1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 18:05+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:372
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:472
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:562
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:563
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:576
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:577
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:606
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:607
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:717
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:724
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:910
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1997
520 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
521 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
522 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
523 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
524 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
525 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1012
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1014
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
708 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
713 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
720 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
721 msgid "Page name too long"
722 msgstr "Seite Name zu lang"
724 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
726 msgid "Illegal character '%s' in page name."
727 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
729 #: ../lib/InlineParser.php:978
731 msgid "unknown color %s ignored"
732 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
734 #: ../lib/loadsave.php:73
735 msgid "ZIP files of database"
736 msgstr "Speichern und Archivieren"
738 #: ../lib/loadsave.php:76
739 msgid "Dump to directory"
740 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
742 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
746 msgstr "Datei Hochladen"
748 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
752 #: ../lib/loadsave.php:85
756 #: ../lib/loadsave.php:89
757 msgid "Dump pages as XHTML"
758 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
760 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
761 # must also be renamed to match what is here.
762 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
763 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
764 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
765 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
766 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
767 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
768 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
769 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
770 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
771 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
773 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
774 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
776 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
777 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
778 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
779 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
780 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
781 msgid "PhpWikiAdministration"
782 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
784 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
785 # editieren, but e d i e r e n).
786 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
788 msgid "Edited by: %s"
789 msgstr "Bearbeitet von: %s"
791 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
795 #: ../lib/loadsave.php:114
797 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
798 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
800 #: ../lib/loadsave.php:117
802 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
803 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
805 #: ../lib/loadsave.php:125
809 #: ../lib/loadsave.php:126
812 msgstr "Zurück zu %s"
814 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
815 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
816 # revision of each page (LatestSnapshot).
817 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
818 #: ../lib/loadsave.php:251
820 msgstr "VollSicherung"
822 #: ../lib/loadsave.php:254
823 msgid "LatestSnapshot"
824 msgstr "LetzeSicherung"
826 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
827 msgid "You must specify a directory to dump to"
828 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
830 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
832 msgid "Cannot create directory '%s'"
833 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
835 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
837 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
838 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
840 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
842 msgid "Using directory '%s'"
843 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
845 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
846 msgid "Dumping Pages"
847 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
849 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
851 msgstr "Ausgelassen."
853 #: ../lib/loadsave.php:381
856 msgstr "gespeichert als %s"
858 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
859 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
861 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
862 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
864 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
866 msgid "%s bytes written"
867 msgstr "%s Bytes geschrieben"
869 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
870 #: ../lib/loadsave.php:836
872 msgid "... copied to %s"
873 msgstr "... kopiert nach %s"
875 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
876 #: ../lib/loadsave.php:838
878 msgid "... not copied to %s"
879 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
881 #: ../lib/loadsave.php:718
883 msgstr "gespeichert als "
885 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
886 msgid "... not found"
887 msgstr "... nicht gefunden"
889 #: ../lib/loadsave.php:905
890 msgid "Empty pagename!"
891 msgstr "Leerer Seitenname!"
893 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
895 msgid "'%s': Bad page name"
896 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
898 #: ../lib/loadsave.php:975
903 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
908 #: ../lib/loadsave.php:992
909 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
911 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
913 #: ../lib/loadsave.php:1000
917 #: ../lib/loadsave.php:1002
918 msgid "has edit conflicts - skipped"
919 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
921 #: ../lib/loadsave.php:1010
923 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
925 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
928 #: ../lib/loadsave.php:1025
930 msgid "- saved to database as version %d"
931 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
933 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
936 msgstr "MIME-Datei %s"
938 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
940 msgid "Serialized file %s"
941 msgstr "Serialisierte Datei %s"
943 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
945 msgid "plain file %s"
946 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
948 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
949 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
950 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
951 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
953 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
955 #: ../lib/loadsave.php:1046
956 msgid "Restore Anyway"
957 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
959 #: ../lib/loadsave.php:1054
960 msgid "Overwrite All"
963 #: ../lib/loadsave.php:1061
964 msgid " Sorry, cannot merge."
965 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
967 #: ../lib/loadsave.php:1084
969 msgid "Revert: missing required version argument"
970 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
972 #: ../lib/loadsave.php:1091
974 msgid "No revert: no page content"
975 msgstr "leerer Seiteninalt"
977 #: ../lib/loadsave.php:1096
979 msgid "No revert: same version page"
980 msgstr "selbe Version der Seite"
982 #: ../lib/loadsave.php:1101
984 msgid "Revert cancelled"
987 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
988 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
999 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1000 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1010 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1011 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1013 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1017 #: ../lib/loadsave.php:1126
1019 msgid "revert to version %d"
1020 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1022 #: ../lib/loadsave.php:1133
1025 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1027 #: ../lib/loadsave.php:1134
1029 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1030 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1032 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1034 msgid "%s: not defined"
1035 msgstr "%s: nicht definiert"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1163
1038 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1039 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1041 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1043 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1044 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1046 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1048 msgstr "Übersprungen"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1464
1052 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1468
1057 msgid "Bad file type: %s"
1058 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1060 #: ../lib/loadsave.php:1482
1062 msgid "Loading '%s'"
1063 msgstr "»%s« wird geladen"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1514
1066 msgid "Loading up virgin wiki"
1067 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1569
1070 msgid "No uploaded file to upload?"
1071 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1572
1075 msgid "Uploading %s"
1076 msgstr "%s wird hochgeladen"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:210
1080 msgid "PageChange Notification of %s"
1081 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:251
1086 msgstr "an %s gesendet"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:257
1090 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1091 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:286
1095 msgstr "Seiten Änderung"
1097 #: ../lib/MailNotify.php:309
1099 msgid "Page creation"
1100 msgstr "Seiten Version"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:316
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "Created by: %s"
1105 msgstr "Erzeugen: %s"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:318
1110 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:329
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Renamed by: %s"
1115 msgstr "umbenannt von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:330
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:368
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1855
1129 msgid "E-mail address confirmation"
1130 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:409
1135 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1136 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1138 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1139 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1143 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1144 "will expire at %s."
1147 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1148 msgid "Optimizing database"
1149 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1151 #: ../lib/main.php:492
1155 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1159 #: ../lib/main.php:494
1163 #: ../lib/main.php:495
1167 #: ../lib/main.php:496
1171 #: ../lib/main.php:497
1172 msgid "UNOBTAINABLE"
1173 msgstr "UNERREICHBAR"
1175 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1177 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1178 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1180 #: ../lib/main.php:534
1181 msgid "authenticated"
1182 msgstr "authentifizierten"
1184 #: ../lib/main.php:534
1185 msgid "not authenticated"
1186 msgstr "nicht authentifizierten"
1188 #: ../lib/main.php:536
1189 msgid "Missing PagePermission:"
1190 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1192 # Missing PagePermission:| access | pagename
1193 #: ../lib/main.php:535
1195 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1197 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1200 #: ../lib/main.php:552
1202 msgid "You must sign in to %s."
1203 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1205 #: ../lib/main.php:561
1207 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1210 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1212 msgid "You must be an administrator to %s."
1213 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1215 #: ../lib/main.php:577
1216 msgid "view this page"
1217 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1219 #: ../lib/main.php:578
1220 msgid "diff this page"
1221 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1223 #: ../lib/main.php:579
1224 msgid "dump html pages"
1225 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1227 #: ../lib/main.php:580
1228 msgid "dump serial pages"
1229 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1231 #: ../lib/main.php:581
1232 msgid "edit this page"
1233 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1235 #: ../lib/main.php:582
1236 msgid "rename this page"
1237 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1239 #: ../lib/main.php:583
1240 msgid "revert to a previous version of this page"
1241 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1243 #: ../lib/main.php:584
1244 msgid "create this page"
1245 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1247 #: ../lib/main.php:585
1248 msgid "load files into this wiki"
1249 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1251 #: ../lib/main.php:586
1252 msgid "lock this page"
1253 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1255 #: ../lib/main.php:587
1256 msgid "purge this page"
1257 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1259 #: ../lib/main.php:588
1260 msgid "remove this page"
1261 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1263 #: ../lib/main.php:589
1264 msgid "unlock this page"
1265 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1267 #: ../lib/main.php:590
1268 msgid "upload a zip dump"
1269 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1271 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1272 #: ../lib/main.php:591
1273 msgid "verify the current action"
1274 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1276 #: ../lib/main.php:592
1277 msgid "view the source of this page"
1278 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1280 #: ../lib/main.php:593
1281 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1282 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1284 #: ../lib/main.php:594
1285 msgid "access this wiki via SOAP"
1286 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1288 #: ../lib/main.php:595
1289 msgid "download a zip dump from this wiki"
1290 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1292 #: ../lib/main.php:596
1293 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1294 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1296 #: ../lib/main.php:602
1300 #: ../lib/main.php:621
1301 msgid "Browsing pages"
1302 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1304 #: ../lib/main.php:622
1305 msgid "Diffing pages"
1306 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1308 #: ../lib/main.php:623
1309 msgid "Dumping html pages"
1310 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1312 #: ../lib/main.php:624
1313 msgid "Dumping serial pages"
1314 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1316 #: ../lib/main.php:625
1317 msgid "Editing pages"
1318 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1320 #: ../lib/main.php:626
1321 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1324 #: ../lib/main.php:627
1325 msgid "Creating pages"
1326 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1328 #: ../lib/main.php:628
1329 msgid "Loading files"
1330 msgstr "Dateien hinaufladen"
1332 #: ../lib/main.php:629
1333 msgid "Locking pages"
1334 msgstr "Seiten sperren"
1336 #: ../lib/main.php:630
1337 msgid "Purging pages"
1338 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1340 #: ../lib/main.php:631
1341 msgid "Removing pages"
1342 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1344 #: ../lib/main.php:632
1345 msgid "Unlocking pages"
1346 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1348 #: ../lib/main.php:633
1349 msgid "Uploading zip dumps"
1350 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1352 #: ../lib/main.php:634
1353 msgid "Verify the current action"
1354 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1356 #: ../lib/main.php:635
1357 msgid "Viewing the source of pages"
1358 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1360 #: ../lib/main.php:636
1361 msgid "XML-RPC access"
1362 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1364 #: ../lib/main.php:637
1366 msgstr "SOAP-Zugriff"
1368 #: ../lib/main.php:638
1369 msgid "Downloading zip dumps"
1370 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1372 #: ../lib/main.php:639
1373 msgid "Downloading html zip dumps"
1375 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1377 #: ../lib/main.php:820
1379 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1382 #: ../lib/main.php:823
1383 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1386 #: ../lib/main.php:828
1387 msgid "You must wait for moderator approval."
1388 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1390 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1392 msgid "%s: Bad action"
1393 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1395 #: ../lib/main.php:864
1396 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1397 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1399 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1400 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1401 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1405 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1406 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1407 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1409 msgstr "SeiteSpeichern"
1411 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1412 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1413 msgid "FullTextSearch"
1414 msgstr "VolltextSuche"
1416 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1417 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1418 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1421 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1424 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1425 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1426 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1427 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1431 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1433 msgid "%s is not writable."
1434 msgstr "%s is nicht änderbar."
1436 #: ../lib/main.php:1376
1437 msgid "The session.save_path directory"
1438 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1440 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1442 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1444 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1447 #: ../lib/main.php:1379
1449 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1450 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1452 #: ../lib/main.php:1383
1454 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1455 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1457 #: ../lib/main.php:1390
1458 msgid "Users will not be able to sign in."
1459 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1461 #: ../lib/main.php:1402
1462 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1465 #: ../lib/PageList.php:98
1468 msgstr "Sortiere nach %s"
1470 #: ../lib/PageList.php:126
1474 #: ../lib/PageList.php:137
1475 msgid "Click to reverse sort order"
1476 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1478 #: ../lib/PageList.php:144
1480 msgid "Click to sort by %s"
1481 msgstr "Sortiere nach %s"
1483 #: ../lib/PageList.php:294
1484 msgid "Click to de-/select all pages"
1485 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1487 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1489 msgid " ... first %d bytes"
1490 msgstr " ... erste %d Bytes"
1492 #: ../lib/PageList.php:389
1494 msgid " ... around %s"
1495 msgstr "... cirka %s"
1497 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1499 msgid "%s not found"
1500 msgstr "%s nicht gefunden"
1502 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1503 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1506 msgid "page permission inherited from %s"
1507 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1510 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1511 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1512 msgid "individual page permission"
1513 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1515 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1518 msgid "default page permission"
1519 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1521 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1522 msgid "<no matches>"
1523 msgstr "<nichts gefunden>"
1525 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1526 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1530 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1533 msgstr "Zugriffsrecht"
1535 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1542 #: ../lib/PageList.php:1265
1546 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1548 msgid "Last Modified"
1549 msgstr "Zuletzt geändert"
1551 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1556 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1557 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1559 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1561 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1565 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1567 msgid "Last Summary"
1568 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1570 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1571 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1575 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1578 msgstr "Letzter Autor"
1580 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1584 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1588 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1589 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1590 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1591 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1593 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1597 #: ../lib/PageList.php:1292
1601 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1605 #: ../lib/PageList.php:1295
1609 #: ../lib/PageList.php:1298
1611 msgstr "Kleinere Änderung"
1613 #: ../lib/PageList.php:1298
1617 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1622 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1623 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1624 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1627 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1629 msgid "Columns: %s."
1630 msgstr "Spalten: %s."
1632 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1634 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1638 #: ../lib/PagePerm.php:191
1639 msgid "SearchReplace"
1640 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1642 #: ../lib/PagePerm.php:328
1643 msgid "List this page and all subpages"
1644 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1646 #: ../lib/PagePerm.php:329
1647 msgid "View this page and all subpages"
1648 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1650 #: ../lib/PagePerm.php:330
1651 msgid "Edit this page and all subpages"
1652 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1655 #: ../lib/PagePerm.php:331
1656 msgid "Create a new (sub)page"
1657 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1659 #: ../lib/PagePerm.php:332
1660 msgid "Download page contents"
1661 msgstr "Runterladen der Seite"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:333
1664 msgid "Change page attributes"
1665 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:334
1668 msgid "Remove this page"
1669 msgstr "Löschen der Seite"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:335
1672 msgid "Purge this page"
1673 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:367
1677 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1678 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1680 #: ../lib/PagePerm.php:602
1684 #: ../lib/PagePerm.php:604
1686 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:605
1692 #: ../lib/PagePerm.php:606
1696 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1699 msgstr "Beschreibung"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:628
1702 msgid "Add this ACL"
1703 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:652
1706 msgid "Allow / Deny"
1707 msgstr "Erlaube / Sperre"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:664
1710 msgid "Delete this ACL"
1711 msgstr "Lösche diese ACL"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:690
1715 msgstr "hinzufügen "
1717 #: ../lib/PagePerm.php:694
1718 msgid "Check to add this ACL"
1719 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1721 #: ../lib/PageType.php:169
1722 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1723 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1725 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1726 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1728 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1736 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1741 #: ../lib/PageType.php:437
1745 #: ../lib/PageType.php:438
1746 msgid "InterWiki Address"
1747 msgstr "InterWiki-Adresse"
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1751 msgstr "NeuerKommentar"
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1755 msgid "Show and add comments for %s"
1756 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1759 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1760 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1761 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1763 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1764 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1765 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1766 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1768 msgid "A required argument '%s' is missing."
1769 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1772 msgid "Click to hide the comments"
1773 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1776 msgid "Click to display all comments"
1777 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1780 msgid "Click to display"
1781 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1793 msgid "List all pages in this wiki."
1794 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1798 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1799 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1803 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1804 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1808 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1809 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1813 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1818 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1823 msgid "Elapsed time: %s s"
1824 msgstr "Dauer: %s s"
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1828 msgstr "AlleBenutzer"
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1831 msgid "List all once authenticated users."
1832 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1834 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1835 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1836 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1837 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1839 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1840 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1844 msgid "0 - last minute"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1849 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1854 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1859 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1864 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1869 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1874 msgid "6 - more than 1 year"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1878 msgid "referring_urls"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1882 msgid "external_referers"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1886 msgid "referring_domains"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1890 msgid "remote_hosts"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1906 msgid "search_bots_hits"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1926 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1930 msgid "Show summary information from the access log table."
1931 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1934 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1935 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1938 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1939 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1943 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1944 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1946 # some empty DB field
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1948 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1949 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1955 msgstr "TextHinzufügen"
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1958 msgid "Append text to any page in this wiki."
1959 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1962 msgid "Appending at the end."
1963 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1967 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1968 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1972 msgid "AppendText to %s"
1973 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1976 msgid "Page successfully updated."
1977 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1982 msgstr "Gehe zu %s."
1984 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1988 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1989 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1992 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1996 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1997 msgid "Render inline ASCII SVG"
2000 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2004 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2005 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2010 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2013 msgid "Display general and user specific auth information."
2016 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2017 msgid "General Auth Settings"
2018 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2020 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2022 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2023 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2030 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2032 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2033 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2034 msgid "AuthorHistory"
2035 msgstr "AutorenProtokoll"
2037 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2040 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2041 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2043 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2044 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2052 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2057 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2058 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2059 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2060 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2061 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2063 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2064 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2066 msgstr "Zusammenfassung"
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2074 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2076 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2080 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2082 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2083 "%s bearbeitet wurden."
2085 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2086 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2087 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2088 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2089 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2090 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2091 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2095 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2097 msgid "Get debugging information for %s."
2098 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2102 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2103 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2107 msgid "No pagedata for %s"
2108 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2110 # Hidden password field
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2112 msgid "<not displayed>"
2113 msgstr "<nicht angezeigt>"
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2116 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2117 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2118 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2119 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2120 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2121 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2122 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2128 msgid "List all pages which link to %s."
2129 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2132 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2138 msgid "No other page links to %s yet."
2139 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2143 msgid "One page would link to %s:"
2144 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2148 msgid "%s pages would link to %s:"
2149 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2152 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2158 msgid "No page links to %s."
2159 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2163 msgid "One page links to %s:"
2164 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2172 msgid "%s pages link to %s:"
2173 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2185 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2188 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2190 msgid "Blog Entries for %s:"
2191 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2195 msgid "BlogArchives"
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2199 msgid "Blog Archives:"
2200 msgstr "Blog-Archive:"
2202 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2206 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2207 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2210 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2212 msgstr "Neuer Eintrag"
2214 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2215 msgid "No Blog Entries"
2216 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2218 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2219 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2222 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2223 msgid "CalendarList"
2224 msgstr "KalenderListe"
2226 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2229 msgstr "Bearbeite %s"
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2232 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2233 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2234 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2235 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2236 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2237 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2238 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2240 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2241 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2245 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2246 msgid "Previous Month"
2247 msgstr "Voriger Monat"
2249 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2251 msgstr "Nächster Monat"
2253 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2257 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2258 msgid "CategoryPage"
2259 msgstr "KategorieSeite"
2261 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2262 msgid "Create a Wiki page."
2263 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2265 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2269 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2270 msgid "Render SVG charts"
2273 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2277 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2278 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2279 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2281 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2285 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2286 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2294 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2295 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2298 msgid "Cannot create page with empty name!"
2299 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2302 msgid "CreatePage failed"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2307 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2315 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2320 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2325 msgid "%s already exists"
2326 msgstr "%s existiert bereits"
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2329 msgid "Created by CreatePage"
2330 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2334 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2337 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2341 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2346 msgid "Page '%s' does not exist."
2347 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2350 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2352 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2356 msgid "Error: version must be a positive integer."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2360 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2362 msgid "%s: no such revision %d."
2363 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2366 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2367 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2370 msgid "Click to display to TOC"
2371 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2373 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2375 msgstr "AktuelleZeit"
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2378 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2381 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2382 msgid "DeadEndPages"
2383 msgstr "VerwaisteSeiten"
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2386 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2390 # word substitution order changes here
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2392 msgid "Display differences between revisions"
2393 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2396 msgid "Content of versions "
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2404 msgid " is identical."
2405 msgstr " sind identisch."
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2412 msgid " was created because: "
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2416 msgid "DynamicIncludePage"
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2420 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2421 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2429 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2430 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2431 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2432 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2433 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2434 msgid "Click to hide/show"
2435 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2438 msgid "EditMetaData"
2439 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2443 msgid "Edit metadata for %s"
2444 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2448 msgid "No metadata for %s"
2449 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2453 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2454 "remove a key by leaving the value-box empty."
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2462 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2463 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2465 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2466 msgid "ExternalSearch"
2469 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2470 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2472 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2475 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2477 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2478 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2480 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2482 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2483 "reference/plugins/like"
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2491 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2496 msgid "File '%s' not found."
2497 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2501 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2505 msgid "page not locked"
2506 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2510 msgstr "FoafBetrachter"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2513 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2517 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2521 msgid "FOAF File URI"
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2529 msgid "Original URL (Redirect)"
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2537 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2544 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2545 # eingeschlossenem Rahmen)
2546 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2547 msgid "FrameInclude"
2548 msgstr "FrameEinbetten"
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2552 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2554 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2555 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2558 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2567 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2570 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2572 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2573 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2575 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2599 msgid "Full text search results for “%s”"
2600 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2615 msgstr "(%d Verweise)"
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Buchstabierende"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2650 msgstr "Aussprachliche"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2666 msgid "Invalid argument %s"
2667 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2670 msgid "new window"
2671 msgstr "neues Fenster"
2673 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2674 msgid "GooglePlugin"
2675 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2678 msgid "Make use of the Google API"
2679 msgstr "Benutze die Google API"
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2682 msgid "Nothing found"
2683 msgstr "Nichts gefunden"
2685 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2690 msgid "Go to or create page."
2691 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2704 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2710 msgstr "%s ist leer"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2713 msgid "No dot graph given"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2717 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2719 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2720 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2724 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2727 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2728 msgid "DebugGroupInfo"
2729 msgstr "DebugGruppenInfo"
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2733 msgid "Show Group Information"
2736 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2741 msgid "Simple Sample Plugin"
2742 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2744 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2745 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2749 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2750 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2753 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2761 msgid "Query a local imdb database"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2766 msgstr "SeiteEinfügen"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2769 msgid "Include text from another wiki page."
2770 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2773 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2776 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2777 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2781 msgid "Page '%s' does not exist"
2782 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2791 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2796 msgid "Included from %s (revision %d)"
2797 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2801 msgid "Included from %s"
2802 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2806 msgid " ... first %d lines"
2807 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2810 msgid "IncludePages"
2811 msgstr "SeitenEinfügen"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2814 msgid "Include multiple pages."
2815 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2817 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2818 msgid "IncludeSiteMap"
2819 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2823 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2824 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2826 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2831 msgid "Dynamic Category Tree"
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2835 msgid "InterWikiSearch"
2836 msgstr "InterWikiSuche"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2839 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2840 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2844 msgstr "Name des Wikis"
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2847 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2851 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2854 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2855 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2863 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2864 msgid "JabberPresence"
2865 msgstr "JabberAnwesend"
2867 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2868 msgid "Simple jabber presence plugin"
2869 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2876 msgid "Search an LDAP directory"
2877 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2880 msgid "Missing ldap extension"
2881 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2883 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2884 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2885 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2887 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2888 msgid "Failed to bind LDAP host"
2889 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2891 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2892 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2893 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2895 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2898 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2899 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2900 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2902 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2906 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2907 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2909 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2912 msgid "Page names with prefix '%s'"
2913 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2915 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2916 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2918 msgid "Page names with suffix '%s'"
2919 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2923 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2924 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2928 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2934 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2935 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2943 msgid "Unsupported format argument %s"
2944 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2951 msgid "Search page and link names"
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2956 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2960 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2972 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2983 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2986 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2987 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2988 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2989 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2991 msgstr "ListeSeiten"
2993 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2994 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2997 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2998 msgid "You must be logged in to view ratings."
2999 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3001 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3002 msgid "ListRelations"
3003 msgstr "ListeRelationen"
3005 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3007 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3012 msgid "ListSubpages"
3013 msgstr "ListeUnterseiten"
3015 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3016 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3017 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3019 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3020 msgid "The current page has no subpages defined."
3021 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3023 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3025 msgid "SubPages of %s:"
3026 msgstr "Unterseiten von %s:"
3028 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3029 msgid "MediawikiTable"
3032 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3033 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3034 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3035 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3038 msgid "Support moderated pages"
3039 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3043 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3044 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3049 "ModeratedPage status update:\n"
3050 " Moderators: '%s'\n"
3051 " require_access: '%s'"
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3056 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3057 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3062 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3063 " Moderators: '%s'\n"
3064 " require_access: '%s'"
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3069 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3073 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3074 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3078 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3082 msgid "Please approve or reject this request:"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3091 msgstr "Akzeptieren"
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3099 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3100 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3104 msgid "%s is not locked!"
3105 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3109 msgstr "MeistBesucht"
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3112 msgid "List the most popular pages."
3113 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3115 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3116 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3119 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3121 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3122 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3126 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3127 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3129 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3130 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3131 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3133 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3134 msgid "NewPagesPerUser"
3137 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3138 msgid "List all new pages per month per user"
3139 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3141 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3145 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3146 msgid "Don't cache this page."
3147 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3149 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3150 msgid "OldStyleTable"
3151 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3153 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3155 msgid "Layout tables using the old markup style."
3157 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3159 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3161 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3162 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3164 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3165 msgid "OrphanedPages"
3166 msgstr "VerwaisteSeiten"
3168 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3169 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3170 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3172 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3174 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3175 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3178 msgid "View a single page dump online."
3179 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3183 msgid "Page %s not found."
3184 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3187 msgid "Download for Subversion"
3188 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3190 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3191 # has been reformatted for developer Subversion.
3192 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3193 # fit inside a button.
3195 # msgid "Download for Subversion"
3197 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3198 # formatted for general backup purposes.
3199 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3202 msgid "Download for backup"
3203 msgstr "Für Backup herunterladen"
3205 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3206 # has been reformatted for developer Subversion.
3207 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3208 # fit inside a button.
3210 # msgid "Download for Subversion"
3212 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3213 # formatted for general backup purposes.
3214 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3217 msgid "Download all revisions for backup"
3218 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3220 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3223 msgid "Preview: Page dump of %s"
3224 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3228 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3230 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3233 msgid "Preview as normal format"
3234 msgstr "Vorschau als normales Format"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3237 msgid "Preview as backup format"
3238 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3241 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3242 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3245 msgid "Preview as developer format"
3246 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3249 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3250 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3254 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3255 "from the above preview."
3257 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3258 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3262 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3263 "into consideration!"
3266 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3268 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3269 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3280 msgstr "SeitenGruppe"
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3284 msgid "PageGroup for %s"
3285 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3287 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3288 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3292 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2237
3294 msgid "<%s: no such section>"
3295 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3297 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3298 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3306 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3316 msgid "PageHistory for %s"
3317 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3320 msgid "No revisions found"
3321 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3323 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3324 msgid "compare revisions"
3325 msgstr "Versionen vergleichen"
3327 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3328 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3329 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3333 msgid "Check any two boxes then %s."
3334 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3336 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3338 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3339 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3342 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3343 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3344 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3345 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3348 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3349 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3350 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3352 msgstr "SeitenProtokoll"
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3357 msgstr "Version %d."
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3360 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3361 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3362 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3363 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3365 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3366 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3367 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3369 msgstr "geringfügige"
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3372 msgid "History of changes."
3373 msgstr "Änderungsprotokoll."
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3377 msgid "List PageHistory for %s"
3378 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3380 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3381 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3382 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3383 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3386 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3390 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3392 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3393 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3395 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3399 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3400 msgid "PageTrail Plugin"
3401 msgstr "PageTrail Plugin"
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3404 msgid "PasswordReset"
3405 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3409 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3414 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3420 msgid "The password for user %s has been deleted."
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3430 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3435 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3440 msgid "Error sending email with password for user %s."
3442 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3445 msgid "Reset password of user: "
3446 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3450 msgstr "Versende E-Mail"
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3453 msgid "You need to specify the userid!"
3454 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3457 msgid "Already logged in"
3458 msgstr "Bereits eingeloggt"
3460 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3461 msgid "Changing passwords is done at "
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3466 msgid "No email stored for user %s."
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3470 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3475 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3478 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3479 msgid "An email will be sent."
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3484 msgstr "BilderAlbum"
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3488 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3490 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3493 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3494 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3495 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3497 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3499 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3500 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3503 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3505 msgid "Unable to find src='%s'"
3506 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3508 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3510 msgid "Unable to read src='%s'"
3511 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3513 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3514 msgid "PhpHighlight"
3515 msgstr "PhpHighlight"
3517 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3518 msgid "PHP syntax highlighting"
3519 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3521 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3523 msgid "Invalid color: %s"
3524 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3531 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3532 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3535 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3540 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3541 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3543 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3545 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3547 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3550 msgid "Submit country"
3551 msgstr "Land eingeben"
3553 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3554 msgid "Change country"
3555 msgstr "Land ändern"
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3558 msgid "Submit location"
3559 msgstr "Land eingeben"
3561 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3565 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3566 msgid "Ploticus image creation"
3569 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3570 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3573 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3574 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3575 msgid "empty source"
3576 msgstr "fehlender Quelltext"
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3579 msgid "PluginManager"
3580 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3583 msgid "List of plugins on this wiki"
3584 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3588 msgstr "Zusatzprogramme"
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3591 msgid "use this plugin"
3592 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3594 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3596 msgstr "Zusatzprogramm"
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3604 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3605 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3608 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3612 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3613 msgid "PopularNearby"
3614 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3616 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3617 msgid "List the most popular pages nearby."
3618 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3620 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3622 msgid "%d best incoming links: "
3623 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3625 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3627 msgid "%d best outgoing links: "
3628 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3630 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3632 msgid "%d most popular nearby: "
3633 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3635 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3639 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3640 msgid "List the most popular tags."
3641 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3643 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3644 msgid "CategoryCategory"
3645 msgstr "KategorieKategorie"
3647 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3651 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3655 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3659 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3660 msgid "Used to create a clickable popup link."
3663 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3664 msgid "PreferenceApp"
3667 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3668 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3669 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3671 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3673 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3676 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3680 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3681 msgid "Total Voters"
3684 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3685 msgid "Total Budget"
3688 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3689 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3690 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3691 msgid "PreferencesInfo"
3692 msgstr "EinstellungenInfo"
3694 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3696 msgid "Get preferences information for current user %s."
3697 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3699 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3701 msgstr "VorigeNächste"
3703 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3705 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3706 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3708 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3712 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3716 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3720 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3721 msgid "Render inline Processing"
3724 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3727 msgstr "ZufallsSeite"
3729 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3730 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3732 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3733 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3736 #: ../lib/upgrade.php:444
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3741 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3742 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3746 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3750 msgid "Your current rating: "
3751 msgstr "Deine Bewertung: "
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3754 msgid "Your current prediction: "
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3758 msgid "Change your rating from "
3759 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3766 msgid "Add your rating: "
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3774 msgid "Rating deleted!"
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3778 msgid "no page specified"
3779 msgstr "Keine Seite angegeben"
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3783 msgid "Your rating was %.1f"
3784 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3788 msgid "Prediction: %s"
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3793 msgid "Prediction: %.1f"
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3801 msgid "Cancel your rating"
3802 msgstr "Bewertung löschen"
3804 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3805 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3807 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3809 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3810 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3811 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3813 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3815 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3817 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3819 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3820 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3824 msgid "UserContribs"
3825 msgstr "BenutzerBewertungen"
3827 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3828 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3829 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3831 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3833 msgid "RecentNewPages"
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3839 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3840 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3841 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3843 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3850 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3864 msgstr "neue Seiten"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3872 msgstr "Größere Änderungen"
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3876 msgstr "Kleinere Änderungen"
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3879 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3880 msgid "Recent Comments"
3881 msgstr "Neueste Kommentare"
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3889 msgid "created new pages"
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3894 msgid " for pages changed by %s"
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3899 msgid " for pages owned by %s"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3904 msgid " for all pages linking to %s"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3909 msgid " for all pages matching '%s'"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3914 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3915 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3919 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3921 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3925 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3926 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3930 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3931 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3935 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3937 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3941 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3942 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3946 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3947 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3951 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3952 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3956 msgid "All %s are listed below."
3957 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3960 msgid "No comments found"
3961 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3964 msgid "No changes found"
3965 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3968 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3972 msgid "Title Search"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3976 msgid "List all recent changes in this wiki."
3977 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3980 msgid "Show changes for:"
3981 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3998 msgstr "Alle Benutzer"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4001 msgid "My modifications only"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4005 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4007 msgstr "Alle Seiten"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4010 msgid "My pages only"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4014 msgid "Major modifications only"
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4018 msgid "All modifications"
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4022 msgid "Page once only"
4025 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4026 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4027 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4029 msgid "Full changes"
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4033 msgid "Old and new pages"
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4037 msgid "New pages only"
4038 msgstr "Nur neue Seiten"
4040 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4042 msgid "RecentComments"
4043 msgstr "NeuesteKommentare"
4045 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4046 msgid "List basepages with recently added comments."
4049 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4050 msgid "latest comment by "
4051 msgstr "Letzter Kommentar von "
4053 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4054 msgid "List all recent edits in this wiki."
4055 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4058 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4059 msgid "Recent Edits"
4060 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4062 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4063 msgid "RecentReferrers"
4066 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4067 msgid "Analyse access log."
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4072 msgstr "WeiterLeiten"
4074 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4075 msgid "Redirects to another URL or page."
4078 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4079 msgid "Illegal characters in external URL."
4082 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4083 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4085 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4087 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4088 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4089 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4092 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4094 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4095 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4097 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4098 msgid "Double redirect not allowed."
4099 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4101 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4102 msgid "Viewing redirecting page."
4103 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4105 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4107 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4108 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4110 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4111 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4113 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4115 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4116 msgid "Related Changes"
4117 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4119 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4120 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4121 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4122 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4124 msgid "RelatedChanges"
4125 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4127 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4128 msgid "Retransform CachedMarkup"
4131 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4133 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4136 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4138 msgid "Retransform page '%s'"
4141 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4143 msgstr "ErweiterteTabellen"
4145 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4146 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4147 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4148 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4150 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4154 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4155 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4156 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4158 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4159 msgid "no RSS items"
4160 msgstr "keine RSS Einträge"
4162 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4163 msgid "SearchHighlight"
4164 msgstr "SucheHervorheben"
4166 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4167 msgid "Hilight referred search terms."
4168 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4170 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4172 msgid "%s: Found %s through %s"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4176 msgid "SemanticRelations"
4177 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4179 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4180 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4183 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4185 msgid "SemanticSearch"
4186 msgstr "SemantischeSuche"
4188 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4190 msgid "Semantic relations for %s"
4191 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4193 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4195 msgid "Attributes of %s"
4196 msgstr "Attribute für %s"
4198 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4200 msgid "Help/SemanticRelations"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4204 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4209 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4213 msgid "Parse and execute a full query expression"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4217 msgid "Enter a valid query expression"
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4221 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4225 msgid "Pagename(s): "
4226 msgstr "Seitenname(n): "
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4229 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4235 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4244 msgid "Search relations and attributes"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4248 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4256 msgid "Add an AND query"
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4264 msgid "Add an OR query"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4268 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4272 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4276 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4280 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4288 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4296 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4300 msgid "Help:SemanticRelations"
4301 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4305 msgid "Illegal operator: %s"
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4310 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4321 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4323 msgstr "SeitenÜbersicht"
4325 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4326 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4327 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4329 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4331 msgid "(max. recursion level: %d)"
4332 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4334 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4335 msgid "Spell Checker"
4338 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4339 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4342 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4346 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4347 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4350 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4351 msgid "SpellCheck result"
4354 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4356 msgstr "SqlErgebnis"
4358 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4359 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4360 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4362 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4363 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4366 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4368 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4376 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4380 msgid "Syncing this PhpWiki"
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4384 msgid "Download all externally changed sources."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4389 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4392 # ie. no pages found
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4395 msgstr "<unbekannt>"
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4400 msgstr " ausgelassen"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4407 msgid "Now upload all locally newer pages."
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4412 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4416 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4421 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4431 msgid "Postponed %s for %s."
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4438 msgstr "ausgelassen"
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4441 msgid "same content"
4442 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4447 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4448 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4452 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4453 msgid "SyntaxHighlighter"
4454 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4456 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4457 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4460 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4462 msgid "invalid %s ignored"
4463 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4470 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4474 msgid "no cache used"
4475 msgstr "kein Cache verwendet"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4478 msgid "cached pagedata:"
4479 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4482 msgid "cached versiondata:"
4483 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4487 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4489 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4493 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4495 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4499 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4500 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4505 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4506 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4507 "more than %d unique author revisions."
4509 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4510 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4511 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4520 msgid "%d not-empty pages"
4521 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4529 msgid "%d homepages"
4530 msgstr "%d Homepages"
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4534 msgid "total hits: %d"
4535 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4545 msgstr "Mittel: %2.3f"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4552 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4555 msgid "stddev: %2.3f"
4556 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4560 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4561 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4565 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4566 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4570 msgid "Application size: %d KiB"
4571 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4575 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4576 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4580 msgid "Total %d plugins: "
4581 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4585 msgid "Total of %d languages: "
4586 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4590 msgid "Current language: '%s'"
4591 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4595 msgid "Default language: '%s'"
4596 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4600 msgid "Total of %d themes: "
4601 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4605 msgid "Current theme: '%s'"
4606 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4610 msgid "Default theme: '%s'"
4611 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4615 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4619 msgid "Application name"
4620 msgstr "Anwendungsname"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4623 msgid "PhpWiki engine version"
4624 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4631 msgid "Cache statistics"
4632 msgstr "Cache Statistiken"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4635 msgid "Page statistics"
4636 msgstr "Seiten Statistiken"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4639 msgid "User statistics"
4640 msgstr "Benutzer Statistiken"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4643 msgid "Hit statistics"
4644 msgstr "Treffer Statistiken"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4647 msgid "Harddisc usage"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4651 msgid "Expiry parameters"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4655 msgid "Wikiname regexp"
4656 msgstr "Wikiname regexp"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4659 msgid "Allowed protocols"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4663 msgid "Inline images"
4664 msgstr "Eingebundene Bilder"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4667 msgid "Available plugins"
4668 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4671 msgid "Supported languages"
4672 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4675 msgid "Supported themes"
4676 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4678 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4679 msgid "Parametrized page inclusion."
4682 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4684 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4685 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4691 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4693 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4698 msgid " (syntax error for latex) "
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4702 msgid "TeX imagepath not writable."
4703 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4705 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4706 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4708 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4711 msgid "Convert text into a png image using GD."
4712 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4714 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4716 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4719 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4722 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4724 msgid "Image saved to cache file: %s"
4725 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4727 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4729 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4730 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4732 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4733 msgid " produced by "
4736 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4737 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4739 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4740 "PhpWiki eingebettet worden."
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4743 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4744 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4746 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4748 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4749 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4751 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4753 msgid "Title search results for '%s'"
4754 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4761 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4762 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4765 msgid "Transcluded page"
4766 msgstr "Eingebettete Seite"
4768 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4770 msgid "%s parameter missing"
4771 msgstr "%s Argument fehlt"
4773 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4778 # Transclude is distinct from IncludePage
4779 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4781 msgid "Transcluded from %s"
4782 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4785 msgid "TranslateText"
4786 msgstr "ÜbersetzeText"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4789 msgid "Define a translation for a specified text"
4790 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4793 msgid "This internal action page cannot viewed."
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4797 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4801 msgid "Translation Error!"
4802 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4804 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4806 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4811 msgid "ContributedTranslations"
4812 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4816 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4817 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4821 msgid "Translate %s to %s in %s"
4822 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4825 msgid "Thanks for adding this translation!"
4826 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4831 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4832 "will pick it up and add to the installation."
4834 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4835 "wird sich darum kümmern."
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4839 msgid "Your translation is stored in %s"
4840 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4844 msgid "From english to %s: "
4845 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4852 msgid "UnfoldSubpages"
4853 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4856 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4857 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4859 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4861 msgid "Included from %s:"
4862 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4864 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4866 msgid "%s has no subpages defined."
4867 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4870 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4874 msgid "You cannot upload files."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4878 msgid "Check you are logged in."
4879 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4882 msgid "Check you are in the right project."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4886 msgid "Check you are a member of the current project."
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4890 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4892 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4896 msgid "ERROR uploading '%s'"
4897 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4901 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4902 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4906 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4907 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4911 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4912 "dot, underscore, space or dash."
4914 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4915 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4919 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4920 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4923 msgid "Sorry but this file is too big."
4924 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4927 msgid "File successfully uploaded."
4928 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4933 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4936 msgid "Uploading failed."
4937 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4940 msgid "No file selected. Please select one."
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4944 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4945 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4948 msgid "Can't open the upload logfile."
4949 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4955 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4956 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4960 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4964 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4969 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4972 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4973 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4976 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4977 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4980 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4984 msgid "Wrong password. Try again."
4985 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4988 msgid "Password updated."
4989 msgstr "Passwort geändert."
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4992 msgid "Password was not changed."
4993 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4996 msgid "Password cannot be changed."
4997 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5001 msgstr "Keine Änderungen."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5004 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5005 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5009 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5010 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5014 msgstr "BenutzerBewertungen"
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5017 msgid "List the user's ratings."
5018 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5020 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5022 msgid "Displaying %d ratings:"
5025 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5027 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5030 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5032 msgid "'s %d page ratings:"
5033 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5035 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5037 msgid "Here are your %d page ratings:"
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5044 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5052 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5053 msgid "Display video in Flash"
5056 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5058 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5062 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5065 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5066 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5069 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5071 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5075 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5079 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5082 msgstr "WunschZettelSeiten"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5085 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5086 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5089 msgid "PgsrcTranslation"
5090 msgstr "PgsrcTranslation"
5092 # ie. no pages found
5093 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5098 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5100 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5101 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5103 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5105 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5106 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5112 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5114 msgstr "Benötigt von"
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5118 msgid "Wanted Pages for %s:"
5119 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5121 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5123 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5124 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5126 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5128 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5130 msgstr "SeiteBeobarten"
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5133 msgid "Manage notifications emails per page."
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5137 msgid "Your current watchlist: "
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5141 msgid "New watchlist: "
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5146 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5155 msgid "The page %s is already watched!"
5156 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5159 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5160 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5161 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5162 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5163 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5164 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5166 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5171 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5173 msgstr "Seite beobarchten"
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5176 msgid "You must sign in to watch pages."
5177 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5180 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5185 msgid "WatchPage cancelled"
5186 msgstr "SeiteBeobarten"
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5190 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5194 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5196 msgstr "WerIstOnline"
5198 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5199 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5200 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5202 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5203 msgid "Who is Online"
5204 msgstr "Wer ist Online"
5206 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5208 msgid "%d online users"
5209 msgstr "%d Benutzer Online"
5211 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5215 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5221 msgid "WikiAdminChmod"
5222 msgstr "WikiAdminChmod"
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5225 msgid "Set individual page permissions."
5226 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5230 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5231 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5235 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5236 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5239 msgid "Invalid chmod string"
5240 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5245 msgid "%d pages have been changed."
5246 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5254 msgid "No pages changed."
5255 msgstr "Keine Änderungen."
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5258 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5260 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5267 msgid "Select the pages to change:"
5268 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5271 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5275 msgid "Chmod to permission:"
5276 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5283 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5284 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5287 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5288 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5291 msgid "WikiAdminChown"
5292 msgstr "WikiAdminChown"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5295 msgid "Change owner of selected pages."
5296 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5303 msgid "Access denied to change page '%s'."
5304 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5308 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5309 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5313 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5314 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5319 msgid "One page has been changed:"
5320 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5326 msgid "%d pages have been changed:"
5327 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5330 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5331 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5334 msgid "Confirm ownership change"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5338 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5340 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5343 msgid "Change owner of selected pages"
5344 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5347 msgid "Select the pages to change the owner"
5348 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5351 msgid "Change owner to: "
5352 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5356 msgid "WikiDeleteAcl"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5361 msgid "Delete page permissions."
5362 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5367 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5372 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5374 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5375 # must also be renamed to match what is here.
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5378 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5379 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5384 msgstr "Lösche diese ACL"
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5388 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5389 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5393 msgid "Selected Pages: "
5394 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5397 msgid "WikiAdminMarkup"
5398 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5401 msgid "Change the markup type of selected pages."
5402 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5406 msgid "Change markup type from %s to %s"
5407 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5411 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5412 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5416 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5417 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5419 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5420 # must also be renamed to match what is here.
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5422 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5423 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5426 msgid "Confirm markup change"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5430 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5432 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5435 msgid "Change markup type"
5436 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5439 msgid "Select the pages to change the markup type"
5440 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5443 msgid "Change markup to: "
5444 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5447 msgid "WikiAdminPurge"
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5451 msgid "Permanently purge all selected pages."
5452 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5456 msgid "Purged page '%s' successfully."
5457 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5461 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5462 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5465 msgid "One page has been permanently purged:"
5466 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5470 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5471 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5474 msgid "No pages purged."
5475 msgstr "Keine Änderungen."
5477 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5478 # must also be renamed to match what is here.
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5480 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5481 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5484 msgid "Confirm purge"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5488 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5490 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5493 msgid "Permanently purge selected pages"
5494 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5497 msgid "Select the files to purge"
5498 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5501 msgid "WikiAdminRemove"
5502 msgstr "WikiAdminLöschen"
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5505 msgid "Permanently remove all selected pages."
5506 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5510 msgid "Removed page '%s' successfully."
5511 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5515 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5516 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5519 msgid "One page has been removed:"
5520 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5524 msgid "%d pages have been removed:"
5525 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5528 msgid "No pages removed."
5529 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5531 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5532 # must also be renamed to match what is here.
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5534 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5535 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5538 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5543 msgid "Confirm removal"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5547 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5549 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5552 msgid "Remove selected pages"
5553 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5556 msgid "Select the files to remove"
5557 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5561 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5562 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5566 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5568 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5571 msgid "WikiAdminRename"
5572 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5575 msgid "Rename selected pages"
5576 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5580 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5581 msgstr "Seite Name zu lang"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5585 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5586 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5590 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5591 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5595 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5596 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5600 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5605 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5606 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5609 msgid "One page has been renamed:"
5610 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5614 msgid "%d pages have been renamed:"
5615 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5618 msgid "No pages renamed."
5619 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5623 msgstr "Umbennen zu"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5626 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5628 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5631 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5633 msgstr "Seite Umbenennen"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5636 msgid "Select the pages to rename:"
5637 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5650 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5653 msgid "Case insensitive?"
5654 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5657 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5661 msgid "Create redirect from old to new name?"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5665 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5666 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5669 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5670 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5674 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5678 msgid "Error: Empty search string."
5679 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5683 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5684 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5687 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5688 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5691 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5693 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5697 msgid "Select the pages to search and replace"
5698 msgstr "Seiten auswählen:"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5701 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5702 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5714 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5717 msgid "WikiAdminSelect"
5718 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5722 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5725 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5726 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5733 msgid "Select pages"
5734 msgstr "Seiten auswählen"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5738 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5739 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5742 msgid "WikiAdminSetAcl"
5743 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5747 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5748 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5752 msgid "ACL changed for page '%s'"
5753 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5763 msgstr "Gehe zu %s."
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5767 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5768 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5772 msgstr "Ungültige ACL"
5774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5775 # must also be renamed to match what is here.
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5777 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5778 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5782 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5785 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5788 msgid "Change Access Rights"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5792 msgid "Select the pages where to change access rights"
5793 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5801 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5803 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5807 msgid "To ignore delete the line."
5808 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5811 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5812 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5815 msgid "(Currently not working)"
5816 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5819 msgid "WikiAdminSetExternal"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5823 msgid "Mark selected pages as external."
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5828 msgid "change page '%s' to external."
5831 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5832 # must also be renamed to match what is here.
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5834 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5838 msgid "Set pages to external"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5842 msgid "Select the pages to set as external"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5846 msgid "WikiAdminUtils"
5847 msgstr "WikiAdminUtils"
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5850 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5851 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5855 msgid "Bad action requested: %s"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5859 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5861 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5865 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5866 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5873 msgid "Purge Markup Cache"
5874 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5877 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5878 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5881 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5882 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5885 msgid "Access Restrictions"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5889 msgid "Convert cached_html"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5901 msgid "Markup cache purged!"
5902 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5905 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5906 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5910 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5911 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5918 msgid "[not purgable]"
5919 msgstr "[nicht entfernbar]"
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5922 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5923 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5927 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5928 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5933 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5938 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5943 msgid "Converted successfully %d pages"
5944 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5947 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5951 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5952 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5957 msgid "Verification Status"
5958 msgstr "Bestätigungs-Status"
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5964 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5965 msgid "Change Verification Status"
5966 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5968 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5972 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5974 msgid "Show and add blogs for %s"
5975 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5977 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5978 msgid "New comment."
5979 msgstr "Neuer Kommentar."
5981 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5986 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5987 msgid "WikicreoleTable"
5990 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5991 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5992 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5993 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5997 msgstr "WikiFormular"
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6000 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6003 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6005 msgstr "Seiten Schreiben"
6007 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6008 msgid "Dump Pages as XHTML"
6009 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6011 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6013 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6014 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6016 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6020 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6021 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6026 msgstr "WikiUmfrage"
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6029 msgid "Enable configurable polls"
6030 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6034 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6035 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6038 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6039 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6042 msgid "Not enough questions answered!"
6043 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6047 msgid "Missing %s for %s"
6048 msgstr "Fehlender %s für %s"
6050 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6052 msgstr "Zurücksetzen"
6054 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6056 msgid " %d%% (%d/%d)"
6057 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6059 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6060 msgid "The result of this poll so far:"
6061 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6063 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6064 msgid "Thanks for participating!"
6065 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6068 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6069 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6072 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6073 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6076 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6077 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6080 msgid "CategoryHomePages"
6081 msgstr "KategorieHomepage"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6084 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6085 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6086 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6087 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6088 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6091 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6092 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6093 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6095 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6096 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6097 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6099 msgstr "SeiteFinden"
6101 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6102 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6103 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6105 msgid "FullRecentChanges"
6106 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6109 msgid "Help/AddingPages"
6110 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6113 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6117 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6121 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6125 msgid "Help/CalendarPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6129 msgid "Help/CommentPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6133 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6137 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6141 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6145 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6148 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6149 # eingeschlossenem Rahmen)
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6151 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6152 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6155 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6156 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6159 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6160 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6163 msgid "Help/LinkIcons"
6164 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6167 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6171 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6175 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6176 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6179 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6180 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6183 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6187 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6191 msgid "Help/PhpWiki"
6192 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6195 msgid "Help/PloticusPlugin"
6196 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6199 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6203 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6204 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6207 msgid "Help/RichTablePlugin"
6208 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6211 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6215 msgid "Help/TranscludePlugin"
6216 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6219 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6223 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6227 msgid "Help/WabiSabi"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6231 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6232 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6235 msgid "Help/WikiPlugin"
6236 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6239 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6240 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6243 msgid "HomePageAlias"
6244 msgstr "HomePageAlias"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6259 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6260 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6262 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6263 # must also be renamed to match what is here.
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6265 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6266 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6268 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6269 # must also be renamed to match what is here.
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6271 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6272 msgid "PhpWikiDocumentation"
6273 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6277 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6281 msgid "RecentVisitors"
6282 msgstr "LetzteBesucher"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6285 msgid "ReleaseNotes"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6289 msgid "SteveWainstead"
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6293 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6294 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6299 msgid "_WikiTranslation"
6300 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6303 msgid "Show translations of various words or pages"
6304 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6306 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6309 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6310 "service for %s to language %s"
6313 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6315 msgid "Define the translation for %s in %s"
6316 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6322 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6323 msgid "Embed YouTube videos"
6326 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6328 msgid "Required argument %s missing"
6329 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6331 #: ../lib/purgepage.php:14
6333 msgid "Purge cancelled"
6334 msgstr "Abgebrochen"
6336 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6337 msgid "Sorry, this page does not exist."
6338 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6340 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6342 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6344 #: ../lib/purgepage.php:28
6346 msgid "You are about to purge '%s'!"
6347 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6349 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6350 msgid "Someone has edited the page!"
6351 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6353 #: ../lib/purgepage.php:47
6356 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6357 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6360 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6361 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6362 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6364 #: ../lib/removepage.php:14
6366 msgid "Remove cancelled"
6367 msgstr "Seite Löschen"
6369 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6371 msgstr "Seite Löschen"
6373 #: ../lib/removepage.php:28
6375 msgid "You are about to remove '%s'!"
6376 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6378 #: ../lib/removepage.php:47
6381 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6382 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6383 "from the database."
6385 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6386 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6387 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6389 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6390 msgid "Upload error: file too big"
6393 #: ../lib/Request.php:753
6394 msgid "Upload error: file only partially received"
6397 #: ../lib/Request.php:756
6398 msgid "Upload error: no file selected"
6401 #: ../lib/Request.php:759
6402 msgid "Upload error: unknown error #"
6405 #: ../lib/Request.php:876
6406 msgid "The PhpWiki access log file"
6407 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6409 #: ../lib/Request.php:879
6411 msgid "the file '%s'"
6412 msgstr "die Datei %s"
6414 #: ../lib/stdlib.php:394
6415 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6416 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6418 #: ../lib/stdlib.php:432
6419 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6420 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6422 #: ../lib/stdlib.php:485
6424 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6425 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6427 #: ../lib/stdlib.php:497
6429 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6432 #: ../lib/stdlib.php:503
6435 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6436 " Spaces must be quoted with %%20."
6439 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6440 msgid "Invalid image size"
6441 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6443 #: ../lib/stdlib.php:742
6444 msgid "BAD phpwiki: URL"
6445 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6447 #: ../lib/stdlib.php:780
6448 msgid "Lock page to enable link"
6449 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6451 #: ../lib/stdlib.php:914
6453 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6454 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6456 # z.B. führende Leerzeichen
6457 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6459 msgid "Leading %s not allowed"
6460 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6462 #: ../lib/stdlib.php:961
6463 msgid "White space converted to single space"
6466 #: ../lib/stdlib.php:967
6467 msgid "Control characters not allowed"
6468 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6470 #: ../lib/stdlib.php:997
6472 msgid "Illegal chars %s removed"
6473 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6475 #: ../lib/stdlib.php:1044
6476 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6479 #: ../lib/stdlib.php:1045
6481 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6485 #: ../lib/stdlib.php:1302
6486 msgid "Revision Not Found"
6487 msgstr "Version nicht gefunden"
6489 #: ../lib/stdlib.php:1303
6491 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6492 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6494 #: ../lib/stdlib.php:1306
6496 msgstr "Ungültige Version"
6498 #: ../lib/stdlib.php:1444
6502 #: ../lib/stdlib.php:1447
6507 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6512 #: ../lib/stdlib.php:1453
6517 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6519 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6520 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6522 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6524 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6525 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6527 #: ../lib/stdlib.php:1554
6529 msgid "%s: argument index out of range"
6530 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6532 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6534 msgid "%s is empty."
6535 msgstr "%s ist leer."
6537 #: ../lib/stdlib.php:1647
6539 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6540 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6542 #: ../lib/stdlib.php:2192 ../lib/stdlib.php:2205
6544 msgid "... (first %s words)"
6545 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6547 #: ../lib/Template.php:190
6552 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6553 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6556 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6557 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6558 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6562 #: ../lib/upgrade.php:76
6563 msgid "always skip the HomePage."
6566 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6567 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6569 msgstr "Ausgelassen"
6571 #: ../lib/upgrade.php:102
6572 msgid "newer than the existing page."
6573 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6575 #: ../lib/upgrade.php:103
6577 msgstr " ersetze mit "
6579 #: ../lib/upgrade.php:107
6580 msgid "older than the existing page."
6581 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6583 #: ../lib/upgrade.php:111
6584 msgid "unknown format."
6587 #: ../lib/upgrade.php:115
6589 msgid "%s does not exist"
6590 msgstr "%s existiert nicht"
6592 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6593 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6595 msgid "Check for necessary %s updates"
6598 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6601 msgstr "Aktion Seite"
6603 #: ../lib/upgrade.php:126
6607 #: ../lib/upgrade.php:126
6608 msgid "DebugAuthInfo"
6611 #: ../lib/upgrade.php:129
6615 #: ../lib/upgrade.php:129
6616 msgid "GroupAuthInfo"
6619 #: ../lib/upgrade.php:163
6621 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6624 #: ../lib/upgrade.php:176
6625 msgid "rename to Help: pages"
6628 #: ../lib/upgrade.php:198
6630 msgid "rename %s to %s"
6631 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6633 #: ../lib/upgrade.php:227
6637 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6638 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6642 #: ../lib/upgrade.php:394
6646 #: ../lib/upgrade.php:400
6650 #: ../lib/upgrade.php:413
6651 msgid "Backend type: "
6652 msgstr "Backend Typ: "
6654 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6656 msgid "Check for table %s"
6657 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6659 #: ../lib/upgrade.php:461
6660 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6661 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6663 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6664 #: ../lib/upgrade.php:898
6668 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6669 #: ../lib/upgrade.php:900
6673 #: ../lib/upgrade.php:480
6674 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6675 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6677 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6678 #: ../lib/upgrade.php:544
6682 #: ../lib/upgrade.php:513
6683 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6684 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6686 #: ../lib/upgrade.php:558
6688 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6689 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6691 #: ../lib/upgrade.php:567
6692 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6693 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6695 #: ../lib/upgrade.php:604
6696 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6697 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6699 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6701 msgid "version <em>%s</em>"
6702 msgstr "version <em>%s</em>"
6704 #: ../lib/upgrade.php:608
6705 msgid "not affected"
6706 msgstr "nicht betroffen"
6708 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6709 #: ../lib/upgrade.php:1126
6711 msgstr "AUSGEBESSERT"
6713 #: ../lib/upgrade.php:655
6714 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6715 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6717 #: ../lib/upgrade.php:678
6718 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6719 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6721 #: ../lib/upgrade.php:686
6725 #: ../lib/upgrade.php:782
6727 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6731 #: ../lib/upgrade.php:784
6733 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6737 #: ../lib/upgrade.php:789
6738 msgid "DB admin user:"
6739 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6741 #: ../lib/upgrade.php:795
6742 msgid "DB admin password:"
6743 msgstr "DB Admin passwort:"
6745 #: ../lib/upgrade.php:828
6746 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6749 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6751 msgstr "KONVERTIERE"
6753 #: ../lib/upgrade.php:893
6754 msgid "Check for relation field in link table"
6757 #: ../lib/upgrade.php:909
6758 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6761 #: ../lib/upgrade.php:929
6762 msgid "plugin argument"
6765 #: ../lib/upgrade.php:974
6767 msgid "file %s not found"
6768 msgstr "%s nicht gefunden"
6770 #: ../lib/upgrade.php:1001
6772 msgid "%s not found in %s"
6773 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6775 #: ../lib/upgrade.php:1008
6777 msgid "couldn't move %s to %s"
6778 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6780 #: ../lib/upgrade.php:1012
6782 msgid "file %s is not writable"
6783 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6787 msgid "Check for %s"
6790 #: ../lib/upgrade.php:1025
6791 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6794 #: ../lib/upgrade.php:1035
6795 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6798 #: ../lib/upgrade.php:1045
6799 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6802 #: ../lib/upgrade.php:1157
6804 msgstr "Geändert mit"
6806 #: ../lib/upgrade.php:1295
6807 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6810 #: ../lib/upgrade.php:1300
6811 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6814 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6816 msgid "%s: Can't open dba database"
6817 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6819 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6821 msgid "'%s': corrupt file"
6822 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6824 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6825 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6828 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6829 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6831 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6832 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6833 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6835 #: ../lib/WikiDB.php:576
6837 msgid "renamed from %s"
6838 msgstr "umbenannt von %s"
6840 #: ../lib/WikiDB.php:585
6841 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6842 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6844 #: ../lib/WikiDB.php:985
6846 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6847 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6849 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6850 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6852 msgid "Describe %s here."
6853 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6855 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6857 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6858 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6861 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6862 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6869 msgid "Anonymous Users"
6870 msgstr "Anonyme Benutzer"
6872 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6874 msgstr "Bogo Benutzer"
6876 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6877 msgid "Signed Users"
6878 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6881 msgid "Authenticated Users"
6882 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6885 msgid "Administrators"
6886 msgstr "Administratoren"
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6891 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6892 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6896 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6897 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6901 msgid "Unknown special group '%s'"
6902 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6906 msgid "Group page '%s' does not exist"
6907 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6911 msgid "Group %s does not exist"
6912 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6915 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6916 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6920 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6921 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6925 msgid "%s not defined"
6926 msgstr "%s nicht definiert"
6928 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6929 msgid "No LDAP in this PHP version"
6930 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6932 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6934 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6935 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6937 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6938 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6946 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6948 msgstr "BenutzerBewertungen"
6950 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6954 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6958 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6960 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6962 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6963 msgid "Top Recommendations"
6964 msgstr "Beste Bewertungungen"
6966 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6968 msgstr "Mitglieder:"
6970 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6973 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6976 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6978 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6979 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6984 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6985 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6989 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6990 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6994 msgid "Plugin %s failed."
6995 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6999 msgid "Plugin %s disabled."
7000 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
7002 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7004 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7005 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7007 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7009 msgid "%s: no such class"
7010 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7012 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7014 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7015 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7018 msgid "Never edited"
7019 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7028 msgid "Version %s, saved on %s"
7029 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7033 msgid "Last edited on %s"
7034 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7036 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7047 msgstr "Besitzer: %s"
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7051 msgid "Empty link to: %s"
7052 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7054 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7057 msgstr "Erzeugen: %s"
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7064 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7065 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7066 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7067 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7068 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7070 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7071 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7072 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7073 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7074 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
7079 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7080 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7083 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7084 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7085 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7091 msgstr "Seite Sperren"
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7095 msgstr "Seite Freigeben"
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7099 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7103 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7104 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7105 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7112 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7113 msgid "Top & bottom toolbars"
7114 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7116 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7117 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7118 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7119 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7120 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:1854
7126 msgid "Plugin %s: undefined"
7127 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7129 #: ../lib/WikiTheme.php:1881
7130 msgid "Related Links"
7131 msgstr "Verwandte Links"
7133 #: ../lib/WikiTheme.php:1904
7134 msgid "External Links"
7135 msgstr "Externe Links"
7137 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7138 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7139 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7141 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7142 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7143 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7144 msgid "Invalid username."
7145 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7147 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7148 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7150 msgid "%s is missing"
7151 msgstr "%s Argument fehlt"
7153 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7154 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7155 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7157 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7160 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7161 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7163 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7166 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7167 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7169 msgid " %s AUTH ignored."
7170 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7172 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7174 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7177 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7179 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7182 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7183 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7184 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7186 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7188 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7189 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7191 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7192 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7195 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7196 msgid "Could not search in LDAP"
7199 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7200 msgid "User not found in LDAP"
7201 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7203 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7204 msgid "Wrong password: "
7205 msgstr "Falsches Password: "
7207 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7209 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7210 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7212 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7214 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7215 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7219 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7223 msgid "Invalid password."
7224 msgstr "Ungültiges Passwort."
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7227 msgid "Invalid password or userid."
7228 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7230 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7232 msgid "Insufficient permissions."
7233 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7236 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7238 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7240 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7241 msgid "Default preferences will be used."
7242 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7245 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7246 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7248 #: ../lib/WikiUserNew.php:1368
7250 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7251 "Sorry, you cannot login.\n"
7252 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7254 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7255 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7256 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7258 #: ../lib/WikiUserNew.php:1382
7259 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7262 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7264 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7265 "change ADMIN_PASSWD."
7267 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7268 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7270 #: ../lib/WikiUserNew.php:1395
7271 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7273 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7275 #: ../lib/WikiUserNew.php:1856
7279 "Your email account is verified and\n"
7280 "will be used to send page change notifications.\n"
7283 "Willkommen bei %s!\n"
7284 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7285 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7289 #: ../lib/WikiUserNew.php:1918
7291 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7294 #: ../lib/WikiUserNew.php:1922
7296 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7301 msgid "PersonalPage login method:"
7302 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7306 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7307 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7309 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7311 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7312 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7314 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7316 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7317 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7319 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7321 msgid "Given password ignored."
7322 msgstr "Passwort ignoriert."
7324 #: ../lib/WikiUser.php:273
7326 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7329 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7330 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7332 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7333 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7334 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7336 #: ../lib/WikiUser.php:400
7338 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7341 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7342 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7344 #: ../lib/WikiUser.php:415
7345 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7347 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7348 "nicht gespeichert werden."
7350 #: ../lib/WikiUser.php:416
7351 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7352 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7354 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7355 msgid "CategoryHomepage"
7356 msgstr "KategorieHomepage"
7358 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7359 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7360 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7362 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7364 msgstr "Voreinstellungen"
7366 #: ../lib/WikiUser.php:537
7369 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7370 "password in your UserPreferences."
7372 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7373 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7374 "BenutzerEinstellungen."
7376 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7378 msgid "Couldn't connect to %s"
7379 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7382 msgid "Apply changes"
7383 msgstr "Änderungen anwenden"
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7386 msgid "Exit toolbar"
7387 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7405 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7406 msgid "Insert Wikitext section"
7409 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7413 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7417 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7418 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7421 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7422 msgid "xml-rpc change"
7425 #: ../lib/ziplib.php:210
7426 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7428 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7429 "installiert/aktiviert."
7431 #: ../lib/ziplib.php:416
7433 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7434 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7436 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7437 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7438 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7440 #: ../lib/ziplib.php:753
7442 msgid "[%d] See [%s]"
7443 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7445 #: ../lib/ziplib.php:760
7449 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7453 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7459 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7463 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7464 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7468 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7469 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7470 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7471 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7472 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7476 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7477 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7478 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7479 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7480 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7481 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7484 msgstr "QuellTextAnsicht"
7486 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7492 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7493 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7494 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7498 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7499 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7500 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7501 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7505 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7507 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7508 msgid "Help/GoodStyle"
7509 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7511 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7512 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7513 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7514 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7516 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7517 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7522 msgid "See %s tips for editing."
7523 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7525 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7526 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7527 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7528 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7529 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7530 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7532 msgid "Help/TextFormattingRules"
7533 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7535 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7536 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7537 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7538 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7540 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7543 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7573 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7574 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7577 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7578 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7580 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7581 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7582 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7583 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7584 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7589 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7590 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7592 msgid "View the current version."
7593 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7595 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7596 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7598 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7599 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7600 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7602 msgid "Page Execution took %s seconds"
7603 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7605 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7607 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7608 msgid "Diff previous Revision"
7609 msgstr "Diff zu voriger Version"
7611 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7613 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7614 msgid "Diff previous Author"
7615 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7617 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7622 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7623 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7624 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7625 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7629 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7630 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7634 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7638 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7639 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7640 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7641 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7643 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7644 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7646 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7647 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7649 msgid "Comment modified on %s by %s"
7650 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7652 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7653 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7654 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7656 msgid "Comments on %s by %s."
7657 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7665 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7670 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7674 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7678 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7682 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7683 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7685 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7687 msgid "Edit Old Revision"
7688 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7690 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7691 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7694 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7695 msgid "PurgeHtmlCache"
7696 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7698 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7700 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7702 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7703 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7705 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7708 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7715 msgid "Preview only! Changes not saved."
7717 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7722 msgstr "Texteingabe Fenster"
7724 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7728 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7731 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7732 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7735 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7736 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7742 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7744 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7750 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7751 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7766 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7767 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7772 msgid "Page Content: "
7775 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7777 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7778 msgid "This is a minor change."
7779 msgstr "Kleinere Änderung."
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7785 msgid "Use old markup"
7786 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7788 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7792 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7793 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7795 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7796 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7799 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7803 msgid "HowToUseWiki"
7804 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7806 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7807 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7808 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7809 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7810 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7812 msgstr "WikiWikiWeb"
7814 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7815 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7816 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7829 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7831 msgid "You are signed in as %s"
7832 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7834 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7835 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7836 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7838 msgid "Enter your UserId to sign in"
7839 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7841 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7842 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7846 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7847 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7849 msgstr "Zurückspeichern"
7851 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7853 msgstr "Neuer Kommentar"
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7856 msgid "Remove Comment"
7857 msgstr "Kommentare Löschen"
7859 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7860 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7862 msgid "Modified on %s by %s"
7863 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7865 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7870 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7872 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7873 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7875 msgid ", Memory: %s"
7878 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7884 msgid "Make the page read-only?"
7887 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7888 msgid "Export to a seperate public area?"
7891 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7892 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7899 msgstr "Neuer Eintrag"
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7905 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7906 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7910 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7912 msgstr "Neue Nachricht"
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7916 msgid "You can personalize various settings in %s."
7917 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7919 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7920 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7922 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7924 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7926 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7927 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7944 msgstr "Version %s."
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7948 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7949 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7961 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7966 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7967 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7968 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7969 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7970 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7971 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7973 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7994 msgstr "Gespeichert am"
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7998 msgid "Supplanted on"
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8003 msgid "Page Version"
8004 msgstr "Seiten Version"
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8024 msgstr "Start Seite"
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8029 msgstr "Benutzer Seite"
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8036 msgstr "Aktion Seite"
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8046 msgid "InterWikiMap"
8047 msgstr "InterWikiListe"
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8059 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8063 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8064 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8065 "in RecentChanges to your home page."
8067 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8068 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8069 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8070 "Homepage verwendet."
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8074 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8075 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8077 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8078 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8082 msgid "New users may use an empty password."
8083 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8087 msgstr "Benutzername:"
8089 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8093 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8097 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8101 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8103 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8104 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8108 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8109 msgid "Edit aborted."
8110 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8112 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8113 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8115 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8116 "gespeichert werden."
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8121 msgid "Who Is Online"
8122 msgstr "Wer ist Online"
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8125 msgid "Switch to detailed list"
8126 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8130 msgid "Our users created a total of %d pages."
8131 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8135 msgid "We have a total of %d registered users."
8136 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8140 msgid "The newest registered user is %s."
8141 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8146 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8149 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8154 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8155 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8158 msgid "Registered Users Online: "
8159 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8162 msgid "Admin is also online."
8163 msgstr "Administrator ist auch online."
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8167 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8168 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8171 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8172 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8175 msgid "Switch to summary"
8176 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8178 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8179 msgid "Registered Users"
8180 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8182 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8186 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8190 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8192 msgid " - %d / %d - "
8195 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8197 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8200 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8202 msgid "Thank you for editing %s."
8203 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8205 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8206 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8208 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8209 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8212 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8213 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8214 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8215 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8216 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8217 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8218 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8219 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8220 msgid "Quick Search"
8221 msgstr "SchnellSuche"
8223 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8224 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8227 msgid "Authenticated as %s"
8228 msgstr "Authentifiziert als %s"
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8233 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8234 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8236 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8237 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8239 msgid "Click to authenticate as %s"
8240 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8242 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8243 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8245 msgstr "Anmelden als:"
8247 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8252 msgid "<system theme>"
8253 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8259 msgid "Personal theme:"
8260 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8266 msgid "<system language>"
8267 msgstr "<Sprache des Servers>"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8273 msgid "Personal language:"
8274 msgstr "Ihre Sprache:"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8279 msgid "User preferences for user %s"
8280 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8284 msgstr "Benutzername"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8288 msgstr "Auth. Ebene"
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8292 msgstr "Auth. Methode"
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8296 msgstr "Benutzeroberfläche"
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8299 msgid "Current Theme"
8300 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8307 msgid "Current Language"
8308 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8311 msgid "Change Password"
8312 msgstr "Ändere Passwort"
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8315 msgid "Set Password"
8316 msgstr "Setze Passwort"
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8319 msgid "New password"
8320 msgstr "Neues Passwort"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8323 msgid "Type it again"
8324 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8328 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8335 msgid "Email verified."
8336 msgstr "E-Mail bestätigt."
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8339 msgid "Email not yet verified."
8340 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8343 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8345 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8350 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8351 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8356 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8358 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8359 "(fileglobbing) erlaubt."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8363 msgid "Do not send my own modifications"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8373 msgid "Do not send minor modifications"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8378 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8384 msgstr "Darstellung"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8388 msgid "Here you can override site-specific default values."
8389 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8393 msgid "System default:"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8400 msgstr "%s verstecken"
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8404 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8405 "only browsers or slow connections."
8407 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8408 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8409 "Browser und langsame Verbindungen."
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8415 msgstr "%s Hinzufügen"
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8421 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8422 "behind the pagename instead. See %s."
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8426 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8429 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8432 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8439 msgid "Edit Area Size"
8440 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8455 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8456 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8457 "preference will be ignored."
8459 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8460 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8471 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8473 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8474 "NeuesteÄnderungen)."
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8479 msgid "The current time at the server is %s."
8480 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8485 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8486 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8491 msgstr "Datumsformat"
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8495 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8496 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8498 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8500 msgid "Update Preferences"
8501 msgstr "Einstellungen Speichern"
8503 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8505 msgid "Reset Preferences"
8506 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8508 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8510 msgid "Entry on %s by %s."
8511 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8513 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8515 msgstr "Neues Thema"
8517 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8520 msgstr "Gepostet: %s"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8529 msgid "Template/Talk"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8540 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8546 msgid "Last Difference"
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8551 msgstr "Seiten Info"
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8559 msgid "Change Owner"
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8564 msgid "Access Rights"
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8576 msgid "This revision of the page does not exist."
8577 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8581 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8582 "edit area at the bottom of the page.)"
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8588 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8589 "the current version."
8591 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8595 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8599 msgid "Make the page public?"
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8603 msgid "Make the page external?"
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8607 msgid "TextFormattingRules"
8608 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8610 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8611 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8612 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8614 msgid "Recent Changes"
8615 msgstr "Neueste Änderungen"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8618 msgid "Special Pages"
8619 msgstr "Spezialseiten"
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8625 msgstr "ZufallsSeite"
8627 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8628 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8629 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8633 msgstr "Ähnliche Seiten"
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8640 msgid "My User Page"
8641 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8645 msgid "User Preferences"
8646 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8649 msgid "User preferences for this project"
8650 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8654 msgid "E-mail Notification"
8655 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8658 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8659 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8673 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8674 msgid "Check menu items to display."
8675 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8677 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8682 msgid "Show Page Trail"
8685 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8686 msgid "Show Page Trail at top of page."
8689 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8690 msgid "Hide or show LinkIcons."
8693 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8694 msgid "This page is external."
8697 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8698 msgid "This project is shared with third-party users"
8701 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8703 msgid " (non %s users)."
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8718 msgid "Special Actions"
8721 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8723 msgstr "Seiten Info"
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8726 msgid "Author history"
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8734 msgid "Purge HTML cache"
8735 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8740 msgstr "Urheberrechte"
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8744 msgid "GeneralDisclaimer"
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8749 msgid "Statistics about %s."
8750 msgstr "Statistik über %s."
8752 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8753 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8754 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8756 msgid "Recent changes"
8757 msgstr "Neueste Änderungen"
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8761 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8765 msgid "Recent comments"
8766 msgstr "Neueste Kommentare"
8768 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8769 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8770 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8772 msgid "Recent new pages"
8775 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8776 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8777 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8780 msgstr "Ähnliche Seiten"
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8784 msgstr "Seite finden"
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8796 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8797 msgid "What links here"
8798 msgstr "Was verlinkt hierher"
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8801 msgid "Related changes"
8802 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8806 msgid "Administration"
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8811 msgid "Upload images or media files"
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8815 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8817 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8818 msgid "Printable version"
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8822 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8823 msgid "Display as Pdf"
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8827 msgid "My Discussion"
8828 msgstr "Meine Diskussion"
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8831 msgid "My Preferences"
8832 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8834 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8835 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8836 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8837 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8838 msgid "MyRecentChanges"
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8850 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8852 msgid "Favorite Categories"
8855 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8857 msgstr "TextBearbeiten"
8859 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8861 msgid "%s of this page"
8862 msgstr "%s von dieser Seite"
8864 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8865 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8868 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8869 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8871 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8873 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8875 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8876 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8877 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8883 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8884 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8888 msgid "Wysiwyg Editor"
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8892 msgid "Past versions of this page."
8893 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8895 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8896 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8899 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8900 msgid "Main Categories"
8903 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8904 msgid "Search term(s)"
8907 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8908 msgid "Login required..."
8911 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8915 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8916 msgid "Edit this page"
8917 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8919 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8920 msgid "View the current version"
8921 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8927 #~ msgstr "AclSetzen"
8929 #~ msgid "SpecialPages"
8930 #~ msgstr "Spezialseiten"
8932 #~ msgid "No pagename specified"
8933 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8935 #~ msgid "No page specified."
8936 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8938 #~ msgid "Syntax language not specified."
8939 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8944 #~ msgid "Invalid pagename!"
8945 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8947 #~ msgid "' in page name."
8948 #~ msgstr "' in Seitenname."