1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-04 14:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend “%s” wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:372
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:472
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:562
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:563
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:576
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:577
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:606
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:607
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:717
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:724
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:910
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
521 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
522 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
523 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
524 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
525 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
714 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
729 msgid "Illegal character “%s” in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen “%s” in Seitenname."
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
749 msgstr "Datei Hochladen"
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
755 #: ../lib/loadsave.php:85
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
766 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
767 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
798 #: ../lib/loadsave.php:114
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
803 #: ../lib/loadsave.php:117
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
808 #: ../lib/loadsave.php:125
812 #: ../lib/loadsave.php:126
815 msgstr "Zurück zu %s"
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
823 msgstr "VollSicherung"
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
835 msgid "Cannot create directory “%s”"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
840 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
845 msgid "Using directory “%s”"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
854 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
856 msgstr "Ausgelassen."
858 #: ../lib/loadsave.php:381
861 msgstr "gespeichert als %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
866 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
867 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s Bytes geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... kopiert nach %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:718
888 msgstr "gespeichert als "
890 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... nicht gefunden"
894 #: ../lib/loadsave.php:905
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Leerer Seitenname!"
898 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
900 msgid "“%s”: Bad page name"
901 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
903 #: ../lib/loadsave.php:975
908 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
913 #: ../lib/loadsave.php:992
914 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
916 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
918 #: ../lib/loadsave.php:1000
922 #: ../lib/loadsave.php:1002
923 msgid "has edit conflicts - skipped"
924 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
926 #: ../lib/loadsave.php:1010
928 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
933 #: ../lib/loadsave.php:1025
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
938 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
941 msgstr "MIME-Datei %s"
943 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Serialisierte Datei %s"
948 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
953 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
954 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
955 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
956 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
958 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
960 #: ../lib/loadsave.php:1046
961 msgid "Restore Anyway"
962 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
964 #: ../lib/loadsave.php:1054
965 msgid "Overwrite All"
968 #: ../lib/loadsave.php:1061
969 msgid " Sorry, cannot merge."
970 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
972 #: ../lib/loadsave.php:1084
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
976 #: ../lib/loadsave.php:1091
977 msgid "No revert: no page content"
978 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
980 #: ../lib/loadsave.php:1096
981 msgid "No revert: same version page"
982 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
984 #: ../lib/loadsave.php:1101
985 msgid "Revert cancelled"
986 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
988 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
990 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1000 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1003 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1011 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1014 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1018 #: ../lib/loadsave.php:1126
1020 msgid "revert to version %d"
1021 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1023 #: ../lib/loadsave.php:1133
1026 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1134
1030 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1031 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1033 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1035 msgid "%s: not defined"
1036 msgstr "%s: nicht definiert"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1163
1039 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1040 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1042 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1044 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1045 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1047 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1049 msgstr "Übersprungen"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1464
1053 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1468
1058 msgid "Bad file type: %s"
1059 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1482
1063 msgid "Loading “%s”"
1064 msgstr "»%s« wird geladen"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1514
1067 msgid "Loading up virgin wiki"
1068 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1569
1071 msgid "No uploaded file to upload?"
1072 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1572
1076 msgid "Uploading %s"
1077 msgstr "%s wird hochgeladen"
1079 #: ../lib/MailNotify.php:210
1081 msgid "PageChange Notification of %s"
1082 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:251
1087 msgstr "an %s gesendet"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:257
1091 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1092 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:286
1096 msgstr "Seiten Änderung"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:309
1100 msgid "Page creation"
1101 msgstr "Seiten Version"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:316
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Created by: %s"
1106 msgstr "Erzeugen: %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:318
1111 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1113 #: ../lib/MailNotify.php:329
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Renamed by: %s"
1116 msgstr "umbenannt von %s"
1118 #: ../lib/MailNotify.php:330
1120 msgid "Page rename %s to %s"
1121 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1123 #: ../lib/MailNotify.php:368
1125 msgid "User %s removed page %s"
1126 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1130 msgid "E-mail address confirmation"
1131 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1133 #: ../lib/MailNotify.php:409
1136 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1137 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1139 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1140 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1144 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1145 "will expire at %s."
1148 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1149 msgid "Optimizing database"
1150 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1152 #: ../lib/main.php:492
1156 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1160 #: ../lib/main.php:494
1164 #: ../lib/main.php:495
1168 #: ../lib/main.php:496
1172 #: ../lib/main.php:497
1173 msgid "UNOBTAINABLE"
1174 msgstr "UNERREICHBAR"
1176 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1178 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1179 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1181 #: ../lib/main.php:534
1182 msgid "authenticated"
1183 msgstr "authentifizierten"
1185 #: ../lib/main.php:534
1186 msgid "not authenticated"
1187 msgstr "nicht authentifizierten"
1189 #: ../lib/main.php:536
1190 msgid "Missing PagePermission:"
1191 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1193 # Missing PagePermission:| access | pagename
1194 #: ../lib/main.php:535
1196 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1198 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1201 #: ../lib/main.php:552
1203 msgid "You must sign in to %s."
1204 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1206 #: ../lib/main.php:561
1208 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1211 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1213 msgid "You must be an administrator to %s."
1214 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1216 #: ../lib/main.php:577
1217 msgid "view this page"
1218 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1220 #: ../lib/main.php:578
1221 msgid "diff this page"
1222 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1224 #: ../lib/main.php:579
1225 msgid "dump html pages"
1226 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1228 #: ../lib/main.php:580
1229 msgid "dump serial pages"
1230 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1232 #: ../lib/main.php:581
1233 msgid "edit this page"
1234 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1236 #: ../lib/main.php:582
1237 msgid "rename this page"
1238 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1240 #: ../lib/main.php:583
1241 msgid "revert to a previous version of this page"
1242 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1244 #: ../lib/main.php:584
1245 msgid "create this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1248 #: ../lib/main.php:585
1249 msgid "load files into this wiki"
1250 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1252 #: ../lib/main.php:586
1253 msgid "lock this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1256 #: ../lib/main.php:587
1257 msgid "purge this page"
1258 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1260 #: ../lib/main.php:588
1261 msgid "remove this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1264 #: ../lib/main.php:589
1265 msgid "unlock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1268 #: ../lib/main.php:590
1269 msgid "upload a zip dump"
1270 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1272 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1273 #: ../lib/main.php:591
1274 msgid "verify the current action"
1275 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1277 #: ../lib/main.php:592
1278 msgid "view the source of this page"
1279 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1281 #: ../lib/main.php:593
1282 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1283 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1285 #: ../lib/main.php:594
1286 msgid "access this wiki via SOAP"
1287 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1289 #: ../lib/main.php:595
1290 msgid "download a zip dump from this wiki"
1291 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1293 #: ../lib/main.php:596
1294 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1295 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1297 #: ../lib/main.php:602
1301 #: ../lib/main.php:621
1302 msgid "Browsing pages"
1303 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1305 #: ../lib/main.php:622
1306 msgid "Diffing pages"
1307 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1309 #: ../lib/main.php:623
1310 msgid "Dumping html pages"
1311 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1313 #: ../lib/main.php:624
1314 msgid "Dumping serial pages"
1315 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1317 #: ../lib/main.php:625
1318 msgid "Editing pages"
1319 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1321 #: ../lib/main.php:626
1322 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1323 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1325 #: ../lib/main.php:627
1326 msgid "Creating pages"
1327 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1329 #: ../lib/main.php:628
1330 msgid "Loading files"
1331 msgstr "Dateien hinaufladen"
1333 #: ../lib/main.php:629
1334 msgid "Locking pages"
1335 msgstr "Seiten sperren"
1337 #: ../lib/main.php:630
1338 msgid "Purging pages"
1339 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1341 #: ../lib/main.php:631
1342 msgid "Removing pages"
1343 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1345 #: ../lib/main.php:632
1346 msgid "Unlocking pages"
1347 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1349 #: ../lib/main.php:633
1350 msgid "Uploading zip dumps"
1351 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:634
1354 msgid "Verify the current action"
1355 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1357 #: ../lib/main.php:635
1358 msgid "Viewing the source of pages"
1359 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1361 #: ../lib/main.php:636
1362 msgid "XML-RPC access"
1363 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1365 #: ../lib/main.php:637
1367 msgstr "SOAP-Zugriff"
1369 #: ../lib/main.php:638
1370 msgid "Downloading zip dumps"
1371 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1373 #: ../lib/main.php:639
1374 msgid "Downloading html zip dumps"
1376 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1378 #: ../lib/main.php:820
1380 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1383 #: ../lib/main.php:823
1384 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1387 #: ../lib/main.php:828
1388 msgid "You must wait for moderator approval."
1389 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1391 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1393 msgid "%s: Bad action"
1394 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1396 #: ../lib/main.php:864
1397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1398 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1400 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1401 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1402 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1406 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1407 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1408 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1410 msgstr "SeiteSpeichern"
1412 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1413 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1414 msgid "FullTextSearch"
1415 msgstr "VolltextSuche"
1417 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1418 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1428 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1432 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1434 msgid "%s is not writable."
1435 msgstr "%s is nicht änderbar."
1437 #: ../lib/main.php:1376
1438 msgid "The session.save_path directory"
1439 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1441 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1443 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1445 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1448 #: ../lib/main.php:1379
1450 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1451 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1453 #: ../lib/main.php:1383
1455 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1456 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1458 #: ../lib/main.php:1390
1459 msgid "Users will not be able to sign in."
1460 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1462 #: ../lib/main.php:1400
1463 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1466 #: ../lib/PageList.php:98
1469 msgstr "Sortiere nach %s"
1471 #: ../lib/PageList.php:126
1475 #: ../lib/PageList.php:137
1476 msgid "Click to reverse sort order"
1477 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1479 #: ../lib/PageList.php:144
1481 msgid "Click to sort by %s"
1482 msgstr "Sortiere nach %s"
1484 #: ../lib/PageList.php:294
1485 msgid "Click to de-/select all pages"
1486 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1488 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1490 msgid " ... first %d bytes"
1491 msgstr " ... erste %d Bytes"
1493 #: ../lib/PageList.php:389
1495 msgid " ... around %s"
1496 msgstr "... cirka %s"
1498 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1500 msgid "%s not found"
1501 msgstr "%s nicht gefunden"
1503 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1504 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1507 msgid "page permission inherited from %s"
1508 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1510 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1513 msgid "individual page permission"
1514 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1516 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1519 msgid "default page permission"
1520 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1522 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1523 msgid "<no matches>"
1524 msgstr "<nichts gefunden>"
1526 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1531 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1534 msgstr "Zugriffsrecht"
1536 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1543 #: ../lib/PageList.php:1265
1547 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1549 msgid "Last Modified"
1550 msgstr "Zuletzt geändert"
1552 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1557 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1558 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1562 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1566 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1568 msgid "Last Summary"
1569 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1571 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1572 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1576 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1579 msgstr "Letzter Autor"
1581 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1585 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1589 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1591 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1598 #: ../lib/PageList.php:1292
1602 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1606 #: ../lib/PageList.php:1295
1610 #: ../lib/PageList.php:1298
1612 msgstr "Kleinere Änderung"
1614 #: ../lib/PageList.php:1298
1618 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1623 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1624 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1625 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1628 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1630 msgid "Columns: %s."
1631 msgstr "Spalten: %s."
1633 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1639 #: ../lib/PagePerm.php:191
1640 msgid "SearchReplace"
1641 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1643 #: ../lib/PagePerm.php:328
1644 msgid "List this page and all subpages"
1645 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:329
1648 msgid "View this page and all subpages"
1649 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:330
1652 msgid "Edit this page and all subpages"
1653 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:331
1657 msgid "Create a new (sub)page"
1658 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:332
1661 msgid "Download page contents"
1662 msgstr "Runterladen der Seite"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:333
1665 msgid "Change page attributes"
1666 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:334
1669 msgid "Remove this page"
1670 msgstr "Löschen der Seite"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:335
1673 msgid "Purge this page"
1674 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:367
1678 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1679 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1681 #: ../lib/PagePerm.php:602
1685 #: ../lib/PagePerm.php:604
1687 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:605
1693 #: ../lib/PagePerm.php:606
1697 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1700 msgstr "Beschreibung"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:628
1703 msgid "Add this ACL"
1704 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:652
1707 msgid "Allow / Deny"
1708 msgstr "Erlaube / Sperre"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:664
1711 msgid "Delete this ACL"
1712 msgstr "Lösche diese ACL"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:690
1716 msgstr "hinzufügen "
1718 #: ../lib/PagePerm.php:694
1719 msgid "Check to add this ACL"
1720 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1722 #: ../lib/PageType.php:169
1723 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1724 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1726 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1742 #: ../lib/PageType.php:437
1746 #: ../lib/PageType.php:438
1747 msgid "InterWiki Address"
1748 msgstr "InterWiki-Adresse"
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1752 msgstr "NeuerKommentar"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1756 msgid "Show and add comments for %s"
1757 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1760 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1761 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1762 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1764 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1766 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1767 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1769 msgid "A required argument “%s” is missing."
1770 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1773 msgid "Click to hide the comments"
1774 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1777 msgid "Click to display all comments"
1778 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1781 msgid "Click to display"
1782 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1793 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1794 msgid "List all pages in this wiki."
1795 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1799 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1800 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1804 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1805 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1809 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1814 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1819 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1820 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1824 msgid "Elapsed time: %s s"
1825 msgstr "Dauer: %s s"
1827 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1829 msgstr "AlleBenutzer"
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1832 msgid "List all once authenticated users."
1833 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1835 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1836 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1837 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1838 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1840 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1841 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1845 msgid "0 - last minute"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1850 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1855 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1860 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1865 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1870 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1875 msgid "6 - more than 1 year"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1879 msgid "referring_urls"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1883 msgid "external_referers"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1887 msgid "referring_domains"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1891 msgid "remote_hosts"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1907 msgid "search_bots_hits"
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1927 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "Show summary information from the access log table."
1932 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1935 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1939 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1944 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1947 # some empty DB field
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1956 msgstr "TextHinzufügen"
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1983 msgstr "Gehe zu %s."
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2011 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2023 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2024 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "AutorenProtokoll"
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2044 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2045 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2067 msgstr "Zusammenfassung"
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2077 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2083 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2084 "%s bearbeitet wurden."
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2103 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2104 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2111 # Hidden password field
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2113 msgid "<not displayed>"
2114 msgstr "<nicht angezeigt>"
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2117 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2118 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2119 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2121 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2122 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2123 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2129 msgid "List all pages which link to %s."
2130 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2133 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2139 msgid "No other page links to %s yet."
2140 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2144 msgid "One page would link to %s:"
2145 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2149 msgid "%s pages would link to %s:"
2150 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2153 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2159 msgid "No page links to %s."
2160 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2164 msgid "One page links to %s:"
2165 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2173 msgid "%s pages link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2186 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2191 msgid "Blog Entries for %s:"
2192 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2195 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2196 msgid "BlogArchives"
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2200 msgid "Blog Archives:"
2201 msgstr "Blog-Archive:"
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2208 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2213 msgstr "Neuer Eintrag"
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2216 msgid "No Blog Entries"
2217 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2219 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2220 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2223 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2224 msgid "CalendarList"
2225 msgstr "KalenderListe"
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2230 msgstr "Bearbeite %s"
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2233 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2234 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2235 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2236 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2238 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2242 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2247 msgid "Previous Month"
2248 msgstr "Voriger Monat"
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2252 msgstr "Nächster Monat"
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2258 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2259 msgid "CategoryPage"
2260 msgstr "KategorieSeite"
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2263 msgid "Create a Wiki page."
2264 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2266 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2271 msgid "Render SVG charts"
2274 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2279 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2280 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2282 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2287 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2295 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2296 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2299 msgid "Cannot create page with empty name!"
2300 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2303 msgid "CreatePage failed"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2308 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2316 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2321 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2326 msgid "%s already exists"
2327 msgstr "%s existiert bereits"
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2330 msgid "Created by CreatePage"
2331 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2335 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2338 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2342 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2347 msgid "Page “%s” does not exist."
2348 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2351 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2353 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2357 msgid "Error: version must be a positive integer."
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2361 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2363 msgid "%s: no such revision %d."
2364 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2367 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2368 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2371 msgid "Click to display to TOC"
2372 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2374 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2376 msgstr "AktuelleZeit"
2378 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2379 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2382 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2383 msgid "DeadEndPages"
2384 msgstr "VerwaisteSeiten"
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2387 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2391 # word substitution order changes here
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2393 msgid "Display differences between revisions"
2394 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2397 msgid "Content of versions "
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2405 msgid " is identical."
2406 msgstr " sind identisch."
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2412 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2413 msgid " was created because: "
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2417 msgid "DynamicIncludePage"
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2421 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2422 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2430 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2432 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2433 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2434 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2435 msgid "Click to hide/show"
2436 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2439 msgid "EditMetaData"
2440 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2444 msgid "Edit metadata for %s"
2445 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2449 msgid "No metadata for %s"
2450 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2454 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2455 "remove a key by leaving the value-box empty."
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2463 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2464 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2467 msgid "ExternalSearch"
2470 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2471 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2473 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2478 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2479 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2481 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2483 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2484 "reference/plugins/like"
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2492 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2497 msgid "File “%s” not found."
2498 msgstr "Datei “%s” nicht gefunden"
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2502 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2505 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2506 msgid "page not locked"
2507 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2511 msgstr "FoafBetrachter"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2514 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2518 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2522 msgid "FOAF File URI"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2530 msgid "Original URL (Redirect)"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2538 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2545 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2546 # eingeschlossenem Rahmen)
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2548 msgid "FrameInclude"
2549 msgstr "FrameEinbetten"
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2553 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2555 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2556 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2559 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2576 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2579 msgid "%s or %s parameter missing"
2580 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2584 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2585 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2587 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2588 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2589 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2595 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2596 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2600 msgid "Full text search results for “%s”"
2601 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2605 msgid "only %d pages displayed"
2606 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2608 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2610 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2613 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2616 msgstr "(%d Verweise)"
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2624 msgid "Search for page titles similar to %s."
2625 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2629 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2630 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2642 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2646 msgid "Spelling Score"
2647 msgstr "Buchstabierende"
2649 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2651 msgstr "Aussprachliche"
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2657 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2659 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2662 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2667 msgid "Invalid argument %s"
2668 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2671 msgid "new window"
2672 msgstr "neues Fenster"
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2675 msgid "GooglePlugin"
2676 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2679 msgid "Make use of the Google API"
2680 msgstr "Benutze die Google API"
2682 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2683 msgid "Nothing found"
2684 msgstr "Nichts gefunden"
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2691 msgid "Go to or create page."
2692 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2694 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2705 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2711 msgstr "%s ist leer"
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2714 msgid "No dot graph given"
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2718 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2720 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2721 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2725 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2729 msgid "DebugGroupInfo"
2730 msgstr "DebugGruppenInfo"
2732 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2734 msgid "Show Group Information"
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2741 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2742 msgid "Simple Sample Plugin"
2743 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2746 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2750 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2751 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2753 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2754 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2761 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2762 msgid "Query a local imdb database"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2767 msgstr "SeiteEinfügen"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2770 msgid "Include text from another wiki page."
2771 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2774 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2777 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2778 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2782 msgid "Page “%s” does not exist"
2783 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2788 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2789 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2792 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2797 msgid "Included from %s (revision %d)"
2798 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2802 msgid "Included from %s"
2803 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2807 msgid " ... first %d lines"
2808 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2811 msgid "IncludePages"
2812 msgstr "SeitenEinfügen"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2815 msgid "Include multiple pages."
2816 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2819 msgid "IncludeSiteMap"
2820 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2824 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2825 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2832 msgid "Dynamic Category Tree"
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2836 msgid "InterWikiSearch"
2837 msgstr "InterWikiSuche"
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2840 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2845 msgstr "Name des Wikis"
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2848 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2865 msgid "JabberPresence"
2866 msgstr "JabberAnwesend"
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2869 msgid "Simple jabber presence plugin"
2870 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2877 msgid "Search an LDAP directory"
2878 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2881 msgid "Missing ldap extension"
2882 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2885 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2886 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2889 msgid "Failed to bind LDAP host"
2890 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2892 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2893 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2894 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2896 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2898 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2899 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2900 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2901 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2903 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2905 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2907 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2908 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2910 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2913 msgid "Page names with prefix “%s”"
2914 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2916 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2917 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2919 msgid "Page names with suffix “%s”"
2920 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2922 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2924 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2925 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2929 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2933 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2935 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2936 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2942 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2944 msgid "Unsupported format argument %s"
2945 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2952 msgid "Search page and link names"
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2956 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2957 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2961 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2973 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2984 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2987 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2988 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2989 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2992 msgstr "ListeSeiten"
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3003 msgid "ListRelations"
3004 msgstr "ListeRelationen"
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeUnterseiten"
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3018 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3021 msgid "The current page has no subpages defined."
3022 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3024 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3026 msgid "SubPages of %s:"
3027 msgstr "Unterseiten von %s:"
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3030 msgid "MediawikiTable"
3033 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3036 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3039 msgid "Support moderated pages"
3040 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3044 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3045 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 " Moderators: “%s”\n"
3052 " require_access: “%s”"
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3057 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3058 msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3063 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3064 " Moderators: “%s”\n"
3065 " require_access: “%s”"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3075 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3092 msgstr "Akzeptieren"
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3101 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3110 msgstr "MeistBesucht"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3140 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3154 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3155 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3156 msgid "Layout tables using the old markup style."
3158 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3160 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3162 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3163 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3166 msgid "OrphanedPages"
3167 msgstr "VerwaisteSeiten"
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3170 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3171 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3173 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3175 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3176 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3179 msgid "View a single page dump online."
3180 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3184 msgid "Page %s not found."
3185 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3188 msgid "Download for Subversion"
3189 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3191 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3192 # has been reformatted for developer Subversion.
3193 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3194 # fit inside a button.
3196 # msgid "Download for Subversion"
3198 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3199 # formatted for general backup purposes.
3200 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3203 msgid "Download for backup"
3204 msgstr "Für Backup herunterladen"
3206 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3207 # has been reformatted for developer Subversion.
3208 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3209 # fit inside a button.
3211 # msgid "Download for Subversion"
3213 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3214 # formatted for general backup purposes.
3215 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3218 msgid "Download all revisions for backup"
3219 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3221 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3224 msgid "Preview: Page dump of %s"
3225 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3229 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3231 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3234 msgid "Preview as normal format"
3235 msgstr "Vorschau als normales Format"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3238 msgid "Preview as backup format"
3239 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3242 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3243 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3246 msgid "Preview as developer format"
3247 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3250 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3251 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3255 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3256 "from the above preview."
3258 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3259 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3263 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3264 "into consideration!"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3269 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3270 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3281 msgstr "SeitenGruppe"
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3285 msgid "PageGroup for %s"
3286 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3289 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3293 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3295 msgid "<%s: no such section>"
3296 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3299 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3303 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3317 msgid "PageHistory for %s"
3318 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3321 msgid "No revisions found"
3322 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3325 msgid "compare revisions"
3326 msgstr "Versionen vergleichen"
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3329 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3330 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3334 msgid "Check any two boxes then %s."
3335 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3340 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3343 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3344 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3345 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3348 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3349 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3351 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3353 msgstr "SeitenProtokoll"
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3358 msgstr "Version %d."
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3361 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3363 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3366 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3367 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3368 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3370 msgstr "geringfügige"
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3373 msgid "History of changes."
3374 msgstr "Änderungsprotokoll."
3376 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3378 msgid "List PageHistory for %s"
3379 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3381 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3385 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3386 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3391 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3393 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3394 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3396 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3400 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3401 msgid "PageTrail Plugin"
3402 msgstr "PageTrail Plugin"
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3405 msgid "PasswordReset"
3406 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3410 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3415 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3421 msgid "The password for user %s has been deleted."
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3431 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3436 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3441 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3443 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3446 msgid "Reset password of user: "
3447 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3451 msgstr "Versende E-Mail"
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3454 msgid "You need to specify the userid!"
3455 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3458 msgid "Already logged in"
3459 msgstr "Bereits eingeloggt"
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3462 msgid "Changing passwords is done at "
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3467 msgid "No e-mail stored for user %s."
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3471 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3476 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3480 msgid "An e-mail will be sent."
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3485 msgstr "BilderAlbum"
3487 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3489 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3491 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3494 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3495 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3496 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3498 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3500 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3501 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3504 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3506 msgid "Unable to find src=“%s”"
3507 msgstr "Konnte src=“%s” nicht lesen"
3509 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3511 msgid "Unable to read src=“%s”"
3512 msgstr "Konnte src=“%s” nicht lesen"
3514 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3515 msgid "PhpHighlight"
3516 msgstr "PhpHighlight"
3518 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3519 msgid "PHP syntax highlighting"
3520 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3522 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3524 msgid "Invalid color: %s"
3525 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3532 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3533 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3536 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3539 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3541 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3542 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3544 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3546 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3548 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3550 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3551 msgid "Submit country"
3552 msgstr "Land eingeben"
3554 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3555 msgid "Change country"
3556 msgstr "Land ändern"
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3559 msgid "Submit location"
3560 msgstr "Land eingeben"
3562 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3566 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3567 msgid "Ploticus image creation"
3570 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3571 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3575 msgid "empty source"
3576 msgstr "fehlender Quelltext"
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3579 msgid "PluginManager"
3580 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3583 msgid "List of plugins on this wiki"
3584 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3588 msgstr "Zusatzprogramme"
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3591 msgid "use this plugin"
3592 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3594 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3596 msgstr "Zusatzprogramm"
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3604 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3605 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3608 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3612 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3613 msgid "PopularNearby"
3614 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3616 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3617 msgid "List the most popular pages nearby."
3618 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3620 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3622 msgid "%d best incoming links: "
3623 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3625 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3627 msgid "%d best outgoing links: "
3628 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3630 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3632 msgid "%d most popular nearby: "
3633 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3635 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3639 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3640 msgid "List the most popular tags."
3641 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3643 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3644 msgid "CategoryCategory"
3645 msgstr "KategorieKategorie"
3647 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3651 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3655 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3659 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3660 msgid "Used to create a clickable popup link."
3663 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3664 msgid "PreferenceApp"
3667 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3668 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3669 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3671 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3673 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3676 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3680 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3681 msgid "Total Voters"
3684 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3685 msgid "Total Budget"
3688 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3689 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3690 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3691 msgid "PreferencesInfo"
3692 msgstr "EinstellungenInfo"
3694 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3696 msgid "Get preferences information for current user %s."
3697 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3699 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3701 msgstr "VorigeNächste"
3703 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3705 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3706 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3708 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3712 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3716 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3720 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3721 msgid "Render inline Processing"
3724 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3727 msgstr "ZufallsSeite"
3729 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3730 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3732 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3733 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3736 #: ../lib/upgrade.php:440
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3741 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3742 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3746 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3750 msgid "Your current rating: "
3751 msgstr "Deine Bewertung: "
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3754 msgid "Your current prediction: "
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3758 msgid "Change your rating from "
3759 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3766 msgid "Add your rating: "
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3774 msgid "Rating deleted!"
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3778 msgid "no page specified"
3779 msgstr "Keine Seite angegeben"
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3783 msgid "Your rating was %.1f"
3784 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3788 msgid "Prediction: %s"
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3793 msgid "Prediction: %.1f"
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3800 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3801 msgid "Cancel your rating"
3802 msgstr "Bewertung löschen"
3804 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3805 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3807 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3809 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3810 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3811 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3813 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3815 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3817 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3819 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3820 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3824 msgid "UserContribs"
3825 msgstr "BenutzerBewertungen"
3827 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3828 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3829 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3831 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3833 msgid "RecentNewPages"
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3839 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3840 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3841 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3843 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3850 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3864 msgstr "neue Seiten"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3872 msgstr "Größere Änderungen"
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3876 msgstr "Kleinere Änderungen"
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3879 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3880 msgid "Recent Comments"
3881 msgstr "Neueste Kommentare"
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3889 msgid "created new pages"
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3894 msgid " for pages changed by %s"
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3899 msgid " for pages owned by %s"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3904 msgid " for all pages linking to %s"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3909 msgid " for all pages matching “%s”"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3914 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3915 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3919 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3921 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3925 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3926 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3930 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3931 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3935 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3937 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3941 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3942 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3946 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3947 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3951 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3952 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3956 msgid "All %s are listed below."
3957 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3960 msgid "No comments found"
3961 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3964 msgid "No changes found"
3965 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3968 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3972 msgid "Title Search"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3976 msgid "List all recent changes in this wiki."
3977 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3980 msgid "Show changes for:"
3981 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3998 msgstr "Alle Benutzer"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4001 msgid "My modifications only"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4005 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4007 msgstr "Alle Seiten"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4010 msgid "My pages only"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4014 msgid "Major modifications only"
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4018 msgid "All modifications"
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4022 msgid "Page once only"
4025 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4026 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4027 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4029 msgid "Full changes"
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4033 msgid "Old and new pages"
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4037 msgid "New pages only"
4038 msgstr "Nur neue Seiten"
4040 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4042 msgid "RecentComments"
4043 msgstr "NeuesteKommentare"
4045 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4046 msgid "List basepages with recently added comments."
4049 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4050 msgid "latest comment by "
4051 msgstr "Letzter Kommentar von "
4053 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4054 msgid "List all recent edits in this wiki."
4055 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4058 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4059 msgid "Recent Edits"
4060 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4062 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4063 msgid "RecentReferrers"
4066 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4067 msgid "Analyse access log."
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4072 msgstr "WeiterLeiten"
4074 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4075 msgid "Redirects to another URL or page."
4078 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4079 msgid "Illegal characters in external URL."
4082 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4083 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4085 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4087 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4088 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4089 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4092 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4094 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4095 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4097 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4098 msgid "Double redirect not allowed."
4099 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4101 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4102 msgid "Viewing redirecting page."
4103 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4105 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4107 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4108 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4110 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4111 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4113 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4115 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4116 msgid "Related Changes"
4117 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4119 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4120 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4121 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4122 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4123 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4124 msgid "RelatedChanges"
4125 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4127 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4128 msgid "Retransform CachedMarkup"
4131 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4133 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4136 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4138 msgid "Retransform page “%s”"
4141 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4143 msgstr "ErweiterteTabellen"
4145 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4146 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4147 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4148 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4150 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4154 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4155 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4156 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4158 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4159 msgid "no RSS items"
4160 msgstr "keine RSS Einträge"
4162 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4163 msgid "SearchHighlight"
4164 msgstr "SucheHervorheben"
4166 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4167 msgid "Hilight referred search terms."
4168 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4170 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4172 msgid "%s: Found %s through %s"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4176 msgid "SemanticRelations"
4177 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4179 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4180 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4183 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4185 msgid "SemanticSearch"
4186 msgstr "SemantischeSuche"
4188 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4190 msgid "Semantic relations for %s"
4191 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4193 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4195 msgid "Attributes of %s"
4196 msgstr "Attribute für %s"
4198 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4200 msgid "Help/SemanticRelations"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4204 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4209 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4213 msgid "Parse and execute a full query expression"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4217 msgid "Enter a valid query expression"
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4221 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4225 msgid "Pagename(s): "
4226 msgstr "Seitenname(n): "
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4229 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4235 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4244 msgid "Search relations and attributes"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4248 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4256 msgid "Add an AND query"
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4264 msgid "Add an OR query"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4268 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4272 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4276 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4280 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4288 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4296 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4300 msgid "Help:SemanticRelations"
4301 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4305 msgid "Illegal operator: %s"
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4310 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4321 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4323 msgstr "SeitenÜbersicht"
4325 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4326 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4327 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4329 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4331 msgid "(max. recursion level: %d)"
4332 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4334 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4335 msgid "Spell Checker"
4338 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4339 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4342 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4346 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4347 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4350 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4351 msgid "SpellCheck result"
4354 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4356 msgstr "SqlErgebnis"
4358 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4359 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4360 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4362 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4363 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4366 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4368 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4376 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4380 msgid "Syncing this PhpWiki"
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4384 msgid "Download all externally changed sources."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4389 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4392 # ie. no pages found
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4395 msgstr "<unbekannt>"
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4400 msgstr " ausgelassen"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4407 msgid "Now upload all locally newer pages."
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4412 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4416 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4421 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4431 msgid "Postponed %s for %s."
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4438 msgstr "ausgelassen"
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4441 msgid "same content"
4442 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4447 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4448 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4452 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4453 msgid "SyntaxHighlighter"
4454 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4456 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4457 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4460 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4462 msgid "invalid %s ignored"
4463 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4470 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4474 msgid "no cache used"
4475 msgstr "kein Cache verwendet"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4478 msgid "cached pagedata:"
4479 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4482 msgid "cached versiondata:"
4483 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4487 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4489 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4493 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4495 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4499 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4500 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4505 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4506 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4507 "more than %d unique author revisions."
4509 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4510 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4511 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4520 msgid "%d not-empty pages"
4521 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4529 msgid "%d homepages"
4530 msgstr "%d Homepages"
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4534 msgid "total hits: %d"
4535 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4545 msgstr "Mittel: %2.3f"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4552 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4555 msgid "stddev: %2.3f"
4556 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4560 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4561 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4565 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4566 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4570 msgid "Application size: %d KiB"
4571 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4575 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4576 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4580 msgid "Total %d plugins: "
4581 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4585 msgid "Total of %d languages: "
4586 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4589 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4590 msgid "Current language"
4591 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4595 msgid "Default language: “%s”"
4596 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4600 msgid "Total of %d themes: "
4601 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4604 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4605 msgid "Current theme"
4606 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4610 msgid "Default theme: “%s”"
4611 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4615 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4619 msgid "Application name"
4620 msgstr "Anwendungsname"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4623 msgid "PhpWiki engine version"
4624 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4631 msgid "Cache statistics"
4632 msgstr "Cache Statistiken"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4635 msgid "Page statistics"
4636 msgstr "Seiten Statistiken"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4639 msgid "User statistics"
4640 msgstr "Benutzer Statistiken"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4643 msgid "Hit statistics"
4644 msgstr "Treffer Statistiken"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4647 msgid "Harddisc usage"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4651 msgid "Expiry parameters"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4655 msgid "Wikiname regexp"
4656 msgstr "Wikiname regexp"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4659 msgid "Allowed protocols"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4663 msgid "Inline images"
4664 msgstr "Eingebundene Bilder"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4667 msgid "Available plugins"
4668 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4671 msgid "Supported languages"
4672 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4675 msgid "Supported themes"
4676 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4678 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4679 msgid "Parametrized page inclusion."
4682 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4686 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4688 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4692 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4693 msgid " (syntax error for latex) "
4696 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4697 msgid "TeX imagepath not writable."
4698 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4700 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4701 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4703 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4705 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4706 msgid "Convert text into a png image using GD."
4707 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4709 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4711 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4714 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4717 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4719 msgid "Image saved to cache file: %s"
4720 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4722 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4724 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4725 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4727 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4728 msgid " produced by "
4731 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4732 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4734 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4735 "PhpWiki eingebettet worden."
4737 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4738 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4739 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4741 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4743 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4744 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4746 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4748 msgid "Title search results for “%s”"
4749 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4751 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4755 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4756 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4757 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4759 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4760 msgid "Transcluded page"
4761 msgstr "Eingebettete Seite"
4763 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4765 msgid "%s parameter missing"
4766 msgstr "%s Argument fehlt"
4768 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4773 # Transclude is distinct from IncludePage
4774 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4776 msgid "Transcluded from %s"
4777 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4780 msgid "TranslateText"
4781 msgstr "ÜbersetzeText"
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4784 msgid "Define a translation for a specified text"
4785 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4788 msgid "This internal action page cannot viewed."
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4792 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4795 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4796 msgid "Translation Error!"
4797 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4801 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4806 msgid "ContributedTranslations"
4807 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4809 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4811 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4812 msgstr "Übersetze “%s” nach “%s” in *%s*"
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4816 msgid "Translate %s to %s in %s"
4817 msgstr "Übersetze “%s” nach “%s” in %s"
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4820 msgid "Thanks for adding this translation!"
4821 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4826 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4827 "will pick it up and add to the installation."
4829 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4830 "wird sich darum kümmern."
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4834 msgid "Your translation is stored in %s"
4835 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4839 msgid "From english to %s: "
4840 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4846 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4847 msgid "UnfoldSubpages"
4848 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4850 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4851 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4852 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4854 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4856 msgid "Included from %s:"
4857 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4859 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4861 msgid "%s has no subpages defined."
4862 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4865 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4869 msgid "You cannot upload files."
4872 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4873 msgid "Check you are logged in."
4874 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4876 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4877 msgid "Check you are in the right project."
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4881 msgid "Check you are a member of the current project."
4884 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4885 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4887 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4891 msgid "ERROR uploading “%s”"
4892 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4896 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4897 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4901 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4902 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4906 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4907 "dot, underscore, space or dash."
4909 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4910 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4914 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4915 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4918 msgid "Sorry but this file is too big."
4919 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4922 msgid "File successfully uploaded."
4923 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4928 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4931 msgid "Uploading failed."
4932 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4934 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4935 msgid "No file selected. Please select one."
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4939 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4940 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4942 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4943 msgid "Can't open the upload logfile."
4944 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4946 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4950 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4951 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4955 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4959 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4964 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4967 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4968 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4971 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4972 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4974 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4975 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4978 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4979 msgid "Wrong password. Try again."
4980 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4982 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4983 msgid "Password updated."
4984 msgstr "Passwort geändert."
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4987 msgid "Password was not changed."
4988 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4990 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4991 msgid "Password cannot be changed."
4992 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4996 msgstr "Keine Änderungen."
4998 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4999 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5000 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5004 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5005 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5007 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5009 msgstr "BenutzerBewertungen"
5011 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5012 msgid "List the user's ratings."
5013 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5015 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5017 msgid "Displaying %d ratings:"
5020 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5022 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5025 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5027 msgid "'s %d page ratings:"
5028 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5030 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5032 msgid "Here are your %d page ratings:"
5035 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5039 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5043 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5047 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5048 msgid "Display video in Flash"
5051 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5052 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5053 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5056 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5057 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5060 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5061 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5064 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5066 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5070 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5074 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5077 msgstr "WunschZettelSeiten"
5079 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5080 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5081 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5083 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5084 msgid "PgsrcTranslation"
5085 msgstr "PgsrcTranslation"
5087 # ie. no pages found
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5089 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5093 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5095 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5096 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5098 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5100 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5101 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5103 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5107 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5109 msgstr "Benötigt von"
5111 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5113 msgid "Wanted Pages for %s:"
5114 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5118 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5119 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5121 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5122 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5123 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5125 msgstr "SeiteBeobarten"
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5128 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5131 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5132 msgid "Your current watchlist: "
5135 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5136 msgid "New watchlist: "
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5141 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5150 msgid "The page %s is already watched!"
5151 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5154 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5155 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5156 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5157 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5158 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5159 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5160 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5161 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5166 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5168 msgstr "Seite beobarchten"
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5171 msgid "You must sign in to watch pages."
5172 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5175 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5178 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5179 msgid "WatchPage cancelled"
5180 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5184 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5188 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5190 msgstr "WerIstOnline"
5192 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5193 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5194 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5196 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5197 msgid "Who is Online"
5198 msgstr "Wer ist Online"
5200 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5202 msgid "%d online users"
5203 msgstr "%d Benutzer Online"
5205 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5209 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5215 msgid "WikiAdminChmod"
5216 msgstr "WikiAdminChmod"
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5219 msgid "Set individual page permissions."
5220 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5224 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5225 msgstr "Berechtigung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5229 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5230 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5233 msgid "Invalid chmod string"
5234 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5239 msgid "%d pages have been changed."
5240 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5248 msgid "No pages changed."
5249 msgstr "Keine Änderungen."
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5252 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5254 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5261 msgid "Select the pages to change:"
5262 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5265 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5269 msgid "Chmod to permission:"
5270 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5277 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5278 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5281 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5282 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5285 msgid "WikiAdminChown"
5286 msgstr "WikiAdminChown"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5289 msgid "Change owner of selected pages."
5290 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5297 msgid "Access denied to change page “%s”."
5298 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5302 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5303 msgstr "Besitzer der Seite “%s” auf “%s” geändert."
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5307 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5308 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite “%s” nicht in “%s” ändern."
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5313 msgid "One page has been changed:"
5314 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5320 msgid "%d pages have been changed:"
5321 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5324 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5325 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5328 msgid "Confirm ownership change"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5332 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5334 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5337 msgid "Change owner of selected pages"
5338 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5341 msgid "Select the pages to change the owner"
5342 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5345 msgid "Change owner to: "
5346 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5349 msgid "WikiDeleteAcl"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5354 msgid "Delete page permissions."
5355 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5360 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5361 msgstr "ACL für Seite “%s” gelöscht."
5363 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5364 # must also be renamed to match what is here.
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5367 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5368 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5372 msgstr "Lösche diese ACL"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5376 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5377 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5381 msgid "Selected Pages: "
5382 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5385 msgid "WikiAdminMarkup"
5386 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5389 msgid "Change the markup type of selected pages."
5390 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5394 msgid "Change markup type from %s to %s"
5395 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5399 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5400 msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5404 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5405 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
5407 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5408 # must also be renamed to match what is here.
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5410 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5411 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5414 msgid "Confirm markup change"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5418 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5420 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5423 msgid "Change markup type"
5424 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5427 msgid "Select the pages to change the markup type"
5428 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5431 msgid "Change markup to: "
5432 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5435 msgid "WikiAdminPurge"
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5439 msgid "Permanently purge all selected pages."
5440 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5444 msgid "Purged page “%s” successfully."
5445 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5449 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5450 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5453 msgid "One page has been permanently purged:"
5454 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5458 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5459 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5462 msgid "No pages purged."
5463 msgstr "Keine Änderungen."
5465 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5466 # must also be renamed to match what is here.
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5468 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5469 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5472 msgid "Confirm purge"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5476 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5478 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5481 msgid "Permanently purge selected pages"
5482 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5485 msgid "Select the files to purge"
5486 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5489 msgid "WikiAdminRemove"
5490 msgstr "WikiAdminLöschen"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5493 msgid "Permanently remove all selected pages."
5494 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5498 msgid "Removed page “%s” successfully."
5499 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5503 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5504 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5507 msgid "One page has been removed:"
5508 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5512 msgid "%d pages have been removed:"
5513 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5516 msgid "No pages removed."
5517 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5519 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5520 # must also be renamed to match what is here.
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5522 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5523 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5526 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5531 msgid "Confirm removal"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5535 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5537 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5540 msgid "Remove selected pages"
5541 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5544 msgid "Select the files to remove"
5545 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5549 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5550 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5554 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5556 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5559 msgid "WikiAdminRename"
5560 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5563 msgid "Rename selected pages"
5564 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5567 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5568 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5572 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5573 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5577 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5578 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5582 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5583 msgstr "Seite “%s” auf “%s” umbenannt."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5587 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5592 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5593 msgstr "Konnte Seite “%s” nicht in “%s” umbenennen."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5596 msgid "One page has been renamed:"
5597 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5601 msgid "%d pages have been renamed:"
5602 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5605 msgid "No pages renamed."
5606 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5610 msgstr "Umbennen zu"
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5613 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5615 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5618 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5620 msgstr "Seite Umbenennen"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5623 msgid "Select the pages to rename:"
5624 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5637 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5640 msgid "Case insensitive?"
5641 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5644 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5648 msgid "Create redirect from old to new name?"
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5652 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5653 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5656 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5657 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5661 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5665 msgid "Error: Empty search string."
5666 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5670 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5671 msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5674 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5675 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5678 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5680 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5684 msgid "Select the pages to search and replace"
5685 msgstr "Seiten auswählen:"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5688 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5689 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5701 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5704 msgid "WikiAdminSelect"
5705 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5709 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5712 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5713 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5720 msgid "Select pages"
5721 msgstr "Seiten auswählen"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5725 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5726 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5729 msgid "WikiAdminSetAcl"
5730 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5734 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5735 msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5739 msgid "ACL changed for page “%s”"
5740 msgstr "ACL für Seite “%s” geändert."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5750 msgstr "Gehe zu %s."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5754 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5755 msgstr "ACL für Seite “%s” geändert von “%s” zu “%s”."
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5759 msgstr "Ungültige ACL"
5761 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5762 # must also be renamed to match what is here.
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5764 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5765 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5769 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5772 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5775 msgid "Change Access Rights"
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5779 msgid "Select the pages where to change access rights"
5780 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5788 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5790 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5794 msgid "To ignore delete the line."
5795 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5798 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5799 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5802 msgid "(Currently not working)"
5803 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5806 msgid "WikiAdminSetExternal"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5810 msgid "Mark selected pages as external."
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5815 msgid "change page “%s” to external."
5818 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5819 # must also be renamed to match what is here.
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5821 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5825 msgid "Set pages to external"
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5829 msgid "Select the pages to set as external"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5833 msgid "WikiAdminUtils"
5834 msgstr "WikiAdminUtils"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5837 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5838 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5842 msgid "Bad action requested: %s"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5846 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5848 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5852 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5853 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5860 msgid "Purge Markup Cache"
5861 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5864 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5865 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5868 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5869 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5872 msgid "Access Restrictions"
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5876 msgid "Convert cached_html"
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5888 msgid "Markup cache purged!"
5889 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5892 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5893 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5897 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5898 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5905 msgid "[not purgable]"
5906 msgstr "[nicht entfernbar]"
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5909 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5910 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5914 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5915 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5920 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5925 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5930 msgid "Converted successfully %d pages"
5931 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5934 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5938 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5939 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5944 msgid "Verification Status"
5945 msgstr "Bestätigungs-Status"
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5951 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5952 msgid "Change Verification Status"
5953 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5955 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5959 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5961 msgid "Show and add blogs for %s"
5962 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5964 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5965 msgid "New comment."
5966 msgstr "Neuer Kommentar."
5968 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5973 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5974 msgid "WikicreoleTable"
5977 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5978 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5979 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5980 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5982 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5984 msgstr "WikiFormular"
5986 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5987 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5990 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5992 msgstr "Seiten Schreiben"
5994 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5995 msgid "Dump Pages as XHTML"
5996 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5998 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6000 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6001 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6003 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6007 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6008 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6011 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6013 msgstr "WikiUmfrage"
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6016 msgid "Enable configurable polls"
6017 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6021 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6022 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6025 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6026 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6029 msgid "Not enough questions answered!"
6030 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6034 msgid "Missing %s for %s"
6035 msgstr "Fehlender %s für %s"
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6039 msgstr "Zurücksetzen"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6043 msgid " %d%% (%d/%d)"
6044 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6046 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6047 msgid "The result of this poll so far:"
6048 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6050 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6051 msgid "Thanks for participating!"
6052 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6055 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6056 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6059 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6060 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6063 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6064 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6067 msgid "CategoryHomePages"
6068 msgstr "KategorieHomepage"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6071 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6072 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6073 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6074 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6075 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6076 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6078 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6079 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6080 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6081 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6082 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6083 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6084 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6086 msgstr "SeiteFinden"
6088 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6089 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6090 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6092 msgid "FullRecentChanges"
6093 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6096 msgid "Help/AddingPages"
6097 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6100 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6104 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6108 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6112 msgid "Help/CalendarPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6116 msgid "Help/CommentPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6120 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6124 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6128 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6129 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6132 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6133 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6135 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6136 # eingeschlossenem Rahmen)
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6138 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6139 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6142 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6143 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6146 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6147 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6150 msgid "Help/LinkIcons"
6151 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6154 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6158 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6162 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6163 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6166 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6170 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6171 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6174 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6178 msgid "Help/PhpWiki"
6179 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6182 msgid "Help/PloticusPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6186 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6187 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6190 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6194 msgid "Help/RichTablePlugin"
6195 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6198 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6202 msgid "Help/TranscludePlugin"
6203 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6206 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6207 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6210 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6214 msgid "Help/WabiSabi"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6218 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6219 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6222 msgid "Help/WikiPlugin"
6223 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6226 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6227 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6230 msgid "HomePageAlias"
6231 msgstr "HomePageAlias"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6237 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6238 # must also be renamed to match what is here.
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6240 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6241 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6243 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6244 # must also be renamed to match what is here.
6245 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6246 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6247 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6249 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6250 # must also be renamed to match what is here.
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6252 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6253 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6255 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6256 # must also be renamed to match what is here.
6257 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6258 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6259 msgid "PhpWikiDocumentation"
6260 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6264 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6268 msgid "RecentVisitors"
6269 msgstr "LetzteBesucher"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6272 msgid "ReleaseNotes"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6276 msgid "SteveWainstead"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6280 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6281 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6286 msgid "_WikiTranslation"
6287 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6290 msgid "Show translations of various words or pages"
6291 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6296 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6297 "service for %s to language %s"
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6302 msgid "Define the translation for %s in %s"
6303 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6305 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6309 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6310 msgid "Embed YouTube videos"
6313 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6315 msgid "Required argument %s missing"
6316 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6318 #: ../lib/purgepage.php:14
6319 msgid "Purge cancelled"
6320 msgstr "Löschen abgebrochen"
6322 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6323 msgid "Sorry, this page does not exist."
6324 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6326 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6328 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6330 #: ../lib/purgepage.php:28
6332 msgid "You are about to purge “%s”!"
6333 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6335 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6336 msgid "Someone has edited the page!"
6337 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6339 #: ../lib/purgepage.php:47
6342 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6343 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6346 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6347 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6348 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6350 #: ../lib/removepage.php:14
6351 msgid "Remove cancelled"
6352 msgstr "Löschen abgebrochen"
6354 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6356 msgstr "Seite Löschen"
6358 #: ../lib/removepage.php:28
6360 msgid "You are about to remove “%s”!"
6361 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6363 #: ../lib/removepage.php:47
6366 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6367 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6368 "from the database."
6370 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6371 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6372 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6374 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6375 msgid "Upload error: file too big"
6378 #: ../lib/Request.php:753
6379 msgid "Upload error: file only partially received"
6382 #: ../lib/Request.php:756
6383 msgid "Upload error: no file selected"
6386 #: ../lib/Request.php:759
6387 msgid "Upload error: unknown error #"
6390 #: ../lib/Request.php:876
6391 msgid "The PhpWiki access log file"
6392 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6394 #: ../lib/Request.php:879
6396 msgid "the file “%s”"
6397 msgstr "die Datei %s"
6399 #: ../lib/stdlib.php:394
6400 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6401 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6403 #: ../lib/stdlib.php:432
6404 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6405 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6407 #: ../lib/stdlib.php:485
6409 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6410 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6412 #: ../lib/stdlib.php:497
6414 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6417 #: ../lib/stdlib.php:503
6420 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6421 " Spaces must be quoted with %%20."
6424 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6425 msgid "Invalid image size"
6426 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6428 #: ../lib/stdlib.php:742
6429 msgid "BAD phpwiki: URL"
6430 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6432 #: ../lib/stdlib.php:780
6433 msgid "Lock page to enable link"
6434 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6436 #: ../lib/stdlib.php:914
6438 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6439 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6441 # z.B. führende Leerzeichen
6442 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6444 msgid "Leading %s not allowed"
6445 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6447 #: ../lib/stdlib.php:961
6448 msgid "White space converted to single space"
6451 #: ../lib/stdlib.php:967
6452 msgid "Control characters not allowed"
6453 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6455 #: ../lib/stdlib.php:997
6457 msgid "Illegal chars %s removed"
6458 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6460 #: ../lib/stdlib.php:1044
6461 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6464 #: ../lib/stdlib.php:1045
6466 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6470 #: ../lib/stdlib.php:1302
6471 msgid "Revision Not Found"
6472 msgstr "Version nicht gefunden"
6474 #: ../lib/stdlib.php:1303
6476 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6477 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6479 #: ../lib/stdlib.php:1306
6481 msgstr "Ungültige Version"
6483 #: ../lib/stdlib.php:1444
6487 #: ../lib/stdlib.php:1447
6492 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6497 #: ../lib/stdlib.php:1453
6502 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6504 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6505 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6507 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6509 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6510 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6512 #: ../lib/stdlib.php:1554
6514 msgid "%s: argument index out of range"
6515 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6517 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6519 msgid "%s is empty."
6520 msgstr "%s ist leer."
6522 #: ../lib/stdlib.php:1647
6524 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6525 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6527 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6529 msgid "... (first %s words)"
6530 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6532 #: ../lib/Template.php:190
6537 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6538 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6541 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6542 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6543 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6547 #: ../lib/upgrade.php:76
6548 msgid "always skip the HomePage."
6551 #: ../lib/upgrade.php:101
6552 msgid "newer than the existing page."
6553 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6555 #: ../lib/upgrade.php:102
6557 msgstr " ersetze mit "
6559 #: ../lib/upgrade.php:106
6560 msgid "older than the existing page."
6561 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6563 #: ../lib/upgrade.php:109
6564 msgid "unknown format."
6567 #: ../lib/upgrade.php:112
6569 msgid "%s does not exist"
6570 msgstr "%s existiert nicht"
6572 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6573 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6575 msgid "Check for necessary %s updates"
6578 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6581 msgstr "Aktion Seite"
6583 #: ../lib/upgrade.php:122
6587 #: ../lib/upgrade.php:122
6588 msgid "DebugAuthInfo"
6591 #: ../lib/upgrade.php:125
6595 #: ../lib/upgrade.php:125
6596 msgid "GroupAuthInfo"
6599 #: ../lib/upgrade.php:159
6601 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6604 #: ../lib/upgrade.php:172
6605 msgid "rename to Help: pages"
6608 #: ../lib/upgrade.php:194
6610 msgid "rename %s to %s"
6611 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6613 #: ../lib/upgrade.php:223
6617 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6618 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6622 #: ../lib/upgrade.php:390
6626 #: ../lib/upgrade.php:396
6630 #: ../lib/upgrade.php:409
6631 msgid "Backend type: "
6632 msgstr "Backend Typ: "
6634 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6636 msgid "Check for table %s"
6637 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6639 #: ../lib/upgrade.php:457
6640 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6641 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6643 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6644 #: ../lib/upgrade.php:894
6648 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6649 #: ../lib/upgrade.php:896
6653 #: ../lib/upgrade.php:476
6654 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6655 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6657 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6658 #: ../lib/upgrade.php:540
6662 #: ../lib/upgrade.php:509
6663 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6664 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6666 #: ../lib/upgrade.php:554
6668 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6669 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6671 #: ../lib/upgrade.php:563
6672 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6673 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6675 #: ../lib/upgrade.php:600
6676 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6677 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6679 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6681 msgid "version <em>%s</em>"
6682 msgstr "version <em>%s</em>"
6684 #: ../lib/upgrade.php:604
6685 msgid "not affected"
6686 msgstr "nicht betroffen"
6688 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6689 #: ../lib/upgrade.php:1122
6691 msgstr "AUSGEBESSERT"
6693 #: ../lib/upgrade.php:651
6694 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6695 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6697 #: ../lib/upgrade.php:674
6698 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6699 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6701 #: ../lib/upgrade.php:682
6705 #: ../lib/upgrade.php:778
6707 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6711 #: ../lib/upgrade.php:780
6713 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6717 #: ../lib/upgrade.php:785
6718 msgid "DB admin user:"
6719 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6721 #: ../lib/upgrade.php:791
6722 msgid "DB admin password:"
6723 msgstr "DB Admin passwort:"
6725 #: ../lib/upgrade.php:824
6726 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6729 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6731 msgstr "KONVERTIERE"
6733 #: ../lib/upgrade.php:889
6734 msgid "Check for relation field in link table"
6737 #: ../lib/upgrade.php:905
6738 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6741 #: ../lib/upgrade.php:925
6742 msgid "plugin argument"
6745 #: ../lib/upgrade.php:970
6747 msgid "file %s not found"
6748 msgstr "%s nicht gefunden"
6750 #: ../lib/upgrade.php:997
6752 msgid "%s not found in %s"
6753 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6755 #: ../lib/upgrade.php:1004
6757 msgid "couldn't move %s to %s"
6758 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6760 #: ../lib/upgrade.php:1008
6762 msgid "file %s is not writable"
6763 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6765 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6767 msgid "Check for %s"
6770 #: ../lib/upgrade.php:1021
6771 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6774 #: ../lib/upgrade.php:1031
6775 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6778 #: ../lib/upgrade.php:1041
6779 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6782 #: ../lib/upgrade.php:1153
6784 msgstr "Geändert mit"
6786 #: ../lib/upgrade.php:1291
6787 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6790 #: ../lib/upgrade.php:1296
6791 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6796 msgid "%s: Can't open dba database"
6797 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6799 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6800 #, fuzzy, php-format
6801 msgid "“%s”: corrupt file"
6802 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6804 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6805 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6808 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6809 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6811 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6812 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6813 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6815 #: ../lib/WikiDB.php:576
6817 msgid "renamed from %s"
6818 msgstr "umbenannt von %s"
6820 #: ../lib/WikiDB.php:585
6821 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6822 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6824 #: ../lib/WikiDB.php:985
6826 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6827 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6829 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6830 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6832 msgid "Describe %s here."
6833 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6835 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6837 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6838 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6840 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6841 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6842 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6844 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6849 msgid "Anonymous Users"
6850 msgstr "Anonyme Benutzer"
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6854 msgstr "Bogo Benutzer"
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6857 msgid "Signed Users"
6858 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6861 msgid "Authenticated Users"
6862 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6865 msgid "Administrators"
6866 msgstr "Administratoren"
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6871 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6872 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6876 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6877 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6881 msgid "Unknown special group “%s”"
6882 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6886 msgid "Group page “%s” does not exist"
6887 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6891 msgid "Group %s does not exist"
6892 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6895 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6896 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6900 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6901 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6905 msgid "%s not defined"
6906 msgstr "%s nicht definiert"
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6909 msgid "No LDAP in this PHP version"
6910 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6912 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6914 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6915 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6917 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6918 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6922 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6926 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6928 msgstr "BenutzerBewertungen"
6930 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6934 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6938 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6940 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6943 msgid "Top Recommendations"
6944 msgstr "Beste Bewertungungen"
6946 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6948 msgstr "Mitglieder:"
6950 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6953 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6956 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6958 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6959 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6964 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6965 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6969 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6970 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6974 msgid "Plugin %s failed."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6979 msgid "Plugin %s disabled."
6980 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6984 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6985 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6989 msgid "%s: no such class"
6990 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6994 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6995 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6998 msgid "Never edited"
6999 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7008 msgid "Version %s, saved on %s"
7009 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7013 msgid "Last edited on %s"
7014 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7027 msgstr "Besitzer: %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7031 msgid "Empty link to: %s"
7032 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7037 msgstr "Erzeugen: %s"
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7059 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7060 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7061 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7063 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7064 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7069 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7071 msgstr "Seite Sperren"
7073 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7075 msgstr "Seite Freigeben"
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7079 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7082 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7083 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7084 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7085 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7086 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7090 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7091 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7092 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7093 msgid "Top & bottom toolbars"
7094 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7097 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7098 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7099 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7100 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7104 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7106 msgid "Plugin %s: undefined"
7107 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7110 msgid "Related Links"
7111 msgstr "Verwandte Links"
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7114 msgid "External Links"
7115 msgstr "Externe Links"
7117 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7118 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7119 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7121 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7122 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7123 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7124 msgid "Invalid username."
7125 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7127 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7128 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7130 msgid "%s is missing"
7131 msgstr "%s Argument fehlt"
7133 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7134 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7135 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7137 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7140 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7141 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7143 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7146 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7147 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7149 msgid " %s AUTH ignored."
7150 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7152 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7154 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7157 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7159 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7162 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7163 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7164 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7166 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7168 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7169 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7172 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7176 msgid "Could not search in LDAP"
7179 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7180 msgid "User not found in LDAP"
7181 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7183 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7184 msgid "Wrong password: "
7185 msgstr "Falsches Password: "
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7189 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7190 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7192 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7195 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7197 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7199 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7202 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7203 msgid "Invalid password."
7204 msgstr "Ungültiges Passwort."
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7207 msgid "Invalid password or userid."
7208 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7210 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7211 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7212 msgid "Insufficient permissions."
7213 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7216 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7218 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7221 msgid "Default preferences will be used."
7222 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7225 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7226 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7230 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7231 "Sorry, you cannot login.\n"
7232 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7234 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7235 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7236 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7238 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7239 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7244 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7245 "change ADMIN_PASSWD."
7247 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7248 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7250 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7251 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7253 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7259 "Your e-mail account is verified and\n"
7260 "will be used to send page change notifications.\n"
7263 "Willkommen bei %s!\n"
7264 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7265 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7269 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7271 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7274 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7276 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7279 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7281 msgid "PersonalPage login method:"
7282 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7286 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7287 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7291 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7292 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7296 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7297 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7301 msgid "Given password ignored."
7302 msgstr "Passwort ignoriert."
7304 #: ../lib/WikiUser.php:273
7306 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7309 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7310 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7312 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7313 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7314 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7316 #: ../lib/WikiUser.php:400
7318 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7321 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7322 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7324 #: ../lib/WikiUser.php:415
7325 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7327 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7328 "nicht gespeichert werden."
7330 #: ../lib/WikiUser.php:416
7331 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7332 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7334 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7335 msgid "CategoryHomepage"
7336 msgstr "KategorieHomepage"
7338 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7339 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7340 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7341 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7342 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7344 msgstr "Voreinstellungen"
7346 #: ../lib/WikiUser.php:537
7349 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7350 "password in your UserPreferences."
7352 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7353 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7354 "BenutzerEinstellungen."
7356 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7358 msgid "Couldn't connect to %s"
7359 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7362 msgid "Apply changes"
7363 msgstr "Änderungen anwenden"
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7366 msgid "Exit toolbar"
7367 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7386 msgid "Insert Wikitext section"
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7398 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7401 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7402 msgid "xml-rpc change"
7405 #: ../lib/ziplib.php:210
7406 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7408 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7409 "installiert/aktiviert."
7411 #: ../lib/ziplib.php:416
7413 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7414 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7416 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7417 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7418 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7420 #: ../lib/ziplib.php:753
7422 msgid "[%d] See [%s]"
7423 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7425 #: ../lib/ziplib.php:760
7429 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7439 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7444 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7448 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7449 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7450 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7451 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7452 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7453 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7456 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7457 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7458 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7459 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7460 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7461 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7464 msgstr "QuellTextAnsicht"
7466 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7467 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7472 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7473 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7474 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7478 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7479 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7480 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7481 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7482 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7483 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7484 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7485 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7486 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7487 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7488 msgid "Help/GoodStyle"
7489 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7491 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7492 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7493 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7494 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7495 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7497 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7499 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7502 msgid "See %s tips for editing."
7503 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7505 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7507 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7509 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7510 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7511 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7512 msgid "Help/TextFormattingRules"
7513 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7515 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7516 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7517 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7518 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7519 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7520 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7521 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7522 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7523 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7524 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7525 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7530 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7531 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7532 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7533 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7534 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7535 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7536 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7538 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7539 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7540 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7541 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7545 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7546 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7547 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7548 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7549 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7552 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7553 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7554 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7555 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7556 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7557 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7558 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7560 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7561 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7562 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7563 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7564 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7565 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7568 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7569 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7570 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7572 msgid "View the current version."
7573 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7575 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7576 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7577 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7578 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7579 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7580 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7582 msgid "Page Execution took %s seconds"
7583 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7585 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7587 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7588 msgid "Diff previous Revision"
7589 msgstr "Diff zu voriger Version"
7591 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7593 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7594 msgid "Diff previous Author"
7595 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7597 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7602 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7603 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7604 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7605 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7609 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7610 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7614 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7618 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7619 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7620 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7621 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7623 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7624 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7626 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7627 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7629 msgid "Comment modified on %s by %s"
7630 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7632 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7633 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7634 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7636 msgid "Comments on %s by %s."
7637 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7650 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7654 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7658 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7659 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7661 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7662 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7663 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7664 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7665 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7666 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7667 msgid "Edit Old Revision"
7668 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7670 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7671 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7674 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7675 msgid "PurgeHtmlCache"
7676 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7678 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7682 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7683 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7685 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7688 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7691 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7692 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7693 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7694 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7695 msgid "Preview only! Changes not saved."
7697 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7699 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7700 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7702 msgstr "Texteingabe Fenster"
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7708 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7715 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7716 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7718 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7719 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7720 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7722 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7724 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7738 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7743 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7744 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7745 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7746 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7752 msgid "Page Content: "
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7758 msgid "This is a minor change."
7759 msgstr "Kleinere Änderung."
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7763 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7765 msgid "Use old markup"
7766 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7768 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7770 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7771 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7772 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7773 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7776 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7779 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7780 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7783 msgid "HowToUseWiki"
7784 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7792 msgstr "WikiWikiWeb"
7794 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7796 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7797 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7801 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7802 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7803 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7804 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7805 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7811 msgid "You are signed in as %s"
7812 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7814 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7815 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7816 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7818 msgid "Enter your UserId to sign in"
7819 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7821 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7822 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7823 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7826 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7829 msgstr "Zurückspeichern"
7831 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7833 msgstr "Neuer Kommentar"
7835 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7836 msgid "Remove Comment"
7837 msgstr "Kommentare Löschen"
7839 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7840 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7842 msgid "Modified on %s by %s"
7843 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7850 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7851 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7852 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7853 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7855 msgid ", Memory: %s"
7858 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7864 msgid "Make the page read-only?"
7867 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7868 msgid "Export to a seperate public area?"
7871 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7877 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7879 msgstr "Neuer Eintrag"
7881 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7886 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7890 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7892 msgstr "Neue Nachricht"
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7896 msgid "You can personalize various settings in %s."
7897 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7900 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7902 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7906 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7907 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7924 msgstr "Version %s."
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7928 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7929 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7946 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7947 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7950 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7951 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7972 msgstr "Gespeichert am"
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7976 msgid "Supplanted on"
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7981 msgid "Page Version"
7982 msgstr "Seiten Version"
7984 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7998 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8002 msgstr "Start Seite"
8004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8007 msgstr "Benutzer Seite"
8009 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8010 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8011 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8014 msgstr "Aktion Seite"
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8024 msgid "InterWikiMap"
8025 msgstr "InterWikiListe"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8037 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8038 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8041 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8042 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8043 "in RecentChanges to your home page."
8045 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8046 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8047 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8048 "Homepage verwendet."
8050 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8052 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8053 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8055 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8056 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8059 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8060 msgid "New users may use an empty password."
8061 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8065 msgstr "Benutzername:"
8067 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8079 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8080 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8082 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8086 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8087 msgid "Edit aborted."
8088 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8090 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8091 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8093 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8094 "gespeichert werden."
8096 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8099 msgid "Who Is Online"
8100 msgstr "Wer ist Online"
8102 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8103 msgid "Switch to detailed list"
8104 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8106 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8108 msgid "Our users created a total of %d pages."
8109 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8113 msgid "We have a total of %d registered users."
8114 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8118 msgid "The newest registered user is %s."
8119 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8124 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8127 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8132 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8133 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8136 msgid "Registered Users Online: "
8137 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8139 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8140 msgid "Admin is also online."
8141 msgstr "Administrator ist auch online."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8145 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8146 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8149 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8150 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8153 msgid "Switch to summary"
8154 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8157 msgid "Registered Users"
8158 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8164 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8168 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8170 msgid " - %d / %d - "
8173 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8175 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8178 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8180 msgid "Thank you for editing %s."
8181 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8183 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8184 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8186 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8187 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8190 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8191 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8192 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8193 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8194 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8195 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8196 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8197 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8198 msgid "Quick Search"
8199 msgstr "SchnellSuche"
8201 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8202 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8203 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8205 msgid "Authenticated as %s"
8206 msgstr "Authentifiziert als %s"
8208 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8209 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8211 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8212 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8214 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8217 msgid "Click to authenticate as %s"
8218 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8220 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8221 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8223 msgstr "Anmelden als:"
8225 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8230 msgid "<system theme>"
8231 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8235 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8237 msgid "Personal theme:"
8238 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8244 msgid "<system language>"
8245 msgstr "<Sprache des Servers>"
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8251 msgid "Personal language:"
8252 msgstr "Ihre Sprache:"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8257 msgid "User preferences for user %s"
8258 msgstr "Einstellungen für Benutzer “%s”"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8262 msgstr "Benutzername"
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8266 msgstr "Auth. Ebene"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8270 msgstr "Auth. Methode"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8274 msgstr "Benutzeroberfläche"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8281 msgid "Change Password"
8282 msgstr "Ändere Passwort"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8285 msgid "Set Password"
8286 msgstr "Setze Passwort"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8289 msgid "New password"
8290 msgstr "Neues Passwort"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8293 msgid "Type it again"
8294 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8298 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8305 msgid "e-mail verified."
8306 msgstr "E-Mail bestätigt."
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8309 msgid "e-mail not yet verified."
8310 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8313 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8315 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8320 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8321 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8326 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8328 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8329 "(fileglobbing) erlaubt."
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8333 msgid "Do not send my own modifications"
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8338 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8343 msgid "Do not send minor modifications"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8348 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8354 msgstr "Darstellung"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8358 msgid "Here you can override site-specific default values."
8359 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8363 msgid "System default:"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8370 msgstr "%s verstecken"
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8374 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8375 "only browsers or slow connections."
8377 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8378 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8379 "Browser und langsame Verbindungen."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8385 msgstr "%s Hinzufügen"
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8391 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8392 "behind the pagename instead. See %s."
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8396 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8402 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8408 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8409 msgid "Edit Area Size"
8410 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8425 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8426 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8427 "preference will be ignored."
8429 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8430 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8441 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8443 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8444 "NeuesteÄnderungen)."
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8449 msgid "The current time at the server is %s."
8450 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8455 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8456 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8461 msgstr "Datumsformat"
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8465 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8466 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8470 msgid "Update Preferences"
8471 msgstr "Einstellungen Speichern"
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8475 msgid "Reset Preferences"
8476 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8478 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8480 msgid "Entry on %s by %s."
8481 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8483 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8485 msgstr "Neues Thema"
8487 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8490 msgstr "Gepostet: %s"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8498 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8499 msgid "Template/Talk"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8504 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8509 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8510 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8516 msgid "Last Difference"
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8521 msgstr "Seiten Info"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8529 msgid "Change Owner"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8534 msgid "Access Rights"
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8546 msgid "This revision of the page does not exist."
8547 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8551 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8552 "edit area at the bottom of the page.)"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8557 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8558 "the current version."
8560 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8564 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8568 msgid "Make the page public?"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8572 msgid "Make the page external?"
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8576 msgid "TextFormattingRules"
8577 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8579 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8580 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8581 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8583 msgid "Recent Changes"
8584 msgstr "Neueste Änderungen"
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8587 msgid "Special Pages"
8588 msgstr "Spezialseiten"
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8594 msgstr "ZufallsSeite"
8596 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8597 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8598 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8602 msgstr "Ähnliche Seiten"
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8609 msgid "My User Page"
8610 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8613 msgid "User Preferences"
8614 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8617 msgid "User preferences for this project"
8618 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8622 msgid "E-mail Notification"
8623 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8626 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8627 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8642 msgid "Check menu items to display."
8643 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8650 msgid "Show Page Trail"
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8654 msgid "Show Page Trail at top of page."
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8658 msgid "Hide or show LinkIcons."
8661 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8662 msgid "This page is external."
8665 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8666 msgid "This project is shared with third-party users"
8669 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8671 msgid " (non %s users)."
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8686 msgid "Special Actions"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8691 msgstr "Seiten Info"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8694 msgid "Author history"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8702 msgid "Purge HTML cache"
8703 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8708 msgstr "Urheberrechte"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8712 msgid "GeneralDisclaimer"
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8717 msgid "Statistics about %s."
8718 msgstr "Statistik über %s."
8720 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8721 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8722 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8724 msgid "Recent changes"
8725 msgstr "Neueste Änderungen"
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8729 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8733 msgid "Recent comments"
8734 msgstr "Neueste Kommentare"
8736 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8737 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8738 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8740 msgid "Recent new pages"
8743 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8744 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8745 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8748 msgstr "Ähnliche Seiten"
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8752 msgstr "Seite finden"
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8765 msgid "What links here"
8766 msgstr "Was verlinkt hierher"
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8769 msgid "Related changes"
8770 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8774 msgid "Administration"
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8779 msgid "Upload images or media files"
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8786 msgid "Printable version"
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8791 msgid "Display as Pdf"
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8795 msgid "My Discussion"
8796 msgstr "Meine Diskussion"
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8799 msgid "My Preferences"
8800 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8802 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8803 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8804 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8806 msgid "MyRecentChanges"
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8814 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8818 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8819 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8820 msgid "Favorite Categories"
8823 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8825 msgstr "TextBearbeiten"
8827 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8829 msgid "%s of this page"
8830 msgstr "%s von dieser Seite"
8832 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8833 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8836 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8837 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8839 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8841 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8843 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8844 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8845 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8852 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8856 msgid "Wysiwyg Editor"
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8860 msgid "Past versions of this page."
8861 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8864 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8868 msgid "Main Categories"
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8872 msgid "Search term(s)"
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8876 msgid "Login required..."
8879 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8883 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8884 msgid "Edit this page"
8885 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8887 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8888 msgid "View the current version"
8889 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8892 #~ msgstr "Ausgelassen"
8894 #~ msgid "Current language: “%s”"
8895 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8897 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8898 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8901 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8902 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8908 #~ msgstr "AclSetzen"
8910 #~ msgid "SpecialPages"
8911 #~ msgstr "Spezialseiten"
8913 #~ msgid "No pagename specified"
8914 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8916 #~ msgid "No page specified."
8917 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8919 #~ msgid "Syntax language not specified."
8920 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8925 #~ msgid "Invalid pagename!"
8926 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8928 #~ msgid "' in page name."
8929 #~ msgstr "' in Seitenname."