]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
<none> --> None
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:42
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:43
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
85 msgid "None"
86 msgstr "Keine"
87
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
89 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 #, php-format
91 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
92 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93
94 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
95 #, php-format
96 msgid "Diff: %s"
97 msgstr "Vergleich von: %s"
98
99 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
100 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
101 #, php-format
102 msgid "version %d"
103 msgstr "Version %d."
104
105 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
106 msgid "current version"
107 msgstr "aktuelle Version"
108
109 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
110 msgid "revision by previous author"
111 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112
113 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
114 msgid "previous revision"
115 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116
117 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
118 msgid "predecessor to the previous major change"
119 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120
121 # word substitution order changes here
122 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126
127 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
128 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgid "Other diffs:"
131 msgstr "Andere Vergleiche:"
132
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Voriger Autor"
144
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgid "Newer page:"
147 msgstr "Neuere Seite:"
148
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgid "Older page:"
151 msgstr "Ältere Seite:"
152
153 #: ../lib/diff.php:339
154 #, php-format
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
156 msgstr ""
157
158 #: ../lib/diff.php:346
159 #, php-format
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
161 msgstr ""
162
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
176 #, php-format
177 msgid "%s: %s"
178 msgstr "%s: %s"
179
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgid "LinkDatabase"
183 msgstr "LinkDatenbank"
184
185 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
186 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
187 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
188 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
192 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
193 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
194 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
196 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
197 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 #, php-format
218 msgid "BackLinks for %s"
219 msgstr "BackLinks für %s"
220
221 # versandet (=full of sand) ;)
222 # weitergeleitet von
223 #: ../lib/display.php:297
224 #, php-format
225 msgid "(Redirected from %s)"
226 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227
228 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
229 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
231 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
234 msgid "SandBox"
235 msgstr "SandKasten"
236
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgid "Your version"
239 msgstr "Ihre Version"
240
241 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
242 msgid "Other version"
243 msgstr "Andere Version"
244
245 #: ../lib/editpage.php:165
246 msgid "Some internal editing error"
247 msgstr ""
248
249 #: ../lib/editpage.php:166
250 msgid ""
251 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 msgstr ""
253 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254
255 #: ../lib/editpage.php:167
256 msgid "&version=-1 might help."
257 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258
259 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
260 # editieren, but  e d i e r e n).
261 #: ../lib/editpage.php:186
262 #, php-format
263 msgid "Edit: %s"
264 msgstr "Bearbeite: %s"
265
266 #: ../lib/editpage.php:224
267 #, php-format
268 msgid "View Source: %s"
269 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270
271 #: ../lib/editpage.php:243
272 msgid "Page now locked."
273 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274
275 #: ../lib/editpage.php:244
276 msgid "Page now unlocked."
277 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278
279 #: ../lib/editpage.php:251
280 msgid "Page now public."
281 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282
283 #: ../lib/editpage.php:252
284 msgid "Page now not-public."
285 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286
287 #: ../lib/editpage.php:261
288 msgid "Page now external."
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/editpage.php:262
292 msgid "Page now not-external."
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/editpage.php:372
296 #, php-format
297 msgid "Saved: %s"
298 msgstr "Gespeichert: %s"
299
300 #: ../lib/editpage.php:430
301 msgid "Too many external links."
302 msgstr "Zu viele externe Links."
303
304 #: ../lib/editpage.php:444
305 msgid "SpamAssassin reports: "
306 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307
308 #: ../lib/editpage.php:471
309 msgid "External links contain blocked domains:"
310 msgstr ""
311
312 #: ../lib/editpage.php:472
313 #, php-format
314 msgid "%s is listed at %s with %s"
315 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316
317 #: ../lib/editpage.php:498
318 msgid "Spam Prevention"
319 msgstr "AntiSpam"
320
321 #: ../lib/editpage.php:499
322 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
323 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324
325 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
326 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 msgstr ""
328 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329
330 #: ../lib/editpage.php:529
331 msgid "Versions are identical"
332 msgstr "Versionen sind identisch"
333
334 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgid "Page Locked"
336 msgstr "Seite Gesperrt"
337
338 #: ../lib/editpage.php:562
339 msgid ""
340 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
341 "saved."
342 msgstr ""
343 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
344 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345
346 #: ../lib/editpage.php:563
347 msgid ""
348 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
349 "save your text in a text editor.)"
350 msgstr ""
351 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
352 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353
354 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
355 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
360 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
361 msgid "ModeratedPage"
362 msgstr "ModerierteSeite"
363
364 #: ../lib/editpage.php:576
365 #, php-format
366 msgid ""
367 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
368 "moderators at the definition in %s"
369 msgstr ""
370
371 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
372 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
373 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
374 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
375 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
378 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
379 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
380 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
381 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
382 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
383 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
385 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
386 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
387 msgid "UserPreferences"
388 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389
390 #: ../lib/editpage.php:577
391 #, php-format
392 msgid ""
393 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
394 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
395 msgstr ""
396
397 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
398 #, php-format
399 msgid ""
400 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
401 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
402 "those sections by hand before you click Save."
403 msgstr ""
404 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
405 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
406 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
407 "klicken."
408
409 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
410 msgid "Please check it through before saving."
411 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412
413 #: ../lib/editpage.php:605
414 msgid "Conflicting Edits!"
415 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416
417 #: ../lib/editpage.php:606
418 msgid ""
419 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
420 "new version of it."
421 msgstr ""
422 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
423 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424
425 #: ../lib/editpage.php:607
426 msgid ""
427 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
428 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
429 "have been combined. The result is shown below."
430 msgstr ""
431 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
432 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
433 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
434 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435
436 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgid "Convert"
438 msgstr "Konvertieren"
439
440 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
441 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
442 msgid "Preview"
443 msgstr "Vorschau"
444
445 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
446 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
447 msgid "Save"
448 msgstr "Speichern"
449
450 #: ../lib/editpage.php:717
451 msgid "Changes"
452 msgstr "Änderungen"
453
454 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
455 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
456 msgid "Upload"
457 msgstr "Hochladen"
458
459 #: ../lib/editpage.php:724
460 msgid "Spell Check"
461 msgstr ""
462
463 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
464 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 #, php-format
466 msgid "Author will be logged as %s."
467 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Keep old"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/editpage.php:913
474 msgid "Overwrite with new"
475 msgstr ""
476
477 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
478 # editieren, but  e d i e r e n).
479 #: ../lib/editpage.php:923
480 #, php-format
481 msgid "Merge and Edit: %s"
482 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo"
486 msgstr "Rückgängig"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:52
489 msgid "Undo disabled"
490 msgstr "Undo deaktiviert"
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:53
493 msgid "Operation undone"
494 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495
496 #: ../lib/EditToolbar.php:54
497 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
498 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499
500 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 #, php-format
502 msgid "String \"%s\" not found."
503 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504
505 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
506 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
507 msgid "Search & Replace"
508 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:57
511 msgid "Search for"
512 msgstr "Suche nach"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:58
515 msgid "Replace with"
516 msgstr "Ersetze mit"
517
518 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
519 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
520 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
521 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
522 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
523 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
524 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
525 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
526 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
527 msgid "OK"
528 msgstr "OK"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
531 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
532 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
533 msgid "Close"
534 msgstr "Schließen"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:129
537 msgid "Bold text"
538 msgstr "Fetter Text"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:130
541 msgid "Bold text [alt-b]"
542 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgid "Italic text"
546 msgstr "Kursiver Text"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:135
549 msgid "Italic text [alt-i]"
550 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:139
553 msgid "Strike-through text"
554 msgstr "Durchgestrichen"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgid "Strike"
558 msgstr "Durchstreichen"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgid "Color text"
562 msgstr "Farbiger Text"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:145
565 msgid "Color"
566 msgstr "Farbe"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:149
569 msgid "PageName|optional label"
570 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgid "Link to page"
574 msgstr "Link auf Seite"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:154
577 msgid "http://www.example.com|optional label"
578 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:155
581 msgid "External link (remember http:// prefix)"
582 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:159
585 msgid "Headline text"
586 msgstr "Überschrift"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:160
589 msgid "Level 1 headline"
590 msgstr "H1 Überschrift"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:164
593 msgid "Insert non-formatted text here"
594 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:165
597 msgid "Ignore wiki formatting"
598 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:170
601 msgid "Your signature"
602 msgstr "Deine Signatur"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:175
605 msgid "Horizontal line"
606 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgid "Sample table"
610 msgstr "Beispieltabelle"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:185
613 msgid "Enumeration"
614 msgstr "Num. Liste"
615
616 #: ../lib/EditToolbar.php:190
617 msgid "List"
618 msgstr "Liste"
619
620 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
621 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
622 msgid "Table of Contents"
623 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624
625 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
626 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
627 msgid "Page Name"
628 msgstr "Seitenname"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
631 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgid "Redirect"
633 msgstr "Weiterleiten"
634
635 #: ../lib/EditToolbar.php:204
636 msgid "Template Name"
637 msgstr "Vorlagenname"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
640 #: ../lib/plugin/Template.php:62
641 msgid "Template"
642 msgstr "Vorlage"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:237
645 msgid "Click a button to get an example text"
646 msgstr ""
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
649 msgid "Undo Search & Replace"
650 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651
652 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Neue Kategorie"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
657 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
658 #: ../lib/EditToolbar.php:483
659 msgid "Insert"
660 msgstr "Einfügen"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
663 #: ../lib/EditToolbar.php:375
664 msgid "Insert Plugin"
665 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666
667 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
668 #: ../lib/EditToolbar.php:406
669 msgid "Insert PageLink"
670 msgstr "SeitenLink einfügen"
671
672 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
673 #: ../lib/EditToolbar.php:445
674 msgid "Insert Image or Video"
675 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676
677 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
678 #: ../lib/EditToolbar.php:481
679 msgid "Insert Template"
680 msgstr "Vorlage einfügen"
681
682 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 #, php-format
684 msgid "%s: error while handling error:"
685 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686
687 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 #, php-format
689 msgid "%s: file not found"
690 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691
692 #: ../lib/IniConfig.php:1009
693 msgid "CategoryGroup"
694 msgstr "KategorieGruppen"
695
696 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
697 #: ../lib/IniConfig.php:1011
698 msgid "An unnamed PhpWiki"
699 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700
701 #: ../lib/InlineParser.php:358
702 msgid "Invalid [] syntax ignored"
703 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704
705 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
706 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
707 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
708 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
709 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
715 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
718 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
719 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
720 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
721 msgid ": "
722 msgstr ": "
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
725 msgid "Page name too long"
726 msgstr "Seite Name zu lang"
727
728 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
729 #, php-format
730 msgid "Illegal character “%s” in page name."
731 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
732
733 #: ../lib/InlineParser.php:978
734 #, php-format
735 msgid "unknown color %s ignored"
736 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
737
738 #: ../lib/loadsave.php:73
739 msgid "ZIP files of database"
740 msgstr "Speichern und Archivieren"
741
742 #: ../lib/loadsave.php:76
743 msgid "Dump to directory"
744 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
745
746 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
748 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
749 msgid "Upload File"
750 msgstr "Datei Hochladen"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
753 msgid "Load File"
754 msgstr "Datei Laden"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:85
757 msgid "Upgrade"
758 msgstr "Updaten"
759
760 #: ../lib/loadsave.php:89
761 msgid "Dump pages as XHTML"
762 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
763
764 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
765 # must also be renamed to match what is here.
766 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
767 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
768 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
777 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
778 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
780 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
784 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
785 msgid "PhpWikiAdministration"
786 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
787
788 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
789 # editieren, but  e d i e r e n).
790 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
791 #, php-format
792 msgid "Edited by: %s"
793 msgstr "Bearbeitet von: %s"
794
795 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
796 msgid "LoadDump"
797 msgstr "SeiteLaden"
798
799 #: ../lib/loadsave.php:114
800 #, php-format
801 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
802 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
803
804 #: ../lib/loadsave.php:117
805 #, php-format
806 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
807 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
808
809 #: ../lib/loadsave.php:125
810 msgid "Complete."
811 msgstr "Fertig."
812
813 #: ../lib/loadsave.php:126
814 #, php-format
815 msgid "Return to %s"
816 msgstr "Zurück zu %s"
817
818 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
819 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
820 # revision of each page (LatestSnapshot).
821 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
822 #: ../lib/loadsave.php:251
823 msgid "FullDump"
824 msgstr "VollSicherung"
825
826 #: ../lib/loadsave.php:254
827 msgid "LatestSnapshot"
828 msgstr "LetzeSicherung"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
831 msgid "You must specify a directory to dump to"
832 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
835 #, php-format
836 msgid "Cannot create directory “%s”"
837 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
838
839 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
840 #, php-format
841 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
842 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
843
844 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
845 #, php-format
846 msgid "Using directory “%s”"
847 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
848
849 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
850 msgid "Dumping Pages"
851 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
852
853 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
854 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
855 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
856 msgid "Skipped."
857 msgstr "Ausgelassen."
858
859 #: ../lib/loadsave.php:381
860 #, php-format
861 msgid "saved as %s"
862 msgstr "gespeichert als %s"
863
864 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
865 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
866 #, php-format
867 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
868 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
871 #, php-format
872 msgid "%s bytes written"
873 msgstr "%s Bytes geschrieben"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
876 #: ../lib/loadsave.php:836
877 #, php-format
878 msgid "... copied to %s"
879 msgstr "... kopiert nach %s"
880
881 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
882 #: ../lib/loadsave.php:838
883 #, php-format
884 msgid "... not copied to %s"
885 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
886
887 #: ../lib/loadsave.php:718
888 msgid "saved as "
889 msgstr "gespeichert als "
890
891 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
892 msgid "... not found"
893 msgstr "... nicht gefunden"
894
895 #: ../lib/loadsave.php:905
896 msgid "Empty pagename!"
897 msgstr "Leerer Seitenname!"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
900 #, php-format
901 msgid "“%s”: Bad page name"
902 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
903
904 #: ../lib/loadsave.php:975
905 #, php-format
906 msgid "from %s"
907 msgstr "von %s"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:303
910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
911 msgid "New page"
912 msgstr "Neue Seite"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:992
915 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
916 msgstr ""
917 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
918
919 #: ../lib/loadsave.php:1000
920 msgid "keep old"
921 msgstr ""
922
923 #: ../lib/loadsave.php:1002
924 msgid "has edit conflicts - skipped"
925 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:1010
928 #, php-format
929 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 msgstr ""
931 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
932 "erzeugt"
933
934 #: ../lib/loadsave.php:1025
935 #, php-format
936 msgid "- saved to database as version %d"
937 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
940 #, php-format
941 msgid "MIME file %s"
942 msgstr "MIME-Datei %s"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
945 #, php-format
946 msgid "Serialized file %s"
947 msgstr "Serialisierte Datei %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
950 #, php-format
951 msgid "plain file %s"
952 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
953
954 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
955 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
956 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
957 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
958 msgid "Merge Edit"
959 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1046
962 msgid "Restore Anyway"
963 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1054
966 msgid "Overwrite All"
967 msgstr ""
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1061
970 msgid " Sorry, cannot merge."
971 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1084
974 msgid "Revert: missing required version argument"
975 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1091
978 msgid "No revert: no page content"
979 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1096
982 msgid "No revert: same version page"
983 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1101
986 msgid "Revert cancelled"
987 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
990 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
991 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
998 msgid "Yes"
999 msgstr "Ja"
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1002 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1012 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1013 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1014 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1015 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Abbrechen"
1018
1019 #: ../lib/loadsave.php:1126
1020 #, php-format
1021 msgid "revert to version %d"
1022 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1023
1024 #: ../lib/loadsave.php:1133
1025 #, php-format
1026 msgid "Revert: %s"
1027 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1028
1029 #: ../lib/loadsave.php:1134
1030 #, php-format
1031 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1032 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1033
1034 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1035 #, php-format
1036 msgid "%s: not defined"
1037 msgstr "%s: nicht definiert"
1038
1039 #: ../lib/loadsave.php:1163
1040 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1041 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1042
1043 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1044 #, php-format
1045 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1046 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1047
1048 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1049 msgid "Skipping"
1050 msgstr "Übersprungen"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1464
1053 #, php-format
1054 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../lib/loadsave.php:1468
1058 #, php-format
1059 msgid "Bad file type: %s"
1060 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1061
1062 #: ../lib/loadsave.php:1482
1063 #, php-format
1064 msgid "Loading “%s”"
1065 msgstr "»%s« wird geladen"
1066
1067 #: ../lib/loadsave.php:1514
1068 msgid "Loading up virgin wiki"
1069 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1569
1072 msgid "No uploaded file to upload?"
1073 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1572
1076 #, php-format
1077 msgid "Uploading %s"
1078 msgstr "%s wird hochgeladen"
1079
1080 #: ../lib/MailNotify.php:200
1081 #, php-format
1082 msgid "PageChange Notification of %s"
1083 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1084
1085 #: ../lib/MailNotify.php:241
1086 #, php-format
1087 msgid "sent to %s"
1088 msgstr "an %s gesendet"
1089
1090 #: ../lib/MailNotify.php:247
1091 #, php-format
1092 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1093 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1094
1095 #: ../lib/MailNotify.php:276
1096 msgid "Page change"
1097 msgstr "Seiten Änderung"
1098
1099 #: ../lib/MailNotify.php:299
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page creation"
1102 msgstr "Seiten Version"
1103
1104 #: ../lib/MailNotify.php:306
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid "Created by: %s"
1107 msgstr "Erzeugen: %s"
1108
1109 #: ../lib/MailNotify.php:308
1110 #, php-format
1111 msgid "Summary: %s"
1112 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1113
1114 #: ../lib/MailNotify.php:319
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Renamed by: %s"
1117 msgstr "umbenannt von %s"
1118
1119 #: ../lib/MailNotify.php:320
1120 #, php-format
1121 msgid "Page rename %s to %s"
1122 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1123
1124 #: ../lib/MailNotify.php:356
1125 #, php-format
1126 msgid "User %s removed page %s"
1127 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1128
1129 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1131 msgid "E-mail address confirmation"
1132 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1133
1134 #: ../lib/MailNotify.php:394
1135 #, php-format
1136 msgid ""
1137 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1138 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1139 "\n"
1140 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1141 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1142 "\n"
1143 "%s\n"
1144 "\n"
1145 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1146 "will expire at %s."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1150 msgid "Optimizing database"
1151 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1152
1153 #: ../lib/main.php:492
1154 msgid "FORBIDDEN"
1155 msgstr "VERBOTEN"
1156
1157 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1158 msgid "ANON"
1159 msgstr "ANON"
1160
1161 #: ../lib/main.php:494
1162 msgid "BOGO"
1163 msgstr "BOGO"
1164
1165 #: ../lib/main.php:495
1166 msgid "USER"
1167 msgstr "BENUTZER"
1168
1169 #: ../lib/main.php:496
1170 msgid "ADMIN"
1171 msgstr "ADMIN"
1172
1173 #: ../lib/main.php:497
1174 msgid "UNOBTAINABLE"
1175 msgstr "UNERREICHBAR"
1176
1177 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1178 #, php-format
1179 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1180 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1181
1182 #: ../lib/main.php:534
1183 msgid "authenticated"
1184 msgstr "authentifizierten"
1185
1186 #: ../lib/main.php:534
1187 msgid "not authenticated"
1188 msgstr "nicht authentifizierten"
1189
1190 #: ../lib/main.php:536
1191 msgid "Missing PagePermission:"
1192 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1193
1194 # Missing PagePermission:| access | pagename
1195 #: ../lib/main.php:535
1196 #, php-format
1197 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1198 msgstr ""
1199 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1200 "zugelassen."
1201
1202 #: ../lib/main.php:552
1203 #, php-format
1204 msgid "You must sign in to %s."
1205 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1206
1207 #: ../lib/main.php:561
1208 #, php-format
1209 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1213 #, php-format
1214 msgid "You must be an administrator to %s."
1215 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1216
1217 #: ../lib/main.php:577
1218 msgid "view this page"
1219 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1220
1221 #: ../lib/main.php:578
1222 msgid "diff this page"
1223 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1224
1225 #: ../lib/main.php:579
1226 msgid "dump html pages"
1227 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1228
1229 #: ../lib/main.php:580
1230 msgid "dump serial pages"
1231 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1232
1233 #: ../lib/main.php:581
1234 msgid "edit this page"
1235 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1236
1237 #: ../lib/main.php:582
1238 msgid "rename this page"
1239 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1240
1241 #: ../lib/main.php:583
1242 msgid "revert to a previous version of this page"
1243 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1244
1245 #: ../lib/main.php:584
1246 msgid "create this page"
1247 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1248
1249 #: ../lib/main.php:585
1250 msgid "load files into this wiki"
1251 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1252
1253 #: ../lib/main.php:586
1254 msgid "lock this page"
1255 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1256
1257 #: ../lib/main.php:587
1258 msgid "purge this page"
1259 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1260
1261 #: ../lib/main.php:588
1262 msgid "remove this page"
1263 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1264
1265 #: ../lib/main.php:589
1266 msgid "unlock this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1268
1269 #: ../lib/main.php:590
1270 msgid "upload a zip dump"
1271 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1272
1273 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1274 #: ../lib/main.php:591
1275 msgid "verify the current action"
1276 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1277
1278 #: ../lib/main.php:592
1279 msgid "view the source of this page"
1280 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1281
1282 #: ../lib/main.php:593
1283 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1284 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1285
1286 #: ../lib/main.php:594
1287 msgid "access this wiki via SOAP"
1288 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1289
1290 #: ../lib/main.php:595
1291 msgid "download a zip dump from this wiki"
1292 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1293
1294 #: ../lib/main.php:596
1295 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1296 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1297
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "use"
1300 msgstr "benutze"
1301
1302 #: ../lib/main.php:621
1303 msgid "Browsing pages"
1304 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1305
1306 #: ../lib/main.php:622
1307 msgid "Diffing pages"
1308 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1309
1310 #: ../lib/main.php:623
1311 msgid "Dumping html pages"
1312 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1313
1314 #: ../lib/main.php:624
1315 msgid "Dumping serial pages"
1316 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1317
1318 #: ../lib/main.php:625
1319 msgid "Editing pages"
1320 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1321
1322 #: ../lib/main.php:626
1323 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1324 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1325
1326 #: ../lib/main.php:627
1327 msgid "Creating pages"
1328 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1329
1330 #: ../lib/main.php:628
1331 msgid "Loading files"
1332 msgstr "Dateien hinaufladen"
1333
1334 #: ../lib/main.php:629
1335 msgid "Locking pages"
1336 msgstr "Seiten sperren"
1337
1338 #: ../lib/main.php:630
1339 msgid "Purging pages"
1340 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1341
1342 #: ../lib/main.php:631
1343 msgid "Removing pages"
1344 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1345
1346 #: ../lib/main.php:632
1347 msgid "Unlocking pages"
1348 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1349
1350 #: ../lib/main.php:633
1351 msgid "Uploading zip dumps"
1352 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1353
1354 #: ../lib/main.php:634
1355 msgid "Verify the current action"
1356 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1357
1358 #: ../lib/main.php:635
1359 msgid "Viewing the source of pages"
1360 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1361
1362 #: ../lib/main.php:636
1363 msgid "XML-RPC access"
1364 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1365
1366 #: ../lib/main.php:637
1367 msgid "SOAP access"
1368 msgstr "SOAP-Zugriff"
1369
1370 #: ../lib/main.php:638
1371 msgid "Downloading zip dumps"
1372 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1373
1374 #: ../lib/main.php:639
1375 msgid "Downloading html zip dumps"
1376 msgstr ""
1377 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1378
1379 #: ../lib/main.php:820
1380 #, php-format
1381 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/main.php:823
1385 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../lib/main.php:828
1389 msgid "You must wait for moderator approval."
1390 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1391
1392 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1393 #, php-format
1394 msgid "%s: Bad action"
1395 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1396
1397 #: ../lib/main.php:864
1398 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1399 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1400
1401 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1402 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1405 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1407 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1408 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1409 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1410 msgid "PageDump"
1411 msgstr "SeiteSpeichern"
1412
1413 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1414 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1415 msgid "FullTextSearch"
1416 msgstr "VolltextSuche"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1419 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1426 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1427 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1428 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1429 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1430 msgid "TitleSearch"
1431 msgstr "TitelSuche"
1432
1433 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1434 #, php-format
1435 msgid "%s is not writable."
1436 msgstr "%s is nicht änderbar."
1437
1438 #: ../lib/main.php:1376
1439 msgid "The session.save_path directory"
1440 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1441
1442 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1443 #, php-format
1444 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1445 msgstr ""
1446 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1447 "config.ini."
1448
1449 #: ../lib/main.php:1379
1450 #, php-format
1451 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1452 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1383
1455 #, php-format
1456 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1457 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1458
1459 #: ../lib/main.php:1390
1460 msgid "Users will not be able to sign in."
1461 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1462
1463 #: ../lib/main.php:1400
1464 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../lib/PageList.php:98
1468 #, php-format
1469 msgid "Sort by %s"
1470 msgstr "Sortiere nach %s"
1471
1472 #: ../lib/PageList.php:126
1473 msgid "reverse"
1474 msgstr "umdrehen"
1475
1476 #: ../lib/PageList.php:137
1477 msgid "Click to reverse sort order"
1478 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1479
1480 #: ../lib/PageList.php:144
1481 #, php-format
1482 msgid "Click to sort by %s"
1483 msgstr "Sortiere nach %s"
1484
1485 #: ../lib/PageList.php:294
1486 msgid "Click to de-/select all pages"
1487 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1490 #, php-format
1491 msgid " ... first %d bytes"
1492 msgstr " ... erste %d Bytes"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:389
1495 #, php-format
1496 msgid " ... around %s"
1497 msgstr "... cirka %s"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1500 #, php-format
1501 msgid "%s not found"
1502 msgstr "%s nicht gefunden"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1505 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1506 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1507 #, php-format
1508 msgid "page permission inherited from %s"
1509 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1512 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1514 msgid "individual page permission"
1515 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1520 msgid "default page permission"
1521 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1524 msgid "<no matches>"
1525 msgstr "<nichts gefunden>"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1528 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1529 msgid "Content"
1530 msgstr "Inhalt"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1534 msgid "Permission"
1535 msgstr "Zugriffsrecht"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1541 msgid "ACL"
1542 msgstr "ACL"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1265
1545 msgid "All"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1549 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1550 msgid "Last Modified"
1551 msgstr "Zuletzt geändert"
1552
1553 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1555 msgid "Hits"
1556 msgstr "Treffer"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1560 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1561 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1563 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1564 msgid "Size"
1565 msgstr "Größe"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1569 msgid "Last Summary"
1570 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1573 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1574 msgid "Version"
1575 msgstr "Version"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1579 msgid "Last Author"
1580 msgstr "Letzter Autor"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1583 msgid "Owner"
1584 msgstr "Besitzer"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1587 msgid "Creator"
1588 msgstr "Erzeuger"
1589
1590 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1592 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1596 msgid "Locked"
1597 msgstr "Gesperrt"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1292
1600 msgid "locked"
1601 msgstr "gesperrt"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1604 msgid "External"
1605 msgstr "Externe"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1295
1608 msgid "external"
1609 msgstr "externe"
1610
1611 #: ../lib/PageList.php:1298
1612 msgid "Minor Edit"
1613 msgstr "Kleinere Änderung"
1614
1615 #: ../lib/PageList.php:1298
1616 msgid "minor"
1617 msgstr "kleinere"
1618
1619 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1621 msgid "Markup"
1622 msgstr "Quelltext"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1625 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1626 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1630 #, php-format
1631 msgid "Columns: %s."
1632 msgstr "Spalten: %s."
1633
1634 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1636 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1637 msgid "Rename"
1638 msgstr "Umbenennen"
1639
1640 #: ../lib/PagePerm.php:191
1641 msgid "SearchReplace"
1642 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:328
1645 msgid "List this page and all subpages"
1646 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:329
1649 msgid "View this page and all subpages"
1650 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:330
1653 msgid "Edit this page and all subpages"
1654 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1655
1656 # Erzeugen??
1657 #: ../lib/PagePerm.php:331
1658 msgid "Create a new (sub)page"
1659 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:332
1662 msgid "Download page contents"
1663 msgstr "Runterladen der Seite"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:333
1666 msgid "Change page attributes"
1667 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:334
1670 msgid "Remove this page"
1671 msgstr "Löschen der Seite"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:335
1674 msgid "Purge this page"
1675 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:367
1678 #, php-format
1679 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1680 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:602
1683 msgid "Access"
1684 msgstr "Zugriff"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:604
1687 msgid "Group/User"
1688 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:605
1691 msgid "Grant"
1692 msgstr "Erlaube"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:606
1695 msgid "Del/+"
1696 msgstr "Lö/+"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1700 msgid "Description"
1701 msgstr "Beschreibung"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:628
1704 msgid "Add this ACL"
1705 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:652
1708 msgid "Allow / Deny"
1709 msgstr "Erlaube / Sperre"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:664
1712 msgid "Delete this ACL"
1713 msgstr "Lösche diese ACL"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:690
1716 msgid "add "
1717 msgstr "hinzufügen "
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:694
1720 msgid "Check to add this ACL"
1721 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1722
1723 #: ../lib/PageType.php:169
1724 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1725 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1726
1727 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1740 msgid "Discussion"
1741 msgstr "Diskussion"
1742
1743 #: ../lib/PageType.php:437
1744 msgid "Moniker"
1745 msgstr "Kurzname"
1746
1747 #: ../lib/PageType.php:438
1748 msgid "InterWiki Address"
1749 msgstr "InterWiki-Adresse"
1750
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1752 msgid "AddComment"
1753 msgstr "NeuerKommentar"
1754
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1756 #, php-format
1757 msgid "Show and add comments for %s"
1758 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1761 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1762 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1763 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1765 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1766 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1767 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1768 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1769 #, php-format
1770 msgid "A required argument “%s” is missing."
1771 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1786 msgid "Comments"
1787 msgstr "Kommentare"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1791 msgid "AllPages"
1792 msgstr "AlleSeiten"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1797
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1799 #, php-format
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1804 #, php-format
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1809 #, php-format
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1814 #, php-format
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1819 #, php-format
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1824 #, php-format
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Dauer: %s s"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1829 msgid "AllUsers"
1830 msgstr "AlleBenutzer"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1835
1836 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1837 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1838 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1840 #, php-format
1841 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1842 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1846 msgid "0 - last minute"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1851 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1856 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1861 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1866 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1871 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1876 msgid "6 - more than 1 year"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1880 msgid "referring_urls"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1884 msgid "external_referers"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1888 msgid "referring_domains"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1892 msgid "remote_hosts"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1896 msgid "users"
1897 msgstr "Benutzer"
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1900 msgid "host_users"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1904 msgid "search_bots"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1908 msgid "search_bots_hits"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1912 msgid "minutes"
1913 msgstr "Minuten"
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1916 msgid "hours"
1917 msgstr "Stunden"
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1920 msgid "days"
1921 msgstr "Tage"
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1924 msgid "weeks"
1925 msgstr "Wochen"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1928 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1932 msgid "Show summary information from the access log table."
1933 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1936 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1937 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1940 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1941 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1944 #, php-format
1945 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1946 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1947
1948 # some empty DB field
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1950 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1951 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1952 msgid "<empty>"
1953 msgstr "<leer>"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1956 msgid "AppendText"
1957 msgstr "TextHinzufügen"
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1960 msgid "Append text to any page in this wiki."
1961 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1964 msgid "Appending at the end."
1965 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1966
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1968 #, php-format
1969 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1970 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1971
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1973 #, php-format
1974 msgid "AppendText to %s"
1975 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1978 msgid "Page successfully updated."
1979 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1980
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1982 #, php-format
1983 msgid "Go to %s."
1984 msgstr "Gehe zu %s."
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1987 msgid "AsciiMath"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1991 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1995 msgid "AsciiSVG"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1999 msgid "Render inline ASCII SVG"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2003 msgid "AtomFeed"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2007 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2011 msgid "AuthInfo"
2012 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2015 msgid "Display general and user specific auth information."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2019 msgid "General Auth Settings"
2020 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2021
2022 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2023 #, php-format
2024 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2025 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2026
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2028 msgid "No userid"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2034 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2035 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2036 msgid "AuthorHistory"
2037 msgstr "AutorenProtokoll"
2038
2039 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2040 #, php-format
2041 msgid ""
2042 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2043 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2044 msgstr ""
2045 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2046 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2049 msgid "Minor"
2050 msgstr "kleinere"
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2054 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2056 msgid "Author"
2057 msgstr "Autor"
2058
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2060 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2061 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2062 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2063 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2064 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2065 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2066 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2067 msgid "Summary"
2068 msgstr "Zusammenfassung"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2071 msgid "Modified"
2072 msgstr "Geändert"
2073
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2075 #, php-format
2076 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2077 msgstr ""
2078 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2079
2080 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2081 #, php-format
2082 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2083 msgstr ""
2084 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2085 "%s bearbeitet wurden."
2086
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2088 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2089 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2090 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2091 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2092 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2093 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2094 msgid "DebugInfo"
2095 msgstr "DebugInfo"
2096
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2098 #, php-format
2099 msgid "Get debugging information for %s."
2100 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2101
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2103 #, php-format
2104 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2105 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2106
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2108 #, php-format
2109 msgid "No pagedata for %s"
2110 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2111
2112 # Hidden password field
2113 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2114 msgid "<not displayed>"
2115 msgstr "<nicht angezeigt>"
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2118 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2119 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2120 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2122 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2123 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2124 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2125 msgid "BackLinks"
2126 msgstr "BackLinks"
2127
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2129 #, php-format
2130 msgid "List all pages which link to %s."
2131 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2134 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2135 msgid "#"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2139 #, php-format
2140 msgid "No other page links to %s yet."
2141 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2144 #, php-format
2145 msgid "One page would link to %s:"
2146 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2149 #, php-format
2150 msgid "%s pages would link to %s:"
2151 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2152
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2154 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2155 msgid "AND"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2159 #, php-format
2160 msgid "No page links to %s."
2161 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2162
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2164 #, php-format
2165 msgid "One page links to %s:"
2166 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2167
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2169 msgid "Those"
2170 msgstr "Diese"
2171
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2173 #, php-format
2174 msgid "%s pages link to %s:"
2175 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2178 msgid "More..."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2182 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2183 msgid "Archives"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2187 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2191 #, php-format
2192 msgid "Blog Entries for %s:"
2193 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2197 msgid "BlogArchives"
2198 msgstr "BlogArchiv"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2201 msgid "Blog Archives:"
2202 msgstr "Blog-Archive:"
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2205 msgid "BlogJournal"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2209 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2213 msgid "New entry"
2214 msgstr "Neuer Eintrag"
2215
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2217 msgid "No Blog Entries"
2218 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2219
2220 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2221 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2225 msgid "CalendarList"
2226 msgstr "KalenderListe"
2227
2228 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2229 #, php-format
2230 msgid "Edit %s"
2231 msgstr "Bearbeite %s"
2232
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2234 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2235 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2237 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2239 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2240 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2242 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2243 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2244 msgid "Calendar"
2245 msgstr "Kalender"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2248 msgid "Previous Month"
2249 msgstr "Voriger Monat"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2252 msgid "Next Month"
2253 msgstr "Nächster Monat"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2256 msgid "Wk"
2257 msgstr "Cw"
2258
2259 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2260 msgid "CategoryPage"
2261 msgstr "KategorieSeite"
2262
2263 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2264 msgid "Create a Wiki page."
2265 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2266
2267 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2268 msgid "Chart"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2272 msgid "Render SVG charts"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2276 msgid "Comment"
2277 msgstr "Kommentar"
2278
2279 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2280 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2281 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2284 msgid "CreateBib"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2288 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2292 msgid "CreatePage"
2293 msgstr "NeueSeite"
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2296 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2297 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2300 msgid "Cannot create page with empty name!"
2301 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2304 msgid "CreatePage failed"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2308 #, php-format
2309 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2313 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2317 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2321 msgid ""
2322 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2326 #, php-format
2327 msgid "%s already exists"
2328 msgstr "%s existiert bereits"
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2331 msgid "Created by CreatePage"
2332 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2335 msgid "CreateToc"
2336 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2339 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2343 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2347 #, php-format
2348 msgid "Page “%s” does not exist."
2349 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2352 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2353 #, php-format
2354 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2358 msgid "Error: version must be a positive integer."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2363 #, php-format
2364 msgid "%s: no such revision %d."
2365 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2368 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2370
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2372 msgid "Click to display to TOC"
2373 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2374
2375 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2376 msgid "CurrentTime"
2377 msgstr "AktuelleZeit"
2378
2379 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2380 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2384 msgid "DeadEndPages"
2385 msgstr "VerwaisteSeiten"
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2388 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2389 msgid "Diff"
2390 msgstr "Diff"
2391
2392 # word substitution order changes here
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2394 msgid "Display differences between revisions"
2395 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2398 msgid "Content of versions "
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2402 msgid " and "
2403 msgstr " und  "
2404
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2406 msgid " is identical."
2407 msgstr " sind identisch."
2408
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2410 msgid "Version "
2411 msgstr "Version "
2412
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2414 msgid " was created because: "
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2418 msgid "DynamicIncludePage"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2422 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2423 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2424
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2427 #, php-format
2428 msgid " %s :"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2434 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2435 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2436 msgid "Click to hide/show"
2437 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2440 msgid "EditMetaData"
2441 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2442
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2444 #, php-format
2445 msgid "Edit metadata for %s"
2446 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2447
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2449 #, php-format
2450 msgid "No metadata for %s"
2451 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2452
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2454 msgid ""
2455 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2456 "remove a key by leaving the value-box empty."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2460 msgid "Submit"
2461 msgstr "Eingeben"
2462
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2464 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2465 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2466
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2468 msgid "ExternalSearch"
2469 msgstr "FremdSuche"
2470
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2472 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2473 msgstr ""
2474 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2475 "Formulareingabe"
2476
2477 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2478 #, php-format
2479 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2480 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2481
2482 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2483 msgid ""
2484 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2485 "reference/plugins/like"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2489 msgid "FileInfo"
2490 msgstr "DateiInfo"
2491
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2493 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2497 #, php-format
2498 msgid "File “%s” not found."
2499 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2500
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2502 msgid ""
2503 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2507 msgid "page not locked"
2508 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2509
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2511 msgid "FoafViewer"
2512 msgstr "FoafBetrachter"
2513
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2515 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2519 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2523 msgid "FOAF File URI"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2527 msgid "Pretty HTML"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2531 msgid "Original URL (Redirect)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2535 msgid "Parse FOAF"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2539 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2543 msgid "Title"
2544 msgstr "Titel"
2545
2546 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2547 # eingeschlossenem Rahmen)
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "FrameEinbetten"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2553 msgid ""
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2555 msgstr ""
2556 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2557 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2558
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2569 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2573 #, php-format
2574 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2575 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2576
2577 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2579 #, php-format
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2584 #, php-format
2585 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2591 #, php-format
2592 msgid "See %s"
2593 msgstr "Siehe %s"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2598
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2600 #, php-format
2601 msgid "Full text search results for “%s”"
2602 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2603
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2605 #, php-format
2606 msgid "only %d pages displayed"
2607 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2608
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2610 #, php-format
2611 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2615 #, php-format
2616 msgid "(%d Links)"
2617 msgstr "(%d Verweise)"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2620 msgid "FuzzyPages"
2621 msgstr "FuzzySuche"
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2624 #, php-format
2625 msgid "Search for page titles similar to %s."
2626 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2627
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2629 #, php-format
2630 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2631 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2632
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2634 msgid "Name"
2635 msgstr "Seitenname"
2636
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2638 msgid "Score"
2639 msgstr "Gewichtung"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2642 #, php-format
2643 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2647 msgid "Spelling Score"
2648 msgstr "Buchstabierende"
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2651 msgid "Sound Score"
2652 msgstr "Aussprachliche"
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2655 msgid "GoogleMaps"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2659 msgid ""
2660 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2667 #, php-format
2668 msgid "Invalid argument %s"
2669 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2672 msgid "new&nbsp;window"
2673 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Benutze die Google API"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Nichts gefunden"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2688 msgid "GoTo"
2689 msgstr "GeheZu"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2694
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2698 msgid "Go"
2699 msgstr "Los"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2702 msgid "GraphViz"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2710 #, php-format
2711 msgid "%s is empty"
2712 msgstr "%s ist leer"
2713
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2715 msgid "No dot graph given"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2720 #, php-format
2721 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2722 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2723
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2725 #, php-format
2726 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "DebugGruppenInfo"
2732
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2734 #, php-format
2735 msgid "Show Group Information"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2739 msgid "HelloWorld"
2740 msgstr "HalloWelt"
2741
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2745
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2753
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2759 msgid "Imdb"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2763 msgid "Query a local imdb database"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2767 msgid "IncludePage"
2768 msgstr "SeiteEinfügen"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2777 #, php-format
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2782 #, php-format
2783 msgid "Page “%s” does not exist"
2784 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2788 #, php-format
2789 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2790 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2793 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2797 #, php-format
2798 msgid "Included from %s (revision %d)"
2799 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2802 #, php-format
2803 msgid "Included from %s"
2804 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2807 #, php-format
2808 msgid " ... first %d lines"
2809 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2812 msgid "IncludePages"
2813 msgstr "SeitenEinfügen"
2814
2815 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2816 msgid "Include multiple pages."
2817 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2818
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2820 msgid "IncludeSiteMap"
2821 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2824 #, php-format
2825 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2826 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2829 msgid "IncludeTree"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2833 msgid "Dynamic Category Tree"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2837 msgid "InterWikiSearch"
2838 msgstr "InterWikiSuche"
2839
2840 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2841 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2842 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2843
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2845 msgid "Wiki Name"
2846 msgstr "Name des Wikis"
2847
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2862 msgid "Search"
2863 msgstr "Suche"
2864
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2866 msgid "JabberPresence"
2867 msgstr "JabberAnwesend"
2868
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2871 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2872
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2874 msgid "LdapSearch"
2875 msgstr "LdapSuche"
2876
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2880
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2882 msgid "Missing ldap extension"
2883 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2888
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2891 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2892
2893 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2894 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2895 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2897 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2899 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2900 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2901 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2902 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2903 msgid "LikePages"
2904 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2907 #, php-format
2908 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2909 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2910
2911 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2913 #, php-format
2914 msgid "Page names with prefix “%s”"
2915 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2916
2917 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2919 #, php-format
2920 msgid "Page names with suffix “%s”"
2921 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2922
2923 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2924 #, php-format
2925 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2926 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2929 msgid ""
2930 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2931 "tools"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2935 #, php-format
2936 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2937 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2940 msgid "Links"
2941 msgstr "Links"
2942
2943 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2944 #, php-format
2945 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2947
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2949 msgid "LinkSearch"
2950 msgstr "LinkSuche"
2951
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2953 msgid "Search page and link names"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2957 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2958 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2962 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2966 msgid "outgoing"
2967 msgstr "ausgehend"
2968
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2970 msgid "incoming"
2971 msgstr "eingehend"
2972
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2974 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2980 msgid "Link"
2981 msgstr "Verweis"
2982
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2984 #, php-format
2985 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2989 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2990 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2992 msgid "ListPages"
2993 msgstr "ListeSeiten"
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2996 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3000 msgid "You must be logged in to view ratings."
3001 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3002
3003 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3004 msgid "ListRelations"
3005 msgstr "ListeRelationen"
3006
3007 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3008 msgid ""
3009 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3010 "entire wiki"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3014 msgid "ListSubpages"
3015 msgstr "ListeUnterseiten"
3016
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3018 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3019 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3020
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3026 #, php-format
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "Unterseiten von %s:"
3029
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3031 msgid "MediawikiTable"
3032 msgstr ""
3033
3034 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3035 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3036 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3037 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3040 msgid "Support moderated pages"
3041 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3045 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3046 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "ModeratedPage status update:\n"
3052 "  Moderators: “%s”\n"
3053 "  require_access: “%s”"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3057 #, php-format
3058 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3059 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3062 #, php-format
3063 msgid ""
3064 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3065 "  Moderators: “%s”\n"
3066 "  require_access: “%s”"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3070 #, php-format
3071 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3075 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3076 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3077
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3079 #, php-format
3080 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3084 msgid "Please approve or reject this request:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3088 msgid "Reason: "
3089 msgstr "Grund: "
3090
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3092 msgid "Approve"
3093 msgstr "Akzeptieren"
3094
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3096 msgid "Reject"
3097 msgstr "Ablehnen"
3098
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3100 #, php-format
3101 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3102 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3103
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3105 #, php-format
3106 msgid "%s is not locked!"
3107 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3108
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3110 msgid "MostPopular"
3111 msgstr "MeistBesucht"
3112
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3114 msgid "List the most popular pages."
3115 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3116
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3118 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3122 #, php-format
3123 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3125
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3127 #, php-format
3128 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3129 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3130
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3132 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3133 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3134
3135 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3136 msgid "NewPagesPerUser"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3140 msgid "List all new pages per month per user"
3141 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3142
3143 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3144 msgid "NoCache"
3145 msgstr "OhneCache"
3146
3147 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3148 msgid "Don't cache this page."
3149 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3150
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3152 msgid "OldStyleTable"
3153 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3154
3155 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3157 msgid "Layout tables using the old markup style."
3158 msgstr ""
3159 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3160
3161 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3162 #, php-format
3163 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3164 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3165
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3167 msgid "OrphanedPages"
3168 msgstr "VerwaisteSeiten"
3169
3170 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3171 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3172 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3173
3174 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3175 #, php-format
3176 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3177 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3180 msgid "View a single page dump online."
3181 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3184 #, php-format
3185 msgid "Page %s not found."
3186 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3187
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3189 msgid "Download for Subversion"
3190 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3191
3192 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3193 # has been reformatted for developer Subversion.
3194 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3195 # fit inside a button.
3196 #
3197 # msgid "Download for Subversion"
3198 # msgstr ""
3199 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3200 # formatted for general backup purposes.
3201 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3202 # inside a button.
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3204 msgid "Download for backup"
3205 msgstr "Für Backup herunterladen"
3206
3207 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3208 # has been reformatted for developer Subversion.
3209 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3210 # fit inside a button.
3211 #
3212 # msgid "Download for Subversion"
3213 # msgstr ""
3214 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3215 # formatted for general backup purposes.
3216 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3217 # inside a button.
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3219 msgid "Download all revisions for backup"
3220 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3221
3222 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3224 #, php-format
3225 msgid "Preview: Page dump of %s"
3226 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3229 msgid ""
3230 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3231 msgstr ""
3232 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3235 msgid "Preview as normal format"
3236 msgstr "Vorschau als normales Format"
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3239 msgid "Preview as backup format"
3240 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3241
3242 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3243 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3244 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3247 msgid "Preview as developer format"
3248 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3249
3250 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3251 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3252 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3255 msgid ""
3256 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3257 "from the above preview."
3258 msgstr ""
3259 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3260 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3263 msgid ""
3264 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3265 "into consideration!"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3269 msgid ""
3270 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3271 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3275 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3277 msgid "Warning:"
3278 msgstr "Achtung:"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3281 msgid "PageGroup"
3282 msgstr "SeitenGruppe"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3285 #, php-format
3286 msgid "PageGroup for %s"
3287 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3290 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3291 msgid "Contents"
3292 msgstr "Inhalt"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3295 #, php-format
3296 msgid "<%s: no such section>"
3297 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3300 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3301 msgid "Next"
3302 msgstr "Nächste"
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3305 msgid "Previous"
3306 msgstr "Vorherige"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3309 msgid "First"
3310 msgstr "Erste"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3313 msgid "Last"
3314 msgstr "Letzte"
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3317 #, php-format
3318 msgid "PageHistory for %s"
3319 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3322 msgid "No revisions found"
3323 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3326 msgid "compare revisions"
3327 msgstr "Versionen vergleichen"
3328
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3330 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3331 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3334 #, php-format
3335 msgid "Check any two boxes then %s."
3336 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3340 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3345 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3346 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3351 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3353 msgid "PageHistory"
3354 msgstr "SeitenProtokoll"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3357 #, php-format
3358 msgid "Version %d"
3359 msgstr "Version %d."
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3363 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3364 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3367 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3368 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3369 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3370 msgid "minor edit"
3371 msgstr "geringfügige"
3372
3373 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3374 msgid "History of changes."
3375 msgstr "Änderungsprotokoll."
3376
3377 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3378 #, php-format
3379 msgid "List PageHistory for %s"
3380 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3381
3382 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3383 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3384 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3385 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3386 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3387 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3389 msgid "PageInfo"
3390 msgstr "SeitenInfo"
3391
3392 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3393 #, php-format
3394 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3395 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3396
3397 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3398 msgid "PageTrail"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3402 msgid "PageTrail Plugin"
3403 msgstr "PageTrail Plugin"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3406 msgid "PasswordReset"
3407 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3410 msgid ""
3411 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3412 "by e-mail."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3416 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3417 msgid "Message"
3418 msgstr "Nachricht"
3419
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3421 #, php-format
3422 msgid "The password for user %s has been deleted."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3427 msgid "Error"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3431 #, php-format
3432 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3436 #, php-format
3437 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3441 #, php-format
3442 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3443 msgstr ""
3444 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3445
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3447 msgid "Reset password of user: "
3448 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3449
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3451 msgid "Send e-mail"
3452 msgstr "Versende E-Mail"
3453
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3455 msgid "You need to specify the userid!"
3456 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3457
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3459 msgid "Already logged in"
3460 msgstr "Bereits eingeloggt"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3463 msgid "Changing passwords is done at "
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3467 #, php-format
3468 msgid "No e-mail stored for user %s."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3472 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3476 #, php-format
3477 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3481 msgid "An e-mail will be sent."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3485 msgid "PhotoAlbum"
3486 msgstr "BilderAlbum"
3487
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3489 msgid ""
3490 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3491 msgstr ""
3492 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3493 "Beschreibungen"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3496 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3497 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3498 msgstr ""
3499 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3500
3501 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3502 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3506 #, php-format
3507 msgid "Unable to find src=“%s”"
3508 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3511 #, php-format
3512 msgid "Unable to read src=“%s”"
3513 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3514
3515 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3516 msgid "PhpHighlight"
3517 msgstr "PhpHighlight"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3520 msgid "PHP syntax highlighting"
3521 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3524 #, php-format
3525 msgid "Invalid color: %s"
3526 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3527
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3529 msgid "PhpWeather"
3530 msgstr "PhpWetter"
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3533 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3534 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3535
3536 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3537 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3541 #, php-format
3542 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3543 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3544
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3546 #, php-format
3547 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3548 msgstr ""
3549 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3550
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3552 msgid "Submit country"
3553 msgstr "Land eingeben"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3556 msgid "Change country"
3557 msgstr "Land ändern"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3560 msgid "Submit location"
3561 msgstr "Land eingeben"
3562
3563 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3564 msgid "Ploticus"
3565 msgstr "Ploticus"
3566
3567 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3568 msgid "Ploticus image creation"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3572 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3576 msgid "empty source"
3577 msgstr "fehlender Quelltext"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3580 msgid "PluginManager"
3581 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3582
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3584 msgid "List of plugins on this wiki"
3585 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3586
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3588 msgid "Plugins"
3589 msgstr "Zusatzprogramme"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3592 msgid "use this plugin"
3593 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3596 msgid "Plugin"
3597 msgstr "Zusatzprogramm"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3600 msgid "Arguments"
3601 msgstr "Parameter"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3604 #, php-format
3605 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3606 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3607
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3609 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3610 msgid "Help"
3611 msgstr "Hilfe"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3614 msgid "PopularNearby"
3615 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3616
3617 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3618 msgid "List the most popular pages nearby."
3619 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3620
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3622 #, php-format
3623 msgid "%d best incoming links: "
3624 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3625
3626 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3627 #, php-format
3628 msgid "%d best outgoing links: "
3629 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3630
3631 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3632 #, php-format
3633 msgid "%d most popular nearby: "
3634 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3635
3636 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3637 msgid "PopularTags"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3641 msgid "List the most popular tags."
3642 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3643
3644 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3645 msgid "CategoryCategory"
3646 msgstr "KategorieKategorie"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3649 msgid "Category"
3650 msgstr "Kategorie"
3651
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3653 msgid "Topic"
3654 msgstr "Thema"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3657 msgid "PopUp"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3661 msgid "Used to create a clickable popup link."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3665 msgid "PreferenceApp"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3669 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3670 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3671
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3673 #, php-format
3674 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3678 msgid "Total Units"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3682 msgid "Total Voters"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3686 msgid "Total Budget"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3690 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3692 msgid "PreferencesInfo"
3693 msgstr "EinstellungenInfo"
3694
3695 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3696 #, php-format
3697 msgid "Get preferences information for current user %s."
3698 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3699
3700 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3701 msgid "PrevNext"
3702 msgstr "VorigeNächste"
3703
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3705 #, php-format
3706 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3707 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3708
3709 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3710 msgid "Up"
3711 msgstr "Oben"
3712
3713 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3714 msgid "Index"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3718 msgid "Processing"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3722 msgid "Render inline Processing"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3727 msgid "RandomPage"
3728 msgstr "ZufallsSeite"
3729
3730 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3731 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3732 msgstr ""
3733 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3734 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3737 #: ../lib/upgrade.php:440
3738 msgid "RateIt"
3739 msgstr "BewerteEs"
3740
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3742 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3743 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3746 #, php-format
3747 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3751 msgid "Your current rating: "
3752 msgstr "Deine Bewertung: "
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3755 msgid "Your current prediction: "
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3759 msgid "Change your rating from "
3760 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3761
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3763 msgid " to "
3764 msgstr " nach "
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3767 msgid "Add your rating: "
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3771 msgid "Thanks!"
3772 msgstr "Danke!"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3775 msgid "Rating deleted!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3779 msgid "no page specified"
3780 msgstr "Keine Seite angegeben"
3781
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3783 #, php-format
3784 msgid "Your rating was %.1f"
3785 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3786
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3788 #, php-format
3789 msgid "Prediction: %s"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3793 #, php-format
3794 msgid "Prediction: %.1f"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3798 msgid "Rate It"
3799 msgstr "Bewerte es"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3802 msgid "Cancel your rating"
3803 msgstr "Bewertung löschen"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3806 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3807 msgstr ""
3808 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3809
3810 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3811 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3812 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3813
3814 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3815 msgid "Raw HTML"
3816 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3819 #, php-format
3820 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3821 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3825 msgid "UserContribs"
3826 msgstr "BenutzerBewertungen"
3827
3828 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3829 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3830 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3834 msgid "RecentNewPages"
3835 msgstr ""
3836
3837 # KleineÄnderungen?
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3840 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3841 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3842 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3843 msgid "RecentEdits"
3844 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3847 msgid "Deleted"
3848 msgstr "Gelöscht"
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3851 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3852 msgid "diff"
3853 msgstr "diff"
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3856 msgid "hist"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3860 msgid "contribs"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3864 msgid "new pages"
3865 msgstr "neue Seiten"
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3868 msgid "edits"
3869 msgstr "Änderungen"
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3872 msgid "major edits"
3873 msgstr "Größere Änderungen"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3876 msgid "minor edits"
3877 msgstr "Kleinere Änderungen"
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3880 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3881 msgid "Recent Comments"
3882 msgstr "Neueste Kommentare"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3885 msgid "comments"
3886 msgstr "Kommentare"
3887
3888 # Erzeugen??
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3890 msgid "created new pages"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3894 #, php-format
3895 msgid " for pages changed by %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3899 #, php-format
3900 msgid " for pages owned by %s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3904 #, php-format
3905 msgid " for all pages linking to %s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3909 #, php-format
3910 msgid " for all pages matching “%s”"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3914 #, php-format
3915 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3916 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3919 #, php-format
3920 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3921 msgstr ""
3922 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3925 #, php-format
3926 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3927 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3930 #, php-format
3931 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3932 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3935 #, php-format
3936 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3937 msgstr ""
3938 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3941 #, php-format
3942 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3943 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3946 #, php-format
3947 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3948 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3951 #, php-format
3952 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3953 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3956 #, php-format
3957 msgid "All %s are listed below."
3958 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3961 msgid "No comments found"
3962 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3965 msgid "No changes found"
3966 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3969 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3973 msgid "Title Search"
3974 msgstr "TitelSuche"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3977 msgid "List all recent changes in this wiki."
3978 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3981 msgid "Show changes for:"
3982 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3985 msgid "1 day"
3986 msgstr "1 Tag"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3989 msgid "All time"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3993 #, php-format
3994 msgid "%s days"
3995 msgstr "%s Tagen"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3998 msgid "All users"
3999 msgstr "Alle Benutzer"
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4002 msgid "My modifications only"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4007 msgid "All pages"
4008 msgstr "Alle Seiten"
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4011 msgid "My pages only"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4015 msgid "Major modifications only"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4019 msgid "All modifications"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4023 msgid "Page once only"
4024 msgstr ""
4025
4026 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4027 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4028 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4030 msgid "Full changes"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4034 msgid "Old and new pages"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4038 msgid "New pages only"
4039 msgstr "Nur neue Seiten"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4043 msgid "RecentComments"
4044 msgstr "NeuesteKommentare"
4045
4046 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4047 msgid "List basepages with recently added comments."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4051 msgid "latest comment by "
4052 msgstr "Letzter Kommentar von "
4053
4054 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4055 msgid "List all recent edits in this wiki."
4056 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4057
4058 # KleineÄnderungen?
4059 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4060 msgid "Recent Edits"
4061 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4062
4063 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4064 msgid "RecentReferrers"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4068 msgid "Analyse access log."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4072 msgid "RedirectTo"
4073 msgstr "WeiterLeiten"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4076 msgid "Redirects to another URL or page."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4080 msgid "Illegal characters in external URL."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4084 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4085 msgstr ""
4086 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4087
4088 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4089 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4090 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4094 #, php-format
4095 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4096 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4099 msgid "Double redirect not allowed."
4100 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4101
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4103 msgid "Viewing redirecting page."
4104 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4105
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4107 #, php-format
4108 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4109 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4110
4111 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4112 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4113 msgstr ""
4114 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4115
4116 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4117 msgid "Related Changes"
4118 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4119
4120 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4121 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4122 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4123 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4125 msgid "RelatedChanges"
4126 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4127
4128 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4129 msgid "Retransform CachedMarkup"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4133 #, php-format
4134 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4138 #, php-format
4139 msgid "Retransform page “%s”"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4143 msgid "RichTable"
4144 msgstr "ErweiterteTabellen"
4145
4146 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4147 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4148 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4149 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4150
4151 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4152 msgid "RssFeed"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4156 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4157 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4158
4159 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4160 msgid "no RSS items"
4161 msgstr "keine RSS Einträge"
4162
4163 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4164 msgid "SearchHighlight"
4165 msgstr "SucheHervorheben"
4166
4167 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4168 msgid "Hilight referred search terms."
4169 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4170
4171 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4172 #, php-format
4173 msgid "%s: Found %s through %s"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4177 msgid "SemanticRelations"
4178 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4181 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4185 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4186 msgid "SemanticSearch"
4187 msgstr "SemantischeSuche"
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4190 #, php-format
4191 msgid "Semantic relations for %s"
4192 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4195 #, php-format
4196 msgid "Attributes of %s"
4197 msgstr "Attribute für %s"
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4201 msgid "Help/SemanticRelations"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4205 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4210 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4214 msgid "Parse and execute a full query expression"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4218 msgid "Enter a valid query expression"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4222 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4226 msgid "Pagename(s): "
4227 msgstr "Seitenname(n): "
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4230 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4235 #, php-format
4236 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4241 msgid "Relation"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4245 msgid "Search relations and attributes"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4249 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4253 msgid "Relations"
4254 msgstr "Relationen"
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4257 msgid "Add an AND query"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4261 msgid "OR"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4265 msgid "Add an OR query"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4269 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4273 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4277 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4281 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4285 msgid "Attributes"
4286 msgstr "Attribute"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4289 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4293 msgid "Advanced..."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4297 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4301 msgid "Help:SemanticRelations"
4302 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4305 #, php-format
4306 msgid "Illegal operator: %s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4310 #, php-format
4311 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4315 msgid "Attribute"
4316 msgstr "Attribut"
4317
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4319 msgid "Value"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4323 msgid "SiteMap"
4324 msgstr "SeitenÜbersicht"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4327 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4328 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4329
4330 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4331 #, php-format
4332 msgid "(max. recursion level: %d)"
4333 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4336 msgid "Spell Checker"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4340 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4344 msgid "SpellCheck"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4348 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4352 msgid "SpellCheck result"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4356 msgid "SqlResult"
4357 msgstr "SqlErgebnis"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4360 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4361 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4362
4363 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4364 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4368 #, php-format
4369 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4373 msgid "SyncWiki"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4377 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4381 msgid "Syncing this PhpWiki"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4385 msgid "Download all externally changed sources."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4389 #, php-format
4390 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4391 msgstr ""
4392
4393 # ie. no pages found
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4395 msgid "<unknown>"
4396 msgstr "<unbekannt>"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4400 msgid " skipped"
4401 msgstr " ausgelassen"
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4404 msgid "same date"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4408 msgid "Now upload all locally newer pages."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4412 #, php-format
4413 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4417 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4421 #, php-format
4422 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4426 #, php-format
4427 msgid "%s force"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4431 #, php-format
4432 msgid "Postponed %s for %s."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4438 msgid "skipped"
4439 msgstr "ausgelassen"
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4442 msgid "same content"
4443 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4448 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4449 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4450 msgid "FAILED"
4451 msgstr "FEHLER"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4454 msgid "SyntaxHighlighter"
4455 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4456
4457 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4458 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4462 #, php-format
4463 msgid "invalid %s ignored"
4464 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4465
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4467 msgid "SystemInfo"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4471 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4475 msgid "no cache used"
4476 msgstr "kein Cache verwendet"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4479 msgid "cached pagedata:"
4480 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4483 msgid "cached versiondata:"
4484 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4487 #, php-format
4488 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4489 msgstr ""
4490 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4493 #, php-format
4494 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4495 msgstr ""
4496 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4499 #, php-format
4500 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4501 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4504 #, php-format
4505 msgid ""
4506 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4507 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4508 "more than %d unique author revisions."
4509 msgstr ""
4510 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4511 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4512 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4515 #, php-format
4516 msgid "%d pages"
4517 msgstr "%d Seiten"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4520 #, php-format
4521 msgid "%d not-empty pages"
4522 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4525 msgid "not yet"
4526 msgstr "noch nicht"
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4529 #, php-format
4530 msgid "%d homepages"
4531 msgstr "%d Homepages"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4534 #, php-format
4535 msgid "total hits: %d"
4536 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4539 #, php-format
4540 msgid "max: %d"
4541 msgstr "Max: %d"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4544 #, php-format
4545 msgid "mean: %2.3f"
4546 msgstr "Mittel: %2.3f"
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4549 #, php-format
4550 msgid "median: %d"
4551 msgstr "Median: %d"
4552
4553 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4555 #, php-format
4556 msgid "stddev: %2.3f"
4557 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4560 #, php-format
4561 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4562 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4565 #, php-format
4566 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4567 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4570 #, php-format
4571 msgid "Application size: %d KiB"
4572 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4575 #, php-format
4576 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4577 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4580 #, php-format
4581 msgid "Total %d plugins: "
4582 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4585 #, php-format
4586 msgid "Total of %d languages: "
4587 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4591 msgid "Current language"
4592 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4595 #, php-format
4596 msgid "Default language: “%s”"
4597 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4600 #, php-format
4601 msgid "Total of %d themes: "
4602 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4605 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4606 msgid "Current theme"
4607 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4610 #, php-format
4611 msgid "Default theme: “%s”"
4612 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4615 #, php-format
4616 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4620 msgid "Application name"
4621 msgstr "Anwendungsname"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4624 msgid "PhpWiki engine version"
4625 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4628 msgid "Database"
4629 msgstr "Datenbank"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4632 msgid "Cache statistics"
4633 msgstr "Cache Statistiken"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4636 msgid "Page statistics"
4637 msgstr "Seiten Statistiken"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4640 msgid "User statistics"
4641 msgstr "Benutzer Statistiken"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4644 msgid "Hit statistics"
4645 msgstr "Treffer Statistiken"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4648 msgid "Harddisc usage"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4652 msgid "Expiry parameters"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4656 msgid "Wikiname regexp"
4657 msgstr "Wikiname regexp"
4658
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4660 msgid "Allowed protocols"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4664 msgid "Inline images"
4665 msgstr "Eingebundene Bilder"
4666
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4668 msgid "Available plugins"
4669 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4670
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4672 msgid "Supported languages"
4673 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4674
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4676 msgid "Supported themes"
4677 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4678
4679 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4680 msgid "Parametrized page inclusion."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4684 msgid "TeX2png"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4688 msgid ""
4689 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4690 "text"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4694 msgid " (syntax error for latex) "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4698 msgid "TeX imagepath not writable."
4699 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4700
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4702 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4703 msgstr ""
4704 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4705
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4707 msgid "Convert text into a png image using GD."
4708 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4709
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4711 msgid ""
4712 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4713 "php' for details."
4714 msgstr ""
4715 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4716 "php' für Details."
4717
4718 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4719 #, php-format
4720 msgid "Image saved to cache file: %s"
4721 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4722
4723 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4724 #, php-format
4725 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4726 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4727
4728 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4729 msgid " produced by "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4733 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4734 msgstr ""
4735 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4736 "PhpWiki eingebettet worden."
4737
4738 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4739 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4740 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4741
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4743 #, php-format
4744 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4745 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4746
4747 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4748 #, php-format
4749 msgid "Title search results for “%s”"
4750 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4751
4752 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4753 msgid "Transclude"
4754 msgstr "Einbetten"
4755
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4757 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4758 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4759
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4761 msgid "Transcluded page"
4762 msgstr "Eingebettete Seite"
4763
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4765 #, php-format
4766 msgid "%s parameter missing"
4767 msgstr "%s Argument fehlt"
4768
4769 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4770 #, php-format
4771 msgid "See: %s"
4772 msgstr "Siehe: %s"
4773
4774 # Transclude is distinct from IncludePage
4775 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4776 #, php-format
4777 msgid "Transcluded from %s"
4778 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4781 msgid "TranslateText"
4782 msgstr "ÜbersetzeText"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4785 msgid "Define a translation for a specified text"
4786 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4789 msgid "This internal action page cannot viewed."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4793 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4797 msgid "Translation Error!"
4798 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4799
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4801 msgid ""
4802 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4803 "Please try again."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4807 msgid "ContributedTranslations"
4808 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4811 #, php-format
4812 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4813 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4814
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4816 #, php-format
4817 msgid "Translate %s to %s in %s"
4818 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4819
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4821 msgid "Thanks for adding this translation!"
4822 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4825 #, php-format
4826 msgid ""
4827 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4828 "will pick it up and add to the installation."
4829 msgstr ""
4830 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4831 "wird sich darum kümmern."
4832
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4834 #, php-format
4835 msgid "Your translation is stored in %s"
4836 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4837
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4839 #, php-format
4840 msgid "From english to %s: "
4841 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4842
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4844 msgid "Translate"
4845 msgstr "Übersetzen"
4846
4847 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4848 msgid "UnfoldSubpages"
4849 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4850
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4852 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4853 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4856 #, php-format
4857 msgid "Included from %s:"
4858 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4859
4860 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4861 #, php-format
4862 msgid "%s has no subpages defined."
4863 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4864
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4866 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4870 msgid "You cannot upload files."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4874 msgid "Check you are logged in."
4875 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4878 msgid "Check you are in the right project."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4882 msgid "Check you are a member of the current project."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4886 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4887 msgstr ""
4888 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4891 #, php-format
4892 msgid "ERROR uploading “%s”"
4893 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4894
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4896 #, php-format
4897 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4898 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4901 #, php-format
4902 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4903 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4906 msgid ""
4907 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4908 "dot, underscore, space or dash."
4909 msgstr ""
4910 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4911 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4914 #, php-format
4915 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4916 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4919 msgid "Sorry but this file is too big."
4920 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4923 msgid "File successfully uploaded."
4924 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4927 #, php-format
4928 msgid "uploaded %s"
4929 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4930
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4932 msgid "Uploading failed."
4933 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4936 msgid "No file selected. Please select one."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4940 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4941 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4944 msgid "Can't open the upload logfile."
4945 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4948 msgid "UriResolver"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4952 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4956 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4960 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4964 msgid ""
4965 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4966 "cannot be saved."
4967 msgstr ""
4968 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4969 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4972 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4973 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4976 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4980 msgid "Wrong password. Try again."
4981 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4984 msgid "Password updated."
4985 msgstr "Passwort geändert."
4986
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4988 msgid "Password was not changed."
4989 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4992 msgid "Password cannot be changed."
4993 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4996 msgid "No changes."
4997 msgstr "Keine Änderungen."
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5000 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5001 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5004 #, php-format
5005 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5006 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5007
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5009 msgid "UserRatings"
5010 msgstr "BenutzerBewertungen"
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5013 msgid "List the user's ratings."
5014 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5017 #, php-format
5018 msgid "Displaying %d ratings:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5022 #, php-format
5023 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5027 #, php-format
5028 msgid "'s %d page ratings:"
5029 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5030
5031 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5032 #, php-format
5033 msgid "Here are your %d page ratings:"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5037 msgid "Pred"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5041 msgid "Rate"
5042 msgstr "Bewerte"
5043
5044 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5045 msgid "Video"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5049 msgid "Display video in Flash"
5050 msgstr ""
5051
5052 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5053 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5054 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5058 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5062 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5066 msgid ""
5067 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5068 "from graphviz."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5072 msgid "Legend"
5073 msgstr "Legende"
5074
5075 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5076 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5077 msgid "WantedPages"
5078 msgstr "WunschZettelSeiten"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5081 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5082 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5083
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5085 msgid "PgsrcTranslation"
5086 msgstr "PgsrcTranslation"
5087
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5089 #, php-format
5090 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5091 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5092
5093 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5094 #, php-format
5095 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5096 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5097
5098 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5099 msgid "Count"
5100 msgstr "Anzahl"
5101
5102 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5103 msgid "Wanted From"
5104 msgstr "Benötigt von"
5105
5106 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5107 #, php-format
5108 msgid "Wanted Pages for %s:"
5109 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5112 #, php-format
5113 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5114 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5117 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5118 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5119 msgid "WatchPage"
5120 msgstr "SeiteBeobarten"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5123 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5127 msgid "Your current watchlist: "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5131 msgid "New watchlist: "
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5135 #, php-format
5136 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5140 msgid "really"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5144 #, php-format
5145 msgid "The page %s is already watched!"
5146 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5149 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5150 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5151 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5152 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5153 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5154 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5155 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5156 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5157 msgid "Edit"
5158 msgstr "Bearbeiten"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5161 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5162 msgid "Watch Page"
5163 msgstr "Seite beobarchten"
5164
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5166 msgid "You must sign in to watch pages."
5167 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5170 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5174 msgid "WatchPage cancelled"
5175 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5176
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5178 msgid ""
5179 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5180 "preferences."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5184 msgid "WhoIsOnline"
5185 msgstr "WerIstOnline"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5188 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5189 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5190
5191 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5192 msgid "Who is Online"
5193 msgstr "Wer ist Online"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5196 #, php-format
5197 msgid "%d online users"
5198 msgstr "%d Benutzer Online"
5199
5200 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5201 msgid "Guest"
5202 msgstr "Gast"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5205 #, php-format
5206 msgid "%d minutes"
5207 msgstr "%d Minuten"
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5210 msgid "WikiAdminChmod"
5211 msgstr "WikiAdminChmod"
5212
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5214 msgid "Set individual page permissions."
5215 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5218 #, php-format
5219 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5220 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5223 #, php-format
5224 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5225 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5228 msgid "Invalid chmod string"
5229 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5233 #, php-format
5234 msgid "%d pages have been changed."
5235 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5236
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5243 msgid "No pages changed."
5244 msgstr "Keine Änderungen."
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5247 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5248 msgstr ""
5249 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5252 msgid "Chmod"
5253 msgstr "Chmod"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5256 msgid "Select the pages to change:"
5257 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5260 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5264 msgid "Chmod to permission:"
5265 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5268 msgid "(ugo : rwx)"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5272 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5273 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5276 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5277 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5280 msgid "WikiAdminChown"
5281 msgstr "WikiAdminChown"
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5284 msgid "Change owner of selected pages."
5285 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5291 #, php-format
5292 msgid "Access denied to change page “%s”."
5293 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5296 #, php-format
5297 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5298 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5301 #, php-format
5302 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5303 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5308 msgid "One page has been changed:"
5309 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5314 #, php-format
5315 msgid "%d pages have been changed:"
5316 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5319 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5320 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5323 msgid "Confirm ownership change"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5327 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5328 msgstr ""
5329 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5332 msgid "Change owner of selected pages"
5333 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5336 msgid "Select the pages to change the owner"
5337 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5340 msgid "Change owner to: "
5341 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5344 msgid "WikiDeleteAcl"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Delete page permissions."
5350 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5354 #, php-format
5355 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5356 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5357
5358 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5359 # must also be renamed to match what is here.
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5361 #, fuzzy
5362 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5363 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5366 msgid "Delete ACL"
5367 msgstr "Lösche diese ACL"
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5372 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5376 msgid "Selected Pages: "
5377 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5380 msgid "WikiAdminMarkup"
5381 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5384 msgid "Change the markup type of selected pages."
5385 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5388 #, php-format
5389 msgid "Change markup type from %s to %s"
5390 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5393 #, php-format
5394 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5395 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5398 #, php-format
5399 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5400 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5401
5402 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5403 # must also be renamed to match what is here.
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5405 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5406 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5409 msgid "Confirm markup change"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5413 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5414 msgstr ""
5415 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5418 msgid "Change markup type"
5419 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5422 msgid "Select the pages to change the markup type"
5423 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5426 msgid "Change markup to: "
5427 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5430 msgid "WikiAdminPurge"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5434 msgid "Permanently purge all selected pages."
5435 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5438 #, php-format
5439 msgid "Purged page “%s” successfully."
5440 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5443 #, php-format
5444 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5445 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5448 msgid "One page has been permanently purged:"
5449 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5452 #, php-format
5453 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5454 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5457 msgid "No pages purged."
5458 msgstr "Keine Änderungen."
5459
5460 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5461 # must also be renamed to match what is here.
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5463 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5464 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5467 msgid "Confirm purge"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5471 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5472 msgstr ""
5473 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5476 msgid "Permanently purge selected pages"
5477 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5480 msgid "Select the files to purge"
5481 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5484 msgid "WikiAdminRemove"
5485 msgstr "WikiAdminLöschen"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5488 msgid "Permanently remove all selected pages."
5489 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5492 #, php-format
5493 msgid "Removed page “%s” successfully."
5494 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5497 #, php-format
5498 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5499 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5502 msgid "One page has been removed:"
5503 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5506 #, php-format
5507 msgid "%d pages have been removed:"
5508 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5511 msgid "No pages removed."
5512 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5513
5514 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5515 # must also be renamed to match what is here.
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5518 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5522 msgid "Remove"
5523 msgstr "Löschen"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5526 msgid "Confirm removal"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5530 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5531 msgstr ""
5532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5535 msgid "Remove selected pages"
5536 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5539 msgid "Select the files to remove"
5540 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5543 #, php-format
5544 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5545 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5548 #, php-format
5549 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5550 msgstr ""
5551 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5554 msgid "WikiAdminRename"
5555 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5558 msgid "Rename selected pages"
5559 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5562 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5563 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5566 #, php-format
5567 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5568 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5571 #, php-format
5572 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5573 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5576 #, php-format
5577 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5578 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5581 #, php-format
5582 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5586 #, php-format
5587 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5588 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5591 msgid "One page has been renamed:"
5592 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5595 #, php-format
5596 msgid "%d pages have been renamed:"
5597 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5600 msgid "No pages renamed."
5601 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5604 msgid "Rename to"
5605 msgstr "Umbennen zu"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5608 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5609 msgstr ""
5610 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5613 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5614 msgid "Rename Page"
5615 msgstr "Seite Umbenennen"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5618 msgid "Select the pages to rename:"
5619 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5622 msgid "from"
5623 msgstr "von"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5626 msgid "to"
5627 msgstr "nach"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5631 msgid "Regex?"
5632 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5635 msgid "Case insensitive?"
5636 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5639 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5643 msgid "Create redirect from old to new name?"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5647 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5648 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5651 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5652 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5655 #, php-format
5656 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5660 msgid "Error: Empty search string."
5661 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5664 #, php-format
5665 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5666 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5669 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5670 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5673 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5674 msgstr ""
5675 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5676 "wollen?"
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5679 msgid "Select the pages to search and replace"
5680 msgstr "Seiten auswählen:"
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5683 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5684 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5687 msgid "Replace"
5688 msgstr "Ersetze"
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5691 msgid "by"
5692 msgstr "mit"
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5695 msgid "Case exact?"
5696 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5699 msgid "WikiAdminSelect"
5700 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5703 msgid ""
5704 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5705 "plugins."
5706 msgstr ""
5707 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5708 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5711 msgid "Select: "
5712 msgstr "Auswahl: "
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5715 msgid "Select pages"
5716 msgstr "Seiten auswählen"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5719 #, php-format
5720 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5721 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5724 msgid "WikiAdminSetAcl"
5725 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5728 #, php-format
5729 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5730 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5733 #, php-format
5734 msgid "ACL changed for page “%s”"
5735 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5738 #, php-format
5739 msgid "from “%s”"
5740 msgstr "von %s"
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5743 #, php-format
5744 msgid "to “%s”."
5745 msgstr "Gehe zu %s."
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5748 #, php-format
5749 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5750 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5753 msgid "Invalid ACL"
5754 msgstr "Ungültige ACL"
5755
5756 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5757 # must also be renamed to match what is here.
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5759 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5760 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5763 msgid ""
5764 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5765 "files?"
5766 msgstr ""
5767 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5770 msgid "Change Access Rights"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5774 msgid "Select the pages where to change access rights"
5775 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5778 msgid "Type"
5779 msgstr "Typ"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5782 msgid ""
5783 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5784 msgstr ""
5785 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5786 "Zugriff."
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5789 msgid "To ignore delete the line."
5790 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5793 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5794 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5797 msgid "(Currently not working)"
5798 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5801 msgid "WikiAdminSetExternal"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5805 msgid "Mark selected pages as external."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5809 #, php-format
5810 msgid "change page “%s” to external."
5811 msgstr ""
5812
5813 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5814 # must also be renamed to match what is here.
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5816 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5820 msgid "Set pages to external"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5824 msgid "Select the pages to set as external"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5828 msgid "WikiAdminUtils"
5829 msgstr "WikiAdminUtils"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5832 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5833 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5836 #, php-format
5837 msgid "Bad action requested: %s"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5841 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5842 msgstr ""
5843 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5846 #, php-format
5847 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5848 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5851 msgid "Back"
5852 msgstr "Zurück"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5855 msgid "Purge Markup Cache"
5856 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5859 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5860 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5863 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5864 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5867 msgid "Access Restrictions"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5871 msgid "Convert cached_html"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5875 msgid "DB Check"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5879 msgid "Db Rebuild"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5883 msgid "Markup cache purged!"
5884 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5887 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5888 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5891 #, php-format
5892 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5893 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5896 msgid "[purged]"
5897 msgstr "[entfernt]"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5900 msgid "[not purgable]"
5901 msgstr "[nicht entfernbar]"
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5904 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5905 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5908 #, php-format
5909 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5910 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5916 "edit them."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5920 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5924 #, php-format
5925 msgid "Converted successfully %d pages"
5926 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5929 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5933 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5934 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5935 msgid "E-mail"
5936 msgstr "E-Mail"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5939 msgid "Verification Status"
5940 msgstr "Bestätigungs-Status"
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5943 msgid "Username"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5947 msgid "Change Verification Status"
5948 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5951 msgid "WikiBlog"
5952 msgstr "WikiBlog"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5955 #, php-format
5956 msgid "Show and add blogs for %s"
5957 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5960 msgid "New comment."
5961 msgstr "Neuer Kommentar."
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5964 #, php-format
5965 msgid "%s on %s:"
5966 msgstr "%s um %s:"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5969 msgid "WikicreoleTable"
5970 msgstr ""
5971
5972 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5973 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5974 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5975 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5976
5977 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5978 msgid "WikiForm"
5979 msgstr "WikiFormular"
5980
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5982 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5986 msgid "Dump Pages"
5987 msgstr "Seiten Schreiben"
5988
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5990 msgid "Dump Pages as XHTML"
5991 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5992
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5994 #, php-format
5995 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5996 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5999 msgid "WikiForum"
6000 msgstr "WikiForum"
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6003 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6007 msgid "WikiPoll"
6008 msgstr "WikiUmfrage"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6011 msgid "Enable configurable polls"
6012 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6013
6014 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6015 #, php-format
6016 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6017 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6020 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6021 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6024 msgid "Not enough questions answered!"
6025 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6028 #, php-format
6029 msgid "Missing %s for %s"
6030 msgstr "Fehlender %s für %s"
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6033 msgid "Reset"
6034 msgstr "Zurücksetzen"
6035
6036 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6037 #, php-format
6038 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6039 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6040
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6042 msgid "The result of this poll so far:"
6043 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6044
6045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6046 msgid "Thanks for participating!"
6047 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6048
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6050 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6051 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6052
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6054 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6055 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6056
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6058 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6059 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6062 msgid "CategoryHomePages"
6063 msgstr "KategorieHomepage"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6066 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6067 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6068 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6069 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6070 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6072 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6073 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6074 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6075 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6076 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6077 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6078 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6079 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6080 msgid "FindPage"
6081 msgstr "SeiteFinden"
6082
6083 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6084 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6085 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6087 msgid "FullRecentChanges"
6088 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6091 msgid "Help/AddingPages"
6092 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6095 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6096 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6099 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6100 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6103 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6104 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6107 msgid "Help/CalendarPlugin"
6108 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6111 msgid "Help/CommentPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6115 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6119 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6123 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6127 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6129
6130 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6131 # eingeschlossenem Rahmen)
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6133 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6134 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6137 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6141 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6142 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6145 msgid "Help/LinkIcons"
6146 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6149 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6153 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6157 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6158 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6161 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6162 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6165 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6166 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6169 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6170 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6173 msgid "Help/PhpWiki"
6174 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6177 msgid "Help/PloticusPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6181 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6185 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6189 msgid "Help/RichTablePlugin"
6190 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6193 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6197 msgid "Help/TranscludePlugin"
6198 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6201 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6205 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6206 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6209 msgid "Help/WabiSabi"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6213 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6214 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6215
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6217 msgid "Help/WikiPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6219
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6221 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6222 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6223
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6225 msgid "HomePageAlias"
6226 msgstr "HomePageAlias"
6227
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6229 msgid "InterWiki"
6230 msgstr "InterWiki"
6231
6232 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6233 # must also be renamed to match what is here.
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6235 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6236 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6237
6238 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6239 # must also be renamed to match what is here.
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6241 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6242 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6243
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6249
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6253 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6254 msgid "PhpWikiDocumentation"
6255 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6256
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6258 msgid "PhpWikiPoll"
6259 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6260
6261 # KleineÄnderungen?
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6263 msgid "RecentVisitors"
6264 msgstr "LetzteBesucher"
6265
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6267 msgid "ReleaseNotes"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6271 msgid "SteveWainstead"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6276 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6277 msgid "UpLoad"
6278 msgstr "HochLaden"
6279
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6281 msgid "_WikiTranslation"
6282 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6283
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6285 msgid "Show translations of various words or pages"
6286 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6289 #, php-format
6290 msgid ""
6291 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6292 "service for %s to language %s"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6296 #, php-format
6297 msgid "Define the translation for %s in %s"
6298 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6299
6300 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6301 msgid "YouTube"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6305 msgid "Embed YouTube videos"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6309 #, php-format
6310 msgid "Required argument %s missing"
6311 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6312
6313 #: ../lib/purgepage.php:14
6314 msgid "Purge cancelled"
6315 msgstr "Löschen abgebrochen"
6316
6317 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6318 msgid "Sorry, this page does not exist."
6319 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6320
6321 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6322 msgid "Purge Page"
6323 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6324
6325 #: ../lib/purgepage.php:28
6326 #, php-format
6327 msgid "You are about to purge “%s”!"
6328 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6329
6330 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6331 msgid "Someone has edited the page!"
6332 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6333
6334 #: ../lib/purgepage.php:47
6335 #, php-format
6336 msgid ""
6337 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6338 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6339 "the database."
6340 msgstr ""
6341 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6342 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6343 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6344
6345 #: ../lib/removepage.php:14
6346 msgid "Remove cancelled"
6347 msgstr "Löschen abgebrochen"
6348
6349 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6350 msgid "Remove Page"
6351 msgstr "Seite Löschen"
6352
6353 #: ../lib/removepage.php:28
6354 #, php-format
6355 msgid "You are about to remove “%s”!"
6356 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6357
6358 #: ../lib/removepage.php:47
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6362 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6363 "from the database."
6364 msgstr ""
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6368
6369 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6370 msgid "Upload error: file too big"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/Request.php:753
6374 msgid "Upload error: file only partially received"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/Request.php:756
6378 msgid "Upload error: no file selected"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/Request.php:759
6382 msgid "Upload error: unknown error #"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/Request.php:876
6386 msgid "The PhpWiki access log file"
6387 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6388
6389 #: ../lib/Request.php:879
6390 #, php-format
6391 msgid "the file “%s”"
6392 msgstr "die Datei %s"
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:394
6395 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6396 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6397
6398 #: ../lib/stdlib.php:432
6399 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6400 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6401
6402 #: ../lib/stdlib.php:485
6403 #, php-format
6404 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6405 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:497
6408 #, php-format
6409 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:503
6413 #, php-format
6414 msgid ""
6415 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6416 " Spaces must be quoted with %%20."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6420 msgid "Invalid image size"
6421 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:742
6424 msgid "BAD phpwiki: URL"
6425 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:780
6428 msgid "Lock page to enable link"
6429 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:914
6432 #, php-format
6433 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6434 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6435
6436 # z.B. führende Leerzeichen
6437 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6438 #, php-format
6439 msgid "Leading %s not allowed"
6440 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:961
6443 msgid "White space converted to single space"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:967
6447 msgid "Control characters not allowed"
6448 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6449
6450 #: ../lib/stdlib.php:997
6451 #, php-format
6452 msgid "Illegal chars %s removed"
6453 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6454
6455 #: ../lib/stdlib.php:1044
6456 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/stdlib.php:1045
6460 msgid ""
6461 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6462 "markup. "
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:1302
6466 msgid "Revision Not Found"
6467 msgstr "Version nicht gefunden"
6468
6469 #: ../lib/stdlib.php:1303
6470 #, php-format
6471 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6472 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6473
6474 #: ../lib/stdlib.php:1306
6475 msgid "Bad Version"
6476 msgstr "Ungültige Version"
6477
6478 #: ../lib/stdlib.php:1444
6479 msgid "-???"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/stdlib.php:1447
6483 #, php-format
6484 msgid "%s B"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6488 #, php-format
6489 msgid "%s bytes"
6490 msgstr "%s Bytes"
6491
6492 #: ../lib/stdlib.php:1453
6493 #, php-format
6494 msgid "%s KiB"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6498 #, php-format
6499 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6500 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6501
6502 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6503 #, php-format
6504 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6505 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1554
6508 #, php-format
6509 msgid "%s: argument index out of range"
6510 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6513 #, php-format
6514 msgid "%s is empty."
6515 msgstr "%s ist leer."
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1647
6518 #, php-format
6519 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6520 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6523 #, php-format
6524 msgid "... (first %s words)"
6525 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6526
6527 #: ../lib/Template.php:190
6528 #, php-format
6529 msgid "%4d  %s\n"
6530 msgstr "%4d  %s\n"
6531
6532 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6533 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6537 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6538 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6539 msgid "HomePage"
6540 msgstr "StartSeite"
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:76
6543 msgid "always skip the HomePage."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:101
6547 msgid "newer than the existing page."
6548 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:102
6551 msgid " replace "
6552 msgstr " ersetze mit "
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:106
6555 msgid "older than the existing page."
6556 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:109
6559 msgid "unknown format."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:112
6563 #, php-format
6564 msgid "%s does not exist"
6565 msgstr "%s existiert nicht"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6568 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6569 #, php-format
6570 msgid "Check for necessary %s updates"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6575 msgid "ActionPage"
6576 msgstr "Aktion Seite"
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:122
6579 msgid "_AuthInfo"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:122
6583 msgid "DebugAuthInfo"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:125
6587 msgid "_GroupInfo"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:125
6591 msgid "GroupAuthInfo"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:159
6595 #, php-format
6596 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:172
6600 msgid "rename to Help: pages"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:194
6604 #, php-format
6605 msgid "rename %s to %s"
6606 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:223
6609 msgid "MISSING"
6610 msgstr "FEHLEND"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6613 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6614 msgid "CREATED"
6615 msgstr "ERZEUGT"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:390
6618 msgid "database"
6619 msgstr "Datenbank"
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:396
6622 msgid "CANCEL"
6623 msgstr "ABBRUCH"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:409
6626 msgid "Backend type: "
6627 msgstr "Backend Typ: "
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6630 #, php-format
6631 msgid "Check for table %s"
6632 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:457
6635 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6636 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6639 #: ../lib/upgrade.php:894
6640 msgid "SKIP"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6644 #: ../lib/upgrade.php:896
6645 msgid "ADDING"
6646 msgstr "HINZU"
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:476
6649 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6650 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6653 #: ../lib/upgrade.php:540
6654 msgid "fixed"
6655 msgstr "geändert"
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:509
6658 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6659 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:554
6662 #, php-format
6663 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6664 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:563
6667 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:600
6671 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6672 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6675 #, php-format
6676 msgid "version <em>%s</em>"
6677 msgstr "version <em>%s</em>"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:604
6680 msgid "not affected"
6681 msgstr "nicht betroffen"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6684 #: ../lib/upgrade.php:1122
6685 msgid "FIXED"
6686 msgstr "AUSGEBESSERT"
6687
6688 #: ../lib/upgrade.php:651
6689 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6690 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:674
6693 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6694 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:682
6697 msgid "FIXING"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:778
6701 msgid ""
6702 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6703 "database."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:780
6707 msgid ""
6708 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6709 "UPDATE mysql"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:785
6713 msgid "DB admin user:"
6714 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:791
6717 msgid "DB admin password:"
6718 msgstr "DB Admin passwort:"
6719
6720 #: ../lib/upgrade.php:824
6721 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6725 msgid "CONVERTING"
6726 msgstr "KONVERTIERE"
6727
6728 #: ../lib/upgrade.php:889
6729 msgid "Check for relation field in link table"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/upgrade.php:905
6733 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:925
6737 msgid "plugin argument"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/upgrade.php:970
6741 #, php-format
6742 msgid "file %s not found"
6743 msgstr "%s nicht gefunden"
6744
6745 #: ../lib/upgrade.php:997
6746 #, php-format
6747 msgid "%s not found in %s"
6748 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6749
6750 #: ../lib/upgrade.php:1004
6751 #, php-format
6752 msgid "couldn't move %s to %s"
6753 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6754
6755 #: ../lib/upgrade.php:1008
6756 #, php-format
6757 msgid "file %s is not writable"
6758 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6761 #, php-format
6762 msgid "Check for %s"
6763 msgstr "Prüfe %s"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:1021
6766 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/upgrade.php:1031
6770 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/upgrade.php:1041
6774 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../lib/upgrade.php:1153
6778 msgid "fixed with"
6779 msgstr "Geändert mit"
6780
6781 #: ../lib/upgrade.php:1291
6782 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:1296
6786 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6790 #, php-format
6791 msgid "%s: Can't open dba database"
6792 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6793
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6795 #, fuzzy, php-format
6796 msgid "“%s”: corrupt file"
6797 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6798
6799 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6800 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6801 #, php-format
6802 msgid ""
6803 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6804 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6805 msgstr ""
6806 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6807 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6808 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6809
6810 #: ../lib/WikiDB.php:576
6811 #, php-format
6812 msgid "renamed from %s"
6813 msgstr "umbenannt von %s"
6814
6815 #: ../lib/WikiDB.php:585
6816 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6817 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6818
6819 #: ../lib/WikiDB.php:987
6820 #, php-format
6821 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6822 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6823
6824 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6825 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6826 #, php-format
6827 msgid "Describe %s here."
6828 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6829
6830 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6831 #, php-format
6832 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6833 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6834
6835 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6836 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6837 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6838
6839 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6840 msgid "Every"
6841 msgstr "Jeder"
6842
6843 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6844 msgid "Anonymous Users"
6845 msgstr "Anonyme Benutzer"
6846
6847 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6848 msgid "Bogo Users"
6849 msgstr "Bogo Benutzer"
6850
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6852 msgid "Signed Users"
6853 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6854
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6856 msgid "Authenticated Users"
6857 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6858
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6860 msgid "Administrators"
6861 msgstr "Administratoren"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6865 #, php-format
6866 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6867 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6868
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6870 #, php-format
6871 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6872 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6873
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6875 #, php-format
6876 msgid "Unknown special group “%s”"
6877 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6880 #, php-format
6881 msgid "Group page “%s” does not exist"
6882 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6885 #, php-format
6886 msgid "Group %s does not exist"
6887 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6890 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6891 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6892
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6894 #, php-format
6895 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6896 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6897
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6899 #, php-format
6900 msgid "%s not defined"
6901 msgstr "%s nicht definiert"
6902
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6904 msgid "No LDAP in this PHP version"
6905 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6906
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6908 #, php-format
6909 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6910 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6911
6912 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6913 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6914 msgid "Buddies:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6918 msgid "# things"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6922 msgid "Rating"
6923 msgstr "BenutzerBewertungen"
6924
6925 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6926 msgid "Go?"
6927 msgstr "Los?"
6928
6929 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6930 msgid "MinMisery"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6934 msgid "Avg. Rating"
6935 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6936
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6938 msgid "Top Recommendations"
6939 msgstr "Beste Bewertungungen"
6940
6941 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6942 msgid "Members:"
6943 msgstr "Mitglieder:"
6944
6945 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6946 #, php-format
6947 msgid ""
6948 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6949 "referring page."
6950 msgstr ""
6951 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6952
6953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6954 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6958 #, php-format
6959 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6960 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6961
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6963 #, php-format
6964 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6965 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6966
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6968 #, php-format
6969 msgid "Plugin %s failed."
6970 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6971
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6973 #, php-format
6974 msgid "Plugin %s disabled."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6976
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6978 #, php-format
6979 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6980 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6983 #, php-format
6984 msgid "%s: no such class"
6985 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6988 #, php-format
6989 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6990 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6993 msgid "Never edited"
6994 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6995
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6997 #, php-format
6998 msgid "%s at %s"
6999 msgstr "%s um %s"
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
7002 #, php-format
7003 msgid "Version %s, saved on %s"
7004 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
7007 #, php-format
7008 msgid "Last edited on %s"
7009 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7012 msgid "today"
7013 msgstr "heute"
7014
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7016 msgid "yesterday"
7017 msgstr "gestern"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7020 #, php-format
7021 msgid "Owner: %s"
7022 msgstr "Besitzer: %s"
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7025 #, php-format
7026 msgid "Empty link to: %s"
7027 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7028
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7030 #, php-format
7031 msgid "Create: %s"
7032 msgstr "Erzeugen: %s"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7035 #, php-format
7036 msgid "Google:%s"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7040 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7041 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7042 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7043 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7044 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7045 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7046 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7047 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7048 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7049 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7050 msgid "Sign Out"
7051 msgstr "Abmelden"
7052
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:534
7054 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7055 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7057 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7058 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7059 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7061 msgid "Sign In"
7062 msgstr "Anmelden"
7063
7064 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7065 msgid "Lock Page"
7066 msgstr "Seite Sperren"
7067
7068 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7069 msgid "Unlock Page"
7070 msgstr "Seite Freigeben"
7071
7072 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7073 msgid ""
7074 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7078 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7079 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7080 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7081 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7082 msgid "Printer"
7083 msgstr "Drucker"
7084
7085 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7086 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7087 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7088 msgid "Top & bottom toolbars"
7089 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7090
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7092 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7093 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7094 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7095 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7096 msgid "Modern"
7097 msgstr "Modern"
7098
7099 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7100 #, php-format
7101 msgid "Plugin %s: undefined"
7102 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7103
7104 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7105 msgid "Related Links"
7106 msgstr "Verwandte Links"
7107
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7109 msgid "External Links"
7110 msgstr "Externe Links"
7111
7112 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7113 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7114 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7116 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7117 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7118 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7119 msgid "Invalid username."
7120 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7121
7122 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7123 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7124 #, php-format
7125 msgid "%s is missing"
7126 msgstr "%s Argument fehlt"
7127
7128 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7129 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7130 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7131 #, php-format
7132 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7136 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7137 #, php-format
7138 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7142 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7143 #, php-format
7144 msgid " %s AUTH ignored."
7145 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7146
7147 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7148 #, php-format
7149 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7153 #, php-format
7154 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7158 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7159 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7160
7161 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7162 #, php-format
7163 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7164 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7165
7166 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7167 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7171 msgid "Could not search in LDAP"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7175 msgid "User not found in LDAP"
7176 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7177
7178 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7179 msgid "Wrong password: "
7180 msgstr "Falsches Password: "
7181
7182 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7183 #, php-format
7184 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7185 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7190 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7191
7192 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7193 msgid ""
7194 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7198 msgid "Invalid password."
7199 msgstr "Ungültiges Passwort."
7200
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7202 msgid "Invalid password or userid."
7203 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7204
7205 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7207 msgid "Insufficient permissions."
7208 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7209
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7211 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7212 msgstr ""
7213 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7214
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7216 msgid "Default preferences will be used."
7217 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7218
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7220 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7221 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7222
7223 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7224 msgid ""
7225 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7226 "Sorry, you cannot login.\n"
7227 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7228 msgstr ""
7229 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7230 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7231 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7232
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7234 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7238 msgid ""
7239 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7240 "change ADMIN_PASSWD."
7241 msgstr ""
7242 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7243 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7244
7245 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7246 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7247 msgstr ""
7248 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7249
7250 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "Welcome to %s!\n"
7254 "Your e-mail account is verified and\n"
7255 "will be used to send page change notifications.\n"
7256 "See %s"
7257 msgstr ""
7258 "Willkommen bei %s!\n"
7259 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7260 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7261 "versenden.\n"
7262 "Siehe %s"
7263
7264 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7265 #, php-format
7266 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7270 #, php-format
7271 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7275 #, php-format
7276 msgid "PersonalPage login method:"
7277 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7278
7279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7280 #, php-format
7281 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7282 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7283
7284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7285 #, php-format
7286 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7287 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7288
7289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7290 #, php-format
7291 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7292 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7293
7294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7295 #, php-format
7296 msgid "Given password ignored."
7297 msgstr "Passwort ignoriert."
7298
7299 #: ../lib/WikiUser.php:273
7300 msgid ""
7301 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7302 "ini"
7303 msgstr ""
7304 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7305 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7306
7307 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7308 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7309 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7310 # here).
7311 #: ../lib/WikiUser.php:400
7312 msgid ""
7313 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7314 "saved."
7315 msgstr ""
7316 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7317 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7318
7319 #: ../lib/WikiUser.php:415
7320 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7321 msgstr ""
7322 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7323 "nicht gespeichert werden."
7324
7325 #: ../lib/WikiUser.php:416
7326 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7327 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7328
7329 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7330 msgid "CategoryHomepage"
7331 msgstr "KategorieHomepage"
7332
7333 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7334 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7335 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7336 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7337 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7338 msgid "Preferences"
7339 msgstr "Voreinstellungen"
7340
7341 #: ../lib/WikiUser.php:537
7342 #, php-format
7343 msgid ""
7344 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7345 "password in your UserPreferences."
7346 msgstr ""
7347 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7348 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7349 "BenutzerEinstellungen."
7350
7351 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7352 #, php-format
7353 msgid "Couldn't connect to %s"
7354 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7355
7356 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7357 msgid "Apply changes"
7358 msgstr "Änderungen anwenden"
7359
7360 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7361 msgid "Exit toolbar"
7362 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7363
7364 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7365 msgid "Title 1"
7366 msgstr "Titel 1"
7367
7368 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7369 msgid "Title 2"
7370 msgstr "Titel 2"
7371
7372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7373 msgid "Title 3"
7374 msgstr "Titel 3"
7375
7376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7377 msgid "Verbatim"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7381 msgid "Insert Wikitext section"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7385 msgid "Sup"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7389 msgid "Sub"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7393 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7397 msgid "xml-rpc change"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../lib/ziplib.php:210
7401 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7402 msgstr ""
7403 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7404 "installiert/aktiviert."
7405
7406 #: ../lib/ziplib.php:416
7407 #, php-format
7408 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7409 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7410
7411 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7412 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7413 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7414
7415 #: ../lib/ziplib.php:753
7416 #, php-format
7417 msgid "[%d] See [%s]"
7418 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7419
7420 #: ../lib/ziplib.php:760
7421 msgid "References"
7422 msgstr "Fußnoten"
7423
7424 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7425 msgid "Home"
7426 msgstr "Start"
7427
7428 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7430 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7431 msgid "About"
7432 msgstr "Über"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7435 msgid "HowTo"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7439 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7440 msgid "Info"
7441 msgstr "Info"
7442
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7444 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7445 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7446 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7447 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7448 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7451 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7452 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7453 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7454 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7455 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7456 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7458 msgid "View Source"
7459 msgstr "QuellTextAnsicht"
7460
7461 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7462 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7464 msgid "Headline"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7468 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7470 msgid "Add Entry"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7474 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7475 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7476 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7477 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7478 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7479 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7480 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7482 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7483 msgid "Help/GoodStyle"
7484 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7485
7486 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7487 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7488 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7489 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7490 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7491 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7492 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7493 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7494 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7496 #, php-format
7497 msgid "See %s tips for editing."
7498 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7499
7500 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7501 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7502 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7504 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7505 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7507 msgid "Help/TextFormattingRules"
7508 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7509
7510 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7512 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7513 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7514 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7517 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7522 msgid "Synopsis"
7523 msgstr "Übersicht"
7524
7525 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7526 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7527 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7528 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7529 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7533 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7534 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7537 msgid "Note:"
7538 msgstr "Hinweis:"
7539
7540 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7541 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7542 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7543 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7544 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7552 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7553 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7554
7555 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7556 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7557 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7558 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7559 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7564 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7565 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7567 msgid "View the current version."
7568 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7569
7570 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7571 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7573 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7574 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7575 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7576 #, php-format
7577 msgid "Page Execution took %s seconds"
7578 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7583 msgid "Diff previous Revision"
7584 msgstr "Diff zu voriger Version"
7585
7586 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7589 msgid "Diff previous Author"
7590 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7591
7592 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7594 msgid "Navigation"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7598 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7599 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7600 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7601 msgid "Admin"
7602 msgstr "Admin"
7603
7604 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7605 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7606 msgid "Blog"
7607 msgstr "Blog"
7608
7609 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7610 msgid "Page Trail"
7611 msgstr "Spur"
7612
7613 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7614 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7616 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7618 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7619 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7620
7621 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7622 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7623 #, php-format
7624 msgid "Comment modified on %s by %s"
7625 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7626
7627 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7628 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7629 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7630 #, php-format
7631 msgid "Comments on %s by %s."
7632 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7633
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7637 msgid "Lock"
7638 msgstr "Sperren"
7639
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7642 msgid "Unlock"
7643 msgstr "Entsperren"
7644
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7646 msgid "blog"
7647 msgstr "Blog"
7648
7649 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7650 msgid "(diff)"
7651 msgstr "(diff)"
7652
7653 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7654 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7657 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7658 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7659 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7660 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7662 msgid "Edit Old Revision"
7663 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7664
7665 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7666 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7669 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7670 msgid "PurgeHtmlCache"
7671 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7672
7673 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7679 msgid ""
7680 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7681 "accessed."
7682 msgstr ""
7683 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7684 "generieren."
7685
7686 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7687 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7688 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7689 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7690 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7691 msgstr ""
7692 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7696 msgid "edit area"
7697 msgstr "Texteingabe Fenster"
7698
7699 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7700 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7701 #, php-format
7702 msgid ""
7703 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7707 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7708 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7710 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7711 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7717 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7718 msgstr ""
7719 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7720 "überschrieben."
7721
7722 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7723 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7725 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7727 msgid "H"
7728 msgstr "H."
7729
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7735 msgid "W"
7736 msgstr "Br."
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7743 msgid "Adjust"
7744 msgstr "Justieren"
7745
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7747 msgid "Page Content: "
7748 msgstr "Inhalt: "
7749
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7751 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7753 msgid "This is a minor change."
7754 msgstr "Kleinere Änderung."
7755
7756 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7757 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7760 msgid "Use old markup"
7761 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7762
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7765 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7767 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7768 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7769
7770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7771 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7774 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7777 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7778 msgid "HowToUseWiki"
7779 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7780
7781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7786 msgid "WikiWikiWeb"
7787 msgstr "WikiWikiWeb"
7788
7789 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7790 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7791 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7793 msgid "Today"
7794 msgstr "Heute"
7795
7796 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7797 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7798 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7801 msgid "LiveSearch"
7802 msgstr "LiveSuche"
7803
7804 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7805 #, php-format
7806 msgid "You are signed in as %s"
7807 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7808
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7810 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7811 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7813 msgid "Enter your UserId to sign in"
7814 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7818 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7821 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7823 msgid "Revert"
7824 msgstr "Zurückspeichern"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7827 msgid "Add Comment"
7828 msgstr "Neuer Kommentar"
7829
7830 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7831 msgid "Remove Comment"
7832 msgstr "Kommentare Löschen"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7835 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7836 #, php-format
7837 msgid "Modified on %s by %s"
7838 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7841 #, php-format
7842 msgid "%s by %s"
7843 msgstr "%s von %s"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7846 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7847 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7848 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7849 #, php-format
7850 msgid ", Memory: %s"
7851 msgstr ", RAM: %s"
7852
7853 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7854 msgid "Dialog"
7855 msgstr "Dialog"
7856
7857 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7858 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7859 msgid "Make the page read-only?"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7863 msgid "Export to a seperate public area?"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7868 msgid "Public"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7872 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7873 msgid "Post new"
7874 msgstr "Neuer Eintrag"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7877 msgid "Title:"
7878 msgstr "Titel:"
7879
7880 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7881 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7882 msgid "Reply"
7883 msgstr "Antwort"
7884
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7886 msgid "Add Message"
7887 msgstr "Neue Nachricht"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7890 #, php-format
7891 msgid "You can personalize various settings in %s."
7892 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7893
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7895 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7896 msgstr ""
7897 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7898
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7900 #, php-format
7901 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7902 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7906 msgid "1 word"
7907 msgstr "1 Wort"
7908
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7911 #, php-format
7912 msgid "%s words"
7913 msgstr "%s Wörter"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7917 #, php-format
7918 msgid "Version %s"
7919 msgstr "Version %s."
7920
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7923 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7924 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7925
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7945 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7946 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7961 msgid ":"
7962 msgstr ":"
7963
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7966 msgid "Saved on"
7967 msgstr "Gespeichert am"
7968
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7971 msgid "Supplanted on"
7972 msgstr "Ersetzt am"
7973
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7976 msgid "Page Version"
7977 msgstr "Seiten Version"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7980 msgid "Is External"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7984 msgid "No"
7985 msgstr "Nein"
7986
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7989 msgid "ACL type"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7993 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7996 msgid "Home Page"
7997 msgstr "Start Seite"
7998
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8001 msgid "User page"
8002 msgstr "Benutzer Seite"
8003
8004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8005 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8006 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8008 msgid "Action Page"
8009 msgstr "Aktion Seite"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8013 msgid "Blog page"
8014 msgstr "Blog Seite"
8015
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8019 msgid "InterWikiMap"
8020 msgstr "InterWikiListe"
8021
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8024 msgid "Subpage"
8025 msgstr "Unterseite"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8029 msgid "Page Type"
8030 msgstr "Seitentyp"
8031
8032 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8033 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8034 #, php-format
8035 msgid ""
8036 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8037 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8038 "in RecentChanges to your home page."
8039 msgstr ""
8040 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8041 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8042 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8043 "Homepage verwendet."
8044
8045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8046 msgid ""
8047 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8048 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8049 msgstr ""
8050 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8051 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8052 "speichern können."
8053
8054 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8055 msgid "New users may use an empty password."
8056 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8057
8058 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8059 msgid "UserId:"
8060 msgstr "Benutzername:"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8063 msgid "or"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8067 msgid "OpenID"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8071 msgid "Password:"
8072 msgstr "Passwort:"
8073
8074 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8075 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8077 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8078 msgid "Article"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8082 msgid "Edit aborted."
8083 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8084
8085 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8086 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8087 msgstr ""
8088 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8089 "gespeichert werden."
8090
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8092 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8094 msgid "Who Is Online"
8095 msgstr "Wer ist Online"
8096
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8098 msgid "Switch to detailed list"
8099 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8100
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8102 #, php-format
8103 msgid "Our users created a total of %d pages."
8104 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8105
8106 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8107 #, php-format
8108 msgid "We have a total of %d registered users."
8109 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8110
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8112 #, php-format
8113 msgid "The newest registered user is %s."
8114 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8115
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8117 #, php-format
8118 msgid ""
8119 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8120 "Guests"
8121 msgstr ""
8122 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8123 "und %d Gäste"
8124
8125 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8126 #, php-format
8127 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8128 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8129
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8131 msgid "Registered Users Online: "
8132 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8133
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8135 msgid "Admin is also online."
8136 msgstr "Administrator ist auch online."
8137
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8139 #, php-format
8140 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8141 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8142
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8144 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8145 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8146
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8148 msgid "Switch to summary"
8149 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8150
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8152 msgid "Registered Users"
8153 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8154
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8156 msgid "Guests"
8157 msgstr "Gäste"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8160 msgid "Prev"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8164 #, php-format
8165 msgid " - %d / %d - "
8166 msgstr ""
8167
8168 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8169 #, php-format
8170 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8174 #, php-format
8175 msgid "Thank you for editing %s."
8176 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8177
8178 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8179 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8180 msgstr ""
8181 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8182 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8183 "geschätzt."
8184
8185 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8186 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8187 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8188 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8189 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8190 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8191 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8192 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8193 msgid "Quick Search"
8194 msgstr "SchnellSuche"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8197 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8198 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8199 #, php-format
8200 msgid "Authenticated as %s"
8201 msgstr "Authentifiziert als %s"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8204 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8205 #, php-format
8206 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8207 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8208
8209 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8210 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8211 #, php-format
8212 msgid "Click to authenticate as %s"
8213 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8214
8215 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8217 msgid "Sign in as:"
8218 msgstr "Anmelden als:"
8219
8220 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8225 msgid "<system theme>"
8226 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8232 msgid "Personal theme:"
8233 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8239 msgid "<system language>"
8240 msgstr "<Sprache des Servers>"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8246 msgid "Personal language:"
8247 msgstr "Ihre Sprache:"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8251 #, php-format
8252 msgid "User preferences for user %s"
8253 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8256 msgid "UserId"
8257 msgstr "Benutzername"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8260 msgid "Auth Level"
8261 msgstr "Auth. Ebene"
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8264 msgid "Auth Method"
8265 msgstr "Auth. Methode"
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8268 msgid "Theme"
8269 msgstr "Benutzeroberfläche"
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8272 msgid "Language"
8273 msgstr "Sprache"
8274
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8276 msgid "Change Password"
8277 msgstr "Ändere Passwort"
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8280 msgid "Set Password"
8281 msgstr "Setze Passwort"
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8284 msgid "New password"
8285 msgstr "Neues Passwort"
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8288 msgid "Type it again"
8289 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8292 msgid "Your e-mail"
8293 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8296 msgid "Status"
8297 msgstr "Gültigkeit"
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8300 msgid "e-mail verified."
8301 msgstr "E-Mail bestätigt."
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8304 msgid "e-mail not yet verified."
8305 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8308 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8309 msgstr ""
8310 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8311 "werden."
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8315 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8316 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8320 msgid ""
8321 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8322 msgstr ""
8323 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8324 "(fileglobbing) erlaubt."
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8328 msgid "Do not send my own modifications"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8333 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8338 msgid "Do not send minor modifications"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8343 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8348 msgid "Appearance"
8349 msgstr "Darstellung"
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8353 msgid "Here you can override site-specific default values."
8354 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8358 msgid "System default:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8363 #, php-format
8364 msgid "Hide %s"
8365 msgstr "%s verstecken"
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8368 msgid ""
8369 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8370 "only browsers or slow connections."
8371 msgstr ""
8372 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8373 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8374 "Browser und langsame Verbindungen."
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8378 #, php-format
8379 msgid "Add %s"
8380 msgstr "%s Hinzufügen"
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8384 #, php-format
8385 msgid ""
8386 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8387 "behind the pagename instead. See %s."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8391 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8395 #, php-format
8396 msgid ""
8397 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8398 "See %s."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8404 msgid "Edit Area Size"
8405 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8406
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8409 msgid "Height"
8410 msgstr "Höhe"
8411
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8414 msgid "Width"
8415 msgstr "Breite"
8416
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8419 msgid ""
8420 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8421 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8422 "preference will be ignored."
8423 msgstr ""
8424 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8425 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8426 "ignoriert."
8427
8428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8430 msgid "Time Zone"
8431 msgstr "Zeitzone"
8432
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8435 #, php-format
8436 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8437 msgstr ""
8438 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8439 "NeuesteÄnderungen)."
8440
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8443 #, php-format
8444 msgid "The current time at the server is %s."
8445 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8446
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8449 #, php-format
8450 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8451 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8452
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8455 msgid "Date Format"
8456 msgstr "Datumsformat"
8457
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8460 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8461 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8462
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8465 msgid "Update Preferences"
8466 msgstr "Einstellungen Speichern"
8467
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8470 msgid "Reset Preferences"
8471 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8472
8473 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8474 #, php-format
8475 msgid "Entry on %s by %s."
8476 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8477
8478 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8479 msgid "New Topic"
8480 msgstr "Neues Thema"
8481
8482 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8483 #, php-format
8484 msgid "Posted: %s"
8485 msgstr "Gepostet: %s"
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8489 msgid "Page"
8490 msgstr "Seite"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8493 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8494 msgid "Template/Talk"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8498 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8499 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8500 msgid "Create Page"
8501 msgstr "Neue Seite"
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8505 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8506 msgid "History"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8511 msgid "Last Difference"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8515 msgid "Page Info"
8516 msgstr "Seiten Info"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8519 msgid "Back Links"
8520 msgstr "Back Links"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8524 msgid "Change Owner"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8529 msgid "Access Rights"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8533 msgid "Purge"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8537 msgid "Error:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8541 msgid "This revision of the page does not exist."
8542 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8543
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8545 msgid ""
8546 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8547 "edit area at the bottom of the page.)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8551 msgid ""
8552 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8553 "the current version."
8554 msgstr ""
8555 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8556 "überschrieben."
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8559 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8563 msgid "Make the page public?"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8567 msgid "Make the page external?"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8571 msgid "TextFormattingRules"
8572 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8573
8574 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8575 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8576 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8578 msgid "Recent Changes"
8579 msgstr "Neueste Änderungen"
8580
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8582 msgid "Special Pages"
8583 msgstr "Spezialseiten"
8584
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8588 msgid "Random Page"
8589 msgstr "ZufallsSeite"
8590
8591 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8592 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8593 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8596 msgid "Like Pages"
8597 msgstr "Ähnliche Seiten"
8598
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8600 msgid "Wiki Admin"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8604 msgid "My User Page"
8605 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8606
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8608 msgid "User Preferences"
8609 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8610
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8612 msgid "User preferences for this project"
8613 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8614
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8617 msgid "E-mail Notification"
8618 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8619
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8621 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8622 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8623
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8625 msgid "Menus"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8629 msgid "Top Menu"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8633 msgid "PDF"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8637 msgid "Check menu items to display."
8638 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8639
8640 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8641 msgid "Left Menu"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8645 msgid "Show Page Trail"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8649 msgid "Show Page Trail at top of page."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8653 msgid "Hide or show LinkIcons."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8657 msgid "This page is external."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8661 msgid "This project is shared with third-party users"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8665 #, php-format
8666 msgid " (non %s users)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8671 msgid "Views"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8676 msgid "Watch"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8681 msgid "Special Actions"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8685 msgid "Page info"
8686 msgstr "Seiten Info"
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8689 msgid "Author history"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8693 msgid "Page dump"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8697 msgid "Purge HTML cache"
8698 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8699
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8702 msgid "Copyrights"
8703 msgstr "Urheberrechte"
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8707 msgid "GeneralDisclaimer"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8711 #, php-format
8712 msgid "Statistics about %s."
8713 msgstr "Statistik über %s."
8714
8715 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8716 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8717 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8719 msgid "Recent changes"
8720 msgstr "Neueste Änderungen"
8721
8722 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8724 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8728 msgid "Recent comments"
8729 msgstr "Neueste Kommentare"
8730
8731 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8732 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8733 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8734 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8735 msgid "Recent new pages"
8736 msgstr ""
8737
8738 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8739 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8740 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8742 msgid "Like pages"
8743 msgstr "Ähnliche Seiten"
8744
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8746 msgid "Find page"
8747 msgstr "Seite finden"
8748
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8750 msgid "Search:"
8751 msgstr "Suche:"
8752
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8755 msgid "Toolbox"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8760 msgid "What links here"
8761 msgstr "Was verlinkt hierher"
8762
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8764 msgid "Related changes"
8765 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8766
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8769 msgid "Administration"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8774 msgid "Upload images or media files"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8781 msgid "Printable version"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8786 msgid "Display as Pdf"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8790 msgid "My Discussion"
8791 msgstr "Meine Diskussion"
8792
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8794 msgid "My Preferences"
8795 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8796
8797 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8798 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8799 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8801 msgid "MyRecentChanges"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8805 msgid "My Changes"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8809 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8810 msgid "Logout"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8814 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8815 msgid "Favorite Categories"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8819 msgid "EditText"
8820 msgstr "TextBearbeiten"
8821
8822 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8823 #, php-format
8824 msgid "%s of this page"
8825 msgstr "%s von dieser Seite"
8826
8827 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8828 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8829 #, php-format
8830 msgid ""
8831 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8832 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8833
8834 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8835 msgid "TermsOfUse"
8836 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8837
8838 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8839 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8840 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8841 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8842 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8843 msgid "View Page"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8847 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8851 msgid "Wysiwyg Editor"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8855 msgid "Past versions of this page."
8856 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8857
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8859 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8863 msgid "Main Categories"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8867 msgid "Search term(s)"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8871 msgid "Login required..."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8875 msgid "Sidebar"
8876 msgstr "Sidebar"
8877
8878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8879 msgid "Edit this page"
8880 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8881
8882 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8883 msgid "View the current version"
8884 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8885
8886 # ie. no pages found
8887 #~ msgid "<none>"
8888 #~ msgstr "<Keine>"
8889
8890 #~ msgid " Skipped"
8891 #~ msgstr "Ausgelassen"
8892
8893 #~ msgid "Current language: “%s”"
8894 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8895
8896 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8897 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8901 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8902
8903 #~ msgid "Chown"
8904 #~ msgstr "Chown"
8905
8906 #~ msgid "SetAcl"
8907 #~ msgstr "AclSetzen"
8908
8909 #~ msgid "SpecialPages"
8910 #~ msgstr "Spezialseiten"
8911
8912 #~ msgid "No pagename specified"
8913 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8914
8915 #~ msgid "No page specified."
8916 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8917
8918 #~ msgid "Syntax language not specified."
8919 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8920
8921 #~ msgid "too long"
8922 #~ msgstr "zu lang"
8923
8924 #~ msgid "Invalid pagename!"
8925 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8926
8927 #~ msgid "' in page name."
8928 #~ msgstr "' in Seitenname."