]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 10:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
368 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:394
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:917
748 #, php-format
749 msgid "unknown color %s ignored"
750 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:73
753 msgid "ZIP files of database"
754 msgstr "Speichern und Archivieren"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:74
757 msgid "Dump to directory"
758 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
759
760 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
763 msgid "Upload File"
764 msgstr "Datei Hochladen"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
767 msgid "Load File"
768 msgstr "Datei Laden"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:77
771 msgid "Upgrade"
772 msgstr "Updaten"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:79
775 msgid "Dump pages as XHTML"
776 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
777
778 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
779 # must also be renamed to match what is here.
780 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
781 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
782 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
783 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
785 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
787 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
790 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
791 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
793 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
794 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
795 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
796 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
797 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
798 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
799 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
800 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
801 msgid "PhpWikiAdministration"
802 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
803
804 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
805 # editieren, but  e d i e r e n).
806 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
807 #, php-format
808 msgid "Edited by: %s"
809 msgstr "Bearbeitet von: %s"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
812 msgid "LoadDump"
813 msgstr "SeiteLaden"
814
815 #: ../lib/loadsave.php:102
816 #, php-format
817 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
818 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:105
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:113
826 msgid "Complete."
827 msgstr "Fertig."
828
829 #: ../lib/loadsave.php:114
830 #, php-format
831 msgid "Return to %s"
832 msgstr "Zurück zu %s"
833
834 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
835 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
836 # revision of each page (LatestSnapshot).
837 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
838 #: ../lib/loadsave.php:244
839 msgid "FullDump"
840 msgstr "VollSicherung"
841
842 #: ../lib/loadsave.php:248
843 msgid "LatestSnapshot"
844 msgstr "LetzeSicherung"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
847 msgid "You must specify a directory to dump to"
848 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
849
850 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
851 #, php-format
852 msgid "Cannot create directory '%s'"
853 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
856 #, php-format
857 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
858 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
859
860 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
861 #, php-format
862 msgid "Using directory '%s'"
863 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
866 msgid "Dumping Pages"
867 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
870 msgid "Skipped."
871 msgstr "Ausgelassen."
872
873 #: ../lib/loadsave.php:375
874 #, php-format
875 msgid "saved as %s"
876 msgstr "gespeichert als %s"
877
878 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
879 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
880 #, php-format
881 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
882 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
885 #, php-format
886 msgid "%s bytes written"
887 msgstr "%s Bytes geschrieben"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
890 #: ../lib/loadsave.php:826
891 #, php-format
892 msgid "... copied to %s"
893 msgstr "... kopiert nach %s"
894
895 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
896 #: ../lib/loadsave.php:828
897 #, php-format
898 msgid "... not copied to %s"
899 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
900
901 #: ../lib/loadsave.php:708
902 msgid "saved as "
903 msgstr "gespeichert als "
904
905 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
906 msgid "... not found"
907 msgstr "... nicht gefunden"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:897
910 msgid "Empty pagename!"
911 msgstr "Leerer Seitenname!"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:907
914 msgid "Invalid pagename!"
915 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
918 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
919 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
923 msgid "InterWikiMap"
924 msgstr "InterWikiListe"
925
926 #: ../lib/loadsave.php:970
927 #, php-format
928 msgid "from %s"
929 msgstr "von %s"
930
931 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
933 msgid "New page"
934 msgstr "Neue Seite"
935
936 #: ../lib/loadsave.php:987
937 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
938 msgstr ""
939 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:996
942 msgid "keep old"
943 msgstr ""
944
945 #: ../lib/loadsave.php:998
946 msgid "has edit conflicts - skipped"
947 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1007
950 #, php-format
951 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
952 msgstr ""
953 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
954 "erzeugt"
955
956 #: ../lib/loadsave.php:1021
957 #, php-format
958 msgid "- saved to database as version %d"
959 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
962 #, php-format
963 msgid "MIME file %s"
964 msgstr "MIME-Datei %s"
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
967 #, php-format
968 msgid "Serialized file %s"
969 msgstr "Serialisierte Datei %s"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
972 #, php-format
973 msgid "plain file %s"
974 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
975
976 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
977 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
978 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
979 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
980 msgid "Merge Edit"
981 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1042
984 msgid "Restore Anyway"
985 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1050
988 msgid "Overwrite All"
989 msgstr ""
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1057
992 msgid " Sorry, cannot merge."
993 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
994
995 #: ../lib/loadsave.php:1080
996 #, fuzzy
997 msgid "Revert: missing required version argument"
998 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1087
1001 #, fuzzy
1002 msgid "No revert: no page content"
1003 msgstr "leerer Seiteninalt"
1004
1005 #: ../lib/loadsave.php:1092
1006 #, fuzzy
1007 msgid "No revert: same version page"
1008 msgstr "selbe Version der Seite"
1009
1010 #: ../lib/loadsave.php:1097
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Revert cancelled"
1013 msgstr "Abgebrochen"
1014
1015 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1016 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1024 msgid "Yes"
1025 msgstr "Ja"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1028 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1030 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1038 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1039 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1040 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1041 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1042 msgid "Cancel"
1043 msgstr "Abbrechen"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1122
1046 #, php-format
1047 msgid "revert to version %d"
1048 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1129
1051 #, php-format
1052 msgid "Revert: %s"
1053 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1130
1056 #, php-format
1057 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1058 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1061 #, php-format
1062 msgid "%s: not defined"
1063 msgstr "%s: nicht definiert"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1158
1066 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1067 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1070 #, php-format
1071 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1072 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1075 msgid "Skipping"
1076 msgstr "Übersprungen"
1077
1078 #: ../lib/loadsave.php:1455
1079 #, php-format
1080 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1462
1084 #, php-format
1085 msgid "Bad file type: %s"
1086 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1479
1089 #, php-format
1090 msgid "Loading '%s'"
1091 msgstr "»%s« wird geladen"
1092
1093 #: ../lib/loadsave.php:1511
1094 msgid "Loading up virgin wiki"
1095 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1096
1097 #: ../lib/loadsave.php:1567
1098 msgid "No uploaded file to upload?"
1099 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1100
1101 #: ../lib/loadsave.php:1570
1102 #, php-format
1103 msgid "Uploading %s"
1104 msgstr "%s wird hochgeladen"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:194
1107 #, php-format
1108 msgid "PageChange Notification of %s"
1109 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:233
1112 #, php-format
1113 msgid "sent to %s"
1114 msgstr "an %s gesendet"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:239
1117 #, php-format
1118 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1119 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:261
1122 msgid "Page change"
1123 msgstr "Seiten Änderung"
1124
1125 #: ../lib/MailNotify.php:293
1126 #, php-format
1127 msgid "Summary: %s"
1128 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1129
1130 #: ../lib/MailNotify.php:310
1131 #, php-format
1132 msgid "Page rename %s to %s"
1133 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1134
1135 #: ../lib/MailNotify.php:347
1136 #, php-format
1137 msgid "User %s removed page %s"
1138 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1139
1140 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1142 msgid "E-mail address confirmation"
1143 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1144
1145 #: ../lib/MailNotify.php:386
1146 #, php-format
1147 msgid ""
1148 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1149 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1150 "\n"
1151 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1152 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1153 "\n"
1154 "%s\n"
1155 "\n"
1156 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1157 "will expire at %s."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1161 msgid "Optimizing database"
1162 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1163
1164 #: ../lib/main.php:473
1165 msgid "FORBIDDEN"
1166 msgstr "VERBOTEN"
1167
1168 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1169 msgid "ANON"
1170 msgstr "ANON"
1171
1172 #: ../lib/main.php:475
1173 msgid "BOGO"
1174 msgstr "BOGO"
1175
1176 #: ../lib/main.php:476
1177 msgid "USER"
1178 msgstr "BENUTZER"
1179
1180 #: ../lib/main.php:477
1181 msgid "ADMIN"
1182 msgstr "ADMIN"
1183
1184 #: ../lib/main.php:478
1185 msgid "UNOBTAINABLE"
1186 msgstr "UNERREICHBAR"
1187
1188 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1189 #, php-format
1190 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1191 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1192
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "authenticated"
1195 msgstr "authentifizierten"
1196
1197 #: ../lib/main.php:514
1198 msgid "not authenticated"
1199 msgstr "nicht authentifizierten"
1200
1201 #: ../lib/main.php:516
1202 msgid "Missing PagePermission:"
1203 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1204
1205 # Missing PagePermission:| access | pagename
1206 #: ../lib/main.php:515
1207 #, php-format
1208 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1209 msgstr ""
1210 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1211 "zugelassen."
1212
1213 #: ../lib/main.php:533
1214 #, php-format
1215 msgid "You must sign in to %s."
1216 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1217
1218 #: ../lib/main.php:543
1219 #, php-format
1220 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1224 #, php-format
1225 msgid "You must be an administrator to %s."
1226 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1227
1228 #: ../lib/main.php:559
1229 msgid "view this page"
1230 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1231
1232 #: ../lib/main.php:560
1233 msgid "diff this page"
1234 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1235
1236 #: ../lib/main.php:561
1237 msgid "dump html pages"
1238 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1239
1240 #: ../lib/main.php:562
1241 msgid "dump serial pages"
1242 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1243
1244 #: ../lib/main.php:563
1245 msgid "edit this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1247
1248 #: ../lib/main.php:564
1249 msgid "rename this page"
1250 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1251
1252 #: ../lib/main.php:565
1253 msgid "revert to a previous version of this page"
1254 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1255
1256 #: ../lib/main.php:566
1257 msgid "create this page"
1258 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1259
1260 #: ../lib/main.php:567
1261 msgid "load files into this wiki"
1262 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1263
1264 #: ../lib/main.php:568
1265 msgid "lock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1267
1268 #: ../lib/main.php:569
1269 msgid "purge this page"
1270 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1271
1272 #: ../lib/main.php:570
1273 msgid "remove this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1275
1276 #: ../lib/main.php:571
1277 msgid "unlock this page"
1278 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1279
1280 #: ../lib/main.php:572
1281 msgid "upload a zip dump"
1282 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1283
1284 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1285 #: ../lib/main.php:573
1286 msgid "verify the current action"
1287 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1288
1289 #: ../lib/main.php:574
1290 msgid "view the source of this page"
1291 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1292
1293 #: ../lib/main.php:575
1294 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1295 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1296
1297 #: ../lib/main.php:576
1298 msgid "access this wiki via SOAP"
1299 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1300
1301 #: ../lib/main.php:577
1302 msgid "download a zip dump from this wiki"
1303 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1304
1305 #: ../lib/main.php:578
1306 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1307 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1308
1309 #: ../lib/main.php:584
1310 msgid "use"
1311 msgstr "benutze"
1312
1313 #: ../lib/main.php:602
1314 msgid "Browsing pages"
1315 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1316
1317 #: ../lib/main.php:603
1318 msgid "Diffing pages"
1319 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1320
1321 #: ../lib/main.php:604
1322 msgid "Dumping html pages"
1323 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1324
1325 #: ../lib/main.php:605
1326 msgid "Dumping serial pages"
1327 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1328
1329 #: ../lib/main.php:606
1330 msgid "Editing pages"
1331 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1332
1333 #: ../lib/main.php:607
1334 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1335 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1336
1337 #: ../lib/main.php:608
1338 msgid "Creating pages"
1339 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1340
1341 #: ../lib/main.php:609
1342 msgid "Loading files"
1343 msgstr "Dateien hinaufladen"
1344
1345 #: ../lib/main.php:610
1346 msgid "Locking pages"
1347 msgstr "Seiten sperren"
1348
1349 #: ../lib/main.php:611
1350 msgid "Purging pages"
1351 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1352
1353 #: ../lib/main.php:612
1354 msgid "Removing pages"
1355 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1356
1357 #: ../lib/main.php:613
1358 msgid "Unlocking pages"
1359 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1360
1361 #: ../lib/main.php:614
1362 msgid "Uploading zip dumps"
1363 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1364
1365 #: ../lib/main.php:615
1366 msgid "Verify the current action"
1367 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1368
1369 #: ../lib/main.php:616
1370 msgid "Viewing the source of pages"
1371 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1372
1373 #: ../lib/main.php:617
1374 msgid "XML-RPC access"
1375 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1376
1377 #: ../lib/main.php:618
1378 msgid "SOAP access"
1379 msgstr "SOAP-Zugriff"
1380
1381 #: ../lib/main.php:619
1382 msgid "Downloading zip dumps"
1383 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1384
1385 #: ../lib/main.php:620
1386 msgid "Downloading html zip dumps"
1387 msgstr ""
1388 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1389
1390 #: ../lib/main.php:769
1391 #, php-format
1392 msgid "Illegal character '%s' in page name."
1393 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
1394
1395 #: ../lib/main.php:789
1396 #, php-format
1397 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../lib/main.php:792
1401 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/main.php:797
1405 msgid "You must wait for moderator approval."
1406 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1407
1408 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1409 #, php-format
1410 msgid "%s: Bad action"
1411 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1412
1413 #: ../lib/main.php:834
1414 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1415 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1416
1417 #: ../lib/main.php:1085
1418 msgid "Chown"
1419 msgstr "Chown"
1420
1421 #: ../lib/main.php:1089
1422 msgid "SetAcl"
1423 msgstr "AclSetzen"
1424
1425 #: ../lib/main.php:1093
1426 msgid "SetAclSimple"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1432 msgid "Rename"
1433 msgstr "Umbenennen"
1434
1435 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1436 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1437 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1438 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1439 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1440 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1441 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1442 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1443 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1444 msgid "PageDump"
1445 msgstr "SeiteSpeichern"
1446
1447 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1448 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1449 msgid "FullTextSearch"
1450 msgstr "VolltextSuche"
1451
1452 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1453 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1457 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1460 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1461 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1462 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1463 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1464 msgid "TitleSearch"
1465 msgstr "TitelSuche"
1466
1467 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1468 #, php-format
1469 msgid "%s is not writable."
1470 msgstr "%s is nicht änderbar."
1471
1472 #: ../lib/main.php:1307
1473 msgid "The session.save_path directory"
1474 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1475
1476 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1477 #, php-format
1478 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1479 msgstr ""
1480 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1481 "config.ini."
1482
1483 #: ../lib/main.php:1310
1484 #, php-format
1485 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1486 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1487
1488 #: ../lib/main.php:1314
1489 #, php-format
1490 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1491 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1492
1493 #: ../lib/main.php:1321
1494 msgid "Users will not be able to sign in."
1495 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1496
1497 #: ../lib/main.php:1333
1498 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../lib/PageList.php:93
1502 #, php-format
1503 msgid "Sort by %s"
1504 msgstr "Sortiere nach %s"
1505
1506 #: ../lib/PageList.php:120
1507 msgid "reverse"
1508 msgstr "umdrehen"
1509
1510 #: ../lib/PageList.php:131
1511 msgid "Click to reverse sort order"
1512 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:138
1515 #, php-format
1516 msgid "Click to sort by %s"
1517 msgstr "Sortiere nach %s"
1518
1519 #: ../lib/PageList.php:275
1520 msgid "Click to de-/select all pages"
1521 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1524 #, php-format
1525 msgid " ... first %d bytes"
1526 msgstr " ... erste %d Bytes"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:357
1529 #, php-format
1530 msgid " ... around %s"
1531 msgstr "... cirka %s"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1534 #, php-format
1535 msgid "%s not found"
1536 msgstr "%s nicht gefunden"
1537
1538 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1541 #, php-format
1542 msgid "page permission inherited from %s"
1543 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1546 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1548 msgid "individual page permission"
1549 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1554 msgid "default page permission"
1555 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1558 msgid "<no matches>"
1559 msgstr "<nichts gefunden>"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1563 msgid "Content"
1564 msgstr "Inhalt"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1568 msgid "Permission"
1569 msgstr "Zugriffsrecht"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1573 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1575 msgid "ACL"
1576 msgstr "ACL"
1577
1578 #: ../lib/PageList.php:1180
1579 msgid "All"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1584 msgid "Last Modified"
1585 msgstr "Zuletzt geändert"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1589 msgid "Hits"
1590 msgstr "Treffer"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1598 msgid "Size"
1599 msgstr "Größe"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1603 msgid "Last Summary"
1604 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1607 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1608 msgid "Version"
1609 msgstr "Version"
1610
1611 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1613 msgid "Last Author"
1614 msgstr "Letzter Autor"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1617 msgid "Owner"
1618 msgstr "Besitzer"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1621 msgid "Creator"
1622 msgstr "Erzeuger"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1626 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1630 msgid "Locked"
1631 msgstr "Gesperrt"
1632
1633 #: ../lib/PageList.php:1207
1634 msgid "locked"
1635 msgstr "gesperrt"
1636
1637 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1638 msgid "External"
1639 msgstr "Externe"
1640
1641 #: ../lib/PageList.php:1210
1642 msgid "external"
1643 msgstr "externe"
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1213
1646 msgid "Minor Edit"
1647 msgstr "Kleinere Änderung"
1648
1649 #: ../lib/PageList.php:1213
1650 msgid "minor"
1651 msgstr "kleinere"
1652
1653 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1654 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1655 msgid "Markup"
1656 msgstr "Quelltext"
1657
1658 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1659 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1660 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1664 #, php-format
1665 msgid "Columns: %s."
1666 msgstr "Spalten: %s."
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:191
1669 msgid "SearchReplace"
1670 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:321
1673 msgid "List this page and all subpages"
1674 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:322
1677 msgid "View this page and all subpages"
1678 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:323
1681 msgid "Edit this page and all subpages"
1682 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1683
1684 # Erzeugen??
1685 #: ../lib/PagePerm.php:324
1686 msgid "Create a new (sub)page"
1687 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:325
1690 msgid "Download page contents"
1691 msgstr "Runterladen der Seite"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:326
1694 msgid "Change page attributes"
1695 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:327
1698 msgid "Remove this page"
1699 msgstr "Löschen der Seite"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:328
1702 msgid "Purge this page"
1703 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:358
1706 #, php-format
1707 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1708 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:583
1711 msgid "Access"
1712 msgstr "Zugriff"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:585
1715 msgid "Group/User"
1716 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:586
1719 msgid "Grant"
1720 msgstr "Erlaube"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:587
1723 msgid "Del/+"
1724 msgstr "Lö/+"
1725
1726 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1728 msgid "Description"
1729 msgstr "Beschreibung"
1730
1731 #: ../lib/PagePerm.php:609
1732 msgid "Add this ACL"
1733 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1734
1735 #: ../lib/PagePerm.php:633
1736 msgid "Allow / Deny"
1737 msgstr "Erlaube / Sperre"
1738
1739 #: ../lib/PagePerm.php:645
1740 msgid "Delete this ACL"
1741 msgstr "Lösche diese ACL"
1742
1743 #: ../lib/PagePerm.php:671
1744 msgid "add "
1745 msgstr "hinzufügen "
1746
1747 #: ../lib/PagePerm.php:675
1748 msgid "Check to add this ACL"
1749 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1750
1751 #: ../lib/PageType.php:142
1752 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1753 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1754
1755 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1766 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1768 msgid "Discussion"
1769 msgstr "Diskussion"
1770
1771 #: ../lib/PageType.php:396
1772 msgid "Moniker"
1773 msgstr "Kurzname"
1774
1775 #: ../lib/PageType.php:397
1776 msgid "InterWiki Address"
1777 msgstr "InterWiki-Adresse"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1780 msgid "AddComment"
1781 msgstr "NeuerKommentar"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1784 #, php-format
1785 msgid "Show and add comments for %s"
1786 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1789 msgid "No pagename specified"
1790 msgstr "Keine Seite angegeben"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1793 msgid "Click to hide the comments"
1794 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1797 msgid "Click to display all comments"
1798 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1799
1800 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1801 msgid "Click to display"
1802 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1805 msgid "Comments"
1806 msgstr "Kommentare"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1810 msgid "AllPages"
1811 msgstr "AlleSeiten"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1814 msgid "List all pages in this wiki."
1815 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1816
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1818 #, php-format
1819 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1820 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1821
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1823 #, php-format
1824 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1825 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1826
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1828 #, php-format
1829 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1830 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1833 #, php-format
1834 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1835 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1836
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1838 #, php-format
1839 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1840 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1841
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1843 #, php-format
1844 msgid "Elapsed time: %s s"
1845 msgstr "Dauer: %s s"
1846
1847 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1848 msgid "AllUsers"
1849 msgstr "AlleBenutzer"
1850
1851 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1852 msgid "List all once authenticated users."
1853 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1854
1855 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1856 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1857 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1858 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1859 #, php-format
1860 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1861 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1865 msgid "0 - last minute"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1870 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1875 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1880 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1885 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1890 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1895 msgid "6 - more than 1 year"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1899 msgid "referring_urls"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1903 msgid "external_referers"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1907 msgid "referring_domains"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1911 msgid "remote_hosts"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1915 msgid "users"
1916 msgstr "Benutzer"
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1919 msgid "host_users"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1923 msgid "search_bots"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1927 msgid "search_bots_hits"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1931 msgid "minutes"
1932 msgstr "Minuten"
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1935 msgid "hours"
1936 msgstr "Stunden"
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1939 msgid "days"
1940 msgstr "Tage"
1941
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1943 msgid "weeks"
1944 msgstr "Wochen"
1945
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1947 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1951 msgid "Show summary information from the access log table."
1952 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1953
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1955 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1956 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1957
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1959 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1960 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1961
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1963 #, php-format
1964 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1965 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1966
1967 # some empty DB field
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1969 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1970 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1971 msgid "<empty>"
1972 msgstr "<leer>"
1973
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1975 msgid "AppendText"
1976 msgstr "TextHinzufügen"
1977
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1979 msgid "Append text to any page in this wiki."
1980 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1981
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1983 msgid "Appending at the end."
1984 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1985
1986 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1987 #, php-format
1988 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1989 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1990
1991 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1992 #, php-format
1993 msgid "AppendText to %s"
1994 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1995
1996 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1997 msgid "Page successfully updated."
1998 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1999
2000 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2001 #, php-format
2002 msgid "Go to %s."
2003 msgstr "Gehe zu %s."
2004
2005 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2006 msgid "AsciiMath"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2010 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2014 msgid "AsciiSVG"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2018 msgid "Render inline ASCII SVG"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2022 msgid "AtomFeed"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2026 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2030 msgid "AuthInfo"
2031 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2032
2033 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2034 msgid "Display general and user specific auth information."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2038 msgid "General Auth Settings"
2039 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2040
2041 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2042 #, php-format
2043 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2044 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2045
2046 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2047 msgid "No userid"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2053 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2054 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2055 msgid "AuthorHistory"
2056 msgstr "AutorenProtokoll"
2057
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2059 #, php-format
2060 msgid ""
2061 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2062 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2063 msgstr ""
2064 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2065 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2066
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2068 msgid "Minor"
2069 msgstr "kleinere"
2070
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2072 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2073 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2074 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2075 msgid "Author"
2076 msgstr "Autor"
2077
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2079 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2080 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2081 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2082 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2083 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2084 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2085 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2086 msgid "Summary"
2087 msgstr "Zusammenfassung"
2088
2089 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2090 msgid "Modified"
2091 msgstr "Geändert"
2092
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2094 #, php-format
2095 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2096 msgstr ""
2097 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2098
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2100 #, php-format
2101 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2102 msgstr ""
2103 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2104 "%s bearbeitet wurden."
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2107 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2108 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2109 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2110 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2111 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2112 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2113 msgid "DebugInfo"
2114 msgstr "DebugInfo"
2115
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2117 #, php-format
2118 msgid "Get debugging information for %s."
2119 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2120
2121 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2122 #, php-format
2123 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2124 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2125
2126 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2127 #, php-format
2128 msgid "No pagedata for %s"
2129 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2130
2131 # Hidden password field
2132 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2133 msgid "<not displayed>"
2134 msgstr "<nicht angezeigt>"
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2137 #, php-format
2138 msgid "List all pages which link to %s."
2139 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2142 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2143 msgid "#"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2147 #, php-format
2148 msgid "No other page links to %s yet."
2149 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2150
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2152 #, php-format
2153 msgid "One page would link to %s:"
2154 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2157 #, php-format
2158 msgid "%s pages would link to %s:"
2159 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2162 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2163 msgid "AND"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2167 #, php-format
2168 msgid "No page links to %s."
2169 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2172 #, php-format
2173 msgid "One page links to %s:"
2174 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2175
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2177 msgid "Those"
2178 msgstr "Diese"
2179
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2181 #, php-format
2182 msgid "%s pages link to %s:"
2183 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2184
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2186 msgid "More..."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2190 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2191 msgid "Archives"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2195 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2199 #, php-format
2200 msgid "Blog Entries for %s:"
2201 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2204 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2205 msgid "BlogArchives"
2206 msgstr "BlogArchiv"
2207
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2209 msgid "Blog Archives:"
2210 msgstr "Blog-Archive:"
2211
2212 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2213 msgid "BlogJournal"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2217 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2221 msgid "New entry"
2222 msgstr "Neuer Eintrag"
2223
2224 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2225 msgid "No Blog Entries"
2226 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2227
2228 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2229 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2233 msgid "CalendarList"
2234 msgstr "KalenderListe"
2235
2236 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2237 #, php-format
2238 msgid "Edit %s"
2239 msgstr "Bearbeite %s"
2240
2241 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2242 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2243 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2244 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2245 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2246 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2247 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2248 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2249 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2250 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2251 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2252 msgid "Calendar"
2253 msgstr "Kalender"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2256 msgid "Previous Month"
2257 msgstr "Voriger Monat"
2258
2259 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2260 msgid "Next Month"
2261 msgstr "Nächster Monat"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2264 msgid "Wk"
2265 msgstr "Cw"
2266
2267 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2268 msgid "CategoryPage"
2269 msgstr "KategorieSeite"
2270
2271 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2272 msgid "Create a Wiki page."
2273 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2274
2275 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2276 msgid "Chart"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2280 msgid "Render SVG charts"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2284 msgid "Comment"
2285 msgstr "Kommentar"
2286
2287 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2288 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2289 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2292 msgid "CreateBib"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2296 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2300 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2301 msgid "no page specified"
2302 msgstr "Keine Seite angegeben"
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2305 msgid "CreatePage"
2306 msgstr "NeueSeite"
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2309 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2310 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2313 msgid "Cannot create page with empty name!"
2314 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2317 msgid "CreatePage failed"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2321 #, php-format
2322 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2326 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2330 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2334 msgid ""
2335 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2339 #, php-format
2340 msgid "%s already exists"
2341 msgstr "%s existiert bereits"
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2344 msgid "Created by CreatePage"
2345 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2348 msgid "CreateToc"
2349 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2352 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2356 msgid "No page specified."
2357 msgstr "Keine Seite angegeben."
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2360 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2364 #, php-format
2365 msgid "Page '%s' does not exist."
2366 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2367
2368 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2369 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2370 #, php-format
2371 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2375 msgid "Error: version must be a positive integer."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2379 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2380 #, php-format
2381 msgid "%s: no such revision %d."
2382 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2383
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2385 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2386 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2387
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2389 msgid "Click to display to TOC"
2390 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2391
2392 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2393 msgid "CurrentTime"
2394 msgstr "AktuelleZeit"
2395
2396 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2397 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2401 msgid "DeadEndPages"
2402 msgstr "VerwaisteSeiten"
2403
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2405 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2406 msgid "Diff"
2407 msgstr "Diff"
2408
2409 # word substitution order changes here
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2411 msgid "Display differences between revisions"
2412 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2413
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2415 msgid "Content of versions "
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2419 msgid " and "
2420 msgstr " und  "
2421
2422 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2423 msgid " is identical."
2424 msgstr " sind identisch."
2425
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2427 msgid "Version "
2428 msgstr "Version "
2429
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2431 msgid " was created because: "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2435 msgid "DynamicIncludePage"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2439 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2440 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2441
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2444 #, php-format
2445 msgid " %s :"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2450 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2451 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2452 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2453 msgid "Click to hide/show"
2454 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2455
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2457 msgid "EditMetaData"
2458 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2459
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2461 #, php-format
2462 msgid "Edit metadata for %s"
2463 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2464
2465 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2466 #, php-format
2467 msgid "No metadata for %s"
2468 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2469
2470 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2471 msgid ""
2472 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2473 "remove a key by leaving the value-box empty."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2477 msgid "Submit"
2478 msgstr "Eingeben"
2479
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2481 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2482 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2483
2484 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2485 msgid "ExternalSearch"
2486 msgstr "FremdSuche"
2487
2488 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2489 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2490 msgstr ""
2491 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2492 "Formulareingabe"
2493
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2495 #, php-format
2496 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2497 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2498
2499 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2500 msgid ""
2501 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2502 "reference/plugins/like"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2506 msgid "FileInfo"
2507 msgstr "DateiInfo"
2508
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2510 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2514 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2515 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2516 #, php-format
2517 msgid "A required argument '%s' is missing."
2518 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2519
2520 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2521 #, php-format
2522 msgid "File '%s' not found."
2523 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2524
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2526 msgid ""
2527 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2531 msgid "page not locked"
2532 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2533
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2535 msgid "FoafViewer"
2536 msgstr "FoafBetrachter"
2537
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2539 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2543 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2547 msgid "FOAF File URI"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2551 msgid "Pretty HTML"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2555 msgid "Original URL (Redirect)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2559 msgid "Parse FOAF"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2563 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2567 msgid "Title"
2568 msgstr "Titel"
2569
2570 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2571 # eingeschlossenem Rahmen)
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2573 msgid "FrameInclude"
2574 msgstr "FrameEinbetten"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2577 msgid ""
2578 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2579 msgstr ""
2580 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2581 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2584 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2592 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2596 #, php-format
2597 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2598 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2599
2600 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2602 #, php-format
2603 msgid "%s or %s parameter missing"
2604 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2605
2606 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2607 #, php-format
2608 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2609 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2610
2611 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2612 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2613 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2614 #, php-format
2615 msgid "See %s"
2616 msgstr "Siehe %s"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2619 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2620 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2621
2622 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2623 #, php-format
2624 msgid "Full text search results for '%s'"
2625 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2626
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2628 #, php-format
2629 msgid "only %d pages displayed"
2630 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2631
2632 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2633 #, php-format
2634 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2638 #, php-format
2639 msgid "(%d Links)"
2640 msgstr "(%d Verweise)"
2641
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2643 msgid "FuzzyPages"
2644 msgstr "FuzzySuche"
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2647 #, php-format
2648 msgid "Search for page titles similar to %s."
2649 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2650
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2652 #, php-format
2653 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2654 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2655
2656 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2657 msgid "Name"
2658 msgstr "Seitenname"
2659
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2661 msgid "Score"
2662 msgstr "Gewichtung"
2663
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2665 #, php-format
2666 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2670 msgid "Spelling Score"
2671 msgstr "Buchstabierende"
2672
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2674 msgid "Sound Score"
2675 msgstr "Aussprachliche"
2676
2677 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2678 msgid "GoogleMaps"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2682 msgid ""
2683 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2687 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2688 #, php-format
2689 msgid "%s parameter missing"
2690 msgstr "%s Argument fehlt"
2691
2692 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2695 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2696 #, php-format
2697 msgid "Invalid argument %s"
2698 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2699
2700 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2701 msgid "new&nbsp;window"
2702 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2703
2704 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2705 msgid "GooglePlugin"
2706 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2707
2708 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2709 msgid "Make use of the Google API"
2710 msgstr "Benutze die Google API"
2711
2712 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2713 msgid "Nothing found"
2714 msgstr "Nichts gefunden"
2715
2716 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2717 msgid "GoTo"
2718 msgstr "GeheZu"
2719
2720 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2721 msgid "Go to or create page."
2722 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2723
2724 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2727 msgid "Go"
2728 msgstr "Los"
2729
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2731 msgid "GraphViz"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2735 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2739 #, php-format
2740 msgid "%s is empty"
2741 msgstr "%s ist leer"
2742
2743 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2744 msgid "No dot graph given"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2748 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2749 #, php-format
2750 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2751 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2752
2753 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2754 #, php-format
2755 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2759 msgid "DebugGroupInfo"
2760 msgstr "DebugGruppenInfo"
2761
2762 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2763 #, php-format
2764 msgid "Show Group Information"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2768 msgid "HelloWorld"
2769 msgstr "HalloWelt"
2770
2771 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2772 msgid "Simple Sample Plugin"
2773 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2774
2775 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2776 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2780 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2781 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2782
2783 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2784 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2788 msgid "Imdb"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2792 msgid "Query a local imdb database"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2796 msgid "IncludePage"
2797 msgstr "SeiteEinfügen"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2800 msgid "Include text from another wiki page."
2801 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2804 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2805 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2806 #, php-format
2807 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2808 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2811 #, php-format
2812 msgid "Page '%s' does not exist"
2813 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2814
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2816 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2817 #, php-format
2818 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2822 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2826 #, php-format
2827 msgid "Included from %s (revision %d)"
2828 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2829
2830 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2831 #, php-format
2832 msgid "Included from %s"
2833 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2834
2835 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2836 #, php-format
2837 msgid " ... first %d lines"
2838 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2839
2840 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2841 msgid "IncludePages"
2842 msgstr "SeitenEinfügen"
2843
2844 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2845 msgid "Include multiple pages."
2846 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2847
2848 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2849 msgid "IncludeSiteMap"
2850 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2851
2852 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2853 #, php-format
2854 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2855 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2856
2857 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2858 msgid "IncludeTree"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2862 msgid "Dynamic Category Tree"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2866 msgid "InterWikiSearch"
2867 msgstr "InterWikiSuche"
2868
2869 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2870 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2871 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2872
2873 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2874 msgid "Wiki Name"
2875 msgstr "Name des Wikis"
2876
2877 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2878 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2891 msgid "Search"
2892 msgstr "Suche"
2893
2894 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2895 msgid "JabberPresence"
2896 msgstr "JabberAnwesend"
2897
2898 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2899 msgid "Simple jabber presence plugin"
2900 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2901
2902 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2903 msgid "LdapSearch"
2904 msgstr "LdapSuche"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2907 msgid "Search an LDAP directory"
2908 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2909
2910 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2911 msgid "Missing ldap extension"
2912 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2913
2914 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2915 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2916 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2917
2918 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2919 msgid "Failed to bind LDAP host"
2920 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2921
2922 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2923 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2924 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2926 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2927 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2928 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2929 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2930 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2931 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2932 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2933 msgid "LikePages"
2934 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2935
2936 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2937 #, php-format
2938 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2939 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2940
2941 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2942 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2943 #, php-format
2944 msgid "Page names with prefix '%s'"
2945 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2946
2947 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2948 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2949 #, php-format
2950 msgid "Page names with suffix '%s'"
2951 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2952
2953 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2954 #, php-format
2955 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2956 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2957
2958 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2959 msgid ""
2960 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2961 "tools"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2965 #, php-format
2966 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2967 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2968
2969 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2970 msgid "Links"
2971 msgstr "Links"
2972
2973 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2974 #, php-format
2975 msgid "Unsupported format argument %s"
2976 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2977
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2979 msgid "LinkSearch"
2980 msgstr "LinkSuche"
2981
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2983 msgid "Search page and link names"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2987 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2988 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2992 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2996 msgid "outgoing"
2997 msgstr "ausgehend"
2998
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3000 msgid "incoming"
3001 msgstr "eingehend"
3002
3003 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3004 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3010 msgid "Link"
3011 msgstr "Verweis"
3012
3013 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3014 #, php-format
3015 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3016 msgstr ""
3017
3018 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3019 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3020 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3021 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3022 msgid "ListPages"
3023 msgstr "ListeSeiten"
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3026 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3030 msgid "You must be logged in to view ratings."
3031 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3032
3033 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3034 msgid "ListRelations"
3035 msgstr "ListeRelationen"
3036
3037 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3038 msgid ""
3039 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3040 "entire wiki"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3044 msgid "ListSubpages"
3045 msgstr "ListeUnterseiten"
3046
3047 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3048 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3049 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3050
3051 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3052 msgid "The current page has no subpages defined."
3053 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3054
3055 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3056 #, php-format
3057 msgid "SubPages of %s:"
3058 msgstr "Unterseiten von %s:"
3059
3060 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3061 msgid "MediawikiTable"
3062 msgstr ""
3063
3064 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3065 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3066 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3067 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3070 msgid "Support moderated pages"
3071 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3075 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3076 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3077
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3079 #, php-format
3080 msgid ""
3081 "ModeratedPage status update:\n"
3082 "  Moderators: '%s'\n"
3083 "  require_access: '%s'"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3087 #, php-format
3088 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3089 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3090
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3092 #, php-format
3093 msgid ""
3094 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3095 "  Moderators: '%s'\n"
3096 "  require_access: '%s'"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3100 #, php-format
3101 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3105 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3106 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3107
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3109 #, php-format
3110 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3114 msgid "Please approve or reject this request:"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3118 msgid "Reason: "
3119 msgstr "Grund: "
3120
3121 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3122 msgid "Approve"
3123 msgstr "Akzeptieren"
3124
3125 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3126 msgid "Reject"
3127 msgstr "Ablehnen"
3128
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3130 #, php-format
3131 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3132 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3133
3134 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3135 #, php-format
3136 msgid "%s is not locked!"
3137 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3138
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3140 msgid "MostPopular"
3141 msgstr "MeistBesucht"
3142
3143 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3144 msgid "List the most popular pages."
3145 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3146
3147 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3148 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3152 #, php-format
3153 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3154 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3155
3156 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3157 #, php-format
3158 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3159 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3160
3161 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3162 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3163 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3164
3165 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3166 msgid "NewPagesPerUser"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3170 msgid "List all new pages per month per user"
3171 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3172
3173 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3174 msgid "NoCache"
3175 msgstr "OhneCache"
3176
3177 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3178 msgid "Don't cache this page."
3179 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3180
3181 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3182 msgid "OldStyleTable"
3183 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3184
3185 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3186 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3187 msgid "Layout tables using the old markup style."
3188 msgstr ""
3189 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3190
3191 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3192 #, php-format
3193 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3194 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3195
3196 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3197 msgid "OrphanedPages"
3198 msgstr "VerwaisteSeiten"
3199
3200 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3201 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3202 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3203
3204 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3205 #, php-format
3206 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3207 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3210 msgid "View a single page dump online."
3211 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3214 #, php-format
3215 msgid "Page %s not found."
3216 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3217
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3219 msgid "Download for Subversion"
3220 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3221
3222 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3223 # has been reformatted for developer Subversion.
3224 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3225 # fit inside a button.
3226 #
3227 # msgid "Download for Subversion"
3228 # msgstr ""
3229 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3230 # formatted for general backup purposes.
3231 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3232 # inside a button.
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3234 msgid "Download for backup"
3235 msgstr "Für Backup herunterladen"
3236
3237 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3238 # has been reformatted for developer Subversion.
3239 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3240 # fit inside a button.
3241 #
3242 # msgid "Download for Subversion"
3243 # msgstr ""
3244 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3245 # formatted for general backup purposes.
3246 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3247 # inside a button.
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3249 msgid "Download all revisions for backup"
3250 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3251
3252 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3254 #, php-format
3255 msgid "Preview: Page dump of %s"
3256 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3259 msgid ""
3260 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3261 msgstr ""
3262 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3265 msgid "Preview as normal format"
3266 msgstr "Vorschau als normales Format"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3269 msgid "Preview as backup format"
3270 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3273 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3274 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3277 msgid "Preview as developer format"
3278 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3281 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3282 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3285 msgid ""
3286 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3287 "from the above preview."
3288 msgstr ""
3289 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3290 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3291
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3293 msgid ""
3294 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3295 "into consideration!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3299 msgid ""
3300 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3301 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3305 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3307 msgid "Warning:"
3308 msgstr "Achtung:"
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3311 msgid "PageGroup"
3312 msgstr "SeitenGruppe"
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3315 #, php-format
3316 msgid "PageGroup for %s"
3317 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3318
3319 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3320 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3321 msgid "Contents"
3322 msgstr "Inhalt"
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3325 #, php-format
3326 msgid "<%s: no such section>"
3327 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3328
3329 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3330 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3331 msgid "Next"
3332 msgstr "Nächste"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3335 msgid "Previous"
3336 msgstr "Vorherige"
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3339 msgid "First"
3340 msgstr "Erste"
3341
3342 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3343 msgid "Last"
3344 msgstr "Letzte"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3347 #, php-format
3348 msgid "PageHistory for %s"
3349 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3350
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3352 msgid "No revisions found"
3353 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3354
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3356 msgid "compare revisions"
3357 msgstr "Versionen vergleichen"
3358
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3360 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3361 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3362
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3364 #, php-format
3365 msgid "Check any two boxes then %s."
3366 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3367
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3370 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3371 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3372 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3373 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3374 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3375 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3376 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3379 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3380 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3381 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3382 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3383 msgid "PageHistory"
3384 msgstr "SeitenProtokoll"
3385
3386 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3387 #, php-format
3388 msgid "Version %d"
3389 msgstr "Version %d."
3390
3391 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3392 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3393 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3394 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3395 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3397 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3398 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3399 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3400 msgid "minor edit"
3401 msgstr "geringfügige"
3402
3403 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3404 msgid "History of changes."
3405 msgstr "Änderungsprotokoll."
3406
3407 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3408 #, php-format
3409 msgid "List PageHistory for %s"
3410 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3411
3412 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3413 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3414 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3415 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3416 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3419 msgid "PageInfo"
3420 msgstr "SeitenInfo"
3421
3422 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3423 #, php-format
3424 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3425 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3426
3427 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3428 msgid "PageTrail"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3432 msgid "PageTrail Plugin"
3433 msgstr "PageTrail Plugin"
3434
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3436 msgid "PasswordReset"
3437 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3440 msgid ""
3441 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3442 "by e-mail."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3446 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3447 msgid "Message"
3448 msgstr "Nachricht"
3449
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3451 #, php-format
3452 msgid "The password for user %s has been deleted."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3457 msgid "Error"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3461 #, php-format
3462 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3466 #, php-format
3467 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3471 #, php-format
3472 msgid "Error sending email with password for user %s."
3473 msgstr ""
3474 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3475
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3477 msgid "Reset password of user: "
3478 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3479
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3481 msgid "Send email"
3482 msgstr "Versende E-Mail"
3483
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3485 msgid "You need to specify the userid!"
3486 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3487
3488 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3489 msgid "Already logged in"
3490 msgstr "Bereits eingeloggt"
3491
3492 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3493 msgid "Changing passwords is done at "
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3497 #, php-format
3498 msgid "No email stored for user %s."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3502 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3506 #, php-format
3507 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3511 msgid "An email will be sent."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3515 msgid "PhotoAlbum"
3516 msgstr "BilderAlbum"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3519 msgid ""
3520 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3521 msgstr ""
3522 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3523 "Beschreibungen"
3524
3525 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3526 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3527 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3528 msgstr ""
3529 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3530
3531 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3532 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3536 #, php-format
3537 msgid "Unable to find src='%s'"
3538 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3539
3540 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3541 #, php-format
3542 msgid "Unable to read src='%s'"
3543 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3544
3545 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3546 msgid "PhpHighlight"
3547 msgstr "PhpHighlight"
3548
3549 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3550 msgid "PHP syntax highlighting"
3551 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3552
3553 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3554 #, php-format
3555 msgid "Invalid color: %s"
3556 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3557
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3559 msgid "PhpWeather"
3560 msgstr "PhpWetter"
3561
3562 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3563 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3564 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3565
3566 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3567 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3571 #, php-format
3572 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3573 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3574
3575 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3576 #, php-format
3577 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3578 msgstr ""
3579 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3580
3581 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3582 msgid "Submit country"
3583 msgstr "Land eingeben"
3584
3585 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3586 msgid "Change country"
3587 msgstr "Land ändern"
3588
3589 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3590 msgid "Submit location"
3591 msgstr "Land eingeben"
3592
3593 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3594 msgid "Ploticus"
3595 msgstr "Ploticus"
3596
3597 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3598 msgid "Ploticus image creation"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3602 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3606 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3607 msgid "empty source"
3608 msgstr "fehlender Quelltext"
3609
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3611 msgid "PluginManager"
3612 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3613
3614 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3615 msgid "List of plugins on this wiki"
3616 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3617
3618 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3619 msgid "Plugins"
3620 msgstr "Zusatzprogramme"
3621
3622 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3623 msgid "use this plugin"
3624 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3625
3626 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3627 msgid "Plugin"
3628 msgstr "Zusatzprogramm"
3629
3630 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3631 msgid "Arguments"
3632 msgstr "Parameter"
3633
3634 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3635 #, php-format
3636 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3637 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3638
3639 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3640 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3641 msgid "Help"
3642 msgstr "Hilfe"
3643
3644 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3645 msgid "PopularNearby"
3646 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3649 msgid "List the most popular pages nearby."
3650 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3651
3652 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3653 #, php-format
3654 msgid "%d best incoming links: "
3655 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3656
3657 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3658 #, php-format
3659 msgid "%d best outgoing links: "
3660 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3661
3662 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3663 #, php-format
3664 msgid "%d most popular nearby: "
3665 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3666
3667 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3668 msgid "PopularTags"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3672 msgid "List the most popular tags."
3673 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3674
3675 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3676 msgid "CategoryCategory"
3677 msgstr "KategorieKategorie"
3678
3679 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3680 msgid "Category"
3681 msgstr "Kategorie"
3682
3683 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3684 msgid "Topic"
3685 msgstr "Thema"
3686
3687 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3688 msgid "PopUp"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3692 msgid "Used to create a clickable popup link."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3696 msgid "PreferenceApp"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3700 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3701 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3702
3703 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3704 #, php-format
3705 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3709 msgid "Total Units"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3713 msgid "Total Voters"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3717 msgid "Total Budget"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3721 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3722 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3723 msgid "PreferencesInfo"
3724 msgstr "EinstellungenInfo"
3725
3726 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3727 #, php-format
3728 msgid "Get preferences information for current user %s."
3729 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3730
3731 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3732 msgid "PrevNext"
3733 msgstr "VorigeNächste"
3734
3735 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3736 #, php-format
3737 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3738 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3739
3740 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3741 msgid "Up"
3742 msgstr "Oben"
3743
3744 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3745 msgid "Index"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3749 msgid "Processing"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3753 msgid "Render inline Processing"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3757 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3759 msgid "RandomPage"
3760 msgstr "ZufallsSeite"
3761
3762 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3763 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3764 msgstr ""
3765 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3766 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3767
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3769 #: ../lib/upgrade.php:435
3770 msgid "RateIt"
3771 msgstr "BewerteEs"
3772
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3774 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3775 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3776
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3778 #, php-format
3779 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3783 msgid "Your current rating: "
3784 msgstr "Deine Bewertung: "
3785
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3787 msgid "Your current prediction: "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3791 msgid "Change your rating from "
3792 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3793
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3795 msgid " to "
3796 msgstr " nach "
3797
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3799 msgid "Add your rating: "
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3803 msgid "Thanks!"
3804 msgstr "Danke!"
3805
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3807 msgid "Rating deleted!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3811 #, php-format
3812 msgid "Your rating was %.1f"
3813 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3814
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3816 #, php-format
3817 msgid "Prediction: %s"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3821 #, php-format
3822 msgid "Prediction: %.1f"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3826 msgid "Rate It"
3827 msgstr "Bewerte es"
3828
3829 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3830 msgid "Cancel your rating"
3831 msgstr "Bewertung löschen"
3832
3833 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3834 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3835 msgstr ""
3836 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3837
3838 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3839 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3840 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3841
3842 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3843 msgid "Raw HTML"
3844 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3847 #, php-format
3848 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3849 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3853 msgid "UserContribs"
3854 msgstr "BenutzerBewertungen"
3855
3856 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3857 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3858 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3861 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3862 msgid "RecentNewPages"
3863 msgstr ""
3864
3865 # KleineÄnderungen?
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3868 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3869 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3870 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3871 msgid "RecentEdits"
3872 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3875 msgid "Deleted"
3876 msgstr "Gelöscht"
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3879 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3880 msgid "diff"
3881 msgstr "diff"
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3884 msgid "hist"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3888 msgid "contribs"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3892 msgid "new pages"
3893 msgstr "neue Seiten"
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3896 msgid "edits"
3897 msgstr "Änderungen"
3898
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3900 msgid "major edits"
3901 msgstr "Größere Änderungen"
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3904 msgid "minor edits"
3905 msgstr "Kleinere Änderungen"
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3908 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3909 msgid "Recent Comments"
3910 msgstr "Neueste Kommentare"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3913 msgid "comments"
3914 msgstr "Kommentare"
3915
3916 # Erzeugen??
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3918 msgid "created new pages"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3922 #, php-format
3923 msgid " for pages changed by %s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3927 #, php-format
3928 msgid " for pages owned by %s"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3932 #, php-format
3933 msgid " for all pages linking to %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3937 #, php-format
3938 msgid " for all pages matching '%s'"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3942 #, php-format
3943 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3944 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3947 #, php-format
3948 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3949 msgstr ""
3950 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3953 #, php-format
3954 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3955 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3958 #, php-format
3959 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3960 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3963 #, php-format
3964 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3965 msgstr ""
3966 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3969 #, php-format
3970 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3971 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3974 #, php-format
3975 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3976 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3979 #, php-format
3980 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3981 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3984 #, php-format
3985 msgid "All %s are listed below."
3986 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3989 msgid "No comments found"
3990 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3993 msgid "No changes found"
3994 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3997 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4001 msgid "Title Search"
4002 msgstr "TitelSuche"
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4005 msgid "List all recent changes in this wiki."
4006 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4009 msgid "Show changes for:"
4010 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4013 msgid "1 day"
4014 msgstr "1 Tag"
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4017 msgid "All time"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4021 #, php-format
4022 msgid "%s days"
4023 msgstr "%s Tagen"
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4026 msgid "All users"
4027 msgstr "Alle Benutzer"
4028
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4030 msgid "My modifications only"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4034 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4035 msgid "All pages"
4036 msgstr "Alle Seiten"
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4039 msgid "My pages only"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4043 msgid "Major modifications only"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4047 msgid "All modifications"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4051 msgid "Page once only"
4052 msgstr ""
4053
4054 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4055 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4056 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4058 msgid "Full changes"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4062 msgid "Old and new pages"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4066 msgid "New pages only"
4067 msgstr "Nur neue Seiten"
4068
4069 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4071 msgid "RecentComments"
4072 msgstr "NeuesteKommentare"
4073
4074 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4075 msgid "List basepages with recently added comments."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4079 msgid "latest comment by "
4080 msgstr "Letzter Kommentar von "
4081
4082 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4083 msgid "List all recent edits in this wiki."
4084 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4085
4086 # KleineÄnderungen?
4087 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4088 msgid "Recent Edits"
4089 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4090
4091 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4092 msgid "RecentReferrers"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4096 msgid "Analyse access log."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4100 msgid "RedirectTo"
4101 msgstr "WeiterLeiten"
4102
4103 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4104 msgid "Redirects to another URL or page."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4108 msgid "Illegal characters in external URL."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4112 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4113 msgstr ""
4114 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4115
4116 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4117 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4118 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4122 #, php-format
4123 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4124 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4125
4126 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4127 msgid "Double redirect not allowed."
4128 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4129
4130 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4131 msgid "Viewing redirecting page."
4132 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4133
4134 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4135 #, php-format
4136 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4137 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4138
4139 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4140 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4141 msgstr ""
4142 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4143
4144 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4145 msgid "Related Changes"
4146 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4147
4148 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4149 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4150 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4151 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4152 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4153 msgid "RelatedChanges"
4154 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4155
4156 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4157 msgid "Retransform CachedMarkup"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4161 #, php-format
4162 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4166 #, php-format
4167 msgid "Retransform page '%s'"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4171 msgid "RichTable"
4172 msgstr "ErweiterteTabellen"
4173
4174 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4175 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4176 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4177 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4178
4179 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4180 msgid "RssFeed"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4184 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4185 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4186
4187 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4188 msgid "no RSS items"
4189 msgstr "keine RSS Einträge"
4190
4191 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4192 msgid "SearchHighlight"
4193 msgstr "SucheHervorheben"
4194
4195 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4196 msgid "Hilight referred search terms."
4197 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4198
4199 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4200 #, php-format
4201 msgid "%s: Found %s through %s"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4205 msgid "SemanticRelations"
4206 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4207
4208 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4209 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4214 msgid "SemanticSearch"
4215 msgstr "SemantischeSuche"
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4218 #, php-format
4219 msgid "Semantic relations for %s"
4220 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4223 #, php-format
4224 msgid "Attributes of %s"
4225 msgstr "Attribute für %s"
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4229 msgid "Help/SemanticRelations"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4233 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4238 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4242 msgid "Parse and execute a full query expression"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4246 msgid "Enter a valid query expression"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4250 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4254 msgid "Pagename(s): "
4255 msgstr "Seitenname(n): "
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4258 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4263 #, php-format
4264 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4269 msgid "Relation"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4273 msgid "Search relations and attributes"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4277 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4281 msgid "Relations"
4282 msgstr "Relationen"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4285 msgid "Add an AND query"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4289 msgid "OR"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4293 msgid "Add an OR query"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4297 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4301 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4305 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4309 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4313 msgid "Attributes"
4314 msgstr "Attribute"
4315
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4317 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4321 msgid "Advanced..."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4325 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4329 msgid "Help:SemanticRelations"
4330 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4331
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4333 #, php-format
4334 msgid "Illegal operator: %s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4338 #, php-format
4339 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4343 msgid "Attribute"
4344 msgstr "Attribut"
4345
4346 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4347 msgid "Value"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4351 msgid "SiteMap"
4352 msgstr "SeitenÜbersicht"
4353
4354 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4355 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4356 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4357
4358 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4359 #, php-format
4360 msgid "(max. recursion level: %d)"
4361 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4362
4363 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4364 msgid "Spell Checker"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4368 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4372 msgid "SpellCheck"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4376 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4380 msgid "SpellCheck result"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4384 msgid "SqlResult"
4385 msgstr "SqlErgebnis"
4386
4387 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4388 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4389 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4390
4391 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4392 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4396 #, php-format
4397 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4401 msgid "SyncWiki"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4405 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4409 msgid "Syncing this PhpWiki"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4413 msgid "Download all externally changed sources."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4417 #, php-format
4418 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4419 msgstr ""
4420
4421 # ie. no pages found
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4423 msgid "<unknown>"
4424 msgstr "<unbekannt>"
4425
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4428 msgid " skipped"
4429 msgstr " ausgelassen"
4430
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4432 msgid "same date"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4436 msgid "Now upload all locally newer pages."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4440 #, php-format
4441 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4445 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4449 #, php-format
4450 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4454 #, php-format
4455 msgid "%s force"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4459 #, php-format
4460 msgid "Postponed %s for %s."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4466 msgid "skipped"
4467 msgstr "ausgelassen"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4470 msgid "same content"
4471 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4472
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4476 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4477 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4478 msgid "FAILED"
4479 msgstr "FEHLER"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4482 msgid "SyntaxHighlighter"
4483 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4484
4485 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4486 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4490 msgid "Syntax language not specified."
4491 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4492
4493 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4494 #, php-format
4495 msgid "invalid %s ignored"
4496 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4499 msgid "SystemInfo"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4503 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4507 msgid "no cache used"
4508 msgstr "kein Cache verwendet"
4509
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4511 msgid "cached pagedata:"
4512 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4515 msgid "cached versiondata:"
4516 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4519 #, php-format
4520 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4521 msgstr ""
4522 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4525 #, php-format
4526 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4527 msgstr ""
4528 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4529
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4531 #, php-format
4532 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4533 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4534
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4536 #, php-format
4537 msgid ""
4538 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4539 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4540 "more than %d unique author revisions."
4541 msgstr ""
4542 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4543 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4544 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4547 #, php-format
4548 msgid "%d pages"
4549 msgstr "%d Seiten"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4552 #, php-format
4553 msgid "%d not-empty pages"
4554 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4557 msgid "not yet"
4558 msgstr "noch nicht"
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4561 #, php-format
4562 msgid "%d homepages"
4563 msgstr "%d Homepages"
4564
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4566 #, php-format
4567 msgid "total hits: %d"
4568 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4571 #, php-format
4572 msgid "max: %d"
4573 msgstr "Max: %d"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4576 #, php-format
4577 msgid "mean: %2.3f"
4578 msgstr "Mittel: %2.3f"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4581 #, php-format
4582 msgid "median: %d"
4583 msgstr "Median: %d"
4584
4585 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4587 #, php-format
4588 msgid "stddev: %2.3f"
4589 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4592 #, php-format
4593 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4594 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4597 #, php-format
4598 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4599 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4600
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4602 #, php-format
4603 msgid "Application size: %d KiB"
4604 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4607 #, php-format
4608 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4609 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4612 #, php-format
4613 msgid "Total %d plugins: "
4614 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4617 #, php-format
4618 msgid "Total of %d languages: "
4619 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4620
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4622 #, php-format
4623 msgid "Current language: '%s'"
4624 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4625
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4627 #, php-format
4628 msgid "Default language: '%s'"
4629 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4632 #, php-format
4633 msgid "Total of %d themes: "
4634 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4635
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4637 #, php-format
4638 msgid "Current theme: '%s'"
4639 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4640
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4642 #, php-format
4643 msgid "Default theme: '%s'"
4644 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4645
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4647 #, php-format
4648 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4652 msgid "Application name"
4653 msgstr "Anwendungsname"
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4656 msgid "PhpWiki engine version"
4657 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4658
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4660 msgid "Database"
4661 msgstr "Datenbank"
4662
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4664 msgid "Cache statistics"
4665 msgstr "Cache Statistiken"
4666
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4668 msgid "Page statistics"
4669 msgstr "Seiten Statistiken"
4670
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4672 msgid "User statistics"
4673 msgstr "Benutzer Statistiken"
4674
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4676 msgid "Hit statistics"
4677 msgstr "Treffer Statistiken"
4678
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4680 msgid "Harddisc usage"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4684 msgid "Expiry parameters"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4688 msgid "Wikiname regexp"
4689 msgstr "Wikiname regexp"
4690
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4692 msgid "Allowed protocols"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4696 msgid "Inline images"
4697 msgstr "Eingebundene Bilder"
4698
4699 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4700 msgid "Available plugins"
4701 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4702
4703 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4704 msgid "Supported languages"
4705 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4706
4707 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4708 msgid "Supported themes"
4709 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4710
4711 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4712 msgid "Parametrized page inclusion."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4716 #, php-format
4717 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4718 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4719
4720 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4721 msgid "TeX2png"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4725 msgid ""
4726 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4727 "text"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4731 msgid " (syntax error for latex) "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4735 msgid "TeX imagepath not writable."
4736 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4737
4738 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4739 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4740 msgstr ""
4741 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4742
4743 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4744 msgid "Convert text into a png image using GD."
4745 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4746
4747 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4748 msgid ""
4749 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4750 "php' for details."
4751 msgstr ""
4752 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4753 "php' für Details."
4754
4755 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4756 #, php-format
4757 msgid "Image saved to cache file: %s"
4758 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4759
4760 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4761 #, php-format
4762 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4763 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4764
4765 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4766 msgid " produced by "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4770 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4771 msgstr ""
4772 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4773 "PhpWiki eingebettet worden."
4774
4775 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4776 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4777 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4778
4779 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4780 #, php-format
4781 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4782 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4785 #, php-format
4786 msgid "Title search results for '%s'"
4787 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4788
4789 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4790 msgid "Transclude"
4791 msgstr "Einbetten"
4792
4793 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4794 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4795 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4796
4797 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4798 msgid "Transcluded page"
4799 msgstr "Eingebettete Seite"
4800
4801 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4802 #, php-format
4803 msgid "See: %s"
4804 msgstr "Siehe: %s"
4805
4806 # Transclude is distinct from IncludePage
4807 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4808 #, php-format
4809 msgid "Transcluded from %s"
4810 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4811
4812 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4813 msgid "TranslateText"
4814 msgstr "ÜbersetzeText"
4815
4816 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4817 msgid "Define a translation for a specified text"
4818 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4819
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4821 msgid "This internal action page cannot viewed."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4825 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4829 msgid "Translation Error!"
4830 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4831
4832 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4833 msgid ""
4834 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4835 "Please try again."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4839 msgid "ContributedTranslations"
4840 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4841
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4843 #, php-format
4844 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4845 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4846
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4848 #, php-format
4849 msgid "Translate %s to %s in %s"
4850 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4851
4852 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4853 msgid "Thanks for adding this translation!"
4854 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4855
4856 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4860 "will pick it up and add to the installation."
4861 msgstr ""
4862 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4863 "wird sich darum kümmern."
4864
4865 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4866 #, php-format
4867 msgid "Your translation is stored in %s"
4868 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4869
4870 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4871 #, php-format
4872 msgid "From english to %s: "
4873 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4874
4875 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4876 msgid "Translate"
4877 msgstr "Übersetzen"
4878
4879 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4880 msgid "UnfoldSubpages"
4881 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4882
4883 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4884 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4885 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4886
4887 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4888 #, php-format
4889 msgid "Included from %s:"
4890 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4891
4892 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4893 #, php-format
4894 msgid "%s has no subpages defined."
4895 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4896
4897 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4898 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4902 msgid "You cannot upload files."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4906 msgid "Check you are logged in."
4907 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4910 msgid "Check you are in the right project."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4914 msgid "Check you are a member of the current project."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4918 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4919 msgstr ""
4920 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4923 #, php-format
4924 msgid "ERROR uploading '%s'"
4925 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4926
4927 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4928 #, php-format
4929 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4930 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4931
4932 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4933 #, php-format
4934 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4935 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4936
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4938 msgid ""
4939 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4940 "dot, underscore, space or dash."
4941 msgstr ""
4942 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4943 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4944
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4946 #, php-format
4947 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4948 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4949
4950 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4951 msgid "Sorry but this file is too big."
4952 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4953
4954 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4955 msgid "File successfully uploaded."
4956 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4957
4958 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4959 #, php-format
4960 msgid "uploaded %s"
4961 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4962
4963 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4964 msgid "Uploading failed."
4965 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4966
4967 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4968 msgid "No file selected. Please select one."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4972 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4973 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4976 msgid "Can't open the upload logfile."
4977 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4978
4979 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4980 msgid "UriResolver"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4984 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4988 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4992 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4996 msgid ""
4997 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4998 "cannot be saved."
4999 msgstr ""
5000 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5001 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5004 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5005 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5006
5007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5008 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5012 msgid "Wrong password. Try again."
5013 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5014
5015 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5016 msgid "Password updated."
5017 msgstr "Passwort geändert."
5018
5019 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5020 msgid "Password was not changed."
5021 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5022
5023 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5024 msgid "Password cannot be changed."
5025 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5026
5027 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5028 msgid "No changes."
5029 msgstr "Keine Änderungen."
5030
5031 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5032 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5033 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5034
5035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5036 #, php-format
5037 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5038 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5039
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5041 msgid "UserRatings"
5042 msgstr "BenutzerBewertungen"
5043
5044 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5045 msgid "List the user's ratings."
5046 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5047
5048 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5049 #, php-format
5050 msgid "Displaying %d ratings:"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5054 #, php-format
5055 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5059 #, php-format
5060 msgid "'s %d page ratings:"
5061 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5062
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5064 #, php-format
5065 msgid "Here are your %d page ratings:"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5069 msgid "Pred"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5073 msgid "Rate"
5074 msgstr "Bewerte"
5075
5076 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5077 msgid "Video"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5081 msgid "Display video in Flash"
5082 msgstr ""
5083
5084 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5085 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5086 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5090 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5094 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5098 msgid ""
5099 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5100 "from graphviz."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5104 msgid "Legend"
5105 msgstr "Legende"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5108 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5109 msgid "WantedPages"
5110 msgstr "WunschZettelSeiten"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5113 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5114 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5115
5116 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5117 msgid "PgsrcTranslation"
5118 msgstr "PgsrcTranslation"
5119
5120 # ie. no pages found
5121 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5123 msgid "<none>"
5124 msgstr "<Keine>"
5125
5126 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5127 #, php-format
5128 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5129 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5132 #, php-format
5133 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5134 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5135
5136 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5137 msgid "Count"
5138 msgstr "Anzahl"
5139
5140 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5141 msgid "Wanted From"
5142 msgstr "Benötigt von"
5143
5144 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5145 #, php-format
5146 msgid "Wanted Pages for %s:"
5147 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5148
5149 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5150 #, php-format
5151 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5152 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5155 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5156 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5157 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5158 msgid "WatchPage"
5159 msgstr "SeiteBeobarten"
5160
5161 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5162 msgid "Manage notifications emails per page."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5166 msgid "Your current watchlist: "
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5170 msgid "New watchlist: "
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5174 #, php-format
5175 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5179 msgid "really"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5183 #, php-format
5184 msgid "The page %s is already watched!"
5185 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5188 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5189 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5190 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5191 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5192 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5193 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5194 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5195 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5196 msgid "Edit"
5197 msgstr "Bearbeiten"
5198
5199 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5200 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5201 msgid "Watch Page"
5202 msgstr "Seite beobarchten"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5205 msgid "You must sign in to watch pages."
5206 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5207
5208 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5209 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5213 #, fuzzy
5214 msgid "WatchPage cancelled"
5215 msgstr "SeiteBeobarten"
5216
5217 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5218 msgid ""
5219 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5220 "preferences."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5224 msgid "WhoIsOnline"
5225 msgstr "WerIstOnline"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5228 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5229 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5230
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5232 msgid "Who is Online"
5233 msgstr "Wer ist Online"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5236 #, php-format
5237 msgid "%d online users"
5238 msgstr "%d Benutzer Online"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5241 msgid "Guest"
5242 msgstr "Gast"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5245 #, php-format
5246 msgid "%d minutes"
5247 msgstr "%d Minuten"
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5250 msgid "WikiAdminChmod"
5251 msgstr "WikiAdminChmod"
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5254 msgid "Set individual page permissions."
5255 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5258 #, php-format
5259 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5260 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5261
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5263 #, php-format
5264 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5265 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5268 msgid "Invalid chmod string"
5269 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5272 #, php-format
5273 msgid "%d pages have been changed."
5274 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5281 msgid "No pages changed."
5282 msgstr "Keine Änderungen."
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5285 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5286 msgstr ""
5287 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5290 msgid "Chmod"
5291 msgstr "Chmod"
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5294 msgid "Select the pages to change:"
5295 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5298 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5302 msgid "Chmod to permission:"
5303 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5306 msgid "(ugo : rwx)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5310 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5311 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5314 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5315 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5318 msgid "WikiAdminChown"
5319 msgstr "WikiAdminChown"
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5322 msgid "Change owner of selected pages."
5323 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5329 #, php-format
5330 msgid "Access denied to change page '%s'."
5331 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5334 #, php-format
5335 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5336 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5339 #, php-format
5340 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5341 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5346 msgid "One page has been changed:"
5347 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5352 #, php-format
5353 msgid "%d pages have been changed:"
5354 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5357 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5358 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5361 msgid "Confirm ownership change"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5365 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5366 msgstr ""
5367 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5370 msgid "Change owner of selected pages"
5371 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5374 msgid "Select the pages to change the owner"
5375 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5378 msgid "Change owner to: "
5379 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5382 msgid "WikiAdminMarkup"
5383 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5386 msgid "Change the markup type of selected pages."
5387 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5390 #, php-format
5391 msgid "Change markup type from %s to %s"
5392 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5395 #, php-format
5396 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5397 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5400 #, php-format
5401 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5402 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5403
5404 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5405 # must also be renamed to match what is here.
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5407 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5408 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5411 msgid "Confirm markup change"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5415 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5416 msgstr ""
5417 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5420 msgid "Change markup type"
5421 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5424 msgid "Select the pages to change the markup type"
5425 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5428 msgid "Change markup to: "
5429 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5432 msgid "WikiAdminPurge"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5436 msgid "Permanently purge all selected pages."
5437 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5440 #, php-format
5441 msgid "Purged page '%s' successfully."
5442 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5445 #, php-format
5446 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5447 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5450 msgid "One page has been permanently purged:"
5451 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5454 #, php-format
5455 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5456 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5459 msgid "No pages purged."
5460 msgstr "Keine Änderungen."
5461
5462 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5463 # must also be renamed to match what is here.
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5465 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5466 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5469 msgid "Confirm purge"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5473 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5474 msgstr ""
5475 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5478 msgid "Permanently purge selected pages"
5479 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5482 msgid "Select the files to purge"
5483 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5486 msgid "WikiAdminRemove"
5487 msgstr "WikiAdminLöschen"
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5490 msgid "Permanently remove all selected pages."
5491 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5494 #, php-format
5495 msgid "Removed page '%s' successfully."
5496 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5499 #, php-format
5500 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5501 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5504 msgid "One page has been removed:"
5505 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5508 #, php-format
5509 msgid "%d pages have been removed:"
5510 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5513 msgid "No pages removed."
5514 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5515
5516 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5517 # must also be renamed to match what is here.
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5519 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5520 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5523 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5524 msgid "Remove"
5525 msgstr "Löschen"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5528 msgid "Confirm removal"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5532 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5533 msgstr ""
5534 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5537 msgid "Remove selected pages"
5538 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5541 msgid "Select the files to remove"
5542 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5545 #, php-format
5546 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5547 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5550 #, php-format
5551 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5552 msgstr ""
5553 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5556 msgid "WikiAdminRename"
5557 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5560 msgid "Rename selected pages"
5561 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5564 #, php-format
5565 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5566 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5569 #, php-format
5570 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5571 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5574 #, php-format
5575 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5576 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5579 #, php-format
5580 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5584 #, php-format
5585 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5586 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5589 msgid "One page has been renamed:"
5590 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5593 #, php-format
5594 msgid "%d pages have been renamed:"
5595 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5598 msgid "No pages renamed."
5599 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5602 msgid "Rename to"
5603 msgstr "Umbennen zu"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5606 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5607 msgstr ""
5608 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5611 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5612 msgid "Rename Page"
5613 msgstr "Seite Umbenennen"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5616 msgid "Select the pages to rename:"
5617 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5620 msgid "from"
5621 msgstr "von"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5624 msgid "to"
5625 msgstr "nach"
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5629 msgid "Regex?"
5630 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5633 msgid "Case insensitive?"
5634 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5637 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5641 msgid "Create redirect from old to new name?"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5645 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5646 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5649 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5650 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5653 #, php-format
5654 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5658 msgid "Error: Empty search string."
5659 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5662 #, php-format
5663 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5664 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5665
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5667 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5668 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5669
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5671 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5672 msgstr ""
5673 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5674 "wollen?"
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5677 msgid "Select the pages to search and replace"
5678 msgstr "Seiten auswählen:"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5681 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5682 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5685 msgid "Replace"
5686 msgstr "Ersetze"
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5689 msgid "by"
5690 msgstr "mit"
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5693 msgid "Case exact?"
5694 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5697 msgid "WikiAdminSelect"
5698 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5701 msgid ""
5702 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5703 "plugins."
5704 msgstr ""
5705 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5706 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5709 msgid "Select: "
5710 msgstr "Auswahl: "
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5713 msgid "Select pages"
5714 msgstr "Seiten auswählen"
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5717 #, php-format
5718 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5719 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5722 msgid "WikiAdminSetAcl"
5723 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5726 #, php-format
5727 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5728 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5731 #, php-format
5732 msgid "ACL changed for page '%s'"
5733 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5736 #, php-format
5737 msgid "from '%s'"
5738 msgstr "von %s"
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5741 #, php-format
5742 msgid "to '%s'."
5743 msgstr "Gehe zu %s."
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5746 #, php-format
5747 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5748 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5751 msgid "Invalid ACL"
5752 msgstr "Ungültige ACL"
5753
5754 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5755 # must also be renamed to match what is here.
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5757 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5758 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5761 msgid ""
5762 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5763 "files?"
5764 msgstr ""
5765 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5768 msgid "Change Access Rights"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5772 msgid "Select the pages where to change access rights"
5773 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5776 msgid "Selected Pages: "
5777 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5780 msgid "Type"
5781 msgstr "Typ"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5784 msgid ""
5785 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5786 msgstr ""
5787 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5788 "Zugriff."
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5791 msgid "To ignore delete the line."
5792 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5795 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5796 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5799 msgid "(Currently not working)"
5800 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5803 msgid "WikiAdminSetExternal"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5807 msgid "Mark selected pages as external."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5811 #, php-format
5812 msgid "change page '%s' to external."
5813 msgstr ""
5814
5815 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5816 # must also be renamed to match what is here.
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5818 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5822 msgid "Set pages to external"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5826 msgid "Select the pages to set as external"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5830 msgid "WikiAdminUtils"
5831 msgstr "WikiAdminUtils"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5834 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5835 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5838 #, php-format
5839 msgid "Bad action requested: %s"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5843 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5844 msgstr ""
5845 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5848 #, php-format
5849 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5850 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5853 msgid "Back"
5854 msgstr "Zurück"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5857 msgid "Purge Markup Cache"
5858 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5861 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5862 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5865 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5866 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5869 msgid "Access Restrictions"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5873 msgid "Convert cached_html"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5877 msgid "DB Check"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5881 msgid "Db Rebuild"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5885 msgid "Markup cache purged!"
5886 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5889 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5890 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5893 #, php-format
5894 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5895 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5898 msgid "[purged]"
5899 msgstr "[entfernt]"
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5902 msgid "[not purgable]"
5903 msgstr "[nicht entfernbar]"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5906 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5907 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5910 #, php-format
5911 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5912 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5915 #, php-format
5916 msgid ""
5917 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5918 "edit them."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5922 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5926 #, php-format
5927 msgid "Converted successfully %d pages"
5928 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5931 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5937 msgid "E-mail"
5938 msgstr "E-Mail"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5941 msgid "Verification Status"
5942 msgstr "Bestätigungs-Status"
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5945 msgid "Username"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5949 msgid "Change Verification Status"
5950 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5953 msgid "WikiBlog"
5954 msgstr "WikiBlog"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5957 #, php-format
5958 msgid "Show and add blogs for %s"
5959 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5962 msgid "New comment."
5963 msgstr "Neuer Kommentar."
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5966 #, php-format
5967 msgid "%s on %s:"
5968 msgstr "%s um %s:"
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5971 msgid "WikicreoleTable"
5972 msgstr ""
5973
5974 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5975 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5976 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5977 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5978
5979 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5980 msgid "WikiForm"
5981 msgstr "WikiFormular"
5982
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5984 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5988 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5989 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5992 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5993 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5994 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5995 msgid "Sign In"
5996 msgstr "Anmelden"
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5999 msgid "Dump Pages"
6000 msgstr "Seiten Schreiben"
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6003 msgid "Dump Pages as XHTML"
6004 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6007 #, php-format
6008 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6009 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6010
6011 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6012 msgid "WikiForum"
6013 msgstr "WikiForum"
6014
6015 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6016 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6020 msgid "WikiPoll"
6021 msgstr "WikiUmfrage"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6024 msgid "Enable configurable polls"
6025 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6028 #, php-format
6029 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6030 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6033 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6034 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6035
6036 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6037 msgid "Not enough questions answered!"
6038 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6039
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6041 #, php-format
6042 msgid "Missing %s for %s"
6043 msgstr "Fehlender %s für %s"
6044
6045 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6046 msgid "Reset"
6047 msgstr "Zurücksetzen"
6048
6049 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6050 #, php-format
6051 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6052 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6053
6054 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6055 msgid "The result of this poll so far:"
6056 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6057
6058 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6059 msgid "Thanks for participating!"
6060 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6063 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6064 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6067 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6068 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6071 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6072 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6075 msgid "CategoryHomePages"
6076 msgstr "KategorieHomepage"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6079 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6080 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6081 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6082 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6083 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6084 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6085 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6087 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6088 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6089 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6090 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6093 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6094 msgid "FindPage"
6095 msgstr "SeiteFinden"
6096
6097 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6098 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6099 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6101 msgid "FullRecentChanges"
6102 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6105 msgid "Help/AddingPages"
6106 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6109 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6110 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6113 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6117 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6121 msgid "Help/CalendarPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6125 msgid "Help/CommentPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6129 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6133 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6137 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6141 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6143
6144 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6145 # eingeschlossenem Rahmen)
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6147 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6148 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6151 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6152 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6155 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6159 msgid "Help/LinkIcons"
6160 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6163 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6167 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6171 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6172 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6175 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6176 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6179 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6180 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6183 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6187 msgid "Help/PhpWiki"
6188 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6191 msgid "Help/PloticusPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6195 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6196 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6199 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6203 msgid "Help/RichTablePlugin"
6204 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6207 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6211 msgid "Help/TranscludePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6215 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6216 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6219 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6223 msgid "Help/WabiSabi"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6227 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6231 msgid "Help/WikiPlugin"
6232 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6233
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6235 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6236 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6237
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6239 msgid "HomePageAlias"
6240 msgstr "HomePageAlias"
6241
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6243 msgid "InterWiki"
6244 msgstr "InterWiki"
6245
6246 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6247 # must also be renamed to match what is here.
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6249 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6250 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6251
6252 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6253 # must also be renamed to match what is here.
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6255 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6256 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6257
6258 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6259 # must also be renamed to match what is here.
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6261 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6262 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6263
6264 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6265 # must also be renamed to match what is here.
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6267 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6268 msgid "PhpWikiDocumentation"
6269 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6270
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6272 msgid "PhpWikiPoll"
6273 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6274
6275 # KleineÄnderungen?
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6277 msgid "RecentVisitors"
6278 msgstr "LetzteBesucher"
6279
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6281 msgid "ReleaseNotes"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6285 msgid "SteveWainstead"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6289 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6290 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6291 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6292 msgid "UpLoad"
6293 msgstr "HochLaden"
6294
6295 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6296 msgid "_WikiTranslation"
6297 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6298
6299 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6300 msgid "Show translations of various words or pages"
6301 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6302
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6304 #, php-format
6305 msgid ""
6306 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6307 "service for %s to language %s"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6311 #, php-format
6312 msgid "Define the translation for %s in %s"
6313 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6314
6315 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6316 msgid "YouTube"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6320 msgid "Embed YouTube videos"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6324 #, php-format
6325 msgid "Required argument %s missing"
6326 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6327
6328 #: ../lib/purgepage.php:13
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Purge cancelled"
6331 msgstr "Abgebrochen"
6332
6333 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6334 msgid "Sorry, this page does not exist."
6335 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6336
6337 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6338 msgid "Purge Page"
6339 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6340
6341 #: ../lib/purgepage.php:28
6342 #, php-format
6343 msgid "You are about to purge '%s'!"
6344 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6345
6346 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6347 msgid "Someone has edited the page!"
6348 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6349
6350 #: ../lib/purgepage.php:48
6351 #, php-format
6352 msgid ""
6353 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6354 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6355 "the database."
6356 msgstr ""
6357 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6358 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6359 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6360
6361 #: ../lib/removepage.php:13
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Remove cancelled"
6364 msgstr "Seite Löschen"
6365
6366 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6367 msgid "Remove Page"
6368 msgstr "Seite Löschen"
6369
6370 #: ../lib/removepage.php:28
6371 #, php-format
6372 msgid "You are about to remove '%s'!"
6373 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6374
6375 #: ../lib/removepage.php:48
6376 #, php-format
6377 msgid ""
6378 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6379 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6380 "from the database."
6381 msgstr ""
6382 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6383 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6384 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6385
6386 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6387 msgid "Upload error: file too big"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/Request.php:706
6391 msgid "Upload error: file only partially received"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/Request.php:709
6395 msgid "Upload error: no file selected"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../lib/Request.php:712
6399 msgid "Upload error: unknown error #"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../lib/Request.php:821
6403 msgid "The PhpWiki access log file"
6404 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6405
6406 #: ../lib/Request.php:824
6407 #, php-format
6408 msgid "the file '%s'"
6409 msgstr "die Datei %s"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:389
6412 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6413 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6414
6415 #: ../lib/stdlib.php:423
6416 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6417 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:481
6420 #, php-format
6421 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6422 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6423
6424 #: ../lib/stdlib.php:493
6425 #, php-format
6426 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/stdlib.php:499
6430 #, php-format
6431 msgid ""
6432 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6433 " Spaces must be quoted with %%20."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6437 msgid "Invalid image size"
6438 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6439
6440 #: ../lib/stdlib.php:729
6441 msgid "BAD phpwiki: URL"
6442 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:767
6445 msgid "Lock page to enable link"
6446 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:897
6449 #, php-format
6450 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6451 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6452
6453 # z.B. führende Leerzeichen
6454 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6455 #, php-format
6456 msgid "Leading %s not allowed"
6457 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6458
6459 #: ../lib/stdlib.php:942
6460 msgid "White space converted to single space"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/stdlib.php:948
6464 msgid "Control characters not allowed"
6465 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6466
6467 #: ../lib/stdlib.php:969
6468 msgid "too long"
6469 msgstr "zu lang"
6470
6471 #: ../lib/stdlib.php:978
6472 #, php-format
6473 msgid "Illegal chars %s removed"
6474 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6475
6476 #: ../lib/stdlib.php:1024
6477 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/stdlib.php:1025
6481 msgid ""
6482 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6483 "markup. "
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/stdlib.php:1288
6487 msgid "Revision Not Found"
6488 msgstr "Version nicht gefunden"
6489
6490 #: ../lib/stdlib.php:1289
6491 #, php-format
6492 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6493 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6494
6495 #: ../lib/stdlib.php:1292
6496 msgid "Bad Version"
6497 msgstr "Ungültige Version"
6498
6499 #: ../lib/stdlib.php:1428
6500 msgid "-???"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/stdlib.php:1431
6504 #, php-format
6505 msgid "%s B"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6509 #, php-format
6510 msgid "%s bytes"
6511 msgstr "%s Bytes"
6512
6513 #: ../lib/stdlib.php:1438
6514 #, php-format
6515 msgid "%s KiB"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6519 #, php-format
6520 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6521 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6522
6523 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6524 #, php-format
6525 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6526 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6527
6528 #: ../lib/stdlib.php:1536
6529 #, php-format
6530 msgid "%s: argument index out of range"
6531 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6532
6533 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6534 #, php-format
6535 msgid "%s is empty."
6536 msgstr "%s ist leer."
6537
6538 #: ../lib/stdlib.php:1622
6539 #, php-format
6540 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6541 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6542
6543 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6544 #, php-format
6545 msgid "... (first %s words)"
6546 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6547
6548 #: ../lib/Template.php:183
6549 #, php-format
6550 msgid "%4d  %s\n"
6551 msgstr "%4d  %s\n"
6552
6553 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6554 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:72
6558 msgid "always skip the HomePage."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6562 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6563 msgid " Skipped"
6564 msgstr "Ausgelassen"
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:98
6567 msgid "newer than the existing page."
6568 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:99
6571 msgid " replace "
6572 msgstr " ersetze mit "
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:103
6575 msgid "older than the existing page."
6576 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:111
6579 #, php-format
6580 msgid "%s does not exist"
6581 msgstr "%s existiert nicht"
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6584 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6585 #, php-format
6586 msgid "Check for necessary %s updates"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6591 msgid "ActionPage"
6592 msgstr "Aktion Seite"
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:121
6595 msgid "_AuthInfo"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:121
6599 msgid "DebugAuthInfo"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:124
6603 msgid "_GroupInfo"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:124
6607 msgid "GroupAuthInfo"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:158
6611 #, php-format
6612 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:171
6616 msgid "rename to Help: pages"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:192
6620 #, php-format
6621 msgid "rename %s to %s"
6622 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:219
6625 msgid "MISSING"
6626 msgstr "FEHLEND"
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6629 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6630 msgid "CREATED"
6631 msgstr "ERZEUGT"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:385
6634 msgid "database"
6635 msgstr "Datenbank"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:391
6638 msgid "CANCEL"
6639 msgstr "ABBRUCH"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:404
6642 msgid "Backend type: "
6643 msgstr "Backend Typ: "
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6646 #, php-format
6647 msgid "Check for table %s"
6648 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:452
6651 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6652 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6655 #: ../lib/upgrade.php:883
6656 msgid "SKIP"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6660 #: ../lib/upgrade.php:885
6661 msgid "ADDING"
6662 msgstr "HINZU"
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:471
6665 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6666 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6669 #: ../lib/upgrade.php:536
6670 msgid "fixed"
6671 msgstr "geändert"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:504
6674 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6675 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:550
6678 #, php-format
6679 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6680 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:559
6683 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6684 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:596
6687 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6688 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6691 #, php-format
6692 msgid "version <em>%s</em>"
6693 msgstr "version <em>%s</em>"
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:600
6696 msgid "not affected"
6697 msgstr "nicht betroffen"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6700 #: ../lib/upgrade.php:1102
6701 msgid "FIXED"
6702 msgstr "AUSGEBESSERT"
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:647
6705 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6706 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:670
6709 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6710 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:678
6713 msgid "FIXING"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:770
6717 msgid ""
6718 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6719 "database."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/upgrade.php:772
6723 msgid ""
6724 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6725 "UPDATE mysql"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../lib/upgrade.php:777
6729 msgid "DB admin user:"
6730 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6731
6732 #: ../lib/upgrade.php:783
6733 msgid "DB admin password:"
6734 msgstr "DB Admin passwort:"
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:815
6737 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6741 msgid "CONVERTING"
6742 msgstr "KONVERTIERE"
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:878
6745 msgid "Check for relation field in link table"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/upgrade.php:894
6749 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/upgrade.php:913
6753 msgid "plugin argument"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/upgrade.php:957
6757 #, php-format
6758 msgid "file %s not found"
6759 msgstr "%s nicht gefunden"
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:984
6762 #, php-format
6763 msgid "%s not found in %s"
6764 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:991
6767 #, php-format
6768 msgid "couldn't move %s to %s"
6769 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6770
6771 #: ../lib/upgrade.php:995
6772 #, php-format
6773 msgid "file %s is not writable"
6774 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6775
6776 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6777 #, php-format
6778 msgid "Check for %s"
6779 msgstr "Prüfe %s"
6780
6781 #: ../lib/upgrade.php:1007
6782 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:1017
6786 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/upgrade.php:1027
6790 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/upgrade.php:1127
6794 msgid "fixed with"
6795 msgstr "Geändert mit"
6796
6797 #: ../lib/upgrade.php:1253
6798 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/upgrade.php:1258
6802 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6806 #, php-format
6807 msgid "%s: Can't open dba database"
6808 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6809
6810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6811 #, php-format
6812 msgid "'%s': corrupt file"
6813 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6814
6815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6821 msgstr ""
6822 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6823 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6824 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6825
6826 #: ../lib/WikiDB.php:551
6827 #, php-format
6828 msgid "renamed from %s"
6829 msgstr "umbenannt von %s"
6830
6831 #: ../lib/WikiDB.php:560
6832 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6833 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6834
6835 #: ../lib/WikiDB.php:933
6836 #, php-format
6837 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6838 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6839
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6842 #, php-format
6843 msgid "Describe %s here."
6844 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6845
6846 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6847 #, php-format
6848 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6849 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6850
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6852 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6853 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6854
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6856 msgid "Every"
6857 msgstr "Jeder"
6858
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6860 msgid "Anonymous Users"
6861 msgstr "Anonyme Benutzer"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6864 msgid "Bogo Users"
6865 msgstr "Bogo Benutzer"
6866
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6868 msgid "Signed Users"
6869 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6870
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6872 msgid "Authenticated Users"
6873 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6874
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6876 msgid "Administrators"
6877 msgstr "Administratoren"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6881 #, php-format
6882 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6883 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6884
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6886 #, php-format
6887 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6888 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6889
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6891 #, php-format
6892 msgid "Unknown special group '%s'"
6893 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6894
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6896 #, php-format
6897 msgid "Group page '%s' does not exist"
6898 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6899
6900 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6901 #, php-format
6902 msgid "Group %s does not exist"
6903 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6904
6905 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6906 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6907 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6908
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6910 #, php-format
6911 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6912 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6913
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6915 #, php-format
6916 msgid "%s not defined"
6917 msgstr "%s nicht definiert"
6918
6919 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6920 msgid "No LDAP in this PHP version"
6921 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6922
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6924 #, php-format
6925 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6926 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6927
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6929 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6930 msgid "Buddies:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6934 msgid "# things"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6938 msgid "Rating"
6939 msgstr "BenutzerBewertungen"
6940
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6942 msgid "Go?"
6943 msgstr "Los?"
6944
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6946 msgid "MinMisery"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6950 msgid "Avg. Rating"
6951 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6952
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6954 msgid "Top Recommendations"
6955 msgstr "Beste Bewertungungen"
6956
6957 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6958 msgid "Members:"
6959 msgstr "Mitglieder:"
6960
6961 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6962 #, php-format
6963 msgid ""
6964 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6965 "referring page."
6966 msgstr ""
6967 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6968
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6974 #, php-format
6975 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6976 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6977
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6979 #, php-format
6980 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6981 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6982
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6984 #, php-format
6985 msgid "Plugin %s failed."
6986 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6987
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6989 #, php-format
6990 msgid "Plugin %s disabled."
6991 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6992
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6994 #, php-format
6995 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6996 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6997
6998 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6999 #, php-format
7000 msgid "%s: no such class"
7001 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7002
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7004 #, php-format
7005 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7006 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7009 msgid "Never edited"
7010 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7013 #, php-format
7014 msgid "%s at %s"
7015 msgstr "%s um %s"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7018 #, php-format
7019 msgid "Version %s, saved on %s"
7020 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7021
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7023 #, php-format
7024 msgid "Last edited on %s"
7025 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7026
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7028 msgid "today"
7029 msgstr "heute"
7030
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7032 msgid "yesterday"
7033 msgstr "gestern"
7034
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7036 #, php-format
7037 msgid "Owner: %s"
7038 msgstr "Besitzer: %s"
7039
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7041 #, php-format
7042 msgid "Empty link to: %s"
7043 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7044
7045 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7046 #, php-format
7047 msgid "Create: %s"
7048 msgstr "Erzeugen: %s"
7049
7050 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7051 #, php-format
7052 msgid "Google:%s"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7056 #, php-format
7057 msgid "'%s': Bad page name"
7058 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7059
7060 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7062 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7063 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7064 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7065 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7066 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7068 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7069 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7070 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7071 msgid "Sign Out"
7072 msgstr "Abmelden"
7073
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7075 msgid "Lock Page"
7076 msgstr "Seite Sperren"
7077
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7079 msgid "Unlock Page"
7080 msgstr "Seite Freigeben"
7081
7082 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7083 msgid ""
7084 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7088 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7089 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7090 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7091 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7092 msgid "Printer"
7093 msgstr "Drucker"
7094
7095 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7096 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7097 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7098 msgid "Top & bottom toolbars"
7099 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7100
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7102 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7103 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7104 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7105 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7106 msgid "Modern"
7107 msgstr "Modern"
7108
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7110 #, php-format
7111 msgid "Plugin %s: undefined"
7112 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7113
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7115 msgid "Related Links"
7116 msgstr "Verwandte Links"
7117
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7119 msgid "External Links"
7120 msgstr "Externe Links"
7121
7122 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7123 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7124 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7126 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7127 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7128 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7129 msgid "Invalid username."
7130 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7131
7132 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7133 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7134 #, php-format
7135 msgid "%s is missing"
7136 msgstr "%s Argument fehlt"
7137
7138 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7139 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7140 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7141 #, php-format
7142 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7146 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7147 #, php-format
7148 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7152 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7153 #, php-format
7154 msgid " %s AUTH ignored."
7155 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7156
7157 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7158 #, php-format
7159 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7163 #, php-format
7164 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7168 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7169 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7170
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7172 #, php-format
7173 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7174 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7177 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7181 msgid "Could not search in LDAP"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7185 msgid "User not found in LDAP"
7186 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7187
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7189 msgid "Wrong password: "
7190 msgstr "Falsches Password: "
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7193 #, php-format
7194 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7195 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7196
7197 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7198 #, php-format
7199 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7200 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7201
7202 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7203 msgid ""
7204 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7208 msgid "Invalid password."
7209 msgstr "Ungültiges Passwort."
7210
7211 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7212 msgid "Invalid password or userid."
7213 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7214
7215 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7217 msgid "Insufficient permissions."
7218 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7219
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7221 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7222 msgstr ""
7223 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7224
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7226 msgid "Default preferences will be used."
7227 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7228
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7230 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7231 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7232
7233 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7234 msgid ""
7235 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7236 "Sorry, you cannot login.\n"
7237 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7238 msgstr ""
7239 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7240 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7241 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7242
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7244 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7248 msgid ""
7249 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7250 "change ADMIN_PASSWD."
7251 msgstr ""
7252 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7253 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7254
7255 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7256 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7257 msgstr ""
7258 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7259
7260 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7261 #, php-format
7262 msgid ""
7263 "Welcome to %s!\n"
7264 "Your email account is verified and\n"
7265 "will be used to send page change notifications.\n"
7266 "See %s"
7267 msgstr ""
7268 "Willkommen bei %s!\n"
7269 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7270 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7271 "versenden.\n"
7272 "Siehe %s"
7273
7274 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7275 #, php-format
7276 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7280 #, php-format
7281 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7285 #, php-format
7286 msgid "PersonalPage login method:"
7287 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7288
7289 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7290 #, php-format
7291 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7292 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7293
7294 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7295 #, php-format
7296 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7297 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7298
7299 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7300 #, php-format
7301 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7302 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7303
7304 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7305 #, php-format
7306 msgid "Given password ignored."
7307 msgstr "Passwort ignoriert."
7308
7309 #: ../lib/WikiUser.php:255
7310 msgid ""
7311 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7312 "ini"
7313 msgstr ""
7314 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7315 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7316
7317 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7318 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7319 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7320 # here).
7321 #: ../lib/WikiUser.php:380
7322 msgid ""
7323 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7324 "saved."
7325 msgstr ""
7326 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7327 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7328
7329 #: ../lib/WikiUser.php:397
7330 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7331 msgstr ""
7332 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7333 "nicht gespeichert werden."
7334
7335 #: ../lib/WikiUser.php:398
7336 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7337 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7338
7339 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7340 msgid "CategoryHomepage"
7341 msgstr "KategorieHomepage"
7342
7343 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7344 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7345 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7346 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7347 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7348 msgid "Preferences"
7349 msgstr "Voreinstellungen"
7350
7351 #: ../lib/WikiUser.php:512
7352 #, php-format
7353 msgid ""
7354 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7355 "password in your UserPreferences."
7356 msgstr ""
7357 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7358 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7359 "BenutzerEinstellungen."
7360
7361 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7362 #, php-format
7363 msgid "Couldn't connect to %s"
7364 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7365
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7367 msgid "Apply changes"
7368 msgstr "Änderungen anwenden"
7369
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7371 msgid "Exit toolbar"
7372 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7373
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7375 msgid "Title 1"
7376 msgstr "Titel 1"
7377
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7379 msgid "Title 2"
7380 msgstr "Titel 2"
7381
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7383 msgid "Title 3"
7384 msgstr "Titel 3"
7385
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7387 msgid "Verbatim"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7391 msgid "Insert Wikitext section"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7395 msgid "Sup"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7399 msgid "Sub"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7403 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7407 msgid "xml-rpc change"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../lib/ziplib.php:206
7411 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7412 msgstr ""
7413 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7414 "installiert/aktiviert."
7415
7416 #: ../lib/ziplib.php:408
7417 #, php-format
7418 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7419 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7420
7421 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7422 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7423 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7424
7425 #: ../lib/ziplib.php:746
7426 #, php-format
7427 msgid "[%d] See [%s]"
7428 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7429
7430 #: ../lib/ziplib.php:753
7431 msgid "References"
7432 msgstr "Fußnoten"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7435 msgid "Home"
7436 msgstr "Start"
7437
7438 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7441 msgid "About"
7442 msgstr "Über"
7443
7444 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7445 msgid "HowTo"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7449 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7450 msgid "Info"
7451 msgstr "Info"
7452
7453 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7454 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7455 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7456 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7457 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7458 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7460 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7461 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7462 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7463 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7464 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7465 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7466 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7468 msgid "View Source"
7469 msgstr "QuellTextAnsicht"
7470
7471 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7472 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7474 msgid "Headline"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7479 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7480 msgid "Add Entry"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7484 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7485 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7486 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7487 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7490 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7493 msgid "Help/GoodStyle"
7494 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7498 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7499 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7503 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7506 #, php-format
7507 msgid "See %s tips for editing."
7508 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7509
7510 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7512 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7513 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7515 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7516 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7517 msgid "Help/TextFormattingRules"
7518 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7519
7520 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7521 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7522 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7523 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7525 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7530 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7532 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7533 msgid "Synopsis"
7534 msgstr "Übersicht"
7535
7536 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7537 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7538 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7539 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7543 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7544 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7545 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7547 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7548 msgid "Note:"
7549 msgstr "Hinweis:"
7550
7551 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7552 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7553 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7555 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7559 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7560 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7562 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7563 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7564 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7565
7566 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7568 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7570 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7574 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7575 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7576 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7577 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7578 msgid "View the current version."
7579 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7580
7581 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7582 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7583 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7584 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7585 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7586 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7587 #, php-format
7588 msgid "Page Execution took %s seconds"
7589 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7590
7591 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7593 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7594 msgid "Diff previous Revision"
7595 msgstr "Diff zu voriger Version"
7596
7597 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7599 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7600 msgid "Diff previous Author"
7601 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7602
7603 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7605 msgid "Navigation"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7609 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7610 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7611 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7612 msgid "Admin"
7613 msgstr "Admin"
7614
7615 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7616 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7617 msgid "Blog"
7618 msgstr "Blog"
7619
7620 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7621 msgid "Page Trail"
7622 msgstr "Spur"
7623
7624 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7625 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7626 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7627 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7628 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7629 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7630 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7631
7632 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7633 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7634 #, php-format
7635 msgid "Comment modified on %s by %s"
7636 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7637
7638 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7639 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7640 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7641 #, php-format
7642 msgid "Comments on %s by %s."
7643 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7644
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7648 msgid "Lock"
7649 msgstr "Sperren"
7650
7651 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7653 msgid "Unlock"
7654 msgstr "Entsperren"
7655
7656 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7657 msgid "blog"
7658 msgstr "Blog"
7659
7660 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7661 msgid "(diff)"
7662 msgstr "(diff)"
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7665 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7668 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7669 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7671 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7672 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7673 msgid "Edit Old Revision"
7674 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7677 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7678 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7679 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7680 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7681 msgid "PurgeHtmlCache"
7682 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7683
7684 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7685 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7687 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7689 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7690 msgid ""
7691 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7692 "accessed."
7693 msgstr ""
7694 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7695 "generieren."
7696
7697 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7698 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7699 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7700 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7702 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7703 msgstr ""
7704 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7705
7706 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7707 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7708 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7709 msgid "edit area"
7710 msgstr "Texteingabe Fenster"
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7715 #, php-format
7716 msgid ""
7717 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7723 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7724 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7725 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7726 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7727
7728 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7733 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7734 msgstr ""
7735 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7736 "überschrieben."
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7743 msgid "H"
7744 msgstr "H."
7745
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7747 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7751 msgid "W"
7752 msgstr "Br."
7753
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7757 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7758 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7759 msgid "Adjust"
7760 msgstr "Justieren"
7761
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7763 msgid "Page Content: "
7764 msgstr "Inhalt: "
7765
7766 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7769 msgid "This is a minor change."
7770 msgstr "Kleinere Änderung."
7771
7772 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7774 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7775 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7776 msgid "Use old markup"
7777 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7778
7779 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7781 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7783 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7784 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7785
7786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7787 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7790 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7791 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7794 msgid "HowToUseWiki"
7795 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7796
7797 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7799 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7802 msgid "WikiWikiWeb"
7803 msgstr "WikiWikiWeb"
7804
7805 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7806 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7807 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7808 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7809 msgid "Today"
7810 msgstr "Heute"
7811
7812 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7814 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7816 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7817 msgid "LiveSearch"
7818 msgstr "LiveSuche"
7819
7820 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7821 #, php-format
7822 msgid "You are signed in as %s"
7823 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7824
7825 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7826 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7827 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7828 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7829 msgid "Enter your UserId to sign in"
7830 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7831
7832 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7834 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7837 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7838 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7839 msgid "Revert"
7840 msgstr "Zurückspeichern"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7843 msgid "Add Comment"
7844 msgstr "Neuer Kommentar"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7847 msgid "Remove Comment"
7848 msgstr "Kommentare Löschen"
7849
7850 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7851 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7852 #, php-format
7853 msgid "Modified on %s by %s"
7854 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7855
7856 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7857 #, php-format
7858 msgid "%s by %s"
7859 msgstr "%s von %s"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7863 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7864 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7865 #, php-format
7866 msgid ", Memory: %s"
7867 msgstr ", RAM: %s"
7868
7869 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7870 msgid "Dialog"
7871 msgstr "Dialog"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7874 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7875 msgid "Make the page read-only?"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7879 msgid "Export to a seperate public area?"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7884 msgid "Public"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7888 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7889 msgid "Post new"
7890 msgstr "Neuer Eintrag"
7891
7892 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7893 msgid "Title:"
7894 msgstr "Titel:"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7898 msgid "Reply"
7899 msgstr "Antwort"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7902 msgid "Add Message"
7903 msgstr "Neue Nachricht"
7904
7905 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7906 #, php-format
7907 msgid "You can personalize various settings in %s."
7908 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7909
7910 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7911 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7912 msgstr ""
7913 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7914
7915 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7916 #, php-format
7917 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7918 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7922 msgid "1 word"
7923 msgstr "1 Wort"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7927 #, php-format
7928 msgid "%s words"
7929 msgstr "%s Wörter"
7930
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7933 #, php-format
7934 msgid "Version %s"
7935 msgstr "Version %s."
7936
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7939 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7940 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7941
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7962 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7964 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7979 msgid ":"
7980 msgstr ":"
7981
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7984 msgid "Saved on"
7985 msgstr "Gespeichert am"
7986
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7989 #, php-format
7990 msgid "Statistics about %s."
7991 msgstr "Statistik über %s."
7992
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7995 msgid "Supplanted on"
7996 msgstr "Ersetzt am"
7997
7998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8000 msgid "Page Version"
8001 msgstr "Seiten Version"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8004 msgid "Is External"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8008 msgid "No"
8009 msgstr "Nein"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8013 msgid "ACL type"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8017 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8020 msgid "Home Page"
8021 msgstr "Start Seite"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8025 msgid "User page"
8026 msgstr "Benutzer Seite"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8029 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8030 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8032 msgid "Action Page"
8033 msgstr "Aktion Seite"
8034
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8037 msgid "Blog page"
8038 msgstr "Blog Seite"
8039
8040 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8041 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8042 msgid "Subpage"
8043 msgstr "Unterseite"
8044
8045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8047 msgid "Page Type"
8048 msgstr "Seitentyp"
8049
8050 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8051 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8052 #, php-format
8053 msgid ""
8054 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8055 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8056 "in RecentChanges to your home page."
8057 msgstr ""
8058 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8059 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8060 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8061 "Homepage verwendet."
8062
8063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8064 msgid ""
8065 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8066 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8067 msgstr ""
8068 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8069 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8070 "speichern können."
8071
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8073 msgid "New users may use an empty password."
8074 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8075
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8077 msgid "UserId:"
8078 msgstr "Benutzername:"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8081 msgid "or"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8085 msgid "OpenID"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8089 msgid "Password:"
8090 msgstr "Passwort:"
8091
8092 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8096 msgid "Article"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8100 msgid "Edit aborted."
8101 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8102
8103 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8104 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8105 msgstr ""
8106 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8107 "gespeichert werden."
8108
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8112 msgid "Who Is Online"
8113 msgstr "Wer ist Online"
8114
8115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8116 msgid "Switch to detailed list"
8117 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8118
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8120 #, php-format
8121 msgid "Our users created a total of %d pages."
8122 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8123
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8125 #, php-format
8126 msgid "We have a total of %d registered users."
8127 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8128
8129 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8130 #, php-format
8131 msgid "The newest registered user is %s."
8132 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8133
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8135 #, php-format
8136 msgid ""
8137 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8138 "Guests"
8139 msgstr ""
8140 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8141 "und %d Gäste"
8142
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8144 #, php-format
8145 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8146 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8149 msgid "Registered Users Online: "
8150 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8151
8152 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8153 msgid "Admin is also online."
8154 msgstr "Administrator ist auch online."
8155
8156 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8157 #, php-format
8158 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8159 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8160
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8162 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8163 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8164
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8166 msgid "Switch to summary"
8167 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8170 msgid "Registered Users"
8171 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8174 msgid "Guests"
8175 msgstr "Gäste"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8178 msgid "Prev"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8182 #, php-format
8183 msgid " - %d / %d - "
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8187 #, php-format
8188 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8192 #, php-format
8193 msgid "Thank you for editing %s."
8194 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8195
8196 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8197 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8198 msgstr ""
8199 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8200 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8201 "geschätzt."
8202
8203 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8205 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8207 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8208 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8209 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8211 msgid "Quick Search"
8212 msgstr "SchnellSuche"
8213
8214 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8215 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8217 #, php-format
8218 msgid "Authenticated as %s"
8219 msgstr "Authentifiziert als %s"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8222 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8223 #, php-format
8224 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8225 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8226
8227 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8228 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8229 #, php-format
8230 msgid "Click to authenticate as %s"
8231 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8232
8233 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8234 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8235 msgid "Sign in as:"
8236 msgstr "Anmelden als:"
8237
8238 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8243 msgid "<system theme>"
8244 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8250 msgid "Personal theme:"
8251 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8257 msgid "<system language>"
8258 msgstr "<Sprache des Servers>"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8264 msgid "Personal language:"
8265 msgstr "Ihre Sprache:"
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8269 #, php-format
8270 msgid "User preferences for user %s"
8271 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8274 msgid "UserId"
8275 msgstr "Benutzername"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8278 msgid "Auth Level"
8279 msgstr "Auth. Ebene"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8282 msgid "Auth Method"
8283 msgstr "Auth. Methode"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8286 msgid "Theme"
8287 msgstr "Benutzeroberfläche"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8290 msgid "Current Theme"
8291 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8294 msgid "Language"
8295 msgstr "Sprache"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8298 msgid "Current Language"
8299 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8302 msgid "Change Password"
8303 msgstr "Ändere Passwort"
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8306 msgid "Set Password"
8307 msgstr "Setze Passwort"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8310 msgid "New password"
8311 msgstr "Neues Passwort"
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8314 msgid "Type it again"
8315 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8318 msgid "Your E-Mail"
8319 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8320
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8322 msgid "Status"
8323 msgstr "Gültigkeit"
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8326 msgid "Email verified."
8327 msgstr "E-Mail bestätigt."
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8330 msgid "Email not yet verified."
8331 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8334 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8335 msgstr ""
8336 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8337 "werden."
8338
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8341 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8342 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8346 msgid ""
8347 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8348 msgstr ""
8349 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8350 "(fileglobbing) erlaubt."
8351
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8354 msgid "Do not send my own modifications"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8359 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8364 msgid "Do not send minor modifications"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8369 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8374 msgid "Appearance"
8375 msgstr "Darstellung"
8376
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8379 msgid "Here you can override site-specific default values."
8380 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8384 msgid "System default:"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8389 #, php-format
8390 msgid "Hide %s"
8391 msgstr "%s verstecken"
8392
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8394 msgid ""
8395 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8396 "only browsers or slow connections."
8397 msgstr ""
8398 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8399 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8400 "Browser und langsame Verbindungen."
8401
8402 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8404 #, php-format
8405 msgid "Add %s"
8406 msgstr "%s Hinzufügen"
8407
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8410 #, php-format
8411 msgid ""
8412 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8413 "behind the pagename instead. See %s."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8417 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8421 #, php-format
8422 msgid ""
8423 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8424 "See %s."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8430 msgid "Edit Area Size"
8431 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8432
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8435 msgid "Height"
8436 msgstr "Höhe"
8437
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8440 msgid "Width"
8441 msgstr "Breite"
8442
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8445 msgid ""
8446 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8447 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8448 "preference will be ignored."
8449 msgstr ""
8450 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8451 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8452 "ignoriert."
8453
8454 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8456 msgid "Time Zone"
8457 msgstr "Zeitzone"
8458
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8461 #, php-format
8462 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8463 msgstr ""
8464 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8465 "NeuesteÄnderungen)."
8466
8467 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8469 #, php-format
8470 msgid "The current time at the server is %s."
8471 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8472
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8475 #, php-format
8476 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8477 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8478
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8481 msgid "Date Format"
8482 msgstr "Datumsformat"
8483
8484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8486 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8487 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8488
8489 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8491 msgid "Update Preferences"
8492 msgstr "Einstellungen Speichern"
8493
8494 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8496 msgid "Reset Preferences"
8497 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8498
8499 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8500 #, php-format
8501 msgid "Entry on %s by %s."
8502 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8503
8504 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8505 msgid "New Topic"
8506 msgstr "Neues Thema"
8507
8508 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8509 #, php-format
8510 msgid "Posted: %s"
8511 msgstr "Gepostet: %s"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8515 msgid "Page"
8516 msgstr "Seite"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8519 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8520 msgid "Template/Talk"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8524 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8525 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8526 msgid "Create Page"
8527 msgstr "Neue Seite"
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8531 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8532 msgid "History"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8537 msgid "Last Difference"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8541 msgid "Page Info"
8542 msgstr "Seiten Info"
8543
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8545 msgid "Back Links"
8546 msgstr "Back Links"
8547
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8550 msgid "Change Owner"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8555 msgid "Access Rights"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8559 msgid "Purge"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8564 msgid "TextFormattingRules"
8565 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8568 msgid "Error:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8572 msgid "This revision of the page does not exist."
8573 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8576 msgid "Make the page public?"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8580 msgid "Make the page external?"
8581 msgstr ""
8582
8583 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8584 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8585 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8587 msgid "Recent Changes"
8588 msgstr "Neueste Änderungen"
8589
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8591 msgid "SpecialPages"
8592 msgstr "Spezialseiten"
8593
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8595 msgid "Special Pages"
8596 msgstr "Spezialseiten"
8597
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8601 msgid "Random Page"
8602 msgstr "ZufallsSeite"
8603
8604 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8605 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8606 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8609 msgid "Like Pages"
8610 msgstr "Ähnliche Seiten"
8611
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8613 msgid "Wiki Admin"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8617 msgid "My User Page"
8618 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8619
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8622 msgid "My Preferences"
8623 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8624
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8626 msgid "User preferences for this project"
8627 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8628
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8631 msgid "E-mail Notification"
8632 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8633
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8635 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8636 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8637
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8639 msgid "Menus"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8643 msgid "Top Menu"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8647 msgid "PDF"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8651 msgid "Check menu items to display."
8652 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8653
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8655 msgid "Left Menu"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8659 msgid "Show Page Trail"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8663 msgid "Show Page Trail at top of page."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8667 msgid "Hide or show LinkIcons."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8671 msgid "This page is external."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8675 msgid "This project is shared with third-party users"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8679 #, php-format
8680 msgid " (non %s users)."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8685 msgid "Views"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8690 msgid "Watch"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8695 msgid "Special Actions"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8699 msgid "Page info"
8700 msgstr "Seiten Info"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8703 msgid "Author history"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8707 msgid "Page dump"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8711 msgid "Purge HTML cache"
8712 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8713
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8716 msgid "Copyrights"
8717 msgstr "Urheberrechte"
8718
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8721 msgid "GeneralDisclaimer"
8722 msgstr ""
8723
8724 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8725 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8726 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8728 msgid "Recent changes"
8729 msgstr "Neueste Änderungen"
8730
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8733 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8737 msgid "Recent comments"
8738 msgstr "Neueste Kommentare"
8739
8740 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8741 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8742 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8744 msgid "Recent new pages"
8745 msgstr ""
8746
8747 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8748 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8749 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8751 msgid "Like pages"
8752 msgstr "Ähnliche Seiten"
8753
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8755 msgid "Find page"
8756 msgstr "Seite finden"
8757
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8759 msgid "Search:"
8760 msgstr "Suche:"
8761
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8764 msgid "Toolbox"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8769 msgid "What links here"
8770 msgstr "Was verlinkt hierher"
8771
8772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8773 msgid "Related changes"
8774 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8775
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8778 msgid "Administration"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8783 msgid "Upload images or media files"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8790 msgid "Printable version"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8794 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8795 msgid "Display as Pdf"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8799 msgid "My Discussion"
8800 msgstr "Meine Diskussion"
8801
8802 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8803 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8804 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8806 msgid "MyRecentChanges"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8810 msgid "My Changes"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8814 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8815 msgid "Logout"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8819 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8820 msgid "Favorite Categories"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8824 msgid "EditText"
8825 msgstr "TextBearbeiten"
8826
8827 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8828 #, php-format
8829 msgid "%s of this page"
8830 msgstr "%s von dieser Seite"
8831
8832 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8833 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8834 #, php-format
8835 msgid ""
8836 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8837 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8838
8839 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8840 msgid "TermsOfUse"
8841 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8842
8843 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8844 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8845 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8848 msgid "View Page"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8852 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8856 msgid "Wysiwyg Editor"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8860 msgid "Past versions of this page."
8861 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8862
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8864 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8868 msgid "Main Categories"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8872 msgid "Search term(s)"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8876 msgid "Login required..."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8880 msgid "Sidebar"
8881 msgstr "Sidebar"
8882
8883 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8884 msgid "Edit this page"
8885 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8886
8887 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8888 msgid "View the current version"
8889 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8890
8891 #~ msgid "' in page name."
8892 #~ msgstr "' in Seitenname."