1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-10-10 18:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:380
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:23
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
229 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:297
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
250 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:165
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:166
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:167
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:186
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:224
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:243
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:244
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:251
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:252
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:261
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:262
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:372
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:430
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:444
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:471
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:472
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:529
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:562
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:563
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
368 #: ../lib/main.php:1209 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:576
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:577
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:606
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:607
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:608
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
455 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
459 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
460 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
464 #: ../lib/editpage.php:719
468 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
473 #: ../lib/editpage.php:726
477 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:912
487 #: ../lib/editpage.php:915
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:925
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:50
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:54
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:55
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
520 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57
528 #: ../lib/EditToolbar.php:58
532 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
535 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
537 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
538 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
539 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
540 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
544 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
545 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
546 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
550 #: ../lib/EditToolbar.php:129
554 #: ../lib/EditToolbar.php:130
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:134
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:135
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:139
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:140
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:144
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:145
582 #: ../lib/EditToolbar.php:149
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:150
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:154
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:155
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:159
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:160
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:164
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:165
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:170
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:175
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:180
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:185
630 #: ../lib/EditToolbar.php:190
634 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:560
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
644 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:204
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
654 #: ../lib/plugin/Template.php:62
658 #: ../lib/EditToolbar.php:237
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
671 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
672 #: ../lib/EditToolbar.php:483
676 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
677 #: ../lib/EditToolbar.php:375
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
682 #: ../lib/EditToolbar.php:406
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
687 #: ../lib/EditToolbar.php:445
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
692 #: ../lib/EditToolbar.php:481
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:231
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:1010
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:1012
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:1014 ../lib/upgrade.php:73
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
723 #: ../lib/InlineParser.php:358
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
736 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
743 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:979
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:76
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
775 #: ../lib/loadsave.php:85
779 #: ../lib/loadsave.php:89
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
786 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
787 #: ../lib/main.php:1229 ../lib/main.php:1242 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
820 #: ../lib/loadsave.php:114
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:117
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:125
834 #: ../lib/loadsave.php:126
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:251
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:254
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:381
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
895 #: ../lib/loadsave.php:836
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
901 #: ../lib/loadsave.php:838
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:718
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:905
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:975
937 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
942 #: ../lib/loadsave.php:992
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:1000
951 #: ../lib/loadsave.php:1002
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:1010
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1025
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1046
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1054
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1061
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1084
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1091
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1096
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1101
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1033 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1051 #: ../lib/loadsave.php:1126
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1133
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1134
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1163
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1464
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1468
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1482
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1514
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1569
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1572
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:210
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:251
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:257
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:286
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:309
1133 msgid "Page creation"
1134 msgstr "Seiten Version"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:316
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Created by: %s"
1139 msgstr "Erzeugen: %s"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:318
1144 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:329
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Renamed by: %s"
1149 msgstr "umbenannt von %s"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:330
1153 msgid "Page rename %s to %s"
1154 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1156 #: ../lib/MailNotify.php:368
1158 msgid "User %s removed page %s"
1159 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1161 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1163 msgid "E-mail address confirmation"
1164 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1166 #: ../lib/MailNotify.php:409
1169 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1170 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1172 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1173 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1177 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1178 "will expire at %s."
1181 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1067
1182 msgid "Optimizing database"
1183 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1185 #: ../lib/main.php:492
1189 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1193 #: ../lib/main.php:494
1197 #: ../lib/main.php:495
1201 #: ../lib/main.php:496
1205 #: ../lib/main.php:497
1206 msgid "UNOBTAINABLE"
1207 msgstr "UNERREICHBAR"
1209 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1211 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1212 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1214 #: ../lib/main.php:534
1215 msgid "authenticated"
1216 msgstr "authentifizierten"
1218 #: ../lib/main.php:534
1219 msgid "not authenticated"
1220 msgstr "nicht authentifizierten"
1222 #: ../lib/main.php:536
1223 msgid "Missing PagePermission:"
1224 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1226 # Missing PagePermission:| access | pagename
1227 #: ../lib/main.php:535
1229 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1231 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1234 #: ../lib/main.php:552
1236 msgid "You must sign in to %s."
1237 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1239 #: ../lib/main.php:561
1241 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1244 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1246 msgid "You must be an administrator to %s."
1247 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1249 #: ../lib/main.php:577
1250 msgid "view this page"
1251 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1253 #: ../lib/main.php:578
1254 msgid "diff this page"
1255 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1257 #: ../lib/main.php:579
1258 msgid "dump html pages"
1259 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1261 #: ../lib/main.php:580
1262 msgid "dump serial pages"
1263 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1265 #: ../lib/main.php:581
1266 msgid "edit this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1269 #: ../lib/main.php:582
1270 msgid "rename this page"
1271 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1273 #: ../lib/main.php:583
1274 msgid "revert to a previous version of this page"
1275 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1277 #: ../lib/main.php:584
1278 msgid "create this page"
1279 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1281 #: ../lib/main.php:585
1282 msgid "load files into this wiki"
1283 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1285 #: ../lib/main.php:586
1286 msgid "lock this page"
1287 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1289 #: ../lib/main.php:587
1290 msgid "purge this page"
1291 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1293 #: ../lib/main.php:588
1294 msgid "remove this page"
1295 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1297 #: ../lib/main.php:589
1298 msgid "unlock this page"
1299 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1301 #: ../lib/main.php:590
1302 msgid "upload a zip dump"
1303 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1305 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1306 #: ../lib/main.php:591
1307 msgid "verify the current action"
1308 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1310 #: ../lib/main.php:592
1311 msgid "view the source of this page"
1312 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1314 #: ../lib/main.php:593
1315 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1316 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1318 #: ../lib/main.php:594
1319 msgid "access this wiki via SOAP"
1320 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1322 #: ../lib/main.php:595
1323 msgid "download a zip dump from this wiki"
1324 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1326 #: ../lib/main.php:596
1327 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1328 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1330 #: ../lib/main.php:602
1334 #: ../lib/main.php:621
1335 msgid "Browsing pages"
1336 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1338 #: ../lib/main.php:622
1339 msgid "Diffing pages"
1340 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1342 #: ../lib/main.php:623
1343 msgid "Dumping html pages"
1344 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1346 #: ../lib/main.php:624
1347 msgid "Dumping serial pages"
1348 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1350 #: ../lib/main.php:625
1351 msgid "Editing pages"
1352 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1354 #: ../lib/main.php:626
1355 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1356 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1358 #: ../lib/main.php:627
1359 msgid "Creating pages"
1360 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1362 #: ../lib/main.php:628
1363 msgid "Loading files"
1364 msgstr "Dateien hinaufladen"
1366 #: ../lib/main.php:629
1367 msgid "Locking pages"
1368 msgstr "Seiten sperren"
1370 #: ../lib/main.php:630
1371 msgid "Purging pages"
1372 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1374 #: ../lib/main.php:631
1375 msgid "Removing pages"
1376 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1378 #: ../lib/main.php:632
1379 msgid "Unlocking pages"
1380 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1382 #: ../lib/main.php:633
1383 msgid "Uploading zip dumps"
1384 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1386 #: ../lib/main.php:634
1387 msgid "Verify the current action"
1388 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1390 #: ../lib/main.php:635
1391 msgid "Viewing the source of pages"
1392 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1394 #: ../lib/main.php:636
1395 msgid "XML-RPC access"
1396 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1398 #: ../lib/main.php:637
1400 msgstr "SOAP-Zugriff"
1402 #: ../lib/main.php:638
1403 msgid "Downloading zip dumps"
1404 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1406 #: ../lib/main.php:639
1407 msgid "Downloading html zip dumps"
1409 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1411 #: ../lib/main.php:819
1413 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1416 #: ../lib/main.php:822
1417 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1420 #: ../lib/main.php:827
1421 msgid "You must wait for moderator approval."
1422 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1424 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1426 msgid "%s: Bad action"
1427 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1429 #: ../lib/main.php:863
1430 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1431 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1433 #: ../lib/main.php:1119
1437 #: ../lib/main.php:1124
1441 #: ../lib/main.php:1129
1442 msgid "SetAclSimple"
1445 #: ../lib/main.php:1134 ../lib/PagePerm.php:190
1446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:118
1451 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/main.php:1144 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1452 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1453 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1454 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1455 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1456 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1457 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:40
1458 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1459 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1461 msgstr "SeiteSpeichern"
1463 #: ../lib/main.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1464 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1465 msgid "FullTextSearch"
1466 msgstr "VolltextSuche"
1468 #: ../lib/main.php:1170 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1469 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1470 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1471 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1472 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1473 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1474 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1475 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1476 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1477 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1478 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1479 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1483 #: ../lib/main.php:1366 ../lib/main.php:1379 ../lib/Request.php:870
1485 msgid "%s is not writable."
1486 msgstr "%s is nicht änderbar."
1488 #: ../lib/main.php:1367
1489 msgid "The session.save_path directory"
1490 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1492 #: ../lib/main.php:1369 ../lib/Request.php:872
1494 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1496 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1499 #: ../lib/main.php:1370
1501 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1502 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1504 #: ../lib/main.php:1374
1506 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1507 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1509 #: ../lib/main.php:1381
1510 msgid "Users will not be able to sign in."
1511 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1513 #: ../lib/main.php:1393
1514 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1517 #: ../lib/PageList.php:98
1520 msgstr "Sortiere nach %s"
1522 #: ../lib/PageList.php:126
1526 #: ../lib/PageList.php:137
1527 msgid "Click to reverse sort order"
1528 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1530 #: ../lib/PageList.php:144
1532 msgid "Click to sort by %s"
1533 msgstr "Sortiere nach %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:300
1536 msgid "Click to de-/select all pages"
1537 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1539 #: ../lib/PageList.php:394 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1541 msgid " ... first %d bytes"
1542 msgstr " ... erste %d Bytes"
1544 #: ../lib/PageList.php:401
1546 msgid " ... around %s"
1547 msgstr "... cirka %s"
1549 #: ../lib/PageList.php:458 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1551 msgid "%s not found"
1552 msgstr "%s nicht gefunden"
1554 #: ../lib/PageList.php:610 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1555 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1558 msgid "page permission inherited from %s"
1559 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1561 #: ../lib/PageList.php:612 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1564 msgid "individual page permission"
1565 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1567 #: ../lib/PageList.php:614 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1570 msgid "default page permission"
1571 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1573 #: ../lib/PageList.php:742 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1574 msgid "<no matches>"
1575 msgstr "<nichts gefunden>"
1577 #: ../lib/PageList.php:1276 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1582 #: ../lib/PageList.php:1288 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1585 msgstr "Zugriffsrecht"
1587 #: ../lib/PageList.php:1290 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1589 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1594 #: ../lib/PageList.php:1292
1598 #: ../lib/PageList.php:1296 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1600 msgid "Last Modified"
1601 msgstr "Zuletzt geändert"
1603 #: ../lib/PageList.php:1298 ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1608 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1610 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1613 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1617 #: ../lib/PageList.php:1303 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1619 msgid "Last Summary"
1620 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1622 #: ../lib/PageList.php:1305 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1623 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1627 #: ../lib/PageList.php:1308 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1630 msgstr "Letzter Autor"
1632 #: ../lib/PageList.php:1310 ../lib/WikiGroup.php:37
1636 #: ../lib/PageList.php:1312 ../lib/WikiGroup.php:38
1640 #: ../lib/PageList.php:1318 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1642 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
1643 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1649 #: ../lib/PageList.php:1319
1653 #: ../lib/PageList.php:1321 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1657 #: ../lib/PageList.php:1322
1661 #: ../lib/PageList.php:1325
1663 msgstr "Kleinere Änderung"
1665 #: ../lib/PageList.php:1325
1669 #: ../lib/PageList.php:1327 ../themes/default/templates/info.tmpl:104
1670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1674 #: ../lib/PageList.php:1500 ../lib/PageList.php:1507 ../lib/PageList.php:1512
1675 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1676 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1679 #: ../lib/PageList.php:1627 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1681 msgid "Columns: %s."
1682 msgstr "Spalten: %s."
1684 #: ../lib/PagePerm.php:191
1685 msgid "SearchReplace"
1686 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:327
1689 msgid "List this page and all subpages"
1690 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:328
1693 msgid "View this page and all subpages"
1694 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:329
1697 msgid "Edit this page and all subpages"
1698 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1701 #: ../lib/PagePerm.php:330
1702 msgid "Create a new (sub)page"
1703 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:331
1706 msgid "Download page contents"
1707 msgstr "Runterladen der Seite"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:332
1710 msgid "Change page attributes"
1711 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:333
1714 msgid "Remove this page"
1715 msgstr "Löschen der Seite"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:334
1718 msgid "Purge this page"
1719 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:366
1723 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1724 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1726 #: ../lib/PagePerm.php:601
1730 #: ../lib/PagePerm.php:603
1732 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1734 #: ../lib/PagePerm.php:604
1738 #: ../lib/PagePerm.php:605
1742 #: ../lib/PagePerm.php:606 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1745 msgstr "Beschreibung"
1747 #: ../lib/PagePerm.php:627
1748 msgid "Add this ACL"
1749 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1751 #: ../lib/PagePerm.php:651
1752 msgid "Allow / Deny"
1753 msgstr "Erlaube / Sperre"
1755 #: ../lib/PagePerm.php:663
1756 msgid "Delete this ACL"
1757 msgstr "Lösche diese ACL"
1759 #: ../lib/PagePerm.php:689
1761 msgstr "hinzufügen "
1763 #: ../lib/PagePerm.php:693
1764 msgid "Check to add this ACL"
1765 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1767 #: ../lib/PageType.php:169
1768 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1769 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1771 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1772 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1774 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:14
1775 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:25
1776 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:31
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
1778 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1779 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1780 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1783 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1787 #: ../lib/PageType.php:439
1791 #: ../lib/PageType.php:440
1792 msgid "InterWiki Address"
1793 msgstr "InterWiki-Adresse"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1797 msgstr "NeuerKommentar"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1801 msgid "Show and add comments for %s"
1802 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1805 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1806 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1807 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1809 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1810 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1811 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1812 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1814 msgid "A required argument '%s' is missing."
1815 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1817 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1818 msgid "Click to hide the comments"
1819 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1822 msgid "Click to display all comments"
1823 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1826 msgid "Click to display"
1827 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1829 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1834 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1839 msgid "List all pages in this wiki."
1840 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1844 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1845 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1849 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1854 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1855 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:100 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1859 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1860 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1862 #: ../lib/plugin/AllPages.php:113 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1864 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1865 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1867 #: ../lib/plugin/AllPages.php:143 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1869 msgid "Elapsed time: %s s"
1870 msgstr "Dauer: %s s"
1872 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1874 msgstr "AlleBenutzer"
1876 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1877 msgid "List all once authenticated users."
1878 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1880 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1881 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1882 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1883 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1885 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1886 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1890 msgid "0 - last minute"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1895 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1900 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1905 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1910 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1915 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1920 msgid "6 - more than 1 year"
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1924 msgid "referring_urls"
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1928 msgid "external_referers"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1932 msgid "referring_domains"
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1936 msgid "remote_hosts"
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1952 msgid "search_bots_hits"
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1972 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1976 msgid "Show summary information from the access log table."
1977 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1980 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1981 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1984 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1985 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1989 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1990 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1992 # some empty DB field
1993 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1994 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1995 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
2001 msgstr "TextHinzufügen"
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
2004 msgid "Append text to any page in this wiki."
2005 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
2008 msgid "Appending at the end."
2009 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
2013 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2014 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2016 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
2018 msgid "AppendText to %s"
2019 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2021 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2022 msgid "Page successfully updated."
2023 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2025 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2028 msgstr "Gehe zu %s."
2030 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2034 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2035 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2038 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2042 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2043 msgid "Render inline ASCII SVG"
2046 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2050 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2051 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2054 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2056 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2059 msgid "Display general and user specific auth information."
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2063 msgid "General Auth Settings"
2064 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2068 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2069 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2071 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2076 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2078 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2079 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2080 msgid "AuthorHistory"
2081 msgstr "AutorenProtokoll"
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2086 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2087 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2089 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2090 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2097 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2098 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2099 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2104 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2105 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2106 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2107 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2109 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2110 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2112 msgstr "Zusammenfassung"
2114 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2120 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2122 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2124 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2126 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2128 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2129 "%s bearbeitet wurden."
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2132 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2133 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
2134 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2135 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2136 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2137 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2143 msgid "Get debugging information for %s."
2144 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2146 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2148 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2149 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2153 msgid "No pagedata for %s"
2154 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2156 # Hidden password field
2157 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2158 msgid "<not displayed>"
2159 msgstr "<nicht angezeigt>"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2163 msgid "List all pages which link to %s."
2164 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2167 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2173 msgid "No other page links to %s yet."
2174 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2178 msgid "One page would link to %s:"
2179 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2183 msgid "%s pages would link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2193 msgid "No page links to %s."
2194 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2196 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2198 msgid "One page links to %s:"
2199 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2201 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2207 msgid "%s pages link to %s:"
2208 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2210 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2214 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2215 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2219 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2220 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2225 msgid "Blog Entries for %s:"
2226 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2228 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2229 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2230 msgid "BlogArchives"
2233 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2234 msgid "Blog Archives:"
2235 msgstr "Blog-Archive:"
2237 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2241 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2242 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2247 msgstr "Neuer Eintrag"
2249 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2250 msgid "No Blog Entries"
2251 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2253 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2254 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2257 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2258 msgid "CalendarList"
2259 msgstr "KalenderListe"
2261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2264 msgstr "Bearbeite %s"
2266 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2267 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2268 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2269 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2270 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2271 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2272 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2273 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2274 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2275 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2276 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2280 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2281 msgid "Previous Month"
2282 msgstr "Voriger Monat"
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2286 msgstr "Nächster Monat"
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2292 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2293 msgid "CategoryPage"
2294 msgstr "KategorieSeite"
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2297 msgid "Create a Wiki page."
2298 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2300 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2305 msgid "Render SVG charts"
2308 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2313 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2314 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2316 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2320 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2321 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2329 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2330 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2333 msgid "Cannot create page with empty name!"
2334 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2337 msgid "CreatePage failed"
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2342 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2345 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2346 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2350 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2355 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2358 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2360 msgid "%s already exists"
2361 msgstr "%s existiert bereits"
2363 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2364 msgid "Created by CreatePage"
2365 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2372 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2376 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2381 msgid "Page '%s' does not exist."
2382 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2385 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2387 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2391 msgid "Error: version must be a positive integer."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2395 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2397 msgid "%s: no such revision %d."
2398 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2400 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2401 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2402 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2405 msgid "Click to display to TOC"
2406 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2408 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2410 msgstr "AktuelleZeit"
2412 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2413 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2416 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2417 msgid "DeadEndPages"
2418 msgstr "VerwaisteSeiten"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2421 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2425 # word substitution order changes here
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2427 msgid "Display differences between revisions"
2428 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2431 msgid "Content of versions "
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2439 msgid " is identical."
2440 msgstr " sind identisch."
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2446 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2447 msgid " was created because: "
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2451 msgid "DynamicIncludePage"
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2455 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2456 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2459 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2464 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2465 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2466 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2467 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2468 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2469 msgid "Click to hide/show"
2470 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2472 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2473 msgid "EditMetaData"
2474 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2478 msgid "Edit metadata for %s"
2479 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2483 msgid "No metadata for %s"
2484 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2488 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2489 "remove a key by leaving the value-box empty."
2492 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2497 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2498 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2501 msgid "ExternalSearch"
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2505 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2507 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2510 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2512 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2513 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2515 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2517 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2518 "reference/plugins/like"
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2526 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2531 msgid "File '%s' not found."
2532 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2534 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2536 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2539 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2540 msgid "page not locked"
2541 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2545 msgstr "FoafBetrachter"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2548 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2552 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2556 msgid "FOAF File URI"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2564 msgid "Original URL (Redirect)"
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2572 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2579 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2580 # eingeschlossenem Rahmen)
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2582 msgid "FrameInclude"
2583 msgstr "FrameEinbetten"
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2587 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2589 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2590 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2592 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2593 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2601 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2604 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2606 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2607 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2609 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2612 msgid "%s or %s parameter missing"
2613 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2617 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2618 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2622 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2628 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2629 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2633 msgid "Full text search results for '%s'"
2634 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2638 msgid "only %d pages displayed"
2639 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2643 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2646 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2649 msgstr "(%d Verweise)"
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2657 msgid "Search for page titles similar to %s."
2658 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2662 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2663 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2675 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2678 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2679 msgid "Spelling Score"
2680 msgstr "Buchstabierende"
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2684 msgstr "Aussprachliche"
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2692 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2695 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2697 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2698 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2700 msgid "Invalid argument %s"
2701 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2703 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2704 msgid "new window"
2705 msgstr "neues Fenster"
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2708 msgid "GooglePlugin"
2709 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2712 msgid "Make use of the Google API"
2713 msgstr "Benutze die Google API"
2715 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2716 msgid "Nothing found"
2717 msgstr "Nichts gefunden"
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2724 msgid "Go to or create page."
2725 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2738 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2744 msgstr "%s ist leer"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2747 msgid "No dot graph given"
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2751 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2753 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2754 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2756 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2758 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2762 msgid "DebugGroupInfo"
2763 msgstr "DebugGruppenInfo"
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2767 msgid "Show Group Information"
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2775 msgid "Simple Sample Plugin"
2776 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2779 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2783 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2784 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2786 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2787 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2795 msgid "Query a local imdb database"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2800 msgstr "SeiteEinfügen"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2803 msgid "Include text from another wiki page."
2804 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2807 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2808 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2810 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2811 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2815 msgid "Page '%s' does not exist"
2816 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2821 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2825 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2830 msgid "Included from %s (revision %d)"
2831 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2833 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2835 msgid "Included from %s"
2836 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2838 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2840 msgid " ... first %d lines"
2841 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2844 msgid "IncludePages"
2845 msgstr "SeitenEinfügen"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2848 msgid "Include multiple pages."
2849 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2852 msgid "IncludeSiteMap"
2853 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2857 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2858 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2864 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2865 msgid "Dynamic Category Tree"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2869 msgid "InterWikiSearch"
2870 msgstr "InterWikiSuche"
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2873 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2874 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:97
2878 msgstr "Name des Wikis"
2880 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:98 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2881 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2883 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2884 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2886 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2887 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2888 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2889 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2892 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2893 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2898 msgid "JabberPresence"
2899 msgstr "JabberAnwesend"
2901 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2902 msgid "Simple jabber presence plugin"
2903 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2910 msgid "Search an LDAP directory"
2911 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2914 msgid "Missing ldap extension"
2915 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2918 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2919 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2922 msgid "Failed to bind LDAP host"
2923 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2925 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2926 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2927 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2928 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2929 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2930 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2931 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2932 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2933 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2934 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2935 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2937 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2939 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2941 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2942 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2944 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2945 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2947 msgid "Page names with prefix '%s'"
2948 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2950 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2951 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2953 msgid "Page names with suffix '%s'"
2954 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2956 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2958 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2959 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2963 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2967 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2969 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2970 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2978 msgid "Unsupported format argument %s"
2979 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2986 msgid "Search page and link names"
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2990 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2991 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2995 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3007 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3010 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3011 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3012 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3016 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3018 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3021 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3022 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3023 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3026 msgstr "ListeSeiten"
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3029 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3033 msgid "You must be logged in to view ratings."
3034 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3037 msgid "ListRelations"
3038 msgstr "ListeRelationen"
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3042 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3047 msgid "ListSubpages"
3048 msgstr "ListeUnterseiten"
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3051 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3052 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3055 msgid "The current page has no subpages defined."
3056 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3060 msgid "SubPages of %s:"
3061 msgstr "Unterseiten von %s:"
3063 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3064 msgid "MediawikiTable"
3067 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3068 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3069 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3070 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3073 msgid "Support moderated pages"
3074 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3078 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3079 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3084 "ModeratedPage status update:\n"
3085 " Moderators: '%s'\n"
3086 " require_access: '%s'"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3091 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3092 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3097 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3098 " Moderators: '%s'\n"
3099 " require_access: '%s'"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3104 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3108 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3109 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3113 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3117 msgid "Please approve or reject this request:"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3126 msgstr "Akzeptieren"
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3134 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3135 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3137 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3139 msgid "%s is not locked!"
3140 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3144 msgstr "MeistBesucht"
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3147 msgid "List the most popular pages."
3148 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3151 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3156 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3157 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3161 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3162 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3164 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3165 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3166 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3169 msgid "NewPagesPerUser"
3172 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3173 msgid "List all new pages per month per user"
3174 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3181 msgid "Don't cache this page."
3182 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3184 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3185 msgid "OldStyleTable"
3186 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3188 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3189 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3190 msgid "Layout tables using the old markup style."
3192 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3194 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3196 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3197 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3200 msgid "OrphanedPages"
3201 msgstr "VerwaisteSeiten"
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3204 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3205 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3207 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3209 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3210 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3213 msgid "View a single page dump online."
3214 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3218 msgid "Page %s not found."
3219 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3222 msgid "Download for Subversion"
3223 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3225 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3226 # has been reformatted for developer Subversion.
3227 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3228 # fit inside a button.
3230 # msgid "Download for Subversion"
3232 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3233 # formatted for general backup purposes.
3234 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3237 msgid "Download for backup"
3238 msgstr "Für Backup herunterladen"
3240 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3241 # has been reformatted for developer Subversion.
3242 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3243 # fit inside a button.
3245 # msgid "Download for Subversion"
3247 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3248 # formatted for general backup purposes.
3249 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3252 msgid "Download all revisions for backup"
3253 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3255 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3258 msgid "Preview: Page dump of %s"
3259 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3263 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3265 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3268 msgid "Preview as normal format"
3269 msgstr "Vorschau als normales Format"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3272 msgid "Preview as backup format"
3273 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3276 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3277 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3280 msgid "Preview as developer format"
3281 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3284 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3285 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3289 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3290 "from the above preview."
3292 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3293 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3295 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3297 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3298 "into consideration!"
3301 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3303 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3304 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3307 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3308 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3315 msgstr "SeitenGruppe"
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3319 msgid "PageGroup for %s"
3320 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3323 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3327 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3329 msgid "<%s: no such section>"
3330 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3333 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3351 msgid "PageHistory for %s"
3352 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3355 msgid "No revisions found"
3356 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3359 msgid "compare revisions"
3360 msgstr "Versionen vergleichen"
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3363 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3364 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3366 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3368 msgid "Check any two boxes then %s."
3369 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3373 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3374 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3378 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3379 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3380 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3381 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3382 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:38
3383 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3384 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3385 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3387 msgstr "SeitenProtokoll"
3389 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3392 msgstr "Version %d."
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3395 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3396 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3397 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3398 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3399 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3400 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3401 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3402 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3404 msgstr "geringfügige"
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3407 msgid "History of changes."
3408 msgstr "Änderungsprotokoll."
3410 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3412 msgid "List PageHistory for %s"
3413 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3415 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3418 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3419 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3421 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3425 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3427 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3428 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3434 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3435 msgid "PageTrail Plugin"
3436 msgstr "PageTrail Plugin"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3439 msgid "PasswordReset"
3440 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3444 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3449 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3455 msgid "The password for user %s has been deleted."
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3465 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3470 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3475 msgid "Error sending email with password for user %s."
3477 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3480 msgid "Reset password of user: "
3481 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3485 msgstr "Versende E-Mail"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3488 msgid "You need to specify the userid!"
3489 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3492 msgid "Already logged in"
3493 msgstr "Bereits eingeloggt"
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3496 msgid "Changing passwords is done at "
3499 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3501 msgid "No email stored for user %s."
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3505 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3510 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3513 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3514 msgid "An email will be sent."
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
3519 msgstr "BilderAlbum"
3521 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3523 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3525 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3529 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3530 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3532 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3535 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3538 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3540 msgid "Unable to find src='%s'"
3541 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3543 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3545 msgid "Unable to read src='%s'"
3546 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3549 msgid "PhpHighlight"
3550 msgstr "PhpHighlight"
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3553 msgid "PHP syntax highlighting"
3554 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3556 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3558 msgid "Invalid color: %s"
3559 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3566 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3567 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3570 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3575 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3576 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3580 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3582 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3585 msgid "Submit country"
3586 msgstr "Land eingeben"
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3589 msgid "Change country"
3590 msgstr "Land ändern"
3592 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3593 msgid "Submit location"
3594 msgstr "Land eingeben"
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3601 msgid "Ploticus image creation"
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3605 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3608 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3609 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3610 msgid "empty source"
3611 msgstr "fehlender Quelltext"
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3614 msgid "PluginManager"
3615 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3618 msgid "List of plugins on this wiki"
3619 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3623 msgstr "Zusatzprogramme"
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3626 msgid "use this plugin"
3627 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3631 msgstr "Zusatzprogramm"
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3637 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3639 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3640 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3643 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3648 msgid "PopularNearby"
3649 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3652 msgid "List the most popular pages nearby."
3653 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3655 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3657 msgid "%d best incoming links: "
3658 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3660 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3662 msgid "%d best outgoing links: "
3663 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3665 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3667 msgid "%d most popular nearby: "
3668 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3675 msgid "List the most popular tags."
3676 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3679 msgid "CategoryCategory"
3680 msgstr "KategorieKategorie"
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3686 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3694 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3695 msgid "Used to create a clickable popup link."
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3699 msgid "PreferenceApp"
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3703 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3704 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3706 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3708 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3716 msgid "Total Voters"
3719 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3720 msgid "Total Budget"
3723 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3726 msgid "PreferencesInfo"
3727 msgstr "EinstellungenInfo"
3729 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3731 msgid "Get preferences information for current user %s."
3732 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3736 msgstr "VorigeNächste"
3738 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3740 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3741 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3747 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3755 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3756 msgid "Render inline Processing"
3759 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3760 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3763 msgstr "ZufallsSeite"
3765 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3766 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3768 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3769 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3772 #: ../lib/upgrade.php:444
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3777 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3778 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3782 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3786 msgid "Your current rating: "
3787 msgstr "Deine Bewertung: "
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3790 msgid "Your current prediction: "
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3794 msgid "Change your rating from "
3795 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3802 msgid "Add your rating: "
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3810 msgid "Rating deleted!"
3813 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3814 msgid "no page specified"
3815 msgstr "Keine Seite angegeben"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3819 msgid "Your rating was %.1f"
3820 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3824 msgid "Prediction: %s"
3827 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3829 msgid "Prediction: %.1f"
3832 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3837 msgid "Cancel your rating"
3838 msgstr "Bewertung löschen"
3840 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3841 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3843 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3846 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3847 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3851 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3853 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3855 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3856 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3860 msgid "UserContribs"
3861 msgstr "BenutzerBewertungen"
3863 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3864 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3865 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3867 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3869 msgid "RecentNewPages"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3875 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3876 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3877 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3879 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3886 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3900 msgstr "neue Seiten"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3908 msgstr "Größere Änderungen"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3912 msgstr "Kleinere Änderungen"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3915 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3916 msgid "Recent Comments"
3917 msgstr "Neueste Kommentare"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3925 msgid "created new pages"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3930 msgid " for pages changed by %s"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3935 msgid " for pages owned by %s"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3940 msgid " for all pages linking to %s"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3945 msgid " for all pages matching '%s'"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3950 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3951 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3955 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3957 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3961 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3962 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3966 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3967 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3971 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3973 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3977 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3978 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3982 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3983 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3987 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3988 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3992 msgid "All %s are listed below."
3993 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3996 msgid "No comments found"
3997 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
4000 msgid "No changes found"
4001 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
4004 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
4008 msgid "Title Search"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
4012 msgid "List all recent changes in this wiki."
4013 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
4016 msgid "Show changes for:"
4017 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
4034 msgstr "Alle Benutzer"
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
4037 msgid "My modifications only"
4040 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
4041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4043 msgstr "Alle Seiten"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
4046 msgid "My pages only"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4050 msgid "Major modifications only"
4053 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4054 msgid "All modifications"
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4058 msgid "Page once only"
4061 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4062 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4063 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4065 msgid "Full changes"
4068 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4069 msgid "Old and new pages"
4072 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4073 msgid "New pages only"
4074 msgstr "Nur neue Seiten"
4076 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4078 msgid "RecentComments"
4079 msgstr "NeuesteKommentare"
4081 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4082 msgid "List basepages with recently added comments."
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4086 msgid "latest comment by "
4087 msgstr "Letzter Kommentar von "
4089 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4090 msgid "List all recent edits in this wiki."
4091 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4094 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4095 msgid "Recent Edits"
4096 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4098 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4099 msgid "RecentReferrers"
4102 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4103 msgid "Analyse access log."
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4108 msgstr "WeiterLeiten"
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4111 msgid "Redirects to another URL or page."
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4115 msgid "Illegal characters in external URL."
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4119 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4121 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4123 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4124 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4125 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4128 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4130 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4131 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4134 msgid "Double redirect not allowed."
4135 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4138 msgid "Viewing redirecting page."
4139 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4143 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4144 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4146 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4147 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4149 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4152 msgid "Related Changes"
4153 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4155 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4156 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4157 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4158 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4159 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4160 msgid "RelatedChanges"
4161 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4163 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4164 msgid "Retransform CachedMarkup"
4167 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4169 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4172 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4174 msgid "Retransform page '%s'"
4177 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4179 msgstr "ErweiterteTabellen"
4181 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4182 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4183 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4184 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4190 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4191 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4192 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4194 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4195 msgid "no RSS items"
4196 msgstr "keine RSS Einträge"
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4199 msgid "SearchHighlight"
4200 msgstr "SucheHervorheben"
4202 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4203 msgid "Hilight referred search terms."
4204 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4206 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4208 msgid "%s: Found %s through %s"
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4212 msgid "SemanticRelations"
4213 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4216 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4221 msgid "SemanticSearch"
4222 msgstr "SemantischeSuche"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4226 msgid "Semantic relations for %s"
4227 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4231 msgid "Attributes of %s"
4232 msgstr "Attribute für %s"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4236 msgid "Help/SemanticRelations"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4240 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4245 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4249 msgid "Parse and execute a full query expression"
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4253 msgid "Enter a valid query expression"
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4257 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4261 msgid "Pagename(s): "
4262 msgstr "Seitenname(n): "
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4265 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4271 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:150
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4280 msgid "Search relations and attributes"
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4284 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4292 msgid "Add an AND query"
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4300 msgid "Add an OR query"
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4304 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4308 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4312 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4316 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4324 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4332 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4335 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4336 msgid "Help:SemanticRelations"
4337 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4341 msgid "Illegal operator: %s"
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4346 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4349 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:152
4353 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4359 msgstr "SeitenÜbersicht"
4361 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4362 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4363 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4365 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4367 msgid "(max. recursion level: %d)"
4368 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4371 msgid "Spell Checker"
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4375 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4382 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4383 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4386 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4387 msgid "SpellCheck result"
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4392 msgstr "SqlErgebnis"
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4395 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4396 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4398 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4399 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4402 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4404 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4412 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4416 msgid "Syncing this PhpWiki"
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4420 msgid "Download all externally changed sources."
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4425 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4428 # ie. no pages found
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4431 msgstr "<unbekannt>"
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4436 msgstr " ausgelassen"
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4443 msgid "Now upload all locally newer pages."
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4448 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4452 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4457 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4467 msgid "Postponed %s for %s."
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4474 msgstr "ausgelassen"
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4477 msgid "same content"
4478 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4483 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4484 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4489 msgid "SyntaxHighlighter"
4490 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4493 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4496 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4498 msgid "invalid %s ignored"
4499 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4506 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4510 msgid "no cache used"
4511 msgstr "kein Cache verwendet"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4514 msgid "cached pagedata:"
4515 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4518 msgid "cached versiondata:"
4519 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4523 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4525 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4529 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4531 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4535 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4536 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4541 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4542 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4543 "more than %d unique author revisions."
4545 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4546 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4547 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4556 msgid "%d not-empty pages"
4557 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4565 msgid "%d homepages"
4566 msgstr "%d Homepages"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4570 msgid "total hits: %d"
4571 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4581 msgstr "Mittel: %2.3f"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4588 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4591 msgid "stddev: %2.3f"
4592 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4596 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4597 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4601 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4602 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4606 msgid "Application size: %d KiB"
4607 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4611 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4612 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4616 msgid "Total %d plugins: "
4617 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4621 msgid "Total of %d languages: "
4622 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4626 msgid "Current language: '%s'"
4627 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4631 msgid "Default language: '%s'"
4632 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4636 msgid "Total of %d themes: "
4637 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4641 msgid "Current theme: '%s'"
4642 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4646 msgid "Default theme: '%s'"
4647 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4651 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4655 msgid "Application name"
4656 msgstr "Anwendungsname"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4659 msgid "PhpWiki engine version"
4660 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4667 msgid "Cache statistics"
4668 msgstr "Cache Statistiken"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4671 msgid "Page statistics"
4672 msgstr "Seiten Statistiken"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4675 msgid "User statistics"
4676 msgstr "Benutzer Statistiken"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4679 msgid "Hit statistics"
4680 msgstr "Treffer Statistiken"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4683 msgid "Harddisc usage"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4687 msgid "Expiry parameters"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4691 msgid "Wikiname regexp"
4692 msgstr "Wikiname regexp"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4695 msgid "Allowed protocols"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4699 msgid "Inline images"
4700 msgstr "Eingebundene Bilder"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4703 msgid "Available plugins"
4704 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4707 msgid "Supported languages"
4708 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4711 msgid "Supported themes"
4712 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4715 msgid "Parametrized page inclusion."
4718 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4720 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4721 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4729 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4734 msgid " (syntax error for latex) "
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4738 msgid "TeX imagepath not writable."
4739 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4741 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4742 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4744 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4747 msgid "Convert text into a png image using GD."
4748 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4750 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4752 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4755 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4760 msgid "Image saved to cache file: %s"
4761 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4763 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4765 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4766 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4768 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4769 msgid " produced by "
4772 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4773 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4775 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4776 "PhpWiki eingebettet worden."
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4779 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4780 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4782 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4784 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4785 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4787 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4789 msgid "Title search results for '%s'"
4790 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4797 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4798 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4801 msgid "Transcluded page"
4802 msgstr "Eingebettete Seite"
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4806 msgid "%s parameter missing"
4807 msgstr "%s Argument fehlt"
4809 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4814 # Transclude is distinct from IncludePage
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4817 msgid "Transcluded from %s"
4818 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4821 msgid "TranslateText"
4822 msgstr "ÜbersetzeText"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4825 msgid "Define a translation for a specified text"
4826 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4829 msgid "This internal action page cannot viewed."
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4833 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4837 msgid "Translation Error!"
4838 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4842 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4847 msgid "ContributedTranslations"
4848 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4852 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4853 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4857 msgid "Translate %s to %s in %s"
4858 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4860 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4861 msgid "Thanks for adding this translation!"
4862 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4867 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4868 "will pick it up and add to the installation."
4870 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4871 "wird sich darum kümmern."
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4875 msgid "Your translation is stored in %s"
4876 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4878 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4880 msgid "From english to %s: "
4881 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4883 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4888 msgid "UnfoldSubpages"
4889 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4892 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4893 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4895 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4897 msgid "Included from %s:"
4898 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4900 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4902 msgid "%s has no subpages defined."
4903 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4906 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4910 msgid "You cannot upload files."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4914 msgid "Check you are logged in."
4915 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4918 msgid "Check you are in the right project."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4922 msgid "Check you are a member of the current project."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4926 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4928 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4932 msgid "ERROR uploading '%s'"
4933 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:221
4937 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4938 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4940 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:228
4942 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4943 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:232
4947 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4948 "dot, underscore, space or dash."
4950 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4951 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4955 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4956 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:239
4959 msgid "Sorry but this file is too big."
4960 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:246
4963 msgid "File successfully uploaded."
4964 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:263
4969 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:269
4972 msgid "Uploading failed."
4973 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4976 msgid "No file selected. Please select one."
4979 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:287
4980 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4981 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4983 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:289
4984 msgid "Can't open the upload logfile."
4985 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4987 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:136
4991 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4992 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4996 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5000 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5005 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5008 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5009 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5012 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5013 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5015 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5016 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5019 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5020 msgid "Wrong password. Try again."
5021 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5024 msgid "Password updated."
5025 msgstr "Passwort geändert."
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5028 msgid "Password was not changed."
5029 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5032 msgid "Password cannot be changed."
5033 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5037 msgstr "Keine Änderungen."
5039 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5040 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5041 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5043 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5045 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5046 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5050 msgstr "BenutzerBewertungen"
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5053 msgid "List the user's ratings."
5054 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5058 msgid "Displaying %d ratings:"
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5063 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5068 msgid "'s %d page ratings:"
5069 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5073 msgid "Here are your %d page ratings:"
5076 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5080 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:400
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5089 msgid "Display video in Flash"
5092 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5094 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5097 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5098 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5101 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5102 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5105 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5107 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5111 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5118 msgstr "WunschZettelSeiten"
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5121 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5122 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5125 msgid "PgsrcTranslation"
5126 msgstr "PgsrcTranslation"
5128 # ie. no pages found
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5136 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5137 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5139 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5141 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5142 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5144 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5150 msgstr "Benötigt von"
5152 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5154 msgid "Wanted Pages for %s:"
5155 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5157 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5159 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5160 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5163 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5164 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5167 msgstr "SeiteBeobarten"
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5170 msgid "Manage notifications emails per page."
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5174 msgid "Your current watchlist: "
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5178 msgid "New watchlist: "
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5183 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5190 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5192 msgid "The page %s is already watched!"
5193 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5195 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5197 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5198 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5200 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5201 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5202 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5203 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5208 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5210 msgstr "Seite beobarchten"
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5213 msgid "You must sign in to watch pages."
5214 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5217 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5220 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5222 msgid "WatchPage cancelled"
5223 msgstr "SeiteBeobarten"
5225 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5227 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5233 msgstr "WerIstOnline"
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5236 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5237 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5240 msgid "Who is Online"
5241 msgstr "Wer ist Online"
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5245 msgid "%d online users"
5246 msgstr "%d Benutzer Online"
5248 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5252 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5258 msgid "WikiAdminChmod"
5259 msgstr "WikiAdminChmod"
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5262 msgid "Set individual page permissions."
5263 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5267 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5272 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5273 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5276 msgid "Invalid chmod string"
5277 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5281 msgid "%d pages have been changed."
5282 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5289 msgid "No pages changed."
5290 msgstr "Keine Änderungen."
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5293 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5295 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5302 msgid "Select the pages to change:"
5303 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5306 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5310 msgid "Chmod to permission:"
5311 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5318 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5319 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5322 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5323 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5326 msgid "WikiAdminChown"
5327 msgstr "WikiAdminChown"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5330 msgid "Change owner of selected pages."
5331 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5338 msgid "Access denied to change page '%s'."
5339 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5343 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5344 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5348 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5349 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5354 msgid "One page has been changed:"
5355 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5361 msgid "%d pages have been changed:"
5362 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5365 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5366 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5369 msgid "Confirm ownership change"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5373 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5375 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5378 msgid "Change owner of selected pages"
5379 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5382 msgid "Select the pages to change the owner"
5383 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5386 msgid "Change owner to: "
5387 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5390 msgid "WikiAdminMarkup"
5391 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5394 msgid "Change the markup type of selected pages."
5395 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5399 msgid "Change markup type from %s to %s"
5400 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5404 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5405 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5409 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5410 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5412 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5413 # must also be renamed to match what is here.
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5415 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5416 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5419 msgid "Confirm markup change"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5423 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5425 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5428 msgid "Change markup type"
5429 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5432 msgid "Select the pages to change the markup type"
5433 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5436 msgid "Change markup to: "
5437 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5440 msgid "WikiAdminPurge"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5444 msgid "Permanently purge all selected pages."
5445 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5449 msgid "Purged page '%s' successfully."
5450 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5454 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5455 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5458 msgid "One page has been permanently purged:"
5459 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5463 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5464 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5467 msgid "No pages purged."
5468 msgstr "Keine Änderungen."
5470 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5471 # must also be renamed to match what is here.
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5473 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5474 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5477 msgid "Confirm purge"
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5481 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5483 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5486 msgid "Permanently purge selected pages"
5487 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5490 msgid "Select the files to purge"
5491 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5494 msgid "WikiAdminRemove"
5495 msgstr "WikiAdminLöschen"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5498 msgid "Permanently remove all selected pages."
5499 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5503 msgid "Removed page '%s' successfully."
5504 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5508 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5509 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5512 msgid "One page has been removed:"
5513 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5517 msgid "%d pages have been removed:"
5518 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5521 msgid "No pages removed."
5522 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5524 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5525 # must also be renamed to match what is here.
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5527 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5528 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5531 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5536 msgid "Confirm removal"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5540 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5542 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5545 msgid "Remove selected pages"
5546 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5549 msgid "Select the files to remove"
5550 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5554 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5555 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5559 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5561 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5564 msgid "WikiAdminRename"
5565 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5568 msgid "Rename selected pages"
5569 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5573 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5574 msgstr "Seite Name zu lang"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5578 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5579 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5583 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5584 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5588 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5589 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5593 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5598 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5599 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5602 msgid "One page has been renamed:"
5603 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5607 msgid "%d pages have been renamed:"
5608 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5611 msgid "No pages renamed."
5612 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5616 msgstr "Umbennen zu"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5619 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5621 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5624 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5626 msgstr "Seite Umbenennen"
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5629 msgid "Select the pages to rename:"
5630 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5643 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5646 msgid "Case insensitive?"
5647 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5650 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5654 msgid "Create redirect from old to new name?"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5658 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5659 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5662 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5663 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5667 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5671 msgid "Error: Empty search string."
5672 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5676 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5677 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5680 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5681 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5684 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5686 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5690 msgid "Select the pages to search and replace"
5691 msgstr "Seiten auswählen:"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5694 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5695 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5707 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5710 msgid "WikiAdminSelect"
5711 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5715 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5718 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5719 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5726 msgid "Select pages"
5727 msgstr "Seiten auswählen"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5731 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5732 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5735 msgid "WikiAdminSetAcl"
5736 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5740 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5745 msgid "ACL changed for page '%s'"
5746 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5756 msgstr "Gehe zu %s."
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5760 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5761 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5765 msgstr "Ungültige ACL"
5767 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5768 # must also be renamed to match what is here.
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5770 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5771 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5775 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5778 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5781 msgid "Change Access Rights"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5785 msgid "Select the pages where to change access rights"
5786 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5789 msgid "Selected Pages: "
5790 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5798 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5800 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5804 msgid "To ignore delete the line."
5805 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5808 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5809 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5812 msgid "(Currently not working)"
5813 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5816 msgid "WikiAdminSetExternal"
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5820 msgid "Mark selected pages as external."
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5825 msgid "change page '%s' to external."
5828 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5829 # must also be renamed to match what is here.
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5831 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5835 msgid "Set pages to external"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5839 msgid "Select the pages to set as external"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5843 msgid "WikiAdminUtils"
5844 msgstr "WikiAdminUtils"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5847 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5848 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5852 msgid "Bad action requested: %s"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5856 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5858 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5862 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5863 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5870 msgid "Purge Markup Cache"
5871 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5874 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5875 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5878 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5879 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5882 msgid "Access Restrictions"
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5886 msgid "Convert cached_html"
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5898 msgid "Markup cache purged!"
5899 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5902 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5903 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5907 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5908 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5915 msgid "[not purgable]"
5916 msgstr "[nicht entfernbar]"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5919 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5920 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5924 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5925 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5930 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5935 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5940 msgid "Converted successfully %d pages"
5941 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5944 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5954 msgid "Verification Status"
5955 msgstr "Bestätigungs-Status"
5957 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5961 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5962 msgid "Change Verification Status"
5963 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5965 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5969 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5971 msgid "Show and add blogs for %s"
5972 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5974 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5975 msgid "New comment."
5976 msgstr "Neuer Kommentar."
5978 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5983 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5984 msgid "WikicreoleTable"
5987 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5988 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5989 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5990 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5992 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5994 msgstr "WikiFormular"
5996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5997 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6000 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6002 msgstr "Seiten Schreiben"
6004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6005 msgid "Dump Pages as XHTML"
6006 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6008 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6010 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6011 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6013 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6017 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6018 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6023 msgstr "WikiUmfrage"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6026 msgid "Enable configurable polls"
6027 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6031 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6032 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6035 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6036 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6039 msgid "Not enough questions answered!"
6040 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6044 msgid "Missing %s for %s"
6045 msgstr "Fehlender %s für %s"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6049 msgstr "Zurücksetzen"
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6053 msgid " %d%% (%d/%d)"
6054 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6056 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6057 msgid "The result of this poll so far:"
6058 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6060 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6061 msgid "Thanks for participating!"
6062 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6065 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6066 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6069 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6070 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6073 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6074 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6077 msgid "CategoryHomePages"
6078 msgstr "KategorieHomepage"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6081 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6082 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6084 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6085 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6086 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6089 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6091 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6093 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6094 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6097 msgstr "SeiteFinden"
6099 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6100 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6101 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6103 msgid "FullRecentChanges"
6104 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6107 msgid "Help/AddingPages"
6108 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6111 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6115 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6119 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6123 msgid "Help/CalendarPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6127 msgid "Help/CommentPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6131 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6135 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6139 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6143 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6146 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6147 # eingeschlossenem Rahmen)
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6149 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6150 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6153 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6154 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6157 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6158 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6161 msgid "Help/LinkIcons"
6162 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6165 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6169 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6173 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6174 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6177 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6181 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6185 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6186 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6189 msgid "Help/PhpWiki"
6190 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6193 msgid "Help/PloticusPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6197 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6201 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6202 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6205 msgid "Help/RichTablePlugin"
6206 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6209 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6213 msgid "Help/TranscludePlugin"
6214 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6217 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6221 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6222 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6225 msgid "Help/WabiSabi"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6229 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6230 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6233 msgid "Help/WikiPlugin"
6234 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6237 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6238 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6241 msgid "HomePageAlias"
6242 msgstr "HomePageAlias"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6248 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6249 # must also be renamed to match what is here.
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6251 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6252 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6254 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6255 # must also be renamed to match what is here.
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6257 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6258 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6260 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6261 # must also be renamed to match what is here.
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6263 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6264 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6266 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6267 # must also be renamed to match what is here.
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6269 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6270 msgid "PhpWikiDocumentation"
6271 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6275 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6279 msgid "RecentVisitors"
6280 msgstr "LetzteBesucher"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6283 msgid "ReleaseNotes"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6287 msgid "SteveWainstead"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6291 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
6292 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6293 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6298 msgid "_WikiTranslation"
6299 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6302 msgid "Show translations of various words or pages"
6303 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6308 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6309 "service for %s to language %s"
6312 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6314 msgid "Define the translation for %s in %s"
6315 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6317 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6321 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6322 msgid "Embed YouTube videos"
6325 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6327 msgid "Required argument %s missing"
6328 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6330 #: ../lib/purgepage.php:14
6332 msgid "Purge cancelled"
6333 msgstr "Abgebrochen"
6335 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6336 msgid "Sorry, this page does not exist."
6337 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6339 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6341 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6343 #: ../lib/purgepage.php:28
6345 msgid "You are about to purge '%s'!"
6346 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6348 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6349 msgid "Someone has edited the page!"
6350 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6352 #: ../lib/purgepage.php:47
6355 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6356 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6359 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6360 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6361 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6363 #: ../lib/removepage.php:14
6365 msgid "Remove cancelled"
6366 msgstr "Seite Löschen"
6368 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6370 msgstr "Seite Löschen"
6372 #: ../lib/removepage.php:28
6374 msgid "You are about to remove '%s'!"
6375 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6377 #: ../lib/removepage.php:47
6380 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6381 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6382 "from the database."
6384 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6385 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6386 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6388 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6389 msgid "Upload error: file too big"
6392 #: ../lib/Request.php:747
6393 msgid "Upload error: file only partially received"
6396 #: ../lib/Request.php:750
6397 msgid "Upload error: no file selected"
6400 #: ../lib/Request.php:753
6401 msgid "Upload error: unknown error #"
6404 #: ../lib/Request.php:870
6405 msgid "The PhpWiki access log file"
6406 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6408 #: ../lib/Request.php:873
6410 msgid "the file '%s'"
6411 msgstr "die Datei %s"
6413 #: ../lib/stdlib.php:394
6414 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6415 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6417 #: ../lib/stdlib.php:428
6418 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6419 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6421 #: ../lib/stdlib.php:485
6423 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6424 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6426 #: ../lib/stdlib.php:497
6428 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6431 #: ../lib/stdlib.php:503
6434 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6435 " Spaces must be quoted with %%20."
6438 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6439 msgid "Invalid image size"
6440 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6442 #: ../lib/stdlib.php:742
6443 msgid "BAD phpwiki: URL"
6444 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6446 #: ../lib/stdlib.php:780
6447 msgid "Lock page to enable link"
6448 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6450 #: ../lib/stdlib.php:914
6452 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6453 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6455 # z.B. führende Leerzeichen
6456 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6458 msgid "Leading %s not allowed"
6459 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6461 #: ../lib/stdlib.php:961
6462 msgid "White space converted to single space"
6465 #: ../lib/stdlib.php:967
6466 msgid "Control characters not allowed"
6467 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6469 #: ../lib/stdlib.php:997
6471 msgid "Illegal chars %s removed"
6472 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6474 #: ../lib/stdlib.php:1044
6475 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6478 #: ../lib/stdlib.php:1045
6480 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6484 #: ../lib/stdlib.php:1303
6485 msgid "Revision Not Found"
6486 msgstr "Version nicht gefunden"
6488 #: ../lib/stdlib.php:1304
6490 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6491 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6493 #: ../lib/stdlib.php:1307
6495 msgstr "Ungültige Version"
6497 #: ../lib/stdlib.php:1447
6501 #: ../lib/stdlib.php:1450
6506 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6511 #: ../lib/stdlib.php:1456
6516 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6518 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6519 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6521 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:522
6523 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6524 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6526 #: ../lib/stdlib.php:1557
6528 msgid "%s: argument index out of range"
6529 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6531 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6533 msgid "%s is empty."
6534 msgstr "%s ist leer."
6536 #: ../lib/stdlib.php:1650
6538 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6539 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6541 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6543 msgid "... (first %s words)"
6544 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6546 #: ../lib/Template.php:192
6551 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6552 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6555 #: ../lib/upgrade.php:76
6556 msgid "always skip the HomePage."
6559 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6560 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6562 msgstr "Ausgelassen"
6564 #: ../lib/upgrade.php:102
6565 msgid "newer than the existing page."
6566 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6568 #: ../lib/upgrade.php:103
6570 msgstr " ersetze mit "
6572 #: ../lib/upgrade.php:107
6573 msgid "older than the existing page."
6574 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6576 #: ../lib/upgrade.php:111
6577 msgid "unknown format."
6580 #: ../lib/upgrade.php:115
6582 msgid "%s does not exist"
6583 msgstr "%s existiert nicht"
6585 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6586 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6588 msgid "Check for necessary %s updates"
6591 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6594 msgstr "Aktion Seite"
6596 #: ../lib/upgrade.php:126
6600 #: ../lib/upgrade.php:126
6601 msgid "DebugAuthInfo"
6604 #: ../lib/upgrade.php:129
6608 #: ../lib/upgrade.php:129
6609 msgid "GroupAuthInfo"
6612 #: ../lib/upgrade.php:163
6614 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6617 #: ../lib/upgrade.php:176
6618 msgid "rename to Help: pages"
6621 #: ../lib/upgrade.php:198
6623 msgid "rename %s to %s"
6624 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6626 #: ../lib/upgrade.php:227
6630 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6631 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6635 #: ../lib/upgrade.php:394
6639 #: ../lib/upgrade.php:400
6643 #: ../lib/upgrade.php:413
6644 msgid "Backend type: "
6645 msgstr "Backend Typ: "
6647 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6649 msgid "Check for table %s"
6650 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6652 #: ../lib/upgrade.php:461
6653 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6654 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6656 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6657 #: ../lib/upgrade.php:898
6661 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6662 #: ../lib/upgrade.php:900
6666 #: ../lib/upgrade.php:480
6667 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6670 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6671 #: ../lib/upgrade.php:544
6675 #: ../lib/upgrade.php:513
6676 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6677 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6679 #: ../lib/upgrade.php:558
6681 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6682 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6684 #: ../lib/upgrade.php:567
6685 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6686 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6688 #: ../lib/upgrade.php:604
6689 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6690 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6692 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6694 msgid "version <em>%s</em>"
6695 msgstr "version <em>%s</em>"
6697 #: ../lib/upgrade.php:608
6698 msgid "not affected"
6699 msgstr "nicht betroffen"
6701 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6702 #: ../lib/upgrade.php:1126
6704 msgstr "AUSGEBESSERT"
6706 #: ../lib/upgrade.php:655
6707 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6708 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6710 #: ../lib/upgrade.php:678
6711 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6712 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6714 #: ../lib/upgrade.php:686
6718 #: ../lib/upgrade.php:782
6720 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6724 #: ../lib/upgrade.php:784
6726 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6730 #: ../lib/upgrade.php:789
6731 msgid "DB admin user:"
6732 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6734 #: ../lib/upgrade.php:795
6735 msgid "DB admin password:"
6736 msgstr "DB Admin passwort:"
6738 #: ../lib/upgrade.php:828
6739 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6742 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6744 msgstr "KONVERTIERE"
6746 #: ../lib/upgrade.php:893
6747 msgid "Check for relation field in link table"
6750 #: ../lib/upgrade.php:909
6751 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6754 #: ../lib/upgrade.php:929
6755 msgid "plugin argument"
6758 #: ../lib/upgrade.php:974
6760 msgid "file %s not found"
6761 msgstr "%s nicht gefunden"
6763 #: ../lib/upgrade.php:1001
6765 msgid "%s not found in %s"
6766 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6768 #: ../lib/upgrade.php:1008
6770 msgid "couldn't move %s to %s"
6771 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6773 #: ../lib/upgrade.php:1012
6775 msgid "file %s is not writable"
6776 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6778 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6780 msgid "Check for %s"
6783 #: ../lib/upgrade.php:1025
6784 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6787 #: ../lib/upgrade.php:1035
6788 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6791 #: ../lib/upgrade.php:1045
6792 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6795 #: ../lib/upgrade.php:1157
6797 msgstr "Geändert mit"
6799 #: ../lib/upgrade.php:1295
6800 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6803 #: ../lib/upgrade.php:1300
6804 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6807 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6809 msgid "%s: Can't open dba database"
6810 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6812 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6814 msgid "'%s': corrupt file"
6815 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6817 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6818 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6821 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6822 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6824 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6825 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6826 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6828 #: ../lib/WikiDB.php:576
6830 msgid "renamed from %s"
6831 msgstr "umbenannt von %s"
6833 #: ../lib/WikiDB.php:585
6834 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6835 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6837 #: ../lib/WikiDB.php:989
6839 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6840 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6842 #: ../lib/WikiDB.php:1760 ../lib/WikiDB.php:1764
6843 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6845 msgid "Describe %s here."
6846 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6848 #: ../lib/WikiDB.php:1799
6850 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6851 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6854 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6855 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6862 msgid "Anonymous Users"
6863 msgstr "Anonyme Benutzer"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6867 msgstr "Bogo Benutzer"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6870 msgid "Signed Users"
6871 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6874 msgid "Authenticated Users"
6875 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6877 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6878 msgid "Administrators"
6879 msgstr "Administratoren"
6881 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6884 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6885 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6889 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6890 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6894 msgid "Unknown special group '%s'"
6895 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6899 msgid "Group page '%s' does not exist"
6900 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6904 msgid "Group %s does not exist"
6905 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6908 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6909 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6913 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6914 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6918 msgid "%s not defined"
6919 msgstr "%s nicht definiert"
6921 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6922 msgid "No LDAP in this PHP version"
6923 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6925 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6927 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6928 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6930 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6931 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:397
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:403
6941 msgstr "BenutzerBewertungen"
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:406
6947 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:409
6951 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:412
6953 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6955 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:415
6956 msgid "Top Recommendations"
6957 msgstr "Beste Bewertungungen"
6959 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6961 msgstr "Mitglieder:"
6963 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6966 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6969 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6971 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6972 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6975 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6977 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6978 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6980 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6982 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6983 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6985 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6987 msgid "Plugin %s failed."
6988 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6990 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6992 msgid "Plugin %s disabled."
6993 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6995 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6997 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6998 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7000 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7002 msgid "%s: no such class"
7003 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7005 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7007 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7008 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7011 msgid "Never edited"
7012 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7021 msgid "Version %s, saved on %s"
7022 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7026 msgid "Last edited on %s"
7027 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7040 msgstr "Besitzer: %s"
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7044 msgid "Empty link to: %s"
7045 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7050 msgstr "Erzeugen: %s"
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7058 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7059 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7060 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7061 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7062 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7063 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7064 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7066 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7067 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
7072 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7073 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7074 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7076 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7077 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7078 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7082 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7084 msgstr "Seite Sperren"
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7088 msgstr "Seite Freigeben"
7090 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7092 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7096 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7097 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7098 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7099 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7103 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7104 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7105 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7106 msgid "Top & bottom toolbars"
7107 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7110 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7111 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7112 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7113 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:1885
7119 msgid "Plugin %s: undefined"
7120 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7122 #: ../lib/WikiTheme.php:1912
7123 msgid "Related Links"
7124 msgstr "Verwandte Links"
7126 #: ../lib/WikiTheme.php:1935
7127 msgid "External Links"
7128 msgstr "Externe Links"
7130 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7131 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7132 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7134 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7135 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7136 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7137 msgid "Invalid username."
7138 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7140 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7141 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7143 msgid "%s is missing"
7144 msgstr "%s Argument fehlt"
7146 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7147 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7148 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7150 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7153 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7154 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7156 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7159 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7160 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7162 msgid " %s AUTH ignored."
7163 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7165 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7167 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7170 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7172 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7175 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7176 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7177 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7179 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7181 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7182 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7185 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7189 msgid "Could not search in LDAP"
7192 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7193 msgid "User not found in LDAP"
7194 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7196 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7197 msgid "Wrong password: "
7198 msgstr "Falsches Password: "
7200 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7202 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7203 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7205 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7207 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7208 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7212 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7216 msgid "Invalid password."
7217 msgstr "Ungültiges Passwort."
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7220 msgid "Invalid password or userid."
7221 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7223 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7225 msgid "Insufficient permissions."
7226 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7229 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7231 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7234 msgid "Default preferences will be used."
7235 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7237 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7238 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7239 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7241 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7243 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7244 "Sorry, you cannot login.\n"
7245 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7247 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7248 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7249 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7252 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7257 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7258 "change ADMIN_PASSWD."
7260 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7261 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7264 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7266 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7268 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7272 "Your email account is verified and\n"
7273 "will be used to send page change notifications.\n"
7276 "Willkommen bei %s!\n"
7277 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7278 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7282 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7284 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7287 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7289 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7292 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7294 msgid "PersonalPage login method:"
7295 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7297 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7299 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7300 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7302 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7304 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7305 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7307 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7309 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7310 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7312 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7314 msgid "Given password ignored."
7315 msgstr "Passwort ignoriert."
7317 #: ../lib/WikiUser.php:273
7319 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7322 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7323 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7325 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7326 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7327 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7329 #: ../lib/WikiUser.php:400
7331 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7334 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7335 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7337 #: ../lib/WikiUser.php:415
7338 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7340 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7341 "nicht gespeichert werden."
7343 #: ../lib/WikiUser.php:416
7344 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7345 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7347 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7348 msgid "CategoryHomepage"
7349 msgstr "KategorieHomepage"
7351 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7352 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7353 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7354 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7355 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7357 msgstr "Voreinstellungen"
7359 #: ../lib/WikiUser.php:537
7362 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7363 "password in your UserPreferences."
7365 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7366 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7367 "BenutzerEinstellungen."
7369 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7371 msgid "Couldn't connect to %s"
7372 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7375 msgid "Apply changes"
7376 msgstr "Änderungen anwenden"
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7379 msgid "Exit toolbar"
7380 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7399 msgid "Insert Wikitext section"
7402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7406 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7410 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7411 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7414 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7415 msgid "xml-rpc change"
7418 #: ../lib/ziplib.php:210
7419 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7421 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7422 "installiert/aktiviert."
7424 #: ../lib/ziplib.php:417
7426 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7427 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7429 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7430 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7431 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7433 #: ../lib/ziplib.php:755
7435 msgid "[%d] See [%s]"
7436 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7438 #: ../lib/ziplib.php:762
7442 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7446 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7456 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
7457 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:35
7461 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
7462 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7463 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7464 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
7465 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7466 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:60
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7469 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7470 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7471 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7472 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:19
7473 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7474 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7477 msgstr "QuellTextAnsicht"
7479 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7480 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7486 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7491 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7492 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7493 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7494 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7495 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7497 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7499 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7501 msgid "Help/GoodStyle"
7502 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7504 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7505 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7507 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7510 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7511 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7512 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7515 msgid "See %s tips for editing."
7516 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7518 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7519 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7520 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7521 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7522 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7523 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7525 msgid "Help/TextFormattingRules"
7526 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7528 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7529 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7530 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7531 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7532 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7533 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7535 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7537 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7538 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7544 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7545 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7546 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7547 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7548 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7552 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7553 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7555 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7559 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7560 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7561 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7562 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7563 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7567 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7568 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7570 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7571 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7572 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7574 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7575 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7576 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7577 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7578 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7580 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7583 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7584 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7585 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7586 msgid "View the current version."
7587 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7589 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7590 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7591 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7592 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7593 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7594 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7596 msgid "Page Execution took %s seconds"
7597 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7599 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7601 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7602 msgid "Diff previous Revision"
7603 msgstr "Diff zu voriger Version"
7605 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7607 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7608 msgid "Diff previous Author"
7609 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7611 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7616 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7617 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7618 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7619 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7623 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7624 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7628 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7632 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7633 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7634 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7635 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7636 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7637 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7638 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7640 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7641 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7643 msgid "Comment modified on %s by %s"
7644 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7646 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7647 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7648 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7650 msgid "Comments on %s by %s."
7651 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7653 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:97
7664 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7668 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7672 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7673 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
7674 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7676 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7677 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7679 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7681 msgid "Edit Old Revision"
7682 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7684 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7685 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7688 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7689 msgid "PurgeHtmlCache"
7690 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7692 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7693 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
7694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7695 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7696 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7697 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7699 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7702 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7707 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7708 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7710 msgid "Preview only! Changes not saved."
7712 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7714 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7715 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7716 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7718 msgstr "Texteingabe Fenster"
7720 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7725 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7728 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7733 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7734 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7736 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7737 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7738 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7739 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7740 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7741 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7743 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7747 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7757 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7758 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7764 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7765 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7770 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7771 msgid "Page Content: "
7774 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7775 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7776 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7777 msgid "This is a minor change."
7778 msgstr "Kleinere Änderung."
7780 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7781 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7782 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7783 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7784 msgid "Use old markup"
7785 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7787 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7789 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7790 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7791 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7792 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7794 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7795 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7796 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7798 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7802 msgid "HowToUseWiki"
7803 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7805 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7806 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7807 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7808 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7809 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7811 msgstr "WikiWikiWeb"
7813 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7814 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7815 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7816 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7820 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7821 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7823 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7828 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7830 msgid "You are signed in as %s"
7831 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7833 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7834 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7835 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7836 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7837 msgid "Enter your UserId to sign in"
7838 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7840 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7841 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
7842 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7845 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:30
7846 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7848 msgstr "Zurückspeichern"
7850 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7852 msgstr "Neuer Kommentar"
7854 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7855 msgid "Remove Comment"
7856 msgstr "Kommentare Löschen"
7858 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7859 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7861 msgid "Modified on %s by %s"
7862 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7864 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7869 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7870 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7871 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7872 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7874 msgid ", Memory: %s"
7877 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7881 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7882 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7883 msgid "Make the page read-only?"
7886 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7887 msgid "Export to a seperate public area?"
7890 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7891 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7895 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7896 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7898 msgstr "Neuer Eintrag"
7900 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7904 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7905 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7909 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7911 msgstr "Neue Nachricht"
7913 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7915 msgid "You can personalize various settings in %s."
7916 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7918 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7919 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7921 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7923 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7925 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7926 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7943 msgstr "Version %s."
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7947 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7948 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7961 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7965 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7966 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7967 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7968 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7969 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7970 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7971 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7993 msgstr "Gespeichert am"
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7998 msgid "Statistics about %s."
7999 msgstr "Statistik über %s."
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
8003 msgid "Supplanted on"
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8008 msgid "Page Version"
8009 msgstr "Seiten Version"
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
8025 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8026 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8029 msgstr "Start Seite"
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8034 msgstr "Benutzer Seite"
8036 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8037 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8038 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8041 msgstr "Aktion Seite"
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8048 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
8049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8053 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
8054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8058 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8059 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8062 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8063 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8064 "in RecentChanges to your home page."
8066 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8067 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8068 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8069 "Homepage verwendet."
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8073 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8074 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8076 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8077 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8081 msgid "New users may use an empty password."
8082 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8084 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8086 msgstr "Benutzername:"
8088 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8092 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8096 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8100 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8101 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8103 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8107 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8108 msgid "Edit aborted."
8109 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8111 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8112 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8114 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8115 "gespeichert werden."
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8120 msgid "Who Is Online"
8121 msgstr "Wer ist Online"
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8124 msgid "Switch to detailed list"
8125 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8129 msgid "Our users created a total of %d pages."
8130 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8134 msgid "We have a total of %d registered users."
8135 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8139 msgid "The newest registered user is %s."
8140 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8142 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8145 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8148 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8153 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8154 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8157 msgid "Registered Users Online: "
8158 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8161 msgid "Admin is also online."
8162 msgstr "Administrator ist auch online."
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8166 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8167 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8169 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8170 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8171 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8173 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8174 msgid "Switch to summary"
8175 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8177 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8178 msgid "Registered Users"
8179 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8181 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8185 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8189 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8191 msgid " - %d / %d - "
8194 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8196 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8199 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8201 msgid "Thank you for editing %s."
8202 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8204 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8205 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8207 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8208 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8211 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8212 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8213 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8214 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8215 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8216 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8217 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8218 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8219 msgid "Quick Search"
8220 msgstr "SchnellSuche"
8222 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8223 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8224 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8226 msgid "Authenticated as %s"
8227 msgstr "Authentifiziert als %s"
8229 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8230 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8232 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8233 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8235 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8236 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8238 msgid "Click to authenticate as %s"
8239 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8241 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8242 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8244 msgstr "Anmelden als:"
8246 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8251 msgid "<system theme>"
8252 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8258 msgid "Personal theme:"
8259 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8265 msgid "<system language>"
8266 msgstr "<Sprache des Servers>"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8272 msgid "Personal language:"
8273 msgstr "Ihre Sprache:"
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8278 msgid "User preferences for user %s"
8279 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8283 msgstr "Benutzername"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8287 msgstr "Auth. Ebene"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8291 msgstr "Auth. Methode"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8295 msgstr "Benutzeroberfläche"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8298 msgid "Current Theme"
8299 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8306 msgid "Current Language"
8307 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8310 msgid "Change Password"
8311 msgstr "Ändere Passwort"
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8314 msgid "Set Password"
8315 msgstr "Setze Passwort"
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8318 msgid "New password"
8319 msgstr "Neues Passwort"
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8322 msgid "Type it again"
8323 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8327 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8334 msgid "Email verified."
8335 msgstr "E-Mail bestätigt."
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8338 msgid "Email not yet verified."
8339 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8342 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8344 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8349 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8350 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8355 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8357 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8358 "(fileglobbing) erlaubt."
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8362 msgid "Do not send my own modifications"
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8367 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8372 msgid "Do not send minor modifications"
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8377 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8383 msgstr "Darstellung"
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8387 msgid "Here you can override site-specific default values."
8388 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8392 msgid "System default:"
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8399 msgstr "%s verstecken"
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8403 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8404 "only browsers or slow connections."
8406 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8407 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8408 "Browser und langsame Verbindungen."
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8414 msgstr "%s Hinzufügen"
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8420 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8421 "behind the pagename instead. See %s."
8424 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8425 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8431 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8437 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8438 msgid "Edit Area Size"
8439 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8454 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8455 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8456 "preference will be ignored."
8458 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8459 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8470 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8472 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8473 "NeuesteÄnderungen)."
8475 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8478 msgid "The current time at the server is %s."
8479 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8484 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8485 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8490 msgstr "Datumsformat"
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8494 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8495 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8497 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8499 msgid "Update Preferences"
8500 msgstr "Einstellungen Speichern"
8502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8504 msgid "Reset Preferences"
8505 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8507 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8509 msgid "Entry on %s by %s."
8510 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8512 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8514 msgstr "Neues Thema"
8516 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8519 msgstr "Gepostet: %s"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:30
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8528 msgid "Template/Talk"
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
8532 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8533 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8538 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8539 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:70
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8545 msgid "Last Difference"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:79
8550 msgstr "Seiten Info"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8558 msgid "Change Owner"
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:111
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8563 msgid "Access Rights"
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:123
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8572 msgid "TextFormattingRules"
8573 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8580 msgid "This revision of the page does not exist."
8581 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8584 msgid "Make the page public?"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8588 msgid "Make the page external?"
8591 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8592 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8593 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8595 msgid "Recent Changes"
8596 msgstr "Neueste Änderungen"
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8599 msgid "SpecialPages"
8600 msgstr "Spezialseiten"
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8603 msgid "Special Pages"
8604 msgstr "Spezialseiten"
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8610 msgstr "ZufallsSeite"
8612 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8613 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8614 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8618 msgstr "Ähnliche Seiten"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:23
8625 msgid "My User Page"
8626 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8630 msgid "My Preferences"
8631 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8634 msgid "User preferences for this project"
8635 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8639 msgid "E-mail Notification"
8640 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8643 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8644 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8659 msgid "Check menu items to display."
8660 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8667 msgid "Show Page Trail"
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8671 msgid "Show Page Trail at top of page."
8674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8675 msgid "Hide or show LinkIcons."
8678 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8679 msgid "This page is external."
8682 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8683 msgid "This project is shared with third-party users"
8686 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8688 msgid " (non %s users)."
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8702 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8703 msgid "Special Actions"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8708 msgstr "Seiten Info"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8711 msgid "Author history"
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8719 msgid "Purge HTML cache"
8720 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8722 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8725 msgstr "Urheberrechte"
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8729 msgid "GeneralDisclaimer"
8732 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8733 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8734 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8736 msgid "Recent changes"
8737 msgstr "Neueste Änderungen"
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8741 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8744 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8745 msgid "Recent comments"
8746 msgstr "Neueste Kommentare"
8748 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8749 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8750 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8752 msgid "Recent new pages"
8755 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8756 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8757 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8760 msgstr "Ähnliche Seiten"
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8764 msgstr "Seite finden"
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8777 msgid "What links here"
8778 msgstr "Was verlinkt hierher"
8780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8781 msgid "Related changes"
8782 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8786 msgid "Administration"
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8791 msgid "Upload images or media files"
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8796 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8798 msgid "Printable version"
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8802 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8803 msgid "Display as Pdf"
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8807 msgid "My Discussion"
8808 msgstr "Meine Diskussion"
8810 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8811 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8812 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8814 msgid "MyRecentChanges"
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8822 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8827 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8828 msgid "Favorite Categories"
8831 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8833 msgstr "TextBearbeiten"
8835 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8837 msgid "%s of this page"
8838 msgstr "%s von dieser Seite"
8840 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8841 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8844 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8845 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8847 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8849 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8851 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8852 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8853 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8860 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8864 msgid "Wysiwyg Editor"
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8868 msgid "Past versions of this page."
8869 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8872 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8876 msgid "Main Categories"
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8880 msgid "Search term(s)"
8883 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8884 msgid "Login required..."
8887 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8891 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8892 msgid "Edit this page"
8893 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8895 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8896 msgid "View the current version"
8897 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8899 #~ msgid "No pagename specified"
8900 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8902 #~ msgid "No page specified."
8903 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8905 #~ msgid "Syntax language not specified."
8906 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8911 #~ msgid "Invalid pagename!"
8912 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8914 #~ msgid "' in page name."
8915 #~ msgstr "' in Seitenname."