1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-27 19:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:69
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
368 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
775 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
787 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
788 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
820 #: ../lib/loadsave.php:102
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:105
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:113
834 #: ../lib/loadsave.php:114
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:375
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:708
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:970
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:304
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:996
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:202
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:243
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:249
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:277
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:300
1133 msgid "Page creation"
1134 msgstr "Seiten Version"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:307
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Created by: %s"
1139 msgstr "Erzeugen: %s"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:309
1144 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:319
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Renamed by: %s"
1149 msgstr "umbenannt von %s"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:320
1153 msgid "Page rename %s to %s"
1154 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1156 #: ../lib/MailNotify.php:356
1158 msgid "User %s removed page %s"
1159 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1161 #: ../lib/MailNotify.php:392 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1163 msgid "E-mail address confirmation"
1164 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1166 #: ../lib/MailNotify.php:395
1169 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1170 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1172 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1173 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1177 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1178 "will expire at %s."
1181 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1182 msgid "Optimizing database"
1183 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1185 #: ../lib/main.php:471
1189 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1193 #: ../lib/main.php:473
1197 #: ../lib/main.php:474
1201 #: ../lib/main.php:475
1205 #: ../lib/main.php:476
1206 msgid "UNOBTAINABLE"
1207 msgstr "UNERREICHBAR"
1209 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1211 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1212 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1214 #: ../lib/main.php:512
1215 msgid "authenticated"
1216 msgstr "authentifizierten"
1218 #: ../lib/main.php:512
1219 msgid "not authenticated"
1220 msgstr "nicht authentifizierten"
1222 #: ../lib/main.php:514
1223 msgid "Missing PagePermission:"
1224 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1226 # Missing PagePermission:| access | pagename
1227 #: ../lib/main.php:513
1229 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1231 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1234 #: ../lib/main.php:531
1236 msgid "You must sign in to %s."
1237 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1239 #: ../lib/main.php:541
1241 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1244 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1246 msgid "You must be an administrator to %s."
1247 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1249 #: ../lib/main.php:557
1250 msgid "view this page"
1251 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1253 #: ../lib/main.php:558
1254 msgid "diff this page"
1255 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1257 #: ../lib/main.php:559
1258 msgid "dump html pages"
1259 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1261 #: ../lib/main.php:560
1262 msgid "dump serial pages"
1263 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1265 #: ../lib/main.php:561
1266 msgid "edit this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1269 #: ../lib/main.php:562
1270 msgid "rename this page"
1271 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1273 #: ../lib/main.php:563
1274 msgid "revert to a previous version of this page"
1275 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1277 #: ../lib/main.php:564
1278 msgid "create this page"
1279 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1281 #: ../lib/main.php:565
1282 msgid "load files into this wiki"
1283 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1285 #: ../lib/main.php:566
1286 msgid "lock this page"
1287 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1289 #: ../lib/main.php:567
1290 msgid "purge this page"
1291 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1293 #: ../lib/main.php:568
1294 msgid "remove this page"
1295 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1297 #: ../lib/main.php:569
1298 msgid "unlock this page"
1299 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1301 #: ../lib/main.php:570
1302 msgid "upload a zip dump"
1303 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1305 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1306 #: ../lib/main.php:571
1307 msgid "verify the current action"
1308 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1310 #: ../lib/main.php:572
1311 msgid "view the source of this page"
1312 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1314 #: ../lib/main.php:573
1315 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1316 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1318 #: ../lib/main.php:574
1319 msgid "access this wiki via SOAP"
1320 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1322 #: ../lib/main.php:575
1323 msgid "download a zip dump from this wiki"
1324 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1326 #: ../lib/main.php:576
1327 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1328 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1330 #: ../lib/main.php:582
1334 #: ../lib/main.php:600
1335 msgid "Browsing pages"
1336 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1338 #: ../lib/main.php:601
1339 msgid "Diffing pages"
1340 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1342 #: ../lib/main.php:602
1343 msgid "Dumping html pages"
1344 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1346 #: ../lib/main.php:603
1347 msgid "Dumping serial pages"
1348 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1350 #: ../lib/main.php:604
1351 msgid "Editing pages"
1352 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1354 #: ../lib/main.php:605
1355 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1356 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1358 #: ../lib/main.php:606
1359 msgid "Creating pages"
1360 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1362 #: ../lib/main.php:607
1363 msgid "Loading files"
1364 msgstr "Dateien hinaufladen"
1366 #: ../lib/main.php:608
1367 msgid "Locking pages"
1368 msgstr "Seiten sperren"
1370 #: ../lib/main.php:609
1371 msgid "Purging pages"
1372 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1374 #: ../lib/main.php:610
1375 msgid "Removing pages"
1376 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1378 #: ../lib/main.php:611
1379 msgid "Unlocking pages"
1380 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1382 #: ../lib/main.php:612
1383 msgid "Uploading zip dumps"
1384 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1386 #: ../lib/main.php:613
1387 msgid "Verify the current action"
1388 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1390 #: ../lib/main.php:614
1391 msgid "Viewing the source of pages"
1392 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1394 #: ../lib/main.php:615
1395 msgid "XML-RPC access"
1396 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1398 #: ../lib/main.php:616
1400 msgstr "SOAP-Zugriff"
1402 #: ../lib/main.php:617
1403 msgid "Downloading zip dumps"
1404 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1406 #: ../lib/main.php:618
1407 msgid "Downloading html zip dumps"
1409 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1411 #: ../lib/main.php:794
1413 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1416 #: ../lib/main.php:797
1417 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1420 #: ../lib/main.php:802
1421 msgid "You must wait for moderator approval."
1422 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1424 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1426 msgid "%s: Bad action"
1427 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1429 #: ../lib/main.php:839
1430 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1431 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1433 #: ../lib/main.php:1090
1437 #: ../lib/main.php:1094
1441 #: ../lib/main.php:1098
1442 msgid "SetAclSimple"
1445 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1451 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1452 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1453 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1454 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1455 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1456 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1457 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1458 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1459 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1461 msgstr "SeiteSpeichern"
1463 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1464 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1465 msgid "FullTextSearch"
1466 msgstr "VolltextSuche"
1468 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1469 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1470 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1471 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1473 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1474 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1475 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1476 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1477 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1478 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1479 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1483 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1485 msgid "%s is not writable."
1486 msgstr "%s is nicht änderbar."
1488 #: ../lib/main.php:1312
1489 msgid "The session.save_path directory"
1490 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1492 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1494 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1496 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1499 #: ../lib/main.php:1315
1501 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1502 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1504 #: ../lib/main.php:1319
1506 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1507 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1509 #: ../lib/main.php:1326
1510 msgid "Users will not be able to sign in."
1511 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1513 #: ../lib/main.php:1338
1514 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1517 #: ../lib/PageList.php:93
1520 msgstr "Sortiere nach %s"
1522 #: ../lib/PageList.php:120
1526 #: ../lib/PageList.php:131
1527 msgid "Click to reverse sort order"
1528 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1530 #: ../lib/PageList.php:138
1532 msgid "Click to sort by %s"
1533 msgstr "Sortiere nach %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:275
1536 msgid "Click to de-/select all pages"
1537 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1539 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1541 msgid " ... first %d bytes"
1542 msgstr " ... erste %d Bytes"
1544 #: ../lib/PageList.php:357
1546 msgid " ... around %s"
1547 msgstr "... cirka %s"
1549 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1551 msgid "%s not found"
1552 msgstr "%s nicht gefunden"
1554 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1555 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1558 msgid "page permission inherited from %s"
1559 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1561 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1564 msgid "individual page permission"
1565 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1567 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1570 msgid "default page permission"
1571 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1573 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1574 msgid "<no matches>"
1575 msgstr "<nichts gefunden>"
1577 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1582 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1585 msgstr "Zugriffsrecht"
1587 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1589 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1594 #: ../lib/PageList.php:1180
1598 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1600 msgid "Last Modified"
1601 msgstr "Zuletzt geändert"
1603 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1608 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1613 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1617 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1619 msgid "Last Summary"
1620 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1622 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1627 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1630 msgstr "Letzter Autor"
1632 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1636 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1640 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1642 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1643 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1649 #: ../lib/PageList.php:1207
1653 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1657 #: ../lib/PageList.php:1210
1661 #: ../lib/PageList.php:1213
1663 msgstr "Kleinere Änderung"
1665 #: ../lib/PageList.php:1213
1669 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1674 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1675 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1676 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1679 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1681 msgid "Columns: %s."
1682 msgstr "Spalten: %s."
1684 #: ../lib/PagePerm.php:186
1685 msgid "SearchReplace"
1686 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:316
1689 msgid "List this page and all subpages"
1690 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:317
1693 msgid "View this page and all subpages"
1694 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:318
1697 msgid "Edit this page and all subpages"
1698 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:319
1702 msgid "Create a new (sub)page"
1703 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:320
1706 msgid "Download page contents"
1707 msgstr "Runterladen der Seite"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:321
1710 msgid "Change page attributes"
1711 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:322
1714 msgid "Remove this page"
1715 msgstr "Löschen der Seite"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:323
1718 msgid "Purge this page"
1719 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:353
1723 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1724 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1726 #: ../lib/PagePerm.php:578
1730 #: ../lib/PagePerm.php:580
1732 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1734 #: ../lib/PagePerm.php:581
1738 #: ../lib/PagePerm.php:582
1742 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1745 msgstr "Beschreibung"
1747 #: ../lib/PagePerm.php:604
1748 msgid "Add this ACL"
1749 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1751 #: ../lib/PagePerm.php:628
1752 msgid "Allow / Deny"
1753 msgstr "Erlaube / Sperre"
1755 #: ../lib/PagePerm.php:640
1756 msgid "Delete this ACL"
1757 msgstr "Lösche diese ACL"
1759 #: ../lib/PagePerm.php:666
1761 msgstr "hinzufügen "
1763 #: ../lib/PagePerm.php:670
1764 msgid "Check to add this ACL"
1765 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1767 #: ../lib/PageType.php:142
1768 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1769 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1771 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1772 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1774 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1776 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1778 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1780 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1787 #: ../lib/PageType.php:396
1791 #: ../lib/PageType.php:397
1792 msgid "InterWiki Address"
1793 msgstr "InterWiki-Adresse"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1797 msgstr "NeuerKommentar"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1801 msgid "Show and add comments for %s"
1802 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1806 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1807 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1809 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1810 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1811 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1812 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1814 msgid "A required argument '%s' is missing."
1815 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1817 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1818 msgid "Click to hide the comments"
1819 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1822 msgid "Click to display all comments"
1823 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1826 msgid "Click to display"
1827 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1829 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1839 msgid "List all pages in this wiki."
1840 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1844 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1845 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1849 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1854 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1855 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1859 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1860 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1862 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1864 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1865 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1867 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1869 msgid "Elapsed time: %s s"
1870 msgstr "Dauer: %s s"
1872 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1874 msgstr "AlleBenutzer"
1876 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1877 msgid "List all once authenticated users."
1878 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1880 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1881 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1882 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1883 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1885 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1886 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1890 msgid "0 - last minute"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1895 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1900 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1905 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1910 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1915 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1920 msgid "6 - more than 1 year"
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1924 msgid "referring_urls"
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1928 msgid "external_referers"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1932 msgid "referring_domains"
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1936 msgid "remote_hosts"
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1952 msgid "search_bots_hits"
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1972 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1976 msgid "Show summary information from the access log table."
1977 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1980 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1981 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1984 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1985 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1989 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1990 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1992 # some empty DB field
1993 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1994 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
2001 msgstr "TextHinzufügen"
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
2004 msgid "Append text to any page in this wiki."
2005 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2008 msgid "Appending at the end."
2009 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2013 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2014 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2016 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2018 msgid "AppendText to %s"
2019 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2022 msgid "Page successfully updated."
2023 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2025 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2028 msgstr "Gehe zu %s."
2030 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2034 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2035 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2038 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2042 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2043 msgid "Render inline ASCII SVG"
2046 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2050 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2051 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2054 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2056 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2059 msgid "Display general and user specific auth information."
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2063 msgid "General Auth Settings"
2064 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2068 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2069 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2071 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2078 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2079 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2080 msgid "AuthorHistory"
2081 msgstr "AutorenProtokoll"
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2086 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2087 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2089 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2090 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2097 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2098 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2099 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2104 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2107 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2110 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2112 msgstr "Zusammenfassung"
2114 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2120 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2122 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2124 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2126 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2128 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2129 "%s bearbeitet wurden."
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2132 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2133 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2134 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2135 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2136 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2143 msgid "Get debugging information for %s."
2144 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2146 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2148 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2149 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2153 msgid "No pagedata for %s"
2154 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2156 # Hidden password field
2157 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2158 msgid "<not displayed>"
2159 msgstr "<nicht angezeigt>"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2163 msgid "List all pages which link to %s."
2164 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2167 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2173 msgid "No other page links to %s yet."
2174 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2178 msgid "One page would link to %s:"
2179 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2183 msgid "%s pages would link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2193 msgid "No page links to %s."
2194 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2196 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2198 msgid "One page links to %s:"
2199 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2201 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2207 msgid "%s pages link to %s:"
2208 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2210 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2215 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2219 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2220 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2225 msgid "Blog Entries for %s:"
2226 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2228 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2229 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2230 msgid "BlogArchives"
2233 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2234 msgid "Blog Archives:"
2235 msgstr "Blog-Archive:"
2237 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2241 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2242 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2247 msgstr "Neuer Eintrag"
2249 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2250 msgid "No Blog Entries"
2251 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2253 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2254 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2257 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2258 msgid "CalendarList"
2259 msgstr "KalenderListe"
2261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2264 msgstr "Bearbeite %s"
2266 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2267 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2268 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2269 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2270 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2271 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2272 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2273 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2274 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2275 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2276 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2280 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2281 msgid "Previous Month"
2282 msgstr "Voriger Monat"
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2286 msgstr "Nächster Monat"
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2292 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2293 msgid "CategoryPage"
2294 msgstr "KategorieSeite"
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page."
2298 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2300 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2305 msgid "Render SVG charts"
2308 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2313 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2314 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2316 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2320 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2321 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2329 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2330 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2333 msgid "Cannot create page with empty name!"
2334 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2337 msgid "CreatePage failed"
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2342 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2346 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2350 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2355 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2358 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2360 msgid "%s already exists"
2361 msgstr "%s existiert bereits"
2363 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2364 msgid "Created by CreatePage"
2365 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2372 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2376 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2381 msgid "Page '%s' does not exist."
2382 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2385 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2387 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2391 msgid "Error: version must be a positive integer."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2395 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2397 msgid "%s: no such revision %d."
2398 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2401 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2402 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2405 msgid "Click to display to TOC"
2406 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2408 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2410 msgstr "AktuelleZeit"
2412 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2413 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2416 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2417 msgid "DeadEndPages"
2418 msgstr "VerwaisteSeiten"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2421 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2425 # word substitution order changes here
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2427 msgid "Display differences between revisions"
2428 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2431 msgid "Content of versions "
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2439 msgid " is identical."
2440 msgstr " sind identisch."
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2446 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2447 msgid " was created because: "
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2451 msgid "DynamicIncludePage"
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2455 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2456 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2464 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2466 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2468 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2469 msgid "Click to hide/show"
2470 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2472 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2473 msgid "EditMetaData"
2474 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2478 msgid "Edit metadata for %s"
2479 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2483 msgid "No metadata for %s"
2484 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2488 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2489 "remove a key by leaving the value-box empty."
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2497 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2498 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2501 msgid "ExternalSearch"
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2505 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2507 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2510 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2512 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2513 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2515 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2517 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2518 "reference/plugins/like"
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2526 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2531 msgid "File '%s' not found."
2532 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2534 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2536 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2539 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2540 msgid "page not locked"
2541 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2545 msgstr "FoafBetrachter"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2548 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2552 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2556 msgid "FOAF File URI"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2564 msgid "Original URL (Redirect)"
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2572 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2579 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2580 # eingeschlossenem Rahmen)
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2582 msgid "FrameInclude"
2583 msgstr "FrameEinbetten"
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2587 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2589 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2590 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2592 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2593 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2601 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2606 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2607 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2609 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2612 msgid "%s or %s parameter missing"
2613 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2617 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2618 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2622 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2628 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2629 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2633 msgid "Full text search results for '%s'"
2634 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2638 msgid "only %d pages displayed"
2639 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2643 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2646 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2649 msgstr "(%d Verweise)"
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2657 msgid "Search for page titles similar to %s."
2658 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2662 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2663 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2675 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2678 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2679 msgid "Spelling Score"
2680 msgstr "Buchstabierende"
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2684 msgstr "Aussprachliche"
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2692 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2695 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2698 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2700 msgid "Invalid argument %s"
2701 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2703 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2704 msgid "new window"
2705 msgstr "neues Fenster"
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2708 msgid "GooglePlugin"
2709 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2712 msgid "Make use of the Google API"
2713 msgstr "Benutze die Google API"
2715 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2716 msgid "Nothing found"
2717 msgstr "Nichts gefunden"
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2724 msgid "Go to or create page."
2725 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2738 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2744 msgstr "%s ist leer"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2747 msgid "No dot graph given"
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2751 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2753 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2754 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2756 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2758 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2762 msgid "DebugGroupInfo"
2763 msgstr "DebugGruppenInfo"
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2767 msgid "Show Group Information"
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2775 msgid "Simple Sample Plugin"
2776 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2779 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2783 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2784 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2786 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2787 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2795 msgid "Query a local imdb database"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2800 msgstr "SeiteEinfügen"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2803 msgid "Include text from another wiki page."
2804 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2807 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2808 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2810 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2811 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2815 msgid "Page '%s' does not exist"
2816 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2821 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2825 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2830 msgid "Included from %s (revision %d)"
2831 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2833 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2835 msgid "Included from %s"
2836 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2838 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2840 msgid " ... first %d lines"
2841 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2844 msgid "IncludePages"
2845 msgstr "SeitenEinfügen"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2848 msgid "Include multiple pages."
2849 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2852 msgid "IncludeSiteMap"
2853 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2857 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2858 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2864 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2865 msgid "Dynamic Category Tree"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2869 msgid "InterWikiSearch"
2870 msgstr "InterWikiSuche"
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2873 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2874 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2878 msgstr "Name des Wikis"
2880 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2881 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2883 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2884 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2886 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2887 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2888 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2889 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2898 msgid "JabberPresence"
2899 msgstr "JabberAnwesend"
2901 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2902 msgid "Simple jabber presence plugin"
2903 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2910 msgid "Search an LDAP directory"
2911 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2914 msgid "Missing ldap extension"
2915 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2918 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2919 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2922 msgid "Failed to bind LDAP host"
2923 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2925 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2926 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2927 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2928 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2930 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2931 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2932 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2933 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2934 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2935 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2937 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2939 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2941 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2942 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2944 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2947 msgid "Page names with prefix '%s'"
2948 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2950 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2951 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2953 msgid "Page names with suffix '%s'"
2954 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2956 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2958 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2959 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2963 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2967 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2969 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2970 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2978 msgid "Unsupported format argument %s"
2979 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2986 msgid "Search page and link names"
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2990 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2991 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2995 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3007 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3010 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3011 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3012 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3016 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3018 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3021 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3022 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3023 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3026 msgstr "ListeSeiten"
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3029 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3033 msgid "You must be logged in to view ratings."
3034 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3037 msgid "ListRelations"
3038 msgstr "ListeRelationen"
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3042 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListeUnterseiten"
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3052 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3055 msgid "The current page has no subpages defined."
3056 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3060 msgid "SubPages of %s:"
3061 msgstr "Unterseiten von %s:"
3063 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3064 msgid "MediawikiTable"
3067 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3068 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3069 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3070 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3073 msgid "Support moderated pages"
3074 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3078 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3079 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3084 "ModeratedPage status update:\n"
3085 " Moderators: '%s'\n"
3086 " require_access: '%s'"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3091 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3092 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3097 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3098 " Moderators: '%s'\n"
3099 " require_access: '%s'"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3104 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3108 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3109 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3113 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3117 msgid "Please approve or reject this request:"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3126 msgstr "Akzeptieren"
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3134 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3135 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3137 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3139 msgid "%s is not locked!"
3140 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3144 msgstr "MeistBesucht"
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3147 msgid "List the most popular pages."
3148 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3151 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3156 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3157 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3161 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3162 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3164 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3165 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3166 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3169 msgid "NewPagesPerUser"
3172 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3173 msgid "List all new pages per month per user"
3174 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3181 msgid "Don't cache this page."
3182 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3184 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3185 msgid "OldStyleTable"
3186 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3188 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3189 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3190 msgid "Layout tables using the old markup style."
3192 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3194 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3196 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3197 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3200 msgid "OrphanedPages"
3201 msgstr "VerwaisteSeiten"
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3204 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3205 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3207 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3209 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3210 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3213 msgid "View a single page dump online."
3214 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3218 msgid "Page %s not found."
3219 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3222 msgid "Download for Subversion"
3223 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3225 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3226 # has been reformatted for developer Subversion.
3227 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3228 # fit inside a button.
3230 # msgid "Download for Subversion"
3232 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3233 # formatted for general backup purposes.
3234 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3237 msgid "Download for backup"
3238 msgstr "Für Backup herunterladen"
3240 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3241 # has been reformatted for developer Subversion.
3242 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3243 # fit inside a button.
3245 # msgid "Download for Subversion"
3247 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3248 # formatted for general backup purposes.
3249 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3252 msgid "Download all revisions for backup"
3253 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3255 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3258 msgid "Preview: Page dump of %s"
3259 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3263 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3265 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3268 msgid "Preview as normal format"
3269 msgstr "Vorschau als normales Format"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3272 msgid "Preview as backup format"
3273 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3276 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3277 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3280 msgid "Preview as developer format"
3281 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3284 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3285 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3289 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3290 "from the above preview."
3292 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3293 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3295 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3297 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3298 "into consideration!"
3301 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3303 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3304 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3307 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3308 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3315 msgstr "SeitenGruppe"
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3319 msgid "PageGroup for %s"
3320 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3323 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3327 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3329 msgid "<%s: no such section>"
3330 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3333 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3351 msgid "PageHistory for %s"
3352 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3355 msgid "No revisions found"
3356 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3359 msgid "compare revisions"
3360 msgstr "Versionen vergleichen"
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3363 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3364 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3366 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3368 msgid "Check any two boxes then %s."
3369 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3373 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3374 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3378 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3379 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3380 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3381 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3382 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3383 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3384 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3385 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3387 msgstr "SeitenProtokoll"
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3392 msgstr "Version %d."
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3395 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3396 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3397 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3398 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3399 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3400 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3401 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3402 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3404 msgstr "geringfügige"
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3407 msgid "History of changes."
3408 msgstr "Änderungsprotokoll."
3410 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3412 msgid "List PageHistory for %s"
3413 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3415 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3418 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3419 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3421 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3425 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3427 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3428 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3434 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3435 msgid "PageTrail Plugin"
3436 msgstr "PageTrail Plugin"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3439 msgid "PasswordReset"
3440 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3444 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3449 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3455 msgid "The password for user %s has been deleted."
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3465 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3470 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3475 msgid "Error sending email with password for user %s."
3477 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3480 msgid "Reset password of user: "
3481 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3485 msgstr "Versende E-Mail"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3488 msgid "You need to specify the userid!"
3489 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3492 msgid "Already logged in"
3493 msgstr "Bereits eingeloggt"
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3496 msgid "Changing passwords is done at "
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3501 msgid "No email stored for user %s."
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3505 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3510 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3513 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3514 msgid "An email will be sent."
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3519 msgstr "BilderAlbum"
3521 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3523 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3525 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3529 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3530 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3532 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3535 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3538 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3540 msgid "Unable to find src='%s'"
3541 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3543 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3545 msgid "Unable to read src='%s'"
3546 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3549 msgid "PhpHighlight"
3550 msgstr "PhpHighlight"
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3553 msgid "PHP syntax highlighting"
3554 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3556 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3558 msgid "Invalid color: %s"
3559 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3566 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3567 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3570 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3575 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3576 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3580 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3582 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Submit country"
3586 msgstr "Land eingeben"
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3589 msgid "Change country"
3590 msgstr "Land ändern"
3592 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3593 msgid "Submit location"
3594 msgstr "Land eingeben"
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3601 msgid "Ploticus image creation"
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3605 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3608 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3609 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3610 msgid "empty source"
3611 msgstr "fehlender Quelltext"
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3614 msgid "PluginManager"
3615 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3618 msgid "List of plugins on this wiki"
3619 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3623 msgstr "Zusatzprogramme"
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3626 msgid "use this plugin"
3627 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3631 msgstr "Zusatzprogramm"
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3637 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3639 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3640 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3643 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3648 msgid "PopularNearby"
3649 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3652 msgid "List the most popular pages nearby."
3653 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3655 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3657 msgid "%d best incoming links: "
3658 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3660 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3662 msgid "%d best outgoing links: "
3663 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3665 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3667 msgid "%d most popular nearby: "
3668 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3675 msgid "List the most popular tags."
3676 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3679 msgid "CategoryCategory"
3680 msgstr "KategorieKategorie"
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3686 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3694 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3695 msgid "Used to create a clickable popup link."
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3699 msgid "PreferenceApp"
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3703 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3704 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3706 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3708 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3716 msgid "Total Voters"
3719 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3720 msgid "Total Budget"
3723 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3726 msgid "PreferencesInfo"
3727 msgstr "EinstellungenInfo"
3729 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3731 msgid "Get preferences information for current user %s."
3732 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3736 msgstr "VorigeNächste"
3738 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3740 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3741 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3747 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3755 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3756 msgid "Render inline Processing"
3759 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3760 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3763 msgstr "ZufallsSeite"
3765 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3766 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3768 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3769 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3772 #: ../lib/upgrade.php:435
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3777 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3778 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3782 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3786 msgid "Your current rating: "
3787 msgstr "Deine Bewertung: "
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3790 msgid "Your current prediction: "
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3794 msgid "Change your rating from "
3795 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3802 msgid "Add your rating: "
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3810 msgid "Rating deleted!"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3814 msgid "no page specified"
3815 msgstr "Keine Seite angegeben"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3819 msgid "Your rating was %.1f"
3820 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3824 msgid "Prediction: %s"
3827 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3829 msgid "Prediction: %.1f"
3832 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3837 msgid "Cancel your rating"
3838 msgstr "Bewertung löschen"
3840 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3841 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3843 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3846 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3847 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3851 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3853 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3855 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3856 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3860 msgid "UserContribs"
3861 msgstr "BenutzerBewertungen"
3863 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3864 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3865 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3869 msgid "RecentNewPages"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3875 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3876 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3877 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3879 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3886 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3900 msgstr "neue Seiten"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3908 msgstr "Größere Änderungen"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3912 msgstr "Kleinere Änderungen"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3915 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3916 msgid "Recent Comments"
3917 msgstr "Neueste Kommentare"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3925 msgid "created new pages"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3930 msgid " for pages changed by %s"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3935 msgid " for pages owned by %s"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3940 msgid " for all pages linking to %s"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3945 msgid " for all pages matching '%s'"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3950 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3951 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3955 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3957 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3961 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3962 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3966 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3967 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3971 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3973 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3977 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3978 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3982 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3983 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3987 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3988 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3992 msgid "All %s are listed below."
3993 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3996 msgid "No comments found"
3997 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4000 msgid "No changes found"
4001 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4004 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4008 msgid "Title Search"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4012 msgid "List all recent changes in this wiki."
4013 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4016 msgid "Show changes for:"
4017 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4034 msgstr "Alle Benutzer"
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4037 msgid "My modifications only"
4040 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4043 msgstr "Alle Seiten"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4046 msgid "My pages only"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4050 msgid "Major modifications only"
4053 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4054 msgid "All modifications"
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4058 msgid "Page once only"
4061 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4062 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4063 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4065 msgid "Full changes"
4068 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4069 msgid "Old and new pages"
4072 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4073 msgid "New pages only"
4074 msgstr "Nur neue Seiten"
4076 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4078 msgid "RecentComments"
4079 msgstr "NeuesteKommentare"
4081 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4082 msgid "List basepages with recently added comments."
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4086 msgid "latest comment by "
4087 msgstr "Letzter Kommentar von "
4089 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4090 msgid "List all recent edits in this wiki."
4091 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4094 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4095 msgid "Recent Edits"
4096 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4098 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4099 msgid "RecentReferrers"
4102 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4103 msgid "Analyse access log."
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4108 msgstr "WeiterLeiten"
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4111 msgid "Redirects to another URL or page."
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4115 msgid "Illegal characters in external URL."
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4119 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4121 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4123 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4124 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4125 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4128 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4130 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4131 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4134 msgid "Double redirect not allowed."
4135 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4138 msgid "Viewing redirecting page."
4139 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4143 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4144 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4146 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4147 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4149 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4152 msgid "Related Changes"
4153 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4155 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4156 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4157 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4158 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4160 msgid "RelatedChanges"
4161 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4163 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4164 msgid "Retransform CachedMarkup"
4167 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4169 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4172 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4174 msgid "Retransform page '%s'"
4177 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4179 msgstr "ErweiterteTabellen"
4181 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4182 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4183 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4184 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4190 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4191 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4192 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4194 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4195 msgid "no RSS items"
4196 msgstr "keine RSS Einträge"
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4199 msgid "SearchHighlight"
4200 msgstr "SucheHervorheben"
4202 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4203 msgid "Hilight referred search terms."
4204 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4206 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4208 msgid "%s: Found %s through %s"
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4212 msgid "SemanticRelations"
4213 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4216 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4221 msgid "SemanticSearch"
4222 msgstr "SemantischeSuche"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4226 msgid "Semantic relations for %s"
4227 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4231 msgid "Attributes of %s"
4232 msgstr "Attribute für %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4236 msgid "Help/SemanticRelations"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4240 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4245 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4249 msgid "Parse and execute a full query expression"
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4253 msgid "Enter a valid query expression"
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4257 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4261 msgid "Pagename(s): "
4262 msgstr "Seitenname(n): "
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4265 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4271 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4280 msgid "Search relations and attributes"
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4284 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4292 msgid "Add an AND query"
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4300 msgid "Add an OR query"
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4304 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4308 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4312 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4316 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4324 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4332 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4336 msgid "Help:SemanticRelations"
4337 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4341 msgid "Illegal operator: %s"
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4346 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4353 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4359 msgstr "SeitenÜbersicht"
4361 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4362 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4363 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4365 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4367 msgid "(max. recursion level: %d)"
4368 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4371 msgid "Spell Checker"
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4375 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4382 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4383 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4386 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4387 msgid "SpellCheck result"
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4392 msgstr "SqlErgebnis"
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4395 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4396 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4398 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4399 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4402 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4404 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4412 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4416 msgid "Syncing this PhpWiki"
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4420 msgid "Download all externally changed sources."
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4425 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4428 # ie. no pages found
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4431 msgstr "<unbekannt>"
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4436 msgstr " ausgelassen"
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4443 msgid "Now upload all locally newer pages."
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4448 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4452 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4457 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4467 msgid "Postponed %s for %s."
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4474 msgstr "ausgelassen"
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4477 msgid "same content"
4478 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4483 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4484 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4489 msgid "SyntaxHighlighter"
4490 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4493 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4496 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4498 msgid "invalid %s ignored"
4499 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4506 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4510 msgid "no cache used"
4511 msgstr "kein Cache verwendet"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4514 msgid "cached pagedata:"
4515 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4518 msgid "cached versiondata:"
4519 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4523 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4525 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4529 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4531 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4535 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4536 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4541 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4542 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4543 "more than %d unique author revisions."
4545 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4546 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4547 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4556 msgid "%d not-empty pages"
4557 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4565 msgid "%d homepages"
4566 msgstr "%d Homepages"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4570 msgid "total hits: %d"
4571 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4581 msgstr "Mittel: %2.3f"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4588 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4591 msgid "stddev: %2.3f"
4592 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4596 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4597 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4601 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4602 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4606 msgid "Application size: %d KiB"
4607 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4611 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4612 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4616 msgid "Total %d plugins: "
4617 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4621 msgid "Total of %d languages: "
4622 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4626 msgid "Current language: '%s'"
4627 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4631 msgid "Default language: '%s'"
4632 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4636 msgid "Total of %d themes: "
4637 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4641 msgid "Current theme: '%s'"
4642 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4646 msgid "Default theme: '%s'"
4647 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4651 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4655 msgid "Application name"
4656 msgstr "Anwendungsname"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4659 msgid "PhpWiki engine version"
4660 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4667 msgid "Cache statistics"
4668 msgstr "Cache Statistiken"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4671 msgid "Page statistics"
4672 msgstr "Seiten Statistiken"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4675 msgid "User statistics"
4676 msgstr "Benutzer Statistiken"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4679 msgid "Hit statistics"
4680 msgstr "Treffer Statistiken"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4683 msgid "Harddisc usage"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4687 msgid "Expiry parameters"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4691 msgid "Wikiname regexp"
4692 msgstr "Wikiname regexp"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4695 msgid "Allowed protocols"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4699 msgid "Inline images"
4700 msgstr "Eingebundene Bilder"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4703 msgid "Available plugins"
4704 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4707 msgid "Supported languages"
4708 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4711 msgid "Supported themes"
4712 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4715 msgid "Parametrized page inclusion."
4718 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4720 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4721 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4729 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4734 msgid " (syntax error for latex) "
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4738 msgid "TeX imagepath not writable."
4739 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4741 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4742 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4744 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4747 msgid "Convert text into a png image using GD."
4748 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4750 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4752 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4755 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4760 msgid "Image saved to cache file: %s"
4761 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4763 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4765 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4766 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4768 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4769 msgid " produced by "
4772 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4773 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4775 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4776 "PhpWiki eingebettet worden."
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4779 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4780 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4782 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4784 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4785 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4787 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4789 msgid "Title search results for '%s'"
4790 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4797 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4798 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4801 msgid "Transcluded page"
4802 msgstr "Eingebettete Seite"
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4806 msgid "%s parameter missing"
4807 msgstr "%s Argument fehlt"
4809 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4814 # Transclude is distinct from IncludePage
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4817 msgid "Transcluded from %s"
4818 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4821 msgid "TranslateText"
4822 msgstr "ÜbersetzeText"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4825 msgid "Define a translation for a specified text"
4826 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4829 msgid "This internal action page cannot viewed."
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4833 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4837 msgid "Translation Error!"
4838 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4842 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4847 msgid "ContributedTranslations"
4848 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4852 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4853 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4857 msgid "Translate %s to %s in %s"
4858 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4870 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4871 "wird sich darum kümmern."
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4880 msgid "From english to %s: "
4881 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4897 msgid "Included from %s:"
4898 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4900 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4902 msgid "%s has no subpages defined."
4903 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4906 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4910 msgid "You cannot upload files."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4914 msgid "Check you are logged in."
4915 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4918 msgid "Check you are in the right project."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4922 msgid "Check you are a member of the current project."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4926 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4928 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4932 msgid "ERROR uploading '%s'"
4933 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4937 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4938 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4942 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4943 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4947 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4948 "dot, underscore, space or dash."
4950 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4951 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4955 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4956 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4959 msgid "Sorry but this file is too big."
4960 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4963 msgid "File successfully uploaded."
4964 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4969 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4972 msgid "Uploading failed."
4973 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4976 msgid "No file selected. Please select one."
4979 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4980 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4981 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4983 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4984 msgid "Can't open the upload logfile."
4985 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4987 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4991 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4992 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4996 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5000 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5005 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5008 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5009 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5012 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5013 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5015 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5016 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5019 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5020 msgid "Wrong password. Try again."
5021 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5024 msgid "Password updated."
5025 msgstr "Passwort geändert."
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5028 msgid "Password was not changed."
5029 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5032 msgid "Password cannot be changed."
5033 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5037 msgstr "Keine Änderungen."
5039 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5040 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5041 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5045 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5046 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5050 msgstr "BenutzerBewertungen"
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5053 msgid "List the user's ratings."
5054 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5058 msgid "Displaying %d ratings:"
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5063 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5068 msgid "'s %d page ratings:"
5069 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5073 msgid "Here are your %d page ratings:"
5076 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5080 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5089 msgid "Display video in Flash"
5092 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5094 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5097 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5098 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5101 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5102 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5105 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5107 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5111 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5118 msgstr "WunschZettelSeiten"
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5121 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5122 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5125 msgid "PgsrcTranslation"
5126 msgstr "PgsrcTranslation"
5128 # ie. no pages found
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5136 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5137 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5139 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5141 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5142 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5144 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5150 msgstr "Benötigt von"
5152 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5154 msgid "Wanted Pages for %s:"
5155 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5157 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5159 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5160 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5163 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5164 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5167 msgstr "SeiteBeobarten"
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5170 msgid "Manage notifications emails per page."
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5174 msgid "Your current watchlist: "
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5178 msgid "New watchlist: "
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5183 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5190 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5192 msgid "The page %s is already watched!"
5193 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5195 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5197 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5198 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5200 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5201 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5202 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5203 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5208 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5210 msgstr "Seite beobarchten"
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5213 msgid "You must sign in to watch pages."
5214 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5217 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5222 msgid "WatchPage cancelled"
5223 msgstr "SeiteBeobarten"
5225 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5227 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5233 msgstr "WerIstOnline"
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5236 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5237 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5240 msgid "Who is Online"
5241 msgstr "Wer ist Online"
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5245 msgid "%d online users"
5246 msgstr "%d Benutzer Online"
5248 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5252 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5258 msgid "WikiAdminChmod"
5259 msgstr "WikiAdminChmod"
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5262 msgid "Set individual page permissions."
5263 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5267 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5272 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5273 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5276 msgid "Invalid chmod string"
5277 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5281 msgid "%d pages have been changed."
5282 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5289 msgid "No pages changed."
5290 msgstr "Keine Änderungen."
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5293 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5295 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5302 msgid "Select the pages to change:"
5303 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5306 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5310 msgid "Chmod to permission:"
5311 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5318 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5319 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5322 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5323 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5326 msgid "WikiAdminChown"
5327 msgstr "WikiAdminChown"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5330 msgid "Change owner of selected pages."
5331 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5338 msgid "Access denied to change page '%s'."
5339 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5343 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5344 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5348 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5349 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5354 msgid "One page has been changed:"
5355 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5361 msgid "%d pages have been changed:"
5362 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5365 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5366 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5369 msgid "Confirm ownership change"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5373 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5375 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5378 msgid "Change owner of selected pages"
5379 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5382 msgid "Select the pages to change the owner"
5383 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5386 msgid "Change owner to: "
5387 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5390 msgid "WikiAdminMarkup"
5391 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5394 msgid "Change the markup type of selected pages."
5395 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5399 msgid "Change markup type from %s to %s"
5400 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5404 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5405 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5409 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5410 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5412 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5413 # must also be renamed to match what is here.
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5415 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5416 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5419 msgid "Confirm markup change"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5423 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5425 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5428 msgid "Change markup type"
5429 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5432 msgid "Select the pages to change the markup type"
5433 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5436 msgid "Change markup to: "
5437 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5440 msgid "WikiAdminPurge"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5444 msgid "Permanently purge all selected pages."
5445 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5449 msgid "Purged page '%s' successfully."
5450 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5454 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5455 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5458 msgid "One page has been permanently purged:"
5459 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5463 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5464 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5467 msgid "No pages purged."
5468 msgstr "Keine Änderungen."
5470 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5471 # must also be renamed to match what is here.
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5473 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5474 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5477 msgid "Confirm purge"
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5481 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5483 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5486 msgid "Permanently purge selected pages"
5487 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5490 msgid "Select the files to purge"
5491 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5494 msgid "WikiAdminRemove"
5495 msgstr "WikiAdminLöschen"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5498 msgid "Permanently remove all selected pages."
5499 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5503 msgid "Removed page '%s' successfully."
5504 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5508 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5509 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5512 msgid "One page has been removed:"
5513 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5517 msgid "%d pages have been removed:"
5518 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5521 msgid "No pages removed."
5522 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5524 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5525 # must also be renamed to match what is here.
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5527 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5528 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5531 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5536 msgid "Confirm removal"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5540 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5542 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5545 msgid "Remove selected pages"
5546 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5549 msgid "Select the files to remove"
5550 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5554 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5555 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5559 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5561 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5564 msgid "WikiAdminRename"
5565 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5568 msgid "Rename selected pages"
5569 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5573 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5574 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5578 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5579 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5583 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5584 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5588 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5593 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5594 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5597 msgid "One page has been renamed:"
5598 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5602 msgid "%d pages have been renamed:"
5603 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5606 msgid "No pages renamed."
5607 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5611 msgstr "Umbennen zu"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5614 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5616 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5619 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5621 msgstr "Seite Umbenennen"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5624 msgid "Select the pages to rename:"
5625 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5638 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5641 msgid "Case insensitive?"
5642 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5645 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5649 msgid "Create redirect from old to new name?"
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5653 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5654 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5657 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5658 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5662 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5666 msgid "Error: Empty search string."
5667 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5671 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5672 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5675 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5676 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5679 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5681 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5685 msgid "Select the pages to search and replace"
5686 msgstr "Seiten auswählen:"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5689 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5690 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5702 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5705 msgid "WikiAdminSelect"
5706 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5710 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5713 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5714 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5721 msgid "Select pages"
5722 msgstr "Seiten auswählen"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5726 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5727 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5730 msgid "WikiAdminSetAcl"
5731 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5735 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5736 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5740 msgid "ACL changed for page '%s'"
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5751 msgstr "Gehe zu %s."
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5755 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5756 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5760 msgstr "Ungültige ACL"
5762 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5763 # must also be renamed to match what is here.
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5765 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5766 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5770 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5773 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5776 msgid "Change Access Rights"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5780 msgid "Select the pages where to change access rights"
5781 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5784 msgid "Selected Pages: "
5785 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5793 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5795 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5799 msgid "To ignore delete the line."
5800 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5803 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5804 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5807 msgid "(Currently not working)"
5808 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5811 msgid "WikiAdminSetExternal"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5815 msgid "Mark selected pages as external."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5820 msgid "change page '%s' to external."
5823 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5824 # must also be renamed to match what is here.
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5826 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5830 msgid "Set pages to external"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5834 msgid "Select the pages to set as external"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5838 msgid "WikiAdminUtils"
5839 msgstr "WikiAdminUtils"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5842 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5843 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5847 msgid "Bad action requested: %s"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5851 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5853 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5857 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5858 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5865 msgid "Purge Markup Cache"
5866 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5869 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5870 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5873 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5874 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5877 msgid "Access Restrictions"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5881 msgid "Convert cached_html"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5893 msgid "Markup cache purged!"
5894 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5897 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5898 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5902 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5903 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5910 msgid "[not purgable]"
5911 msgstr "[nicht entfernbar]"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5914 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5915 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5919 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5920 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5925 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5930 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5935 msgid "Converted successfully %d pages"
5936 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5939 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5949 msgid "Verification Status"
5950 msgstr "Bestätigungs-Status"
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5957 msgid "Change Verification Status"
5958 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5964 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5966 msgid "Show and add blogs for %s"
5967 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5969 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5970 msgid "New comment."
5971 msgstr "Neuer Kommentar."
5973 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5978 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5979 msgid "WikicreoleTable"
5982 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5983 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5984 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5985 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5989 msgstr "WikiFormular"
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5992 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5996 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5997 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5998 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5999 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6000 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
6001 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
6002 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6006 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6008 msgstr "Seiten Schreiben"
6010 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6011 msgid "Dump Pages as XHTML"
6012 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6014 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6016 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6017 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6019 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6023 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6024 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6029 msgstr "WikiUmfrage"
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6032 msgid "Enable configurable polls"
6033 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6037 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6038 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6041 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6042 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6045 msgid "Not enough questions answered!"
6046 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6050 msgid "Missing %s for %s"
6051 msgstr "Fehlender %s für %s"
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6055 msgstr "Zurücksetzen"
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6059 msgid " %d%% (%d/%d)"
6060 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6062 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6063 msgid "The result of this poll so far:"
6064 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6066 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6067 msgid "Thanks for participating!"
6068 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6071 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6072 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6075 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6076 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6079 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6080 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6083 msgid "CategoryHomePages"
6084 msgstr "KategorieHomepage"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6087 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6088 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6090 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6092 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6094 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6095 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6096 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6097 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6099 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6100 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6101 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6103 msgstr "SeiteFinden"
6105 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6106 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6107 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6109 msgid "FullRecentChanges"
6110 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6113 msgid "Help/AddingPages"
6114 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6117 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6121 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6125 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6129 msgid "Help/CalendarPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6133 msgid "Help/CommentPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6137 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6141 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6145 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6149 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6152 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6153 # eingeschlossenem Rahmen)
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6155 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6159 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6160 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6163 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6164 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6167 msgid "Help/LinkIcons"
6168 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6171 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6175 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6179 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6180 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6183 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6187 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6191 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6195 msgid "Help/PhpWiki"
6196 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6199 msgid "Help/PloticusPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6203 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6204 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6207 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6208 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6211 msgid "Help/RichTablePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6215 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6219 msgid "Help/TranscludePlugin"
6220 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6223 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6227 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6231 msgid "Help/WabiSabi"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6235 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6236 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6239 msgid "Help/WikiPlugin"
6240 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6243 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6244 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6247 msgid "HomePageAlias"
6248 msgstr "HomePageAlias"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6254 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6255 # must also be renamed to match what is here.
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6257 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6258 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6260 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6261 # must also be renamed to match what is here.
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6263 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6264 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6266 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6267 # must also be renamed to match what is here.
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6269 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6270 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6272 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6273 # must also be renamed to match what is here.
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6276 msgid "PhpWikiDocumentation"
6277 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6281 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6285 msgid "RecentVisitors"
6286 msgstr "LetzteBesucher"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6289 msgid "ReleaseNotes"
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6293 msgid "SteveWainstead"
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6297 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6298 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6299 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6304 msgid "_WikiTranslation"
6305 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6308 msgid "Show translations of various words or pages"
6309 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6314 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6315 "service for %s to language %s"
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6320 msgid "Define the translation for %s in %s"
6321 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6327 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6328 msgid "Embed YouTube videos"
6331 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6333 msgid "Required argument %s missing"
6334 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6336 #: ../lib/purgepage.php:13
6338 msgid "Purge cancelled"
6339 msgstr "Abgebrochen"
6341 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6342 msgid "Sorry, this page does not exist."
6343 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6345 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6347 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6349 #: ../lib/purgepage.php:28
6351 msgid "You are about to purge '%s'!"
6352 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6354 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6355 msgid "Someone has edited the page!"
6356 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6358 #: ../lib/purgepage.php:48
6361 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6362 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6369 #: ../lib/removepage.php:13
6371 msgid "Remove cancelled"
6372 msgstr "Seite Löschen"
6374 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6376 msgstr "Seite Löschen"
6378 #: ../lib/removepage.php:28
6380 msgid "You are about to remove '%s'!"
6381 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6383 #: ../lib/removepage.php:48
6386 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6387 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6388 "from the database."
6390 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6391 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6392 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6394 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6395 msgid "Upload error: file too big"
6398 #: ../lib/Request.php:706
6399 msgid "Upload error: file only partially received"
6402 #: ../lib/Request.php:709
6403 msgid "Upload error: no file selected"
6406 #: ../lib/Request.php:712
6407 msgid "Upload error: unknown error #"
6410 #: ../lib/Request.php:821
6411 msgid "The PhpWiki access log file"
6412 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6414 #: ../lib/Request.php:824
6416 msgid "the file '%s'"
6417 msgstr "die Datei %s"
6419 #: ../lib/stdlib.php:391
6420 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6421 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6423 #: ../lib/stdlib.php:425
6424 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6425 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6427 #: ../lib/stdlib.php:482
6429 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6430 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6432 #: ../lib/stdlib.php:494
6434 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6437 #: ../lib/stdlib.php:500
6440 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6441 " Spaces must be quoted with %%20."
6444 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6445 msgid "Invalid image size"
6446 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6448 #: ../lib/stdlib.php:730
6449 msgid "BAD phpwiki: URL"
6450 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6452 #: ../lib/stdlib.php:768
6453 msgid "Lock page to enable link"
6454 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6456 #: ../lib/stdlib.php:898
6458 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6459 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6461 # z.B. führende Leerzeichen
6462 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6464 msgid "Leading %s not allowed"
6465 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6467 #: ../lib/stdlib.php:943
6468 msgid "White space converted to single space"
6471 #: ../lib/stdlib.php:949
6472 msgid "Control characters not allowed"
6473 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6475 #: ../lib/stdlib.php:979
6477 msgid "Illegal chars %s removed"
6478 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6480 #: ../lib/stdlib.php:1025
6481 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6484 #: ../lib/stdlib.php:1026
6486 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6490 #: ../lib/stdlib.php:1289
6491 msgid "Revision Not Found"
6492 msgstr "Version nicht gefunden"
6494 #: ../lib/stdlib.php:1290
6496 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6497 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6499 #: ../lib/stdlib.php:1293
6501 msgstr "Ungültige Version"
6503 #: ../lib/stdlib.php:1429
6507 #: ../lib/stdlib.php:1432
6512 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6517 #: ../lib/stdlib.php:1439
6522 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6524 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6525 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6527 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6529 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6530 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6532 #: ../lib/stdlib.php:1537
6534 msgid "%s: argument index out of range"
6535 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6537 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6539 msgid "%s is empty."
6540 msgstr "%s ist leer."
6542 #: ../lib/stdlib.php:1623
6544 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6545 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6547 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6549 msgid "... (first %s words)"
6550 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6552 #: ../lib/Template.php:183
6557 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6558 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6561 #: ../lib/upgrade.php:72
6562 msgid "always skip the HomePage."
6565 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6566 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6568 msgstr "Ausgelassen"
6570 #: ../lib/upgrade.php:98
6571 msgid "newer than the existing page."
6572 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6574 #: ../lib/upgrade.php:99
6576 msgstr " ersetze mit "
6578 #: ../lib/upgrade.php:103
6579 msgid "older than the existing page."
6580 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6582 #: ../lib/upgrade.php:111
6584 msgid "%s does not exist"
6585 msgstr "%s existiert nicht"
6587 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6588 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6590 msgid "Check for necessary %s updates"
6593 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6596 msgstr "Aktion Seite"
6598 #: ../lib/upgrade.php:121
6602 #: ../lib/upgrade.php:121
6603 msgid "DebugAuthInfo"
6606 #: ../lib/upgrade.php:124
6610 #: ../lib/upgrade.php:124
6611 msgid "GroupAuthInfo"
6614 #: ../lib/upgrade.php:158
6616 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6619 #: ../lib/upgrade.php:171
6620 msgid "rename to Help: pages"
6623 #: ../lib/upgrade.php:192
6625 msgid "rename %s to %s"
6626 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6628 #: ../lib/upgrade.php:219
6632 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6633 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6637 #: ../lib/upgrade.php:385
6641 #: ../lib/upgrade.php:391
6645 #: ../lib/upgrade.php:404
6646 msgid "Backend type: "
6647 msgstr "Backend Typ: "
6649 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6651 msgid "Check for table %s"
6652 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6654 #: ../lib/upgrade.php:452
6655 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6656 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6658 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6659 #: ../lib/upgrade.php:883
6663 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6664 #: ../lib/upgrade.php:885
6668 #: ../lib/upgrade.php:471
6669 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6670 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6672 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6673 #: ../lib/upgrade.php:536
6677 #: ../lib/upgrade.php:504
6678 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6679 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6681 #: ../lib/upgrade.php:550
6683 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6684 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6686 #: ../lib/upgrade.php:559
6687 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6688 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6690 #: ../lib/upgrade.php:596
6691 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6692 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6694 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6696 msgid "version <em>%s</em>"
6697 msgstr "version <em>%s</em>"
6699 #: ../lib/upgrade.php:600
6700 msgid "not affected"
6701 msgstr "nicht betroffen"
6703 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6704 #: ../lib/upgrade.php:1102
6706 msgstr "AUSGEBESSERT"
6708 #: ../lib/upgrade.php:647
6709 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6710 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6712 #: ../lib/upgrade.php:670
6713 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6714 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6716 #: ../lib/upgrade.php:678
6720 #: ../lib/upgrade.php:770
6722 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6726 #: ../lib/upgrade.php:772
6728 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6732 #: ../lib/upgrade.php:777
6733 msgid "DB admin user:"
6734 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6736 #: ../lib/upgrade.php:783
6737 msgid "DB admin password:"
6738 msgstr "DB Admin passwort:"
6740 #: ../lib/upgrade.php:815
6741 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6744 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6746 msgstr "KONVERTIERE"
6748 #: ../lib/upgrade.php:878
6749 msgid "Check for relation field in link table"
6752 #: ../lib/upgrade.php:894
6753 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6756 #: ../lib/upgrade.php:913
6757 msgid "plugin argument"
6760 #: ../lib/upgrade.php:957
6762 msgid "file %s not found"
6763 msgstr "%s nicht gefunden"
6765 #: ../lib/upgrade.php:984
6767 msgid "%s not found in %s"
6768 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6770 #: ../lib/upgrade.php:991
6772 msgid "couldn't move %s to %s"
6773 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6775 #: ../lib/upgrade.php:995
6777 msgid "file %s is not writable"
6778 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6780 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6782 msgid "Check for %s"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1007
6786 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6789 #: ../lib/upgrade.php:1017
6790 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6793 #: ../lib/upgrade.php:1027
6794 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6797 #: ../lib/upgrade.php:1127
6799 msgstr "Geändert mit"
6801 #: ../lib/upgrade.php:1253
6802 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6805 #: ../lib/upgrade.php:1258
6806 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6809 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6811 msgid "%s: Can't open dba database"
6812 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6814 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6816 msgid "'%s': corrupt file"
6817 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6819 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6820 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6823 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6824 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6826 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6827 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6828 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6830 #: ../lib/WikiDB.php:551
6832 msgid "renamed from %s"
6833 msgstr "umbenannt von %s"
6835 #: ../lib/WikiDB.php:560
6836 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6837 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6839 #: ../lib/WikiDB.php:933
6841 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6842 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6844 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6845 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6847 msgid "Describe %s here."
6848 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6850 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6852 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6853 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6856 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6857 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6864 msgid "Anonymous Users"
6865 msgstr "Anonyme Benutzer"
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6869 msgstr "Bogo Benutzer"
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6872 msgid "Signed Users"
6873 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6876 msgid "Authenticated Users"
6877 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6880 msgid "Administrators"
6881 msgstr "Administratoren"
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6886 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6887 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6891 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6892 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6896 msgid "Unknown special group '%s'"
6897 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6901 msgid "Group page '%s' does not exist"
6902 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6906 msgid "Group %s does not exist"
6907 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6910 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6911 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6915 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6916 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6920 msgid "%s not defined"
6921 msgstr "%s nicht definiert"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6924 msgid "No LDAP in this PHP version"
6925 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6927 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6929 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6930 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6932 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6933 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6943 msgstr "BenutzerBewertungen"
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6955 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6957 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6958 msgid "Top Recommendations"
6959 msgstr "Beste Bewertungungen"
6961 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6963 msgstr "Mitglieder:"
6965 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6968 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6971 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6973 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6974 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6979 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6980 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6984 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6985 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6989 msgid "Plugin %s failed."
6990 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6994 msgid "Plugin %s disabled."
6995 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6999 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7000 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7002 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7004 msgid "%s: no such class"
7005 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7007 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7009 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7010 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7013 msgid "Never edited"
7014 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7023 msgid "Version %s, saved on %s"
7024 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7028 msgid "Last edited on %s"
7029 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7042 msgstr "Besitzer: %s"
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7046 msgid "Empty link to: %s"
7047 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7052 msgstr "Erzeugen: %s"
7054 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7060 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7062 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7063 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7064 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7065 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7068 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7069 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7073 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7075 msgstr "Seite Sperren"
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7079 msgstr "Seite Freigeben"
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7083 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7087 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7088 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7089 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7090 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7094 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7095 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7096 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7097 msgid "Top & bottom toolbars"
7098 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7101 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7102 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7103 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7104 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7110 msgid "Plugin %s: undefined"
7111 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7114 msgid "Related Links"
7115 msgstr "Verwandte Links"
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7118 msgid "External Links"
7119 msgstr "Externe Links"
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7122 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7123 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7125 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7126 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7127 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7128 msgid "Invalid username."
7129 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7131 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7132 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7134 msgid "%s is missing"
7135 msgstr "%s Argument fehlt"
7137 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7138 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7139 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7141 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7144 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7145 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7147 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7150 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7151 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7153 msgid " %s AUTH ignored."
7154 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7156 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7158 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7161 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7163 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7166 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7167 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7168 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7170 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7172 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7173 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7176 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7179 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7180 msgid "Could not search in LDAP"
7183 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7184 msgid "User not found in LDAP"
7185 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7188 msgid "Wrong password: "
7189 msgstr "Falsches Password: "
7191 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7193 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7194 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7196 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7198 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7199 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7203 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7207 msgid "Invalid password."
7208 msgstr "Ungültiges Passwort."
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7211 msgid "Invalid password or userid."
7212 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7214 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7216 msgid "Insufficient permissions."
7217 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7220 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7222 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7225 msgid "Default preferences will be used."
7226 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7229 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7230 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7232 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7234 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7235 "Sorry, you cannot login.\n"
7236 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7238 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7239 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7240 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7243 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7246 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7248 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7249 "change ADMIN_PASSWD."
7251 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7252 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7254 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7255 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7257 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7263 "Your email account is verified and\n"
7264 "will be used to send page change notifications.\n"
7267 "Willkommen bei %s!\n"
7268 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7269 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7273 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7275 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7280 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7285 msgid "PersonalPage login method:"
7286 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7290 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7291 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7295 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7296 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7300 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7301 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7305 msgid "Given password ignored."
7306 msgstr "Passwort ignoriert."
7308 #: ../lib/WikiUser.php:255
7310 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7313 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7314 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7316 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7317 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7318 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7320 #: ../lib/WikiUser.php:380
7322 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7325 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7326 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7328 #: ../lib/WikiUser.php:397
7329 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7331 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7332 "nicht gespeichert werden."
7334 #: ../lib/WikiUser.php:398
7335 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7336 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7338 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7339 msgid "CategoryHomepage"
7340 msgstr "KategorieHomepage"
7342 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7343 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7344 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7346 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7348 msgstr "Voreinstellungen"
7350 #: ../lib/WikiUser.php:512
7353 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7354 "password in your UserPreferences."
7356 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7357 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7358 "BenutzerEinstellungen."
7360 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7362 msgid "Couldn't connect to %s"
7363 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7366 msgid "Apply changes"
7367 msgstr "Änderungen anwenden"
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7370 msgid "Exit toolbar"
7371 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7390 msgid "Insert Wikitext section"
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7402 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7405 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7406 msgid "xml-rpc change"
7409 #: ../lib/ziplib.php:206
7410 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7412 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7413 "installiert/aktiviert."
7415 #: ../lib/ziplib.php:408
7417 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7418 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7420 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7421 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7422 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7424 #: ../lib/ziplib.php:746
7426 msgid "[%d] See [%s]"
7427 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7429 #: ../lib/ziplib.php:753
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7447 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7448 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7453 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7454 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7455 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7456 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7460 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7462 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7463 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7464 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7465 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7468 msgstr "QuellTextAnsicht"
7470 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7471 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7476 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7477 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7478 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7482 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7483 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7484 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7485 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7486 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7487 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7488 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7492 msgid "Help/GoodStyle"
7493 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7495 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7496 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7501 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7503 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7506 msgid "See %s tips for editing."
7507 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7511 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7512 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7516 msgid "Help/TextFormattingRules"
7517 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7519 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7521 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7522 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7528 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7535 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7536 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7537 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7538 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7539 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7543 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7562 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7563 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7574 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7575 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7577 msgid "View the current version."
7578 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7580 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7581 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7582 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7583 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7584 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7587 msgid "Page Execution took %s seconds"
7588 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7590 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7592 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7593 msgid "Diff previous Revision"
7594 msgstr "Diff zu voriger Version"
7596 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7598 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7599 msgid "Diff previous Author"
7600 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7602 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7607 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7608 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7609 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7610 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7614 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7615 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7619 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7623 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7624 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7625 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7626 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7628 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7629 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7631 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7632 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7634 msgid "Comment modified on %s by %s"
7635 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7637 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7638 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7639 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7641 msgid "Comments on %s by %s."
7642 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7650 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7663 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7664 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7667 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7668 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7670 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7672 msgid "Edit Old Revision"
7673 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7675 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7676 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7679 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7680 msgid "PurgeHtmlCache"
7681 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7683 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7684 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7688 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7690 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7693 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7697 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7698 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7699 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7701 msgid "Preview only! Changes not saved."
7703 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7707 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7709 msgstr "Texteingabe Fenster"
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7716 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7724 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7725 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7732 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7734 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7748 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7753 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7754 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7762 msgid "Page Content: "
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7768 msgid "This is a minor change."
7769 msgstr "Kleinere Änderung."
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7775 msgid "Use old markup"
7776 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7778 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7780 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7781 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7782 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7783 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7786 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7789 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7790 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7793 msgid "HowToUseWiki"
7794 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7796 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7799 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7802 msgstr "WikiWikiWeb"
7804 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7805 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7806 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7807 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7811 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7812 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7814 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7819 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7821 msgid "You are signed in as %s"
7822 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7824 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7825 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7826 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7828 msgid "Enter your UserId to sign in"
7829 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7831 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7832 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7836 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7839 msgstr "Zurückspeichern"
7841 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7843 msgstr "Neuer Kommentar"
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7846 msgid "Remove Comment"
7847 msgstr "Kommentare Löschen"
7849 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7850 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7852 msgid "Modified on %s by %s"
7853 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7860 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7862 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7863 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7865 msgid ", Memory: %s"
7868 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7872 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7874 msgid "Make the page read-only?"
7877 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7878 msgid "Export to a seperate public area?"
7881 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7882 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7886 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7887 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7889 msgstr "Neuer Eintrag"
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7895 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7896 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7900 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7902 msgstr "Neue Nachricht"
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7906 msgid "You can personalize various settings in %s."
7907 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7909 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7910 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7912 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7916 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7917 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7934 msgstr "Version %s."
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7938 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7939 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7956 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7962 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7984 msgstr "Gespeichert am"
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7989 msgid "Statistics about %s."
7990 msgstr "Statistik über %s."
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7994 msgid "Supplanted on"
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7999 msgid "Page Version"
8000 msgstr "Seiten Version"
8002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8020 msgstr "Start Seite"
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8025 msgstr "Benutzer Seite"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8028 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8029 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8032 msgstr "Aktion Seite"
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8049 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8050 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8053 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8054 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8055 "in RecentChanges to your home page."
8057 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8058 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8059 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8060 "Homepage verwendet."
8062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8064 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8065 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8067 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8068 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8072 msgid "New users may use an empty password."
8073 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8077 msgstr "Benutzername:"
8079 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8087 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8094 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8098 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8099 msgid "Edit aborted."
8100 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8102 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8103 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8105 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8106 "gespeichert werden."
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8111 msgid "Who Is Online"
8112 msgstr "Wer ist Online"
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8115 msgid "Switch to detailed list"
8116 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8120 msgid "Our users created a total of %d pages."
8121 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8125 msgid "We have a total of %d registered users."
8126 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8130 msgid "The newest registered user is %s."
8131 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8136 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8139 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8142 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8144 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8145 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8148 msgid "Registered Users Online: "
8149 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8152 msgid "Admin is also online."
8153 msgstr "Administrator ist auch online."
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8157 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8158 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8161 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8162 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8165 msgid "Switch to summary"
8166 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8168 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8169 msgid "Registered Users"
8170 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8172 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8176 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8180 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8182 msgid " - %d / %d - "
8185 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8187 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8190 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8192 msgid "Thank you for editing %s."
8193 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8195 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8196 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8198 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8199 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8202 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8205 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8207 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8208 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8209 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8210 msgid "Quick Search"
8211 msgstr "SchnellSuche"
8213 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8214 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8217 msgid "Authenticated as %s"
8218 msgstr "Authentifiziert als %s"
8220 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8221 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8223 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8224 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8226 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8227 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8229 msgid "Click to authenticate as %s"
8230 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8232 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8233 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8235 msgstr "Anmelden als:"
8237 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8242 msgid "<system theme>"
8243 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8249 msgid "Personal theme:"
8250 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8256 msgid "<system language>"
8257 msgstr "<Sprache des Servers>"
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8263 msgid "Personal language:"
8264 msgstr "Ihre Sprache:"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8269 msgid "User preferences for user %s"
8270 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8274 msgstr "Benutzername"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8278 msgstr "Auth. Ebene"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8282 msgstr "Auth. Methode"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8286 msgstr "Benutzeroberfläche"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8289 msgid "Current Theme"
8290 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8297 msgid "Current Language"
8298 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8301 msgid "Change Password"
8302 msgstr "Ändere Passwort"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8305 msgid "Set Password"
8306 msgstr "Setze Passwort"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8309 msgid "New password"
8310 msgstr "Neues Passwort"
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8313 msgid "Type it again"
8314 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8318 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8325 msgid "Email verified."
8326 msgstr "E-Mail bestätigt."
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8329 msgid "Email not yet verified."
8330 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8333 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8335 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8340 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8341 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8346 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8348 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8349 "(fileglobbing) erlaubt."
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8353 msgid "Do not send my own modifications"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8358 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8363 msgid "Do not send minor modifications"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8374 msgstr "Darstellung"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8378 msgid "Here you can override site-specific default values."
8379 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8383 msgid "System default:"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8390 msgstr "%s verstecken"
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8394 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8395 "only browsers or slow connections."
8397 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8398 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8399 "Browser und langsame Verbindungen."
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8405 msgstr "%s Hinzufügen"
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8411 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8412 "behind the pagename instead. See %s."
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8416 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8422 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8429 msgid "Edit Area Size"
8430 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8445 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8446 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8447 "preference will be ignored."
8449 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8450 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8461 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8463 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8464 "NeuesteÄnderungen)."
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8469 msgid "The current time at the server is %s."
8470 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8475 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8476 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8481 msgstr "Datumsformat"
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8485 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8486 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8490 msgid "Update Preferences"
8491 msgstr "Einstellungen Speichern"
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8495 msgid "Reset Preferences"
8496 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8498 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8500 msgid "Entry on %s by %s."
8501 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8503 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8505 msgstr "Neues Thema"
8507 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8510 msgstr "Gepostet: %s"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8519 msgid "Template/Talk"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8530 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8536 msgid "Last Difference"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8541 msgstr "Seiten Info"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8549 msgid "Change Owner"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8554 msgid "Access Rights"
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8563 msgid "TextFormattingRules"
8564 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8571 msgid "This revision of the page does not exist."
8572 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8575 msgid "Make the page public?"
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8579 msgid "Make the page external?"
8582 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8583 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8584 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8586 msgid "Recent Changes"
8587 msgstr "Neueste Änderungen"
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8590 msgid "SpecialPages"
8591 msgstr "Spezialseiten"
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8594 msgid "Special Pages"
8595 msgstr "Spezialseiten"
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8601 msgstr "ZufallsSeite"
8603 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8604 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8605 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8609 msgstr "Ähnliche Seiten"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8616 msgid "My User Page"
8617 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8621 msgid "My Preferences"
8622 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8625 msgid "User preferences for this project"
8626 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8630 msgid "E-mail Notification"
8631 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8634 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8635 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8650 msgid "Check menu items to display."
8651 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8658 msgid "Show Page Trail"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8662 msgid "Show Page Trail at top of page."
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8666 msgid "Hide or show LinkIcons."
8669 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8670 msgid "This page is external."
8673 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8674 msgid "This project is shared with third-party users"
8677 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8679 msgid " (non %s users)."
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8694 msgid "Special Actions"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8699 msgstr "Seiten Info"
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8702 msgid "Author history"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8710 msgid "Purge HTML cache"
8711 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8716 msgstr "Urheberrechte"
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8720 msgid "GeneralDisclaimer"
8723 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8724 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8725 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8727 msgid "Recent changes"
8728 msgstr "Neueste Änderungen"
8730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8732 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8736 msgid "Recent comments"
8737 msgstr "Neueste Kommentare"
8739 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8740 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8741 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8743 msgid "Recent new pages"
8746 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8747 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8748 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8751 msgstr "Ähnliche Seiten"
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8755 msgstr "Seite finden"
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8768 msgid "What links here"
8769 msgstr "Was verlinkt hierher"
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8772 msgid "Related changes"
8773 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8777 msgid "Administration"
8780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8782 msgid "Upload images or media files"
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8789 msgid "Printable version"
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8794 msgid "Display as Pdf"
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8798 msgid "My Discussion"
8799 msgstr "Meine Diskussion"
8801 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8802 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8803 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8805 msgid "MyRecentChanges"
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8813 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8818 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8819 msgid "Favorite Categories"
8822 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8824 msgstr "TextBearbeiten"
8826 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8828 msgid "%s of this page"
8829 msgstr "%s von dieser Seite"
8831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8835 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8836 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8838 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8840 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8842 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8843 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8844 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8851 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8855 msgid "Wysiwyg Editor"
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8859 msgid "Past versions of this page."
8860 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8863 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8867 msgid "Main Categories"
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8871 msgid "Search term(s)"
8874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8875 msgid "Login required..."
8878 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8882 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8883 msgid "Edit this page"
8884 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8886 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8887 msgid "View the current version"
8888 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8890 #~ msgid "No pagename specified"
8891 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8893 #~ msgid "No page specified."
8894 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8896 #~ msgid "Syntax language not specified."
8897 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8902 #~ msgid "Invalid pagename!"
8903 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8905 #~ msgid "' in page name."
8906 #~ msgstr "' in Seitenname."