticRelations"
4212 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4215 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4220 msgid "SemanticSearch"
4221 msgstr "SemantischeSuche"
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4224 #, php-format
4225 msgid "Semantic relations for %s"
4226 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4229 #, php-format
4230 msgid "Attributes of %s"
4231 msgstr "Attribute für %s"
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4235 msgid "Help/SemanticRelations"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4239 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4244 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4248 msgid "Parse and execute a full query expression"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4252 msgid "Enter a valid query expression"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4256 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4260 msgid "Pagename(s): "
4261 msgstr "Seitenname(n): "
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4264 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4269 #, php-format
4270 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4275 msgid "Relation"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4279 msgid "Search relations and attributes"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4283 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4287 msgid "Relations"
4288 msgstr "Relationen"
4289
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4291 msgid "Add an AND query"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4295 msgid "OR"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4299 msgid "Add an OR query"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4303 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4307 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4311 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4315 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4319 msgid "Attributes"
4320 msgstr "Attribute"
4321
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4323 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4327 msgid "Advanced..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4331 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4335 msgid "Help:SemanticRelations"
4336 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4337
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4339 #, php-format
4340 msgid "Illegal operator: %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4344 #, php-format
4345 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4349 msgid "Attribute"
4350 msgstr "Attribut"
4351
4352 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4353 msgid "Value"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4357 msgid "SiteMap"
4358 msgstr "SeitenÜbersicht"
4359
4360 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4361 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4362 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4365 #, php-format
4366 msgid "(max. recursion level: %d)"
4367 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4368
4369 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4370 msgid "Spell Checker"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4374 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4378 msgid "SpellCheck"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4382 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4386 msgid "SpellCheck result"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4390 msgid "SqlResult"
4391 msgstr "SqlErgebnis"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4394 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4395 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4396
4397 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4398 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4402 #, php-format
4403 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4407 msgid "SyncWiki"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4411 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4415 msgid "Syncing this PhpWiki"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4419 msgid "Download all externally changed sources."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4423 #, php-format
4424 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4425 msgstr ""
4426
4427 # ie. no pages found
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4429 msgid "<unknown>"
4430 msgstr "<unbekannt>"
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4434 msgid " skipped"
4435 msgstr " ausgelassen"
4436
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4438 msgid "same date"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4442 msgid "Now upload all locally newer pages."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4446 #, php-format
4447 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4451 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4455 #, php-format
4456 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4460 #, php-format
4461 msgid "%s force"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4465 #, php-format
4466 msgid "Postponed %s for %s."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4472 msgid "skipped"
4473 msgstr "ausgelassen"
4474
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4476 msgid "same content"
4477 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4482 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4483 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4484 msgid "FAILED"
4485 msgstr "FEHLER"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4488 msgid "SyntaxHighlighter"
4489 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4492 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4496 msgid "Syntax language not specified."
4497 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4498
4499 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4500 #, php-format
4501 msgid "invalid %s ignored"
4502 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4505 msgid "SystemInfo"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4509 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4513 msgid "no cache used"
4514 msgstr "kein Cache verwendet"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4517 msgid "cached pagedata:"
4518 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4519
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4521 msgid "cached versiondata:"
4522 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4525 #, php-format
4526 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4527 msgstr ""
4528 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4529
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4531 #, php-format
4532 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4533 msgstr ""
4534 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4537 #, php-format
4538 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4539 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4542 #, php-format
4543 msgid ""
4544 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4545 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4546 "more than %d unique author revisions."
4547 msgstr ""
4548 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4549 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4550 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4553 #, php-format
4554 msgid "%d pages"
4555 msgstr "%d Seiten"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4558 #, php-format
4559 msgid "%d not-empty pages"
4560 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4563 msgid "not yet"
4564 msgstr "noch nicht"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4567 #, php-format
4568 msgid "%d homepages"
4569 msgstr "%d Homepages"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4572 #, php-format
4573 msgid "total hits: %d"
4574 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4577 #, php-format
4578 msgid "max: %d"
4579 msgstr "Max: %d"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4582 #, php-format
4583 msgid "mean: %2.3f"
4584 msgstr "Mittel: %2.3f"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4587 #, php-format
4588 msgid "median: %d"
4589 msgstr "Median: %d"
4590
4591 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4593 #, php-format
4594 msgid "stddev: %2.3f"
4595 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4598 #, php-format
4599 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4600 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4603 #, php-format
4604 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4605 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4608 #, php-format
4609 msgid "Application size: %d KiB"
4610 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4613 #, php-format
4614 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4615 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4618 #, php-format
4619 msgid "Total %d plugins: "
4620 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4623 #, php-format
4624 msgid "Total of %d languages: "
4625 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4628 #, php-format
4629 msgid "Current language: '%s'"
4630 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4633 #, php-format
4634 msgid "Default language: '%s'"
4635 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4638 #, php-format
4639 msgid "Total of %d themes: "
4640 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4643 #, php-format
4644 msgid "Current theme: '%s'"
4645 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4648 #, php-format
4649 msgid "Default theme: '%s'"
4650 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4651
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4653 #, php-format
4654 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4658 msgid "Application name"
4659 msgstr "Anwendungsname"
4660
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4662 msgid "PhpWiki engine version"
4663 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4664
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4666 msgid "Database"
4667 msgstr "Datenbank"
4668
4669 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4670 msgid "Cache statistics"
4671 msgstr "Cache Statistiken"
4672
4673 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4674 msgid "Page statistics"
4675 msgstr "Seiten Statistiken"
4676
4677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4678 msgid "User statistics"
4679 msgstr "Benutzer Statistiken"
4680
4681 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4682 msgid "Hit statistics"
4683 msgstr "Treffer Statistiken"
4684
4685 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4686 msgid "Harddisc usage"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4690 msgid "Expiry parameters"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4694 msgid "Wikiname regexp"
4695 msgstr "Wikiname regexp"
4696
4697 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4698 msgid "Allowed protocols"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4702 msgid "Inline images"
4703 msgstr "Eingebundene Bilder"
4704
4705 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4706 msgid "Available plugins"
4707 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4708
4709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4710 msgid "Supported languages"
4711 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4712
4713 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4714 msgid "Supported themes"
4715 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4716
4717 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4718 msgid "Parametrized page inclusion."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4722 #, php-format
4723 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4724 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4725
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4727 msgid "TeX2png"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4731 msgid ""
4732 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4733 "text"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4737 msgid " (syntax error for latex) "
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4741 msgid "TeX imagepath not writable."
4742 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4743
4744 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4745 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4746 msgstr ""
4747 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4748
4749 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4750 msgid "Convert text into a png image using GD."
4751 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4752
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4754 msgid ""
4755 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4756 "php' for details."
4757 msgstr ""
4758 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4759 "php' für Details."
4760
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4762 #, php-format
4763 msgid "Image saved to cache file: %s"
4764 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4767 #, php-format
4768 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4769 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4770
4771 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4772 msgid " produced by "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4776 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4777 msgstr ""
4778 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4779 "PhpWiki eingebettet worden."
4780
4781 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4782 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4783 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4784
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4786 #, php-format
4787 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4789
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4791 #, php-format
4792 msgid "Title search results for '%s'"
4793 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4794
4795 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4796 msgid "Transclude"
4797 msgstr "Einbetten"
4798
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4800 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4801 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4802
4803 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4804 msgid "Transcluded page"
4805 msgstr "Eingebettete Seite"
4806
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4808 #, php-format
4809 msgid "See: %s"
4810 msgstr "Siehe: %s"
4811
4812 # Transclude is distinct from IncludePage
4813 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4814 #, php-format
4815 msgid "Transcluded from %s"
4816 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4817
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4819 msgid "TranslateText"
4820 msgstr "ÜbersetzeText"
4821
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4823 msgid "Define a translation for a specified text"
4824 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4825
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4827 msgid "This internal action page cannot viewed."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4831 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4835 msgid "Translation Error!"
4836 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4837
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4839 msgid ""
4840 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4841 "Please try again."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4845 msgid "ContributedTranslations"
4846 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4847
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4849 #, php-format
4850 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4852
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4854 #, php-format
4855 msgid "Translate %s to %s in %s"
4856 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4857
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4859 msgid "Thanks for adding this translation!"
4860 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4861
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4866 "will pick it up and add to the installation."
4867 msgstr ""
4868 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4869 "wird sich darum kümmern."
4870
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4872 #, php-format
4873 msgid "Your translation is stored in %s"
4874 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4875
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4877 #, php-format
4878 msgid "From english to %s: "
4879 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4880
4881 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4882 msgid "Translate"
4883 msgstr "Übersetzen"
4884
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4886 msgid "UnfoldSubpages"
4887 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4888
4889 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4890 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4891 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4892
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4894 #, php-format
4895 msgid "Included from %s:"
4896 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4899 #, php-format
4900 msgid "%s has no subpages defined."
4901 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4902
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4904 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4908 msgid "You cannot upload files."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4912 msgid "Check you are logged in."
4913 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4914
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4916 msgid "Check you are in the right project."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4920 msgid "Check you are a member of the current project."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4924 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4925 msgstr ""
4926 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4927
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4929 #, php-format
4930 msgid "ERROR uploading '%s'"
4931 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4932
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4934 #, php-format
4935 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4936 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4939 #, php-format
4940 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4941 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4944 msgid ""
4945 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4946 "dot, underscore, space or dash."
4947 msgstr ""
4948 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4949 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4952 #, php-format
4953 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4954 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4955
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4957 msgid "Sorry but this file is too big."
4958 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4961 msgid "File successfully uploaded."
4962 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4965 #, php-format
4966 msgid "uploaded %s"
4967 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4968
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4970 msgid "Uploading failed."
4971 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4974 msgid "No file selected. Please select one."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4978 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4979 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4980
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4982 msgid "Can't open the upload logfile."
4983 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4984
4985 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4986 msgid "UriResolver"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4990 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4994 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4998 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5002 msgid ""
5003 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5004 "cannot be saved."
5005 msgstr ""
5006 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5007 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5010 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5011 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5012
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5014 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5018 msgid "Wrong password. Try again."
5019 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5022 msgid "Password updated."
5023 msgstr "Passwort geändert."
5024
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5026 msgid "Password was not changed."
5027 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5028
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5030 msgid "Password cannot be changed."
5031 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5032
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5034 msgid "No changes."
5035 msgstr "Keine Änderungen."
5036
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5038 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5039 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5040
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5042 #, php-format
5043 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5044 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5045
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5047 msgid "UserRatings"
5048 msgstr "BenutzerBewertungen"
5049
5050 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5051 msgid "List the user's ratings."
5052 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5053
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5055 #, php-format
5056 msgid "Displaying %d ratings:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5060 #, php-format
5061 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5065 #, php-format
5066 msgid "'s %d page ratings:"
5067 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5068
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5070 #, php-format
5071 msgid "Here are your %d page ratings:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5075 msgid "Pred"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5079 msgid "Rate"
5080 msgstr "Bewerte"
5081
5082 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5083 msgid "Video"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5087 msgid "Display video in Flash"
5088 msgstr ""
5089
5090 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5092 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5096 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5100 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5104 msgid ""
5105 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5106 "from graphviz."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5110 msgid "Legend"
5111 msgstr "Legende"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5114 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5115 msgid "WantedPages"
5116 msgstr "WunschZettelSeiten"
5117
5118 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5119 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5120 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5121
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5123 msgid "PgsrcTranslation"
5124 msgstr "PgsrcTranslation"
5125
5126 # ie. no pages found
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5129 msgid "<none>"
5130 msgstr "<Keine>"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5133 #, php-format
5134 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5138 #, php-format
5139 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5140 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5143 msgid "Count"
5144 msgstr "Anzahl"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5147 msgid "Wanted From"
5148 msgstr "Benötigt von"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5151 #, php-format
5152 msgid "Wanted Pages for %s:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5156 #, php-format
5157 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5158 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5161 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5162 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5163 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5164 msgid "WatchPage"
5165 msgstr "SeiteBeobarten"
5166
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5168 msgid "Manage notifications emails per page."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5172 msgid "Your current watchlist: "
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5176 msgid "New watchlist: "
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5180 #, php-format
5181 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5185 msgid "really"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5189 #, php-format
5190 msgid "The page %s is already watched!"
5191 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5192
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5195 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5196 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5197 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5198 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5199 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5200 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5201 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5202 msgid "Edit"
5203 msgstr "Bearbeiten"
5204
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5206 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5207 msgid "Watch Page"
5208 msgstr "Seite beobarchten"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5211 msgid "You must sign in to watch pages."
5212 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5213
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5215 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5219 msgid ""
5220 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5221 "preferences."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5225 msgid "WhoIsOnline"
5226 msgstr "WerIstOnline"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5229 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5230 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5231
5232 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5233 msgid "Who is Online"
5234 msgstr "Wer ist Online"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5237 #, php-format
5238 msgid "%d online users"
5239 msgstr "%d Benutzer Online"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5242 msgid "Guest"
5243 msgstr "Gast"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5246 #, php-format
5247 msgid "%d minutes"
5248 msgstr "%d Minuten"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5251 msgid "WikiAdminChmod"
5252 msgstr "WikiAdminChmod"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5255 msgid "Set individual page permissions."
5256 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5259 #, php-format
5260 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5264 #, php-format
5265 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5269 msgid "Invalid chmod string"
5270 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5273 #, php-format
5274 msgid "%d pages have been changed."
5275 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5282 msgid "No pages changed."
5283 msgstr "Keine Änderungen."
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5286 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5287 msgstr ""
5288 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5291 msgid "Chmod"
5292 msgstr "Chmod"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5295 msgid "Select the pages to change:"
5296 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5299 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5303 msgid "Chmod to permission:"
5304 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5307 msgid "(ugo : rwx)"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5311 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5312 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5315 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5316 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5319 msgid "WikiAdminChown"
5320 msgstr "WikiAdminChown"
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5323 msgid "Change owner of selected pages."
5324 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5330 #, php-format
5331 msgid "Access denied to change page '%s'."
5332 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5335 #, php-format
5336 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5337 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5340 #, php-format
5341 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5342 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5347 msgid "One page has been changed:"
5348 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5353 #, php-format
5354 msgid "%d pages have been changed:"
5355 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5358 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5359 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5362 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5363 msgstr ""
5364 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5367 msgid "Change owner of selected pages"
5368 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5371 msgid "Select the pages to change the owner"
5372 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5375 msgid "Change owner to: "
5376 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5379 msgid "WikiAdminMarkup"
5380 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5383 msgid "Change the markup type of selected pages."
5384 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5387 #, php-format
5388 msgid "Change markup type from %s to %s"
5389 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5392 #, php-format
5393 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5394 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5397 #, php-format
5398 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5399 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5400
5401 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5402 # must also be renamed to match what is here.
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5404 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5405 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5408 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5409 msgstr ""
5410 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5413 msgid "Change markup type"
5414 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5417 msgid "Select the pages to change the markup type"
5418 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5421 msgid "Change markup to: "
5422 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5425 msgid "WikiAdminPurge"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5429 msgid "Permanently purge all selected pages."
5430 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5433 #, php-format
5434 msgid "Purged page '%s' successfully."
5435 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5438 #, php-format
5439 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5440 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5443 msgid "One page has been permanently purged:"
5444 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5447 #, php-format
5448 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5449 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5452 msgid "No pages purged."
5453 msgstr "Keine Änderungen."
5454
5455 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5456 # must also be renamed to match what is here.
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5458 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5459 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5462 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5463 msgstr ""
5464 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5467 msgid "Permanently purge selected pages"
5468 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5471 msgid "Select the files to purge"
5472 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5475 msgid "WikiAdminRemove"
5476 msgstr "WikiAdminLöschen"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5479 msgid "Permanently remove all selected pages."
5480 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5483 #, php-format
5484 msgid "Removed page '%s' successfully."
5485 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5488 #, php-format
5489 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5490 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5493 msgid "One page has been removed:"
5494 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5497 #, php-format
5498 msgid "%d pages have been removed:"
5499 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5502 msgid "No pages removed."
5503 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5504
5505 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5506 # must also be renamed to match what is here.
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5508 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5509 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5512 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5513 msgid "Remove"
5514 msgstr "Löschen"
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5517 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5518 msgstr ""
5519 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5522 msgid "Remove selected pages"
5523 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5526 msgid "Select the files to remove"
5527 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5530 #, php-format
5531 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5532 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5535 #, php-format
5536 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5537 msgstr ""
5538 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5541 msgid "WikiAdminRename"
5542 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5545 msgid "Rename selected pages"
5546 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5549 #, php-format
5550 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5551 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5554 #, php-format
5555 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5556 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5559 #, php-format
5560 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5561 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5564 #, php-format
5565 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5569 #, php-format
5570 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5571 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5574 msgid "One page has been renamed:"
5575 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5578 #, php-format
5579 msgid "%d pages have been renamed:"
5580 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5583 msgid "No pages renamed."
5584 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5587 msgid "Rename to"
5588 msgstr "Umbennen zu"
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5591 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5592 msgstr ""
5593 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5596 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
5597 msgid "Rename Page"
5598 msgstr "Seite Umbenennen"
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5601 msgid "Select the pages to rename:"
5602 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5605 msgid "from"
5606 msgstr "von"
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5609 msgid "to"
5610 msgstr "nach"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5614 msgid "Regex?"
5615 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5618 msgid "Case insensitive?"
5619 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5622 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5626 msgid "Create redirect from old to new name?"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5630 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5631 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5634 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5635 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5638 #, php-format
5639 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5643 msgid "Error: Empty search string."
5644 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5647 #, php-format
5648 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5649 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5652 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5653 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5656 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5657 msgstr ""
5658 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5659 "wollen?"
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5662 msgid "Select the pages to search and replace"
5663 msgstr "Seiten auswählen:"
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5666 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5667 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5670 msgid "Replace"
5671 msgstr "Ersetze"
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5674 msgid "by"
5675 msgstr "mit"
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5678 msgid "Case exact?"
5679 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5682 msgid "WikiAdminSelect"
5683 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5686 msgid ""
5687 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5688 "plugins."
5689 msgstr ""
5690 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5691 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5694 msgid "Select: "
5695 msgstr "Auswahl: "
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5698 msgid "Select pages"
5699 msgstr "Seiten auswählen"
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5702 #, php-format
5703 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5704 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5707 msgid "WikiAdminSetAcl"
5708 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5711 #, php-format
5712 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5713 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5716 #, php-format
5717 msgid "ACL changed for page '%s'"
5718 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5721 #, php-format
5722 msgid "from '%s'"
5723 msgstr "von %s"
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5726 #, php-format
5727 msgid "to '%s'."
5728 msgstr "Gehe zu %s."
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5731 #, php-format
5732 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5733 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5736 msgid "Invalid ACL"
5737 msgstr "Ungültige ACL"
5738
5739 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5740 # must also be renamed to match what is here.
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5742 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5743 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5746 msgid ""
5747 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5748 "files?"
5749 msgstr ""
5750 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5753 msgid "Change Access Rights"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5757 msgid "Select the pages where to change access rights"
5758 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5761 msgid "Selected Pages: "
5762 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5765 msgid "Type"
5766 msgstr "Typ"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5769 msgid ""
5770 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5771 msgstr ""
5772 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5773 "Zugriff."
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5776 msgid "To ignore delete the line."
5777 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5780 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5781 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5784 msgid "(Currently not working)"
5785 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5788 msgid "WikiAdminSetExternal"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5792 msgid "Mark selected pages as external."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5796 #, php-format
5797 msgid "change page '%s' to external."
5798 msgstr ""
5799
5800 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5801 # must also be renamed to match what is here.
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5803 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5807 msgid "Set pages to external"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5811 msgid "Select the pages to set as external"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5815 msgid "WikiAdminUtils"
5816 msgstr "WikiAdminUtils"
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5819 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5820 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5823 #, php-format
5824 msgid "Bad action requested: %s"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5828 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5829 msgstr ""
5830 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5833 #, php-format
5834 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5835 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5838 msgid "Back"
5839 msgstr "Zurück"
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5842 msgid "Purge Markup Cache"
5843 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5846 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5847 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5850 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5851 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5854 msgid "Access Restrictions"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5858 msgid "Convert cached_html"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5862 msgid "DB Check"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5866 msgid "Db Rebuild"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5870 msgid "Markup cache purged!"
5871 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5874 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5875 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5878 #, php-format
5879 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5880 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5883 msgid "[purged]"
5884 msgstr "[entfernt]"
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5887 msgid "[not purgable]"
5888 msgstr "[nicht entfernbar]"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5891 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5892 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5895 #, php-format
5896 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5897 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5900 #, php-format
5901 msgid ""
5902 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5903 "edit them."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5907 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5911 #, php-format
5912 msgid "Converted successfully %d pages"
5913 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5916 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5921 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5922 msgid "E-mail"
5923 msgstr "E-Mail"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5926 msgid "Verification Status"
5927 msgstr "Bestätigungs-Status"
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5930 msgid "Username"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5934 msgid "Change Verification Status"
5935 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5938 msgid "WikiBlog"
5939 msgstr "WikiBlog"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5942 #, php-format
5943 msgid "Show and add blogs for %s"
5944 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5947 msgid "New comment."
5948 msgstr "Neuer Kommentar."
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5951 #, php-format
5952 msgid "%s on %s:"
5953 msgstr "%s um %s:"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5956 msgid "WikicreoleTable"
5957 msgstr ""
5958
5959 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5960 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5961 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5962 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5965 msgid "WikiForm"
5966 msgstr "WikiFormular"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5969 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5973 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5974 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5977 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5978 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5979 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5980 msgid "Sign In"
5981 msgstr "Anmelden"
5982
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5984 msgid "Dump Pages"
5985 msgstr "Seiten Schreiben"
5986
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5988 msgid "Dump Pages as XHTML"
5989 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5990
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5992 #, php-format
5993 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5994 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5995
5996 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5997 msgid "WikiForum"
5998 msgstr "WikiForum"
5999
6000 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6001 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6005 msgid "WikiPoll"
6006 msgstr "WikiUmfrage"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6009 msgid "Enable configurable polls"
6010 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6013 #, php-format
6014 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6015 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6016
6017 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6018 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6019 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6022 msgid "Not enough questions answered!"
6023 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6026 #, php-format
6027 msgid "Missing %s for %s"
6028 msgstr "Fehlender %s für %s"
6029
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6031 msgid "Reset"
6032 msgstr "Zurücksetzen"
6033
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6035 #, php-format
6036 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6037 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6038
6039 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6040 msgid "The result of this poll so far:"
6041 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6042
6043 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6044 msgid "Thanks for participating!"
6045 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6048 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6049 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6052 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6053 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6056 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6057 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6060 msgid "CategoryHomePages"
6061 msgstr "KategorieHomepage"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6064 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6065 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6066 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6067 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6068 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6069 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6072 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6073 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6074 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6075 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6076 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6077 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6078 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6079 msgid "FindPage"
6080 msgstr "SeiteFinden"
6081
6082 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6083 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6084 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6086 msgid "FullRecentChanges"
6087 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6090 msgid "Help/AddingPages"
6091 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6094 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6095 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6098 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6099 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6102 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6103 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6106 msgid "Help/CalendarPlugin"
6107 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6110 msgid "Help/CommentPlugin"
6111 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6114 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6115 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6118 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6119 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6122 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6123 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6126 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6128
6129 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6130 # eingeschlossenem Rahmen)
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6132 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6133 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6136 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6137 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6140 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6141 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6144 msgid "Help/LinkIcons"
6145 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6148 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6152 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6156 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6157 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6160 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6161 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6164 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6165 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6168 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6169 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6172 msgid "Help/PhpWiki"
6173 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6176 msgid "Help/PloticusPlugin"
6177 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6180 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6181 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6184 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6185 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6188 msgid "Help/RichTablePlugin"
6189 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6192 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6196 msgid "Help/TranscludePlugin"
6197 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6200 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6201 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6202
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6204 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6205 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6208 msgid "Help/WabiSabi"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6212 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6213 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6216 msgid "Help/WikiPlugin"
6217 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6218
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6220 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6221 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6222
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6224 msgid "HomePageAlias"
6225 msgstr "HomePageAlias"
6226
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6228 msgid "InterWiki"
6229 msgstr "InterWiki"
6230
6231 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6232 # must also be renamed to match what is here.
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6234 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6235 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6236
6237 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6238 # must also be renamed to match what is here.
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6240 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6241 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6242
6243 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6244 # must also be renamed to match what is here.
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6246 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6247 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6248
6249 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6250 # must also be renamed to match what is here.
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6252 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6253 msgid "PhpWikiDocumentation"
6254 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6255
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6257 msgid "PhpWikiPoll"
6258 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6259
6260 # KleineÄnderungen?
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6262 msgid "RecentVisitors"
6263 msgstr "LetzteBesucher"
6264
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6266 msgid "ReleaseNotes"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6270 msgid "SteveWainstead"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6274 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6276 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6277 msgid "UpLoad"
6278 msgstr "HochLaden"
6279
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6281 msgid "_WikiTranslation"
6282 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6283
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6285 msgid "Show translations of various words or pages"
6286 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6289 #, php-format
6290 msgid ""
6291 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6292 "service for %s to language %s"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6296 #, php-format
6297 msgid "Define the translation for %s in %s"
6298 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6299
6300 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6301 msgid "YouTube"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6305 msgid "Embed YouTube videos"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6309 #, php-format
6310 msgid "Required argument %s missing"
6311 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6312
6313 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6314 msgid "Sorry, this page does not exist."
6315 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6316
6317 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6318 msgid "Purge Page"
6319 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6320
6321 #: ../lib/purgepage.php:25
6322 #, php-format
6323 msgid "You are about to purge '%s'!"
6324 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6325
6326 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6327 msgid "Someone has edited the page!"
6328 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6329
6330 #: ../lib/purgepage.php:45
6331 #, php-format
6332 msgid ""
6333 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6334 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6335 "the database."
6336 msgstr ""
6337 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6338 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6339 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6340
6341 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6342 msgid "Remove Page"
6343 msgstr "Seite Löschen"
6344
6345 #: ../lib/removepage.php:25
6346 #, php-format
6347 msgid "You are about to remove '%s'!"
6348 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6349
6350 #: ../lib/removepage.php:45
6351 #, php-format
6352 msgid ""
6353 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6354 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6355 "from the database."
6356 msgstr ""
6357 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6358 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6359 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6360
6361 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6362 msgid "Upload error: file too big"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/Request.php:706
6366 msgid "Upload error: file only partially received"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/Request.php:709
6370 msgid "Upload error: no file selected"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/Request.php:712
6374 msgid "Upload error: unknown error #"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/Request.php:821
6378 msgid "The PhpWiki access log file"
6379 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6380
6381 #: ../lib/Request.php:824
6382 #, php-format
6383 msgid "the file '%s'"
6384 msgstr "die Datei %s"
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:389
6387 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6388 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:423
6391 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6392 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:481
6395 #, php-format
6396 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6397 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:493
6400 #, php-format
6401 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:499
6405 #, php-format
6406 msgid ""
6407 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6408 " Spaces must be quoted with %%20."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6412 msgid "Invalid image size"
6413 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6414
6415 #: ../lib/stdlib.php:729
6416 msgid "BAD phpwiki: URL"
6417 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:767
6420 msgid "Lock page to enable link"
6421 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:897
6424 #, php-format
6425 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6426 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6427
6428 # z.B. führende Leerzeichen
6429 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6430 #, php-format
6431 msgid "Leading %s not allowed"
6432 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6433
6434 #: ../lib/stdlib.php:942
6435 msgid "White space converted to single space"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:948
6439 msgid "Control characters not allowed"
6440 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:969
6443 msgid "too long"
6444 msgstr "zu lang"
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:978
6447 #, php-format
6448 msgid "Illegal chars %s removed"
6449 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:1024
6452 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/stdlib.php:1025
6456 msgid ""
6457 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6458 "markup. "
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/stdlib.php:1288
6462 msgid "Revision Not Found"
6463 msgstr "Version nicht gefunden"
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:1289
6466 #, php-format
6467 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6468 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6469
6470 #: ../lib/stdlib.php:1292
6471 msgid "Bad Version"
6472 msgstr "Ungültige Version"
6473
6474 #: ../lib/stdlib.php:1428
6475 msgid "-???"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/stdlib.php:1431
6479 #, php-format
6480 msgid "%s B"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6484 #, php-format
6485 msgid "%s bytes"
6486 msgstr "%s Bytes"
6487
6488 #: ../lib/stdlib.php:1438
6489 #, php-format
6490 msgid "%s KiB"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6494 #, php-format
6495 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6496 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6497
6498 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6499 #, php-format
6500 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6501 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6502
6503 #: ../lib/stdlib.php:1536
6504 #, php-format
6505 msgid "%s: argument index out of range"
6506 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6507
6508 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6509 #, php-format
6510 msgid "%s is empty."
6511 msgstr "%s ist leer."
6512
6513 #: ../lib/stdlib.php:1622
6514 #, php-format
6515 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6516 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6517
6518 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6519 #, php-format
6520 msgid "... (first %s words)"
6521 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6522
6523 #: ../lib/Template.php:183
6524 #, php-format
6525 msgid "%4d  %s\n"
6526 msgstr "%4d  %s\n"
6527
6528 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6529 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:72
6533 msgid "always skip the HomePage."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6537 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6538 msgid " Skipped"
6539 msgstr "Ausgelassen"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:98
6542 msgid "newer than the existing page."
6543 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:99
6546 msgid " replace "
6547 msgstr " ersetze mit "
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:103
6550 msgid "older than the existing page."
6551 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:111
6554 #, php-format
6555 msgid "%s does not exist"
6556 msgstr "%s existiert nicht"
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6559 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6560 #, php-format
6561 msgid "Check for necessary %s updates"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6566 msgid "ActionPage"
6567 msgstr "Aktion Seite"
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:121
6570 msgid "_AuthInfo"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:121
6574 msgid "DebugAuthInfo"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:124
6578 msgid "_GroupInfo"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:124
6582 msgid "GroupAuthInfo"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:158
6586 #, php-format
6587 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:171
6591 msgid "rename to Help: pages"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:192
6595 #, php-format
6596 msgid "rename %s to %s"
6597 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:219
6600 msgid "MISSING"
6601 msgstr "FEHLEND"
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6604 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6605 msgid "CREATED"
6606 msgstr "ERZEUGT"
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:385
6609 msgid "database"
6610 msgstr "Datenbank"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:391
6613 msgid "CANCEL"
6614 msgstr "ABBRUCH"
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:404
6617 msgid "Backend type: "
6618 msgstr "Backend Typ: "
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6621 #, php-format
6622 msgid "Check for table %s"
6623 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:452
6626 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6627 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6630 #: ../lib/upgrade.php:883
6631 msgid "SKIP"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6635 #: ../lib/upgrade.php:885
6636 msgid "ADDING"
6637 msgstr "HINZU"
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:471
6640 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6641 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6644 #: ../lib/upgrade.php:536
6645 msgid "fixed"
6646 msgstr "geändert"
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:504
6649 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6650 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:550
6653 #, php-format
6654 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6655 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:559
6658 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6659 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:596
6662 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6663 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6664
6665 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6666 #, php-format
6667 msgid "version <em>%s</em>"
6668 msgstr "version <em>%s</em>"
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:600
6671 msgid "not affected"
6672 msgstr "nicht betroffen"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6675 #: ../lib/upgrade.php:1102
6676 msgid "FIXED"
6677 msgstr "AUSGEBESSERT"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:647
6680 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6681 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:670
6684 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6685 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:678
6688 msgid "FIXING"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:770
6692 msgid ""
6693 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6694 "database."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/upgrade.php:772
6698 msgid ""
6699 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6700 "UPDATE mysql"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:777
6704 msgid "DB admin user:"
6705 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6706
6707 #: ../lib/upgrade.php:783
6708 msgid "DB admin password:"
6709 msgstr "DB Admin passwort:"
6710
6711 #: ../lib/upgrade.php:815
6712 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6716 msgid "CONVERTING"
6717 msgstr "KONVERTIERE"
6718
6719 #: ../lib/upgrade.php:878
6720 msgid "Check for relation field in link table"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/upgrade.php:894
6724 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/upgrade.php:913
6728 msgid "plugin argument"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/upgrade.php:957
6732 #, php-format
6733 msgid "file %s not found"
6734 msgstr "%s nicht gefunden"
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:984
6737 #, php-format
6738 msgid "%s not found in %s"
6739 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6740
6741 #: ../lib/upgrade.php:991
6742 #, php-format
6743 msgid "couldn't move %s to %s"
6744 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6745
6746 #: ../lib/upgrade.php:995
6747 #, php-format
6748 msgid "file %s is not writable"
6749 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6750
6751 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6752 #, php-format
6753 msgid "Check for %s"
6754 msgstr "Prüfe %s"
6755
6756 #: ../lib/upgrade.php:1007
6757 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:1017
6761 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/upgrade.php:1027
6765 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/upgrade.php:1127
6769 msgid "fixed with"
6770 msgstr "Geändert mit"
6771
6772 #: ../lib/upgrade.php:1253
6773 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/upgrade.php:1258
6777 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6781 #, php-format
6782 msgid "%s: Can't open dba database"
6783 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6784
6785 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6786 #, php-format
6787 msgid "'%s': corrupt file"
6788 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6789
6790 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6791 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6792 #, php-format
6793 msgid ""
6794 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6795 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6796 msgstr ""
6797 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6798 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6799 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6800
6801 #: ../lib/WikiDB.php:551
6802 #, php-format
6803 msgid "renamed from %s"
6804 msgstr "umbenannt von %s"
6805
6806 #: ../lib/WikiDB.php:560
6807 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6808 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6809
6810 #: ../lib/WikiDB.php:933
6811 #, php-format
6812 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6813 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6814
6815 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6816 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6817 #, php-format
6818 msgid "Describe %s here."
6819 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6820
6821 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6822 #, php-format
6823 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6824 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6825
6826 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6827 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6828 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6829
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6831 msgid "Every"
6832 msgstr "Jeder"
6833
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6835 msgid "Anonymous Users"
6836 msgstr "Anonyme Benutzer"
6837
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6839 msgid "Bogo Users"
6840 msgstr "Bogo Benutzer"
6841
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6843 msgid "Signed Users"
6844 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6845
6846 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6847 msgid "Authenticated Users"
6848 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6849
6850 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6851 msgid "Administrators"
6852 msgstr "Administratoren"
6853
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6856 #, php-format
6857 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6858 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6859
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6861 #, php-format
6862 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6863 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6864
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6866 #, php-format
6867 msgid "Unknown special group '%s'"
6868 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6869
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6871 #, php-format
6872 msgid "Group page '%s' does not exist"
6873 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6874
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6876 #, php-format
6877 msgid "Group %s does not exist"
6878 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6879
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6881 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6882 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6885 #, php-format
6886 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6887 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6890 #, php-format
6891 msgid "%s not defined"
6892 msgstr "%s nicht definiert"
6893
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6895 msgid "No LDAP in this PHP version"
6896 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6897
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6899 #, php-format
6900 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6901 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6902
6903 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6904 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6905 msgid "Buddies:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6909 msgid "# things"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6913 msgid "Rating"
6914 msgstr "BenutzerBewertungen"
6915
6916 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6917 msgid "Go?"
6918 msgstr "Los?"
6919
6920 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6921 msgid "MinMisery"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6925 msgid "Avg. Rating"
6926 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6927
6928 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6929 msgid "Top Recommendations"
6930 msgstr "Beste Bewertungungen"
6931
6932 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6933 msgid "Members:"
6934 msgstr "Mitglieder:"
6935
6936 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6937 #, php-format
6938 msgid ""
6939 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6940 "referring page."
6941 msgstr ""
6942 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6943
6944 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6945 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6949 #, php-format
6950 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6951 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6952
6953 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6954 #, php-format
6955 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6956 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6957
6958 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6959 #, php-format
6960 msgid "Plugin %s failed."
6961 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6962
6963 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6964 #, php-format
6965 msgid "Plugin %s disabled."
6966 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6967
6968 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6969 #, php-format
6970 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6971 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6972
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6974 #, php-format
6975 msgid "%s: no such class"
6976 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6977
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6979 #, php-format
6980 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6981 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6982
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6984 msgid "Never edited"
6985 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6988 #, php-format
6989 msgid "%s at %s"
6990 msgstr "%s um %s"
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6993 #, php-format
6994 msgid "Version %s, saved on %s"
6995 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6996
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6998 #, php-format
6999 msgid "Last edited on %s"
7000 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7003 msgid "today"
7004 msgstr "heute"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7007 msgid "yesterday"
7008 msgstr "gestern"
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7011 #, php-format
7012 msgid "Owner: %s"
7013 msgstr "Besitzer: %s"
7014
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7016 #, php-format
7017 msgid "Empty link to: %s"
7018 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7019
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7021 #, php-format
7022 msgid "Create: %s"
7023 msgstr "Erzeugen: %s"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7026 #, php-format
7027 msgid "Google:%s"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7031 #, php-format
7032 msgid "'%s': Bad page name"
7033 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7034
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7036 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7037 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7038 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7039 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7040 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7041 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7042 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7043 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7044 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7045 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7046 msgid "Sign Out"
7047 msgstr "Abmelden"
7048
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7050 msgid "Lock Page"
7051 msgstr "Seite Sperren"
7052
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7054 msgid "Unlock Page"
7055 msgstr "Seite Freigeben"
7056
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7058 msgid ""
7059 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7063 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7064 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7065 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7066 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7067 msgid "Printer"
7068 msgstr "Drucker"
7069
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7071 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7072 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7073 msgid "Top & bottom toolbars"
7074 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7075
7076 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7077 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7078 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7079 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7080 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7081 msgid "Modern"
7082 msgstr "Modern"
7083
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7085 #, php-format
7086 msgid "Plugin %s: undefined"
7087 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7088
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7090 msgid "Related Links"
7091 msgstr "Verwandte Links"
7092
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7094 msgid "External Links"
7095 msgstr "Externe Links"
7096
7097 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7098 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7099 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7100 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7101 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7102 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7103 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7104 msgid "Invalid username."
7105 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7106
7107 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7108 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7109 #, php-format
7110 msgid "%s is missing"
7111 msgstr "%s Argument fehlt"
7112
7113 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7114 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7115 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7116 #, php-format
7117 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7121 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7122 #, php-format
7123 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7127 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7128 #, php-format
7129 msgid " %s AUTH ignored."
7130 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7131
7132 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7133 #, php-format
7134 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7138 #, php-format
7139 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7143 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7144 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7147 #, php-format
7148 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7149 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7150
7151 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7152 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7156 msgid "Could not search in LDAP"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7160 msgid "User not found in LDAP"
7161 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7162
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7164 msgid "Wrong password: "
7165 msgstr "Falsches Password: "
7166
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7168 #, php-format
7169 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7170 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7173 #, php-format
7174 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7175 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7176
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7178 msgid ""
7179 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7183 msgid "Invalid password."
7184 msgstr "Ungültiges Passwort."
7185
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7187 msgid "Invalid password or userid."
7188 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7189
7190 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7192 msgid "Insufficient permissions."
7193 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7194
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7196 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7197 msgstr ""
7198 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7199
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7201 msgid "Default preferences will be used."
7202 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7203
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7205 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7206 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7207
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7209 msgid ""
7210 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7211 "Sorry, you cannot login.\n"
7212 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7213 msgstr ""
7214 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7215 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7216 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7217
7218 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7219 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7223 msgid ""
7224 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7225 "change ADMIN_PASSWD."
7226 msgstr ""
7227 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7228 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7229
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7231 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7232 msgstr ""
7233 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7234
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7236 #, php-format
7237 msgid ""
7238 "Welcome to %s!\n"
7239 "Your email account is verified and\n"
7240 "will be used to send page change notifications.\n"
7241 "See %s"
7242 msgstr ""
7243 "Willkommen bei %s!\n"
7244 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7245 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7246 "versenden.\n"
7247 "Siehe %s"
7248
7249 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7250 #, php-format
7251 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7255 #, php-format
7256 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7260 #, php-format
7261 msgid "PersonalPage login method:"
7262 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7263
7264 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7265 #, php-format
7266 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7267 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7268
7269 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7270 #, php-format
7271 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7272 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7273
7274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7275 #, php-format
7276 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7277 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7278
7279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7280 #, php-format
7281 msgid "Given password ignored."
7282 msgstr "Passwort ignoriert."
7283
7284 #: ../lib/WikiUser.php:255
7285 msgid ""
7286 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7287 "ini"
7288 msgstr ""
7289 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7290 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7291
7292 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7293 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7294 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7295 # here).
7296 #: ../lib/WikiUser.php:380
7297 msgid ""
7298 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7299 "saved."
7300 msgstr ""
7301 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7302 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7303
7304 #: ../lib/WikiUser.php:397
7305 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7306 msgstr ""
7307 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7308 "nicht gespeichert werden."
7309
7310 #: ../lib/WikiUser.php:398
7311 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7312 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7313
7314 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7315 msgid "CategoryHomepage"
7316 msgstr "KategorieHomepage"
7317
7318 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7319 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7320 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7321 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7322 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7323 msgid "Preferences"
7324 msgstr "Voreinstellungen"
7325
7326 #: ../lib/WikiUser.php:512
7327 #, php-format
7328 msgid ""
7329 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7330 "password in your UserPreferences."
7331 msgstr ""
7332 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7333 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7334 "BenutzerEinstellungen."
7335
7336 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7337 #, php-format
7338 msgid "Couldn't connect to %s"
7339 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7340
7341 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7342 msgid "Apply changes"
7343 msgstr "Änderungen anwenden"
7344
7345 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7346 msgid "Exit toolbar"
7347 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7348
7349 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7350 msgid "Title 1"
7351 msgstr "Titel 1"
7352
7353 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7354 msgid "Title 2"
7355 msgstr "Titel 2"
7356
7357 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7358 msgid "Title 3"
7359 msgstr "Titel 3"
7360
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7362 msgid "Verbatim"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7366 msgid "Insert Wikitext section"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7370 msgid "Sup"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7374 msgid "Sub"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7378 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7382 msgid "xml-rpc change"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../lib/ziplib.php:206
7386 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7387 msgstr ""
7388 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7389 "installiert/aktiviert."
7390
7391 #: ../lib/ziplib.php:408
7392 #, php-format
7393 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7394 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7395
7396 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7397 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7398 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7399
7400 #: ../lib/ziplib.php:746
7401 #, php-format
7402 msgid "[%d] See [%s]"
7403 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7404
7405 #: ../lib/ziplib.php:753
7406 msgid "References"
7407 msgstr "Fußnoten"
7408
7409 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7410 msgid "Home"
7411 msgstr "Start"
7412
7413 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7414 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7415 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7416 msgid "About"
7417 msgstr "Über"
7418
7419 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7420 msgid "HowTo"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7424 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7425 msgid "Info"
7426 msgstr "Info"
7427
7428 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7429 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7430 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7431 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7432 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7436 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7438 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7439 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7440 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7441 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7442 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7443 msgid "View Source"
7444 msgstr "QuellTextAnsicht"
7445
7446 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7447 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7448 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7449 msgid "Headline"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7453 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7455 msgid "Add Entry"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7459 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7460 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7461 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7462 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7463 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7464 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7465 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7468 msgid "Help/GoodStyle"
7469 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7470
7471 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7472 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7473 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7474 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7475 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7477 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7478 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7479 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7481 #, php-format
7482 msgid "See %s tips for editing."
7483 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7484
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7486 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7489 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7490 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7492 msgid "Help/TextFormattingRules"
7493 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7494
7495 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7496 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7501 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7502 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7505 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7507 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7508 msgid "Synopsis"
7509 msgstr "Übersicht"
7510
7511 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7512 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7513 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7514 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7515 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7518 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7519 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7523 msgid "Note:"
7524 msgstr "Hinweis:"
7525
7526 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7527 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7528 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7529 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7530 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7531 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7534 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7535 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7537 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7538 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7539 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7540
7541 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7542 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7543 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7545 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7548 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7549 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7550 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7551 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7552 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7553 msgid "View the current version."
7554 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7555
7556 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7557 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7559 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7560 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7561 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7562 #, php-format
7563 msgid "Page Execution took %s seconds"
7564 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7565
7566 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7568 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7569 msgid "Diff previous Revision"
7570 msgstr "Diff zu voriger Version"
7571
7572 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7574 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7575 msgid "Diff previous Author"
7576 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7577
7578 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7580 msgid "Navigation"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7584 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7585 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7586 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7587 msgid "Admin"
7588 msgstr "Admin"
7589
7590 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7591 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7592 msgid "Blog"
7593 msgstr "Blog"
7594
7595 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7596 msgid "Page Trail"
7597 msgstr "Spur"
7598
7599 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7600 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7602 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7604 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7605 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7606
7607 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7608 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7609 #, php-format
7610 msgid "Comment modified on %s by %s"
7611 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7612
7613 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7614 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7615 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7616 #, php-format
7617 msgid "Comments on %s by %s."
7618 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7619
7620 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7623 msgid "Lock"
7624 msgstr "Sperren"
7625
7626 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7628 msgid "Unlock"
7629 msgstr "Entsperren"
7630
7631 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7632 msgid "blog"
7633 msgstr "Blog"
7634
7635 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7636 msgid "(diff)"
7637 msgstr "(diff)"
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7640 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7642 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7643 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7644 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7645 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7646 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7648 msgid "Edit Old Revision"
7649 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7652 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7654 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7655 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7656 msgid "PurgeHtmlCache"
7657 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7660 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7664 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7665 msgid ""
7666 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7667 "accessed."
7668 msgstr ""
7669 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7670 "generieren."
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7674 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7677 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7678 msgstr ""
7679 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7684 msgid "edit area"
7685 msgstr "Texteingabe Fenster"
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7698 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7700 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7701 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7704 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7705 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7706 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7707 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7708 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7709 msgstr ""
7710 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7711 "überschrieben."
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7715 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7716 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7718 msgid "H"
7719 msgstr "H."
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7726 msgid "W"
7727 msgstr "Br."
7728
7729 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7730 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7731 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7732 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7734 msgid "Adjust"
7735 msgstr "Justieren"
7736
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7738 msgid "Page Content: "
7739 msgstr "Inhalt: "
7740
7741 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7742 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7744 msgid "This is a minor change."
7745 msgstr "Kleinere Änderung."
7746
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7751 msgid "Use old markup"
7752 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7753
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7758 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7759 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7760
7761 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7762 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7764 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7765 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7766 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7767 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7768 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7769 msgid "HowToUseWiki"
7770 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7771
7772 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7775 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7777 msgid "WikiWikiWeb"
7778 msgstr "WikiWikiWeb"
7779
7780 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7781 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7784 msgid "Today"
7785 msgstr "Heute"
7786
7787 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7788 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7789 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7790 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7791 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7792 msgid "LiveSearch"
7793 msgstr "LiveSuche"
7794
7795 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7796 #, php-format
7797 msgid "You are signed in as %s"
7798 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7799
7800 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7801 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7802 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7803 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7804 msgid "Enter your UserId to sign in"
7805 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7806
7807 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7808 msgid "Add Comment"
7809 msgstr "Neuer Kommentar"
7810
7811 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7812 msgid "Remove Comment"
7813 msgstr "Kommentare Löschen"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7816 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7817 #, php-format
7818 msgid "Modified on %s by %s"
7819 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7820
7821 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7822 #, php-format
7823 msgid "%s by %s"
7824 msgstr "%s von %s"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7827 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7828 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7829 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7830 #, php-format
7831 msgid ", Memory: %s"
7832 msgstr ", RAM: %s"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7835 msgid "Dialog"
7836 msgstr "Dialog"
7837
7838 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7839 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7840 msgid "Make the page read-only?"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7844 msgid "Export to a seperate public area?"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7849 msgid "Public"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7853 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7854 msgid "Post new"
7855 msgstr "Neuer Eintrag"
7856
7857 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7858 msgid "Title:"
7859 msgstr "Titel:"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7862 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7863 msgid "Reply"
7864 msgstr "Antwort"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7867 msgid "Add Message"
7868 msgstr "Neue Nachricht"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7871 #, php-format
7872 msgid "You can personalize various settings in %s."
7873 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7874
7875 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7876 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7877 msgstr ""
7878 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7879
7880 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7881 #, php-format
7882 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7883 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7884
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7887 msgid "1 word"
7888 msgstr "1 Wort"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7892 #, php-format
7893 msgid "%s words"
7894 msgstr "%s Wörter"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7898 #, php-format
7899 msgid "Version %s"
7900 msgstr "Version %s."
7901
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7904 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7905 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7922 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7923 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7924 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7925 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7926 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7927 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7928 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7944 msgid ":"
7945 msgstr ":"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7949 msgid "Saved on"
7950 msgstr "Gespeichert am"
7951
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7954 #, php-format
7955 msgid "Statistics about %s."
7956 msgstr "Statistik über %s."
7957
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7960 msgid "Supplanted on"
7961 msgstr "Ersetzt am"
7962
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7965 msgid "Page Version"
7966 msgstr "Seiten Version"
7967
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7969 msgid "Is External"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7973 msgid "No"
7974 msgstr "Nein"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7978 msgid "ACL type"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7982 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7985 msgid "Home Page"
7986 msgstr "Start Seite"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7990 msgid "User page"
7991 msgstr "Benutzer Seite"
7992
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7994 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7997 msgid "Action Page"
7998 msgstr "Aktion Seite"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8002 msgid "Blog page"
8003 msgstr "Blog Seite"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8007 msgid "Subpage"
8008 msgstr "Unterseite"
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8012 msgid "Page Type"
8013 msgstr "Seitentyp"
8014
8015 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8016 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8020 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8021 "in RecentChanges to your home page."
8022 msgstr ""
8023 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8024 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8025 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8026 "Homepage verwendet."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8029 msgid ""
8030 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8031 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8032 msgstr ""
8033 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8034 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8035 "speichern können."
8036
8037 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8038 msgid "New users may use an empty password."
8039 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8040
8041 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8042 msgid "UserId:"
8043 msgstr "Benutzername:"
8044
8045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8046 msgid "or"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8050 msgid "OpenID"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8054 msgid "Password:"
8055 msgstr "Passwort:"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8060 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8061 msgid "Article"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8065 msgid "Edit aborted."
8066 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8067
8068 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8069 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8070 msgstr ""
8071 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8072 "gespeichert werden."
8073
8074 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8075 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8077 msgid "Who Is Online"
8078 msgstr "Wer ist Online"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8081 msgid "Switch to detailed list"
8082 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8085 #, php-format
8086 msgid "Our users created a total of %d pages."
8087 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8088
8089 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8090 #, php-format
8091 msgid "We have a total of %d registered users."
8092 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8093
8094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8095 #, php-format
8096 msgid "The newest registered user is %s."
8097 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8098
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8100 #, php-format
8101 msgid ""
8102 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8103 "Guests"
8104 msgstr ""
8105 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8106 "und %d Gäste"
8107
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8109 #, php-format
8110 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8111 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8112
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8114 msgid "Registered Users Online: "
8115 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8116
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8118 msgid "Admin is also online."
8119 msgstr "Administrator ist auch online."
8120
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8122 #, php-format
8123 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8124 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8125
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8127 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8128 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8129
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8131 msgid "Switch to summary"
8132 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8135 msgid "Registered Users"
8136 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8139 msgid "Guests"
8140 msgstr "Gäste"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8143 msgid "Prev"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8147 #, php-format
8148 msgid " - %d / %d - "
8149 msgstr ""
8150
8151 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8152 #, php-format
8153 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8157 #, php-format
8158 msgid "Thank you for editing %s."
8159 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8160
8161 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8162 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8163 msgstr ""
8164 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8165 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8166 "geschätzt."
8167
8168 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8169 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8170 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8173 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8174 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8175 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8176 msgid "Quick Search"
8177 msgstr "SchnellSuche"
8178
8179 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8180 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8181 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8182 #, php-format
8183 msgid "Authenticated as %s"
8184 msgstr "Authentifiziert als %s"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8187 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8188 #, php-format
8189 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8190 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8191
8192 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8193 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8194 #, php-format
8195 msgid "Click to authenticate as %s"
8196 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8199 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8200 msgid "Sign in as:"
8201 msgstr "Anmelden als:"
8202
8203 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8206 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8207 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8208 msgid "<system theme>"
8209 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8213 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8214 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8215 msgid "Personal theme:"
8216 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8217
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8222 msgid "<system language>"
8223 msgstr "<Sprache des Servers>"
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8227 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8229 msgid "Personal language:"
8230 msgstr "Ihre Sprache:"
8231
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8234 #, php-format
8235 msgid "User preferences for user %s"
8236 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8239 msgid "UserId"
8240 msgstr "Benutzername"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8243 msgid "Auth Level"
8244 msgstr "Auth. Ebene"
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8247 msgid "Auth Method"
8248 msgstr "Auth. Methode"
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8251 msgid "Theme"
8252 msgstr "Benutzeroberfläche"
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8255 msgid "Current Theme"
8256 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8259 msgid "Language"
8260 msgstr "Sprache"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8263 msgid "Current Language"
8264 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8267 msgid "Change Password"
8268 msgstr "Ändere Passwort"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8271 msgid "Set Password"
8272 msgstr "Setze Passwort"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8275 msgid "New password"
8276 msgstr "Neues Passwort"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8279 msgid "Type it again"
8280 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8283 msgid "Your E-Mail"
8284 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8287 msgid "Status"
8288 msgstr "Gültigkeit"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8291 msgid "Email verified."
8292 msgstr "E-Mail bestätigt."
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8295 msgid "Email not yet verified."
8296 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8299 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8300 msgstr ""
8301 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8302 "werden."
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8306 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8307 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8311 msgid ""
8312 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8313 msgstr ""
8314 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8315 "(fileglobbing) erlaubt."
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8319 msgid "Do not send my own modifications"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8324 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8329 msgid "Do not send minor modifications"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8334 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8339 msgid "Appearance"
8340 msgstr "Darstellung"
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8344 msgid "Here you can override site-specific default values."
8345 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8349 msgid "System default:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8354 #, php-format
8355 msgid "Hide %s"
8356 msgstr "%s verstecken"
8357
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8359 msgid ""
8360 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8361 "only browsers or slow connections."
8362 msgstr ""
8363 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8364 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8365 "Browser und langsame Verbindungen."
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8369 #, php-format
8370 msgid "Add %s"
8371 msgstr "%s Hinzufügen"
8372
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8375 #, php-format
8376 msgid ""
8377 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8378 "behind the pagename instead. See %s."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8382 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8386 #, php-format
8387 msgid ""
8388 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8389 "See %s."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8394 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8395 msgid "Edit Area Size"
8396 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8397
8398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8400 msgid "Height"
8401 msgstr "Höhe"
8402
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8405 msgid "Width"
8406 msgstr "Breite"
8407
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8410 msgid ""
8411 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8412 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8413 "preference will be ignored."
8414 msgstr ""
8415 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8416 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8417 "ignoriert."
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8421 msgid "Time Zone"
8422 msgstr "Zeitzone"
8423
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8426 #, php-format
8427 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8428 msgstr ""
8429 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8430 "NeuesteÄnderungen)."
8431
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8434 #, php-format
8435 msgid "The current time at the server is %s."
8436 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8437
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8440 #, php-format
8441 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8442 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8443
8444 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8446 msgid "Date Format"
8447 msgstr "Datumsformat"
8448
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8451 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8452 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8453
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8456 msgid "Update Preferences"
8457 msgstr "Einstellungen Speichern"
8458
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8461 msgid "Reset Preferences"
8462 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8463
8464 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8465 #, php-format
8466 msgid "Entry on %s by %s."
8467 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8468
8469 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8470 msgid "New Topic"
8471 msgstr "Neues Thema"
8472
8473 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8474 #, php-format
8475 msgid "Posted: %s"
8476 msgstr "Gepostet: %s"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8480 msgid "Page"
8481 msgstr "Seite"
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8484 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8485 msgid "Template/Talk"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8489 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8490 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8491 msgid "Create Page"
8492 msgstr "Neue Seite"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8495 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8496 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8497 msgid "History"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8502 msgid "Last Difference"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8506 msgid "Page Info"
8507 msgstr "Seiten Info"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8510 msgid "Back Links"
8511 msgstr "Back Links"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8515 msgid "Change Owner"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8520 msgid "Access Rights"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8524 msgid "Purge"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8529 msgid "TextFormattingRules"
8530 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8533 msgid "Error:"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8537 msgid "This revision of the page does not exist."
8538 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8539
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8541 msgid "Make the page public?"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8545 msgid "Make the page external?"
8546 msgstr ""
8547
8548 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8549 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8550 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8552 msgid "Recent Changes"
8553 msgstr "Neueste Änderungen"
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8556 msgid "SpecialPages"
8557 msgstr "Spezialseiten"
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8560 msgid "Special Pages"
8561 msgstr "Spezialseiten"
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8566 msgid "Random Page"
8567 msgstr "ZufallsSeite"
8568
8569 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8570 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8571 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8573 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8574 msgid "Like Pages"
8575 msgstr "Ähnliche Seiten"
8576
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8578 msgid "Wiki Admin"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8582 msgid "My User Page"
8583 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8584
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8587 msgid "My Preferences"
8588 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8589
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8591 msgid "User preferences for this project"
8592 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8593
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8596 msgid "E-mail Notification"
8597 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8598
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8600 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8601 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8602
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8604 msgid "Menus"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8608 msgid "Top Menu"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8612 msgid "PDF"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8616 msgid "Check menu items to display."
8617 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8618
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8620 msgid "Left Menu"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8624 msgid "Show Page Trail"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8628 msgid "Show Page Trail at top of page."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8632 msgid "Hide or show LinkIcons."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8636 msgid "This page is external."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8640 msgid "This project is shared with third-party users"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8644 #, php-format
8645 msgid " (non %s users)."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8650 msgid "Views"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8655 msgid "Watch"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8659 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8660 msgid "Special Actions"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8664 msgid "Page info"
8665 msgstr "Seiten Info"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8668 msgid "Author history"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8672 msgid "Page dump"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8676 msgid "Purge HTML cache"
8677 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8681 msgid "Copyrights"
8682 msgstr "Urheberrechte"
8683
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8686 msgid "GeneralDisclaimer"
8687 msgstr ""
8688
8689 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8690 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8691 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8693 msgid "Recent changes"
8694 msgstr "Neueste Änderungen"
8695
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8698 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8702 msgid "Recent comments"
8703 msgstr "Neueste Kommentare"
8704
8705 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8706 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8707 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8709 msgid "Recent new pages"
8710 msgstr ""
8711
8712 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8713 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8714 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8716 msgid "Like pages"
8717 msgstr "Ähnliche Seiten"
8718
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8720 msgid "Find page"
8721 msgstr "Seite finden"
8722
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8724 msgid "Search:"
8725 msgstr "Suche:"
8726
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8729 msgid "Toolbox"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8734 msgid "What links here"
8735 msgstr "Was verlinkt hierher"
8736
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8738 msgid "Related changes"
8739 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8740
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8743 msgid "Administration"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8748 msgid "Upload images or media files"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8752 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8753 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8755 msgid "Printable version"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8760 msgid "Display as Pdf"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8764 msgid "My Discussion"
8765 msgstr "Meine Diskussion"
8766
8767 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8768 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8769 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8771 msgid "MyRecentChanges"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8775 msgid "My Changes"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8780 msgid "Logout"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8785 msgid "Favorite Categories"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8789 msgid "EditText"
8790 msgstr "TextBearbeiten"
8791
8792 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8793 #, php-format
8794 msgid "%s of this page"
8795 msgstr "%s von dieser Seite"
8796
8797 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8798 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8799 #, php-format
8800 msgid ""
8801 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8802 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8803
8804 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8805 msgid "TermsOfUse"
8806 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8807
8808 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8809 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8810 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8812 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8813 msgid "View Page"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8817 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8821 msgid "Wysiwyg Editor"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8825 msgid "Past versions of this page."
8826 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8827
8828 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8829 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8833 msgid "Main Categories"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8837 msgid "Search term(s)"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8841 msgid "Login required..."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8845 msgid "Sidebar"
8846 msgstr "Sidebar"
8847
8848 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8849 msgid "Edit this page"
8850 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8851
8852 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8853 msgid "View the current version"
8854 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"