1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:28+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
455 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
460 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
520 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
535 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
537 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
538 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
539 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
540 #: ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
545 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
546 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
550 #: ../lib/EditToolbar.php:126
554 #: ../lib/EditToolbar.php:127
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:131
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:132
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:136
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:137
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:141
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:142
582 #: ../lib/EditToolbar.php:146
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:147
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:151
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:152
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:156
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:157
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:161
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:162
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:167
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:172
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:177
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:182
630 #: ../lib/EditToolbar.php:187
634 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:201
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:234
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:317
668 msgstr "NeueKategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:320
671 msgid "Insert Categories"
672 msgstr "Neue Kategorie"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
675 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
676 #: ../lib/EditToolbar.php:475
680 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
682 msgstr "Plugin einfügen"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:370
685 msgid "Insert Plugin"
686 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
688 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
690 msgstr "SeitenLink einfügen"
692 #: ../lib/EditToolbar.php:400
693 msgid "Insert PageLink"
694 msgstr "SeitenLink einfügen"
696 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
697 msgid "Add Image or Video"
698 msgstr "Bild oder Video einfügen"
700 #: ../lib/EditToolbar.php:438
701 msgid "Insert Image or Video"
702 msgstr "Bild oder Video einfügen"
704 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
708 #: ../lib/EditToolbar.php:473
709 msgid "Insert Template"
710 msgstr "Vorlage einfügen"
712 #: ../lib/ErrorManager.php:220
714 msgid "%s: error while handling error:"
715 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
717 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
719 msgid "%s: file not found"
720 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
722 #: ../lib/IniConfig.php:993
723 msgid "CategoryGroup"
724 msgstr "KategorieGruppen"
726 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
727 #: ../lib/IniConfig.php:995
728 msgid "An unnamed PhpWiki"
729 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
731 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
732 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
733 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
734 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
735 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
739 #: ../lib/InlineParser.php:344
740 msgid "Invalid [] syntax ignored"
741 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
743 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
744 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
745 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
746 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
747 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
752 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
753 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
754 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
755 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
759 #: ../lib/InlineParser.php:911
761 msgid "unknown color %s ignored"
762 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
764 #: ../lib/loadsave.php:73
765 msgid "ZIP files of database"
766 msgstr "Speichern und Archivieren"
768 #: ../lib/loadsave.php:74
769 msgid "Dump to directory"
770 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
772 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
774 msgstr "Datei Hochladen"
776 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
780 #: ../lib/loadsave.php:77
784 #: ../lib/loadsave.php:79
785 msgid "Dump pages as XHTML"
786 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
788 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
789 # must also be renamed to match what is here.
790 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
791 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
792 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
793 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
795 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
796 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
797 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
799 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
800 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
801 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
802 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
803 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
804 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
805 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
806 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
807 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
808 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
809 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
810 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
811 msgid "PhpWikiAdministration"
812 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
814 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
815 # editieren, but e d i e r e n).
816 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
818 msgid "Edited by: %s"
819 msgstr "Bearbeitet von: %s"
821 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
825 #: ../lib/loadsave.php:102
827 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
830 #: ../lib/loadsave.php:105
832 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
833 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
835 #: ../lib/loadsave.php:113
839 #: ../lib/loadsave.php:114
842 msgstr "Zurück zu %s"
844 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
845 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
846 # revision of each page (LatestSnapshot).
847 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
848 #: ../lib/loadsave.php:244
850 msgstr "VollSicherung"
852 #: ../lib/loadsave.php:248
853 msgid "LatestSnapshot"
854 msgstr "LetzeSicherung"
856 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
857 msgid "You must specify a directory to dump to"
858 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
860 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
862 msgid "Cannot create directory '%s'"
863 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
865 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
867 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
868 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
870 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
872 msgid "Using directory '%s'"
873 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
875 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
876 msgid "Dumping Pages"
877 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
879 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
881 msgstr "Ausgelassen."
883 #: ../lib/loadsave.php:375
886 msgstr "gespeichert als %s"
888 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
889 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
891 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
892 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
894 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
896 msgid "%s bytes written"
897 msgstr "%s Bytes geschrieben"
899 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
900 #: ../lib/loadsave.php:826
902 msgid "... copied to %s"
903 msgstr "... kopiert nach %s"
905 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
906 #: ../lib/loadsave.php:828
908 msgid "... not copied to %s"
909 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
911 #: ../lib/loadsave.php:708
913 msgstr "gespeichert als "
915 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
916 msgid "... not found"
917 msgstr "... nicht gefunden"
919 #: ../lib/loadsave.php:897
920 msgid "Empty pagename!"
921 msgstr "Leerer Seitenname!"
923 #: ../lib/loadsave.php:907
924 msgid "Invalid pagename!"
925 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
927 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
928 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
929 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
934 msgstr "InterWikiListe"
936 #: ../lib/loadsave.php:970
941 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
946 #: ../lib/loadsave.php:987
947 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
949 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
951 #: ../lib/loadsave.php:996
955 #: ../lib/loadsave.php:998
956 msgid "has edit conflicts - skipped"
957 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
959 #: ../lib/loadsave.php:1007
961 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
963 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
966 #: ../lib/loadsave.php:1021
968 msgid "- saved to database as version %d"
969 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
971 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
974 msgstr "MIME-Datei %s"
976 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
978 msgid "Serialized file %s"
979 msgstr "Serialisierte Datei %s"
981 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
983 msgid "plain file %s"
984 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
986 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
987 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
988 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
991 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
993 #: ../lib/loadsave.php:1042
994 msgid "Restore Anyway"
995 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
997 #: ../lib/loadsave.php:1050
998 msgid "Overwrite All"
1001 #: ../lib/loadsave.php:1057
1002 msgid " Sorry, cannot merge."
1003 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1005 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
1006 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
1007 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
1008 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
1009 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
1010 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
1011 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
1012 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
1014 msgstr "Zurückspeichern"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1078
1017 msgid "missing required version argument"
1018 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1020 #: ../lib/loadsave.php:1086
1021 msgid "no page content"
1022 msgstr "leerer Seiteninalt"
1024 #: ../lib/loadsave.php:1093
1025 msgid "same version page"
1026 msgstr "selbe Version der Seite"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1100
1030 msgstr "Abgebrochen"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1033 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1034 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1040 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1044 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1045 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1046 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1047 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1048 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1049 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1050 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1051 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1052 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1053 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1054 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1055 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1057 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1058 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1062 #: ../lib/loadsave.php:1128
1064 msgid "revert to version %d"
1065 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1067 #: ../lib/loadsave.php:1134
1070 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1072 #: ../lib/loadsave.php:1135
1074 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1075 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1077 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1079 msgid "%s: not defined"
1080 msgstr "%s: nicht definiert"
1082 #: ../lib/loadsave.php:1163
1083 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1084 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1086 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1088 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1089 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1091 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1093 msgstr "Übersprungen"
1095 #: ../lib/loadsave.php:1460
1097 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1100 #: ../lib/loadsave.php:1467
1102 msgid "Bad file type: %s"
1103 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1105 #: ../lib/loadsave.php:1484
1107 msgid "Loading '%s'"
1108 msgstr "»%s« wird geladen"
1110 #: ../lib/loadsave.php:1516
1111 msgid "Loading up virgin wiki"
1112 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1114 #: ../lib/loadsave.php:1572
1115 msgid "No uploaded file to upload?"
1116 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1118 #: ../lib/loadsave.php:1575
1120 msgid "Uploading %s"
1121 msgstr "%s wird hochgeladen"
1123 #: ../lib/MailNotify.php:194
1125 msgid "PageChange Notification of %s"
1126 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:229
1131 msgstr "an %s gesendet"
1133 #: ../lib/MailNotify.php:235
1135 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1136 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1138 #: ../lib/MailNotify.php:257
1140 msgstr "Seiten Änderung"
1142 #: ../lib/MailNotify.php:289
1145 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1147 #: ../lib/MailNotify.php:306
1149 msgid "Page rename %s to %s"
1150 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1152 #: ../lib/MailNotify.php:343
1154 msgid "User %s removed page %s"
1155 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1157 #: ../lib/MailNotify.php:379
1158 msgid "E-Mail address confirmation"
1159 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1161 #: ../lib/MailNotify.php:382
1164 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1165 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1167 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1168 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1172 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1173 "will expire at %s."
1176 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1177 msgid "Optimizing database"
1178 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1180 #: ../lib/main.php:473
1184 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1188 #: ../lib/main.php:475
1192 #: ../lib/main.php:476
1196 #: ../lib/main.php:477
1200 #: ../lib/main.php:478
1201 msgid "UNOBTAINABLE"
1202 msgstr "UNERREICHBAR"
1204 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1206 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1207 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1209 #: ../lib/main.php:514
1210 msgid "authenticated"
1211 msgstr "authentifizierten"
1213 #: ../lib/main.php:514
1214 msgid "not authenticated"
1215 msgstr "nicht authentifizierten"
1217 #: ../lib/main.php:516
1218 msgid "Missing PagePermission:"
1219 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1221 # Missing PagePermission:| access | pagename
1222 #: ../lib/main.php:515
1224 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1226 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1229 #: ../lib/main.php:533
1231 msgid "You must sign in to %s."
1232 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1234 #: ../lib/main.php:543
1236 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1239 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1241 msgid "You must be an administrator to %s."
1242 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1244 #: ../lib/main.php:559
1245 msgid "view this page"
1246 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1248 #: ../lib/main.php:560
1249 msgid "diff this page"
1250 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1252 #: ../lib/main.php:561
1253 msgid "dump html pages"
1254 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1256 #: ../lib/main.php:562
1257 msgid "dump serial pages"
1258 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1260 #: ../lib/main.php:563
1261 msgid "edit this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1264 #: ../lib/main.php:564
1265 msgid "rename this page"
1266 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1268 #: ../lib/main.php:565
1269 msgid "revert to a previous version of this page"
1270 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1272 #: ../lib/main.php:566
1273 msgid "create this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1276 #: ../lib/main.php:567
1277 msgid "load files into this wiki"
1278 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1280 #: ../lib/main.php:568
1281 msgid "lock this page"
1282 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1284 #: ../lib/main.php:569
1285 msgid "purge this page"
1286 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1288 #: ../lib/main.php:570
1289 msgid "remove this page"
1290 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1292 #: ../lib/main.php:571
1293 msgid "unlock this page"
1294 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1296 #: ../lib/main.php:572
1297 msgid "upload a zip dump"
1298 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1300 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1301 #: ../lib/main.php:573
1302 msgid "verify the current action"
1303 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1305 #: ../lib/main.php:574
1306 msgid "view the source of this page"
1307 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1309 #: ../lib/main.php:575
1310 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1311 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1313 #: ../lib/main.php:576
1314 msgid "access this wiki via SOAP"
1315 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1317 #: ../lib/main.php:577
1318 msgid "download a zip dump from this wiki"
1319 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1321 #: ../lib/main.php:578
1322 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1323 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1325 #: ../lib/main.php:584
1329 #: ../lib/main.php:602
1330 msgid "Browsing pages"
1331 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1333 #: ../lib/main.php:603
1334 msgid "Diffing pages"
1335 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1337 #: ../lib/main.php:604
1338 msgid "Dumping html pages"
1339 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1341 #: ../lib/main.php:605
1342 msgid "Dumping serial pages"
1343 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1345 #: ../lib/main.php:606
1346 msgid "Editing pages"
1347 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1349 #: ../lib/main.php:607
1350 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1351 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1353 #: ../lib/main.php:608
1354 msgid "Creating pages"
1355 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1357 #: ../lib/main.php:609
1358 msgid "Loading files"
1359 msgstr "Dateien hinaufladen"
1361 #: ../lib/main.php:610
1362 msgid "Locking pages"
1363 msgstr "Seiten sperren"
1365 #: ../lib/main.php:611
1366 msgid "Purging pages"
1367 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1369 #: ../lib/main.php:612
1370 msgid "Removing pages"
1371 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1373 #: ../lib/main.php:613
1374 msgid "Unlocking pages"
1375 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1377 #: ../lib/main.php:614
1378 msgid "Uploading zip dumps"
1379 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1381 #: ../lib/main.php:615
1382 msgid "Verify the current action"
1383 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1385 #: ../lib/main.php:616
1386 msgid "Viewing the source of pages"
1387 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1389 #: ../lib/main.php:617
1390 msgid "XML-RPC access"
1391 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1393 #: ../lib/main.php:618
1395 msgstr "SOAP-Zugriff"
1397 #: ../lib/main.php:619
1398 msgid "Downloading zip dumps"
1399 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1401 #: ../lib/main.php:620
1402 msgid "Downloading html zip dumps"
1404 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1406 #: ../lib/main.php:769
1407 msgid "Illegal character '"
1408 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1410 #: ../lib/main.php:769
1411 msgid "' in page name."
1412 msgstr "' in Seitenname."
1414 #: ../lib/main.php:788
1416 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1419 #: ../lib/main.php:791
1420 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1423 #: ../lib/main.php:796
1424 msgid "You must wait for moderator approval."
1425 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1427 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1429 msgid "%s: Bad action"
1430 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1432 #: ../lib/main.php:833
1433 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1434 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1436 #: ../lib/main.php:1084
1440 #: ../lib/main.php:1088
1444 #: ../lib/main.php:1092
1445 msgid "SetAclSimple"
1448 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1454 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1455 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1456 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1457 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1458 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1460 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1461 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1462 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1464 msgstr "SeiteSpeichern"
1466 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1467 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1468 msgid "FullTextSearch"
1469 msgstr "VolltextSuche"
1471 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1472 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1473 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1474 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1475 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1476 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1477 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1478 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1479 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1480 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1481 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1482 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1486 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1488 msgid "%s is not writable."
1489 msgstr "%s is nicht änderbar."
1491 #: ../lib/main.php:1306
1492 msgid "The session.save_path directory"
1493 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1495 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1497 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1499 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1502 #: ../lib/main.php:1309
1504 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1505 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1507 #: ../lib/main.php:1313
1509 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1510 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1512 #: ../lib/main.php:1320
1513 msgid "Users will not be able to sign in."
1514 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1516 #: ../lib/main.php:1332
1517 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1520 #: ../lib/PageList.php:93
1523 msgstr "Sortiere nach %s"
1525 #: ../lib/PageList.php:120
1529 #: ../lib/PageList.php:131
1530 msgid "Click to reverse sort order"
1531 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1533 #: ../lib/PageList.php:138
1535 msgid "Click to sort by %s"
1536 msgstr "Sortiere nach %s"
1538 #: ../lib/PageList.php:275
1539 msgid "Click to de-/select all pages"
1540 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1542 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1544 msgid " ... first %d bytes"
1545 msgstr " ... erste %d Bytes"
1547 #: ../lib/PageList.php:357
1549 msgid " ... around %s"
1550 msgstr "... cirka %s"
1552 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1554 msgid "%s not found"
1555 msgstr "%s nicht gefunden"
1557 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1561 msgid "page permission inherited from %s"
1562 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1564 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1565 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1567 msgid "individual page permission"
1568 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1570 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1573 msgid "default page permission"
1574 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1576 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1577 msgid "<no matches>"
1578 msgstr "<nichts gefunden>"
1580 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1585 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1588 msgstr "Zugriffsrecht"
1590 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1592 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1597 #: ../lib/PageList.php:1180
1601 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1603 msgid "Last Modified"
1604 msgstr "Zuletzt geändert"
1606 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1607 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1611 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1613 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1614 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1615 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1616 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1620 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1622 msgid "Last Summary"
1623 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1625 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1626 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1630 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1631 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1633 msgstr "Letzter Autor"
1635 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1639 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1643 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1645 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1646 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1647 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1652 #: ../lib/PageList.php:1207
1656 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1660 #: ../lib/PageList.php:1210
1664 #: ../lib/PageList.php:1213
1666 msgstr "Kleinere Änderung"
1668 #: ../lib/PageList.php:1213
1672 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1673 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1677 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1678 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1679 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1682 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1684 msgid "Columns: %s."
1685 msgstr "Spalten: %s."
1687 #: ../lib/PagePerm.php:191
1688 msgid "SearchReplace"
1689 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:321
1692 msgid "List this page and all subpages"
1693 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1695 #: ../lib/PagePerm.php:322
1696 msgid "View this page and all subpages"
1697 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:323
1700 msgid "Edit this page and all subpages"
1701 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:324
1705 msgid "Create a new (sub)page"
1706 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:325
1709 msgid "Download page contents"
1710 msgstr "Runterladen der Seite"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:326
1713 msgid "Change page attributes"
1714 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:327
1717 msgid "Remove this page"
1718 msgstr "Löschen der Seite"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:328
1721 msgid "Purge this page"
1722 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:358
1726 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1727 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1729 #: ../lib/PagePerm.php:583
1733 #: ../lib/PagePerm.php:585
1735 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1737 #: ../lib/PagePerm.php:586
1741 #: ../lib/PagePerm.php:587
1745 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1748 msgstr "Beschreibung"
1750 #: ../lib/PagePerm.php:609
1751 msgid "Add this ACL"
1752 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1754 #: ../lib/PagePerm.php:633
1755 msgid "Allow / Deny"
1756 msgstr "Erlaube / Sperre"
1758 #: ../lib/PagePerm.php:645
1759 msgid "Delete this ACL"
1760 msgstr "Lösche diese ACL"
1762 #: ../lib/PagePerm.php:671
1764 msgstr "hinzufügen "
1766 #: ../lib/PagePerm.php:675
1767 msgid "Check to add this ACL"
1768 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1770 #: ../lib/PageType.php:142
1771 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1772 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1774 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1776 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1777 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1778 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1779 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1780 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1781 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1782 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1783 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1785 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1790 #: ../lib/PageType.php:396
1794 #: ../lib/PageType.php:397
1795 msgid "InterWiki Address"
1796 msgstr "InterWiki-Adresse"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1800 msgstr "NeuerKommentar"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1804 msgid "Show and add comments for %s"
1805 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1807 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1808 msgid "No pagename specified"
1809 msgstr "Keine Seite angegeben"
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1812 msgid "Click to hide the comments"
1813 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1816 msgid "Click to display all comments"
1817 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1820 msgid "Click to display"
1821 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1823 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1828 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1833 msgid "List all pages in this wiki."
1834 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1838 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1843 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1844 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1848 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1849 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1851 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1853 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1854 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1856 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1858 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1859 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1861 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1863 msgid "Elapsed time: %s s"
1864 msgstr "Dauer: %s s"
1866 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1868 msgstr "AlleBenutzer"
1870 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1871 msgid "List all once authenticated users."
1872 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1874 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1875 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1876 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1877 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1879 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1880 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1884 msgid "0 - last minute"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1889 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1894 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1899 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1904 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1909 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1914 msgid "6 - more than 1 year"
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1918 msgid "referring_urls"
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1922 msgid "external_referers"
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1926 msgid "referring_domains"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1930 msgid "remote_hosts"
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1946 msgid "search_bots_hits"
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1965 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1966 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1970 msgid "Show summary information from the access log table."
1971 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1973 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1974 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1975 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1977 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1978 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1979 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1981 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1983 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1984 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1986 # some empty DB field
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1988 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1995 msgstr "TextHinzufügen"
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1998 msgid "Append text to any page in this wiki."
1999 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
2002 msgid "Appending at the end."
2003 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2005 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2007 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
2008 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!\n"
2010 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2012 msgid "AppendText to %s"
2013 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2016 msgid "Page successfully updated."
2017 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2019 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2022 msgstr "Gehe zu %s."
2024 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2028 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2029 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2032 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2036 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2037 msgid "Render inline ASCII SVG"
2040 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2044 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2045 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2048 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2050 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2053 msgid "Display general and user specific auth information."
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2057 msgid "General Auth Settings"
2058 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2060 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2062 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2063 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2065 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2070 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2071 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2072 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2073 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2074 msgid "AuthorHistory"
2075 msgstr "AutorenProtokoll"
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2080 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2081 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2083 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2084 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2086 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2092 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2098 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2099 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2100 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2101 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2103 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2104 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2106 msgstr "Zusammenfassung"
2108 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2112 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2114 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2116 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2120 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2122 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2123 "%s bearbeitet wurden."
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2126 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2127 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2128 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2129 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2130 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2131 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2135 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2137 msgid "Get debugging information for %s."
2138 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2140 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2142 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2143 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2145 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2147 msgid "No pagedata for %s"
2148 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2150 # Hidden password field
2151 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2152 msgid "<not displayed>"
2153 msgstr "<nicht angezeigt>"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2157 msgid "List all pages which link to %s."
2158 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2161 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2167 msgid "No other page links to %s yet."
2168 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2172 msgid "One page would link to %s:"
2173 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2177 msgid "%s pages would link to %s:"
2178 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2187 msgid "No page links to %s."
2188 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2192 msgid "One page links to %s:"
2193 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2199 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2201 msgid "%s pages link to %s:"
2202 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2204 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2209 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2213 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2214 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2217 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2219 msgid "Blog Entries for %s:"
2220 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2222 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2223 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2224 msgid "BlogArchives"
2227 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2228 msgid "Blog Archives:"
2229 msgstr "Blog-Archive:"
2231 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2235 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2236 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2241 msgstr "Neuer Eintrag"
2243 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2244 msgid "No Blog Entries"
2245 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2247 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2248 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2252 msgid "CalendarList"
2253 msgstr "KalenderListe"
2255 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2258 msgstr "Bearbeite %s"
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2261 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2262 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2263 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2264 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2265 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2266 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2267 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2268 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2269 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2270 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2275 msgid "Previous Month"
2276 msgstr "Voriger Monat"
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2280 msgstr "Nächster Monat"
2282 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2286 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2287 msgid "CategoryPage"
2288 msgstr "KategorieSeite"
2290 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2291 msgid "Create a Wiki page."
2292 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2294 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2298 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2299 msgid "Render SVG charts"
2302 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2306 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2307 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2308 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2310 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2314 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2315 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2318 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2319 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2320 msgid "no page specified"
2321 msgstr "Keine Seite angegeben"
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2328 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2329 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2332 msgid "Cannot create page with empty name!"
2333 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2336 msgid "CreatePage failed"
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2341 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2345 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2348 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2349 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2352 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2354 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2357 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2359 msgid "%s already exists"
2360 msgstr "%s existiert bereits"
2362 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2363 msgid "Created by CreatePage"
2364 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2368 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2371 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2375 msgid "No page specified."
2376 msgstr "Keine Seite angegeben."
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2379 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2384 msgid "Page '%s' does not exist."
2385 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2388 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2390 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2393 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2394 msgid "Error: version must be a positive integer."
2397 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2398 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2400 msgid "%s: no such revision %d."
2401 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2403 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2404 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2405 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2407 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2408 msgid "Click to display to TOC"
2409 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2411 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2413 msgstr "AktuelleZeit"
2415 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2416 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2419 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2420 msgid "DeadEndPages"
2421 msgstr "VerwaisteSeiten"
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2424 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2428 # word substitution order changes here
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2430 msgid "Display differences between revisions"
2431 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2433 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2434 msgid "Content of versions "
2437 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2441 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2442 msgid " is identical."
2443 msgstr " sind identisch."
2445 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2449 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2450 msgid " was created because: "
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2454 msgid "DynamicIncludePage"
2457 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2458 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2459 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2461 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2462 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2467 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2468 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2469 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2470 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2471 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2472 msgid "Click to hide/show"
2473 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2476 msgid "EditMetaData"
2477 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2479 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2481 msgid "Edit metadata for %s"
2482 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2484 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2486 msgid "No metadata for %s"
2487 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2489 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2491 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2492 "remove a key by leaving the value-box empty."
2495 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2499 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2500 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2501 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2503 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2504 msgid "ExternalSearch"
2507 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2508 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2510 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2513 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2515 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2516 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2518 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2520 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2521 "reference/plugins/like"
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2528 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2529 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2532 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2533 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2534 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2536 msgid "A required argument '%s' is missing."
2537 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2539 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2541 msgid "File '%s' not found."
2542 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2544 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2546 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2549 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2550 msgid "page not locked"
2551 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2555 msgstr "FoafBetrachter"
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2558 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2562 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2566 msgid "FOAF File URI"
2569 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2573 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2574 msgid "Original URL (Redirect)"
2577 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2581 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2582 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2585 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2589 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2590 # eingeschlossenem Rahmen)
2591 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2592 msgid "FrameInclude"
2593 msgstr "FrameEinbetten"
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2597 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2599 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2600 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2602 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2603 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2604 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2605 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2610 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2611 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2616 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2617 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2619 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2620 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2622 msgid "%s or %s parameter missing"
2623 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2625 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2627 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2628 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2630 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2632 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2637 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2638 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2639 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2643 msgid "Full text search results for '%s'"
2644 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2646 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2648 msgid "only %d pages displayed"
2649 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2651 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2653 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2656 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2659 msgstr "(%d Verweise)"
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2667 msgid "Search for page titles similar to %s."
2668 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2672 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2673 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2675 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2679 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2683 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2685 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2688 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2689 msgid "Spelling Score"
2690 msgstr "Buchstabierende"
2692 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2694 msgstr "Aussprachliche"
2696 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2700 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2702 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2705 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2706 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2708 msgid "%s parameter missing"
2709 msgstr "%s Argument fehlt"
2711 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2713 msgid "invalid argument %s"
2714 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2716 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2717 msgid "new window"
2718 msgstr "neues Fenster"
2720 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2721 msgid "GooglePlugin"
2722 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2724 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2725 msgid "Make use of the Google API"
2726 msgstr "Benutze die Google API"
2728 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2729 msgid "Nothing found"
2730 msgstr "Nichts gefunden"
2732 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2736 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2737 msgid "Go to or create page."
2738 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2740 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2751 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2757 msgstr "%s ist leer"
2759 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2760 msgid "No dot graph given"
2763 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2764 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2766 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2767 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2769 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2771 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2774 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2775 msgid "DebugGroupInfo"
2776 msgstr "DebugGruppenInfo"
2778 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2780 msgid "Show Group Information"
2783 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2787 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2788 msgid "Simple Sample Plugin"
2789 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2791 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2792 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2795 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2796 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2797 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2799 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2800 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2803 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2807 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2808 msgid "Query a local imdb database"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2813 msgstr "SeiteEinfügen"
2815 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2816 msgid "Include text from another wiki page."
2817 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2819 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2820 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2823 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2824 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2828 msgid "Page '%s' does not exist"
2829 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2834 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2838 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2841 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2843 msgid "Included from %s (revision %d)"
2844 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2846 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2848 msgid "Included from %s"
2849 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2851 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2853 msgid " ... first %d lines"
2854 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2856 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2857 msgid "IncludePages"
2858 msgstr "SeitenEinfügen"
2860 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2861 msgid "Include multiple pages."
2862 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2864 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2865 msgid "IncludeSiteMap"
2866 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2868 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2870 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2871 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2873 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2877 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2878 msgid "Dynamic Category Tree"
2881 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2882 msgid "InterWikiSearch"
2883 msgstr "InterWikiSuche"
2885 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2886 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2887 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2889 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2891 msgstr "Name des Wikis"
2893 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2894 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2895 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2896 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2897 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2898 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2899 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2900 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2901 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2902 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2903 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2904 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2905 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2906 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2910 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2911 msgid "JabberPresence"
2912 msgstr "JabberAnwesend"
2914 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2915 msgid "Simple jabber presence plugin"
2916 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2918 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2922 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2923 msgid "Search an LDAP directory"
2924 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2926 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2927 msgid "Missing ldap extension"
2928 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2930 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2931 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2932 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2934 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2935 msgid "Failed to bind LDAP host"
2936 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2938 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2939 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2940 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2942 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2943 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2944 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2945 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2946 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2947 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2948 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2950 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2954 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2955 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2957 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2958 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2960 msgid "Page names with prefix '%s'"
2961 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2963 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2964 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2966 msgid "Page names with suffix '%s'"
2967 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2969 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2971 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2972 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2976 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2980 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2982 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2983 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2985 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2989 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2991 msgid "Unsupported format argument %s"
2992 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2999 msgid "Search page and link names"
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
3003 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
3004 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
3007 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
3008 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3011 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
3015 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3019 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3020 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3023 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3024 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3025 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3029 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3031 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3034 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3035 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3036 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3037 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3039 msgstr "ListeSeiten"
3041 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3042 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3045 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3046 msgid "You must be logged in to view ratings."
3047 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3049 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3050 msgid "ListRelations"
3051 msgstr "ListeRelationen"
3053 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3055 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3059 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3060 msgid "ListSubpages"
3061 msgstr "ListeUnterseiten"
3063 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3064 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3065 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3067 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3068 msgid "The current page has no subpages defined."
3069 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3071 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3073 msgid "SubPages of %s:"
3074 msgstr "Unterseiten von %s:"
3076 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3077 msgid "MediawikiTable"
3080 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3081 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3082 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3083 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3086 msgid "Support moderated pages"
3087 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3091 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3092 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3097 "ModeratedPage status update:\n"
3098 " Moderators: '%s'\n"
3099 " require_access: '%s'"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3104 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3105 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3110 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3111 " Moderators: '%s'\n"
3112 " require_access: '%s'"
3115 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3117 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3121 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3122 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3126 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3129 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3130 msgid "Please approve or reject this request:"
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3137 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3139 msgstr "Akzeptieren"
3141 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3145 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3147 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3148 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3150 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3152 msgid "%s is not locked!"
3153 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3157 msgstr "MeistBesucht"
3159 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3160 msgid "List the most popular pages."
3161 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3163 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3164 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3167 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3169 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3170 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3172 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3174 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3175 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3177 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3178 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3179 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3181 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3182 msgid "NewPagesPerUser"
3185 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3186 msgid "List all new pages per month per user"
3187 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3189 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3193 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3194 msgid "Don't cache this page."
3195 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3197 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3198 msgid "OldStyleTable"
3199 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3201 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3202 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3203 msgid "Layout tables using the old markup style."
3205 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3207 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3209 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3210 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3212 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3213 msgid "OrphanedPages"
3214 msgstr "VerwaisteSeiten"
3216 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3217 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3218 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3220 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3222 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3223 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3226 msgid "View a single page dump online."
3227 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3231 msgid "Page %s not found."
3232 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3235 msgid "Download for Subversion"
3236 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3238 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3239 # has been reformatted for developer Subversion.
3240 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3241 # fit inside a button.
3243 # msgid "Download for Subversion"
3245 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3246 # formatted for general backup purposes.
3247 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3250 msgid "Download for backup"
3251 msgstr "Für Backup herunterladen"
3253 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3254 # has been reformatted for developer Subversion.
3255 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3256 # fit inside a button.
3258 # msgid "Download for Subversion"
3260 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3261 # formatted for general backup purposes.
3262 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3265 msgid "Download all revisions for backup"
3266 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3268 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3271 msgid "Preview: Page dump of %s"
3272 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3274 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3276 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3278 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3281 msgid "Preview as normal format"
3282 msgstr "Vorschau als normales Format"
3284 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3285 msgid "Preview as backup format"
3286 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3288 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3289 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3290 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3293 msgid "Preview as developer format"
3294 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3296 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3297 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3298 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3300 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3302 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3303 "from the above preview."
3305 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3306 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3308 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3310 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3311 "into consideration!"
3314 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3316 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3317 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3320 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3321 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3326 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3328 msgstr "SeitenGruppe"
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3332 msgid "PageGroup for %s"
3333 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3336 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3340 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3342 msgid "<%s: no such section>"
3343 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3346 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3354 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3358 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3364 msgid "PageHistory for %s"
3365 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3368 msgid "No revisions found"
3369 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3371 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3372 msgid "compare revisions"
3373 msgstr "Versionen vergleichen"
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3376 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3377 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3381 msgid "Check any two boxes then %s."
3382 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3384 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3386 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3387 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3388 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3390 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3391 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3392 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3393 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3394 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3395 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3396 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3397 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3398 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3400 msgstr "SeitenProtokoll"
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3405 msgstr "Version %d."
3407 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3408 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3409 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3410 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3411 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3412 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3413 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3414 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3415 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3417 msgstr "geringfügige"
3419 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3420 msgid "History of changes."
3421 msgstr "Änderungsprotokoll."
3423 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3425 msgid "List PageHistory for %s"
3426 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3428 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3429 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3430 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3431 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3432 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3434 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3438 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3440 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3441 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3443 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3447 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3448 msgid "PageTrail Plugin"
3449 msgstr "PageTrail Plugin"
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3452 msgid "PasswordReset"
3453 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3457 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3462 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3468 msgid "The password for user %s has been deleted."
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3478 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3483 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3486 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3488 msgid "Error sending email with password for user %s."
3490 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3492 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3493 msgid "Reset password of user: "
3494 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3496 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3498 msgstr "Versende E-Mail"
3500 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3501 msgid "You need to specify the userid!"
3502 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3505 msgid "Already logged in"
3506 msgstr "Bereits eingeloggt"
3508 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3509 msgid "Changing passwords is done at "
3512 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3514 msgid "No email stored for user %s."
3517 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3518 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3521 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3523 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3526 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3527 msgid "An email will be sent."
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3532 msgstr "BilderAlbum"
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3536 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3538 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3542 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3543 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3545 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3547 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3548 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3551 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3553 msgid "Unable to find src='%s'"
3554 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3556 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3558 msgid "Unable to read src='%s'"
3559 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3561 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3562 msgid "PhpHighlight"
3563 msgstr "PhpHighlight"
3565 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3566 msgid "PHP syntax highlighting"
3567 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3569 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3571 msgid "Invalid color: %s"
3572 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3579 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3580 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3583 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3586 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3588 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3589 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3591 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3593 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3595 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3597 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3598 msgid "Submit country"
3599 msgstr "Land eingeben"
3601 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3602 msgid "Change country"
3603 msgstr "Land ändern"
3605 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3606 msgid "Submit location"
3607 msgstr "Land eingeben"
3609 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3613 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3614 msgid "Ploticus image creation"
3617 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3618 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3621 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3622 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3623 msgid "empty source"
3624 msgstr "fehlender Quelltext"
3626 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3627 msgid "PluginManager"
3628 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3630 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3631 msgid "List of plugins on this wiki"
3632 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3634 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3636 msgstr "Zusatzprogramme"
3638 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3639 msgid "use this plugin"
3640 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3642 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3644 msgstr "Zusatzprogramm"
3646 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3650 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3652 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3653 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3655 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3656 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3660 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3661 msgid "PopularNearby"
3662 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3664 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3665 msgid "List the most popular pages nearby."
3666 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3668 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3670 msgid "%d best incoming links: "
3671 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3673 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3675 msgid "%d best outgoing links: "
3676 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3678 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3680 msgid "%d most popular nearby: "
3681 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3683 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3687 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3688 msgid "List the most popular tags."
3689 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3691 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3692 msgid "CategoryCategory"
3693 msgstr "KategorieKategorie"
3695 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3699 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3703 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3707 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3708 msgid "Used to create a clickable popup link."
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3712 msgid "PreferenceApp"
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3716 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3717 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3719 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3721 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3724 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3728 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3729 msgid "Total Voters"
3732 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3733 msgid "Total Budget"
3736 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3737 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3738 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3739 msgid "PreferencesInfo"
3740 msgstr "EinstellungenInfo"
3742 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3744 msgid "Get preferences information for current user %s."
3745 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3747 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3749 msgstr "VorigeNächste"
3751 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3753 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3754 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3756 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3760 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3764 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3768 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3769 msgid "Render inline Processing"
3772 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3773 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3776 msgstr "ZufallsSeite"
3778 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3779 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3781 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3782 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3784 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3785 #: ../lib/upgrade.php:435
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3790 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3791 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3795 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3799 msgid "Your current rating: "
3800 msgstr "Deine Bewertung: "
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3803 msgid "Your current prediction: "
3806 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3807 msgid "Change your rating from "
3808 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3810 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3815 msgid "Add your rating: "
3818 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3823 msgid "Rating deleted!"
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3828 msgid "Your rating was %.1f"
3829 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3831 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3833 msgid "Prediction: %s"
3836 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3838 msgid "Prediction: %.1f"
3841 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3845 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3846 msgid "Cancel your rating"
3847 msgstr "Bewertung löschen"
3849 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3850 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3852 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3854 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3855 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3856 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3858 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3860 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3862 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3864 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3865 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3869 msgid "UserContribs"
3870 msgstr "BenutzerBewertungen"
3872 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3873 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3874 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3876 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3877 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3878 msgid "RecentNewPages"
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3884 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3885 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3886 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3888 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3895 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3909 msgstr "neue Seiten"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3917 msgstr "Größere Änderungen"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3921 msgstr "Kleinere Änderungen"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3924 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3925 msgid "Recent Comments"
3926 msgstr "Neueste Kommentare"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3934 msgid "created new pages"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3939 msgid " for pages changed by %s"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3944 msgid " for pages owned by %s"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3949 msgid " for all pages linking to %s"
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3954 msgid " for all pages matching '%s'"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3959 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3960 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3964 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3966 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3970 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3971 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3975 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3976 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3980 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3982 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3986 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3987 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3991 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3992 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3996 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3997 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
4001 msgid "All %s are listed below."
4002 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
4005 msgid "No comments found"
4006 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
4009 msgid "No changes found"
4010 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
4013 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4017 msgid "Title Search"
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4021 msgid "List all recent changes in this wiki."
4022 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4025 msgid "Show changes for:"
4026 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4036 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4043 msgstr "Alle Benutzer"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4046 msgid "My modifications only"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4052 msgstr "Alle Seiten"
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4055 msgid "My pages only"
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4059 msgid "Major modifications only"
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4063 msgid "All modifications"
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4067 msgid "Page once only"
4070 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4071 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4072 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4073 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4074 msgid "Full changes"
4077 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4078 msgid "Old and new pages"
4081 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4082 msgid "New pages only"
4083 msgstr "Nur neue Seiten"
4085 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4087 msgid "RecentComments"
4088 msgstr "NeuesteKommentare"
4090 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4091 msgid "List basepages with recently added comments."
4094 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4095 msgid "latest comment by "
4096 msgstr "Letzter Kommentar von "
4098 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4099 msgid "List all recent edits in this wiki."
4100 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4103 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4104 msgid "Recent Edits"
4105 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4107 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4108 msgid "RecentReferrers"
4111 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4112 msgid "Analyse access log."
4115 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4117 msgstr "WeiterLeiten"
4119 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4120 msgid "Redirects to another URL or page."
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4124 msgid "Illegal characters in external URL."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4128 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4130 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4132 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4133 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4134 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4137 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4139 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4140 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4142 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4143 msgid "Double redirect not allowed."
4144 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4146 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4147 msgid "Viewing redirecting page."
4148 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4152 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4153 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4155 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4156 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4158 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4160 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4161 msgid "Related Changes"
4162 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4164 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4165 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4166 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4167 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4169 msgid "RelatedChanges"
4170 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4172 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4173 msgid "Retransform CachedMarkup"
4176 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4178 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4181 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4183 msgid "Retransform page '%s'"
4186 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4188 msgstr "ErweiterteTabellen"
4190 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4191 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4192 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4193 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4195 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4199 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4200 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4201 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4203 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4204 msgid "no RSS items"
4205 msgstr "keine RSS Einträge"
4207 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4208 msgid "SearchHighlight"
4209 msgstr "SucheHervorheben"
4211 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4212 msgid "Hilight referred search terms."
4213 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4215 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4217 msgid "%s: Found %s through %s"
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4221 msgid "SemanticRelations"
4222 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4225 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4230 msgid "SemanticSearch"
4231 msgstr "SemantischeSuche"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4235 msgid "Semantic relations for %s"
4236 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4240 msgid "Attributes of %s"
4241 msgstr "Attribute für %s"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4244 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4245 msgid "Help/SemanticRelations"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4249 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4254 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4258 msgid "Parse and execute a full query expression"
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4262 msgid "Enter a valid query expression"
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4266 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4270 msgid "Pagename(s): "
4271 msgstr "Seitenname(n): "
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4274 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4280 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4289 msgid "Search relations and attributes"
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4293 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4301 msgid "Add an AND query"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4309 msgid "Add an OR query"
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4313 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4317 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4321 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4325 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4328 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4332 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4333 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4340 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4341 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4344 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4345 msgid "Help:SemanticRelations"
4346 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4348 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4350 msgid "Illegal operator: %s"
4353 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4355 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4358 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4362 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4366 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4368 msgstr "SeitenÜbersicht"
4370 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4371 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4372 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4374 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4376 msgid "(max. recursion level: %d)"
4377 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4379 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4380 msgid "Spell Checker"
4383 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4384 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4387 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4391 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4392 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4395 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4396 msgid "SpellCheck result"
4399 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4401 msgstr "SqlErgebnis"
4403 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4404 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4405 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4407 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4408 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4411 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4413 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4421 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4425 msgid "Syncing this PhpWiki"
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4429 msgid "Download all externally changed sources."
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4434 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4437 # ie. no pages found
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4440 msgstr "<unbekannt>"
4442 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4445 msgstr " ausgelassen"
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4452 msgid "Now upload all locally newer pages."
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4457 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4461 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4466 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4469 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4476 msgid "Postponed %s for %s."
4479 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4480 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4481 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4483 msgstr "ausgelassen"
4485 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4486 msgid "same content"
4487 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4489 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4490 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4491 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4492 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4496 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4497 msgid "SyntaxHighlighter"
4498 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4500 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4501 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4504 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4505 msgid "Syntax language not specified."
4506 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4508 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4510 msgid "invalid %s ignored"
4511 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4518 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4522 msgid "no cache used"
4523 msgstr "kein Cache verwendet"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4526 msgid "cached pagedata:"
4527 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4530 msgid "cached versiondata:"
4531 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4535 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4537 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4541 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4543 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4547 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4548 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4553 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4554 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4555 "more than %d unique author revisions."
4557 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4558 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4559 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4568 msgid "%d not-empty pages"
4569 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4577 msgid "%d homepages"
4578 msgstr "%d Homepages"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4582 msgid "total hits: %d"
4583 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4593 msgstr "Mittel: %2.3f"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4600 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4603 msgid "stddev: %2.3f"
4604 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4608 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4609 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4613 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4614 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4618 msgid "Application size: %d KiB"
4619 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4623 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4624 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4628 msgid "Total %d plugins: "
4629 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4633 msgid "Total of %d languages: "
4634 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4638 msgid "Current language: '%s'"
4639 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4643 msgid "Default language: '%s'"
4644 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4648 msgid "Total of %d themes: "
4649 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4653 msgid "Current theme: '%s'"
4654 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4658 msgid "Default theme: '%s'"
4659 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4663 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4667 msgid "Application name"
4668 msgstr "Anwendungsname"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4671 msgid "PhpWiki engine version"
4672 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4679 msgid "Cache statistics"
4680 msgstr "Cache Statistiken"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4683 msgid "Page statistics"
4684 msgstr "Seiten Statistiken"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4687 msgid "User statistics"
4688 msgstr "Benutzer Statistiken"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4691 msgid "Hit statistics"
4692 msgstr "Treffer Statistiken"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4695 msgid "Harddisc usage"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4699 msgid "Expiry parameters"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4703 msgid "Wikiname regexp"
4704 msgstr "Wikiname regexp"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4707 msgid "Allowed protocols"
4710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4711 msgid "Inline images"
4712 msgstr "Eingebundene Bilder"
4714 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4715 msgid "Available plugins"
4716 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4718 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4719 msgid "Supported languages"
4720 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4722 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4723 msgid "Supported themes"
4724 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4726 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4727 msgid "Parametrized page inclusion."
4730 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4732 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4733 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4741 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4745 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4746 msgid " (syntax error for latex) "
4749 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4750 msgid "TeX imagepath not writable."
4751 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4753 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4754 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4756 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4759 msgid "Convert text into a png image using GD."
4760 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4762 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4764 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4767 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4770 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4772 msgid "Image saved to cache file: %s"
4773 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4775 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4777 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4778 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4780 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4781 msgid " produced by "
4784 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4785 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4787 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4788 "PhpWiki eingebettet worden."
4790 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4791 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4792 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4794 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4796 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4797 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4799 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4801 msgid "Title search results for '%s'"
4802 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4804 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4809 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4810 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4812 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4813 msgid "Transcluded page"
4814 msgstr "Eingebettete Seite"
4816 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4821 # Transclude is distinct from IncludePage
4822 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4824 msgid "Transcluded from %s"
4825 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4828 msgid "TranslateText"
4829 msgstr "ÜbersetzeText"
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4832 msgid "Define a translation for a specified text"
4833 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4835 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4836 msgid "This internal action page cannot viewed."
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4840 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4844 msgid "Translation Error!"
4845 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4849 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4854 msgid "ContributedTranslations"
4855 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4859 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4860 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4862 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4864 msgid "Translate %s to %s in %s"
4865 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4867 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4868 msgid "Thanks for adding this translation!"
4869 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4874 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4875 "will pick it up and add to the installation."
4877 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4878 "wird sich darum kümmern."
4880 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4882 msgid "Your translation is stored in %s"
4883 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4885 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4887 msgid "From english to %s: "
4888 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4890 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4894 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4895 msgid "UnfoldSubpages"
4896 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4898 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4899 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4900 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4902 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4904 msgid "Included from %s:"
4905 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4907 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4909 msgid "%s has no subpages defined."
4910 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4913 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4917 msgid "You cannot upload files."
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4921 msgid "Check you are logged in."
4922 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4924 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4925 msgid "Check you are in the right project."
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4929 msgid "Check you are a member of the current project."
4932 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4933 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4935 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4939 msgid "ERROR uploading '%s'"
4940 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4942 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4944 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4945 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4949 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4950 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4954 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4955 "dot, underscore, space or dash."
4957 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4958 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4962 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4963 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4966 msgid "Sorry but this file is too big."
4967 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4970 msgid "File successfully uploaded."
4971 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4976 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4978 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4979 msgid "Uploading failed."
4980 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4982 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4983 msgid "No file selected. Please select one."
4986 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4987 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4988 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4990 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4991 msgid "Can't open the upload logfile."
4992 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4994 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4998 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4999 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
5003 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
5007 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
5012 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5015 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5016 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5019 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5020 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5023 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5027 msgid "Wrong password. Try again."
5028 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5031 msgid "Password updated."
5032 msgstr "Passwort geändert."
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5035 msgid "Password was not changed."
5036 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5038 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5039 msgid "Password cannot be changed."
5040 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5042 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5044 msgstr "Keine Änderungen."
5046 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5047 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5048 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5050 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5052 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5053 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5055 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5057 msgstr "BenutzerBewertungen"
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5060 msgid "List the user's ratings."
5061 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5063 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5065 msgid "Displaying %d ratings:"
5068 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5070 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5075 msgid "'s %d page ratings:"
5076 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5078 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5080 msgid "Here are your %d page ratings:"
5083 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5087 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5095 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5096 msgid "Display video in Flash"
5099 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5100 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5101 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5104 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5105 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5108 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5109 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5112 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5114 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5118 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5123 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5125 msgstr "WunschZettelSeiten"
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5128 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5129 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5131 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5132 msgid "PgsrcTranslation"
5133 msgstr "PgsrcTranslation"
5135 # ie. no pages found
5136 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5141 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5143 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5144 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5146 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5148 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5149 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5151 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5155 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5157 msgstr "Benötigt von"
5159 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5161 msgid "Wanted Pages for %s:"
5162 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5164 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5166 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5167 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5169 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5170 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5171 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5172 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5174 msgstr "SeiteBeobarten"
5176 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5177 msgid "Manage notifications emails per page."
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5181 msgid "Your current watchlist: "
5184 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5185 msgid "New watchlist: "
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5190 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5193 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5199 msgid "The page %s is already watched!"
5200 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5202 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5204 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5205 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5206 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5207 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5208 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5209 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5210 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5214 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5215 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5217 msgstr "Seite beobarchten"
5219 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5220 msgid "You must sign in to watch pages."
5221 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5223 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5224 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5227 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5229 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5235 msgstr "WerIstOnline"
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5238 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5239 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5242 msgid "Who is online"
5243 msgstr "Wer ist Online"
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5247 msgid "%d online users"
5248 msgstr "%d Benutzer Online"
5250 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5254 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5260 msgid "WikiAdminChmod"
5261 msgstr "WikiAdminChmod"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5264 msgid "Set individual page permissions."
5265 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5269 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5270 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5274 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5275 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5278 msgid "Invalid chmod string"
5279 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5283 msgid "%d pages have been changed."
5284 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5291 msgid "No pages changed."
5292 msgstr "Keine Änderungen."
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5295 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5297 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5304 msgid "Select the pages to change:"
5305 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5308 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5312 msgid "Chmod to permission:"
5313 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5320 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5321 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5324 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5325 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5328 msgid "WikiAdminChown"
5329 msgstr "WikiAdminChown"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5332 msgid "Change owner of selected pages."
5333 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5340 msgid "Access denied to change page '%s'."
5341 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5345 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5346 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5350 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5351 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5356 msgid "One page has been changed:"
5357 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5363 msgid "%d pages have been changed:"
5364 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5367 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5368 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5371 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5373 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5376 msgid "Change owner of selected pages"
5377 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5380 msgid "Select the pages to change the owner"
5381 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5384 msgid "Change owner to: "
5385 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5388 msgid "WikiAdminMarkup"
5389 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5392 msgid "Change the markup type of selected pages."
5393 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5397 msgid "Change markup type from %s to %s"
5398 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5402 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5403 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5407 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5408 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5410 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5411 # must also be renamed to match what is here.
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5413 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5414 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5417 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5419 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5422 msgid "Change markup type"
5423 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5426 msgid "Select the pages to change the markup type"
5427 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5430 msgid "Change markup to: "
5431 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5434 msgid "WikiAdminPurge"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5438 msgid "Permanently purge all selected pages."
5439 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5443 msgid "Purged page '%s' successfully."
5444 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5448 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5449 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5452 msgid "One page has been permanently purged:"
5453 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5457 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5458 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5461 msgid "No pages purged."
5462 msgstr "Keine Änderungen."
5464 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5465 # must also be renamed to match what is here.
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5467 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5468 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5471 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5473 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5476 msgid "Permanently purge selected pages"
5477 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5480 msgid "Select the files to purge"
5481 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5484 msgid "WikiAdminRemove"
5485 msgstr "WikiAdminLöschen"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5488 msgid "Permanently remove all selected pages."
5489 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5493 msgid "Removed page '%s' successfully."
5494 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5498 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5499 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5502 msgid "One page has been removed:"
5503 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5507 msgid "%d pages have been removed:"
5508 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5511 msgid "No pages removed."
5512 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5514 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5515 # must also be renamed to match what is here.
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5518 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5526 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5528 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5531 msgid "Remove selected pages"
5532 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5535 msgid "Select the files to remove"
5536 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5540 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5541 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5545 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5547 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5550 msgid "WikiAdminRename"
5551 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5554 msgid "Rename selected pages"
5555 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5559 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5560 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5564 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5565 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5569 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5570 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5574 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5579 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5580 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5584 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5585 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5588 msgid "One page has been renamed:"
5589 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5593 msgid "%d pages have been renamed:"
5594 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5597 msgid "No pages renamed."
5598 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5602 msgstr "Umbennen zu"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5605 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5607 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5611 msgstr "Seite umbenennen"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5614 msgid "Select the pages to rename:"
5615 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5628 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5631 msgid "Case insensitive?"
5632 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5635 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5639 msgid "Create redirect from old to new name?"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5643 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5644 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5647 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5648 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5652 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5656 msgid "Error: Empty search string."
5657 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5661 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5662 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5665 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5666 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5669 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5671 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5675 msgid "Select the pages to search and replace"
5676 msgstr "Seiten auswählen:"
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5679 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5680 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5692 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5695 msgid "WikiAdminSelect"
5696 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5700 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5703 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5704 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5711 msgid "Select pages"
5712 msgstr "Seiten auswählen"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5716 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5717 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5720 msgid "WikiAdminSetAcl"
5721 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5725 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5726 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5730 msgid "ACL changed for page '%s'"
5731 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5741 msgstr "Gehe zu %s."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5745 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5746 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5750 msgstr "Ungültige ACL"
5752 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5753 # must also be renamed to match what is here.
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5755 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5756 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5760 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5763 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5766 msgid "Change Access Rights"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5770 msgid "Select the pages where to change access rights"
5771 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5774 msgid "Selected Pages: "
5775 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5783 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5785 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5789 msgid "To ignore delete the line."
5790 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5793 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5794 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5797 msgid "(Currently not working)"
5798 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5801 msgid "WikiAdminSetExternal"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5805 msgid "Mark selected pages as external."
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5810 msgid "change page '%s' to external."
5813 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5814 # must also be renamed to match what is here.
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5816 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5820 msgid "Set pages to external"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5824 msgid "Select the pages to set as external"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5828 msgid "WikiAdminUtils"
5829 msgstr "WikiAdminUtils"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5832 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5833 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5837 msgid "Bad action requested: %s"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5841 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5843 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5847 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5848 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5855 msgid "Purge Markup Cache"
5856 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5859 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5860 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5863 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5864 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5867 msgid "Access Restrictions"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1782
5871 msgid "Email Verification"
5872 msgstr "E-Mail Bestätigung"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5875 msgid "Convert cached_html"
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5887 msgid "Markup cache purged!"
5888 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5891 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5892 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5896 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5897 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5904 msgid "[not purgable]"
5905 msgstr "[nicht entfernbar]"
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5908 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5909 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5913 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5914 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5919 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5924 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5929 msgid "Converted successfully %d pages"
5930 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5933 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5936 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5937 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5942 msgid "Verification Status"
5943 msgstr "Bestätigungs-Status"
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5950 msgid "Change Verification Status"
5951 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5953 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5957 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5959 msgid "Show and add blogs for %s"
5960 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5963 msgid "New comment."
5964 msgstr "Neuer Kommentar."
5966 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5971 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5972 msgid "WikicreoleTable"
5975 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5976 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5977 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5978 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5980 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5982 msgstr "WikiFormular"
5984 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5985 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5989 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5995 msgstr "Seiten Schreiben"
5997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5998 msgid "Dump Pages as XHTML"
5999 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6001 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6003 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6004 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6006 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6011 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6014 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6016 msgstr "WikiUmfrage"
6018 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6019 msgid "Enable configurable polls"
6020 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6022 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6024 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6025 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6028 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6029 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6032 msgid "Not enough questions answered!"
6033 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6037 msgid "Missing %s for %s"
6038 msgstr "Fehlender %s für %s"
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6042 msgstr "Zurücksetzen"
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6046 msgid " %d%% (%d/%d)"
6047 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6049 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6050 msgid "The result of this poll so far:"
6051 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6054 msgid "Thanks for participating!"
6055 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6058 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6059 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6062 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6063 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6066 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6067 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6070 msgid "CategoryHomePages"
6071 msgstr "KategorieHomepage"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6074 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6075 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6076 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6077 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6078 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6079 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6080 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6081 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6082 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6083 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6084 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6085 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6086 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6087 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6088 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6090 msgstr "SeiteFinden"
6092 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6093 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6094 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6096 msgid "FullRecentChanges"
6097 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6100 msgid "Help/AddingPages"
6101 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6104 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6108 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6112 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6116 msgid "Help/CalendarPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6120 msgid "Help/CommentPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6124 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6128 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6129 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6132 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6133 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6136 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6137 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6139 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6140 # eingeschlossenem Rahmen)
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6142 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6143 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6146 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6147 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6150 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6151 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6154 msgid "Help/LinkIcons"
6155 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6158 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6162 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6166 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6167 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6170 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6171 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6174 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6178 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6182 msgid "Help/PhpWiki"
6183 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6186 msgid "Help/PloticusPlugin"
6187 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6190 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6194 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6195 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6198 msgid "Help/RichTablePlugin"
6199 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6202 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6206 msgid "Help/TranscludePlugin"
6207 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6210 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6214 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6218 msgid "Help/WabiSabi"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6222 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6223 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6226 msgid "Help/WikiPlugin"
6227 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6230 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6231 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6234 msgid "HomePageAlias"
6235 msgstr "HomePageAlias"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6241 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6242 # must also be renamed to match what is here.
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6244 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6245 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6250 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6251 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6253 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6254 # must also be renamed to match what is here.
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6256 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6257 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6259 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6260 # must also be renamed to match what is here.
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6262 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6263 msgid "PhpWikiDocumentation"
6264 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6268 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6272 msgid "RecentVisitors"
6273 msgstr "LetzteBesucher"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6276 msgid "ReleaseNotes"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6280 msgid "SteveWainstead"
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6284 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6285 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6286 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6291 msgid "_WikiTranslation"
6292 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6295 msgid "Show translations of various words or pages"
6296 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6301 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6302 "service for %s to language %s"
6305 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6307 msgid "Define the translation for %s in %s"
6308 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6310 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6315 msgid "Embed YouTube videos"
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6320 msgid "Required argument %s missing"
6321 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6324 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6325 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6327 msgid "Invalid argument %s"
6328 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
6330 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6331 msgid "Sorry, this page does not exist."
6332 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6334 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6336 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6338 #: ../lib/purgepage.php:25
6340 msgid "You are about to purge '%s'!"
6341 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6343 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6344 msgid "Someone has edited the page!"
6345 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6347 #: ../lib/purgepage.php:45
6350 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6351 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6354 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6355 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6356 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6358 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6360 msgstr "Seite Löschen"
6362 #: ../lib/removepage.php:25
6364 msgid "You are about to remove '%s'!"
6365 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6367 #: ../lib/removepage.php:45
6370 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6371 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6372 "from the database."
6374 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6375 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6376 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6378 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6379 msgid "Upload error: file too big"
6382 #: ../lib/Request.php:706
6383 msgid "Upload error: file only partially received"
6386 #: ../lib/Request.php:709
6387 msgid "Upload error: no file selected"
6390 #: ../lib/Request.php:712
6391 msgid "Upload error: unknown error #"
6394 #: ../lib/Request.php:821
6395 msgid "The PhpWiki access log file"
6396 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6398 #: ../lib/Request.php:824
6400 msgid "the file '%s'"
6401 msgstr "die Datei %s"
6403 #: ../lib/stdlib.php:389
6404 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6405 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6407 #: ../lib/stdlib.php:423
6408 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6409 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6411 #: ../lib/stdlib.php:481
6413 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6414 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6416 #: ../lib/stdlib.php:493
6418 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6421 #: ../lib/stdlib.php:499
6424 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6425 " Spaces must be quoted with %%20."
6428 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6429 msgid "Invalid image size"
6430 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6432 #: ../lib/stdlib.php:729
6433 msgid "BAD phpwiki: URL"
6434 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6436 #: ../lib/stdlib.php:767
6437 msgid "Lock page to enable link"
6438 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6440 #: ../lib/stdlib.php:897
6442 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6443 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6445 # z.B. führende Leerzeichen
6446 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6448 msgid "Leading %s not allowed"
6449 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6451 #: ../lib/stdlib.php:942
6452 msgid "White space converted to single space"
6455 #: ../lib/stdlib.php:948
6456 msgid "Control characters not allowed"
6457 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6459 #: ../lib/stdlib.php:969
6463 #: ../lib/stdlib.php:978
6465 msgid "Illegal chars %s removed"
6466 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6468 #: ../lib/stdlib.php:1024
6469 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6472 #: ../lib/stdlib.php:1025
6474 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6478 #: ../lib/stdlib.php:1288
6479 msgid "Revision Not Found"
6480 msgstr "Version nicht gefunden"
6482 #: ../lib/stdlib.php:1289
6484 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6485 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6487 #: ../lib/stdlib.php:1292
6489 msgstr "Ungültige Version"
6491 #: ../lib/stdlib.php:1428
6495 #: ../lib/stdlib.php:1431
6500 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6505 #: ../lib/stdlib.php:1438
6510 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6512 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6513 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6515 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6517 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6518 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6520 #: ../lib/stdlib.php:1536
6522 msgid "%s: argument index out of range"
6523 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6525 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6527 msgid "%s is empty."
6528 msgstr "%s ist leer."
6530 #: ../lib/stdlib.php:1622
6532 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6533 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6535 #: ../lib/stdlib.php:1953
6539 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6541 msgid "... (first %s words)"
6542 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6544 #: ../lib/Template.php:183
6549 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6550 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6553 #: ../lib/upgrade.php:72
6554 msgid "always skip the HomePage."
6557 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6558 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6560 msgstr "Ausgelassen"
6562 #: ../lib/upgrade.php:98
6563 msgid "newer than the existing page."
6564 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6566 #: ../lib/upgrade.php:99
6568 msgstr " ersetze mit "
6570 #: ../lib/upgrade.php:103
6571 msgid "older than the existing page."
6572 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6574 #: ../lib/upgrade.php:111
6576 msgid "%s does not exist"
6577 msgstr "%s existiert nicht"
6579 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6580 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6582 msgid "Check for necessary %s updates"
6585 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6588 msgstr "Aktion Seite"
6590 #: ../lib/upgrade.php:121
6594 #: ../lib/upgrade.php:121
6595 msgid "DebugAuthInfo"
6598 #: ../lib/upgrade.php:124
6602 #: ../lib/upgrade.php:124
6603 msgid "GroupAuthInfo"
6606 #: ../lib/upgrade.php:158
6608 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6611 #: ../lib/upgrade.php:171
6612 msgid "rename to Help: pages"
6615 #: ../lib/upgrade.php:192
6617 msgid "rename %s to %s"
6618 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6620 #: ../lib/upgrade.php:219
6624 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6625 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6629 #: ../lib/upgrade.php:385
6633 #: ../lib/upgrade.php:391
6637 #: ../lib/upgrade.php:404
6638 msgid "Backend type: "
6639 msgstr "Backend Typ: "
6641 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6643 msgid "Check for table %s"
6644 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6646 #: ../lib/upgrade.php:452
6647 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6648 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6650 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6651 #: ../lib/upgrade.php:883
6655 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6656 #: ../lib/upgrade.php:885
6660 #: ../lib/upgrade.php:471
6661 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6662 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6664 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6665 #: ../lib/upgrade.php:536
6669 #: ../lib/upgrade.php:504
6670 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6671 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6673 #: ../lib/upgrade.php:550
6675 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6676 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6678 #: ../lib/upgrade.php:559
6679 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6680 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6682 #: ../lib/upgrade.php:596
6683 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6684 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6686 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6688 msgid "version <em>%s</em>"
6689 msgstr "version <em>%s</em>"
6691 #: ../lib/upgrade.php:600
6692 msgid "not affected"
6693 msgstr "nicht betroffen"
6695 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6696 #: ../lib/upgrade.php:1102
6698 msgstr "AUSGEBESSERT"
6700 #: ../lib/upgrade.php:647
6701 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6702 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6704 #: ../lib/upgrade.php:670
6705 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6706 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6708 #: ../lib/upgrade.php:678
6712 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6716 #: ../lib/upgrade.php:770
6718 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6722 #: ../lib/upgrade.php:772
6724 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6728 #: ../lib/upgrade.php:777
6729 msgid "DB admin user:"
6730 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6732 #: ../lib/upgrade.php:783
6733 msgid "DB admin password:"
6734 msgstr "DB Admin passwort:"
6736 #: ../lib/upgrade.php:815
6737 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6740 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6742 msgstr "KONVERTIERE"
6744 #: ../lib/upgrade.php:878
6745 msgid "Check for relation field in link table"
6748 #: ../lib/upgrade.php:894
6749 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6752 #: ../lib/upgrade.php:913
6753 msgid "plugin argument"
6756 #: ../lib/upgrade.php:957
6758 msgid "file %s not found"
6759 msgstr "%s nicht gefunden"
6761 #: ../lib/upgrade.php:984
6763 msgid "%s not found in %s"
6764 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6766 #: ../lib/upgrade.php:991
6768 msgid "couldn't move %s to %s"
6769 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6771 #: ../lib/upgrade.php:995
6773 msgid "file %s is not writable"
6774 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6776 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6778 msgid "Check for %s"
6781 #: ../lib/upgrade.php:1007
6782 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1017
6786 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6789 #: ../lib/upgrade.php:1027
6790 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6793 #: ../lib/upgrade.php:1127
6795 msgstr "Geändert mit"
6797 #: ../lib/upgrade.php:1253
6798 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6801 #: ../lib/upgrade.php:1258
6802 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6807 msgid "%s: Can't open dba database"
6808 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6812 msgid "'%s': corrupt file"
6813 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6822 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6823 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6824 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6826 #: ../lib/WikiDB.php:551
6828 msgid "renamed from %s"
6829 msgstr "umbenannt von %s"
6831 #: ../lib/WikiDB.php:560
6832 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6833 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6835 #: ../lib/WikiDB.php:933
6837 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6838 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6843 msgid "Describe %s here."
6844 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6846 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6848 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6849 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6852 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6853 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6860 msgid "Anonymous Users"
6861 msgstr "Anonyme Benutzer"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6865 msgstr "Bogo Benutzer"
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6868 msgid "Signed Users"
6869 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6872 msgid "Authenticated Users"
6873 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6876 msgid "Administrators"
6877 msgstr "Administratoren"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6882 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6883 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6887 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6888 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6892 msgid "Unknown special group '%s'"
6893 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6897 msgid "Group page '%s' does not exist"
6898 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6900 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6902 msgid "Group %s does not exist"
6903 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6905 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6906 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6907 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6911 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6912 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6916 msgid "%s not defined"
6917 msgstr "%s nicht definiert"
6919 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6920 msgid "No LDAP in this PHP version"
6921 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6925 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6926 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6929 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6939 msgstr "BenutzerBewertungen"
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6951 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6954 msgid "Top Recommendations"
6955 msgstr "Beste Bewertungungen"
6957 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6959 msgstr "Mitglieder:"
6961 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6964 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6967 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6975 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6976 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6980 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6981 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6985 msgid "Plugin %s failed."
6986 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6990 msgid "Plugin %s disabled."
6991 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6995 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6996 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6998 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
7000 msgid "%s: no such class"
7001 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7005 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7006 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7009 msgid "Never edited"
7010 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7019 msgid "Version %s, saved on %s"
7020 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7022 # (Usually a verb, never a noun; siehe nächste Reihe:
7023 # saved=gespeichert nicht "Speicherung am.")
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:462
7026 msgid "Last edited %s"
7027 msgstr "Zuletzt geändert %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:473
7031 msgid "Last edited on %s"
7032 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7045 msgstr "Besitzer: %s"
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7049 msgid "Empty link to: %s"
7050 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7055 msgstr "Erzeugen: %s"
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7064 msgid "'%s': Bad page name"
7065 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7067 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7068 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7069 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7070 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7071 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7072 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7073 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7074 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7075 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:510
7081 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
7082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
7084 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
7090 msgstr "Seite Umbenennen"
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7094 msgstr "Seite Sperren"
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7098 msgstr "Seite Freigeben"
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7102 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7106 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7107 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7108 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7109 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7114 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7115 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7116 msgid "Top & bottom toolbars"
7117 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7119 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7120 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7121 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7122 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7123 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7129 msgid "Plugin %s: undefined"
7130 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7132 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7133 msgid "Related Links"
7134 msgstr "Verwandte Links"
7136 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7137 msgid "External Links"
7138 msgstr "Externe Links"
7140 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7141 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7142 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7144 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7145 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7146 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7147 msgid "Invalid username."
7148 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7150 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7151 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7153 msgid "%s is missing"
7154 msgstr "%s Argument fehlt"
7156 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7157 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7158 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7160 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7163 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7164 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7166 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7169 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7170 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7172 msgid " %s AUTH ignored."
7173 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7175 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7177 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7180 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7182 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7185 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7186 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7187 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7191 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7192 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7195 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7198 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7199 msgid "Could not search in LDAP"
7202 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7203 msgid "User not found in LDAP"
7204 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7206 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7207 msgid "Wrong password: "
7208 msgstr "Falsches Password: "
7210 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7212 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7213 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7215 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7217 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7218 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7222 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7226 msgid "Invalid password."
7227 msgstr "Ungültiges Passwort."
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7230 msgid "Invalid password or userid."
7231 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7233 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7235 msgid "Insufficient permissions."
7236 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7238 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7239 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7241 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7244 msgid "Default preferences will be used."
7245 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7248 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7249 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7253 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7254 "Sorry, you cannot login.\n"
7255 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7257 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7258 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7259 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7261 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7262 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7265 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7267 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7268 "change ADMIN_PASSWD."
7270 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7271 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7273 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7274 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7276 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7282 "Your email account is verified and\n"
7283 "will be used to send page change notifications.\n"
7286 "Willkommen bei %s!\n"
7287 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7288 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7292 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7294 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7297 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7299 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7302 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7304 msgid "PersonalPage login method:"
7305 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7307 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7309 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7310 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7312 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7314 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7315 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7317 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7319 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7320 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7322 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7324 msgid "Given password ignored."
7325 msgstr "Passwort ignoriert."
7327 #: ../lib/WikiUser.php:255
7329 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7332 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7333 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7335 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7336 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7337 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7339 #: ../lib/WikiUser.php:380
7341 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7344 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7345 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7347 #: ../lib/WikiUser.php:397
7348 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7350 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7351 "nicht gespeichert werden."
7353 #: ../lib/WikiUser.php:398
7354 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7355 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7357 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7358 msgid "CategoryHomepage"
7359 msgstr "KategorieHomepage"
7361 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7362 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7363 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7364 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7365 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7367 msgstr "Voreinstellungen"
7369 #: ../lib/WikiUser.php:512
7372 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7373 "password in your UserPreferences."
7375 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7376 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7377 "BenutzerEinstellungen."
7379 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7381 msgid "Couldn't connect to %s"
7382 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7385 msgid "Apply changes"
7386 msgstr "Änderungen anwenden"
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7389 msgid "Exit toolbar"
7390 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7396 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7400 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7408 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7409 msgid "Table of content"
7410 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
7412 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7413 msgid "Insert Wikitext section"
7416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7420 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7424 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7425 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7428 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7429 msgid "xml-rpc change"
7432 #: ../lib/ziplib.php:206
7433 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7435 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7436 "installiert/aktiviert."
7438 #: ../lib/ziplib.php:408
7440 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7441 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7443 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7444 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7445 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7447 #: ../lib/ziplib.php:746
7449 msgid "[%d] See [%s]"
7450 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7452 #: ../lib/ziplib.php:753
7456 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7460 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7461 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7462 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7466 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7470 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7471 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7475 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7476 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7477 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7478 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7479 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7480 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7481 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7483 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7484 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7485 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7486 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7487 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7488 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7491 msgstr "QuellTextAnsicht"
7493 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7494 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7495 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7499 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7500 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7501 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7505 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7507 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7511 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7514 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7515 msgid "Help/GoodStyle"
7516 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7518 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7519 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7521 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7522 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7524 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7525 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7527 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7529 msgid "See %s tips for editing."
7530 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7532 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7533 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7534 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7535 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7537 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7538 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7539 msgid "Help/TextFormattingRules"
7540 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7542 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7543 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7544 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7545 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7546 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7547 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7548 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7551 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7552 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7558 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7559 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7560 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7561 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7562 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7564 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7566 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7568 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7573 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7574 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7575 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7576 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7577 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7581 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7582 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7584 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7585 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7586 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7588 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7589 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7590 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7592 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7593 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7594 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7595 msgid "View the current version"
7596 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7598 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7599 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7601 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7602 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7603 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7605 msgid "Page Execution took %s seconds"
7606 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7608 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7610 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7611 msgid "Diff previous Revision"
7612 msgstr "Diff zu voriger Version"
7614 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7616 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7617 msgid "Diff previous Author"
7618 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7620 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7625 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7626 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7627 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7628 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7632 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7633 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7637 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7641 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7642 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7643 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7644 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7646 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7647 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7649 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7650 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7653 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7654 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7655 msgid "View the current version."
7656 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7658 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7659 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7661 msgid "Comment modified on %s by %s"
7662 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7664 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7665 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7666 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7668 msgid "Comments on %s by %s."
7669 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7671 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7675 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7679 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7685 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7686 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7690 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7694 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7698 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7700 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7702 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7703 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7705 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7706 msgid "Edit Old Revision"
7707 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7709 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7710 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7711 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7713 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7714 msgid "PurgeHtmlCache"
7715 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7717 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7718 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7719 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7720 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7722 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7724 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7727 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7735 msgid "Preview only! Changes not saved."
7737 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7739 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7740 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7743 msgstr "Texteingabe Fenster"
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7750 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7753 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7754 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7758 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7759 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7764 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7765 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7766 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7768 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7774 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7775 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7779 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7781 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7782 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7783 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7787 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7789 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7795 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7796 msgid "Page Content: "
7799 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7800 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7801 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7802 msgid "This is a minor change."
7803 msgstr "Kleinere Änderung."
7805 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7806 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7807 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7808 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7809 msgid "Use old markup"
7810 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7812 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7813 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7816 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7817 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7819 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7820 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7821 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7822 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7823 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7825 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7826 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7827 msgid "HowToUseWiki"
7828 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7830 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7831 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7832 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7833 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7834 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7836 msgstr "WikiWikiWeb"
7838 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7839 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7840 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7841 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7845 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7847 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7848 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7849 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7853 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7855 msgid "You are signed in as %s"
7856 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7858 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7859 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7860 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7861 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7862 msgid "Enter your UserId to sign in"
7863 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7865 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7867 msgstr "Neuer Kommentar"
7869 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7870 msgid "Remove Comment"
7871 msgstr "Kommentare Löschen"
7873 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7874 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7876 msgid "Modified on %s by %s"
7877 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7879 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7884 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7885 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7886 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7887 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7889 msgid ", Memory: %s"
7892 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7896 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7897 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7898 msgid "Make the page read-only?"
7901 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7902 msgid "Export to a seperate public area?"
7905 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7906 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7910 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7911 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7913 msgstr "Neuer Eintrag"
7915 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7919 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7920 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7924 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7926 msgstr "Neue Nachricht"
7928 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7930 msgid "You can personalize various settings in %s."
7931 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7933 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7934 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7936 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7938 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7940 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7941 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7958 msgstr "Version %s."
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7962 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7963 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7966 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7967 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7969 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7973 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7978 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7980 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7981 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7982 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7983 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7984 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7985 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7986 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7987 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7995 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
8008 msgstr "Gespeichert am"
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
8013 msgid "Statistics about %s."
8014 msgstr "Statistik über %s."
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
8018 msgid "Supplanted on"
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
8023 msgid "Page Version"
8024 msgstr "Seiten Version"
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8042 msgstr "Start Seite"
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8047 msgstr "Benutzer Seite"
8049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8052 msgstr "Aktion Seite"
8054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8055 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8059 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8064 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8069 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8073 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8074 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8075 "in RecentChanges to your home page."
8077 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8078 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8079 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8080 "Homepage verwendet."
8082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8084 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8085 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8087 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8088 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8091 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8092 msgid "New users may use an empty password."
8093 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8095 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8097 msgstr "Benutzername:"
8099 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8103 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8107 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8111 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8112 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8113 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8114 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8118 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8119 msgid "Edit aborted."
8120 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8122 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8123 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8125 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8126 "gespeichert werden."
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8129 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8131 msgid "Who Is Online"
8132 msgstr "Wer ist Online"
8134 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8135 msgid "Switch to detailed list"
8136 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8138 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8140 msgid "Our users created a total of %d pages."
8141 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8143 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8145 msgid "We have a total of %d registered users."
8146 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8150 msgid "The newest registered user is %s."
8151 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8156 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8159 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8164 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8165 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8167 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8168 msgid "Registered Users Online: "
8169 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8171 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8172 msgid "Admin is also online."
8173 msgstr "Administrator ist auch online."
8175 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8177 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8178 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8180 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8181 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8182 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8184 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8185 msgid "Switch to summary"
8186 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8188 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8189 msgid "Registered Users"
8190 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8192 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8196 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8200 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8202 msgid " - %d / %d - "
8205 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8207 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8210 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8212 msgid "Thank you for editing %s."
8213 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8215 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8216 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8218 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8219 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8222 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8223 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8224 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8225 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8226 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8227 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8228 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8229 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8230 msgid "Quick Search"
8231 msgstr "SchnellSuche"
8233 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8234 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8235 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8237 msgid "Authenticated as %s"
8238 msgstr "Authentifiziert als %s"
8240 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8241 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8243 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8244 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8246 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8247 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8249 msgid "Click to authenticate as %s"
8250 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8252 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8253 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8255 msgstr "Anmelden als:"
8257 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8262 msgid "<system theme>"
8263 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8269 msgid "Personal theme:"
8270 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8276 msgid "<system language>"
8277 msgstr "<Sprache des Servers>"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8283 msgid "Personal language:"
8284 msgstr "Ihre Sprache:"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8287 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8289 msgid "User preferences for user %s"
8290 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8294 msgstr "Benutzername"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8298 msgstr "Auth. Ebene"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8302 msgstr "Auth. Methode"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8306 msgstr "Benutzeroberfläche"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8309 msgid "Current Theme"
8310 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8317 msgid "Current Language"
8318 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8321 msgid "Change Password"
8322 msgstr "Ändere Passwort"
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8325 msgid "Set Password"
8326 msgstr "Setze Passwort"
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8329 msgid "New password"
8330 msgstr "Neues Passwort"
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8333 msgid "Type it again"
8334 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8342 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8349 msgid "Email verified."
8350 msgstr "E-Mail bestätigt."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8353 msgid "Email not yet verified."
8354 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8357 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8359 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8364 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8365 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8370 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8372 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8373 "(fileglobbing) erlaubt."
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8377 msgid "Do not send my own modifications"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8382 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8387 msgid "Do not send minor modifications"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8392 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8398 msgstr "Darstellung"
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8402 msgid "Here you can override site-specific default values."
8403 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8407 msgid "System default:"
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8414 msgstr "%s verstecken"
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8418 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8419 "only browsers or slow connections."
8421 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8422 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8423 "Browser und langsame Verbindungen."
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8429 msgstr "%s Hinzufügen"
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8435 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8436 "behind the pagename instead. See %s."
8439 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8440 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8446 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8450 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8452 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8453 msgid "Edit Area Size"
8454 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8461 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8469 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8470 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8471 "preference will be ignored."
8473 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8474 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8485 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8487 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8488 "NeuesteÄnderungen)."
8490 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8493 msgid "The current time at the server is %s."
8494 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8496 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8499 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8500 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8505 msgstr "Datumsformat"
8507 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8509 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8510 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8514 msgid "Update Preferences"
8515 msgstr "Einstellungen Speichern"
8517 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8519 msgid "Reset Preferences"
8520 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8522 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8524 msgid "Entry on %s by %s."
8525 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8527 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8529 msgstr "Neues Thema"
8531 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8534 msgstr "Gepostet: %s"
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8539 msgstr "Aktion Seite"
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8548 msgid "Template/Talk"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8552 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8553 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8559 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8565 msgid "Last Difference"
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8570 msgstr "Seiten Info"
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8578 msgid "Change Owner"
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8583 msgid "Access Rights"
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8592 msgid "TextFormattingRules"
8593 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8600 msgid "This revision of the page does not exist."
8601 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8604 msgid "Make the page public?"
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8608 msgid "Make the page external?"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8613 msgstr "Start Seite"
8615 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8616 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8617 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8619 msgid "Recent Changes"
8620 msgstr "Neueste Änderungen"
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8623 msgid "SpecialPages"
8624 msgstr "Spezialseiten"
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8627 msgid "Special Pages"
8628 msgstr "Spezialseiten"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8633 msgstr "ZufallsSeite"
8635 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8636 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8637 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8641 msgstr "Ähnliche Seiten"
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8648 msgid "My User Page"
8649 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8652 msgid "User Preferences"
8653 msgstr "Benutzer Einstellungen"
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8656 msgid "User preferences for this project"
8657 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8659 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8661 msgid "E-mail Notification"
8662 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8665 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8666 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8672 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8676 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8680 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8681 msgid "Check menu items to display."
8682 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8689 msgid "Show Page Trail"
8692 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8693 msgid "Show Page Trail at top of page."
8696 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8697 msgid "Hide or show LinkIcons."
8700 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8701 msgid "This page is external."
8704 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8705 msgid "This project is shared with third-party users"
8708 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8710 msgid " (non %s users)."
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8714 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8725 msgid "Special Actions"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8730 msgstr "Seiten Info"
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8733 msgid "Author history"
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8741 msgid "Purge HTML cache"
8742 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8744 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8747 msgstr "Urheberrechte"
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8751 msgid "GeneralDisclaimer"
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8756 msgstr "Start Seite"
8758 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8759 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8760 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8762 msgid "Recent changes"
8763 msgstr "Neueste Änderungen"
8765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8767 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8771 msgid "Recent comments"
8772 msgstr "Neueste Kommentare"
8774 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8775 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8776 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8778 msgid "Recent new pages"
8781 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8782 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8783 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8786 msgstr "Ähnliche Seiten"
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8790 msgstr "Zufalls Seite"
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8794 msgstr "Seite finden"
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8801 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8807 msgid "What links here"
8808 msgstr "Was verlinkt hierher"
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8811 msgid "Related changes"
8812 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8816 msgid "Administration"
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8822 msgstr "Datei Hochladen"
8824 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8825 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8826 msgid "Upload images or media files"
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8830 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8831 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8833 msgid "Printable version"
8836 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8837 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8838 msgid "Display as Pdf"
8841 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8842 msgid "My Discussion"
8843 msgstr "Meine Diskussion"
8845 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8846 msgid "My Preferences"
8847 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8849 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8850 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8851 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8852 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8853 msgid "MyRecentChanges"
8856 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8860 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8861 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8865 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8867 msgid "Favorite Categories"
8870 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8872 msgstr "TextBearbeiten"
8874 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8876 msgid "%s of this page"
8877 msgstr "%s von dieser Seite"
8879 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8880 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8883 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8884 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8886 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8888 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8890 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8891 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8892 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8893 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8894 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8899 msgid "View the page"
8902 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8903 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8907 msgid "Wysiwyg Editor"
8910 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8911 msgid "Past versions of this page."
8912 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8914 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8915 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8918 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8919 msgid "Main Categories"
8922 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8923 msgid "Search term(s)"
8926 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8927 msgid "Login required..."
8930 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8934 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8935 msgid "Edit this page"
8936 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8938 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8939 msgid "Edit old revision"
8940 msgstr "Alte Version Bearbeiten"