]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-04 11:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Datei Hochladen"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Datei Laden"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Updaten"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
773
774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
775 # must also be renamed to match what is here.
776 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
778 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
779 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
781 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
782 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
783 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
786 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
787 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
789 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
790 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
792 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
794 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
797 msgid "PhpWikiAdministration"
798 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
799
800 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
801 # editieren, but  e d i e r e n).
802 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
803 #, php-format
804 msgid "Edited by: %s"
805 msgstr "Bearbeitet von: %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
808 msgid "LoadDump"
809 msgstr "SeiteLaden"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:102
812 #, php-format
813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
814 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:105
817 #, php-format
818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
819 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:113
822 msgid "Complete."
823 msgstr "Fertig."
824
825 #: ../lib/loadsave.php:114
826 #, php-format
827 msgid "Return to %s"
828 msgstr "Zurück zu %s"
829
830 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
831 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
832 # revision of each page (LatestSnapshot).
833 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
834 #: ../lib/loadsave.php:244
835 msgid "FullDump"
836 msgstr "VollSicherung"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:248
839 msgid "LatestSnapshot"
840 msgstr "LetzeSicherung"
841
842 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
843 msgid "You must specify a directory to dump to"
844 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
845
846 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
847 #, php-format
848 msgid "Cannot create directory '%s'"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
852 #, php-format
853 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
854 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
855
856 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
857 #, php-format
858 msgid "Using directory '%s'"
859 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
862 msgid "Dumping Pages"
863 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
866 msgid "Skipped."
867 msgstr "Ausgelassen."
868
869 #: ../lib/loadsave.php:375
870 #, php-format
871 msgid "saved as %s"
872 msgstr "gespeichert als %s"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
875 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
876 #, php-format
877 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
878 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
881 #, php-format
882 msgid "%s bytes written"
883 msgstr "%s Bytes geschrieben"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
886 #: ../lib/loadsave.php:826
887 #, php-format
888 msgid "... copied to %s"
889 msgstr "... kopiert nach %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
892 #: ../lib/loadsave.php:828
893 #, php-format
894 msgid "... not copied to %s"
895 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:708
898 msgid "saved as "
899 msgstr "gespeichert als "
900
901 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
902 msgid "... not found"
903 msgstr "... nicht gefunden"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:897
906 msgid "Empty pagename!"
907 msgstr "Leerer Seitenname!"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:907
910 msgid "Invalid pagename!"
911 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
914 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
915 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
919 msgid "InterWikiMap"
920 msgstr "InterWikiListe"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:970
923 #, php-format
924 msgid "from %s"
925 msgstr "von %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
929 msgid "New page"
930 msgstr "Neue Seite"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:987
933 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
934 msgstr ""
935 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:996
938 msgid "keep old"
939 msgstr ""
940
941 #: ../lib/loadsave.php:998
942 msgid "has edit conflicts - skipped"
943 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1007
946 #, php-format
947 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
948 msgstr ""
949 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
950 "erzeugt"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1021
953 #, php-format
954 msgid "- saved to database as version %d"
955 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
958 #, php-format
959 msgid "MIME file %s"
960 msgstr "MIME-Datei %s"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
963 #, php-format
964 msgid "Serialized file %s"
965 msgstr "Serialisierte Datei %s"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
968 #, php-format
969 msgid "plain file %s"
970 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
971
972 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
973 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
974 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
975 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
976 msgid "Merge Edit"
977 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1042
980 msgid "Restore Anyway"
981 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1050
984 msgid "Overwrite All"
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1057
988 msgid " Sorry, cannot merge."
989 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1080
992 #, fuzzy
993 msgid "Revert: missing required version argument"
994 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1087
997 #, fuzzy
998 msgid "No revert: no page content"
999 msgstr "leerer Seiteninalt"
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1092
1002 #, fuzzy
1003 msgid "No revert: same version page"
1004 msgstr "selbe Version der Seite"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1097
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Revert cancelled"
1009 msgstr "Abgebrochen"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1012 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1020 msgid "Yes"
1021 msgstr "Ja"
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1026 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1034 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1037 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr "Abbrechen"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1122
1042 #, php-format
1043 msgid "revert to version %d"
1044 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1129
1047 #, php-format
1048 msgid "Revert: %s"
1049 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1130
1052 #, php-format
1053 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1054 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1057 #, php-format
1058 msgid "%s: not defined"
1059 msgstr "%s: nicht definiert"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1158
1062 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1063 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1066 #, php-format
1067 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1068 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1071 msgid "Skipping"
1072 msgstr "Übersprungen"
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1455
1075 #, php-format
1076 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1462
1080 #, php-format
1081 msgid "Bad file type: %s"
1082 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1479
1085 #, php-format
1086 msgid "Loading '%s'"
1087 msgstr "»%s« wird geladen"
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1511
1090 msgid "Loading up virgin wiki"
1091 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1092
1093 #: ../lib/loadsave.php:1567
1094 msgid "No uploaded file to upload?"
1095 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1096
1097 #: ../lib/loadsave.php:1570
1098 #, php-format
1099 msgid "Uploading %s"
1100 msgstr "%s wird hochgeladen"
1101
1102 #: ../lib/MailNotify.php:194
1103 #, php-format
1104 msgid "PageChange Notification of %s"
1105 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:233
1108 #, php-format
1109 msgid "sent to %s"
1110 msgstr "an %s gesendet"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:239
1113 #, php-format
1114 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1115 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:261
1118 msgid "Page change"
1119 msgstr "Seiten Änderung"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:293
1122 #, php-format
1123 msgid "Summary: %s"
1124 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:310
1127 #, php-format
1128 msgid "Page rename %s to %s"
1129 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:347
1132 #, php-format
1133 msgid "User %s removed page %s"
1134 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1138 msgid "E-mail address confirmation"
1139 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:386
1142 #, php-format
1143 msgid ""
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1149 "\n"
1150 "%s\n"
1151 "\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1159
1160 #: ../lib/main.php:473
1161 msgid "FORBIDDEN"
1162 msgstr "VERBOTEN"
1163
1164 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1165 msgid "ANON"
1166 msgstr "ANON"
1167
1168 #: ../lib/main.php:475
1169 msgid "BOGO"
1170 msgstr "BOGO"
1171
1172 #: ../lib/main.php:476
1173 msgid "USER"
1174 msgstr "BENUTZER"
1175
1176 #: ../lib/main.php:477
1177 msgid "ADMIN"
1178 msgstr "ADMIN"
1179
1180 #: ../lib/main.php:478
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "UNERREICHBAR"
1183
1184 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1185 #, php-format
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1188
1189 #: ../lib/main.php:514
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifizierten"
1192
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "nicht authentifizierten"
1196
1197 #: ../lib/main.php:516
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1200
1201 # Missing PagePermission:| access | pagename
1202 #: ../lib/main.php:515
1203 #, php-format
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1205 msgstr ""
1206 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1207 "zugelassen."
1208
1209 #: ../lib/main.php:533
1210 #, php-format
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1213
1214 #: ../lib/main.php:543
1215 #, php-format
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1220 #, php-format
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1223
1224 #: ../lib/main.php:559
1225 msgid "view this page"
1226 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1227
1228 #: ../lib/main.php:560
1229 msgid "diff this page"
1230 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1231
1232 #: ../lib/main.php:561
1233 msgid "dump html pages"
1234 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1235
1236 #: ../lib/main.php:562
1237 msgid "dump serial pages"
1238 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1239
1240 #: ../lib/main.php:563
1241 msgid "edit this page"
1242 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1243
1244 #: ../lib/main.php:564
1245 msgid "rename this page"
1246 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1247
1248 #: ../lib/main.php:565
1249 msgid "revert to a previous version of this page"
1250 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1251
1252 #: ../lib/main.php:566
1253 msgid "create this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1255
1256 #: ../lib/main.php:567
1257 msgid "load files into this wiki"
1258 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1259
1260 #: ../lib/main.php:568
1261 msgid "lock this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1263
1264 #: ../lib/main.php:569
1265 msgid "purge this page"
1266 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1267
1268 #: ../lib/main.php:570
1269 msgid "remove this page"
1270 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1271
1272 #: ../lib/main.php:571
1273 msgid "unlock this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1275
1276 #: ../lib/main.php:572
1277 msgid "upload a zip dump"
1278 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1279
1280 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1281 #: ../lib/main.php:573
1282 msgid "verify the current action"
1283 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1284
1285 #: ../lib/main.php:574
1286 msgid "view the source of this page"
1287 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1288
1289 #: ../lib/main.php:575
1290 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1291 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1292
1293 #: ../lib/main.php:576
1294 msgid "access this wiki via SOAP"
1295 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1296
1297 #: ../lib/main.php:577
1298 msgid "download a zip dump from this wiki"
1299 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1300
1301 #: ../lib/main.php:578
1302 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1303 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1304
1305 #: ../lib/main.php:584
1306 msgid "use"
1307 msgstr "benutze"
1308
1309 #: ../lib/main.php:602
1310 msgid "Browsing pages"
1311 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1312
1313 #: ../lib/main.php:603
1314 msgid "Diffing pages"
1315 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1316
1317 #: ../lib/main.php:604
1318 msgid "Dumping html pages"
1319 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1320
1321 #: ../lib/main.php:605
1322 msgid "Dumping serial pages"
1323 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1324
1325 #: ../lib/main.php:606
1326 msgid "Editing pages"
1327 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1328
1329 #: ../lib/main.php:607
1330 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1331 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1332
1333 #: ../lib/main.php:608
1334 msgid "Creating pages"
1335 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1336
1337 #: ../lib/main.php:609
1338 msgid "Loading files"
1339 msgstr "Dateien hinaufladen"
1340
1341 #: ../lib/main.php:610
1342 msgid "Locking pages"
1343 msgstr "Seiten sperren"
1344
1345 #: ../lib/main.php:611
1346 msgid "Purging pages"
1347 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1348
1349 #: ../lib/main.php:612
1350 msgid "Removing pages"
1351 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1352
1353 #: ../lib/main.php:613
1354 msgid "Unlocking pages"
1355 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1356
1357 #: ../lib/main.php:614
1358 msgid "Uploading zip dumps"
1359 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1360
1361 #: ../lib/main.php:615
1362 msgid "Verify the current action"
1363 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1364
1365 #: ../lib/main.php:616
1366 msgid "Viewing the source of pages"
1367 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1368
1369 #: ../lib/main.php:617
1370 msgid "XML-RPC access"
1371 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1372
1373 #: ../lib/main.php:618
1374 msgid "SOAP access"
1375 msgstr "SOAP-Zugriff"
1376
1377 #: ../lib/main.php:619
1378 msgid "Downloading zip dumps"
1379 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1380
1381 #: ../lib/main.php:620
1382 msgid "Downloading html zip dumps"
1383 msgstr ""
1384 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1385
1386 #: ../lib/main.php:769
1387 msgid "Illegal character '"
1388 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1389
1390 #: ../lib/main.php:769
1391 msgid "' in page name."
1392 msgstr "' in Seitenname."
1393
1394 #: ../lib/main.php:788
1395 #, php-format
1396 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../lib/main.php:791
1400 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../lib/main.php:796
1404 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1406
1407 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1408 #, php-format
1409 msgid "%s: Bad action"
1410 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1411
1412 #: ../lib/main.php:833
1413 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1414 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1415
1416 #: ../lib/main.php:1084
1417 msgid "Chown"
1418 msgstr "Chown"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1088
1421 msgid "SetAcl"
1422 msgstr "AclSetzen"
1423
1424 #: ../lib/main.php:1092
1425 msgid "SetAclSimple"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1431 msgid "Rename"
1432 msgstr "Umbenennen"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1435 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1436 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1440 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1441 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1442 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1443 msgid "PageDump"
1444 msgstr "SeiteSpeichern"
1445
1446 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1447 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1448 msgid "FullTextSearch"
1449 msgstr "VolltextSuche"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1452 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1456 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1457 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1462 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1463 msgid "TitleSearch"
1464 msgstr "TitelSuche"
1465
1466 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1467 #, php-format
1468 msgid "%s is not writable."
1469 msgstr "%s is nicht änderbar."
1470
1471 #: ../lib/main.php:1306
1472 msgid "The session.save_path directory"
1473 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1476 #, php-format
1477 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1478 msgstr ""
1479 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1480 "config.ini."
1481
1482 #: ../lib/main.php:1309
1483 #, php-format
1484 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1485 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1486
1487 #: ../lib/main.php:1313
1488 #, php-format
1489 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1490 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1491
1492 #: ../lib/main.php:1320
1493 msgid "Users will not be able to sign in."
1494 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1495
1496 #: ../lib/main.php:1332
1497 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:93
1501 #, php-format
1502 msgid "Sort by %s"
1503 msgstr "Sortiere nach %s"
1504
1505 #: ../lib/PageList.php:120
1506 msgid "reverse"
1507 msgstr "umdrehen"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:131
1510 msgid "Click to reverse sort order"
1511 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:138
1514 #, php-format
1515 msgid "Click to sort by %s"
1516 msgstr "Sortiere nach %s"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:275
1519 msgid "Click to de-/select all pages"
1520 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1523 #, php-format
1524 msgid " ... first %d bytes"
1525 msgstr " ... erste %d Bytes"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:357
1528 #, php-format
1529 msgid " ... around %s"
1530 msgstr "... cirka %s"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1533 #, php-format
1534 msgid "%s not found"
1535 msgstr "%s nicht gefunden"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1540 #, php-format
1541 msgid "page permission inherited from %s"
1542 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1547 msgid "individual page permission"
1548 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1549
1550 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1553 msgid "default page permission"
1554 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1557 msgid "<no matches>"
1558 msgstr "<nichts gefunden>"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1562 msgid "Content"
1563 msgstr "Inhalt"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1567 msgid "Permission"
1568 msgstr "Zugriffsrecht"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1574 msgid "ACL"
1575 msgstr "ACL"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1180
1578 msgid "All"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1583 msgid "Last Modified"
1584 msgstr "Zuletzt geändert"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1588 msgid "Hits"
1589 msgstr "Treffer"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1597 msgid "Size"
1598 msgstr "Größe"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1602 msgid "Last Summary"
1603 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1606 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1607 msgid "Version"
1608 msgstr "Version"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1612 msgid "Last Author"
1613 msgstr "Letzter Autor"
1614
1615 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1616 msgid "Owner"
1617 msgstr "Besitzer"
1618
1619 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1620 msgid "Creator"
1621 msgstr "Erzeuger"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1625 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1627 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1629 msgid "Locked"
1630 msgstr "Gesperrt"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1207
1633 msgid "locked"
1634 msgstr "gesperrt"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1637 msgid "External"
1638 msgstr "Externe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1210
1641 msgid "external"
1642 msgstr "externe"
1643
1644 #: ../lib/PageList.php:1213
1645 msgid "Minor Edit"
1646 msgstr "Kleinere Änderung"
1647
1648 #: ../lib/PageList.php:1213
1649 msgid "minor"
1650 msgstr "kleinere"
1651
1652 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1654 msgid "Markup"
1655 msgstr "Quelltext"
1656
1657 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1658 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1659 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1663 #, php-format
1664 msgid "Columns: %s."
1665 msgstr "Spalten: %s."
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:191
1668 msgid "SearchReplace"
1669 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:321
1672 msgid "List this page and all subpages"
1673 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:322
1676 msgid "View this page and all subpages"
1677 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:323
1680 msgid "Edit this page and all subpages"
1681 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1682
1683 # Erzeugen??
1684 #: ../lib/PagePerm.php:324
1685 msgid "Create a new (sub)page"
1686 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:325
1689 msgid "Download page contents"
1690 msgstr "Runterladen der Seite"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:326
1693 msgid "Change page attributes"
1694 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:327
1697 msgid "Remove this page"
1698 msgstr "Löschen der Seite"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:328
1701 msgid "Purge this page"
1702 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1703
1704 #: ../lib/PagePerm.php:358
1705 #, php-format
1706 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1707 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:583
1710 msgid "Access"
1711 msgstr "Zugriff"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:585
1714 msgid "Group/User"
1715 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:586
1718 msgid "Grant"
1719 msgstr "Erlaube"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:587
1722 msgid "Del/+"
1723 msgstr "Lö/+"
1724
1725 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1727 msgid "Description"
1728 msgstr "Beschreibung"
1729
1730 #: ../lib/PagePerm.php:609
1731 msgid "Add this ACL"
1732 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1733
1734 #: ../lib/PagePerm.php:633
1735 msgid "Allow / Deny"
1736 msgstr "Erlaube / Sperre"
1737
1738 #: ../lib/PagePerm.php:645
1739 msgid "Delete this ACL"
1740 msgstr "Lösche diese ACL"
1741
1742 #: ../lib/PagePerm.php:671
1743 msgid "add "
1744 msgstr "hinzufügen "
1745
1746 #: ../lib/PagePerm.php:675
1747 msgid "Check to add this ACL"
1748 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:142
1751 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1752 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1753
1754 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1755 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1757 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1761 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1765 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1766 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1767 msgid "Discussion"
1768 msgstr "Diskussion"
1769
1770 #: ../lib/PageType.php:396
1771 msgid "Moniker"
1772 msgstr "Kurzname"
1773
1774 #: ../lib/PageType.php:397
1775 msgid "InterWiki Address"
1776 msgstr "InterWiki-Adresse"
1777
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1779 msgid "AddComment"
1780 msgstr "NeuerKommentar"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1783 #, php-format
1784 msgid "Show and add comments for %s"
1785 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1788 msgid "No pagename specified"
1789 msgstr "Keine Seite angegeben"
1790
1791 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1792 msgid "Click to hide the comments"
1793 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1794
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1796 msgid "Click to display all comments"
1797 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1800 msgid "Click to display"
1801 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1804 msgid "Comments"
1805 msgstr "Kommentare"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1809 msgid "AllPages"
1810 msgstr "AlleSeiten"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1813 msgid "List all pages in this wiki."
1814 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1817 #, php-format
1818 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1819 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1822 #, php-format
1823 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1824 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1827 #, php-format
1828 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1832 #, php-format
1833 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1834 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1837 #, php-format
1838 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1842 #, php-format
1843 msgid "Elapsed time: %s s"
1844 msgstr "Dauer: %s s"
1845
1846 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1847 msgid "AllUsers"
1848 msgstr "AlleBenutzer"
1849
1850 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1851 msgid "List all once authenticated users."
1852 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1853
1854 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1855 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1856 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1858 #, php-format
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1864 msgid "0 - last minute"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1898 msgid "referring_urls"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1902 msgid "external_referers"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1906 msgid "referring_domains"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1910 msgid "remote_hosts"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1914 msgid "users"
1915 msgstr "Benutzer"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1918 msgid "host_users"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1922 msgid "search_bots"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1926 msgid "search_bots_hits"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1930 msgid "minutes"
1931 msgstr "Minuten"
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1934 msgid "hours"
1935 msgstr "Stunden"
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1938 msgid "days"
1939 msgstr "Tage"
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1942 msgid "weeks"
1943 msgstr "Wochen"
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1955 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1956
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1959 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1960
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1962 #, php-format
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1964 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1965
1966 # some empty DB field
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1968 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1970 msgid "<empty>"
1971 msgstr "<leer>"
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1974 msgid "AppendText"
1975 msgstr "TextHinzufügen"
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1978 msgid "Append text to any page in this wiki."
1979 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1980
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1982 msgid "Appending at the end."
1983 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1984
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1986 #, php-format
1987 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1988 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1989
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1991 #, php-format
1992 msgid "AppendText to %s"
1993 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1994
1995 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1996 msgid "Page successfully updated."
1997 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1998
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2000 #, php-format
2001 msgid "Go to %s."
2002 msgstr "Gehe zu %s."
2003
2004 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2005 msgid "AsciiMath"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2009 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2013 msgid "AsciiSVG"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2017 msgid "Render inline ASCII SVG"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2021 msgid "AtomFeed"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2025 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2029 msgid "AuthInfo"
2030 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2031
2032 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2033 msgid "Display general and user specific auth information."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2037 msgid "General Auth Settings"
2038 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2039
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2041 #, php-format
2042 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2043 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2044
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2046 msgid "No userid"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2050 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2052 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2053 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2054 msgid "AuthorHistory"
2055 msgstr "AutorenProtokoll"
2056
2057 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2061 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2062 msgstr ""
2063 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2064 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2067 msgid "Minor"
2068 msgstr "kleinere"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2071 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2072 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2074 msgid "Author"
2075 msgstr "Autor"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2078 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2079 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2081 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2083 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2084 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2085 msgid "Summary"
2086 msgstr "Zusammenfassung"
2087
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2089 msgid "Modified"
2090 msgstr "Geändert"
2091
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2093 #, php-format
2094 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2095 msgstr ""
2096 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2099 #, php-format
2100 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2101 msgstr ""
2102 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2103 "%s bearbeitet wurden."
2104
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2106 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2107 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2109 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2110 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2111 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2112 msgid "DebugInfo"
2113 msgstr "DebugInfo"
2114
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2116 #, php-format
2117 msgid "Get debugging information for %s."
2118 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2119
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2121 #, php-format
2122 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2123 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2124
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2126 #, php-format
2127 msgid "No pagedata for %s"
2128 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2129
2130 # Hidden password field
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2132 msgid "<not displayed>"
2133 msgstr "<nicht angezeigt>"
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2136 #, php-format
2137 msgid "List all pages which link to %s."
2138 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2141 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2142 msgid "#"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2146 #, php-format
2147 msgid "No other page links to %s yet."
2148 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2151 #, php-format
2152 msgid "One page would link to %s:"
2153 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2156 #, php-format
2157 msgid "%s pages would link to %s:"
2158 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2159
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2161 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2162 msgid "AND"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2166 #, php-format
2167 msgid "No page links to %s."
2168 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2169
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2171 #, php-format
2172 msgid "One page links to %s:"
2173 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2176 msgid "Those"
2177 msgstr "Diese"
2178
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2180 #, php-format
2181 msgid "%s pages link to %s:"
2182 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2183
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2185 msgid "More..."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2190 msgid "Archives"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2194 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2198 #, php-format
2199 msgid "Blog Entries for %s:"
2200 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2201
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2204 msgid "BlogArchives"
2205 msgstr "BlogArchiv"
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2208 msgid "Blog Archives:"
2209 msgstr "Blog-Archive:"
2210
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2212 msgid "BlogJournal"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2216 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2220 msgid "New entry"
2221 msgstr "Neuer Eintrag"
2222
2223 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2224 msgid "No Blog Entries"
2225 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2226
2227 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2228 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2232 msgid "CalendarList"
2233 msgstr "KalenderListe"
2234
2235 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2236 #, php-format
2237 msgid "Edit %s"
2238 msgstr "Bearbeite %s"
2239
2240 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2241 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2242 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2243 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2244 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2245 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2246 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2247 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2248 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2249 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2250 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2251 msgid "Calendar"
2252 msgstr "Kalender"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2255 msgid "Previous Month"
2256 msgstr "Voriger Monat"
2257
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2259 msgid "Next Month"
2260 msgstr "Nächster Monat"
2261
2262 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2263 msgid "Wk"
2264 msgstr "Cw"
2265
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2267 msgid "CategoryPage"
2268 msgstr "KategorieSeite"
2269
2270 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2271 msgid "Create a Wiki page."
2272 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2273
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2275 msgid "Chart"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2279 msgid "Render SVG charts"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2283 msgid "Comment"
2284 msgstr "Kommentar"
2285
2286 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2287 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2288 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2291 msgid "CreateBib"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2295 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2299 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2300 msgid "no page specified"
2301 msgstr "Keine Seite angegeben"
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2304 msgid "CreatePage"
2305 msgstr "NeueSeite"
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2308 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2309 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2312 msgid "Cannot create page with empty name!"
2313 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2316 msgid "CreatePage failed"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2320 #, php-format
2321 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2325 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2329 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2333 msgid ""
2334 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2338 #, php-format
2339 msgid "%s already exists"
2340 msgstr "%s existiert bereits"
2341
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2343 msgid "Created by CreatePage"
2344 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2345
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2347 msgid "CreateToc"
2348 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2349
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2351 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2355 msgid "No page specified."
2356 msgstr "Keine Seite angegeben."
2357
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2359 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2363 #, php-format
2364 msgid "Page '%s' does not exist."
2365 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2368 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2369 #, php-format
2370 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2374 msgid "Error: version must be a positive integer."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2378 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2379 #, php-format
2380 msgid "%s: no such revision %d."
2381 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2382
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2384 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2385 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2386
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2388 msgid "Click to display to TOC"
2389 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2390
2391 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2392 msgid "CurrentTime"
2393 msgstr "AktuelleZeit"
2394
2395 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2396 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2400 msgid "DeadEndPages"
2401 msgstr "VerwaisteSeiten"
2402
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2404 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2405 msgid "Diff"
2406 msgstr "Diff"
2407
2408 # word substitution order changes here
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2410 msgid "Display differences between revisions"
2411 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2412
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2414 msgid "Content of versions "
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2418 msgid " and "
2419 msgstr " und  "
2420
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2422 msgid " is identical."
2423 msgstr " sind identisch."
2424
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2426 msgid "Version "
2427 msgstr "Version "
2428
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2430 msgid " was created because: "
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2434 msgid "DynamicIncludePage"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2438 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2439 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2440
2441 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2443 #, php-format
2444 msgid " %s :"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2449 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2450 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2451 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2452 msgid "Click to hide/show"
2453 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2454
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2456 msgid "EditMetaData"
2457 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2458
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2460 #, php-format
2461 msgid "Edit metadata for %s"
2462 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2463
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2465 #, php-format
2466 msgid "No metadata for %s"
2467 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2470 msgid ""
2471 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2472 "remove a key by leaving the value-box empty."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2476 msgid "Submit"
2477 msgstr "Eingeben"
2478
2479 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2480 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2481 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2482
2483 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2484 msgid "ExternalSearch"
2485 msgstr "FremdSuche"
2486
2487 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2488 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2489 msgstr ""
2490 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2491 "Formulareingabe"
2492
2493 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2494 #, php-format
2495 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2496 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2497
2498 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2499 msgid ""
2500 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2501 "reference/plugins/like"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2505 msgid "FileInfo"
2506 msgstr "DateiInfo"
2507
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2509 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2513 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2514 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2515 #, php-format
2516 msgid "A required argument '%s' is missing."
2517 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2520 #, php-format
2521 msgid "File '%s' not found."
2522 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2525 msgid ""
2526 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2530 msgid "page not locked"
2531 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2534 msgid "FoafViewer"
2535 msgstr "FoafBetrachter"
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2546 msgid "FOAF File URI"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2550 msgid "Pretty HTML"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2558 msgid "Parse FOAF"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2566 msgid "Title"
2567 msgstr "Titel"
2568
2569 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2570 # eingeschlossenem Rahmen)
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2572 msgid "FrameInclude"
2573 msgstr "FrameEinbetten"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2576 msgid ""
2577 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2578 msgstr ""
2579 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2580 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2581
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2583 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2591 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2595 #, php-format
2596 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2597 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2598
2599 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2601 #, php-format
2602 msgid "%s or %s parameter missing"
2603 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2606 #, php-format
2607 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2608 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2612 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2613 #, php-format
2614 msgid "See %s"
2615 msgstr "Siehe %s"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2618 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2619 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2620
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2622 #, php-format
2623 msgid "Full text search results for '%s'"
2624 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2627 #, php-format
2628 msgid "only %d pages displayed"
2629 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2632 #, php-format
2633 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2637 #, php-format
2638 msgid "(%d Links)"
2639 msgstr "(%d Verweise)"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2642 msgid "FuzzyPages"
2643 msgstr "FuzzySuche"
2644
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2646 #, php-format
2647 msgid "Search for page titles similar to %s."
2648 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2651 #, php-format
2652 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2653 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2654
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2656 msgid "Name"
2657 msgstr "Seitenname"
2658
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2660 msgid "Score"
2661 msgstr "Gewichtung"
2662
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2664 #, php-format
2665 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2669 msgid "Spelling Score"
2670 msgstr "Buchstabierende"
2671
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2673 msgid "Sound Score"
2674 msgstr "Aussprachliche"
2675
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2677 msgid "GoogleMaps"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2681 msgid ""
2682 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2686 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2687 #, php-format
2688 msgid "%s parameter missing"
2689 msgstr "%s Argument fehlt"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2695 #, php-format
2696 msgid "Invalid argument %s"
2697 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2698
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2700 msgid "new&nbsp;window"
2701 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2704 msgid "GooglePlugin"
2705 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2708 msgid "Make use of the Google API"
2709 msgstr "Benutze die Google API"
2710
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2712 msgid "Nothing found"
2713 msgstr "Nichts gefunden"
2714
2715 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2716 msgid "GoTo"
2717 msgstr "GeheZu"
2718
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2720 msgid "Go to or create page."
2721 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2722
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2726 msgid "Go"
2727 msgstr "Los"
2728
2729 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2730 msgid "GraphViz"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2734 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2738 #, php-format
2739 msgid "%s is empty"
2740 msgstr "%s ist leer"
2741
2742 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2743 msgid "No dot graph given"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2747 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2748 #, php-format
2749 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2750 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2751
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2753 #, php-format
2754 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2758 msgid "DebugGroupInfo"
2759 msgstr "DebugGruppenInfo"
2760
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2762 #, php-format
2763 msgid "Show Group Information"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2767 msgid "HelloWorld"
2768 msgstr "HalloWelt"
2769
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2771 msgid "Simple Sample Plugin"
2772 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2773
2774 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2775 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2779 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2780 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2781
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2783 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2787 msgid "Imdb"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2791 msgid "Query a local imdb database"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2795 msgid "IncludePage"
2796 msgstr "SeiteEinfügen"
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2799 msgid "Include text from another wiki page."
2800 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2803 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2804 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2805 #, php-format
2806 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2807 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2810 #, php-format
2811 msgid "Page '%s' does not exist"
2812 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2816 #, php-format
2817 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2821 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2825 #, php-format
2826 msgid "Included from %s (revision %d)"
2827 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2828
2829 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2830 #, php-format
2831 msgid "Included from %s"
2832 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2833
2834 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2835 #, php-format
2836 msgid " ... first %d lines"
2837 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2838
2839 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2840 msgid "IncludePages"
2841 msgstr "SeitenEinfügen"
2842
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2844 msgid "Include multiple pages."
2845 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2846
2847 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2848 msgid "IncludeSiteMap"
2849 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2850
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2852 #, php-format
2853 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2854 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2855
2856 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2857 msgid "IncludeTree"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2861 msgid "Dynamic Category Tree"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2865 msgid "InterWikiSearch"
2866 msgstr "InterWikiSuche"
2867
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2869 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2870 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2871
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2873 msgid "Wiki Name"
2874 msgstr "Name des Wikis"
2875
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2877 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2878 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2881 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2884 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2886 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2890 msgid "Search"
2891 msgstr "Suche"
2892
2893 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2894 msgid "JabberPresence"
2895 msgstr "JabberAnwesend"
2896
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2898 msgid "Simple jabber presence plugin"
2899 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2902 msgid "LdapSearch"
2903 msgstr "LdapSuche"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2906 msgid "Search an LDAP directory"
2907 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2908
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2910 msgid "Missing ldap extension"
2911 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2912
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2914 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2915 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2918 msgid "Failed to bind LDAP host"
2919 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2920
2921 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2922 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2923 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2926 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2928 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2929 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2930 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2931 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2932 msgid "LikePages"
2933 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2936 #, php-format
2937 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2938 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2939
2940 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2942 #, php-format
2943 msgid "Page names with prefix '%s'"
2944 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2945
2946 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2947 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2948 #, php-format
2949 msgid "Page names with suffix '%s'"
2950 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2951
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2953 #, php-format
2954 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2955 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2958 msgid ""
2959 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2960 "tools"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2964 #, php-format
2965 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2966 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2969 msgid "Links"
2970 msgstr "Links"
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2973 #, php-format
2974 msgid "Unsupported format argument %s"
2975 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2976
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2978 msgid "LinkSearch"
2979 msgstr "LinkSuche"
2980
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2982 msgid "Search page and link names"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2986 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2987 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2991 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2995 msgid "outgoing"
2996 msgstr "ausgehend"
2997
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2999 msgid "incoming"
3000 msgstr "eingehend"
3001
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3003 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3007 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3009 msgid "Link"
3010 msgstr "Verweis"
3011
3012 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3013 #, php-format
3014 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3018 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3019 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3020 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3021 msgid "ListPages"
3022 msgstr "ListeSeiten"
3023
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3025 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3029 msgid "You must be logged in to view ratings."
3030 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3031
3032 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3033 msgid "ListRelations"
3034 msgstr "ListeRelationen"
3035
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3037 msgid ""
3038 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3039 "entire wiki"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3043 msgid "ListSubpages"
3044 msgstr "ListeUnterseiten"
3045
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3047 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3048 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3049
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3051 msgid "The current page has no subpages defined."
3052 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3053
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3055 #, php-format
3056 msgid "SubPages of %s:"
3057 msgstr "Unterseiten von %s:"
3058
3059 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3060 msgid "MediawikiTable"
3061 msgstr ""
3062
3063 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3064 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3065 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3066 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3069 msgid "Support moderated pages"
3070 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3074 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3075 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3078 #, php-format
3079 msgid ""
3080 "ModeratedPage status update:\n"
3081 "  Moderators: '%s'\n"
3082 "  require_access: '%s'"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3086 #, php-format
3087 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3088 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3091 #, php-format
3092 msgid ""
3093 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3094 "  Moderators: '%s'\n"
3095 "  require_access: '%s'"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3099 #, php-format
3100 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3104 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3105 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3106
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3108 #, php-format
3109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3113 msgid "Please approve or reject this request:"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3117 msgid "Reason: "
3118 msgstr "Grund: "
3119
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3121 msgid "Approve"
3122 msgstr "Akzeptieren"
3123
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3125 msgid "Reject"
3126 msgstr "Ablehnen"
3127
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3129 #, php-format
3130 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3131 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3132
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3134 #, php-format
3135 msgid "%s is not locked!"
3136 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3137
3138 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3139 msgid "MostPopular"
3140 msgstr "MeistBesucht"
3141
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3143 msgid "List the most popular pages."
3144 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3145
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3147 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3151 #, php-format
3152 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3153 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3154
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3156 #, php-format
3157 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3158 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3159
3160 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3161 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3162 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3163
3164 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3165 msgid "NewPagesPerUser"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3169 msgid "List all new pages per month per user"
3170 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3171
3172 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3173 msgid "NoCache"
3174 msgstr "OhneCache"
3175
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3177 msgid "Don't cache this page."
3178 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3179
3180 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3181 msgid "OldStyleTable"
3182 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3183
3184 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3185 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3186 msgid "Layout tables using the old markup style."
3187 msgstr ""
3188 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3189
3190 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3191 #, php-format
3192 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3193 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3194
3195 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3196 msgid "OrphanedPages"
3197 msgstr "VerwaisteSeiten"
3198
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3200 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3201 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3202
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3204 #, php-format
3205 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3206 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3207
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3209 msgid "View a single page dump online."
3210 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3211
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3213 #, php-format
3214 msgid "Page %s not found."
3215 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3218 msgid "Download for Subversion"
3219 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3220
3221 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3222 # has been reformatted for developer Subversion.
3223 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3224 # fit inside a button.
3225 #
3226 # msgid "Download for Subversion"
3227 # msgstr ""
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3229 # formatted for general backup purposes.
3230 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3231 # inside a button.
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3233 msgid "Download for backup"
3234 msgstr "Für Backup herunterladen"
3235
3236 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3237 # has been reformatted for developer Subversion.
3238 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3239 # fit inside a button.
3240 #
3241 # msgid "Download for Subversion"
3242 # msgstr ""
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3244 # formatted for general backup purposes.
3245 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3246 # inside a button.
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3248 msgid "Download all revisions for backup"
3249 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3250
3251 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3253 #, php-format
3254 msgid "Preview: Page dump of %s"
3255 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3258 msgid ""
3259 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3260 msgstr ""
3261 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3264 msgid "Preview as normal format"
3265 msgstr "Vorschau als normales Format"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3268 msgid "Preview as backup format"
3269 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3272 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3273 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3276 msgid "Preview as developer format"
3277 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3280 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3281 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3284 msgid ""
3285 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3286 "from the above preview."
3287 msgstr ""
3288 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3289 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3292 msgid ""
3293 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3294 "into consideration!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3298 msgid ""
3299 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3300 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3304 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3306 msgid "Warning:"
3307 msgstr "Achtung:"
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3310 msgid "PageGroup"
3311 msgstr "SeitenGruppe"
3312
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3314 #, php-format
3315 msgid "PageGroup for %s"
3316 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3317
3318 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3319 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3320 msgid "Contents"
3321 msgstr "Inhalt"
3322
3323 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3324 #, php-format
3325 msgid "<%s: no such section>"
3326 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3327
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3329 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3330 msgid "Next"
3331 msgstr "Nächste"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3334 msgid "Previous"
3335 msgstr "Vorherige"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3338 msgid "First"
3339 msgstr "Erste"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3342 msgid "Last"
3343 msgstr "Letzte"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3346 #, php-format
3347 msgid "PageHistory for %s"
3348 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3351 msgid "No revisions found"
3352 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3355 msgid "compare revisions"
3356 msgstr "Versionen vergleichen"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3359 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3360 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3361
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3363 #, php-format
3364 msgid "Check any two boxes then %s."
3365 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3366
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3369 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3371 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3372 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3373 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3375 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3376 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3381 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3382 msgid "PageHistory"
3383 msgstr "SeitenProtokoll"
3384
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3386 #, php-format
3387 msgid "Version %d"
3388 msgstr "Version %d."
3389
3390 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3391 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3392 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3393 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3394 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3395 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3396 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3397 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3398 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3399 msgid "minor edit"
3400 msgstr "geringfügige"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3403 msgid "History of changes."
3404 msgstr "Änderungsprotokoll."
3405
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3407 #, php-format
3408 msgid "List PageHistory for %s"
3409 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3410
3411 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3414 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3415 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3418 msgid "PageInfo"
3419 msgstr "SeitenInfo"
3420
3421 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3422 #, php-format
3423 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3424 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3425
3426 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3427 msgid "PageTrail"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3431 msgid "PageTrail Plugin"
3432 msgstr "PageTrail Plugin"
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3435 msgid "PasswordReset"
3436 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3439 msgid ""
3440 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3441 "by e-mail."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3445 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3446 msgid "Message"
3447 msgstr "Nachricht"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3450 #, php-format
3451 msgid "The password for user %s has been deleted."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3456 msgid "Error"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3460 #, php-format
3461 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3465 #, php-format
3466 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3470 #, php-format
3471 msgid "Error sending email with password for user %s."
3472 msgstr ""
3473 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3474
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3476 msgid "Reset password of user: "
3477 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3478
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3480 msgid "Send email"
3481 msgstr "Versende E-Mail"
3482
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3484 msgid "You need to specify the userid!"
3485 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3488 msgid "Already logged in"
3489 msgstr "Bereits eingeloggt"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3492 msgid "Changing passwords is done at "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3496 #, php-format
3497 msgid "No email stored for user %s."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3501 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3505 #, php-format
3506 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3510 msgid "An email will be sent."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3514 msgid "PhotoAlbum"
3515 msgstr "BilderAlbum"
3516
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3518 msgid ""
3519 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3520 msgstr ""
3521 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3522 "Beschreibungen"
3523
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3525 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3526 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3527 msgstr ""
3528 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3531 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3535 #, php-format
3536 msgid "Unable to find src='%s'"
3537 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3540 #, php-format
3541 msgid "Unable to read src='%s'"
3542 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3545 msgid "PhpHighlight"
3546 msgstr "PhpHighlight"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3549 msgid "PHP syntax highlighting"
3550 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3553 #, php-format
3554 msgid "Invalid color: %s"
3555 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3558 msgid "PhpWeather"
3559 msgstr "PhpWetter"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3562 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3563 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3564
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3566 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3570 #, php-format
3571 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3572 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3573
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3575 #, php-format
3576 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3577 msgstr ""
3578 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3579
3580 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3581 msgid "Submit country"
3582 msgstr "Land eingeben"
3583
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Change country"
3586 msgstr "Land ändern"
3587
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3589 msgid "Submit location"
3590 msgstr "Land eingeben"
3591
3592 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3593 msgid "Ploticus"
3594 msgstr "Ploticus"
3595
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3597 msgid "Ploticus image creation"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3601 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3605 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3606 msgid "empty source"
3607 msgstr "fehlender Quelltext"
3608
3609 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3610 msgid "PluginManager"
3611 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3614 msgid "List of plugins on this wiki"
3615 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3616
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3618 msgid "Plugins"
3619 msgstr "Zusatzprogramme"
3620
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3622 msgid "use this plugin"
3623 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3624
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3626 msgid "Plugin"
3627 msgstr "Zusatzprogramm"
3628
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3630 msgid "Arguments"
3631 msgstr "Parameter"
3632
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3634 #, php-format
3635 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3636 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3637
3638 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3639 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3640 msgid "Help"
3641 msgstr "Hilfe"
3642
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3644 msgid "PopularNearby"
3645 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3648 msgid "List the most popular pages nearby."
3649 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3650
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3652 #, php-format
3653 msgid "%d best incoming links: "
3654 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3655
3656 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3657 #, php-format
3658 msgid "%d best outgoing links: "
3659 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3660
3661 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3662 #, php-format
3663 msgid "%d most popular nearby: "
3664 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3665
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3667 msgid "PopularTags"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3671 msgid "List the most popular tags."
3672 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3673
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3675 msgid "CategoryCategory"
3676 msgstr "KategorieKategorie"
3677
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3679 msgid "Category"
3680 msgstr "Kategorie"
3681
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3683 msgid "Topic"
3684 msgstr "Thema"
3685
3686 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3687 msgid "PopUp"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3691 msgid "Used to create a clickable popup link."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3695 msgid "PreferenceApp"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3699 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3700 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3701
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3703 #, php-format
3704 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3708 msgid "Total Units"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3712 msgid "Total Voters"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3716 msgid "Total Budget"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3722 msgid "PreferencesInfo"
3723 msgstr "EinstellungenInfo"
3724
3725 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3726 #, php-format
3727 msgid "Get preferences information for current user %s."
3728 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3729
3730 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3731 msgid "PrevNext"
3732 msgstr "VorigeNächste"
3733
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3735 #, php-format
3736 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3737 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3738
3739 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3740 msgid "Up"
3741 msgstr "Oben"
3742
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3744 msgid "Index"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3748 msgid "Processing"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3752 msgid "Render inline Processing"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3756 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3758 msgid "RandomPage"
3759 msgstr "ZufallsSeite"
3760
3761 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3762 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3763 msgstr ""
3764 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3765 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3766
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3768 #: ../lib/upgrade.php:435
3769 msgid "RateIt"
3770 msgstr "BewerteEs"
3771
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3773 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3774 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3777 #, php-format
3778 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3782 msgid "Your current rating: "
3783 msgstr "Deine Bewertung: "
3784
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3786 msgid "Your current prediction: "
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3790 msgid "Change your rating from "
3791 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3792
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3794 msgid " to "
3795 msgstr " nach "
3796
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3798 msgid "Add your rating: "
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3802 msgid "Thanks!"
3803 msgstr "Danke!"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3806 msgid "Rating deleted!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3810 #, php-format
3811 msgid "Your rating was %.1f"
3812 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3815 #, php-format
3816 msgid "Prediction: %s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3820 #, php-format
3821 msgid "Prediction: %.1f"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3825 msgid "Rate It"
3826 msgstr "Bewerte es"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3829 msgid "Cancel your rating"
3830 msgstr "Bewertung löschen"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3833 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3834 msgstr ""
3835 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3836
3837 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3838 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3839 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3840
3841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3842 msgid "Raw HTML"
3843 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3846 #, php-format
3847 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3848 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3852 msgid "UserContribs"
3853 msgstr "BenutzerBewertungen"
3854
3855 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3856 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3857 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3861 msgid "RecentNewPages"
3862 msgstr ""
3863
3864 # KleineÄnderungen?
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3867 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3868 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3869 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3870 msgid "RecentEdits"
3871 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3874 msgid "Deleted"
3875 msgstr "Gelöscht"
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3878 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3879 msgid "diff"
3880 msgstr "diff"
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3883 msgid "hist"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3887 msgid "contribs"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3891 msgid "new pages"
3892 msgstr "neue Seiten"
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3895 msgid "edits"
3896 msgstr "Änderungen"
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3899 msgid "major edits"
3900 msgstr "Größere Änderungen"
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3903 msgid "minor edits"
3904 msgstr "Kleinere Änderungen"
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3907 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3908 msgid "Recent Comments"
3909 msgstr "Neueste Kommentare"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3912 msgid "comments"
3913 msgstr "Kommentare"
3914
3915 # Erzeugen??
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3917 msgid "created new pages"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3921 #, php-format
3922 msgid " for pages changed by %s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3926 #, php-format
3927 msgid " for pages owned by %s"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3931 #, php-format
3932 msgid " for all pages linking to %s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3936 #, php-format
3937 msgid " for all pages matching '%s'"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3941 #, php-format
3942 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3943 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3946 #, php-format
3947 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3948 msgstr ""
3949 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3952 #, php-format
3953 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3954 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3957 #, php-format
3958 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3959 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3962 #, php-format
3963 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3964 msgstr ""
3965 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3968 #, php-format
3969 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3970 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3973 #, php-format
3974 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3975 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3978 #, php-format
3979 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3980 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3983 #, php-format
3984 msgid "All %s are listed below."
3985 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3988 msgid "No comments found"
3989 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3992 msgid "No changes found"
3993 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3996 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4000 msgid "Title Search"
4001 msgstr "TitelSuche"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4008 msgid "Show changes for:"
4009 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4012 msgid "1 day"
4013 msgstr "1 Tag"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4016 msgid "All time"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4020 #, php-format
4021 msgid "%s days"
4022 msgstr "%s Tagen"
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4025 msgid "All users"
4026 msgstr "Alle Benutzer"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4029 msgid "My modifications only"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4034 msgid "All pages"
4035 msgstr "Alle Seiten"
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4038 msgid "My pages only"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4042 msgid "Major modifications only"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4046 msgid "All modifications"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Page once only"
4051 msgstr ""
4052
4053 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4054 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4055 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Full changes"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4061 msgid "Old and new pages"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4065 msgid "New pages only"
4066 msgstr "Nur neue Seiten"
4067
4068 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4070 msgid "RecentComments"
4071 msgstr "NeuesteKommentare"
4072
4073 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4074 msgid "List basepages with recently added comments."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4078 msgid "latest comment by "
4079 msgstr "Letzter Kommentar von "
4080
4081 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4082 msgid "List all recent edits in this wiki."
4083 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4084
4085 # KleineÄnderungen?
4086 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4087 msgid "Recent Edits"
4088 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4091 msgid "RecentReferrers"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4095 msgid "Analyse access log."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4099 msgid "RedirectTo"
4100 msgstr "WeiterLeiten"
4101
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4103 msgid "Redirects to another URL or page."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4107 msgid "Illegal characters in external URL."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4111 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4112 msgstr ""
4113 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4114
4115 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4117 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4121 #, php-format
4122 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4123 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4124
4125 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4126 msgid "Double redirect not allowed."
4127 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4128
4129 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4130 msgid "Viewing redirecting page."
4131 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4132
4133 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4134 #, php-format
4135 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4136 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4137
4138 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4139 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4140 msgstr ""
4141 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4142
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4144 msgid "Related Changes"
4145 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4146
4147 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4148 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4149 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4151 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4152 msgid "RelatedChanges"
4153 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4154
4155 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4156 msgid "Retransform CachedMarkup"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4160 #, php-format
4161 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4165 #, php-format
4166 msgid "Retransform page '%s'"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4170 msgid "RichTable"
4171 msgstr "ErweiterteTabellen"
4172
4173 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4174 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4175 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4176 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4177
4178 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4179 msgid "RssFeed"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4183 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4184 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4185
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4187 msgid "no RSS items"
4188 msgstr "keine RSS Einträge"
4189
4190 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4191 msgid "SearchHighlight"
4192 msgstr "SucheHervorheben"
4193
4194 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4195 msgid "Hilight referred search terms."
4196 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4197
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4199 #, php-format
4200 msgid "%s: Found %s through %s"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4204 msgid "SemanticRelations"
4205 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4208 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4213 msgid "SemanticSearch"
4214 msgstr "SemantischeSuche"
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4217 #, php-format
4218 msgid "Semantic relations for %s"
4219 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4222 #, php-format
4223 msgid "Attributes of %s"
4224 msgstr "Attribute für %s"
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4228 msgid "Help/SemanticRelations"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4232 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4237 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4241 msgid "Parse and execute a full query expression"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4245 msgid "Enter a valid query expression"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4249 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4253 msgid "Pagename(s): "
4254 msgstr "Seitenname(n): "
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4257 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4262 #, php-format
4263 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4268 msgid "Relation"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4272 msgid "Search relations and attributes"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4276 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4280 msgid "Relations"
4281 msgstr "Relationen"
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4284 msgid "Add an AND query"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4288 msgid "OR"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4292 msgid "Add an OR query"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4296 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4300 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4304 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4308 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4312 msgid "Attributes"
4313 msgstr "Attribute"
4314
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4316 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4320 msgid "Advanced..."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4324 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4328 msgid "Help:SemanticRelations"
4329 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4332 #, php-format
4333 msgid "Illegal operator: %s"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4337 #, php-format
4338 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4342 msgid "Attribute"
4343 msgstr "Attribut"
4344
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4346 msgid "Value"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4350 msgid "SiteMap"
4351 msgstr "SeitenÜbersicht"
4352
4353 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4354 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4355 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4356
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4358 #, php-format
4359 msgid "(max. recursion level: %d)"
4360 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4361
4362 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4363 msgid "Spell Checker"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4367 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4371 msgid "SpellCheck"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4375 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4379 msgid "SpellCheck result"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4383 msgid "SqlResult"
4384 msgstr "SqlErgebnis"
4385
4386 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4387 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4388 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4389
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4391 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4395 #, php-format
4396 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4400 msgid "SyncWiki"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4404 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4408 msgid "Syncing this PhpWiki"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4412 msgid "Download all externally changed sources."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4416 #, php-format
4417 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4418 msgstr ""
4419
4420 # ie. no pages found
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4422 msgid "<unknown>"
4423 msgstr "<unbekannt>"
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4427 msgid " skipped"
4428 msgstr " ausgelassen"
4429
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4431 msgid "same date"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4435 msgid "Now upload all locally newer pages."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4439 #, php-format
4440 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4444 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4448 #, php-format
4449 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4453 #, php-format
4454 msgid "%s force"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4458 #, php-format
4459 msgid "Postponed %s for %s."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4465 msgid "skipped"
4466 msgstr "ausgelassen"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4469 msgid "same content"
4470 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4475 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4476 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4477 msgid "FAILED"
4478 msgstr "FEHLER"
4479
4480 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4481 msgid "SyntaxHighlighter"
4482 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4485 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4489 msgid "Syntax language not specified."
4490 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4491
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4493 #, php-format
4494 msgid "invalid %s ignored"
4495 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4498 msgid "SystemInfo"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4502 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4506 msgid "no cache used"
4507 msgstr "kein Cache verwendet"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4510 msgid "cached pagedata:"
4511 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4514 msgid "cached versiondata:"
4515 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4518 #, php-format
4519 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4520 msgstr ""
4521 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4524 #, php-format
4525 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4526 msgstr ""
4527 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4530 #, php-format
4531 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4532 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4538 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4539 "more than %d unique author revisions."
4540 msgstr ""
4541 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4542 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4543 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4544
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4546 #, php-format
4547 msgid "%d pages"
4548 msgstr "%d Seiten"
4549
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4551 #, php-format
4552 msgid "%d not-empty pages"
4553 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4554
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4556 msgid "not yet"
4557 msgstr "noch nicht"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4560 #, php-format
4561 msgid "%d homepages"
4562 msgstr "%d Homepages"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4565 #, php-format
4566 msgid "total hits: %d"
4567 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4570 #, php-format
4571 msgid "max: %d"
4572 msgstr "Max: %d"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4575 #, php-format
4576 msgid "mean: %2.3f"
4577 msgstr "Mittel: %2.3f"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4580 #, php-format
4581 msgid "median: %d"
4582 msgstr "Median: %d"
4583
4584 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4586 #, php-format
4587 msgid "stddev: %2.3f"
4588 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4591 #, php-format
4592 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4593 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4596 #, php-format
4597 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4598 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4601 #, php-format
4602 msgid "Application size: %d KiB"
4603 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4606 #, php-format
4607 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4608 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4611 #, php-format
4612 msgid "Total %d plugins: "
4613 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4616 #, php-format
4617 msgid "Total of %d languages: "
4618 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4621 #, php-format
4622 msgid "Current language: '%s'"
4623 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4626 #, php-format
4627 msgid "Default language: '%s'"
4628 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4631 #, php-format
4632 msgid "Total of %d themes: "
4633 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4636 #, php-format
4637 msgid "Current theme: '%s'"
4638 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4639
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4641 #, php-format
4642 msgid "Default theme: '%s'"
4643 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4644
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4646 #, php-format
4647 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4651 msgid "Application name"
4652 msgstr "Anwendungsname"
4653
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4655 msgid "PhpWiki engine version"
4656 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4657
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4659 msgid "Database"
4660 msgstr "Datenbank"
4661
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4663 msgid "Cache statistics"
4664 msgstr "Cache Statistiken"
4665
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4667 msgid "Page statistics"
4668 msgstr "Seiten Statistiken"
4669
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4671 msgid "User statistics"
4672 msgstr "Benutzer Statistiken"
4673
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4675 msgid "Hit statistics"
4676 msgstr "Treffer Statistiken"
4677
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4679 msgid "Harddisc usage"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4683 msgid "Expiry parameters"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4687 msgid "Wikiname regexp"
4688 msgstr "Wikiname regexp"
4689
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4691 msgid "Allowed protocols"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4695 msgid "Inline images"
4696 msgstr "Eingebundene Bilder"
4697
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4699 msgid "Available plugins"
4700 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4701
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4703 msgid "Supported languages"
4704 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4705
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4707 msgid "Supported themes"
4708 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4709
4710 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4711 msgid "Parametrized page inclusion."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4715 #, php-format
4716 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4717 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4718
4719 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4720 msgid "TeX2png"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4724 msgid ""
4725 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4726 "text"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4730 msgid " (syntax error for latex) "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4734 msgid "TeX imagepath not writable."
4735 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4738 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4739 msgstr ""
4740 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4741
4742 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4743 msgid "Convert text into a png image using GD."
4744 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4745
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4747 msgid ""
4748 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4749 "php' for details."
4750 msgstr ""
4751 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4752 "php' für Details."
4753
4754 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4755 #, php-format
4756 msgid "Image saved to cache file: %s"
4757 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4760 #, php-format
4761 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4762 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4763
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4765 msgid " produced by "
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4769 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4770 msgstr ""
4771 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4772 "PhpWiki eingebettet worden."
4773
4774 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4775 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4776 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4777
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4779 #, php-format
4780 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4781 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4782
4783 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4784 #, php-format
4785 msgid "Title search results for '%s'"
4786 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4787
4788 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4789 msgid "Transclude"
4790 msgstr "Einbetten"
4791
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4793 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4794 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4795
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4797 msgid "Transcluded page"
4798 msgstr "Eingebettete Seite"
4799
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4801 #, php-format
4802 msgid "See: %s"
4803 msgstr "Siehe: %s"
4804
4805 # Transclude is distinct from IncludePage
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4807 #, php-format
4808 msgid "Transcluded from %s"
4809 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4810
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4812 msgid "TranslateText"
4813 msgstr "ÜbersetzeText"
4814
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4816 msgid "Define a translation for a specified text"
4817 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4818
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4820 msgid "This internal action page cannot viewed."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4824 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4828 msgid "Translation Error!"
4829 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4830
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4832 msgid ""
4833 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4834 "Please try again."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4838 msgid "ContributedTranslations"
4839 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4840
4841 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4842 #, php-format
4843 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4844 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4845
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4847 #, php-format
4848 msgid "Translate %s to %s in %s"
4849 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4850
4851 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4852 msgid "Thanks for adding this translation!"
4853 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4854
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4856 #, php-format
4857 msgid ""
4858 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4859 "will pick it up and add to the installation."
4860 msgstr ""
4861 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4862 "wird sich darum kümmern."
4863
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4865 #, php-format
4866 msgid "Your translation is stored in %s"
4867 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4868
4869 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4870 #, php-format
4871 msgid "From english to %s: "
4872 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4873
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4875 msgid "Translate"
4876 msgstr "Übersetzen"
4877
4878 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4879 msgid "UnfoldSubpages"
4880 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4881
4882 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4883 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4884 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4885
4886 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4887 #, php-format
4888 msgid "Included from %s:"
4889 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4890
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4892 #, php-format
4893 msgid "%s has no subpages defined."
4894 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4897 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4901 msgid "You cannot upload files."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4905 msgid "Check you are logged in."
4906 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4907
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4909 msgid "Check you are in the right project."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4913 msgid "Check you are a member of the current project."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4917 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4918 msgstr ""
4919 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4922 #, php-format
4923 msgid "ERROR uploading '%s'"
4924 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4927 #, php-format
4928 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4929 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4930
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4932 #, php-format
4933 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4934 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4935
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4937 msgid ""
4938 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4939 "dot, underscore, space or dash."
4940 msgstr ""
4941 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4942 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4943
4944 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4945 #, php-format
4946 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4947 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4948
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4950 msgid "Sorry but this file is too big."
4951 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4952
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4954 msgid "File successfully uploaded."
4955 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4956
4957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4958 #, php-format
4959 msgid "uploaded %s"
4960 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4961
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4963 msgid "Uploading failed."
4964 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4967 msgid "No file selected. Please select one."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4971 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4972 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4973
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4975 msgid "Can't open the upload logfile."
4976 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4977
4978 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4979 msgid "UriResolver"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4983 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4987 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4991 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4995 msgid ""
4996 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4997 "cannot be saved."
4998 msgstr ""
4999 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5000 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5001
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5003 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5004 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5005
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5007 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5011 msgid "Wrong password. Try again."
5012 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5015 msgid "Password updated."
5016 msgstr "Passwort geändert."
5017
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5019 msgid "Password was not changed."
5020 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5021
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5023 msgid "Password cannot be changed."
5024 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5027 msgid "No changes."
5028 msgstr "Keine Änderungen."
5029
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5031 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5032 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5033
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5035 #, php-format
5036 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5037 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5038
5039 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5040 msgid "UserRatings"
5041 msgstr "BenutzerBewertungen"
5042
5043 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5044 msgid "List the user's ratings."
5045 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5046
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5048 #, php-format
5049 msgid "Displaying %d ratings:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5053 #, php-format
5054 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5058 #, php-format
5059 msgid "'s %d page ratings:"
5060 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5061
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5063 #, php-format
5064 msgid "Here are your %d page ratings:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5068 msgid "Pred"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5072 msgid "Rate"
5073 msgstr "Bewerte"
5074
5075 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5076 msgid "Video"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5080 msgid "Display video in Flash"
5081 msgstr ""
5082
5083 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5085 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5089 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5093 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5097 msgid ""
5098 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5099 "from graphviz."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5103 msgid "Legend"
5104 msgstr "Legende"
5105
5106 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5107 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5108 msgid "WantedPages"
5109 msgstr "WunschZettelSeiten"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5112 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5113 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5114
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5116 msgid "PgsrcTranslation"
5117 msgstr "PgsrcTranslation"
5118
5119 # ie. no pages found
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5122 msgid "<none>"
5123 msgstr "<Keine>"
5124
5125 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5126 #, php-format
5127 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5128 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5131 #, php-format
5132 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5133 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5134
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5136 msgid "Count"
5137 msgstr "Anzahl"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5140 msgid "Wanted From"
5141 msgstr "Benötigt von"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5144 #, php-format
5145 msgid "Wanted Pages for %s:"
5146 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5149 #, php-format
5150 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5151 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5152
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5154 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5155 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5156 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5157 msgid "WatchPage"
5158 msgstr "SeiteBeobarten"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5161 msgid "Manage notifications emails per page."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5165 msgid "Your current watchlist: "
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5169 msgid "New watchlist: "
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5173 #, php-format
5174 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5178 msgid "really"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5182 #, php-format
5183 msgid "The page %s is already watched!"
5184 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5185
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5188 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5189 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5190 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5191 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5192 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5193 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5194 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5195 msgid "Edit"
5196 msgstr "Bearbeiten"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5200 msgid "Watch Page"
5201 msgstr "Seite beobarchten"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5204 msgid "You must sign in to watch pages."
5205 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5206
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5208 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5212 #, fuzzy
5213 msgid "WatchPage cancelled"
5214 msgstr "SeiteBeobarten"
5215
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5217 msgid ""
5218 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5219 "preferences."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5223 msgid "WhoIsOnline"
5224 msgstr "WerIstOnline"
5225
5226 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5227 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5228 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5229
5230 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5231 msgid "Who is Online"
5232 msgstr "Wer ist Online"
5233
5234 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5235 #, php-format
5236 msgid "%d online users"
5237 msgstr "%d Benutzer Online"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5240 msgid "Guest"
5241 msgstr "Gast"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5244 #, php-format
5245 msgid "%d minutes"
5246 msgstr "%d Minuten"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5249 msgid "WikiAdminChmod"
5250 msgstr "WikiAdminChmod"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5253 msgid "Set individual page permissions."
5254 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5257 #, php-format
5258 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5259 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5262 #, php-format
5263 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5264 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5267 msgid "Invalid chmod string"
5268 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5271 #, php-format
5272 msgid "%d pages have been changed."
5273 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5280 msgid "No pages changed."
5281 msgstr "Keine Änderungen."
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5284 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5285 msgstr ""
5286 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5287
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5289 msgid "Chmod"
5290 msgstr "Chmod"
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5293 msgid "Select the pages to change:"
5294 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5297 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5301 msgid "Chmod to permission:"
5302 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5305 msgid "(ugo : rwx)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5309 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5310 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5313 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5314 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5317 msgid "WikiAdminChown"
5318 msgstr "WikiAdminChown"
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5321 msgid "Change owner of selected pages."
5322 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5328 #, php-format
5329 msgid "Access denied to change page '%s'."
5330 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5333 #, php-format
5334 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5335 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5338 #, php-format
5339 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5340 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5345 msgid "One page has been changed:"
5346 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5351 #, php-format
5352 msgid "%d pages have been changed:"
5353 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5356 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5357 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5360 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5361 msgstr ""
5362 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5365 msgid "Change owner of selected pages"
5366 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5369 msgid "Select the pages to change the owner"
5370 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5373 msgid "Change owner to: "
5374 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5377 msgid "WikiAdminMarkup"
5378 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5381 msgid "Change the markup type of selected pages."
5382 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5385 #, php-format
5386 msgid "Change markup type from %s to %s"
5387 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5390 #, php-format
5391 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5392 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5395 #, php-format
5396 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5397 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5398
5399 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5400 # must also be renamed to match what is here.
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5402 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5403 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5406 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5407 msgstr ""
5408 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5411 msgid "Change markup type"
5412 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5415 msgid "Select the pages to change the markup type"
5416 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5419 msgid "Change markup to: "
5420 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5423 msgid "WikiAdminPurge"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5427 msgid "Permanently purge all selected pages."
5428 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5429
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:55
5431 #, php-format
5432 msgid "Purged page '%s' successfully."
5433 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5436 #, php-format
5437 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5438 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5441 msgid "One page has been permanently purged:"
5442 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5445 #, php-format
5446 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5447 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5450 msgid "No pages purged."
5451 msgstr "Keine Änderungen."
5452
5453 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5454 # must also be renamed to match what is here.
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5456 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5457 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5460 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5461 msgstr ""
5462 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5465 msgid "Permanently purge selected pages"
5466 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5469 msgid "Select the files to purge"
5470 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5473 msgid "WikiAdminRemove"
5474 msgstr "WikiAdminLöschen"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5477 msgid "Permanently remove all selected pages."
5478 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:55
5481 #, php-format
5482 msgid "Removed page '%s' successfully."
5483 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5486 #, php-format
5487 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5488 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5491 msgid "One page has been removed:"
5492 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5495 #, php-format
5496 msgid "%d pages have been removed:"
5497 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5500 msgid "No pages removed."
5501 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5502
5503 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5504 # must also be renamed to match what is here.
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5506 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5507 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5511 msgid "Remove"
5512 msgstr "Löschen"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5515 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5516 msgstr ""
5517 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5520 msgid "Remove selected pages"
5521 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5524 msgid "Select the files to remove"
5525 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5528 #, php-format
5529 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5530 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5533 #, php-format
5534 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5535 msgstr ""
5536 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5539 msgid "WikiAdminRename"
5540 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5543 msgid "Rename selected pages"
5544 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5547 #, php-format
5548 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5549 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5552 #, php-format
5553 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5554 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5557 #, php-format
5558 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5559 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5562 #, php-format
5563 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5567 #, php-format
5568 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5569 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5572 msgid "One page has been renamed:"
5573 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5576 #, php-format
5577 msgid "%d pages have been renamed:"
5578 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5581 msgid "No pages renamed."
5582 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5585 msgid "Rename to"
5586 msgstr "Umbennen zu"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5589 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5590 msgstr ""
5591 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5594 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5595 msgid "Rename Page"
5596 msgstr "Seite Umbenennen"
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5599 msgid "Select the pages to rename:"
5600 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5603 msgid "from"
5604 msgstr "von"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5607 msgid "to"
5608 msgstr "nach"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5612 msgid "Regex?"
5613 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5616 msgid "Case insensitive?"
5617 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5620 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5624 msgid "Create redirect from old to new name?"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5628 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5629 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5632 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5633 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5636 #, php-format
5637 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5641 msgid "Error: Empty search string."
5642 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5645 #, php-format
5646 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5647 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5650 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5651 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5654 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5655 msgstr ""
5656 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5657 "wollen?"
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5660 msgid "Select the pages to search and replace"
5661 msgstr "Seiten auswählen:"
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5664 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5665 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5668 msgid "Replace"
5669 msgstr "Ersetze"
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5672 msgid "by"
5673 msgstr "mit"
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5676 msgid "Case exact?"
5677 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5680 msgid "WikiAdminSelect"
5681 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5684 msgid ""
5685 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5686 "plugins."
5687 msgstr ""
5688 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5689 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5692 msgid "Select: "
5693 msgstr "Auswahl: "
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5696 msgid "Select pages"
5697 msgstr "Seiten auswählen"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5700 #, php-format
5701 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5702 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5705 msgid "WikiAdminSetAcl"
5706 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5709 #, php-format
5710 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5711 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5714 #, php-format
5715 msgid "ACL changed for page '%s'"
5716 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5719 #, php-format
5720 msgid "from '%s'"
5721 msgstr "von %s"
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5724 #, php-format
5725 msgid "to '%s'."
5726 msgstr "Gehe zu %s."
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5729 #, php-format
5730 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5731 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5734 msgid "Invalid ACL"
5735 msgstr "Ungültige ACL"
5736
5737 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5738 # must also be renamed to match what is here.
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5740 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5741 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5744 msgid ""
5745 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5746 "files?"
5747 msgstr ""
5748 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5751 msgid "Change Access Rights"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5755 msgid "Select the pages where to change access rights"
5756 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5759 msgid "Selected Pages: "
5760 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5763 msgid "Type"
5764 msgstr "Typ"
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5767 msgid ""
5768 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5769 msgstr ""
5770 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5771 "Zugriff."
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5774 msgid "To ignore delete the line."
5775 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5778 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5779 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5782 msgid "(Currently not working)"
5783 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5786 msgid "WikiAdminSetExternal"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5790 msgid "Mark selected pages as external."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5794 #, php-format
5795 msgid "change page '%s' to external."
5796 msgstr ""
5797
5798 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5799 # must also be renamed to match what is here.
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5801 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5805 msgid "Set pages to external"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5809 msgid "Select the pages to set as external"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5813 msgid "WikiAdminUtils"
5814 msgstr "WikiAdminUtils"
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5817 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5818 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5821 #, php-format
5822 msgid "Bad action requested: %s"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5826 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5827 msgstr ""
5828 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5831 #, php-format
5832 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5833 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5836 msgid "Back"
5837 msgstr "Zurück"
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5840 msgid "Purge Markup Cache"
5841 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5844 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5845 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5848 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5849 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5852 msgid "Access Restrictions"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5856 msgid "Convert cached_html"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5860 msgid "DB Check"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5864 msgid "Db Rebuild"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5868 msgid "Markup cache purged!"
5869 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5872 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5873 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5876 #, php-format
5877 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5878 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5881 msgid "[purged]"
5882 msgstr "[entfernt]"
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5885 msgid "[not purgable]"
5886 msgstr "[nicht entfernbar]"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5889 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5890 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5893 #, php-format
5894 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5895 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5898 #, php-format
5899 msgid ""
5900 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5901 "edit them."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5905 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5909 #, php-format
5910 msgid "Converted successfully %d pages"
5911 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5914 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5918 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5919 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5920 msgid "E-mail"
5921 msgstr "E-Mail"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5924 msgid "Verification Status"
5925 msgstr "Bestätigungs-Status"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5928 msgid "Username"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5932 msgid "Change Verification Status"
5933 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5936 msgid "WikiBlog"
5937 msgstr "WikiBlog"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5940 #, php-format
5941 msgid "Show and add blogs for %s"
5942 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5945 msgid "New comment."
5946 msgstr "Neuer Kommentar."
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5949 #, php-format
5950 msgid "%s on %s:"
5951 msgstr "%s um %s:"
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5954 msgid "WikicreoleTable"
5955 msgstr ""
5956
5957 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5958 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5959 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5960 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5961
5962 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5963 msgid "WikiForm"
5964 msgstr "WikiFormular"
5965
5966 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5967 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5971 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5972 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5975 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5976 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5978 msgid "Sign In"
5979 msgstr "Anmelden"
5980
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5982 msgid "Dump Pages"
5983 msgstr "Seiten Schreiben"
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5986 msgid "Dump Pages as XHTML"
5987 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5988
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5990 #, php-format
5991 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5992 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5993
5994 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5995 msgid "WikiForum"
5996 msgstr "WikiForum"
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5999 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6003 msgid "WikiPoll"
6004 msgstr "WikiUmfrage"
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6007 msgid "Enable configurable polls"
6008 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6011 #, php-format
6012 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6013 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6014
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6016 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6017 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6020 msgid "Not enough questions answered!"
6021 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6024 #, php-format
6025 msgid "Missing %s for %s"
6026 msgstr "Fehlender %s für %s"
6027
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6029 msgid "Reset"
6030 msgstr "Zurücksetzen"
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6033 #, php-format
6034 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6035 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6036
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6038 msgid "The result of this poll so far:"
6039 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6040
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6042 msgid "Thanks for participating!"
6043 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6044
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6046 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6047 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6048
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6050 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6051 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6052
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6054 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6055 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6056
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6058 msgid "CategoryHomePages"
6059 msgstr "KategorieHomepage"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6062 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6063 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6064 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6065 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6066 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6067 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6068 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6070 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6071 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6072 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6073 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6074 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6075 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6076 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6077 msgid "FindPage"
6078 msgstr "SeiteFinden"
6079
6080 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6081 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6082 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6084 msgid "FullRecentChanges"
6085 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6088 msgid "Help/AddingPages"
6089 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6092 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6093 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6096 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6097 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6100 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6104 msgid "Help/CalendarPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6108 msgid "Help/CommentPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6112 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6116 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6120 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6124 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6126
6127 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6128 # eingeschlossenem Rahmen)
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6130 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6131 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6134 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6138 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6139 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6142 msgid "Help/LinkIcons"
6143 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6146 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6150 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6154 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6155 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6158 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6159 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6162 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6163 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6166 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6170 msgid "Help/PhpWiki"
6171 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6174 msgid "Help/PloticusPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6178 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6182 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6186 msgid "Help/RichTablePlugin"
6187 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6190 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6194 msgid "Help/TranscludePlugin"
6195 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6198 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6199 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6202 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6203 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6206 msgid "Help/WabiSabi"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6210 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6214 msgid "Help/WikiPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6218 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6219 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6222 msgid "HomePageAlias"
6223 msgstr "HomePageAlias"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6226 msgid "InterWiki"
6227 msgstr "InterWiki"
6228
6229 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6230 # must also be renamed to match what is here.
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6232 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6233 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6234
6235 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6236 # must also be renamed to match what is here.
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6238 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6239 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6240
6241 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6242 # must also be renamed to match what is here.
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6244 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6245 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6246
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6251 msgid "PhpWikiDocumentation"
6252 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6253
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6255 msgid "PhpWikiPoll"
6256 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6257
6258 # KleineÄnderungen?
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6260 msgid "RecentVisitors"
6261 msgstr "LetzteBesucher"
6262
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6264 msgid "ReleaseNotes"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6268 msgid "SteveWainstead"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6272 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6274 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6275 msgid "UpLoad"
6276 msgstr "HochLaden"
6277
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6279 msgid "_WikiTranslation"
6280 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6281
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6283 msgid "Show translations of various words or pages"
6284 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6285
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6287 #, php-format
6288 msgid ""
6289 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6290 "service for %s to language %s"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6294 #, php-format
6295 msgid "Define the translation for %s in %s"
6296 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6297
6298 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6299 msgid "YouTube"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6303 msgid "Embed YouTube videos"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6307 #, php-format
6308 msgid "Required argument %s missing"
6309 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6310
6311 #: ../lib/purgepage.php:13
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Purge cancelled"
6314 msgstr "Abgebrochen"
6315
6316 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6317 msgid "Sorry, this page does not exist."
6318 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6319
6320 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1035
6321 msgid "Purge Page"
6322 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6323
6324 #: ../lib/purgepage.php:27
6325 #, php-format
6326 msgid "You are about to purge '%s'!"
6327 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6328
6329 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6330 msgid "Someone has edited the page!"
6331 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6332
6333 #: ../lib/purgepage.php:47
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6337 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6338 "the database."
6339 msgstr ""
6340 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6341 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6342 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6343
6344 #: ../lib/removepage.php:13
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Remove cancelled"
6347 msgstr "Seite Löschen"
6348
6349 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1034
6350 msgid "Remove Page"
6351 msgstr "Seite Löschen"
6352
6353 #: ../lib/removepage.php:27
6354 #, php-format
6355 msgid "You are about to remove '%s'!"
6356 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6357
6358 #: ../lib/removepage.php:47
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6362 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6363 "from the database."
6364 msgstr ""
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6368
6369 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6370 msgid "Upload error: file too big"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/Request.php:706
6374 msgid "Upload error: file only partially received"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/Request.php:709
6378 msgid "Upload error: no file selected"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/Request.php:712
6382 msgid "Upload error: unknown error #"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/Request.php:821
6386 msgid "The PhpWiki access log file"
6387 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6388
6389 #: ../lib/Request.php:824
6390 #, php-format
6391 msgid "the file '%s'"
6392 msgstr "die Datei %s"
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:389
6395 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6396 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6397
6398 #: ../lib/stdlib.php:423
6399 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6400 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6401
6402 #: ../lib/stdlib.php:481
6403 #, php-format
6404 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6405 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:493
6408 #, php-format
6409 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:499
6413 #, php-format
6414 msgid ""
6415 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6416 " Spaces must be quoted with %%20."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6420 msgid "Invalid image size"
6421 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:729
6424 msgid "BAD phpwiki: URL"
6425 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:767
6428 msgid "Lock page to enable link"
6429 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:897
6432 #, php-format
6433 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6434 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6435
6436 # z.B. führende Leerzeichen
6437 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6438 #, php-format
6439 msgid "Leading %s not allowed"
6440 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:942
6443 msgid "White space converted to single space"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:948
6447 msgid "Control characters not allowed"
6448 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6449
6450 #: ../lib/stdlib.php:969
6451 msgid "too long"
6452 msgstr "zu lang"
6453
6454 #: ../lib/stdlib.php:978
6455 #, php-format
6456 msgid "Illegal chars %s removed"
6457 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6458
6459 #: ../lib/stdlib.php:1024
6460 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/stdlib.php:1025
6464 msgid ""
6465 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6466 "markup. "
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/stdlib.php:1288
6470 msgid "Revision Not Found"
6471 msgstr "Version nicht gefunden"
6472
6473 #: ../lib/stdlib.php:1289
6474 #, php-format
6475 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6476 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6477
6478 #: ../lib/stdlib.php:1292
6479 msgid "Bad Version"
6480 msgstr "Ungültige Version"
6481
6482 #: ../lib/stdlib.php:1428
6483 msgid "-???"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/stdlib.php:1431
6487 #, php-format
6488 msgid "%s B"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6492 #, php-format
6493 msgid "%s bytes"
6494 msgstr "%s Bytes"
6495
6496 #: ../lib/stdlib.php:1438
6497 #, php-format
6498 msgid "%s KiB"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6502 #, php-format
6503 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6504 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6505
6506 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6507 #, php-format
6508 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6509 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6510
6511 #: ../lib/stdlib.php:1536
6512 #, php-format
6513 msgid "%s: argument index out of range"
6514 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6515
6516 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6517 #, php-format
6518 msgid "%s is empty."
6519 msgstr "%s ist leer."
6520
6521 #: ../lib/stdlib.php:1622
6522 #, php-format
6523 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6524 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6525
6526 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6527 #, php-format
6528 msgid "... (first %s words)"
6529 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6530
6531 #: ../lib/Template.php:183
6532 #, php-format
6533 msgid "%4d  %s\n"
6534 msgstr "%4d  %s\n"
6535
6536 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6537 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/upgrade.php:72
6541 msgid "always skip the HomePage."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6545 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6546 msgid " Skipped"
6547 msgstr "Ausgelassen"
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:98
6550 msgid "newer than the existing page."
6551 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:99
6554 msgid " replace "
6555 msgstr " ersetze mit "
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:103
6558 msgid "older than the existing page."
6559 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:111
6562 #, php-format
6563 msgid "%s does not exist"
6564 msgstr "%s existiert nicht"
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6567 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6568 #, php-format
6569 msgid "Check for necessary %s updates"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6574 msgid "ActionPage"
6575 msgstr "Aktion Seite"
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:121
6578 msgid "_AuthInfo"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:121
6582 msgid "DebugAuthInfo"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:124
6586 msgid "_GroupInfo"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/upgrade.php:124
6590 msgid "GroupAuthInfo"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:158
6594 #, php-format
6595 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:171
6599 msgid "rename to Help: pages"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:192
6603 #, php-format
6604 msgid "rename %s to %s"
6605 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:219
6608 msgid "MISSING"
6609 msgstr "FEHLEND"
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6612 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6613 msgid "CREATED"
6614 msgstr "ERZEUGT"
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:385
6617 msgid "database"
6618 msgstr "Datenbank"
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:391
6621 msgid "CANCEL"
6622 msgstr "ABBRUCH"
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:404
6625 msgid "Backend type: "
6626 msgstr "Backend Typ: "
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6629 #, php-format
6630 msgid "Check for table %s"
6631 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:452
6634 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6635 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6638 #: ../lib/upgrade.php:883
6639 msgid "SKIP"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6643 #: ../lib/upgrade.php:885
6644 msgid "ADDING"
6645 msgstr "HINZU"
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:471
6648 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6649 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6652 #: ../lib/upgrade.php:536
6653 msgid "fixed"
6654 msgstr "geändert"
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:504
6657 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6658 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6659
6660 #: ../lib/upgrade.php:550
6661 #, php-format
6662 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6663 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6664
6665 #: ../lib/upgrade.php:559
6666 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6667 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:596
6670 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6671 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6674 #, php-format
6675 msgid "version <em>%s</em>"
6676 msgstr "version <em>%s</em>"
6677
6678 #: ../lib/upgrade.php:600
6679 msgid "not affected"
6680 msgstr "nicht betroffen"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6683 #: ../lib/upgrade.php:1102
6684 msgid "FIXED"
6685 msgstr "AUSGEBESSERT"
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:647
6688 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6689 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:670
6692 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6693 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:678
6696 msgid "FIXING"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:770
6700 msgid ""
6701 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6702 "database."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:772
6706 msgid ""
6707 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6708 "UPDATE mysql"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/upgrade.php:777
6712 msgid "DB admin user:"
6713 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6714
6715 #: ../lib/upgrade.php:783
6716 msgid "DB admin password:"
6717 msgstr "DB Admin passwort:"
6718
6719 #: ../lib/upgrade.php:815
6720 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6724 msgid "CONVERTING"
6725 msgstr "KONVERTIERE"
6726
6727 #: ../lib/upgrade.php:878
6728 msgid "Check for relation field in link table"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/upgrade.php:894
6732 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/upgrade.php:913
6736 msgid "plugin argument"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/upgrade.php:957
6740 #, php-format
6741 msgid "file %s not found"
6742 msgstr "%s nicht gefunden"
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:984
6745 #, php-format
6746 msgid "%s not found in %s"
6747 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6748
6749 #: ../lib/upgrade.php:991
6750 #, php-format
6751 msgid "couldn't move %s to %s"
6752 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6753
6754 #: ../lib/upgrade.php:995
6755 #, php-format
6756 msgid "file %s is not writable"
6757 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6758
6759 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6760 #, php-format
6761 msgid "Check for %s"
6762 msgstr "Prüfe %s"
6763
6764 #: ../lib/upgrade.php:1007
6765 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../lib/upgrade.php:1017
6769 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../lib/upgrade.php:1027
6773 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/upgrade.php:1127
6777 msgid "fixed with"
6778 msgstr "Geändert mit"
6779
6780 #: ../lib/upgrade.php:1253
6781 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/upgrade.php:1258
6785 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6789 #, php-format
6790 msgid "%s: Can't open dba database"
6791 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6792
6793 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6794 #, php-format
6795 msgid "'%s': corrupt file"
6796 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6797
6798 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6799 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6800 #, php-format
6801 msgid ""
6802 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6803 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6804 msgstr ""
6805 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6806 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6807 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6808
6809 #: ../lib/WikiDB.php:551
6810 #, php-format
6811 msgid "renamed from %s"
6812 msgstr "umbenannt von %s"
6813
6814 #: ../lib/WikiDB.php:560
6815 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6816 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6817
6818 #: ../lib/WikiDB.php:933
6819 #, php-format
6820 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6821 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6822
6823 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6824 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6825 #, php-format
6826 msgid "Describe %s here."
6827 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6828
6829 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6830 #, php-format
6831 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6832 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6833
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6835 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6836 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6837
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6839 msgid "Every"
6840 msgstr "Jeder"
6841
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6843 msgid "Anonymous Users"
6844 msgstr "Anonyme Benutzer"
6845
6846 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6847 msgid "Bogo Users"
6848 msgstr "Bogo Benutzer"
6849
6850 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6851 msgid "Signed Users"
6852 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6853
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6855 msgid "Authenticated Users"
6856 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6857
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6859 msgid "Administrators"
6860 msgstr "Administratoren"
6861
6862 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6864 #, php-format
6865 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6866 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6867
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6869 #, php-format
6870 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6871 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6872
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6874 #, php-format
6875 msgid "Unknown special group '%s'"
6876 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6877
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6879 #, php-format
6880 msgid "Group page '%s' does not exist"
6881 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6882
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6884 #, php-format
6885 msgid "Group %s does not exist"
6886 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6887
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6889 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6890 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6891
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6893 #, php-format
6894 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6895 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6896
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6898 #, php-format
6899 msgid "%s not defined"
6900 msgstr "%s nicht definiert"
6901
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6903 msgid "No LDAP in this PHP version"
6904 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6905
6906 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6907 #, php-format
6908 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6909 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6910
6911 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6912 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6913 msgid "Buddies:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6917 msgid "# things"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6921 msgid "Rating"
6922 msgstr "BenutzerBewertungen"
6923
6924 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6925 msgid "Go?"
6926 msgstr "Los?"
6927
6928 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6929 msgid "MinMisery"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6933 msgid "Avg. Rating"
6934 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6935
6936 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6937 msgid "Top Recommendations"
6938 msgstr "Beste Bewertungungen"
6939
6940 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6941 msgid "Members:"
6942 msgstr "Mitglieder:"
6943
6944 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6945 #, php-format
6946 msgid ""
6947 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6948 "referring page."
6949 msgstr ""
6950 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6951
6952 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6953 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6957 #, php-format
6958 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6959 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6960
6961 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6962 #, php-format
6963 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6964 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6965
6966 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6967 #, php-format
6968 msgid "Plugin %s failed."
6969 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6970
6971 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6972 #, php-format
6973 msgid "Plugin %s disabled."
6974 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6975
6976 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6977 #, php-format
6978 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6979 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6980
6981 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6982 #, php-format
6983 msgid "%s: no such class"
6984 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6985
6986 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6987 #, php-format
6988 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6989 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6990
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6992 msgid "Never edited"
6993 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6996 #, php-format
6997 msgid "%s at %s"
6998 msgstr "%s um %s"
6999
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7001 #, php-format
7002 msgid "Version %s, saved on %s"
7003 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7004
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7006 #, php-format
7007 msgid "Last edited on %s"
7008 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7011 msgid "today"
7012 msgstr "heute"
7013
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7015 msgid "yesterday"
7016 msgstr "gestern"
7017
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7019 #, php-format
7020 msgid "Owner: %s"
7021 msgstr "Besitzer: %s"
7022
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7024 #, php-format
7025 msgid "Empty link to: %s"
7026 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7027
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7029 #, php-format
7030 msgid "Create: %s"
7031 msgstr "Erzeugen: %s"
7032
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7034 #, php-format
7035 msgid "Google:%s"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7039 #, php-format
7040 msgid "'%s': Bad page name"
7041 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7042
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7044 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7046 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7048 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7050 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7052 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7054 msgid "Sign Out"
7055 msgstr "Abmelden"
7056
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7058 msgid "Lock Page"
7059 msgstr "Seite Sperren"
7060
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7062 msgid "Unlock Page"
7063 msgstr "Seite Freigeben"
7064
7065 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7066 msgid ""
7067 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7071 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7072 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7073 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7074 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7075 msgid "Printer"
7076 msgstr "Drucker"
7077
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7079 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7080 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7081 msgid "Top & bottom toolbars"
7082 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7083
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7085 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7086 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7087 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7088 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7089 msgid "Modern"
7090 msgstr "Modern"
7091
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7093 #, php-format
7094 msgid "Plugin %s: undefined"
7095 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7096
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7098 msgid "Related Links"
7099 msgstr "Verwandte Links"
7100
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7102 msgid "External Links"
7103 msgstr "Externe Links"
7104
7105 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7106 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7107 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7109 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7110 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7111 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7112 msgid "Invalid username."
7113 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7114
7115 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7116 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7117 #, php-format
7118 msgid "%s is missing"
7119 msgstr "%s Argument fehlt"
7120
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7122 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7123 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7124 #, php-format
7125 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7129 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7130 #, php-format
7131 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7135 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7136 #, php-format
7137 msgid " %s AUTH ignored."
7138 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7139
7140 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7141 #, php-format
7142 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7146 #, php-format
7147 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7151 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7152 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7153
7154 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7155 #, php-format
7156 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7157 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7160 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7164 msgid "Could not search in LDAP"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7168 msgid "User not found in LDAP"
7169 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7170
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7172 msgid "Wrong password: "
7173 msgstr "Falsches Password: "
7174
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7176 #, php-format
7177 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7178 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7181 #, php-format
7182 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7183 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7184
7185 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7186 msgid ""
7187 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7191 msgid "Invalid password."
7192 msgstr "Ungültiges Passwort."
7193
7194 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7195 msgid "Invalid password or userid."
7196 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7197
7198 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7200 msgid "Insufficient permissions."
7201 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7202
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7204 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7205 msgstr ""
7206 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7207
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7209 msgid "Default preferences will be used."
7210 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7211
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7213 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7214 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7215
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7217 msgid ""
7218 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7219 "Sorry, you cannot login.\n"
7220 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7221 msgstr ""
7222 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7223 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7224 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7225
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7227 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7231 msgid ""
7232 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7233 "change ADMIN_PASSWD."
7234 msgstr ""
7235 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7236 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7237
7238 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7239 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7240 msgstr ""
7241 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7242
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7244 #, php-format
7245 msgid ""
7246 "Welcome to %s!\n"
7247 "Your email account is verified and\n"
7248 "will be used to send page change notifications.\n"
7249 "See %s"
7250 msgstr ""
7251 "Willkommen bei %s!\n"
7252 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7253 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7254 "versenden.\n"
7255 "Siehe %s"
7256
7257 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7258 #, php-format
7259 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7263 #, php-format
7264 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7268 #, php-format
7269 msgid "PersonalPage login method:"
7270 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7271
7272 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7273 #, php-format
7274 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7275 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7276
7277 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7278 #, php-format
7279 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7280 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7281
7282 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7283 #, php-format
7284 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7285 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7286
7287 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7288 #, php-format
7289 msgid "Given password ignored."
7290 msgstr "Passwort ignoriert."
7291
7292 #: ../lib/WikiUser.php:255
7293 msgid ""
7294 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7295 "ini"
7296 msgstr ""
7297 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7298 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7299
7300 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7301 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7302 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7303 # here).
7304 #: ../lib/WikiUser.php:380
7305 msgid ""
7306 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7307 "saved."
7308 msgstr ""
7309 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7310 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7311
7312 #: ../lib/WikiUser.php:397
7313 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7314 msgstr ""
7315 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7316 "nicht gespeichert werden."
7317
7318 #: ../lib/WikiUser.php:398
7319 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7320 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7321
7322 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7323 msgid "CategoryHomepage"
7324 msgstr "KategorieHomepage"
7325
7326 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7327 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7328 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7329 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7330 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7331 msgid "Preferences"
7332 msgstr "Voreinstellungen"
7333
7334 #: ../lib/WikiUser.php:512
7335 #, php-format
7336 msgid ""
7337 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7338 "password in your UserPreferences."
7339 msgstr ""
7340 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7341 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7342 "BenutzerEinstellungen."
7343
7344 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7345 #, php-format
7346 msgid "Couldn't connect to %s"
7347 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7348
7349 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7350 msgid "Apply changes"
7351 msgstr "Änderungen anwenden"
7352
7353 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7354 msgid "Exit toolbar"
7355 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7356
7357 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7358 msgid "Title 1"
7359 msgstr "Titel 1"
7360
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7362 msgid "Title 2"
7363 msgstr "Titel 2"
7364
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7366 msgid "Title 3"
7367 msgstr "Titel 3"
7368
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7370 msgid "Verbatim"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7374 msgid "Insert Wikitext section"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7378 msgid "Sup"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7382 msgid "Sub"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7386 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7390 msgid "xml-rpc change"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../lib/ziplib.php:206
7394 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7395 msgstr ""
7396 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7397 "installiert/aktiviert."
7398
7399 #: ../lib/ziplib.php:408
7400 #, php-format
7401 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7402 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7403
7404 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7405 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7406 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7407
7408 #: ../lib/ziplib.php:746
7409 #, php-format
7410 msgid "[%d] See [%s]"
7411 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7412
7413 #: ../lib/ziplib.php:753
7414 msgid "References"
7415 msgstr "Fußnoten"
7416
7417 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7418 msgid "Home"
7419 msgstr "Start"
7420
7421 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7422 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7423 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7424 msgid "About"
7425 msgstr "Über"
7426
7427 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7428 msgid "HowTo"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7432 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7433 msgid "Info"
7434 msgstr "Info"
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7438 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7439 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7440 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7444 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7445 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7447 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7448 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7449 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7450 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7451 msgid "View Source"
7452 msgstr "QuellTextAnsicht"
7453
7454 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7455 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7457 msgid "Headline"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7461 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7463 msgid "Add Entry"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7467 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7468 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7469 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7470 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7471 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7472 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7473 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7476 msgid "Help/GoodStyle"
7477 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7478
7479 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7480 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7482 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7483 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7485 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7487 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7489 #, php-format
7490 msgid "See %s tips for editing."
7491 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7495 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7497 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7499 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7500 msgid "Help/TextFormattingRules"
7501 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7502
7503 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7504 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7505 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7506 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7507 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7509 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7513 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7514 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7516 msgid "Synopsis"
7517 msgstr "Übersicht"
7518
7519 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7520 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7521 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7522 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7523 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7524 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7525 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7526 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7527 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7528 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7531 msgid "Note:"
7532 msgstr "Hinweis:"
7533
7534 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7535 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7536 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7537 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7542 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7543 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7544 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7546 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7547 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7548
7549 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7550 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7551 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7552 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7553 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7561 msgid "View the current version."
7562 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7563
7564 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7565 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7567 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7568 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7569 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7570 #, php-format
7571 msgid "Page Execution took %s seconds"
7572 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7573
7574 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7576 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7577 msgid "Diff previous Revision"
7578 msgstr "Diff zu voriger Version"
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7583 msgid "Diff previous Author"
7584 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7585
7586 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7588 msgid "Navigation"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7592 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7593 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7594 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7595 msgid "Admin"
7596 msgstr "Admin"
7597
7598 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7599 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7600 msgid "Blog"
7601 msgstr "Blog"
7602
7603 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7604 msgid "Page Trail"
7605 msgstr "Spur"
7606
7607 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7608 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7610 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7612 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7613 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7614
7615 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7616 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7617 #, php-format
7618 msgid "Comment modified on %s by %s"
7619 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7620
7621 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7622 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7623 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7624 #, php-format
7625 msgid "Comments on %s by %s."
7626 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7627
7628 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7631 msgid "Lock"
7632 msgstr "Sperren"
7633
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7636 msgid "Unlock"
7637 msgstr "Entsperren"
7638
7639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7640 msgid "blog"
7641 msgstr "Blog"
7642
7643 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7644 msgid "(diff)"
7645 msgstr "(diff)"
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7648 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7652 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7653 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7654 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7656 msgid "Edit Old Revision"
7657 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7660 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7661 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7663 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7664 msgid "PurgeHtmlCache"
7665 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7668 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7669 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7671 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7673 msgid ""
7674 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7675 "accessed."
7676 msgstr ""
7677 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7678 "generieren."
7679
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7682 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7683 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7684 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7685 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7686 msgstr ""
7687 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7691 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7692 msgid "edit area"
7693 msgstr "Texteingabe Fenster"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7698 #, php-format
7699 msgid ""
7700 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7704 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7705 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7706 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7707 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7708 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7709 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7714 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7716 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7717 msgstr ""
7718 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7719 "überschrieben."
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7726 msgid "H"
7727 msgstr "H."
7728
7729 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7730 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7731 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7732 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7733 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7734 msgid "W"
7735 msgstr "Br."
7736
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7742 msgid "Adjust"
7743 msgstr "Justieren"
7744
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7746 msgid "Page Content: "
7747 msgstr "Inhalt: "
7748
7749 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7750 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7752 msgid "This is a minor change."
7753 msgstr "Kleinere Änderung."
7754
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7757 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7758 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7759 msgid "Use old markup"
7760 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7761
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7764 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7765 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7766 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7767 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7768
7769 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7770 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7773 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7775 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7777 msgid "HowToUseWiki"
7778 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7779
7780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7785 msgid "WikiWikiWeb"
7786 msgstr "WikiWikiWeb"
7787
7788 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7789 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7790 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7792 msgid "Today"
7793 msgstr "Heute"
7794
7795 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7796 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7797 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7798 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7800 msgid "LiveSearch"
7801 msgstr "LiveSuche"
7802
7803 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7804 #, php-format
7805 msgid "You are signed in as %s"
7806 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7807
7808 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7809 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7810 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7812 msgid "Enter your UserId to sign in"
7813 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7816 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7820 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7821 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7822 msgid "Revert"
7823 msgstr "Zurückspeichern"
7824
7825 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7826 msgid "Add Comment"
7827 msgstr "Neuer Kommentar"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7830 msgid "Remove Comment"
7831 msgstr "Kommentare Löschen"
7832
7833 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7834 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7835 #, php-format
7836 msgid "Modified on %s by %s"
7837 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7840 #, php-format
7841 msgid "%s by %s"
7842 msgstr "%s von %s"
7843
7844 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7845 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7846 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7847 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7848 #, php-format
7849 msgid ", Memory: %s"
7850 msgstr ", RAM: %s"
7851
7852 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7853 msgid "Dialog"
7854 msgstr "Dialog"
7855
7856 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7857 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7858 msgid "Make the page read-only?"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7862 msgid "Export to a seperate public area?"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7866 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7867 msgid "Public"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7871 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7872 msgid "Post new"
7873 msgstr "Neuer Eintrag"
7874
7875 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7876 msgid "Title:"
7877 msgstr "Titel:"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7880 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7881 msgid "Reply"
7882 msgstr "Antwort"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7885 msgid "Add Message"
7886 msgstr "Neue Nachricht"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7889 #, php-format
7890 msgid "You can personalize various settings in %s."
7891 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7892
7893 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7894 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7895 msgstr ""
7896 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7897
7898 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7899 #, php-format
7900 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7901 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7905 msgid "1 word"
7906 msgstr "1 Wort"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7910 #, php-format
7911 msgid "%s words"
7912 msgstr "%s Wörter"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7916 #, php-format
7917 msgid "Version %s"
7918 msgstr "Version %s."
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7922 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7923 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7945 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7946 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7947 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7962 msgid ":"
7963 msgstr ":"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7967 msgid "Saved on"
7968 msgstr "Gespeichert am"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7972 #, php-format
7973 msgid "Statistics about %s."
7974 msgstr "Statistik über %s."
7975
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7978 msgid "Supplanted on"
7979 msgstr "Ersetzt am"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7983 msgid "Page Version"
7984 msgstr "Seiten Version"
7985
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7987 msgid "Is External"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7991 msgid "No"
7992 msgstr "Nein"
7993
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7996 msgid "ACL type"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8000 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8003 msgid "Home Page"
8004 msgstr "Start Seite"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8008 msgid "User page"
8009 msgstr "Benutzer Seite"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8013 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8014 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8015 msgid "Action Page"
8016 msgstr "Aktion Seite"
8017
8018 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8020 msgid "Blog page"
8021 msgstr "Blog Seite"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8025 msgid "Subpage"
8026 msgstr "Unterseite"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8030 msgid "Page Type"
8031 msgstr "Seitentyp"
8032
8033 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8034 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8038 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8039 "in RecentChanges to your home page."
8040 msgstr ""
8041 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8042 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8043 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8044 "Homepage verwendet."
8045
8046 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8047 msgid ""
8048 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8049 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8050 msgstr ""
8051 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8052 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8053 "speichern können."
8054
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8056 msgid "New users may use an empty password."
8057 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8060 msgid "UserId:"
8061 msgstr "Benutzername:"
8062
8063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8064 msgid "or"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8068 msgid "OpenID"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8072 msgid "Password:"
8073 msgstr "Passwort:"
8074
8075 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8078 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8079 msgid "Article"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8083 msgid "Edit aborted."
8084 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8085
8086 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8087 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8088 msgstr ""
8089 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8090 "gespeichert werden."
8091
8092 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8095 msgid "Who Is Online"
8096 msgstr "Wer ist Online"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8099 msgid "Switch to detailed list"
8100 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8101
8102 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8103 #, php-format
8104 msgid "Our users created a total of %d pages."
8105 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8106
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8108 #, php-format
8109 msgid "We have a total of %d registered users."
8110 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8111
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8113 #, php-format
8114 msgid "The newest registered user is %s."
8115 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8116
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8118 #, php-format
8119 msgid ""
8120 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8121 "Guests"
8122 msgstr ""
8123 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8124 "und %d Gäste"
8125
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8127 #, php-format
8128 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8129 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8130
8131 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8132 msgid "Registered Users Online: "
8133 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8134
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8136 msgid "Admin is also online."
8137 msgstr "Administrator ist auch online."
8138
8139 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8140 #, php-format
8141 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8142 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8143
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8145 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8146 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8149 msgid "Switch to summary"
8150 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8151
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8153 msgid "Registered Users"
8154 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8155
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8157 msgid "Guests"
8158 msgstr "Gäste"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8161 msgid "Prev"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8165 #, php-format
8166 msgid " - %d / %d - "
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8170 #, php-format
8171 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8175 #, php-format
8176 msgid "Thank you for editing %s."
8177 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8178
8179 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8180 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8181 msgstr ""
8182 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8183 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8184 "geschätzt."
8185
8186 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8187 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8189 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8190 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8191 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8192 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8193 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8194 msgid "Quick Search"
8195 msgstr "SchnellSuche"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8198 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8199 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8200 #, php-format
8201 msgid "Authenticated as %s"
8202 msgstr "Authentifiziert als %s"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8205 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8206 #, php-format
8207 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8208 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8209
8210 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8211 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8212 #, php-format
8213 msgid "Click to authenticate as %s"
8214 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8215
8216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8217 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8218 msgid "Sign in as:"
8219 msgstr "Anmelden als:"
8220
8221 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8226 msgid "<system theme>"
8227 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8233 msgid "Personal theme:"
8234 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8240 msgid "<system language>"
8241 msgstr "<Sprache des Servers>"
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8247 msgid "Personal language:"
8248 msgstr "Ihre Sprache:"
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8252 #, php-format
8253 msgid "User preferences for user %s"
8254 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8257 msgid "UserId"
8258 msgstr "Benutzername"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8261 msgid "Auth Level"
8262 msgstr "Auth. Ebene"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8265 msgid "Auth Method"
8266 msgstr "Auth. Methode"
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8269 msgid "Theme"
8270 msgstr "Benutzeroberfläche"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8273 msgid "Current Theme"
8274 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8277 msgid "Language"
8278 msgstr "Sprache"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8281 msgid "Current Language"
8282 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8285 msgid "Change Password"
8286 msgstr "Ändere Passwort"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8289 msgid "Set Password"
8290 msgstr "Setze Passwort"
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8293 msgid "New password"
8294 msgstr "Neues Passwort"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8297 msgid "Type it again"
8298 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8301 msgid "Your E-Mail"
8302 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8305 msgid "Status"
8306 msgstr "Gültigkeit"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8309 msgid "Email verified."
8310 msgstr "E-Mail bestätigt."
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8313 msgid "Email not yet verified."
8314 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8317 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8318 msgstr ""
8319 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8320 "werden."
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8324 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8325 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8326
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8329 msgid ""
8330 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8331 msgstr ""
8332 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8333 "(fileglobbing) erlaubt."
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8337 msgid "Do not send my own modifications"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8342 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8347 msgid "Do not send minor modifications"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8352 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8357 msgid "Appearance"
8358 msgstr "Darstellung"
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8362 msgid "Here you can override site-specific default values."
8363 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8367 msgid "System default:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8372 #, php-format
8373 msgid "Hide %s"
8374 msgstr "%s verstecken"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8377 msgid ""
8378 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8379 "only browsers or slow connections."
8380 msgstr ""
8381 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8382 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8383 "Browser und langsame Verbindungen."
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8387 #, php-format
8388 msgid "Add %s"
8389 msgstr "%s Hinzufügen"
8390
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8393 #, php-format
8394 msgid ""
8395 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8396 "behind the pagename instead. See %s."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8400 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8404 #, php-format
8405 msgid ""
8406 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8407 "See %s."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8413 msgid "Edit Area Size"
8414 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8415
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8418 msgid "Height"
8419 msgstr "Höhe"
8420
8421 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8423 msgid "Width"
8424 msgstr "Breite"
8425
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8428 msgid ""
8429 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8430 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8431 "preference will be ignored."
8432 msgstr ""
8433 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8434 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8435 "ignoriert."
8436
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8439 msgid "Time Zone"
8440 msgstr "Zeitzone"
8441
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8444 #, php-format
8445 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8446 msgstr ""
8447 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8448 "NeuesteÄnderungen)."
8449
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8452 #, php-format
8453 msgid "The current time at the server is %s."
8454 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8455
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8458 #, php-format
8459 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8460 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8461
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8464 msgid "Date Format"
8465 msgstr "Datumsformat"
8466
8467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8469 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8470 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8471
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8474 msgid "Update Preferences"
8475 msgstr "Einstellungen Speichern"
8476
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8479 msgid "Reset Preferences"
8480 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8481
8482 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8483 #, php-format
8484 msgid "Entry on %s by %s."
8485 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8486
8487 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8488 msgid "New Topic"
8489 msgstr "Neues Thema"
8490
8491 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8492 #, php-format
8493 msgid "Posted: %s"
8494 msgstr "Gepostet: %s"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8498 msgid "Page"
8499 msgstr "Seite"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8502 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8503 msgid "Template/Talk"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8507 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8508 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8509 msgid "Create Page"
8510 msgstr "Neue Seite"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8515 msgid "History"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8520 msgid "Last Difference"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8524 msgid "Page Info"
8525 msgstr "Seiten Info"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8528 msgid "Back Links"
8529 msgstr "Back Links"
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8533 msgid "Change Owner"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8538 msgid "Access Rights"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8542 msgid "Purge"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8547 msgid "TextFormattingRules"
8548 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8551 msgid "Error:"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8555 msgid "This revision of the page does not exist."
8556 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8559 msgid "Make the page public?"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8563 msgid "Make the page external?"
8564 msgstr ""
8565
8566 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8567 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8568 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8570 msgid "Recent Changes"
8571 msgstr "Neueste Änderungen"
8572
8573 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8574 msgid "SpecialPages"
8575 msgstr "Spezialseiten"
8576
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8578 msgid "Special Pages"
8579 msgstr "Spezialseiten"
8580
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8584 msgid "Random Page"
8585 msgstr "ZufallsSeite"
8586
8587 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8588 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8589 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8592 msgid "Like Pages"
8593 msgstr "Ähnliche Seiten"
8594
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8596 msgid "Wiki Admin"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8600 msgid "My User Page"
8601 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8602
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8605 msgid "My Preferences"
8606 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8607
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8609 msgid "User preferences for this project"
8610 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8611
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8614 msgid "E-mail Notification"
8615 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8616
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8618 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8619 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8620
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8622 msgid "Menus"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8626 msgid "Top Menu"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8630 msgid "PDF"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8634 msgid "Check menu items to display."
8635 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8636
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8638 msgid "Left Menu"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8642 msgid "Show Page Trail"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8646 msgid "Show Page Trail at top of page."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8650 msgid "Hide or show LinkIcons."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8654 msgid "This page is external."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8658 msgid "This project is shared with third-party users"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8662 #, php-format
8663 msgid " (non %s users)."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8668 msgid "Views"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8673 msgid "Watch"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8678 msgid "Special Actions"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8682 msgid "Page info"
8683 msgstr "Seiten Info"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8686 msgid "Author history"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8690 msgid "Page dump"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8694 msgid "Purge HTML cache"
8695 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8699 msgid "Copyrights"
8700 msgstr "Urheberrechte"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8704 msgid "GeneralDisclaimer"
8705 msgstr ""
8706
8707 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8708 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8709 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8711 msgid "Recent changes"
8712 msgstr "Neueste Änderungen"
8713
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8716 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8720 msgid "Recent comments"
8721 msgstr "Neueste Kommentare"
8722
8723 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8724 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8725 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8727 msgid "Recent new pages"
8728 msgstr ""
8729
8730 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8731 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8732 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8734 msgid "Like pages"
8735 msgstr "Ähnliche Seiten"
8736
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8738 msgid "Find page"
8739 msgstr "Seite finden"
8740
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8742 msgid "Search:"
8743 msgstr "Suche:"
8744
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8747 msgid "Toolbox"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8752 msgid "What links here"
8753 msgstr "Was verlinkt hierher"
8754
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8756 msgid "Related changes"
8757 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8761 msgid "Administration"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8766 msgid "Upload images or media files"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8773 msgid "Printable version"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8778 msgid "Display as Pdf"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8782 msgid "My Discussion"
8783 msgstr "Meine Diskussion"
8784
8785 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8786 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8787 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8789 msgid "MyRecentChanges"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8793 msgid "My Changes"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8797 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8798 msgid "Logout"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8802 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8803 msgid "Favorite Categories"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8807 msgid "EditText"
8808 msgstr "TextBearbeiten"
8809
8810 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8811 #, php-format
8812 msgid "%s of this page"
8813 msgstr "%s von dieser Seite"
8814
8815 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8816 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8820 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8821
8822 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8823 msgid "TermsOfUse"
8824 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8825
8826 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8827 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8828 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8829 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8831 msgid "View Page"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8835 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8839 msgid "Wysiwyg Editor"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8843 msgid "Past versions of this page."
8844 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8845
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8847 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8851 msgid "Main Categories"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8855 msgid "Search term(s)"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8859 msgid "Login required..."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8863 msgid "Sidebar"
8864 msgstr "Sidebar"
8865
8866 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8867 msgid "Edit this page"
8868 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8869
8870 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8871 msgid "View the current version"
8872 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"