]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-27 19:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:69
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
368 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
748 #, php-format
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
751
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
753 #, php-format
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
768 msgid "Upload File"
769 msgstr "Datei Hochladen"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
772 msgid "Load File"
773 msgstr "Datei Laden"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:77
776 msgid "Upgrade"
777 msgstr "Updaten"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
782
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
787 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
788 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
808
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but  e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
812 #, php-format
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
817 msgid "LoadDump"
818 msgstr "SeiteLaden"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:102
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:105
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:113
831 msgid "Complete."
832 msgstr "Fertig."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:114
835 #, php-format
836 msgid "Return to %s"
837 msgstr "Zurück zu %s"
838
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
844 msgid "FullDump"
845 msgstr "VollSicherung"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
856 #, php-format
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
861 #, php-format
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
864
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
866 #, php-format
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
875 msgid "Skipped."
876 msgstr "Ausgelassen."
877
878 #: ../lib/loadsave.php:375
879 #, php-format
880 msgid "saved as %s"
881 msgstr "gespeichert als %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
885 #, php-format
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
890 #, php-format
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
896 #, php-format
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
902 #, php-format
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:708
907 msgid "saved as "
908 msgstr "gespeichert als "
909
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
919 #, php-format
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
929 msgid "InterWikiMap"
930 msgstr "InterWikiListe"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #, php-format
934 msgid "from %s"
935 msgstr "von %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:304
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 msgid "New page"
940 msgstr "Neue Seite"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
944 msgstr ""
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:996
948 msgid "keep old"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
956 #, php-format
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
958 msgstr ""
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
960 "erzeugt"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
963 #, php-format
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
968 #, php-format
969 msgid "MIME file %s"
970 msgstr "MIME-Datei %s"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
973 #, php-format
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
978 #, php-format
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
981
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
986 msgid "Merge Edit"
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1007 #, fuzzy
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1012 #, fuzzy
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1030 msgid "Yes"
1031 msgstr "Ja"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1048 msgid "Cancel"
1049 msgstr "Abbrechen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1052 #, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1057 #, php-format
1058 msgid "Revert: %s"
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1062 #, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1067 #, php-format
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1081 msgid "Skipping"
1082 msgstr "Übersprungen"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1085 #, php-format
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1090 #, php-format
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1095 #, php-format
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1098
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1102
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1106
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1108 #, php-format
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:202
1113 #, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:243
1118 #, php-format
1119 msgid "sent to %s"
1120 msgstr "an %s gesendet"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:249
1123 #, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:277
1128 msgid "Page change"
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:300
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Page creation"
1134 msgstr "Seiten Version"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:307
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Created by: %s"
1139 msgstr "Erzeugen: %s"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:309
1142 #, php-format
1143 msgid "Summary: %s"
1144 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1145
1146 #: ../lib/MailNotify.php:319
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Renamed by: %s"
1149 msgstr "umbenannt von %s"
1150
1151 #: ../lib/MailNotify.php:320
1152 #, php-format
1153 msgid "Page rename %s to %s"
1154 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1155
1156 #: ../lib/MailNotify.php:356
1157 #, php-format
1158 msgid "User %s removed page %s"
1159 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1160
1161 #: ../lib/MailNotify.php:392 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1163 msgid "E-mail address confirmation"
1164 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1165
1166 #: ../lib/MailNotify.php:395
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1170 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1171 "\n"
1172 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1173 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1174 "\n"
1175 "%s\n"
1176 "\n"
1177 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1178 "will expire at %s."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1182 msgid "Optimizing database"
1183 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1184
1185 #: ../lib/main.php:471
1186 msgid "FORBIDDEN"
1187 msgstr "VERBOTEN"
1188
1189 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1190 msgid "ANON"
1191 msgstr "ANON"
1192
1193 #: ../lib/main.php:473
1194 msgid "BOGO"
1195 msgstr "BOGO"
1196
1197 #: ../lib/main.php:474
1198 msgid "USER"
1199 msgstr "BENUTZER"
1200
1201 #: ../lib/main.php:475
1202 msgid "ADMIN"
1203 msgstr "ADMIN"
1204
1205 #: ../lib/main.php:476
1206 msgid "UNOBTAINABLE"
1207 msgstr "UNERREICHBAR"
1208
1209 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1210 #, php-format
1211 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1212 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1213
1214 #: ../lib/main.php:512
1215 msgid "authenticated"
1216 msgstr "authentifizierten"
1217
1218 #: ../lib/main.php:512
1219 msgid "not authenticated"
1220 msgstr "nicht authentifizierten"
1221
1222 #: ../lib/main.php:514
1223 msgid "Missing PagePermission:"
1224 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1225
1226 # Missing PagePermission:| access | pagename
1227 #: ../lib/main.php:513
1228 #, php-format
1229 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1230 msgstr ""
1231 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1232 "zugelassen."
1233
1234 #: ../lib/main.php:531
1235 #, php-format
1236 msgid "You must sign in to %s."
1237 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1238
1239 #: ../lib/main.php:541
1240 #, php-format
1241 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1245 #, php-format
1246 msgid "You must be an administrator to %s."
1247 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1248
1249 #: ../lib/main.php:557
1250 msgid "view this page"
1251 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1252
1253 #: ../lib/main.php:558
1254 msgid "diff this page"
1255 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1256
1257 #: ../lib/main.php:559
1258 msgid "dump html pages"
1259 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1260
1261 #: ../lib/main.php:560
1262 msgid "dump serial pages"
1263 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1264
1265 #: ../lib/main.php:561
1266 msgid "edit this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1268
1269 #: ../lib/main.php:562
1270 msgid "rename this page"
1271 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1272
1273 #: ../lib/main.php:563
1274 msgid "revert to a previous version of this page"
1275 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1276
1277 #: ../lib/main.php:564
1278 msgid "create this page"
1279 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1280
1281 #: ../lib/main.php:565
1282 msgid "load files into this wiki"
1283 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1284
1285 #: ../lib/main.php:566
1286 msgid "lock this page"
1287 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1288
1289 #: ../lib/main.php:567
1290 msgid "purge this page"
1291 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1292
1293 #: ../lib/main.php:568
1294 msgid "remove this page"
1295 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1296
1297 #: ../lib/main.php:569
1298 msgid "unlock this page"
1299 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1300
1301 #: ../lib/main.php:570
1302 msgid "upload a zip dump"
1303 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1304
1305 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1306 #: ../lib/main.php:571
1307 msgid "verify the current action"
1308 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1309
1310 #: ../lib/main.php:572
1311 msgid "view the source of this page"
1312 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1313
1314 #: ../lib/main.php:573
1315 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1316 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1317
1318 #: ../lib/main.php:574
1319 msgid "access this wiki via SOAP"
1320 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1321
1322 #: ../lib/main.php:575
1323 msgid "download a zip dump from this wiki"
1324 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1325
1326 #: ../lib/main.php:576
1327 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1328 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1329
1330 #: ../lib/main.php:582
1331 msgid "use"
1332 msgstr "benutze"
1333
1334 #: ../lib/main.php:600
1335 msgid "Browsing pages"
1336 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1337
1338 #: ../lib/main.php:601
1339 msgid "Diffing pages"
1340 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1341
1342 #: ../lib/main.php:602
1343 msgid "Dumping html pages"
1344 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1345
1346 #: ../lib/main.php:603
1347 msgid "Dumping serial pages"
1348 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1349
1350 #: ../lib/main.php:604
1351 msgid "Editing pages"
1352 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1353
1354 #: ../lib/main.php:605
1355 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1356 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1357
1358 #: ../lib/main.php:606
1359 msgid "Creating pages"
1360 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1361
1362 #: ../lib/main.php:607
1363 msgid "Loading files"
1364 msgstr "Dateien hinaufladen"
1365
1366 #: ../lib/main.php:608
1367 msgid "Locking pages"
1368 msgstr "Seiten sperren"
1369
1370 #: ../lib/main.php:609
1371 msgid "Purging pages"
1372 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1373
1374 #: ../lib/main.php:610
1375 msgid "Removing pages"
1376 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1377
1378 #: ../lib/main.php:611
1379 msgid "Unlocking pages"
1380 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1381
1382 #: ../lib/main.php:612
1383 msgid "Uploading zip dumps"
1384 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1385
1386 #: ../lib/main.php:613
1387 msgid "Verify the current action"
1388 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1389
1390 #: ../lib/main.php:614
1391 msgid "Viewing the source of pages"
1392 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1393
1394 #: ../lib/main.php:615
1395 msgid "XML-RPC access"
1396 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1397
1398 #: ../lib/main.php:616
1399 msgid "SOAP access"
1400 msgstr "SOAP-Zugriff"
1401
1402 #: ../lib/main.php:617
1403 msgid "Downloading zip dumps"
1404 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1405
1406 #: ../lib/main.php:618
1407 msgid "Downloading html zip dumps"
1408 msgstr ""
1409 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1410
1411 #: ../lib/main.php:794
1412 #, php-format
1413 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/main.php:797
1417 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/main.php:802
1421 msgid "You must wait for moderator approval."
1422 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1423
1424 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1425 #, php-format
1426 msgid "%s: Bad action"
1427 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1428
1429 #: ../lib/main.php:839
1430 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1431 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1432
1433 #: ../lib/main.php:1090
1434 msgid "Chown"
1435 msgstr "Chown"
1436
1437 #: ../lib/main.php:1094
1438 msgid "SetAcl"
1439 msgstr "AclSetzen"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1098
1442 msgid "SetAclSimple"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1448 msgid "Rename"
1449 msgstr "Umbenennen"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1452 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1453 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1454 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1455 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1456 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1457 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1458 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1459 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1460 msgid "PageDump"
1461 msgstr "SeiteSpeichern"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1464 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1465 msgid "FullTextSearch"
1466 msgstr "VolltextSuche"
1467
1468 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1469 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1470 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1471 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1473 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1474 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1475 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1476 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1477 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1478 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1479 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1480 msgid "TitleSearch"
1481 msgstr "TitelSuche"
1482
1483 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1484 #, php-format
1485 msgid "%s is not writable."
1486 msgstr "%s is nicht änderbar."
1487
1488 #: ../lib/main.php:1312
1489 msgid "The session.save_path directory"
1490 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1491
1492 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1493 #, php-format
1494 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1495 msgstr ""
1496 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1497 "config.ini."
1498
1499 #: ../lib/main.php:1315
1500 #, php-format
1501 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1502 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1503
1504 #: ../lib/main.php:1319
1505 #, php-format
1506 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1507 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1508
1509 #: ../lib/main.php:1326
1510 msgid "Users will not be able to sign in."
1511 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1512
1513 #: ../lib/main.php:1338
1514 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:93
1518 #, php-format
1519 msgid "Sort by %s"
1520 msgstr "Sortiere nach %s"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:120
1523 msgid "reverse"
1524 msgstr "umdrehen"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:131
1527 msgid "Click to reverse sort order"
1528 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:138
1531 #, php-format
1532 msgid "Click to sort by %s"
1533 msgstr "Sortiere nach %s"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:275
1536 msgid "Click to de-/select all pages"
1537 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1540 #, php-format
1541 msgid " ... first %d bytes"
1542 msgstr " ... erste %d Bytes"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:357
1545 #, php-format
1546 msgid " ... around %s"
1547 msgstr "... cirka %s"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1550 #, php-format
1551 msgid "%s not found"
1552 msgstr "%s nicht gefunden"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1555 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1557 #, php-format
1558 msgid "page permission inherited from %s"
1559 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1564 msgid "individual page permission"
1565 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1570 msgid "default page permission"
1571 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1574 msgid "<no matches>"
1575 msgstr "<nichts gefunden>"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1579 msgid "Content"
1580 msgstr "Inhalt"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1584 msgid "Permission"
1585 msgstr "Zugriffsrecht"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1589 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1591 msgid "ACL"
1592 msgstr "ACL"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1180
1595 msgid "All"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1600 msgid "Last Modified"
1601 msgstr "Zuletzt geändert"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1605 msgid "Hits"
1606 msgstr "Treffer"
1607
1608 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1613 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1614 msgid "Size"
1615 msgstr "Größe"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1619 msgid "Last Summary"
1620 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1624 msgid "Version"
1625 msgstr "Version"
1626
1627 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1629 msgid "Last Author"
1630 msgstr "Letzter Autor"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1633 msgid "Owner"
1634 msgstr "Besitzer"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1637 msgid "Creator"
1638 msgstr "Erzeuger"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1642 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1643 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1646 msgid "Locked"
1647 msgstr "Gesperrt"
1648
1649 #: ../lib/PageList.php:1207
1650 msgid "locked"
1651 msgstr "gesperrt"
1652
1653 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1654 msgid "External"
1655 msgstr "Externe"
1656
1657 #: ../lib/PageList.php:1210
1658 msgid "external"
1659 msgstr "externe"
1660
1661 #: ../lib/PageList.php:1213
1662 msgid "Minor Edit"
1663 msgstr "Kleinere Änderung"
1664
1665 #: ../lib/PageList.php:1213
1666 msgid "minor"
1667 msgstr "kleinere"
1668
1669 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1671 msgid "Markup"
1672 msgstr "Quelltext"
1673
1674 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1675 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1676 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1680 #, php-format
1681 msgid "Columns: %s."
1682 msgstr "Spalten: %s."
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:186
1685 msgid "SearchReplace"
1686 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:316
1689 msgid "List this page and all subpages"
1690 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:317
1693 msgid "View this page and all subpages"
1694 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:318
1697 msgid "Edit this page and all subpages"
1698 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1699
1700 # Erzeugen??
1701 #: ../lib/PagePerm.php:319
1702 msgid "Create a new (sub)page"
1703 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:320
1706 msgid "Download page contents"
1707 msgstr "Runterladen der Seite"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:321
1710 msgid "Change page attributes"
1711 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:322
1714 msgid "Remove this page"
1715 msgstr "Löschen der Seite"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:323
1718 msgid "Purge this page"
1719 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:353
1722 #, php-format
1723 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1724 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1725
1726 #: ../lib/PagePerm.php:578
1727 msgid "Access"
1728 msgstr "Zugriff"
1729
1730 #: ../lib/PagePerm.php:580
1731 msgid "Group/User"
1732 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1733
1734 #: ../lib/PagePerm.php:581
1735 msgid "Grant"
1736 msgstr "Erlaube"
1737
1738 #: ../lib/PagePerm.php:582
1739 msgid "Del/+"
1740 msgstr "Lö/+"
1741
1742 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1744 msgid "Description"
1745 msgstr "Beschreibung"
1746
1747 #: ../lib/PagePerm.php:604
1748 msgid "Add this ACL"
1749 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1750
1751 #: ../lib/PagePerm.php:628
1752 msgid "Allow / Deny"
1753 msgstr "Erlaube / Sperre"
1754
1755 #: ../lib/PagePerm.php:640
1756 msgid "Delete this ACL"
1757 msgstr "Lösche diese ACL"
1758
1759 #: ../lib/PagePerm.php:666
1760 msgid "add "
1761 msgstr "hinzufügen "
1762
1763 #: ../lib/PagePerm.php:670
1764 msgid "Check to add this ACL"
1765 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1766
1767 #: ../lib/PageType.php:142
1768 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1769 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1770
1771 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1772 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1774 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1776 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1778 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1780 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1784 msgid "Discussion"
1785 msgstr "Diskussion"
1786
1787 #: ../lib/PageType.php:396
1788 msgid "Moniker"
1789 msgstr "Kurzname"
1790
1791 #: ../lib/PageType.php:397
1792 msgid "InterWiki Address"
1793 msgstr "InterWiki-Adresse"
1794
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1796 msgid "AddComment"
1797 msgstr "NeuerKommentar"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1800 #, php-format
1801 msgid "Show and add comments for %s"
1802 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1806 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1807 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1809 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1810 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1811 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1812 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1813 #, php-format
1814 msgid "A required argument '%s' is missing."
1815 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1816
1817 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1818 msgid "Click to hide the comments"
1819 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1822 msgid "Click to display all comments"
1823 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1826 msgid "Click to display"
1827 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1828
1829 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1830 msgid "Comments"
1831 msgstr "Kommentare"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1835 msgid "AllPages"
1836 msgstr "AlleSeiten"
1837
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1839 msgid "List all pages in this wiki."
1840 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1841
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1843 #, php-format
1844 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1845 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1846
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1848 #, php-format
1849 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1851
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1853 #, php-format
1854 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1855 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1856
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1858 #, php-format
1859 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1860 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1861
1862 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1863 #, php-format
1864 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1865 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1866
1867 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1868 #, php-format
1869 msgid "Elapsed time: %s s"
1870 msgstr "Dauer: %s s"
1871
1872 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1873 msgid "AllUsers"
1874 msgstr "AlleBenutzer"
1875
1876 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1877 msgid "List all once authenticated users."
1878 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1879
1880 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1881 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1882 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1883 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1884 #, php-format
1885 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1886 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1890 msgid "0 - last minute"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1895 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1900 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1905 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1910 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1915 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1920 msgid "6 - more than 1 year"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1924 msgid "referring_urls"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1928 msgid "external_referers"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1932 msgid "referring_domains"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1936 msgid "remote_hosts"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1940 msgid "users"
1941 msgstr "Benutzer"
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1944 msgid "host_users"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1948 msgid "search_bots"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1952 msgid "search_bots_hits"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1956 msgid "minutes"
1957 msgstr "Minuten"
1958
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1960 msgid "hours"
1961 msgstr "Stunden"
1962
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1964 msgid "days"
1965 msgstr "Tage"
1966
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1968 msgid "weeks"
1969 msgstr "Wochen"
1970
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1972 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1976 msgid "Show summary information from the access log table."
1977 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1978
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1980 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1981 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1982
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1984 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1985 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1986
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1988 #, php-format
1989 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1990 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1991
1992 # some empty DB field
1993 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1994 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1996 msgid "<empty>"
1997 msgstr "<leer>"
1998
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
2000 msgid "AppendText"
2001 msgstr "TextHinzufügen"
2002
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2004 msgid "Append text to any page in this wiki."
2005 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2006
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2008 msgid "Appending at the end."
2009 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2010
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2012 #, php-format
2013 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2014 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2015
2016 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2017 #, php-format
2018 msgid "AppendText to %s"
2019 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2020
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2022 msgid "Page successfully updated."
2023 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2024
2025 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2026 #, php-format
2027 msgid "Go to %s."
2028 msgstr "Gehe zu %s."
2029
2030 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2031 msgid "AsciiMath"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2035 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2039 msgid "AsciiSVG"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2043 msgid "Render inline ASCII SVG"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2047 msgid "AtomFeed"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2051 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2055 msgid "AuthInfo"
2056 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2057
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2059 msgid "Display general and user specific auth information."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2063 msgid "General Auth Settings"
2064 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2065
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2067 #, php-format
2068 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2069 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2070
2071 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2072 msgid "No userid"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2078 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2079 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2080 msgid "AuthorHistory"
2081 msgstr "AutorenProtokoll"
2082
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2084 #, php-format
2085 msgid ""
2086 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2087 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2088 msgstr ""
2089 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2090 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2091
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2093 msgid "Minor"
2094 msgstr "kleinere"
2095
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2097 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2098 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2099 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2100 msgid "Author"
2101 msgstr "Autor"
2102
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2104 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2107 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2110 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2111 msgid "Summary"
2112 msgstr "Zusammenfassung"
2113
2114 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2115 msgid "Modified"
2116 msgstr "Geändert"
2117
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2119 #, php-format
2120 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2121 msgstr ""
2122 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2123
2124 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2125 #, php-format
2126 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2127 msgstr ""
2128 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2129 "%s bearbeitet wurden."
2130
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2132 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2133 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2134 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2135 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2136 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2138 msgid "DebugInfo"
2139 msgstr "DebugInfo"
2140
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2142 #, php-format
2143 msgid "Get debugging information for %s."
2144 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2145
2146 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2147 #, php-format
2148 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2149 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2150
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2152 #, php-format
2153 msgid "No pagedata for %s"
2154 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2155
2156 # Hidden password field
2157 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2158 msgid "<not displayed>"
2159 msgstr "<nicht angezeigt>"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2162 #, php-format
2163 msgid "List all pages which link to %s."
2164 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2165
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2167 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2168 msgid "#"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2172 #, php-format
2173 msgid "No other page links to %s yet."
2174 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2175
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2177 #, php-format
2178 msgid "One page would link to %s:"
2179 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2180
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2182 #, php-format
2183 msgid "%s pages would link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2185
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2188 msgid "AND"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2192 #, php-format
2193 msgid "No page links to %s."
2194 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2195
2196 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2197 #, php-format
2198 msgid "One page links to %s:"
2199 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2200
2201 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2202 msgid "Those"
2203 msgstr "Diese"
2204
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2206 #, php-format
2207 msgid "%s pages link to %s:"
2208 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2209
2210 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2211 msgid "More..."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2215 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2216 msgid "Archives"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2220 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2224 #, php-format
2225 msgid "Blog Entries for %s:"
2226 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2227
2228 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2229 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2230 msgid "BlogArchives"
2231 msgstr "BlogArchiv"
2232
2233 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2234 msgid "Blog Archives:"
2235 msgstr "Blog-Archive:"
2236
2237 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2238 msgid "BlogJournal"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2242 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2246 msgid "New entry"
2247 msgstr "Neuer Eintrag"
2248
2249 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2250 msgid "No Blog Entries"
2251 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2252
2253 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2254 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2258 msgid "CalendarList"
2259 msgstr "KalenderListe"
2260
2261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2262 #, php-format
2263 msgid "Edit %s"
2264 msgstr "Bearbeite %s"
2265
2266 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2267 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2268 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2269 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2270 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2271 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2272 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2273 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2274 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2275 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2276 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2277 msgid "Calendar"
2278 msgstr "Kalender"
2279
2280 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2281 msgid "Previous Month"
2282 msgstr "Voriger Monat"
2283
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2285 msgid "Next Month"
2286 msgstr "Nächster Monat"
2287
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2289 msgid "Wk"
2290 msgstr "Cw"
2291
2292 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2293 msgid "CategoryPage"
2294 msgstr "KategorieSeite"
2295
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page."
2298 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2299
2300 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2301 msgid "Chart"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2305 msgid "Render SVG charts"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2309 msgid "Comment"
2310 msgstr "Kommentar"
2311
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2313 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2314 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2317 msgid "CreateBib"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2321 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2325 msgid "CreatePage"
2326 msgstr "NeueSeite"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2329 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2330 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2333 msgid "Cannot create page with empty name!"
2334 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2337 msgid "CreatePage failed"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2341 #, php-format
2342 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2346 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2350 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2354 msgid ""
2355 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2359 #, php-format
2360 msgid "%s already exists"
2361 msgstr "%s existiert bereits"
2362
2363 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2364 msgid "Created by CreatePage"
2365 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2368 msgid "CreateToc"
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2370
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2372 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2376 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2380 #, php-format
2381 msgid "Page '%s' does not exist."
2382 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2383
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2385 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2386 #, php-format
2387 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2391 msgid "Error: version must be a positive integer."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2395 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2396 #, php-format
2397 msgid "%s: no such revision %d."
2398 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2399
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2401 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2402 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2403
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2405 msgid "Click to display to TOC"
2406 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2407
2408 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2409 msgid "CurrentTime"
2410 msgstr "AktuelleZeit"
2411
2412 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2413 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2417 msgid "DeadEndPages"
2418 msgstr "VerwaisteSeiten"
2419
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2421 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2422 msgid "Diff"
2423 msgstr "Diff"
2424
2425 # word substitution order changes here
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2427 msgid "Display differences between revisions"
2428 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2429
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2431 msgid "Content of versions "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2435 msgid " and "
2436 msgstr " und  "
2437
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2439 msgid " is identical."
2440 msgstr " sind identisch."
2441
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2443 msgid "Version "
2444 msgstr "Version "
2445
2446 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2447 msgid " was created because: "
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2451 msgid "DynamicIncludePage"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2455 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2456 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2457
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2460 #, php-format
2461 msgid " %s :"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2466 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2468 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2469 msgid "Click to hide/show"
2470 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2471
2472 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2473 msgid "EditMetaData"
2474 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2477 #, php-format
2478 msgid "Edit metadata for %s"
2479 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2480
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2482 #, php-format
2483 msgid "No metadata for %s"
2484 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2485
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2487 msgid ""
2488 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2489 "remove a key by leaving the value-box empty."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2493 msgid "Submit"
2494 msgstr "Eingeben"
2495
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2497 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2498 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2499
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2501 msgid "ExternalSearch"
2502 msgstr "FremdSuche"
2503
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2505 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2506 msgstr ""
2507 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2508 "Formulareingabe"
2509
2510 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2511 #, php-format
2512 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2513 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2514
2515 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2516 msgid ""
2517 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2518 "reference/plugins/like"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2522 msgid "FileInfo"
2523 msgstr "DateiInfo"
2524
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2526 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2530 #, php-format
2531 msgid "File '%s' not found."
2532 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2533
2534 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2535 msgid ""
2536 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2540 msgid "page not locked"
2541 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2542
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2544 msgid "FoafViewer"
2545 msgstr "FoafBetrachter"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2548 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2552 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2556 msgid "FOAF File URI"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2560 msgid "Pretty HTML"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2564 msgid "Original URL (Redirect)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2568 msgid "Parse FOAF"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2572 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2576 msgid "Title"
2577 msgstr "Titel"
2578
2579 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2580 # eingeschlossenem Rahmen)
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2582 msgid "FrameInclude"
2583 msgstr "FrameEinbetten"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2586 msgid ""
2587 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2588 msgstr ""
2589 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2590 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2591
2592 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2593 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2601 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2605 #, php-format
2606 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2607 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2608
2609 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2611 #, php-format
2612 msgid "%s or %s parameter missing"
2613 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2614
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2616 #, php-format
2617 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2618 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2619
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2622 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2623 #, php-format
2624 msgid "See %s"
2625 msgstr "Siehe %s"
2626
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2628 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2629 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2632 #, php-format
2633 msgid "Full text search results for '%s'"
2634 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2637 #, php-format
2638 msgid "only %d pages displayed"
2639 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2642 #, php-format
2643 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2647 #, php-format
2648 msgid "(%d Links)"
2649 msgstr "(%d Verweise)"
2650
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2652 msgid "FuzzyPages"
2653 msgstr "FuzzySuche"
2654
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2656 #, php-format
2657 msgid "Search for page titles similar to %s."
2658 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2659
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2661 #, php-format
2662 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2663 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2664
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2666 msgid "Name"
2667 msgstr "Seitenname"
2668
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2670 msgid "Score"
2671 msgstr "Gewichtung"
2672
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2674 #, php-format
2675 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2679 msgid "Spelling Score"
2680 msgstr "Buchstabierende"
2681
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2683 msgid "Sound Score"
2684 msgstr "Aussprachliche"
2685
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2687 msgid "GoogleMaps"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2691 msgid ""
2692 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2698 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2699 #, php-format
2700 msgid "Invalid argument %s"
2701 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2704 msgid "new&nbsp;window"
2705 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2708 msgid "GooglePlugin"
2709 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2710
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2712 msgid "Make use of the Google API"
2713 msgstr "Benutze die Google API"
2714
2715 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2716 msgid "Nothing found"
2717 msgstr "Nichts gefunden"
2718
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2720 msgid "GoTo"
2721 msgstr "GeheZu"
2722
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2724 msgid "Go to or create page."
2725 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2726
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2730 msgid "Go"
2731 msgstr "Los"
2732
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2734 msgid "GraphViz"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2738 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2742 #, php-format
2743 msgid "%s is empty"
2744 msgstr "%s ist leer"
2745
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2747 msgid "No dot graph given"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2751 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2752 #, php-format
2753 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2754 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2755
2756 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2757 #, php-format
2758 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2762 msgid "DebugGroupInfo"
2763 msgstr "DebugGruppenInfo"
2764
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2766 #, php-format
2767 msgid "Show Group Information"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2771 msgid "HelloWorld"
2772 msgstr "HalloWelt"
2773
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2775 msgid "Simple Sample Plugin"
2776 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2777
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2779 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2783 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2784 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2785
2786 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2787 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2791 msgid "Imdb"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2795 msgid "Query a local imdb database"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2799 msgid "IncludePage"
2800 msgstr "SeiteEinfügen"
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2803 msgid "Include text from another wiki page."
2804 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2807 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2808 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2809 #, php-format
2810 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2811 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2812
2813 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2814 #, php-format
2815 msgid "Page '%s' does not exist"
2816 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2820 #, php-format
2821 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2825 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2829 #, php-format
2830 msgid "Included from %s (revision %d)"
2831 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2832
2833 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2834 #, php-format
2835 msgid "Included from %s"
2836 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2837
2838 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2839 #, php-format
2840 msgid " ... first %d lines"
2841 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2842
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2844 msgid "IncludePages"
2845 msgstr "SeitenEinfügen"
2846
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2848 msgid "Include multiple pages."
2849 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2850
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2852 msgid "IncludeSiteMap"
2853 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2854
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2856 #, php-format
2857 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2858 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2859
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2861 msgid "IncludeTree"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2865 msgid "Dynamic Category Tree"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2869 msgid "InterWikiSearch"
2870 msgstr "InterWikiSuche"
2871
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2873 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2874 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2875
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2877 msgid "Wiki Name"
2878 msgstr "Name des Wikis"
2879
2880 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2881 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2883 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2884 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2886 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2887 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2888 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2889 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2894 msgid "Search"
2895 msgstr "Suche"
2896
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2898 msgid "JabberPresence"
2899 msgstr "JabberAnwesend"
2900
2901 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2902 msgid "Simple jabber presence plugin"
2903 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2906 msgid "LdapSearch"
2907 msgstr "LdapSuche"
2908
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2910 msgid "Search an LDAP directory"
2911 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2912
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2914 msgid "Missing ldap extension"
2915 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2918 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2919 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2920
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2922 msgid "Failed to bind LDAP host"
2923 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2924
2925 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2926 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2927 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2928 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2930 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2931 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2932 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2933 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2934 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2935 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2936 msgid "LikePages"
2937 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2938
2939 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2940 #, php-format
2941 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2942 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2943
2944 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2946 #, php-format
2947 msgid "Page names with prefix '%s'"
2948 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2949
2950 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2951 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2952 #, php-format
2953 msgid "Page names with suffix '%s'"
2954 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2955
2956 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2957 #, php-format
2958 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2959 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2962 msgid ""
2963 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2964 "tools"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2968 #, php-format
2969 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2970 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2973 msgid "Links"
2974 msgstr "Links"
2975
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2977 #, php-format
2978 msgid "Unsupported format argument %s"
2979 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2980
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2982 msgid "LinkSearch"
2983 msgstr "LinkSuche"
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2986 msgid "Search page and link names"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2990 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2991 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2995 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2999 msgid "outgoing"
3000 msgstr "ausgehend"
3001
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3003 msgid "incoming"
3004 msgstr "eingehend"
3005
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3007 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3011 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3012 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3013 msgid "Link"
3014 msgstr "Verweis"
3015
3016 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3017 #, php-format
3018 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3022 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3023 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3025 msgid "ListPages"
3026 msgstr "ListeSeiten"
3027
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3029 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3033 msgid "You must be logged in to view ratings."
3034 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3035
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3037 msgid "ListRelations"
3038 msgstr "ListeRelationen"
3039
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3041 msgid ""
3042 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3043 "entire wiki"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListeUnterseiten"
3049
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3052 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3053
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3055 msgid "The current page has no subpages defined."
3056 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3057
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3059 #, php-format
3060 msgid "SubPages of %s:"
3061 msgstr "Unterseiten von %s:"
3062
3063 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3064 msgid "MediawikiTable"
3065 msgstr ""
3066
3067 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3068 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3069 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3070 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3073 msgid "Support moderated pages"
3074 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3078 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3079 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3080
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3082 #, php-format
3083 msgid ""
3084 "ModeratedPage status update:\n"
3085 "  Moderators: '%s'\n"
3086 "  require_access: '%s'"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3090 #, php-format
3091 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3092 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3098 "  Moderators: '%s'\n"
3099 "  require_access: '%s'"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3103 #, php-format
3104 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3108 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3109 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3110
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3112 #, php-format
3113 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3117 msgid "Please approve or reject this request:"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3121 msgid "Reason: "
3122 msgstr "Grund: "
3123
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3125 msgid "Approve"
3126 msgstr "Akzeptieren"
3127
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3129 msgid "Reject"
3130 msgstr "Ablehnen"
3131
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3133 #, php-format
3134 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3135 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3136
3137 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3138 #, php-format
3139 msgid "%s is not locked!"
3140 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3141
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3143 msgid "MostPopular"
3144 msgstr "MeistBesucht"
3145
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3147 msgid "List the most popular pages."
3148 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3149
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3151 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3155 #, php-format
3156 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3157 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3158
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3160 #, php-format
3161 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3162 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3163
3164 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3165 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3166 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3167
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3169 msgid "NewPagesPerUser"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3173 msgid "List all new pages per month per user"
3174 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3175
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3177 msgid "NoCache"
3178 msgstr "OhneCache"
3179
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3181 msgid "Don't cache this page."
3182 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3183
3184 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3185 msgid "OldStyleTable"
3186 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3187
3188 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3189 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3190 msgid "Layout tables using the old markup style."
3191 msgstr ""
3192 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3193
3194 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3195 #, php-format
3196 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3197 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3198
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3200 msgid "OrphanedPages"
3201 msgstr "VerwaisteSeiten"
3202
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3204 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3205 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3206
3207 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3208 #, php-format
3209 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3210 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3211
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3213 msgid "View a single page dump online."
3214 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3217 #, php-format
3218 msgid "Page %s not found."
3219 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3222 msgid "Download for Subversion"
3223 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3224
3225 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3226 # has been reformatted for developer Subversion.
3227 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3228 # fit inside a button.
3229 #
3230 # msgid "Download for Subversion"
3231 # msgstr ""
3232 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3233 # formatted for general backup purposes.
3234 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3235 # inside a button.
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3237 msgid "Download for backup"
3238 msgstr "Für Backup herunterladen"
3239
3240 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3241 # has been reformatted for developer Subversion.
3242 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3243 # fit inside a button.
3244 #
3245 # msgid "Download for Subversion"
3246 # msgstr ""
3247 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3248 # formatted for general backup purposes.
3249 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3250 # inside a button.
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3252 msgid "Download all revisions for backup"
3253 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3254
3255 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3257 #, php-format
3258 msgid "Preview: Page dump of %s"
3259 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3262 msgid ""
3263 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3264 msgstr ""
3265 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3268 msgid "Preview as normal format"
3269 msgstr "Vorschau als normales Format"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3272 msgid "Preview as backup format"
3273 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3276 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3277 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3280 msgid "Preview as developer format"
3281 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3284 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3285 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3286
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3288 msgid ""
3289 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3290 "from the above preview."
3291 msgstr ""
3292 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3293 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3294
3295 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3296 msgid ""
3297 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3298 "into consideration!"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3302 msgid ""
3303 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3304 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3308 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3310 msgid "Warning:"
3311 msgstr "Achtung:"
3312
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3314 msgid "PageGroup"
3315 msgstr "SeitenGruppe"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3318 #, php-format
3319 msgid "PageGroup for %s"
3320 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3321
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3323 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3324 msgid "Contents"
3325 msgstr "Inhalt"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3328 #, php-format
3329 msgid "<%s: no such section>"
3330 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3333 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3334 msgid "Next"
3335 msgstr "Nächste"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3338 msgid "Previous"
3339 msgstr "Vorherige"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3342 msgid "First"
3343 msgstr "Erste"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3346 msgid "Last"
3347 msgstr "Letzte"
3348
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3350 #, php-format
3351 msgid "PageHistory for %s"
3352 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3355 msgid "No revisions found"
3356 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3359 msgid "compare revisions"
3360 msgstr "Versionen vergleichen"
3361
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3363 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3364 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3365
3366 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3367 #, php-format
3368 msgid "Check any two boxes then %s."
3369 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3370
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3373 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3374 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3378 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3379 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3380 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3381 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3382 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3383 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3384 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3385 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3386 msgid "PageHistory"
3387 msgstr "SeitenProtokoll"
3388
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3390 #, php-format
3391 msgid "Version %d"
3392 msgstr "Version %d."
3393
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3395 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3396 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3397 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3398 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3399 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3400 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3401 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3402 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3403 msgid "minor edit"
3404 msgstr "geringfügige"
3405
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3407 msgid "History of changes."
3408 msgstr "Änderungsprotokoll."
3409
3410 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3411 #, php-format
3412 msgid "List PageHistory for %s"
3413 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3414
3415 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3418 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3419 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3421 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3422 msgid "PageInfo"
3423 msgstr "SeitenInfo"
3424
3425 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3426 #, php-format
3427 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3428 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3429
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3431 msgid "PageTrail"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3435 msgid "PageTrail Plugin"
3436 msgstr "PageTrail Plugin"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3439 msgid "PasswordReset"
3440 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3441
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3443 msgid ""
3444 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3445 "by e-mail."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3449 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3450 msgid "Message"
3451 msgstr "Nachricht"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3454 #, php-format
3455 msgid "The password for user %s has been deleted."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3460 msgid "Error"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3464 #, php-format
3465 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3469 #, php-format
3470 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3474 #, php-format
3475 msgid "Error sending email with password for user %s."
3476 msgstr ""
3477 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3478
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3480 msgid "Reset password of user: "
3481 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3482
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3484 msgid "Send email"
3485 msgstr "Versende E-Mail"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3488 msgid "You need to specify the userid!"
3489 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3492 msgid "Already logged in"
3493 msgstr "Bereits eingeloggt"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3496 msgid "Changing passwords is done at "
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3500 #, php-format
3501 msgid "No email stored for user %s."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3505 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3509 #, php-format
3510 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3514 msgid "An email will be sent."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3518 msgid "PhotoAlbum"
3519 msgstr "BilderAlbum"
3520
3521 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3522 msgid ""
3523 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3524 msgstr ""
3525 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3526 "Beschreibungen"
3527
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3529 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3530 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3531 msgstr ""
3532 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3535 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3539 #, php-format
3540 msgid "Unable to find src='%s'"
3541 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3544 #, php-format
3545 msgid "Unable to read src='%s'"
3546 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3549 msgid "PhpHighlight"
3550 msgstr "PhpHighlight"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3553 msgid "PHP syntax highlighting"
3554 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3557 #, php-format
3558 msgid "Invalid color: %s"
3559 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3562 msgid "PhpWeather"
3563 msgstr "PhpWetter"
3564
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3566 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3567 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3568
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3570 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3574 #, php-format
3575 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3576 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3577
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3579 #, php-format
3580 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3581 msgstr ""
3582 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3583
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Submit country"
3586 msgstr "Land eingeben"
3587
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3589 msgid "Change country"
3590 msgstr "Land ändern"
3591
3592 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3593 msgid "Submit location"
3594 msgstr "Land eingeben"
3595
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3597 msgid "Ploticus"
3598 msgstr "Ploticus"
3599
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3601 msgid "Ploticus image creation"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3605 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3609 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3610 msgid "empty source"
3611 msgstr "fehlender Quelltext"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3614 msgid "PluginManager"
3615 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3616
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3618 msgid "List of plugins on this wiki"
3619 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3620
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3622 msgid "Plugins"
3623 msgstr "Zusatzprogramme"
3624
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3626 msgid "use this plugin"
3627 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3628
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3630 msgid "Plugin"
3631 msgstr "Zusatzprogramm"
3632
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3634 msgid "Arguments"
3635 msgstr "Parameter"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3638 #, php-format
3639 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3640 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3641
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3643 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3644 msgid "Help"
3645 msgstr "Hilfe"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3648 msgid "PopularNearby"
3649 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3652 msgid "List the most popular pages nearby."
3653 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3654
3655 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3656 #, php-format
3657 msgid "%d best incoming links: "
3658 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3659
3660 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3661 #, php-format
3662 msgid "%d best outgoing links: "
3663 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3664
3665 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3666 #, php-format
3667 msgid "%d most popular nearby: "
3668 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3669
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3671 msgid "PopularTags"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3675 msgid "List the most popular tags."
3676 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3677
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3679 msgid "CategoryCategory"
3680 msgstr "KategorieKategorie"
3681
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3683 msgid "Category"
3684 msgstr "Kategorie"
3685
3686 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3687 msgid "Topic"
3688 msgstr "Thema"
3689
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3691 msgid "PopUp"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3695 msgid "Used to create a clickable popup link."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3699 msgid "PreferenceApp"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3703 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3704 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3705
3706 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3707 #, php-format
3708 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3712 msgid "Total Units"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3716 msgid "Total Voters"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3720 msgid "Total Budget"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3726 msgid "PreferencesInfo"
3727 msgstr "EinstellungenInfo"
3728
3729 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3730 #, php-format
3731 msgid "Get preferences information for current user %s."
3732 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3733
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3735 msgid "PrevNext"
3736 msgstr "VorigeNächste"
3737
3738 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3739 #, php-format
3740 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3741 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3742
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3744 msgid "Up"
3745 msgstr "Oben"
3746
3747 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3748 msgid "Index"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3752 msgid "Processing"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3756 msgid "Render inline Processing"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3760 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3762 msgid "RandomPage"
3763 msgstr "ZufallsSeite"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3766 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3767 msgstr ""
3768 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3769 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3770
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3772 #: ../lib/upgrade.php:435
3773 msgid "RateIt"
3774 msgstr "BewerteEs"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3777 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3778 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3779
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3781 #, php-format
3782 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3786 msgid "Your current rating: "
3787 msgstr "Deine Bewertung: "
3788
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3790 msgid "Your current prediction: "
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3794 msgid "Change your rating from "
3795 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3796
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3798 msgid " to "
3799 msgstr " nach "
3800
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3802 msgid "Add your rating: "
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3806 msgid "Thanks!"
3807 msgstr "Danke!"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3810 msgid "Rating deleted!"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3814 msgid "no page specified"
3815 msgstr "Keine Seite angegeben"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3818 #, php-format
3819 msgid "Your rating was %.1f"
3820 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3823 #, php-format
3824 msgid "Prediction: %s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3828 #, php-format
3829 msgid "Prediction: %.1f"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3833 msgid "Rate It"
3834 msgstr "Bewerte es"
3835
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3837 msgid "Cancel your rating"
3838 msgstr "Bewertung löschen"
3839
3840 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3841 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3842 msgstr ""
3843 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3844
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3846 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3847 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3848
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3850 msgid "Raw HTML"
3851 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3852
3853 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3854 #, php-format
3855 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3856 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3860 msgid "UserContribs"
3861 msgstr "BenutzerBewertungen"
3862
3863 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3864 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3865 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3869 msgid "RecentNewPages"
3870 msgstr ""
3871
3872 # KleineÄnderungen?
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3875 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3876 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3877 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3878 msgid "RecentEdits"
3879 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3880
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3882 msgid "Deleted"
3883 msgstr "Gelöscht"
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3886 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3887 msgid "diff"
3888 msgstr "diff"
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3891 msgid "hist"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3895 msgid "contribs"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3899 msgid "new pages"
3900 msgstr "neue Seiten"
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3903 msgid "edits"
3904 msgstr "Änderungen"
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3907 msgid "major edits"
3908 msgstr "Größere Änderungen"
3909
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3911 msgid "minor edits"
3912 msgstr "Kleinere Änderungen"
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3915 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3916 msgid "Recent Comments"
3917 msgstr "Neueste Kommentare"
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3920 msgid "comments"
3921 msgstr "Kommentare"
3922
3923 # Erzeugen??
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3925 msgid "created new pages"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3929 #, php-format
3930 msgid " for pages changed by %s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3934 #, php-format
3935 msgid " for pages owned by %s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3939 #, php-format
3940 msgid " for all pages linking to %s"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3944 #, php-format
3945 msgid " for all pages matching '%s'"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3949 #, php-format
3950 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3951 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3954 #, php-format
3955 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3956 msgstr ""
3957 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3960 #, php-format
3961 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3962 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3965 #, php-format
3966 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3967 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3970 #, php-format
3971 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3972 msgstr ""
3973 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3976 #, php-format
3977 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3978 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3981 #, php-format
3982 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3983 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3986 #, php-format
3987 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3988 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3991 #, php-format
3992 msgid "All %s are listed below."
3993 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3996 msgid "No comments found"
3997 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4000 msgid "No changes found"
4001 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4004 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4008 msgid "Title Search"
4009 msgstr "TitelSuche"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4012 msgid "List all recent changes in this wiki."
4013 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4016 msgid "Show changes for:"
4017 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4020 msgid "1 day"
4021 msgstr "1 Tag"
4022
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4024 msgid "All time"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4028 #, php-format
4029 msgid "%s days"
4030 msgstr "%s Tagen"
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4033 msgid "All users"
4034 msgstr "Alle Benutzer"
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4037 msgid "My modifications only"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4042 msgid "All pages"
4043 msgstr "Alle Seiten"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4046 msgid "My pages only"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4050 msgid "Major modifications only"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4054 msgid "All modifications"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4058 msgid "Page once only"
4059 msgstr ""
4060
4061 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4062 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4063 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4065 msgid "Full changes"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4069 msgid "Old and new pages"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4073 msgid "New pages only"
4074 msgstr "Nur neue Seiten"
4075
4076 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4078 msgid "RecentComments"
4079 msgstr "NeuesteKommentare"
4080
4081 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4082 msgid "List basepages with recently added comments."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4086 msgid "latest comment by "
4087 msgstr "Letzter Kommentar von "
4088
4089 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4090 msgid "List all recent edits in this wiki."
4091 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4092
4093 # KleineÄnderungen?
4094 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4095 msgid "Recent Edits"
4096 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4099 msgid "RecentReferrers"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4103 msgid "Analyse access log."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4107 msgid "RedirectTo"
4108 msgstr "WeiterLeiten"
4109
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4111 msgid "Redirects to another URL or page."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4115 msgid "Illegal characters in external URL."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4119 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4120 msgstr ""
4121 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4122
4123 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4124 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4125 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4129 #, php-format
4130 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4131 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4132
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4134 msgid "Double redirect not allowed."
4135 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4136
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4138 msgid "Viewing redirecting page."
4139 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4140
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4142 #, php-format
4143 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4144 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4145
4146 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4147 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4148 msgstr ""
4149 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4150
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4152 msgid "Related Changes"
4153 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4154
4155 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4156 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4157 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4158 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4160 msgid "RelatedChanges"
4161 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4162
4163 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4164 msgid "Retransform CachedMarkup"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4168 #, php-format
4169 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4173 #, php-format
4174 msgid "Retransform page '%s'"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4178 msgid "RichTable"
4179 msgstr "ErweiterteTabellen"
4180
4181 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4182 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4183 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4184 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4185
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4187 msgid "RssFeed"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4191 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4192 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4193
4194 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4195 msgid "no RSS items"
4196 msgstr "keine RSS Einträge"
4197
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4199 msgid "SearchHighlight"
4200 msgstr "SucheHervorheben"
4201
4202 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4203 msgid "Hilight referred search terms."
4204 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4205
4206 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4207 #, php-format
4208 msgid "%s: Found %s through %s"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4212 msgid "SemanticRelations"
4213 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4216 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4221 msgid "SemanticSearch"
4222 msgstr "SemantischeSuche"
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4225 #, php-format
4226 msgid "Semantic relations for %s"
4227 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4230 #, php-format
4231 msgid "Attributes of %s"
4232 msgstr "Attribute für %s"
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4236 msgid "Help/SemanticRelations"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4240 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4245 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4249 msgid "Parse and execute a full query expression"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4253 msgid "Enter a valid query expression"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4257 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4261 msgid "Pagename(s): "
4262 msgstr "Seitenname(n): "
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4265 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4270 #, php-format
4271 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4276 msgid "Relation"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4280 msgid "Search relations and attributes"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4284 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4288 msgid "Relations"
4289 msgstr "Relationen"
4290
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4292 msgid "Add an AND query"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4296 msgid "OR"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4300 msgid "Add an OR query"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4304 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4308 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4312 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4316 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4320 msgid "Attributes"
4321 msgstr "Attribute"
4322
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4324 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4328 msgid "Advanced..."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4332 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4336 msgid "Help:SemanticRelations"
4337 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4340 #, php-format
4341 msgid "Illegal operator: %s"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4345 #, php-format
4346 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4350 msgid "Attribute"
4351 msgstr "Attribut"
4352
4353 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4354 msgid "Value"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4358 msgid "SiteMap"
4359 msgstr "SeitenÜbersicht"
4360
4361 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4362 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4363 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4364
4365 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4366 #, php-format
4367 msgid "(max. recursion level: %d)"
4368 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4371 msgid "Spell Checker"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4375 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4379 msgid "SpellCheck"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4383 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4387 msgid "SpellCheck result"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4391 msgid "SqlResult"
4392 msgstr "SqlErgebnis"
4393
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4395 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4396 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4399 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4403 #, php-format
4404 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4408 msgid "SyncWiki"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4412 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4416 msgid "Syncing this PhpWiki"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4420 msgid "Download all externally changed sources."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4424 #, php-format
4425 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4426 msgstr ""
4427
4428 # ie. no pages found
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4430 msgid "<unknown>"
4431 msgstr "<unbekannt>"
4432
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4435 msgid " skipped"
4436 msgstr " ausgelassen"
4437
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4439 msgid "same date"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4443 msgid "Now upload all locally newer pages."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4447 #, php-format
4448 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4452 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4456 #, php-format
4457 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4461 #, php-format
4462 msgid "%s force"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4466 #, php-format
4467 msgid "Postponed %s for %s."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4473 msgid "skipped"
4474 msgstr "ausgelassen"
4475
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4477 msgid "same content"
4478 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4479
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4483 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4484 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4485 msgid "FAILED"
4486 msgstr "FEHLER"
4487
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4489 msgid "SyntaxHighlighter"
4490 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4493 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4497 #, php-format
4498 msgid "invalid %s ignored"
4499 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4502 msgid "SystemInfo"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4506 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4510 msgid "no cache used"
4511 msgstr "kein Cache verwendet"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4514 msgid "cached pagedata:"
4515 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4518 msgid "cached versiondata:"
4519 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4522 #, php-format
4523 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4524 msgstr ""
4525 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4528 #, php-format
4529 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4530 msgstr ""
4531 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4534 #, php-format
4535 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4536 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4539 #, php-format
4540 msgid ""
4541 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4542 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4543 "more than %d unique author revisions."
4544 msgstr ""
4545 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4546 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4547 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4550 #, php-format
4551 msgid "%d pages"
4552 msgstr "%d Seiten"
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4555 #, php-format
4556 msgid "%d not-empty pages"
4557 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4560 msgid "not yet"
4561 msgstr "noch nicht"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4564 #, php-format
4565 msgid "%d homepages"
4566 msgstr "%d Homepages"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4569 #, php-format
4570 msgid "total hits: %d"
4571 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4574 #, php-format
4575 msgid "max: %d"
4576 msgstr "Max: %d"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4579 #, php-format
4580 msgid "mean: %2.3f"
4581 msgstr "Mittel: %2.3f"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4584 #, php-format
4585 msgid "median: %d"
4586 msgstr "Median: %d"
4587
4588 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4590 #, php-format
4591 msgid "stddev: %2.3f"
4592 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4595 #, php-format
4596 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4597 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4600 #, php-format
4601 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4602 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4605 #, php-format
4606 msgid "Application size: %d KiB"
4607 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4610 #, php-format
4611 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4612 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4615 #, php-format
4616 msgid "Total %d plugins: "
4617 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4620 #, php-format
4621 msgid "Total of %d languages: "
4622 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4625 #, php-format
4626 msgid "Current language: '%s'"
4627 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4630 #, php-format
4631 msgid "Default language: '%s'"
4632 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4635 #, php-format
4636 msgid "Total of %d themes: "
4637 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4640 #, php-format
4641 msgid "Current theme: '%s'"
4642 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4643
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4645 #, php-format
4646 msgid "Default theme: '%s'"
4647 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4648
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4650 #, php-format
4651 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4655 msgid "Application name"
4656 msgstr "Anwendungsname"
4657
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4659 msgid "PhpWiki engine version"
4660 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4661
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4663 msgid "Database"
4664 msgstr "Datenbank"
4665
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4667 msgid "Cache statistics"
4668 msgstr "Cache Statistiken"
4669
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4671 msgid "Page statistics"
4672 msgstr "Seiten Statistiken"
4673
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4675 msgid "User statistics"
4676 msgstr "Benutzer Statistiken"
4677
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4679 msgid "Hit statistics"
4680 msgstr "Treffer Statistiken"
4681
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4683 msgid "Harddisc usage"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4687 msgid "Expiry parameters"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4691 msgid "Wikiname regexp"
4692 msgstr "Wikiname regexp"
4693
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4695 msgid "Allowed protocols"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4699 msgid "Inline images"
4700 msgstr "Eingebundene Bilder"
4701
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4703 msgid "Available plugins"
4704 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4705
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4707 msgid "Supported languages"
4708 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4709
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4711 msgid "Supported themes"
4712 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4713
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4715 msgid "Parametrized page inclusion."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4719 #, php-format
4720 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4721 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4722
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4724 msgid "TeX2png"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4728 msgid ""
4729 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4730 "text"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4734 msgid " (syntax error for latex) "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4738 msgid "TeX imagepath not writable."
4739 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4740
4741 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4742 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4743 msgstr ""
4744 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4745
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4747 msgid "Convert text into a png image using GD."
4748 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4749
4750 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4751 msgid ""
4752 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4753 "php' for details."
4754 msgstr ""
4755 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4756 "php' für Details."
4757
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4759 #, php-format
4760 msgid "Image saved to cache file: %s"
4761 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4762
4763 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4764 #, php-format
4765 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4766 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4767
4768 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4769 msgid " produced by "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4773 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4774 msgstr ""
4775 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4776 "PhpWiki eingebettet worden."
4777
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4779 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4780 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4781
4782 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4783 #, php-format
4784 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4785 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4786
4787 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4788 #, php-format
4789 msgid "Title search results for '%s'"
4790 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4791
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4793 msgid "Transclude"
4794 msgstr "Einbetten"
4795
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4797 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4798 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4799
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4801 msgid "Transcluded page"
4802 msgstr "Eingebettete Seite"
4803
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4805 #, php-format
4806 msgid "%s parameter missing"
4807 msgstr "%s Argument fehlt"
4808
4809 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4810 #, php-format
4811 msgid "See: %s"
4812 msgstr "Siehe: %s"
4813
4814 # Transclude is distinct from IncludePage
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4816 #, php-format
4817 msgid "Transcluded from %s"
4818 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4819
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4821 msgid "TranslateText"
4822 msgstr "ÜbersetzeText"
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4825 msgid "Define a translation for a specified text"
4826 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4827
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4829 msgid "This internal action page cannot viewed."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4833 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4837 msgid "Translation Error!"
4838 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4839
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4841 msgid ""
4842 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4843 "Please try again."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4847 msgid "ContributedTranslations"
4848 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4849
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4851 #, php-format
4852 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4853 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4854
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4856 #, php-format
4857 msgid "Translate %s to %s in %s"
4858 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4859
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4863
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4869 msgstr ""
4870 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4871 "wird sich darum kümmern."
4872
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4874 #, php-format
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4877
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4879 #, php-format
4880 msgid "From english to %s: "
4881 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4882
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4884 msgid "Translate"
4885 msgstr "Übersetzen"
4886
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4890
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4894
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4896 #, php-format
4897 msgid "Included from %s:"
4898 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4899
4900 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4901 #, php-format
4902 msgid "%s has no subpages defined."
4903 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4906 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4910 msgid "You cannot upload files."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4914 msgid "Check you are logged in."
4915 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4916
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4918 msgid "Check you are in the right project."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4922 msgid "Check you are a member of the current project."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4926 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4927 msgstr ""
4928 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4931 #, php-format
4932 msgid "ERROR uploading '%s'"
4933 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4934
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4936 #, php-format
4937 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4938 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4939
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4941 #, php-format
4942 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4943 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4944
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4946 msgid ""
4947 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4948 "dot, underscore, space or dash."
4949 msgstr ""
4950 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4951 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4952
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4954 #, php-format
4955 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4956 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4957
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4959 msgid "Sorry but this file is too big."
4960 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4961
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4963 msgid "File successfully uploaded."
4964 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4967 #, php-format
4968 msgid "uploaded %s"
4969 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4970
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4972 msgid "Uploading failed."
4973 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4976 msgid "No file selected. Please select one."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4980 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4981 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4982
4983 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4984 msgid "Can't open the upload logfile."
4985 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4986
4987 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4988 msgid "UriResolver"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4992 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4996 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5000 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5004 msgid ""
5005 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5006 "cannot be saved."
5007 msgstr ""
5008 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5009 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5010
5011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5012 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5013 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5014
5015 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5016 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5020 msgid "Wrong password. Try again."
5021 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5022
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5024 msgid "Password updated."
5025 msgstr "Passwort geändert."
5026
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5028 msgid "Password was not changed."
5029 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5030
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5032 msgid "Password cannot be changed."
5033 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5034
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5036 msgid "No changes."
5037 msgstr "Keine Änderungen."
5038
5039 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5040 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5041 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5042
5043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5044 #, php-format
5045 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5046 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5047
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5049 msgid "UserRatings"
5050 msgstr "BenutzerBewertungen"
5051
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5053 msgid "List the user's ratings."
5054 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5055
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5057 #, php-format
5058 msgid "Displaying %d ratings:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5062 #, php-format
5063 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5067 #, php-format
5068 msgid "'s %d page ratings:"
5069 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5070
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5072 #, php-format
5073 msgid "Here are your %d page ratings:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5077 msgid "Pred"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5081 msgid "Rate"
5082 msgstr "Bewerte"
5083
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5085 msgid "Video"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5089 msgid "Display video in Flash"
5090 msgstr ""
5091
5092 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5094 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5098 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5102 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5106 msgid ""
5107 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5108 "from graphviz."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5112 msgid "Legend"
5113 msgstr "Legende"
5114
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5117 msgid "WantedPages"
5118 msgstr "WunschZettelSeiten"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5121 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5122 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5123
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5125 msgid "PgsrcTranslation"
5126 msgstr "PgsrcTranslation"
5127
5128 # ie. no pages found
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5131 msgid "<none>"
5132 msgstr "<Keine>"
5133
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5135 #, php-format
5136 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5137 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5140 #, php-format
5141 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5142 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5143
5144 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5145 msgid "Count"
5146 msgstr "Anzahl"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5149 msgid "Wanted From"
5150 msgstr "Benötigt von"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5153 #, php-format
5154 msgid "Wanted Pages for %s:"
5155 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5156
5157 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5158 #, php-format
5159 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5160 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5161
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5163 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5164 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5166 msgid "WatchPage"
5167 msgstr "SeiteBeobarten"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5170 msgid "Manage notifications emails per page."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5174 msgid "Your current watchlist: "
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5178 msgid "New watchlist: "
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5182 #, php-format
5183 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5187 msgid "really"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5191 #, php-format
5192 msgid "The page %s is already watched!"
5193 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5197 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5198 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5200 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5201 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5202 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5203 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5204 msgid "Edit"
5205 msgstr "Bearbeiten"
5206
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5208 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5209 msgid "Watch Page"
5210 msgstr "Seite beobarchten"
5211
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5213 msgid "You must sign in to watch pages."
5214 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5215
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5217 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5221 #, fuzzy
5222 msgid "WatchPage cancelled"
5223 msgstr "SeiteBeobarten"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5226 msgid ""
5227 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5228 "preferences."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5232 msgid "WhoIsOnline"
5233 msgstr "WerIstOnline"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5236 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5237 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5238
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5240 msgid "Who is Online"
5241 msgstr "Wer ist Online"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5244 #, php-format
5245 msgid "%d online users"
5246 msgstr "%d Benutzer Online"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5249 msgid "Guest"
5250 msgstr "Gast"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5253 #, php-format
5254 msgid "%d minutes"
5255 msgstr "%d Minuten"
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5258 msgid "WikiAdminChmod"
5259 msgstr "WikiAdminChmod"
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5262 msgid "Set individual page permissions."
5263 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5266 #, php-format
5267 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5271 #, php-format
5272 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5273 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5276 msgid "Invalid chmod string"
5277 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5280 #, php-format
5281 msgid "%d pages have been changed."
5282 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5289 msgid "No pages changed."
5290 msgstr "Keine Änderungen."
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5293 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5294 msgstr ""
5295 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5298 msgid "Chmod"
5299 msgstr "Chmod"
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5302 msgid "Select the pages to change:"
5303 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5306 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5310 msgid "Chmod to permission:"
5311 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5314 msgid "(ugo : rwx)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5318 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5319 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5322 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5323 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5326 msgid "WikiAdminChown"
5327 msgstr "WikiAdminChown"
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5330 msgid "Change owner of selected pages."
5331 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5337 #, php-format
5338 msgid "Access denied to change page '%s'."
5339 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5342 #, php-format
5343 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5344 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5347 #, php-format
5348 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5349 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5354 msgid "One page has been changed:"
5355 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5360 #, php-format
5361 msgid "%d pages have been changed:"
5362 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5365 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5366 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5369 msgid "Confirm ownership change"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5373 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5374 msgstr ""
5375 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5378 msgid "Change owner of selected pages"
5379 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5382 msgid "Select the pages to change the owner"
5383 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5386 msgid "Change owner to: "
5387 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5390 msgid "WikiAdminMarkup"
5391 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5394 msgid "Change the markup type of selected pages."
5395 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5398 #, php-format
5399 msgid "Change markup type from %s to %s"
5400 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5403 #, php-format
5404 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5405 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5408 #, php-format
5409 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5410 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5411
5412 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5413 # must also be renamed to match what is here.
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5415 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5416 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5419 msgid "Confirm markup change"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5423 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5424 msgstr ""
5425 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5428 msgid "Change markup type"
5429 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5432 msgid "Select the pages to change the markup type"
5433 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5436 msgid "Change markup to: "
5437 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5440 msgid "WikiAdminPurge"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5444 msgid "Permanently purge all selected pages."
5445 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5448 #, php-format
5449 msgid "Purged page '%s' successfully."
5450 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5453 #, php-format
5454 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5455 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5458 msgid "One page has been permanently purged:"
5459 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5462 #, php-format
5463 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5464 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5467 msgid "No pages purged."
5468 msgstr "Keine Änderungen."
5469
5470 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5471 # must also be renamed to match what is here.
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5473 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5474 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5477 msgid "Confirm purge"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5481 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5482 msgstr ""
5483 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5486 msgid "Permanently purge selected pages"
5487 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5490 msgid "Select the files to purge"
5491 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5494 msgid "WikiAdminRemove"
5495 msgstr "WikiAdminLöschen"
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5498 msgid "Permanently remove all selected pages."
5499 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5502 #, php-format
5503 msgid "Removed page '%s' successfully."
5504 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5507 #, php-format
5508 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5509 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5512 msgid "One page has been removed:"
5513 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5516 #, php-format
5517 msgid "%d pages have been removed:"
5518 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5521 msgid "No pages removed."
5522 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5523
5524 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5525 # must also be renamed to match what is here.
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5527 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5528 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5531 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5532 msgid "Remove"
5533 msgstr "Löschen"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5536 msgid "Confirm removal"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5540 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5541 msgstr ""
5542 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5545 msgid "Remove selected pages"
5546 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5549 msgid "Select the files to remove"
5550 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5553 #, php-format
5554 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5555 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5558 #, php-format
5559 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5560 msgstr ""
5561 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5564 msgid "WikiAdminRename"
5565 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5568 msgid "Rename selected pages"
5569 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5572 #, php-format
5573 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5574 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5577 #, php-format
5578 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5579 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5582 #, php-format
5583 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5584 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5587 #, php-format
5588 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5592 #, php-format
5593 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5594 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5597 msgid "One page has been renamed:"
5598 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5601 #, php-format
5602 msgid "%d pages have been renamed:"
5603 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5606 msgid "No pages renamed."
5607 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5610 msgid "Rename to"
5611 msgstr "Umbennen zu"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5614 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5615 msgstr ""
5616 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5619 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5620 msgid "Rename Page"
5621 msgstr "Seite Umbenennen"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5624 msgid "Select the pages to rename:"
5625 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5628 msgid "from"
5629 msgstr "von"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5632 msgid "to"
5633 msgstr "nach"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5637 msgid "Regex?"
5638 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5641 msgid "Case insensitive?"
5642 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5645 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5649 msgid "Create redirect from old to new name?"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5653 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5654 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5657 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5658 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5661 #, php-format
5662 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5666 msgid "Error: Empty search string."
5667 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5670 #, php-format
5671 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5672 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5675 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5676 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5679 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5680 msgstr ""
5681 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5682 "wollen?"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5685 msgid "Select the pages to search and replace"
5686 msgstr "Seiten auswählen:"
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5689 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5690 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5693 msgid "Replace"
5694 msgstr "Ersetze"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5697 msgid "by"
5698 msgstr "mit"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5701 msgid "Case exact?"
5702 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5705 msgid "WikiAdminSelect"
5706 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5709 msgid ""
5710 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5711 "plugins."
5712 msgstr ""
5713 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5714 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5717 msgid "Select: "
5718 msgstr "Auswahl: "
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5721 msgid "Select pages"
5722 msgstr "Seiten auswählen"
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5725 #, php-format
5726 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5727 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5730 msgid "WikiAdminSetAcl"
5731 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5734 #, php-format
5735 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5736 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5739 #, php-format
5740 msgid "ACL changed for page '%s'"
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5744 #, php-format
5745 msgid "from '%s'"
5746 msgstr "von %s"
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5749 #, php-format
5750 msgid "to '%s'."
5751 msgstr "Gehe zu %s."
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5754 #, php-format
5755 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5756 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5759 msgid "Invalid ACL"
5760 msgstr "Ungültige ACL"
5761
5762 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5763 # must also be renamed to match what is here.
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5765 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5766 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5769 msgid ""
5770 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5771 "files?"
5772 msgstr ""
5773 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5776 msgid "Change Access Rights"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5780 msgid "Select the pages where to change access rights"
5781 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5784 msgid "Selected Pages: "
5785 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5788 msgid "Type"
5789 msgstr "Typ"
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5792 msgid ""
5793 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5794 msgstr ""
5795 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5796 "Zugriff."
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5799 msgid "To ignore delete the line."
5800 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5803 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5804 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5807 msgid "(Currently not working)"
5808 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5811 msgid "WikiAdminSetExternal"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5815 msgid "Mark selected pages as external."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5819 #, php-format
5820 msgid "change page '%s' to external."
5821 msgstr ""
5822
5823 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5824 # must also be renamed to match what is here.
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5826 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5830 msgid "Set pages to external"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5834 msgid "Select the pages to set as external"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5838 msgid "WikiAdminUtils"
5839 msgstr "WikiAdminUtils"
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5842 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5843 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5846 #, php-format
5847 msgid "Bad action requested: %s"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5851 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5852 msgstr ""
5853 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5856 #, php-format
5857 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5858 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5861 msgid "Back"
5862 msgstr "Zurück"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5865 msgid "Purge Markup Cache"
5866 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5869 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5870 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5873 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5874 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5877 msgid "Access Restrictions"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5881 msgid "Convert cached_html"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5885 msgid "DB Check"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5889 msgid "Db Rebuild"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5893 msgid "Markup cache purged!"
5894 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5897 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5898 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5901 #, php-format
5902 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5903 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5906 msgid "[purged]"
5907 msgstr "[entfernt]"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5910 msgid "[not purgable]"
5911 msgstr "[nicht entfernbar]"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5914 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5915 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5918 #, php-format
5919 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5920 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5923 #, php-format
5924 msgid ""
5925 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5926 "edit them."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5930 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5934 #, php-format
5935 msgid "Converted successfully %d pages"
5936 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5939 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5945 msgid "E-mail"
5946 msgstr "E-Mail"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5949 msgid "Verification Status"
5950 msgstr "Bestätigungs-Status"
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5953 msgid "Username"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5957 msgid "Change Verification Status"
5958 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5961 msgid "WikiBlog"
5962 msgstr "WikiBlog"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5965 #, php-format
5966 msgid "Show and add blogs for %s"
5967 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5970 msgid "New comment."
5971 msgstr "Neuer Kommentar."
5972
5973 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5974 #, php-format
5975 msgid "%s on %s:"
5976 msgstr "%s um %s:"
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5979 msgid "WikicreoleTable"
5980 msgstr ""
5981
5982 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5983 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5984 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5985 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5986
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5988 msgid "WikiForm"
5989 msgstr "WikiFormular"
5990
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5992 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5996 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5997 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5998 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5999 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6000 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6001 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6002 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6003 msgid "Sign In"
6004 msgstr "Anmelden"
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6007 msgid "Dump Pages"
6008 msgstr "Seiten Schreiben"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6011 msgid "Dump Pages as XHTML"
6012 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6013
6014 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6015 #, php-format
6016 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6017 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6020 msgid "WikiForum"
6021 msgstr "WikiForum"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6024 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6028 msgid "WikiPoll"
6029 msgstr "WikiUmfrage"
6030
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6032 msgid "Enable configurable polls"
6033 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6034
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6036 #, php-format
6037 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6038 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6039
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6041 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6042 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6043
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6045 msgid "Not enough questions answered!"
6046 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6047
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6049 #, php-format
6050 msgid "Missing %s for %s"
6051 msgstr "Fehlender %s für %s"
6052
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6054 msgid "Reset"
6055 msgstr "Zurücksetzen"
6056
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6058 #, php-format
6059 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6060 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6061
6062 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6063 msgid "The result of this poll so far:"
6064 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6065
6066 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6067 msgid "Thanks for participating!"
6068 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6071 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6072 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6075 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6076 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6079 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6080 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6083 msgid "CategoryHomePages"
6084 msgstr "KategorieHomepage"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6087 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6088 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6090 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6092 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6094 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6095 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6096 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6097 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6099 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6100 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6101 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6102 msgid "FindPage"
6103 msgstr "SeiteFinden"
6104
6105 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6106 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6107 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6109 msgid "FullRecentChanges"
6110 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6113 msgid "Help/AddingPages"
6114 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6117 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6121 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6125 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6129 msgid "Help/CalendarPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6133 msgid "Help/CommentPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6137 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6141 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6145 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6149 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6151
6152 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6153 # eingeschlossenem Rahmen)
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6155 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6159 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6160 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6163 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6164 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6167 msgid "Help/LinkIcons"
6168 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6171 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6175 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6179 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6180 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6183 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6187 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6191 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6195 msgid "Help/PhpWiki"
6196 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6199 msgid "Help/PloticusPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6203 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6204 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6207 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6208 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6211 msgid "Help/RichTablePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6215 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6219 msgid "Help/TranscludePlugin"
6220 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6223 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6227 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6231 msgid "Help/WabiSabi"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6235 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6236 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6237
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6239 msgid "Help/WikiPlugin"
6240 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6241
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6243 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6244 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6245
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6247 msgid "HomePageAlias"
6248 msgstr "HomePageAlias"
6249
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6251 msgid "InterWiki"
6252 msgstr "InterWiki"
6253
6254 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6255 # must also be renamed to match what is here.
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6257 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6258 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6259
6260 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6261 # must also be renamed to match what is here.
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6263 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6264 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6265
6266 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6267 # must also be renamed to match what is here.
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6269 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6270 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6271
6272 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6273 # must also be renamed to match what is here.
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6276 msgid "PhpWikiDocumentation"
6277 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6278
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6280 msgid "PhpWikiPoll"
6281 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6282
6283 # KleineÄnderungen?
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6285 msgid "RecentVisitors"
6286 msgstr "LetzteBesucher"
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6289 msgid "ReleaseNotes"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6293 msgid "SteveWainstead"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6297 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6298 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6299 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6300 msgid "UpLoad"
6301 msgstr "HochLaden"
6302
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6304 msgid "_WikiTranslation"
6305 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6306
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6308 msgid "Show translations of various words or pages"
6309 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6310
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6315 "service for %s to language %s"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6319 #, php-format
6320 msgid "Define the translation for %s in %s"
6321 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6322
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6324 msgid "YouTube"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6328 msgid "Embed YouTube videos"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6332 #, php-format
6333 msgid "Required argument %s missing"
6334 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6335
6336 #: ../lib/purgepage.php:13
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Purge cancelled"
6339 msgstr "Abgebrochen"
6340
6341 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6342 msgid "Sorry, this page does not exist."
6343 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6344
6345 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6346 msgid "Purge Page"
6347 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6348
6349 #: ../lib/purgepage.php:28
6350 #, php-format
6351 msgid "You are about to purge '%s'!"
6352 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6353
6354 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6355 msgid "Someone has edited the page!"
6356 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6357
6358 #: ../lib/purgepage.php:48
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6362 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6363 "the database."
6364 msgstr ""
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6368
6369 #: ../lib/removepage.php:13
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Remove cancelled"
6372 msgstr "Seite Löschen"
6373
6374 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6375 msgid "Remove Page"
6376 msgstr "Seite Löschen"
6377
6378 #: ../lib/removepage.php:28
6379 #, php-format
6380 msgid "You are about to remove '%s'!"
6381 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6382
6383 #: ../lib/removepage.php:48
6384 #, php-format
6385 msgid ""
6386 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6387 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6388 "from the database."
6389 msgstr ""
6390 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6391 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6392 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6393
6394 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6395 msgid "Upload error: file too big"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../lib/Request.php:706
6399 msgid "Upload error: file only partially received"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../lib/Request.php:709
6403 msgid "Upload error: no file selected"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../lib/Request.php:712
6407 msgid "Upload error: unknown error #"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../lib/Request.php:821
6411 msgid "The PhpWiki access log file"
6412 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6413
6414 #: ../lib/Request.php:824
6415 #, php-format
6416 msgid "the file '%s'"
6417 msgstr "die Datei %s"
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:391
6420 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6421 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:425
6424 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6425 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:482
6428 #, php-format
6429 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6430 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6431
6432 #: ../lib/stdlib.php:494
6433 #, php-format
6434 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:500
6438 #, php-format
6439 msgid ""
6440 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6441 " Spaces must be quoted with %%20."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6445 msgid "Invalid image size"
6446 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:730
6449 msgid "BAD phpwiki: URL"
6450 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6451
6452 #: ../lib/stdlib.php:768
6453 msgid "Lock page to enable link"
6454 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6455
6456 #: ../lib/stdlib.php:898
6457 #, php-format
6458 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6459 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6460
6461 # z.B. führende Leerzeichen
6462 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6463 #, php-format
6464 msgid "Leading %s not allowed"
6465 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6466
6467 #: ../lib/stdlib.php:943
6468 msgid "White space converted to single space"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/stdlib.php:949
6472 msgid "Control characters not allowed"
6473 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:979
6476 #, php-format
6477 msgid "Illegal chars %s removed"
6478 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6479
6480 #: ../lib/stdlib.php:1025
6481 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/stdlib.php:1026
6485 msgid ""
6486 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6487 "markup. "
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/stdlib.php:1289
6491 msgid "Revision Not Found"
6492 msgstr "Version nicht gefunden"
6493
6494 #: ../lib/stdlib.php:1290
6495 #, php-format
6496 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6497 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6498
6499 #: ../lib/stdlib.php:1293
6500 msgid "Bad Version"
6501 msgstr "Ungültige Version"
6502
6503 #: ../lib/stdlib.php:1429
6504 msgid "-???"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1432
6508 #, php-format
6509 msgid "%s B"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6513 #, php-format
6514 msgid "%s bytes"
6515 msgstr "%s Bytes"
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1439
6518 #, php-format
6519 msgid "%s KiB"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6523 #, php-format
6524 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6525 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6528 #, php-format
6529 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6530 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6531
6532 #: ../lib/stdlib.php:1537
6533 #, php-format
6534 msgid "%s: argument index out of range"
6535 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6536
6537 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6538 #, php-format
6539 msgid "%s is empty."
6540 msgstr "%s ist leer."
6541
6542 #: ../lib/stdlib.php:1623
6543 #, php-format
6544 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6545 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6546
6547 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6548 #, php-format
6549 msgid "... (first %s words)"
6550 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6551
6552 #: ../lib/Template.php:183
6553 #, php-format
6554 msgid "%4d  %s\n"
6555 msgstr "%4d  %s\n"
6556
6557 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6558 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:72
6562 msgid "always skip the HomePage."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6566 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6567 msgid " Skipped"
6568 msgstr "Ausgelassen"
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:98
6571 msgid "newer than the existing page."
6572 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:99
6575 msgid " replace "
6576 msgstr " ersetze mit "
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:103
6579 msgid "older than the existing page."
6580 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:111
6583 #, php-format
6584 msgid "%s does not exist"
6585 msgstr "%s existiert nicht"
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6588 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6589 #, php-format
6590 msgid "Check for necessary %s updates"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6595 msgid "ActionPage"
6596 msgstr "Aktion Seite"
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:121
6599 msgid "_AuthInfo"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:121
6603 msgid "DebugAuthInfo"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:124
6607 msgid "_GroupInfo"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:124
6611 msgid "GroupAuthInfo"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:158
6615 #, php-format
6616 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:171
6620 msgid "rename to Help: pages"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:192
6624 #, php-format
6625 msgid "rename %s to %s"
6626 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:219
6629 msgid "MISSING"
6630 msgstr "FEHLEND"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6633 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6634 msgid "CREATED"
6635 msgstr "ERZEUGT"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:385
6638 msgid "database"
6639 msgstr "Datenbank"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:391
6642 msgid "CANCEL"
6643 msgstr "ABBRUCH"
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:404
6646 msgid "Backend type: "
6647 msgstr "Backend Typ: "
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6650 #, php-format
6651 msgid "Check for table %s"
6652 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:452
6655 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6656 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6659 #: ../lib/upgrade.php:883
6660 msgid "SKIP"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6664 #: ../lib/upgrade.php:885
6665 msgid "ADDING"
6666 msgstr "HINZU"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:471
6669 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6670 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6673 #: ../lib/upgrade.php:536
6674 msgid "fixed"
6675 msgstr "geändert"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:504
6678 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6679 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:550
6682 #, php-format
6683 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6684 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:559
6687 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6688 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:596
6691 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6692 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6695 #, php-format
6696 msgid "version <em>%s</em>"
6697 msgstr "version <em>%s</em>"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:600
6700 msgid "not affected"
6701 msgstr "nicht betroffen"
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6704 #: ../lib/upgrade.php:1102
6705 msgid "FIXED"
6706 msgstr "AUSGEBESSERT"
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:647
6709 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6710 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:670
6713 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6714 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:678
6717 msgid "FIXING"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: ../lib/upgrade.php:770
6721 msgid ""
6722 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6723 "database."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/upgrade.php:772
6727 msgid ""
6728 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6729 "UPDATE mysql"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/upgrade.php:777
6733 msgid "DB admin user:"
6734 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:783
6737 msgid "DB admin password:"
6738 msgstr "DB Admin passwort:"
6739
6740 #: ../lib/upgrade.php:815
6741 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6745 msgid "CONVERTING"
6746 msgstr "KONVERTIERE"
6747
6748 #: ../lib/upgrade.php:878
6749 msgid "Check for relation field in link table"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/upgrade.php:894
6753 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/upgrade.php:913
6757 msgid "plugin argument"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:957
6761 #, php-format
6762 msgid "file %s not found"
6763 msgstr "%s nicht gefunden"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:984
6766 #, php-format
6767 msgid "%s not found in %s"
6768 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:991
6771 #, php-format
6772 msgid "couldn't move %s to %s"
6773 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6774
6775 #: ../lib/upgrade.php:995
6776 #, php-format
6777 msgid "file %s is not writable"
6778 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6779
6780 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6781 #, php-format
6782 msgid "Check for %s"
6783 msgstr "Prüfe %s"
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:1007
6786 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/upgrade.php:1017
6790 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/upgrade.php:1027
6794 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/upgrade.php:1127
6798 msgid "fixed with"
6799 msgstr "Geändert mit"
6800
6801 #: ../lib/upgrade.php:1253
6802 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/upgrade.php:1258
6806 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6810 #, php-format
6811 msgid "%s: Can't open dba database"
6812 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6813
6814 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6815 #, php-format
6816 msgid "'%s': corrupt file"
6817 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6818
6819 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6820 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6821 #, php-format
6822 msgid ""
6823 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6824 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6825 msgstr ""
6826 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6827 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6828 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6829
6830 #: ../lib/WikiDB.php:551
6831 #, php-format
6832 msgid "renamed from %s"
6833 msgstr "umbenannt von %s"
6834
6835 #: ../lib/WikiDB.php:560
6836 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6837 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6838
6839 #: ../lib/WikiDB.php:933
6840 #, php-format
6841 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6842 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6843
6844 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6845 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6846 #, php-format
6847 msgid "Describe %s here."
6848 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6849
6850 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6851 #, php-format
6852 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6853 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6854
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6856 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6857 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6858
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6860 msgid "Every"
6861 msgstr "Jeder"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6864 msgid "Anonymous Users"
6865 msgstr "Anonyme Benutzer"
6866
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6868 msgid "Bogo Users"
6869 msgstr "Bogo Benutzer"
6870
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6872 msgid "Signed Users"
6873 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6874
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6876 msgid "Authenticated Users"
6877 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6880 msgid "Administrators"
6881 msgstr "Administratoren"
6882
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6885 #, php-format
6886 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6887 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6890 #, php-format
6891 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6892 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6893
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6895 #, php-format
6896 msgid "Unknown special group '%s'"
6897 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6898
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6900 #, php-format
6901 msgid "Group page '%s' does not exist"
6902 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6903
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6905 #, php-format
6906 msgid "Group %s does not exist"
6907 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6908
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6910 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6911 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6912
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6914 #, php-format
6915 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6916 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6917
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6919 #, php-format
6920 msgid "%s not defined"
6921 msgstr "%s nicht definiert"
6922
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6924 msgid "No LDAP in this PHP version"
6925 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6926
6927 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6928 #, php-format
6929 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6930 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6931
6932 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6933 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6934 msgid "Buddies:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6938 msgid "# things"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6942 msgid "Rating"
6943 msgstr "BenutzerBewertungen"
6944
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6946 msgid "Go?"
6947 msgstr "Los?"
6948
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6950 msgid "MinMisery"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6954 msgid "Avg. Rating"
6955 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6956
6957 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6958 msgid "Top Recommendations"
6959 msgstr "Beste Bewertungungen"
6960
6961 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6962 msgid "Members:"
6963 msgstr "Mitglieder:"
6964
6965 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6966 #, php-format
6967 msgid ""
6968 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6969 "referring page."
6970 msgstr ""
6971 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6972
6973 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6974 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6978 #, php-format
6979 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6980 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6983 #, php-format
6984 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6985 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6988 #, php-format
6989 msgid "Plugin %s failed."
6990 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6991
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6993 #, php-format
6994 msgid "Plugin %s disabled."
6995 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6996
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6998 #, php-format
6999 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7000 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7001
7002 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7003 #, php-format
7004 msgid "%s: no such class"
7005 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7006
7007 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7008 #, php-format
7009 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7010 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7013 msgid "Never edited"
7014 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7017 #, php-format
7018 msgid "%s at %s"
7019 msgstr "%s um %s"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7022 #, php-format
7023 msgid "Version %s, saved on %s"
7024 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7025
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7027 #, php-format
7028 msgid "Last edited on %s"
7029 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7030
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7032 msgid "today"
7033 msgstr "heute"
7034
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7036 msgid "yesterday"
7037 msgstr "gestern"
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7040 #, php-format
7041 msgid "Owner: %s"
7042 msgstr "Besitzer: %s"
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7045 #, php-format
7046 msgid "Empty link to: %s"
7047 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7048
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7050 #, php-format
7051 msgid "Create: %s"
7052 msgstr "Erzeugen: %s"
7053
7054 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7055 #, php-format
7056 msgid "Google:%s"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7060 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7062 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7063 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7064 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7065 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7068 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7069 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7070 msgid "Sign Out"
7071 msgstr "Abmelden"
7072
7073 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7074 msgid "Lock Page"
7075 msgstr "Seite Sperren"
7076
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7078 msgid "Unlock Page"
7079 msgstr "Seite Freigeben"
7080
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7082 msgid ""
7083 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7087 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7088 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7089 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7090 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7091 msgid "Printer"
7092 msgstr "Drucker"
7093
7094 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7095 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7096 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7097 msgid "Top & bottom toolbars"
7098 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7099
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7101 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7102 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7103 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7104 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7105 msgid "Modern"
7106 msgstr "Modern"
7107
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7109 #, php-format
7110 msgid "Plugin %s: undefined"
7111 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7112
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7114 msgid "Related Links"
7115 msgstr "Verwandte Links"
7116
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7118 msgid "External Links"
7119 msgstr "Externe Links"
7120
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7122 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7123 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7125 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7126 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7127 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7128 msgid "Invalid username."
7129 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7130
7131 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7132 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7133 #, php-format
7134 msgid "%s is missing"
7135 msgstr "%s Argument fehlt"
7136
7137 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7138 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7139 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7140 #, php-format
7141 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7145 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7146 #, php-format
7147 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7151 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7152 #, php-format
7153 msgid " %s AUTH ignored."
7154 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7155
7156 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7157 #, php-format
7158 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7162 #, php-format
7163 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7167 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7168 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7169
7170 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7171 #, php-format
7172 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7173 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7174
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7176 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7180 msgid "Could not search in LDAP"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7184 msgid "User not found in LDAP"
7185 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7188 msgid "Wrong password: "
7189 msgstr "Falsches Password: "
7190
7191 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7192 #, php-format
7193 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7194 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7195
7196 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7197 #, php-format
7198 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7199 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7200
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7202 msgid ""
7203 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7207 msgid "Invalid password."
7208 msgstr "Ungültiges Passwort."
7209
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7211 msgid "Invalid password or userid."
7212 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7213
7214 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7216 msgid "Insufficient permissions."
7217 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7218
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7220 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7221 msgstr ""
7222 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7223
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7225 msgid "Default preferences will be used."
7226 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7227
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7229 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7230 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7231
7232 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7233 msgid ""
7234 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7235 "Sorry, you cannot login.\n"
7236 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7237 msgstr ""
7238 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7239 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7240 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7241
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7243 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7247 msgid ""
7248 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7249 "change ADMIN_PASSWD."
7250 msgstr ""
7251 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7252 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7253
7254 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7255 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7256 msgstr ""
7257 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7258
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "Welcome to %s!\n"
7263 "Your email account is verified and\n"
7264 "will be used to send page change notifications.\n"
7265 "See %s"
7266 msgstr ""
7267 "Willkommen bei %s!\n"
7268 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7269 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7270 "versenden.\n"
7271 "Siehe %s"
7272
7273 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7274 #, php-format
7275 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7279 #, php-format
7280 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7284 #, php-format
7285 msgid "PersonalPage login method:"
7286 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7287
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7289 #, php-format
7290 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7291 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7292
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7294 #, php-format
7295 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7296 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7297
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7299 #, php-format
7300 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7301 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7302
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7304 #, php-format
7305 msgid "Given password ignored."
7306 msgstr "Passwort ignoriert."
7307
7308 #: ../lib/WikiUser.php:255
7309 msgid ""
7310 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7311 "ini"
7312 msgstr ""
7313 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7314 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7315
7316 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7317 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7318 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7319 # here).
7320 #: ../lib/WikiUser.php:380
7321 msgid ""
7322 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7323 "saved."
7324 msgstr ""
7325 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7326 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7327
7328 #: ../lib/WikiUser.php:397
7329 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7330 msgstr ""
7331 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7332 "nicht gespeichert werden."
7333
7334 #: ../lib/WikiUser.php:398
7335 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7336 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7337
7338 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7339 msgid "CategoryHomepage"
7340 msgstr "KategorieHomepage"
7341
7342 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7343 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7344 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7346 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7347 msgid "Preferences"
7348 msgstr "Voreinstellungen"
7349
7350 #: ../lib/WikiUser.php:512
7351 #, php-format
7352 msgid ""
7353 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7354 "password in your UserPreferences."
7355 msgstr ""
7356 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7357 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7358 "BenutzerEinstellungen."
7359
7360 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7361 #, php-format
7362 msgid "Couldn't connect to %s"
7363 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7364
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7366 msgid "Apply changes"
7367 msgstr "Änderungen anwenden"
7368
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7370 msgid "Exit toolbar"
7371 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7372
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7374 msgid "Title 1"
7375 msgstr "Titel 1"
7376
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7378 msgid "Title 2"
7379 msgstr "Titel 2"
7380
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7382 msgid "Title 3"
7383 msgstr "Titel 3"
7384
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7386 msgid "Verbatim"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7390 msgid "Insert Wikitext section"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7394 msgid "Sup"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7398 msgid "Sub"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7402 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7406 msgid "xml-rpc change"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: ../lib/ziplib.php:206
7410 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7411 msgstr ""
7412 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7413 "installiert/aktiviert."
7414
7415 #: ../lib/ziplib.php:408
7416 #, php-format
7417 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7418 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7419
7420 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7421 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7422 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7423
7424 #: ../lib/ziplib.php:746
7425 #, php-format
7426 msgid "[%d] See [%s]"
7427 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7428
7429 #: ../lib/ziplib.php:753
7430 msgid "References"
7431 msgstr "Fußnoten"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7434 msgid "Home"
7435 msgstr "Start"
7436
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7440 msgid "About"
7441 msgstr "Über"
7442
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7444 msgid "HowTo"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7448 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7449 msgid "Info"
7450 msgstr "Info"
7451
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7453 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7454 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7455 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7456 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7460 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7462 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7463 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7464 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7465 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7467 msgid "View Source"
7468 msgstr "QuellTextAnsicht"
7469
7470 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7471 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7473 msgid "Headline"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7477 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7478 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7479 msgid "Add Entry"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7483 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7484 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7485 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7486 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7487 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7488 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7492 msgid "Help/GoodStyle"
7493 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7494
7495 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7496 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7501 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7503 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7505 #, php-format
7506 msgid "See %s tips for editing."
7507 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7511 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7512 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7516 msgid "Help/TextFormattingRules"
7517 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7518
7519 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7521 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7522 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7528 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7532 msgid "Synopsis"
7533 msgstr "Übersicht"
7534
7535 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7536 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7537 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7538 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7539 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7543 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7547 msgid "Note:"
7548 msgstr "Hinweis:"
7549
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7562 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7563 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7564
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7574 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7575 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7577 msgid "View the current version."
7578 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7581 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7582 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7583 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7584 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7586 #, php-format
7587 msgid "Page Execution took %s seconds"
7588 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7589
7590 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7592 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7593 msgid "Diff previous Revision"
7594 msgstr "Diff zu voriger Version"
7595
7596 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7598 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7599 msgid "Diff previous Author"
7600 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7601
7602 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7604 msgid "Navigation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7608 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7609 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7610 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7611 msgid "Admin"
7612 msgstr "Admin"
7613
7614 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7615 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7616 msgid "Blog"
7617 msgstr "Blog"
7618
7619 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7620 msgid "Page Trail"
7621 msgstr "Spur"
7622
7623 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7624 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7625 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7626 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7628 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7629 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7630
7631 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7632 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7633 #, php-format
7634 msgid "Comment modified on %s by %s"
7635 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7636
7637 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7638 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7639 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7640 #, php-format
7641 msgid "Comments on %s by %s."
7642 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7643
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7647 msgid "Lock"
7648 msgstr "Sperren"
7649
7650 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7652 msgid "Unlock"
7653 msgstr "Entsperren"
7654
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7656 msgid "blog"
7657 msgstr "Blog"
7658
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7660 msgid "(diff)"
7661 msgstr "(diff)"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7664 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7667 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7668 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7670 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7672 msgid "Edit Old Revision"
7673 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7676 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7679 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7680 msgid "PurgeHtmlCache"
7681 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7682
7683 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7684 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7688 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7689 msgid ""
7690 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7691 "accessed."
7692 msgstr ""
7693 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7694 "generieren."
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7697 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7698 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7699 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7701 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7702 msgstr ""
7703 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7707 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7708 msgid "edit area"
7709 msgstr "Texteingabe Fenster"
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7714 #, php-format
7715 msgid ""
7716 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7724 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7725 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7726
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7732 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7733 msgstr ""
7734 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7735 "überschrieben."
7736
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7742 msgid "H"
7743 msgstr "H."
7744
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7748 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7750 msgid "W"
7751 msgstr "Br."
7752
7753 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7754 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7758 msgid "Adjust"
7759 msgstr "Justieren"
7760
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7762 msgid "Page Content: "
7763 msgstr "Inhalt: "
7764
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7768 msgid "This is a minor change."
7769 msgstr "Kleinere Änderung."
7770
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7775 msgid "Use old markup"
7776 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7777
7778 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7780 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7781 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7782 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7783 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7784
7785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7786 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7789 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7790 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7793 msgid "HowToUseWiki"
7794 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7795
7796 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7799 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7801 msgid "WikiWikiWeb"
7802 msgstr "WikiWikiWeb"
7803
7804 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7805 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7806 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7807 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7808 msgid "Today"
7809 msgstr "Heute"
7810
7811 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7812 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7814 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7816 msgid "LiveSearch"
7817 msgstr "LiveSuche"
7818
7819 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7820 #, php-format
7821 msgid "You are signed in as %s"
7822 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7823
7824 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7825 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7826 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7828 msgid "Enter your UserId to sign in"
7829 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7832 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7836 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7838 msgid "Revert"
7839 msgstr "Zurückspeichern"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7842 msgid "Add Comment"
7843 msgstr "Neuer Kommentar"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7846 msgid "Remove Comment"
7847 msgstr "Kommentare Löschen"
7848
7849 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7850 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7851 #, php-format
7852 msgid "Modified on %s by %s"
7853 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7854
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7856 #, php-format
7857 msgid "%s by %s"
7858 msgstr "%s von %s"
7859
7860 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7862 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7863 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7864 #, php-format
7865 msgid ", Memory: %s"
7866 msgstr ", RAM: %s"
7867
7868 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7869 msgid "Dialog"
7870 msgstr "Dialog"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7874 msgid "Make the page read-only?"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7878 msgid "Export to a seperate public area?"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7882 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7883 msgid "Public"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7887 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7888 msgid "Post new"
7889 msgstr "Neuer Eintrag"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7892 msgid "Title:"
7893 msgstr "Titel:"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7896 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7897 msgid "Reply"
7898 msgstr "Antwort"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7901 msgid "Add Message"
7902 msgstr "Neue Nachricht"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7905 #, php-format
7906 msgid "You can personalize various settings in %s."
7907 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7908
7909 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7910 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7911 msgstr ""
7912 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7913
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7915 #, php-format
7916 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7917 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7921 msgid "1 word"
7922 msgstr "1 Wort"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7926 #, php-format
7927 msgid "%s words"
7928 msgstr "%s Wörter"
7929
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7932 #, php-format
7933 msgid "Version %s"
7934 msgstr "Version %s."
7935
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7938 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7939 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7956 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7962 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7978 msgid ":"
7979 msgstr ":"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7983 msgid "Saved on"
7984 msgstr "Gespeichert am"
7985
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7988 #, php-format
7989 msgid "Statistics about %s."
7990 msgstr "Statistik über %s."
7991
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7994 msgid "Supplanted on"
7995 msgstr "Ersetzt am"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7999 msgid "Page Version"
8000 msgstr "Seiten Version"
8001
8002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8003 msgid "Is External"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8007 msgid "No"
8008 msgstr "Nein"
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8012 msgid "ACL type"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8019 msgid "Home Page"
8020 msgstr "Start Seite"
8021
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8024 msgid "User page"
8025 msgstr "Benutzer Seite"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8028 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8029 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8031 msgid "Action Page"
8032 msgstr "Aktion Seite"
8033
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8036 msgid "Blog page"
8037 msgstr "Blog Seite"
8038
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8041 msgid "Subpage"
8042 msgstr "Unterseite"
8043
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8046 msgid "Page Type"
8047 msgstr "Seitentyp"
8048
8049 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8050 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8051 #, php-format
8052 msgid ""
8053 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8054 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8055 "in RecentChanges to your home page."
8056 msgstr ""
8057 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8058 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8059 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8060 "Homepage verwendet."
8061
8062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8063 msgid ""
8064 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8065 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8066 msgstr ""
8067 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8068 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8069 "speichern können."
8070
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8072 msgid "New users may use an empty password."
8073 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8074
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8076 msgid "UserId:"
8077 msgstr "Benutzername:"
8078
8079 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8080 msgid "or"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8084 msgid "OpenID"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8088 msgid "Password:"
8089 msgstr "Passwort:"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8094 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8095 msgid "Article"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8099 msgid "Edit aborted."
8100 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8101
8102 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8103 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8104 msgstr ""
8105 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8106 "gespeichert werden."
8107
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8111 msgid "Who Is Online"
8112 msgstr "Wer ist Online"
8113
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8115 msgid "Switch to detailed list"
8116 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8119 #, php-format
8120 msgid "Our users created a total of %d pages."
8121 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8122
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8124 #, php-format
8125 msgid "We have a total of %d registered users."
8126 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8127
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8129 #, php-format
8130 msgid "The newest registered user is %s."
8131 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8132
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8134 #, php-format
8135 msgid ""
8136 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8137 "Guests"
8138 msgstr ""
8139 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8140 "und %d Gäste"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8143 #, php-format
8144 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8145 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8146
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8148 msgid "Registered Users Online: "
8149 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8150
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8152 msgid "Admin is also online."
8153 msgstr "Administrator ist auch online."
8154
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8156 #, php-format
8157 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8158 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8159
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8161 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8162 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8163
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8165 msgid "Switch to summary"
8166 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8169 msgid "Registered Users"
8170 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8173 msgid "Guests"
8174 msgstr "Gäste"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8177 msgid "Prev"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8181 #, php-format
8182 msgid " - %d / %d - "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8186 #, php-format
8187 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8191 #, php-format
8192 msgid "Thank you for editing %s."
8193 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8194
8195 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8196 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8197 msgstr ""
8198 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8199 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8200 "geschätzt."
8201
8202 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8205 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8207 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8208 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8209 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8210 msgid "Quick Search"
8211 msgstr "SchnellSuche"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8214 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8216 #, php-format
8217 msgid "Authenticated as %s"
8218 msgstr "Authentifiziert als %s"
8219
8220 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8221 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8222 #, php-format
8223 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8224 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8225
8226 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8227 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8228 #, php-format
8229 msgid "Click to authenticate as %s"
8230 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8231
8232 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8233 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8234 msgid "Sign in as:"
8235 msgstr "Anmelden als:"
8236
8237 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8242 msgid "<system theme>"
8243 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8249 msgid "Personal theme:"
8250 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8256 msgid "<system language>"
8257 msgstr "<Sprache des Servers>"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8263 msgid "Personal language:"
8264 msgstr "Ihre Sprache:"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8268 #, php-format
8269 msgid "User preferences for user %s"
8270 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8273 msgid "UserId"
8274 msgstr "Benutzername"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8277 msgid "Auth Level"
8278 msgstr "Auth. Ebene"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8281 msgid "Auth Method"
8282 msgstr "Auth. Methode"
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8285 msgid "Theme"
8286 msgstr "Benutzeroberfläche"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8289 msgid "Current Theme"
8290 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8293 msgid "Language"
8294 msgstr "Sprache"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8297 msgid "Current Language"
8298 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8301 msgid "Change Password"
8302 msgstr "Ändere Passwort"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8305 msgid "Set Password"
8306 msgstr "Setze Passwort"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8309 msgid "New password"
8310 msgstr "Neues Passwort"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8313 msgid "Type it again"
8314 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8317 msgid "Your E-Mail"
8318 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8321 msgid "Status"
8322 msgstr "Gültigkeit"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8325 msgid "Email verified."
8326 msgstr "E-Mail bestätigt."
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8329 msgid "Email not yet verified."
8330 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8333 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8334 msgstr ""
8335 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8336 "werden."
8337
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8340 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8341 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8345 msgid ""
8346 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8347 msgstr ""
8348 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8349 "(fileglobbing) erlaubt."
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8353 msgid "Do not send my own modifications"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8358 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8363 msgid "Do not send minor modifications"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8373 msgid "Appearance"
8374 msgstr "Darstellung"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8378 msgid "Here you can override site-specific default values."
8379 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8383 msgid "System default:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8388 #, php-format
8389 msgid "Hide %s"
8390 msgstr "%s verstecken"
8391
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8393 msgid ""
8394 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8395 "only browsers or slow connections."
8396 msgstr ""
8397 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8398 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8399 "Browser und langsame Verbindungen."
8400
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8403 #, php-format
8404 msgid "Add %s"
8405 msgstr "%s Hinzufügen"
8406
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8409 #, php-format
8410 msgid ""
8411 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8412 "behind the pagename instead. See %s."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8416 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8420 #, php-format
8421 msgid ""
8422 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8423 "See %s."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8429 msgid "Edit Area Size"
8430 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8431
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8434 msgid "Height"
8435 msgstr "Höhe"
8436
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8439 msgid "Width"
8440 msgstr "Breite"
8441
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8444 msgid ""
8445 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8446 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8447 "preference will be ignored."
8448 msgstr ""
8449 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8450 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8451 "ignoriert."
8452
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8455 msgid "Time Zone"
8456 msgstr "Zeitzone"
8457
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8460 #, php-format
8461 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8462 msgstr ""
8463 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8464 "NeuesteÄnderungen)."
8465
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8468 #, php-format
8469 msgid "The current time at the server is %s."
8470 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8471
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8474 #, php-format
8475 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8476 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8477
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8480 msgid "Date Format"
8481 msgstr "Datumsformat"
8482
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8485 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8486 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8487
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8490 msgid "Update Preferences"
8491 msgstr "Einstellungen Speichern"
8492
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8495 msgid "Reset Preferences"
8496 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8497
8498 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8499 #, php-format
8500 msgid "Entry on %s by %s."
8501 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8502
8503 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8504 msgid "New Topic"
8505 msgstr "Neues Thema"
8506
8507 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8508 #, php-format
8509 msgid "Posted: %s"
8510 msgstr "Gepostet: %s"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8514 msgid "Page"
8515 msgstr "Seite"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8519 msgid "Template/Talk"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8525 msgid "Create Page"
8526 msgstr "Neue Seite"
8527
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8530 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8531 msgid "History"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8536 msgid "Last Difference"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8540 msgid "Page Info"
8541 msgstr "Seiten Info"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8544 msgid "Back Links"
8545 msgstr "Back Links"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8549 msgid "Change Owner"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8554 msgid "Access Rights"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8558 msgid "Purge"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8563 msgid "TextFormattingRules"
8564 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8565
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8567 msgid "Error:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8571 msgid "This revision of the page does not exist."
8572 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8573
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8575 msgid "Make the page public?"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8579 msgid "Make the page external?"
8580 msgstr ""
8581
8582 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8583 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8584 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8586 msgid "Recent Changes"
8587 msgstr "Neueste Änderungen"
8588
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8590 msgid "SpecialPages"
8591 msgstr "Spezialseiten"
8592
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8594 msgid "Special Pages"
8595 msgstr "Spezialseiten"
8596
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8600 msgid "Random Page"
8601 msgstr "ZufallsSeite"
8602
8603 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8604 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8605 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8608 msgid "Like Pages"
8609 msgstr "Ähnliche Seiten"
8610
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8612 msgid "Wiki Admin"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8616 msgid "My User Page"
8617 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8618
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8621 msgid "My Preferences"
8622 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8623
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8625 msgid "User preferences for this project"
8626 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8627
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8630 msgid "E-mail Notification"
8631 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8632
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8634 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8635 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8636
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8638 msgid "Menus"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8642 msgid "Top Menu"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8646 msgid "PDF"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8650 msgid "Check menu items to display."
8651 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8652
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8654 msgid "Left Menu"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8658 msgid "Show Page Trail"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8662 msgid "Show Page Trail at top of page."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8666 msgid "Hide or show LinkIcons."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8670 msgid "This page is external."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8674 msgid "This project is shared with third-party users"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8678 #, php-format
8679 msgid " (non %s users)."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8684 msgid "Views"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8689 msgid "Watch"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8694 msgid "Special Actions"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8698 msgid "Page info"
8699 msgstr "Seiten Info"
8700
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8702 msgid "Author history"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8706 msgid "Page dump"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8710 msgid "Purge HTML cache"
8711 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8712
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8715 msgid "Copyrights"
8716 msgstr "Urheberrechte"
8717
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8720 msgid "GeneralDisclaimer"
8721 msgstr ""
8722
8723 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8724 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8725 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8727 msgid "Recent changes"
8728 msgstr "Neueste Änderungen"
8729
8730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8732 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8736 msgid "Recent comments"
8737 msgstr "Neueste Kommentare"
8738
8739 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8740 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8741 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8743 msgid "Recent new pages"
8744 msgstr ""
8745
8746 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8747 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8748 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8750 msgid "Like pages"
8751 msgstr "Ähnliche Seiten"
8752
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8754 msgid "Find page"
8755 msgstr "Seite finden"
8756
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8758 msgid "Search:"
8759 msgstr "Suche:"
8760
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8763 msgid "Toolbox"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8768 msgid "What links here"
8769 msgstr "Was verlinkt hierher"
8770
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8772 msgid "Related changes"
8773 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8774
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8777 msgid "Administration"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8782 msgid "Upload images or media files"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8789 msgid "Printable version"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8794 msgid "Display as Pdf"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8798 msgid "My Discussion"
8799 msgstr "Meine Diskussion"
8800
8801 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8802 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8803 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8805 msgid "MyRecentChanges"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8809 msgid "My Changes"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8813 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8814 msgid "Logout"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8818 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8819 msgid "Favorite Categories"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8823 msgid "EditText"
8824 msgstr "TextBearbeiten"
8825
8826 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8827 #, php-format
8828 msgid "%s of this page"
8829 msgstr "%s von dieser Seite"
8830
8831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8833 #, php-format
8834 msgid ""
8835 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8836 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8837
8838 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8839 msgid "TermsOfUse"
8840 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8841
8842 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8843 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8844 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8847 msgid "View Page"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8851 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8855 msgid "Wysiwyg Editor"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8859 msgid "Past versions of this page."
8860 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8861
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8863 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8867 msgid "Main Categories"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8871 msgid "Search term(s)"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8875 msgid "Login required..."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8879 msgid "Sidebar"
8880 msgstr "Sidebar"
8881
8882 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8883 msgid "Edit this page"
8884 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8885
8886 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8887 msgid "View the current version"
8888 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8889
8890 #~ msgid "No pagename specified"
8891 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8892
8893 #~ msgid "No page specified."
8894 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8895
8896 #~ msgid "Syntax language not specified."
8897 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8898
8899 #~ msgid "too long"
8900 #~ msgstr "zu lang"
8901
8902 #~ msgid "Invalid pagename!"
8903 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8904
8905 #~ msgid "' in page name."
8906 #~ msgstr "' in Seitenname."