]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 16:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:69
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
368 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
748 #, php-format
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
751
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
753 #, php-format
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
768 msgid "Upload File"
769 msgstr "Datei Hochladen"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
772 msgid "Load File"
773 msgstr "Datei Laden"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:77
776 msgid "Upgrade"
777 msgstr "Updaten"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
782
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
787 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
788 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
808
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but  e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
812 #, php-format
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
817 msgid "LoadDump"
818 msgstr "SeiteLaden"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:102
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:105
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:113
831 msgid "Complete."
832 msgstr "Fertig."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:114
835 #, php-format
836 msgid "Return to %s"
837 msgstr "Zurück zu %s"
838
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
844 msgid "FullDump"
845 msgstr "VollSicherung"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
856 #, php-format
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
861 #, php-format
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
864
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
866 #, php-format
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
875 msgid "Skipped."
876 msgstr "Ausgelassen."
877
878 #: ../lib/loadsave.php:375
879 #, php-format
880 msgid "saved as %s"
881 msgstr "gespeichert als %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
885 #, php-format
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
890 #, php-format
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
896 #, php-format
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
902 #, php-format
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:708
907 msgid "saved as "
908 msgstr "gespeichert als "
909
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
919 #, php-format
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
929 msgid "InterWikiMap"
930 msgstr "InterWikiListe"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #, php-format
934 msgid "from %s"
935 msgstr "von %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 msgid "New page"
940 msgstr "Neue Seite"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
944 msgstr ""
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:996
948 msgid "keep old"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
956 #, php-format
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
958 msgstr ""
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
960 "erzeugt"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
963 #, php-format
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
968 #, php-format
969 msgid "MIME file %s"
970 msgstr "MIME-Datei %s"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
973 #, php-format
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
978 #, php-format
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
981
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
986 msgid "Merge Edit"
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1007 #, fuzzy
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1012 #, fuzzy
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1030 msgid "Yes"
1031 msgstr "Ja"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1048 msgid "Cancel"
1049 msgstr "Abbrechen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1052 #, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1057 #, php-format
1058 msgid "Revert: %s"
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1062 #, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1067 #, php-format
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1081 msgid "Skipping"
1082 msgstr "Übersprungen"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1085 #, php-format
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1090 #, php-format
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1095 #, php-format
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1098
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1102
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1106
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1108 #, php-format
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:197
1113 #, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:236
1118 #, php-format
1119 msgid "sent to %s"
1120 msgstr "an %s gesendet"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:242
1123 #, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:264
1128 msgid "Page change"
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:298
1132 #, php-format
1133 msgid "Summary: %s"
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:308
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Renamed by: %s"
1139 msgstr "umbenannt von %s"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:309
1142 #, php-format
1143 msgid "Page rename %s to %s"
1144 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1145
1146 #: ../lib/MailNotify.php:345
1147 #, php-format
1148 msgid "User %s removed page %s"
1149 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1150
1151 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1153 msgid "E-mail address confirmation"
1154 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1155
1156 #: ../lib/MailNotify.php:384
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1160 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1161 "\n"
1162 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1163 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1164 "\n"
1165 "%s\n"
1166 "\n"
1167 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1168 "will expire at %s."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1172 msgid "Optimizing database"
1173 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1174
1175 #: ../lib/main.php:471
1176 msgid "FORBIDDEN"
1177 msgstr "VERBOTEN"
1178
1179 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1180 msgid "ANON"
1181 msgstr "ANON"
1182
1183 #: ../lib/main.php:473
1184 msgid "BOGO"
1185 msgstr "BOGO"
1186
1187 #: ../lib/main.php:474
1188 msgid "USER"
1189 msgstr "BENUTZER"
1190
1191 #: ../lib/main.php:475
1192 msgid "ADMIN"
1193 msgstr "ADMIN"
1194
1195 #: ../lib/main.php:476
1196 msgid "UNOBTAINABLE"
1197 msgstr "UNERREICHBAR"
1198
1199 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1200 #, php-format
1201 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1202 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1203
1204 #: ../lib/main.php:512
1205 msgid "authenticated"
1206 msgstr "authentifizierten"
1207
1208 #: ../lib/main.php:512
1209 msgid "not authenticated"
1210 msgstr "nicht authentifizierten"
1211
1212 #: ../lib/main.php:514
1213 msgid "Missing PagePermission:"
1214 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1215
1216 # Missing PagePermission:| access | pagename
1217 #: ../lib/main.php:513
1218 #, php-format
1219 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1220 msgstr ""
1221 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1222 "zugelassen."
1223
1224 #: ../lib/main.php:531
1225 #, php-format
1226 msgid "You must sign in to %s."
1227 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1228
1229 #: ../lib/main.php:541
1230 #, php-format
1231 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1235 #, php-format
1236 msgid "You must be an administrator to %s."
1237 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1238
1239 #: ../lib/main.php:557
1240 msgid "view this page"
1241 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1242
1243 #: ../lib/main.php:558
1244 msgid "diff this page"
1245 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1246
1247 #: ../lib/main.php:559
1248 msgid "dump html pages"
1249 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1250
1251 #: ../lib/main.php:560
1252 msgid "dump serial pages"
1253 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1254
1255 #: ../lib/main.php:561
1256 msgid "edit this page"
1257 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1258
1259 #: ../lib/main.php:562
1260 msgid "rename this page"
1261 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1262
1263 #: ../lib/main.php:563
1264 msgid "revert to a previous version of this page"
1265 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1266
1267 #: ../lib/main.php:564
1268 msgid "create this page"
1269 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1270
1271 #: ../lib/main.php:565
1272 msgid "load files into this wiki"
1273 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1274
1275 #: ../lib/main.php:566
1276 msgid "lock this page"
1277 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1278
1279 #: ../lib/main.php:567
1280 msgid "purge this page"
1281 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1282
1283 #: ../lib/main.php:568
1284 msgid "remove this page"
1285 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1286
1287 #: ../lib/main.php:569
1288 msgid "unlock this page"
1289 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1290
1291 #: ../lib/main.php:570
1292 msgid "upload a zip dump"
1293 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1294
1295 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1296 #: ../lib/main.php:571
1297 msgid "verify the current action"
1298 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1299
1300 #: ../lib/main.php:572
1301 msgid "view the source of this page"
1302 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1303
1304 #: ../lib/main.php:573
1305 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1306 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1307
1308 #: ../lib/main.php:574
1309 msgid "access this wiki via SOAP"
1310 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1311
1312 #: ../lib/main.php:575
1313 msgid "download a zip dump from this wiki"
1314 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1315
1316 #: ../lib/main.php:576
1317 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1318 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1319
1320 #: ../lib/main.php:582
1321 msgid "use"
1322 msgstr "benutze"
1323
1324 #: ../lib/main.php:600
1325 msgid "Browsing pages"
1326 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1327
1328 #: ../lib/main.php:601
1329 msgid "Diffing pages"
1330 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1331
1332 #: ../lib/main.php:602
1333 msgid "Dumping html pages"
1334 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1335
1336 #: ../lib/main.php:603
1337 msgid "Dumping serial pages"
1338 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1339
1340 #: ../lib/main.php:604
1341 msgid "Editing pages"
1342 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1343
1344 #: ../lib/main.php:605
1345 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1346 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1347
1348 #: ../lib/main.php:606
1349 msgid "Creating pages"
1350 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1351
1352 #: ../lib/main.php:607
1353 msgid "Loading files"
1354 msgstr "Dateien hinaufladen"
1355
1356 #: ../lib/main.php:608
1357 msgid "Locking pages"
1358 msgstr "Seiten sperren"
1359
1360 #: ../lib/main.php:609
1361 msgid "Purging pages"
1362 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1363
1364 #: ../lib/main.php:610
1365 msgid "Removing pages"
1366 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1367
1368 #: ../lib/main.php:611
1369 msgid "Unlocking pages"
1370 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1371
1372 #: ../lib/main.php:612
1373 msgid "Uploading zip dumps"
1374 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1375
1376 #: ../lib/main.php:613
1377 msgid "Verify the current action"
1378 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1379
1380 #: ../lib/main.php:614
1381 msgid "Viewing the source of pages"
1382 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1383
1384 #: ../lib/main.php:615
1385 msgid "XML-RPC access"
1386 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1387
1388 #: ../lib/main.php:616
1389 msgid "SOAP access"
1390 msgstr "SOAP-Zugriff"
1391
1392 #: ../lib/main.php:617
1393 msgid "Downloading zip dumps"
1394 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1395
1396 #: ../lib/main.php:618
1397 msgid "Downloading html zip dumps"
1398 msgstr ""
1399 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1400
1401 #: ../lib/main.php:794
1402 #, php-format
1403 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../lib/main.php:797
1407 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/main.php:802
1411 msgid "You must wait for moderator approval."
1412 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1413
1414 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1415 #, php-format
1416 msgid "%s: Bad action"
1417 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1418
1419 #: ../lib/main.php:839
1420 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1421 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1422
1423 #: ../lib/main.php:1090
1424 msgid "Chown"
1425 msgstr "Chown"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1094
1428 msgid "SetAcl"
1429 msgstr "AclSetzen"
1430
1431 #: ../lib/main.php:1098
1432 msgid "SetAclSimple"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1438 msgid "Rename"
1439 msgstr "Umbenennen"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1442 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1443 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1444 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1445 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1447 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1448 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1449 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1450 msgid "PageDump"
1451 msgstr "SeiteSpeichern"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1454 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1455 msgid "FullTextSearch"
1456 msgstr "VolltextSuche"
1457
1458 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1459 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1460 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1461 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1462 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1463 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1464 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1465 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1466 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1467 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1468 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1469 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1470 msgid "TitleSearch"
1471 msgstr "TitelSuche"
1472
1473 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1474 #, php-format
1475 msgid "%s is not writable."
1476 msgstr "%s is nicht änderbar."
1477
1478 #: ../lib/main.php:1312
1479 msgid "The session.save_path directory"
1480 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1481
1482 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1483 #, php-format
1484 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1485 msgstr ""
1486 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1487 "config.ini."
1488
1489 #: ../lib/main.php:1315
1490 #, php-format
1491 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1492 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1493
1494 #: ../lib/main.php:1319
1495 #, php-format
1496 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1497 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1498
1499 #: ../lib/main.php:1326
1500 msgid "Users will not be able to sign in."
1501 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1502
1503 #: ../lib/main.php:1338
1504 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:93
1508 #, php-format
1509 msgid "Sort by %s"
1510 msgstr "Sortiere nach %s"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:120
1513 msgid "reverse"
1514 msgstr "umdrehen"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:131
1517 msgid "Click to reverse sort order"
1518 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:138
1521 #, php-format
1522 msgid "Click to sort by %s"
1523 msgstr "Sortiere nach %s"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:275
1526 msgid "Click to de-/select all pages"
1527 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1530 #, php-format
1531 msgid " ... first %d bytes"
1532 msgstr " ... erste %d Bytes"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:357
1535 #, php-format
1536 msgid " ... around %s"
1537 msgstr "... cirka %s"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1540 #, php-format
1541 msgid "%s not found"
1542 msgstr "%s nicht gefunden"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1547 #, php-format
1548 msgid "page permission inherited from %s"
1549 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1554 msgid "individual page permission"
1555 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1560 msgid "default page permission"
1561 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1564 msgid "<no matches>"
1565 msgstr "<nichts gefunden>"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1569 msgid "Content"
1570 msgstr "Inhalt"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1574 msgid "Permission"
1575 msgstr "Zugriffsrecht"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1581 msgid "ACL"
1582 msgstr "ACL"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1180
1585 msgid "All"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1590 msgid "Last Modified"
1591 msgstr "Zuletzt geändert"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1595 msgid "Hits"
1596 msgstr "Treffer"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1604 msgid "Size"
1605 msgstr "Größe"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1609 msgid "Last Summary"
1610 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1613 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1614 msgid "Version"
1615 msgstr "Version"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1619 msgid "Last Author"
1620 msgstr "Letzter Autor"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1623 msgid "Owner"
1624 msgstr "Besitzer"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1627 msgid "Creator"
1628 msgstr "Erzeuger"
1629
1630 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1632 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1636 msgid "Locked"
1637 msgstr "Gesperrt"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1207
1640 msgid "locked"
1641 msgstr "gesperrt"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1644 msgid "External"
1645 msgstr "Externe"
1646
1647 #: ../lib/PageList.php:1210
1648 msgid "external"
1649 msgstr "externe"
1650
1651 #: ../lib/PageList.php:1213
1652 msgid "Minor Edit"
1653 msgstr "Kleinere Änderung"
1654
1655 #: ../lib/PageList.php:1213
1656 msgid "minor"
1657 msgstr "kleinere"
1658
1659 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1661 msgid "Markup"
1662 msgstr "Quelltext"
1663
1664 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1665 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1666 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1670 #, php-format
1671 msgid "Columns: %s."
1672 msgstr "Spalten: %s."
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:186
1675 msgid "SearchReplace"
1676 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:316
1679 msgid "List this page and all subpages"
1680 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:317
1683 msgid "View this page and all subpages"
1684 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:318
1687 msgid "Edit this page and all subpages"
1688 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1689
1690 # Erzeugen??
1691 #: ../lib/PagePerm.php:319
1692 msgid "Create a new (sub)page"
1693 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:320
1696 msgid "Download page contents"
1697 msgstr "Runterladen der Seite"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:321
1700 msgid "Change page attributes"
1701 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:322
1704 msgid "Remove this page"
1705 msgstr "Löschen der Seite"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:323
1708 msgid "Purge this page"
1709 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:353
1712 #, php-format
1713 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1714 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:578
1717 msgid "Access"
1718 msgstr "Zugriff"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:580
1721 msgid "Group/User"
1722 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:581
1725 msgid "Grant"
1726 msgstr "Erlaube"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:582
1729 msgid "Del/+"
1730 msgstr "Lö/+"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1734 msgid "Description"
1735 msgstr "Beschreibung"
1736
1737 #: ../lib/PagePerm.php:604
1738 msgid "Add this ACL"
1739 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1740
1741 #: ../lib/PagePerm.php:628
1742 msgid "Allow / Deny"
1743 msgstr "Erlaube / Sperre"
1744
1745 #: ../lib/PagePerm.php:640
1746 msgid "Delete this ACL"
1747 msgstr "Lösche diese ACL"
1748
1749 #: ../lib/PagePerm.php:666
1750 msgid "add "
1751 msgstr "hinzufügen "
1752
1753 #: ../lib/PagePerm.php:670
1754 msgid "Check to add this ACL"
1755 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1756
1757 #: ../lib/PageType.php:142
1758 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1759 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1760
1761 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1762 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1763 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1765 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1766 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1767 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1768 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1769 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1771 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1773 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1774 msgid "Discussion"
1775 msgstr "Diskussion"
1776
1777 #: ../lib/PageType.php:396
1778 msgid "Moniker"
1779 msgstr "Kurzname"
1780
1781 #: ../lib/PageType.php:397
1782 msgid "InterWiki Address"
1783 msgstr "InterWiki-Adresse"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1786 msgid "AddComment"
1787 msgstr "NeuerKommentar"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1790 #, php-format
1791 msgid "Show and add comments for %s"
1792 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1795 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1796 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1797 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1799 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1800 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1801 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1802 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1803 #, php-format
1804 msgid "A required argument '%s' is missing."
1805 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1806
1807 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1808 msgid "Click to hide the comments"
1809 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1812 msgid "Click to display all comments"
1813 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1816 msgid "Click to display"
1817 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1820 msgid "Comments"
1821 msgstr "Kommentare"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1824 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1825 msgid "AllPages"
1826 msgstr "AlleSeiten"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1829 msgid "List all pages in this wiki."
1830 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1833 #, php-format
1834 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1835 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1836
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1838 #, php-format
1839 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1840 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1841
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1843 #, php-format
1844 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1845 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1846
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1848 #, php-format
1849 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1851
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1853 #, php-format
1854 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1855 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1856
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1858 #, php-format
1859 msgid "Elapsed time: %s s"
1860 msgstr "Dauer: %s s"
1861
1862 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1863 msgid "AllUsers"
1864 msgstr "AlleBenutzer"
1865
1866 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1867 msgid "List all once authenticated users."
1868 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1869
1870 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1871 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1872 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1873 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1874 #, php-format
1875 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1876 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1880 msgid "0 - last minute"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1885 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1890 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1895 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1900 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1905 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1910 msgid "6 - more than 1 year"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1914 msgid "referring_urls"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1918 msgid "external_referers"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1922 msgid "referring_domains"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1926 msgid "remote_hosts"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1930 msgid "users"
1931 msgstr "Benutzer"
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1934 msgid "host_users"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1938 msgid "search_bots"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1942 msgid "search_bots_hits"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1946 msgid "minutes"
1947 msgstr "Minuten"
1948
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1950 msgid "hours"
1951 msgstr "Stunden"
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1954 msgid "days"
1955 msgstr "Tage"
1956
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1958 msgid "weeks"
1959 msgstr "Wochen"
1960
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1962 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1966 msgid "Show summary information from the access log table."
1967 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1968
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1970 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1971 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1972
1973 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1974 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1975 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1978 #, php-format
1979 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1980 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1981
1982 # some empty DB field
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1984 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1985 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1986 msgid "<empty>"
1987 msgstr "<leer>"
1988
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1990 msgid "AppendText"
1991 msgstr "TextHinzufügen"
1992
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1994 msgid "Append text to any page in this wiki."
1995 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1996
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1998 msgid "Appending at the end."
1999 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2000
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2002 #, php-format
2003 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2004 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2005
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2007 #, php-format
2008 msgid "AppendText to %s"
2009 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2010
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2012 msgid "Page successfully updated."
2013 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2014
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2016 #, php-format
2017 msgid "Go to %s."
2018 msgstr "Gehe zu %s."
2019
2020 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2021 msgid "AsciiMath"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2025 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2029 msgid "AsciiSVG"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2033 msgid "Render inline ASCII SVG"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2037 msgid "AtomFeed"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2041 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2045 msgid "AuthInfo"
2046 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2047
2048 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2049 msgid "Display general and user specific auth information."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2053 msgid "General Auth Settings"
2054 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2055
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2057 #, php-format
2058 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2059 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2060
2061 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2062 msgid "No userid"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2066 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2068 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2069 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2070 msgid "AuthorHistory"
2071 msgstr "AutorenProtokoll"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2074 #, php-format
2075 msgid ""
2076 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2077 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2078 msgstr ""
2079 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2080 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2081
2082 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2083 msgid "Minor"
2084 msgstr "kleinere"
2085
2086 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2088 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2090 msgid "Author"
2091 msgstr "Autor"
2092
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2094 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2095 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2096 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2097 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2098 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2099 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2100 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2101 msgid "Summary"
2102 msgstr "Zusammenfassung"
2103
2104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2105 msgid "Modified"
2106 msgstr "Geändert"
2107
2108 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2109 #, php-format
2110 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2111 msgstr ""
2112 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2113
2114 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2115 #, php-format
2116 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2117 msgstr ""
2118 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2119 "%s bearbeitet wurden."
2120
2121 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2122 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2123 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2124 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2125 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2126 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2127 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2128 msgid "DebugInfo"
2129 msgstr "DebugInfo"
2130
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2132 #, php-format
2133 msgid "Get debugging information for %s."
2134 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2135
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2137 #, php-format
2138 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2139 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2140
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2142 #, php-format
2143 msgid "No pagedata for %s"
2144 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2145
2146 # Hidden password field
2147 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2148 msgid "<not displayed>"
2149 msgstr "<nicht angezeigt>"
2150
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2152 #, php-format
2153 msgid "List all pages which link to %s."
2154 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2157 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2158 msgid "#"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2162 #, php-format
2163 msgid "No other page links to %s yet."
2164 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2165
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2167 #, php-format
2168 msgid "One page would link to %s:"
2169 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2172 #, php-format
2173 msgid "%s pages would link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2175
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2178 msgid "AND"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2182 #, php-format
2183 msgid "No page links to %s."
2184 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2185
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2187 #, php-format
2188 msgid "One page links to %s:"
2189 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2190
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2192 msgid "Those"
2193 msgstr "Diese"
2194
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2196 #, php-format
2197 msgid "%s pages link to %s:"
2198 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2201 msgid "More..."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2205 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2206 msgid "Archives"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2210 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2214 #, php-format
2215 msgid "Blog Entries for %s:"
2216 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2217
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2219 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2220 msgid "BlogArchives"
2221 msgstr "BlogArchiv"
2222
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2224 msgid "Blog Archives:"
2225 msgstr "Blog-Archive:"
2226
2227 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2228 msgid "BlogJournal"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2232 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2236 msgid "New entry"
2237 msgstr "Neuer Eintrag"
2238
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2240 msgid "No Blog Entries"
2241 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2242
2243 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2244 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2248 msgid "CalendarList"
2249 msgstr "KalenderListe"
2250
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2252 #, php-format
2253 msgid "Edit %s"
2254 msgstr "Bearbeite %s"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2257 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2259 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2261 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2262 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2263 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2264 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2265 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2266 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2267 msgid "Calendar"
2268 msgstr "Kalender"
2269
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2271 msgid "Previous Month"
2272 msgstr "Voriger Monat"
2273
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2275 msgid "Next Month"
2276 msgstr "Nächster Monat"
2277
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2279 msgid "Wk"
2280 msgstr "Cw"
2281
2282 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2283 msgid "CategoryPage"
2284 msgstr "KategorieSeite"
2285
2286 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2287 msgid "Create a Wiki page."
2288 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2289
2290 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2291 msgid "Chart"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2295 msgid "Render SVG charts"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2299 msgid "Comment"
2300 msgstr "Kommentar"
2301
2302 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2303 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2304 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2307 msgid "CreateBib"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2311 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2315 msgid "CreatePage"
2316 msgstr "NeueSeite"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2319 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2320 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2323 msgid "Cannot create page with empty name!"
2324 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2327 msgid "CreatePage failed"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2331 #, php-format
2332 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2336 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2340 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2344 msgid ""
2345 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2349 #, php-format
2350 msgid "%s already exists"
2351 msgstr "%s existiert bereits"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2354 msgid "Created by CreatePage"
2355 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2358 msgid "CreateToc"
2359 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2362 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2366 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2370 #, php-format
2371 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2373
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2375 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2376 #, php-format
2377 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2381 msgid "Error: version must be a positive integer."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2385 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2386 #, php-format
2387 msgid "%s: no such revision %d."
2388 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2389
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2391 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2393
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2395 msgid "Click to display to TOC"
2396 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2397
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2399 msgid "CurrentTime"
2400 msgstr "AktuelleZeit"
2401
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2407 msgid "DeadEndPages"
2408 msgstr "VerwaisteSeiten"
2409
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2412 msgid "Diff"
2413 msgstr "Diff"
2414
2415 # word substitution order changes here
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2417 msgid "Display differences between revisions"
2418 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2419
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2421 msgid "Content of versions "
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2425 msgid " and "
2426 msgstr " und  "
2427
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2429 msgid " is identical."
2430 msgstr " sind identisch."
2431
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2433 msgid "Version "
2434 msgstr "Version "
2435
2436 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2437 msgid " was created because: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2441 msgid "DynamicIncludePage"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2445 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2446 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2447
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2450 #, php-format
2451 msgid " %s :"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2456 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2458 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2459 msgid "Click to hide/show"
2460 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2461
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2463 msgid "EditMetaData"
2464 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2465
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2467 #, php-format
2468 msgid "Edit metadata for %s"
2469 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2472 #, php-format
2473 msgid "No metadata for %s"
2474 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2477 msgid ""
2478 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2479 "remove a key by leaving the value-box empty."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2483 msgid "Submit"
2484 msgstr "Eingeben"
2485
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2487 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2488 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2489
2490 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2491 msgid "ExternalSearch"
2492 msgstr "FremdSuche"
2493
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2495 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2496 msgstr ""
2497 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2498 "Formulareingabe"
2499
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2501 #, php-format
2502 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2503 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2504
2505 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2506 msgid ""
2507 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2508 "reference/plugins/like"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2512 msgid "FileInfo"
2513 msgstr "DateiInfo"
2514
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2516 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2520 #, php-format
2521 msgid "File '%s' not found."
2522 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2525 msgid ""
2526 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2530 msgid "page not locked"
2531 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2534 msgid "FoafViewer"
2535 msgstr "FoafBetrachter"
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2546 msgid "FOAF File URI"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2550 msgid "Pretty HTML"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2558 msgid "Parse FOAF"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2566 msgid "Title"
2567 msgstr "Titel"
2568
2569 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2570 # eingeschlossenem Rahmen)
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2572 msgid "FrameInclude"
2573 msgstr "FrameEinbetten"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2576 msgid ""
2577 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2578 msgstr ""
2579 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2580 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2581
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2583 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2591 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2595 #, php-format
2596 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2597 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2598
2599 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2601 #, php-format
2602 msgid "%s or %s parameter missing"
2603 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2606 #, php-format
2607 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2608 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2612 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2613 #, php-format
2614 msgid "See %s"
2615 msgstr "Siehe %s"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2618 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2619 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2620
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2622 #, php-format
2623 msgid "Full text search results for '%s'"
2624 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2627 #, php-format
2628 msgid "only %d pages displayed"
2629 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2632 #, php-format
2633 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2637 #, php-format
2638 msgid "(%d Links)"
2639 msgstr "(%d Verweise)"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2642 msgid "FuzzyPages"
2643 msgstr "FuzzySuche"
2644
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2646 #, php-format
2647 msgid "Search for page titles similar to %s."
2648 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2651 #, php-format
2652 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2653 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2654
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2656 msgid "Name"
2657 msgstr "Seitenname"
2658
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2660 msgid "Score"
2661 msgstr "Gewichtung"
2662
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2664 #, php-format
2665 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2669 msgid "Spelling Score"
2670 msgstr "Buchstabierende"
2671
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2673 msgid "Sound Score"
2674 msgstr "Aussprachliche"
2675
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2677 msgid "GoogleMaps"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2681 msgid ""
2682 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2686 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2687 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2688 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2689 #, php-format
2690 msgid "Invalid argument %s"
2691 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2694 msgid "new&nbsp;window"
2695 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2696
2697 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2698 msgid "GooglePlugin"
2699 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2702 msgid "Make use of the Google API"
2703 msgstr "Benutze die Google API"
2704
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2706 msgid "Nothing found"
2707 msgstr "Nichts gefunden"
2708
2709 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2710 msgid "GoTo"
2711 msgstr "GeheZu"
2712
2713 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2714 msgid "Go to or create page."
2715 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2716
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2720 msgid "Go"
2721 msgstr "Los"
2722
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2724 msgid "GraphViz"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2728 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2732 #, php-format
2733 msgid "%s is empty"
2734 msgstr "%s ist leer"
2735
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2737 msgid "No dot graph given"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2741 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2742 #, php-format
2743 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2744 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2745
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2747 #, php-format
2748 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2752 msgid "DebugGroupInfo"
2753 msgstr "DebugGruppenInfo"
2754
2755 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2756 #, php-format
2757 msgid "Show Group Information"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2761 msgid "HelloWorld"
2762 msgstr "HalloWelt"
2763
2764 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2765 msgid "Simple Sample Plugin"
2766 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2767
2768 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2769 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2773 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2774 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2775
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2777 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2781 msgid "Imdb"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2785 msgid "Query a local imdb database"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2789 msgid "IncludePage"
2790 msgstr "SeiteEinfügen"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2793 msgid "Include text from another wiki page."
2794 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2797 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2799 #, php-format
2800 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2801 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2804 #, php-format
2805 msgid "Page '%s' does not exist"
2806 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2809 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2810 #, php-format
2811 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2815 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2819 #, php-format
2820 msgid "Included from %s (revision %d)"
2821 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2824 #, php-format
2825 msgid "Included from %s"
2826 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2829 #, php-format
2830 msgid " ... first %d lines"
2831 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2832
2833 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2834 msgid "IncludePages"
2835 msgstr "SeitenEinfügen"
2836
2837 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2838 msgid "Include multiple pages."
2839 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2840
2841 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2842 msgid "IncludeSiteMap"
2843 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2844
2845 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2846 #, php-format
2847 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2848 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2849
2850 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2851 msgid "IncludeTree"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2855 msgid "Dynamic Category Tree"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2859 msgid "InterWikiSearch"
2860 msgstr "InterWikiSuche"
2861
2862 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2863 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2864 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2865
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2867 msgid "Wiki Name"
2868 msgstr "Name des Wikis"
2869
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2871 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2872 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2873 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2874 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2875 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2876 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2877 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2878 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2879 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2880 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2881 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2882 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2883 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2884 msgid "Search"
2885 msgstr "Suche"
2886
2887 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2888 msgid "JabberPresence"
2889 msgstr "JabberAnwesend"
2890
2891 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2892 msgid "Simple jabber presence plugin"
2893 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2894
2895 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2896 msgid "LdapSearch"
2897 msgstr "LdapSuche"
2898
2899 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2900 msgid "Search an LDAP directory"
2901 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2902
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2904 msgid "Missing ldap extension"
2905 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2908 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2909 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2912 msgid "Failed to bind LDAP host"
2913 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2914
2915 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2916 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2917 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2919 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2920 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2921 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2922 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2923 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2924 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2925 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2926 msgid "LikePages"
2927 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2928
2929 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2930 #, php-format
2931 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2932 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2933
2934 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2936 #, php-format
2937 msgid "Page names with prefix '%s'"
2938 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2939
2940 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2942 #, php-format
2943 msgid "Page names with suffix '%s'"
2944 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2945
2946 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2947 #, php-format
2948 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2949 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2952 msgid ""
2953 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2954 "tools"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2958 #, php-format
2959 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2960 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2961
2962 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2963 msgid "Links"
2964 msgstr "Links"
2965
2966 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2967 #, php-format
2968 msgid "Unsupported format argument %s"
2969 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2972 msgid "LinkSearch"
2973 msgstr "LinkSuche"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2976 msgid "Search page and link names"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2981 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2985 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2989 msgid "outgoing"
2990 msgstr "ausgehend"
2991
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2993 msgid "incoming"
2994 msgstr "eingehend"
2995
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2997 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3001 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3002 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3003 msgid "Link"
3004 msgstr "Verweis"
3005
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3007 #, php-format
3008 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3012 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3013 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3014 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3015 msgid "ListPages"
3016 msgstr "ListeSeiten"
3017
3018 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3019 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3023 msgid "You must be logged in to view ratings."
3024 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3025
3026 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3027 msgid "ListRelations"
3028 msgstr "ListeRelationen"
3029
3030 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3031 msgid ""
3032 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3033 "entire wiki"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3037 msgid "ListSubpages"
3038 msgstr "ListeUnterseiten"
3039
3040 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3041 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3042 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3043
3044 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3045 msgid "The current page has no subpages defined."
3046 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3047
3048 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3049 #, php-format
3050 msgid "SubPages of %s:"
3051 msgstr "Unterseiten von %s:"
3052
3053 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3054 msgid "MediawikiTable"
3055 msgstr ""
3056
3057 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3058 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3059 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3060 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3061
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3063 msgid "Support moderated pages"
3064 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3065
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3068 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3069 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3070
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3072 #, php-format
3073 msgid ""
3074 "ModeratedPage status update:\n"
3075 "  Moderators: '%s'\n"
3076 "  require_access: '%s'"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3080 #, php-format
3081 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3082 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3088 "  Moderators: '%s'\n"
3089 "  require_access: '%s'"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3093 #, php-format
3094 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3098 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3099 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3100
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3102 #, php-format
3103 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3107 msgid "Please approve or reject this request:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3111 msgid "Reason: "
3112 msgstr "Grund: "
3113
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3115 msgid "Approve"
3116 msgstr "Akzeptieren"
3117
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3119 msgid "Reject"
3120 msgstr "Ablehnen"
3121
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3123 #, php-format
3124 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3125 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3126
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3128 #, php-format
3129 msgid "%s is not locked!"
3130 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3131
3132 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3133 msgid "MostPopular"
3134 msgstr "MeistBesucht"
3135
3136 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3137 msgid "List the most popular pages."
3138 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3139
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3141 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3145 #, php-format
3146 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3147 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3148
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3150 #, php-format
3151 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3152 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3153
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3155 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3156 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3157
3158 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3159 msgid "NewPagesPerUser"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3163 msgid "List all new pages per month per user"
3164 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3165
3166 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3167 msgid "NoCache"
3168 msgstr "OhneCache"
3169
3170 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3171 msgid "Don't cache this page."
3172 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3173
3174 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3175 msgid "OldStyleTable"
3176 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3177
3178 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3179 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3180 msgid "Layout tables using the old markup style."
3181 msgstr ""
3182 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3183
3184 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3185 #, php-format
3186 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3187 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3188
3189 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3190 msgid "OrphanedPages"
3191 msgstr "VerwaisteSeiten"
3192
3193 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3194 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3195 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3196
3197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3198 #, php-format
3199 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3200 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3203 msgid "View a single page dump online."
3204 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3207 #, php-format
3208 msgid "Page %s not found."
3209 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3212 msgid "Download for Subversion"
3213 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3214
3215 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3216 # has been reformatted for developer Subversion.
3217 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3218 # fit inside a button.
3219 #
3220 # msgid "Download for Subversion"
3221 # msgstr ""
3222 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3223 # formatted for general backup purposes.
3224 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3225 # inside a button.
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3227 msgid "Download for backup"
3228 msgstr "Für Backup herunterladen"
3229
3230 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3231 # has been reformatted for developer Subversion.
3232 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3233 # fit inside a button.
3234 #
3235 # msgid "Download for Subversion"
3236 # msgstr ""
3237 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3238 # formatted for general backup purposes.
3239 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3240 # inside a button.
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3242 msgid "Download all revisions for backup"
3243 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3244
3245 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3247 #, php-format
3248 msgid "Preview: Page dump of %s"
3249 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3252 msgid ""
3253 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3254 msgstr ""
3255 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3258 msgid "Preview as normal format"
3259 msgstr "Vorschau als normales Format"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3262 msgid "Preview as backup format"
3263 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3266 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3267 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3270 msgid "Preview as developer format"
3271 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3274 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3275 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3278 msgid ""
3279 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3280 "from the above preview."
3281 msgstr ""
3282 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3283 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3286 msgid ""
3287 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3288 "into consideration!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3292 msgid ""
3293 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3294 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3298 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3300 msgid "Warning:"
3301 msgstr "Achtung:"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3304 msgid "PageGroup"
3305 msgstr "SeitenGruppe"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3308 #, php-format
3309 msgid "PageGroup for %s"
3310 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3313 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3314 msgid "Contents"
3315 msgstr "Inhalt"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3318 #, php-format
3319 msgid "<%s: no such section>"
3320 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3321
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3323 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3324 msgid "Next"
3325 msgstr "Nächste"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3328 msgid "Previous"
3329 msgstr "Vorherige"
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3332 msgid "First"
3333 msgstr "Erste"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3336 msgid "Last"
3337 msgstr "Letzte"
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3340 #, php-format
3341 msgid "PageHistory for %s"
3342 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3345 msgid "No revisions found"
3346 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3349 msgid "compare revisions"
3350 msgstr "Versionen vergleichen"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3353 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3354 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3357 #, php-format
3358 msgid "Check any two boxes then %s."
3359 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3364 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3368 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3369 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3370 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3372 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3373 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3374 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3375 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3376 msgid "PageHistory"
3377 msgstr "SeitenProtokoll"
3378
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3380 #, php-format
3381 msgid "Version %d"
3382 msgstr "Version %d."
3383
3384 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3385 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3386 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3387 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3388 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3390 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3391 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3392 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3393 msgid "minor edit"
3394 msgstr "geringfügige"
3395
3396 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3397 msgid "History of changes."
3398 msgstr "Änderungsprotokoll."
3399
3400 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3401 #, php-format
3402 msgid "List PageHistory for %s"
3403 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3406 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3408 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3409 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3410 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3411 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3412 msgid "PageInfo"
3413 msgstr "SeitenInfo"
3414
3415 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3416 #, php-format
3417 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3418 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3419
3420 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3421 msgid "PageTrail"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3425 msgid "PageTrail Plugin"
3426 msgstr "PageTrail Plugin"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3429 msgid "PasswordReset"
3430 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3431
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3433 msgid ""
3434 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3435 "by e-mail."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3439 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3440 msgid "Message"
3441 msgstr "Nachricht"
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3444 #, php-format
3445 msgid "The password for user %s has been deleted."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3450 msgid "Error"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3454 #, php-format
3455 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3459 #, php-format
3460 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3464 #, php-format
3465 msgid "Error sending email with password for user %s."
3466 msgstr ""
3467 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3468
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3470 msgid "Reset password of user: "
3471 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3472
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3474 msgid "Send email"
3475 msgstr "Versende E-Mail"
3476
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3478 msgid "You need to specify the userid!"
3479 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3482 msgid "Already logged in"
3483 msgstr "Bereits eingeloggt"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3486 msgid "Changing passwords is done at "
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3490 #, php-format
3491 msgid "No email stored for user %s."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3495 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3499 #, php-format
3500 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3504 msgid "An email will be sent."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3508 msgid "PhotoAlbum"
3509 msgstr "BilderAlbum"
3510
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3512 msgid ""
3513 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3514 msgstr ""
3515 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3516 "Beschreibungen"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3519 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3520 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3521 msgstr ""
3522 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3523
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3525 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3529 #, php-format
3530 msgid "Unable to find src='%s'"
3531 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3532
3533 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3534 #, php-format
3535 msgid "Unable to read src='%s'"
3536 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3539 msgid "PhpHighlight"
3540 msgstr "PhpHighlight"
3541
3542 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3543 msgid "PHP syntax highlighting"
3544 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3547 #, php-format
3548 msgid "Invalid color: %s"
3549 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3552 msgid "PhpWeather"
3553 msgstr "PhpWetter"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3556 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3557 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3558
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3560 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3564 #, php-format
3565 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3566 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3567
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3569 #, php-format
3570 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3571 msgstr ""
3572 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3573
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3575 msgid "Submit country"
3576 msgstr "Land eingeben"
3577
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3579 msgid "Change country"
3580 msgstr "Land ändern"
3581
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3583 msgid "Submit location"
3584 msgstr "Land eingeben"
3585
3586 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3587 msgid "Ploticus"
3588 msgstr "Ploticus"
3589
3590 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3591 msgid "Ploticus image creation"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3595 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3599 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3600 msgid "empty source"
3601 msgstr "fehlender Quelltext"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3604 msgid "PluginManager"
3605 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3606
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3608 msgid "List of plugins on this wiki"
3609 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3610
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3612 msgid "Plugins"
3613 msgstr "Zusatzprogramme"
3614
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3616 msgid "use this plugin"
3617 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3620 msgid "Plugin"
3621 msgstr "Zusatzprogramm"
3622
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3624 msgid "Arguments"
3625 msgstr "Parameter"
3626
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3628 #, php-format
3629 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3630 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3631
3632 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3633 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3634 msgid "Help"
3635 msgstr "Hilfe"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3638 msgid "PopularNearby"
3639 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3640
3641 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3642 msgid "List the most popular pages nearby."
3643 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3644
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3646 #, php-format
3647 msgid "%d best incoming links: "
3648 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3649
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3651 #, php-format
3652 msgid "%d best outgoing links: "
3653 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3654
3655 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3656 #, php-format
3657 msgid "%d most popular nearby: "
3658 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3659
3660 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3661 msgid "PopularTags"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3665 msgid "List the most popular tags."
3666 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3667
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3669 msgid "CategoryCategory"
3670 msgstr "KategorieKategorie"
3671
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3673 msgid "Category"
3674 msgstr "Kategorie"
3675
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3677 msgid "Topic"
3678 msgstr "Thema"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3681 msgid "PopUp"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3685 msgid "Used to create a clickable popup link."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3689 msgid "PreferenceApp"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3693 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3694 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3695
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3697 #, php-format
3698 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3702 msgid "Total Units"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3706 msgid "Total Voters"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3710 msgid "Total Budget"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3715 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3716 msgid "PreferencesInfo"
3717 msgstr "EinstellungenInfo"
3718
3719 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3720 #, php-format
3721 msgid "Get preferences information for current user %s."
3722 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3723
3724 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3725 msgid "PrevNext"
3726 msgstr "VorigeNächste"
3727
3728 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3729 #, php-format
3730 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3731 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3732
3733 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3734 msgid "Up"
3735 msgstr "Oben"
3736
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3738 msgid "Index"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3742 msgid "Processing"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3746 msgid "Render inline Processing"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3750 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3752 msgid "RandomPage"
3753 msgstr "ZufallsSeite"
3754
3755 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3756 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3757 msgstr ""
3758 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3759 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3760
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3762 #: ../lib/upgrade.php:435
3763 msgid "RateIt"
3764 msgstr "BewerteEs"
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3767 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3768 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3771 #, php-format
3772 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3776 msgid "Your current rating: "
3777 msgstr "Deine Bewertung: "
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3780 msgid "Your current prediction: "
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3784 msgid "Change your rating from "
3785 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3786
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3788 msgid " to "
3789 msgstr " nach "
3790
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3792 msgid "Add your rating: "
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3796 msgid "Thanks!"
3797 msgstr "Danke!"
3798
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3800 msgid "Rating deleted!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3804 msgid "no page specified"
3805 msgstr "Keine Seite angegeben"
3806
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3808 #, php-format
3809 msgid "Your rating was %.1f"
3810 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3811
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3813 #, php-format
3814 msgid "Prediction: %s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3818 #, php-format
3819 msgid "Prediction: %.1f"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3823 msgid "Rate It"
3824 msgstr "Bewerte es"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3827 msgid "Cancel your rating"
3828 msgstr "Bewertung löschen"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3831 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3832 msgstr ""
3833 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3834
3835 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3836 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3837 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3838
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3840 msgid "Raw HTML"
3841 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3844 #, php-format
3845 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3846 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3850 msgid "UserContribs"
3851 msgstr "BenutzerBewertungen"
3852
3853 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3854 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3855 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3859 msgid "RecentNewPages"
3860 msgstr ""
3861
3862 # KleineÄnderungen?
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3865 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3866 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3867 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3868 msgid "RecentEdits"
3869 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3872 msgid "Deleted"
3873 msgstr "Gelöscht"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3876 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3877 msgid "diff"
3878 msgstr "diff"
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3881 msgid "hist"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3885 msgid "contribs"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3889 msgid "new pages"
3890 msgstr "neue Seiten"
3891
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3893 msgid "edits"
3894 msgstr "Änderungen"
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3897 msgid "major edits"
3898 msgstr "Größere Änderungen"
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3901 msgid "minor edits"
3902 msgstr "Kleinere Änderungen"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3905 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3906 msgid "Recent Comments"
3907 msgstr "Neueste Kommentare"
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3910 msgid "comments"
3911 msgstr "Kommentare"
3912
3913 # Erzeugen??
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3915 msgid "created new pages"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3919 #, php-format
3920 msgid " for pages changed by %s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3924 #, php-format
3925 msgid " for pages owned by %s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3929 #, php-format
3930 msgid " for all pages linking to %s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3934 #, php-format
3935 msgid " for all pages matching '%s'"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3939 #, php-format
3940 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3941 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3944 #, php-format
3945 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3946 msgstr ""
3947 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3950 #, php-format
3951 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3952 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3955 #, php-format
3956 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3957 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3960 #, php-format
3961 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3962 msgstr ""
3963 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3966 #, php-format
3967 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3968 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3971 #, php-format
3972 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3973 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3976 #, php-format
3977 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3978 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3981 #, php-format
3982 msgid "All %s are listed below."
3983 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3986 msgid "No comments found"
3987 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3990 msgid "No changes found"
3991 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3994 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3998 msgid "Title Search"
3999 msgstr "TitelSuche"
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4002 msgid "List all recent changes in this wiki."
4003 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4006 msgid "Show changes for:"
4007 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4010 msgid "1 day"
4011 msgstr "1 Tag"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4014 msgid "All time"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4018 #, php-format
4019 msgid "%s days"
4020 msgstr "%s Tagen"
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4023 msgid "All users"
4024 msgstr "Alle Benutzer"
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4027 msgid "My modifications only"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4031 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4032 msgid "All pages"
4033 msgstr "Alle Seiten"
4034
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4036 msgid "My pages only"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4040 msgid "Major modifications only"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4044 msgid "All modifications"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4048 msgid "Page once only"
4049 msgstr ""
4050
4051 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4052 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4053 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4055 msgid "Full changes"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4059 msgid "Old and new pages"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "New pages only"
4064 msgstr "Nur neue Seiten"
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4067 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4068 msgid "RecentComments"
4069 msgstr "NeuesteKommentare"
4070
4071 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4072 msgid "List basepages with recently added comments."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4076 msgid "latest comment by "
4077 msgstr "Letzter Kommentar von "
4078
4079 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4080 msgid "List all recent edits in this wiki."
4081 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4082
4083 # KleineÄnderungen?
4084 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4085 msgid "Recent Edits"
4086 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4087
4088 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4089 msgid "RecentReferrers"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4093 msgid "Analyse access log."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4097 msgid "RedirectTo"
4098 msgstr "WeiterLeiten"
4099
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4101 msgid "Redirects to another URL or page."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4105 msgid "Illegal characters in external URL."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4109 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4110 msgstr ""
4111 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4112
4113 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4115 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4119 #, php-format
4120 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4121 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4122
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4124 msgid "Double redirect not allowed."
4125 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4128 msgid "Viewing redirecting page."
4129 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4130
4131 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4132 #, php-format
4133 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4134 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4135
4136 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4137 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4138 msgstr ""
4139 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4140
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4142 msgid "Related Changes"
4143 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4144
4145 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4146 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4147 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4148 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4149 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4150 msgid "RelatedChanges"
4151 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4152
4153 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4154 msgid "Retransform CachedMarkup"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4158 #, php-format
4159 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4163 #, php-format
4164 msgid "Retransform page '%s'"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4168 msgid "RichTable"
4169 msgstr "ErweiterteTabellen"
4170
4171 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4172 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4173 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4174 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4175
4176 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4177 msgid "RssFeed"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4181 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4182 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4183
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4185 msgid "no RSS items"
4186 msgstr "keine RSS Einträge"
4187
4188 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4189 msgid "SearchHighlight"
4190 msgstr "SucheHervorheben"
4191
4192 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4193 msgid "Hilight referred search terms."
4194 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4195
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4197 #, php-format
4198 msgid "%s: Found %s through %s"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4202 msgid "SemanticRelations"
4203 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4206 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4211 msgid "SemanticSearch"
4212 msgstr "SemantischeSuche"
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4215 #, php-format
4216 msgid "Semantic relations for %s"
4217 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4220 #, php-format
4221 msgid "Attributes of %s"
4222 msgstr "Attribute für %s"
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4225 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4226 msgid "Help/SemanticRelations"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4230 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4235 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4239 msgid "Parse and execute a full query expression"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4243 msgid "Enter a valid query expression"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4247 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4251 msgid "Pagename(s): "
4252 msgstr "Seitenname(n): "
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4255 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4260 #, php-format
4261 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4266 msgid "Relation"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4270 msgid "Search relations and attributes"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4274 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4278 msgid "Relations"
4279 msgstr "Relationen"
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4282 msgid "Add an AND query"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4286 msgid "OR"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4290 msgid "Add an OR query"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4294 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4298 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4302 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4306 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4310 msgid "Attributes"
4311 msgstr "Attribute"
4312
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4314 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4318 msgid "Advanced..."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4322 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4326 msgid "Help:SemanticRelations"
4327 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4330 #, php-format
4331 msgid "Illegal operator: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4335 #, php-format
4336 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4340 msgid "Attribute"
4341 msgstr "Attribut"
4342
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4344 msgid "Value"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4348 msgid "SiteMap"
4349 msgstr "SeitenÜbersicht"
4350
4351 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4352 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4353 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4354
4355 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4356 #, php-format
4357 msgid "(max. recursion level: %d)"
4358 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4359
4360 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4361 msgid "Spell Checker"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4365 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4369 msgid "SpellCheck"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4373 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4377 msgid "SpellCheck result"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4381 msgid "SqlResult"
4382 msgstr "SqlErgebnis"
4383
4384 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4385 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4386 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4389 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4393 #, php-format
4394 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4398 msgid "SyncWiki"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4402 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4406 msgid "Syncing this PhpWiki"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4410 msgid "Download all externally changed sources."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4414 #, php-format
4415 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4416 msgstr ""
4417
4418 # ie. no pages found
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4420 msgid "<unknown>"
4421 msgstr "<unbekannt>"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4425 msgid " skipped"
4426 msgstr " ausgelassen"
4427
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4429 msgid "same date"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4433 msgid "Now upload all locally newer pages."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4437 #, php-format
4438 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4442 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4446 #, php-format
4447 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4451 #, php-format
4452 msgid "%s force"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4456 #, php-format
4457 msgid "Postponed %s for %s."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4462 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4463 msgid "skipped"
4464 msgstr "ausgelassen"
4465
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4467 msgid "same content"
4468 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4469
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4473 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4474 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4475 msgid "FAILED"
4476 msgstr "FEHLER"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4479 msgid "SyntaxHighlighter"
4480 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4483 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4487 #, php-format
4488 msgid "invalid %s ignored"
4489 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4492 msgid "SystemInfo"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4496 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4500 msgid "no cache used"
4501 msgstr "kein Cache verwendet"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4504 msgid "cached pagedata:"
4505 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4508 msgid "cached versiondata:"
4509 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4512 #, php-format
4513 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4514 msgstr ""
4515 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4518 #, php-format
4519 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4520 msgstr ""
4521 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4524 #, php-format
4525 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4526 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4529 #, php-format
4530 msgid ""
4531 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4532 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4533 "more than %d unique author revisions."
4534 msgstr ""
4535 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4536 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4537 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4540 #, php-format
4541 msgid "%d pages"
4542 msgstr "%d Seiten"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4545 #, php-format
4546 msgid "%d not-empty pages"
4547 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4550 msgid "not yet"
4551 msgstr "noch nicht"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4554 #, php-format
4555 msgid "%d homepages"
4556 msgstr "%d Homepages"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4559 #, php-format
4560 msgid "total hits: %d"
4561 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4564 #, php-format
4565 msgid "max: %d"
4566 msgstr "Max: %d"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4569 #, php-format
4570 msgid "mean: %2.3f"
4571 msgstr "Mittel: %2.3f"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4574 #, php-format
4575 msgid "median: %d"
4576 msgstr "Median: %d"
4577
4578 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4580 #, php-format
4581 msgid "stddev: %2.3f"
4582 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4585 #, php-format
4586 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4587 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4590 #, php-format
4591 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4592 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4595 #, php-format
4596 msgid "Application size: %d KiB"
4597 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4600 #, php-format
4601 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4602 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4605 #, php-format
4606 msgid "Total %d plugins: "
4607 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4610 #, php-format
4611 msgid "Total of %d languages: "
4612 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4615 #, php-format
4616 msgid "Current language: '%s'"
4617 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4620 #, php-format
4621 msgid "Default language: '%s'"
4622 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4625 #, php-format
4626 msgid "Total of %d themes: "
4627 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4630 #, php-format
4631 msgid "Current theme: '%s'"
4632 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4635 #, php-format
4636 msgid "Default theme: '%s'"
4637 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4640 #, php-format
4641 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4645 msgid "Application name"
4646 msgstr "Anwendungsname"
4647
4648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4649 msgid "PhpWiki engine version"
4650 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4651
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4653 msgid "Database"
4654 msgstr "Datenbank"
4655
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4657 msgid "Cache statistics"
4658 msgstr "Cache Statistiken"
4659
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4661 msgid "Page statistics"
4662 msgstr "Seiten Statistiken"
4663
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4665 msgid "User statistics"
4666 msgstr "Benutzer Statistiken"
4667
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4669 msgid "Hit statistics"
4670 msgstr "Treffer Statistiken"
4671
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4673 msgid "Harddisc usage"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4677 msgid "Expiry parameters"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4681 msgid "Wikiname regexp"
4682 msgstr "Wikiname regexp"
4683
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4685 msgid "Allowed protocols"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4689 msgid "Inline images"
4690 msgstr "Eingebundene Bilder"
4691
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4693 msgid "Available plugins"
4694 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4695
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4697 msgid "Supported languages"
4698 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4699
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4701 msgid "Supported themes"
4702 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4703
4704 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4705 msgid "Parametrized page inclusion."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4709 #, php-format
4710 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4711 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4712
4713 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4714 msgid "TeX2png"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4718 msgid ""
4719 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4720 "text"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4724 msgid " (syntax error for latex) "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4728 msgid "TeX imagepath not writable."
4729 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4730
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4732 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4733 msgstr ""
4734 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4735
4736 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4737 msgid "Convert text into a png image using GD."
4738 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4739
4740 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4741 msgid ""
4742 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4743 "php' for details."
4744 msgstr ""
4745 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4746 "php' für Details."
4747
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4749 #, php-format
4750 msgid "Image saved to cache file: %s"
4751 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4752
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4754 #, php-format
4755 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4756 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4757
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4759 msgid " produced by "
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4763 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4764 msgstr ""
4765 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4766 "PhpWiki eingebettet worden."
4767
4768 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4769 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4770 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4771
4772 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4773 #, php-format
4774 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4775 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4776
4777 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4778 #, php-format
4779 msgid "Title search results for '%s'"
4780 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4781
4782 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4783 msgid "Transclude"
4784 msgstr "Einbetten"
4785
4786 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4787 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4788 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4789
4790 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4791 msgid "Transcluded page"
4792 msgstr "Eingebettete Seite"
4793
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4795 #, php-format
4796 msgid "%s parameter missing"
4797 msgstr "%s Argument fehlt"
4798
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4800 #, php-format
4801 msgid "See: %s"
4802 msgstr "Siehe: %s"
4803
4804 # Transclude is distinct from IncludePage
4805 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4806 #, php-format
4807 msgid "Transcluded from %s"
4808 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4811 msgid "TranslateText"
4812 msgstr "ÜbersetzeText"
4813
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4815 msgid "Define a translation for a specified text"
4816 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4817
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4819 msgid "This internal action page cannot viewed."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4823 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4827 msgid "Translation Error!"
4828 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4829
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4831 msgid ""
4832 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4833 "Please try again."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4837 msgid "ContributedTranslations"
4838 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4839
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4841 #, php-format
4842 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4843 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4844
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4846 #, php-format
4847 msgid "Translate %s to %s in %s"
4848 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4849
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4851 msgid "Thanks for adding this translation!"
4852 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4853
4854 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4855 #, php-format
4856 msgid ""
4857 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4858 "will pick it up and add to the installation."
4859 msgstr ""
4860 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4861 "wird sich darum kümmern."
4862
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4864 #, php-format
4865 msgid "Your translation is stored in %s"
4866 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4867
4868 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4869 #, php-format
4870 msgid "From english to %s: "
4871 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4872
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4874 msgid "Translate"
4875 msgstr "Übersetzen"
4876
4877 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4878 msgid "UnfoldSubpages"
4879 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4880
4881 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4882 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4883 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4886 #, php-format
4887 msgid "Included from %s:"
4888 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4889
4890 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4891 #, php-format
4892 msgid "%s has no subpages defined."
4893 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4894
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4896 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4900 msgid "You cannot upload files."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4904 msgid "Check you are logged in."
4905 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4908 msgid "Check you are in the right project."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4912 msgid "Check you are a member of the current project."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4916 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4917 msgstr ""
4918 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4919
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4921 #, php-format
4922 msgid "ERROR uploading '%s'"
4923 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4924
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4926 #, php-format
4927 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4928 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4931 #, php-format
4932 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4933 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4934
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4936 msgid ""
4937 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4938 "dot, underscore, space or dash."
4939 msgstr ""
4940 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4941 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4944 #, php-format
4945 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4946 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4947
4948 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4949 msgid "Sorry but this file is too big."
4950 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4951
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4953 msgid "File successfully uploaded."
4954 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4955
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4957 #, php-format
4958 msgid "uploaded %s"
4959 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4960
4961 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4962 msgid "Uploading failed."
4963 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4964
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4966 msgid "No file selected. Please select one."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4970 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4971 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4974 msgid "Can't open the upload logfile."
4975 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4976
4977 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4978 msgid "UriResolver"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4982 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4986 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4990 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4994 msgid ""
4995 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4996 "cannot be saved."
4997 msgstr ""
4998 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4999 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5002 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5003 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5004
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5006 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5010 msgid "Wrong password. Try again."
5011 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5012
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5014 msgid "Password updated."
5015 msgstr "Passwort geändert."
5016
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5018 msgid "Password was not changed."
5019 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5022 msgid "Password cannot be changed."
5023 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5024
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5026 msgid "No changes."
5027 msgstr "Keine Änderungen."
5028
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5030 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5031 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5032
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5034 #, php-format
5035 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5036 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5037
5038 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5039 msgid "UserRatings"
5040 msgstr "BenutzerBewertungen"
5041
5042 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5043 msgid "List the user's ratings."
5044 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5045
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5047 #, php-format
5048 msgid "Displaying %d ratings:"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5052 #, php-format
5053 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5057 #, php-format
5058 msgid "'s %d page ratings:"
5059 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5060
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5062 #, php-format
5063 msgid "Here are your %d page ratings:"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5067 msgid "Pred"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5071 msgid "Rate"
5072 msgstr "Bewerte"
5073
5074 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5075 msgid "Video"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5079 msgid "Display video in Flash"
5080 msgstr ""
5081
5082 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5083 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5084 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5088 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5092 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5096 msgid ""
5097 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5098 "from graphviz."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5102 msgid "Legend"
5103 msgstr "Legende"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5106 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5107 msgid "WantedPages"
5108 msgstr "WunschZettelSeiten"
5109
5110 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5111 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5112 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5113
5114 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5115 msgid "PgsrcTranslation"
5116 msgstr "PgsrcTranslation"
5117
5118 # ie. no pages found
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5121 msgid "<none>"
5122 msgstr "<Keine>"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5125 #, php-format
5126 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5127 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5130 #, php-format
5131 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5132 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5133
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5135 msgid "Count"
5136 msgstr "Anzahl"
5137
5138 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5139 msgid "Wanted From"
5140 msgstr "Benötigt von"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5143 #, php-format
5144 msgid "Wanted Pages for %s:"
5145 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5148 #, php-format
5149 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5150 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5153 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5154 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5155 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5156 msgid "WatchPage"
5157 msgstr "SeiteBeobarten"
5158
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5160 msgid "Manage notifications emails per page."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5164 msgid "Your current watchlist: "
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5168 msgid "New watchlist: "
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5172 #, php-format
5173 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5177 msgid "really"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5181 #, php-format
5182 msgid "The page %s is already watched!"
5183 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5184
5185 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5186 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5187 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5188 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5189 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5190 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5191 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5192 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5193 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5194 msgid "Edit"
5195 msgstr "Bearbeiten"
5196
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5198 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5199 msgid "Watch Page"
5200 msgstr "Seite beobarchten"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5203 msgid "You must sign in to watch pages."
5204 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5205
5206 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5207 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5211 #, fuzzy
5212 msgid "WatchPage cancelled"
5213 msgstr "SeiteBeobarten"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5216 msgid ""
5217 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5218 "preferences."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5222 msgid "WhoIsOnline"
5223 msgstr "WerIstOnline"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5226 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5227 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5228
5229 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5230 msgid "Who is Online"
5231 msgstr "Wer ist Online"
5232
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5234 #, php-format
5235 msgid "%d online users"
5236 msgstr "%d Benutzer Online"
5237
5238 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5239 msgid "Guest"
5240 msgstr "Gast"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5243 #, php-format
5244 msgid "%d minutes"
5245 msgstr "%d Minuten"
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5248 msgid "WikiAdminChmod"
5249 msgstr "WikiAdminChmod"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5252 msgid "Set individual page permissions."
5253 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5256 #, php-format
5257 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5258 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5261 #, php-format
5262 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5263 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5266 msgid "Invalid chmod string"
5267 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5270 #, php-format
5271 msgid "%d pages have been changed."
5272 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5279 msgid "No pages changed."
5280 msgstr "Keine Änderungen."
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5283 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5284 msgstr ""
5285 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5288 msgid "Chmod"
5289 msgstr "Chmod"
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5292 msgid "Select the pages to change:"
5293 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5296 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5300 msgid "Chmod to permission:"
5301 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5304 msgid "(ugo : rwx)"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5308 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5309 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5312 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5313 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5316 msgid "WikiAdminChown"
5317 msgstr "WikiAdminChown"
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5320 msgid "Change owner of selected pages."
5321 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5327 #, php-format
5328 msgid "Access denied to change page '%s'."
5329 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5332 #, php-format
5333 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5337 #, php-format
5338 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5339 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5344 msgid "One page has been changed:"
5345 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5350 #, php-format
5351 msgid "%d pages have been changed:"
5352 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5355 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5356 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5359 msgid "Confirm ownership change"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5363 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5364 msgstr ""
5365 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5368 msgid "Change owner of selected pages"
5369 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5372 msgid "Select the pages to change the owner"
5373 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5376 msgid "Change owner to: "
5377 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5380 msgid "WikiAdminMarkup"
5381 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5384 msgid "Change the markup type of selected pages."
5385 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5388 #, php-format
5389 msgid "Change markup type from %s to %s"
5390 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5393 #, php-format
5394 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5395 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5398 #, php-format
5399 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5400 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5401
5402 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5403 # must also be renamed to match what is here.
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5405 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5406 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5409 msgid "Confirm markup change"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5413 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5414 msgstr ""
5415 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5418 msgid "Change markup type"
5419 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5422 msgid "Select the pages to change the markup type"
5423 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5426 msgid "Change markup to: "
5427 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5430 msgid "WikiAdminPurge"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5434 msgid "Permanently purge all selected pages."
5435 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5438 #, php-format
5439 msgid "Purged page '%s' successfully."
5440 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5443 #, php-format
5444 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5445 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5448 msgid "One page has been permanently purged:"
5449 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5452 #, php-format
5453 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5454 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5457 msgid "No pages purged."
5458 msgstr "Keine Änderungen."
5459
5460 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5461 # must also be renamed to match what is here.
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5463 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5464 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5467 msgid "Confirm purge"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5471 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5472 msgstr ""
5473 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5476 msgid "Permanently purge selected pages"
5477 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5480 msgid "Select the files to purge"
5481 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5484 msgid "WikiAdminRemove"
5485 msgstr "WikiAdminLöschen"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5488 msgid "Permanently remove all selected pages."
5489 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5492 #, php-format
5493 msgid "Removed page '%s' successfully."
5494 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5497 #, php-format
5498 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5499 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5502 msgid "One page has been removed:"
5503 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5506 #, php-format
5507 msgid "%d pages have been removed:"
5508 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5511 msgid "No pages removed."
5512 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5513
5514 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5515 # must also be renamed to match what is here.
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5518 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5522 msgid "Remove"
5523 msgstr "Löschen"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5526 msgid "Confirm removal"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5530 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5531 msgstr ""
5532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5535 msgid "Remove selected pages"
5536 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5539 msgid "Select the files to remove"
5540 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5543 #, php-format
5544 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5545 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5548 #, php-format
5549 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5550 msgstr ""
5551 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5554 msgid "WikiAdminRename"
5555 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5558 msgid "Rename selected pages"
5559 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5562 #, php-format
5563 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5564 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5567 #, php-format
5568 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5569 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5572 #, php-format
5573 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5574 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5577 #, php-format
5578 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5582 #, php-format
5583 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5584 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5587 msgid "One page has been renamed:"
5588 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5591 #, php-format
5592 msgid "%d pages have been renamed:"
5593 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5596 msgid "No pages renamed."
5597 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5600 msgid "Rename to"
5601 msgstr "Umbennen zu"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5604 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5605 msgstr ""
5606 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5609 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5610 msgid "Rename Page"
5611 msgstr "Seite Umbenennen"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5614 msgid "Select the pages to rename:"
5615 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5618 msgid "from"
5619 msgstr "von"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5622 msgid "to"
5623 msgstr "nach"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5627 msgid "Regex?"
5628 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5631 msgid "Case insensitive?"
5632 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5635 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5639 msgid "Create redirect from old to new name?"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5643 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5644 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5647 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5648 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5651 #, php-format
5652 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5656 msgid "Error: Empty search string."
5657 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5660 #, php-format
5661 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5662 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5665 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5666 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5669 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5670 msgstr ""
5671 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5672 "wollen?"
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5675 msgid "Select the pages to search and replace"
5676 msgstr "Seiten auswählen:"
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5679 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5680 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5683 msgid "Replace"
5684 msgstr "Ersetze"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5687 msgid "by"
5688 msgstr "mit"
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5691 msgid "Case exact?"
5692 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5695 msgid "WikiAdminSelect"
5696 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5699 msgid ""
5700 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5701 "plugins."
5702 msgstr ""
5703 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5704 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5707 msgid "Select: "
5708 msgstr "Auswahl: "
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5711 msgid "Select pages"
5712 msgstr "Seiten auswählen"
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5715 #, php-format
5716 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5717 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5720 msgid "WikiAdminSetAcl"
5721 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5724 #, php-format
5725 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5726 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5729 #, php-format
5730 msgid "ACL changed for page '%s'"
5731 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5734 #, php-format
5735 msgid "from '%s'"
5736 msgstr "von %s"
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5739 #, php-format
5740 msgid "to '%s'."
5741 msgstr "Gehe zu %s."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5744 #, php-format
5745 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5746 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5749 msgid "Invalid ACL"
5750 msgstr "Ungültige ACL"
5751
5752 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5753 # must also be renamed to match what is here.
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5755 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5756 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5759 msgid ""
5760 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5761 "files?"
5762 msgstr ""
5763 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5766 msgid "Change Access Rights"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5770 msgid "Select the pages where to change access rights"
5771 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5774 msgid "Selected Pages: "
5775 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5778 msgid "Type"
5779 msgstr "Typ"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5782 msgid ""
5783 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5784 msgstr ""
5785 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5786 "Zugriff."
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5789 msgid "To ignore delete the line."
5790 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5793 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5794 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5797 msgid "(Currently not working)"
5798 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5801 msgid "WikiAdminSetExternal"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5805 msgid "Mark selected pages as external."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5809 #, php-format
5810 msgid "change page '%s' to external."
5811 msgstr ""
5812
5813 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5814 # must also be renamed to match what is here.
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5816 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5820 msgid "Set pages to external"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5824 msgid "Select the pages to set as external"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5828 msgid "WikiAdminUtils"
5829 msgstr "WikiAdminUtils"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5832 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5833 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5836 #, php-format
5837 msgid "Bad action requested: %s"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5841 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5842 msgstr ""
5843 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5846 #, php-format
5847 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5848 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5851 msgid "Back"
5852 msgstr "Zurück"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5855 msgid "Purge Markup Cache"
5856 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5859 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5860 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5863 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5864 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5867 msgid "Access Restrictions"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5871 msgid "Convert cached_html"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5875 msgid "DB Check"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5879 msgid "Db Rebuild"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5883 msgid "Markup cache purged!"
5884 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5887 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5888 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5891 #, php-format
5892 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5893 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5896 msgid "[purged]"
5897 msgstr "[entfernt]"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5900 msgid "[not purgable]"
5901 msgstr "[nicht entfernbar]"
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5904 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5905 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5908 #, php-format
5909 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5910 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5916 "edit them."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5920 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5924 #, php-format
5925 msgid "Converted successfully %d pages"
5926 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5929 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5933 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5934 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5935 msgid "E-mail"
5936 msgstr "E-Mail"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5939 msgid "Verification Status"
5940 msgstr "Bestätigungs-Status"
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5943 msgid "Username"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5947 msgid "Change Verification Status"
5948 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5951 msgid "WikiBlog"
5952 msgstr "WikiBlog"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5955 #, php-format
5956 msgid "Show and add blogs for %s"
5957 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5960 msgid "New comment."
5961 msgstr "Neuer Kommentar."
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5964 #, php-format
5965 msgid "%s on %s:"
5966 msgstr "%s um %s:"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5969 msgid "WikicreoleTable"
5970 msgstr ""
5971
5972 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5973 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5974 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5975 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5976
5977 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5978 msgid "WikiForm"
5979 msgstr "WikiFormular"
5980
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5982 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5986 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5987 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5990 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5991 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5992 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5993 msgid "Sign In"
5994 msgstr "Anmelden"
5995
5996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5997 msgid "Dump Pages"
5998 msgstr "Seiten Schreiben"
5999
6000 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6001 msgid "Dump Pages as XHTML"
6002 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6003
6004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6005 #, php-format
6006 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6007 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6008
6009 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6010 msgid "WikiForum"
6011 msgstr "WikiForum"
6012
6013 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6014 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6018 msgid "WikiPoll"
6019 msgstr "WikiUmfrage"
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6022 msgid "Enable configurable polls"
6023 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6026 #, php-format
6027 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6028 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6029
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6031 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6032 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6033
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6035 msgid "Not enough questions answered!"
6036 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6037
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6039 #, php-format
6040 msgid "Missing %s for %s"
6041 msgstr "Fehlender %s für %s"
6042
6043 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6044 msgid "Reset"
6045 msgstr "Zurücksetzen"
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6048 #, php-format
6049 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6050 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6051
6052 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6053 msgid "The result of this poll so far:"
6054 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6055
6056 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6057 msgid "Thanks for participating!"
6058 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6061 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6062 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6065 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6066 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6069 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6070 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6073 msgid "CategoryHomePages"
6074 msgstr "KategorieHomepage"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6077 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6078 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6079 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6080 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6081 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6082 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6085 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6089 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6090 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6091 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6092 msgid "FindPage"
6093 msgstr "SeiteFinden"
6094
6095 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6096 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6097 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6099 msgid "FullRecentChanges"
6100 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6103 msgid "Help/AddingPages"
6104 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6107 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6108 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6111 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6115 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6119 msgid "Help/CalendarPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6123 msgid "Help/CommentPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6127 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6131 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6135 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6139 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6141
6142 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6143 # eingeschlossenem Rahmen)
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6145 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6149 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6153 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6154 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6157 msgid "Help/LinkIcons"
6158 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6161 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6165 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6169 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6170 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6173 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6174 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6177 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6181 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6185 msgid "Help/PhpWiki"
6186 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6189 msgid "Help/PloticusPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6193 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6197 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6201 msgid "Help/RichTablePlugin"
6202 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6205 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6209 msgid "Help/TranscludePlugin"
6210 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6213 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6214 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6215
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6217 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6219
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6221 msgid "Help/WabiSabi"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6225 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6226 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6227
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6229 msgid "Help/WikiPlugin"
6230 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6231
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6233 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6234 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6235
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6237 msgid "HomePageAlias"
6238 msgstr "HomePageAlias"
6239
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6241 msgid "InterWiki"
6242 msgstr "InterWiki"
6243
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6249
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6255
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6259 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6260 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6261
6262 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6263 # must also be renamed to match what is here.
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6265 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6266 msgid "PhpWikiDocumentation"
6267 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6268
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6270 msgid "PhpWikiPoll"
6271 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6272
6273 # KleineÄnderungen?
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6275 msgid "RecentVisitors"
6276 msgstr "LetzteBesucher"
6277
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6279 msgid "ReleaseNotes"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6283 msgid "SteveWainstead"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6287 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6288 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6289 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6290 msgid "UpLoad"
6291 msgstr "HochLaden"
6292
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6294 msgid "_WikiTranslation"
6295 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6296
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6298 msgid "Show translations of various words or pages"
6299 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6300
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6302 #, php-format
6303 msgid ""
6304 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6305 "service for %s to language %s"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6309 #, php-format
6310 msgid "Define the translation for %s in %s"
6311 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6312
6313 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6314 msgid "YouTube"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6318 msgid "Embed YouTube videos"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6322 #, php-format
6323 msgid "Required argument %s missing"
6324 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6325
6326 #: ../lib/purgepage.php:13
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Purge cancelled"
6329 msgstr "Abgebrochen"
6330
6331 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6332 msgid "Sorry, this page does not exist."
6333 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6334
6335 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6336 msgid "Purge Page"
6337 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6338
6339 #: ../lib/purgepage.php:28
6340 #, php-format
6341 msgid "You are about to purge '%s'!"
6342 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6343
6344 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6345 msgid "Someone has edited the page!"
6346 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6347
6348 #: ../lib/purgepage.php:48
6349 #, php-format
6350 msgid ""
6351 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6352 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6353 "the database."
6354 msgstr ""
6355 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6356 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6357 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6358
6359 #: ../lib/removepage.php:13
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Remove cancelled"
6362 msgstr "Seite Löschen"
6363
6364 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6365 msgid "Remove Page"
6366 msgstr "Seite Löschen"
6367
6368 #: ../lib/removepage.php:28
6369 #, php-format
6370 msgid "You are about to remove '%s'!"
6371 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6372
6373 #: ../lib/removepage.php:48
6374 #, php-format
6375 msgid ""
6376 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6377 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6378 "from the database."
6379 msgstr ""
6380 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6381 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6382 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6383
6384 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6385 msgid "Upload error: file too big"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/Request.php:706
6389 msgid "Upload error: file only partially received"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../lib/Request.php:709
6393 msgid "Upload error: no file selected"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../lib/Request.php:712
6397 msgid "Upload error: unknown error #"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../lib/Request.php:821
6401 msgid "The PhpWiki access log file"
6402 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6403
6404 #: ../lib/Request.php:824
6405 #, php-format
6406 msgid "the file '%s'"
6407 msgstr "die Datei %s"
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:391
6410 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6411 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:425
6414 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6415 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6416
6417 #: ../lib/stdlib.php:482
6418 #, php-format
6419 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6420 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6421
6422 #: ../lib/stdlib.php:494
6423 #, php-format
6424 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:500
6428 #, php-format
6429 msgid ""
6430 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6431 " Spaces must be quoted with %%20."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6435 msgid "Invalid image size"
6436 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:730
6439 msgid "BAD phpwiki: URL"
6440 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:768
6443 msgid "Lock page to enable link"
6444 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:898
6447 #, php-format
6448 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6449 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6450
6451 # z.B. führende Leerzeichen
6452 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6453 #, php-format
6454 msgid "Leading %s not allowed"
6455 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6456
6457 #: ../lib/stdlib.php:943
6458 msgid "White space converted to single space"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/stdlib.php:949
6462 msgid "Control characters not allowed"
6463 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:979
6466 #, php-format
6467 msgid "Illegal chars %s removed"
6468 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6469
6470 #: ../lib/stdlib.php:1025
6471 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../lib/stdlib.php:1026
6475 msgid ""
6476 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6477 "markup. "
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/stdlib.php:1289
6481 msgid "Revision Not Found"
6482 msgstr "Version nicht gefunden"
6483
6484 #: ../lib/stdlib.php:1290
6485 #, php-format
6486 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6487 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6488
6489 #: ../lib/stdlib.php:1293
6490 msgid "Bad Version"
6491 msgstr "Ungültige Version"
6492
6493 #: ../lib/stdlib.php:1429
6494 msgid "-???"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/stdlib.php:1432
6498 #, php-format
6499 msgid "%s B"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6503 #, php-format
6504 msgid "%s bytes"
6505 msgstr "%s Bytes"
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1439
6508 #, php-format
6509 msgid "%s KiB"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6513 #, php-format
6514 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6515 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6518 #, php-format
6519 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6520 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:1537
6523 #, php-format
6524 msgid "%s: argument index out of range"
6525 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6528 #, php-format
6529 msgid "%s is empty."
6530 msgstr "%s ist leer."
6531
6532 #: ../lib/stdlib.php:1623
6533 #, php-format
6534 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6535 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6536
6537 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6538 #, php-format
6539 msgid "... (first %s words)"
6540 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6541
6542 #: ../lib/Template.php:183
6543 #, php-format
6544 msgid "%4d  %s\n"
6545 msgstr "%4d  %s\n"
6546
6547 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6548 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:72
6552 msgid "always skip the HomePage."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6556 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6557 msgid " Skipped"
6558 msgstr "Ausgelassen"
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:98
6561 msgid "newer than the existing page."
6562 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:99
6565 msgid " replace "
6566 msgstr " ersetze mit "
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:103
6569 msgid "older than the existing page."
6570 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:111
6573 #, php-format
6574 msgid "%s does not exist"
6575 msgstr "%s existiert nicht"
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6578 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6579 #, php-format
6580 msgid "Check for necessary %s updates"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6585 msgid "ActionPage"
6586 msgstr "Aktion Seite"
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:121
6589 msgid "_AuthInfo"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:121
6593 msgid "DebugAuthInfo"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:124
6597 msgid "_GroupInfo"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:124
6601 msgid "GroupAuthInfo"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:158
6605 #, php-format
6606 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:171
6610 msgid "rename to Help: pages"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:192
6614 #, php-format
6615 msgid "rename %s to %s"
6616 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:219
6619 msgid "MISSING"
6620 msgstr "FEHLEND"
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6623 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6624 msgid "CREATED"
6625 msgstr "ERZEUGT"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:385
6628 msgid "database"
6629 msgstr "Datenbank"
6630
6631 #: ../lib/upgrade.php:391
6632 msgid "CANCEL"
6633 msgstr "ABBRUCH"
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:404
6636 msgid "Backend type: "
6637 msgstr "Backend Typ: "
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6640 #, php-format
6641 msgid "Check for table %s"
6642 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:452
6645 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6646 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6649 #: ../lib/upgrade.php:883
6650 msgid "SKIP"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6654 #: ../lib/upgrade.php:885
6655 msgid "ADDING"
6656 msgstr "HINZU"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:471
6659 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6660 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6663 #: ../lib/upgrade.php:536
6664 msgid "fixed"
6665 msgstr "geändert"
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:504
6668 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6669 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:550
6672 #, php-format
6673 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6674 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:559
6677 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6678 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6679
6680 #: ../lib/upgrade.php:596
6681 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6682 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6685 #, php-format
6686 msgid "version <em>%s</em>"
6687 msgstr "version <em>%s</em>"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:600
6690 msgid "not affected"
6691 msgstr "nicht betroffen"
6692
6693 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6694 #: ../lib/upgrade.php:1102
6695 msgid "FIXED"
6696 msgstr "AUSGEBESSERT"
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:647
6699 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6700 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:670
6703 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6704 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:678
6707 msgid "FIXING"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../lib/upgrade.php:770
6711 msgid ""
6712 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6713 "database."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:772
6717 msgid ""
6718 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6719 "UPDATE mysql"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/upgrade.php:777
6723 msgid "DB admin user:"
6724 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6725
6726 #: ../lib/upgrade.php:783
6727 msgid "DB admin password:"
6728 msgstr "DB Admin passwort:"
6729
6730 #: ../lib/upgrade.php:815
6731 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6735 msgid "CONVERTING"
6736 msgstr "KONVERTIERE"
6737
6738 #: ../lib/upgrade.php:878
6739 msgid "Check for relation field in link table"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/upgrade.php:894
6743 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/upgrade.php:913
6747 msgid "plugin argument"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../lib/upgrade.php:957
6751 #, php-format
6752 msgid "file %s not found"
6753 msgstr "%s nicht gefunden"
6754
6755 #: ../lib/upgrade.php:984
6756 #, php-format
6757 msgid "%s not found in %s"
6758 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:991
6761 #, php-format
6762 msgid "couldn't move %s to %s"
6763 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:995
6766 #, php-format
6767 msgid "file %s is not writable"
6768 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6771 #, php-format
6772 msgid "Check for %s"
6773 msgstr "Prüfe %s"
6774
6775 #: ../lib/upgrade.php:1007
6776 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/upgrade.php:1017
6780 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/upgrade.php:1027
6784 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/upgrade.php:1127
6788 msgid "fixed with"
6789 msgstr "Geändert mit"
6790
6791 #: ../lib/upgrade.php:1253
6792 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/upgrade.php:1258
6796 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6800 #, php-format
6801 msgid "%s: Can't open dba database"
6802 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6803
6804 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6805 #, php-format
6806 msgid "'%s': corrupt file"
6807 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6808
6809 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6810 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6814 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6815 msgstr ""
6816 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6817 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6818 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6819
6820 #: ../lib/WikiDB.php:551
6821 #, php-format
6822 msgid "renamed from %s"
6823 msgstr "umbenannt von %s"
6824
6825 #: ../lib/WikiDB.php:560
6826 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6827 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6828
6829 #: ../lib/WikiDB.php:933
6830 #, php-format
6831 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6832 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6833
6834 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6835 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6836 #, php-format
6837 msgid "Describe %s here."
6838 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6839
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6841 #, php-format
6842 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6843 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6844
6845 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6846 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6847 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6848
6849 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6850 msgid "Every"
6851 msgstr "Jeder"
6852
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6854 msgid "Anonymous Users"
6855 msgstr "Anonyme Benutzer"
6856
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6858 msgid "Bogo Users"
6859 msgstr "Bogo Benutzer"
6860
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6862 msgid "Signed Users"
6863 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6864
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6866 msgid "Authenticated Users"
6867 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6868
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6870 msgid "Administrators"
6871 msgstr "Administratoren"
6872
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6875 #, php-format
6876 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6877 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6880 #, php-format
6881 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6882 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6885 #, php-format
6886 msgid "Unknown special group '%s'"
6887 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6890 #, php-format
6891 msgid "Group page '%s' does not exist"
6892 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6893
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6895 #, php-format
6896 msgid "Group %s does not exist"
6897 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6898
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6900 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6901 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6902
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6904 #, php-format
6905 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6906 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6907
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6909 #, php-format
6910 msgid "%s not defined"
6911 msgstr "%s nicht definiert"
6912
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6914 msgid "No LDAP in this PHP version"
6915 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6916
6917 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6918 #, php-format
6919 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6920 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6921
6922 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6923 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6924 msgid "Buddies:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6928 msgid "# things"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6932 msgid "Rating"
6933 msgstr "BenutzerBewertungen"
6934
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6936 msgid "Go?"
6937 msgstr "Los?"
6938
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6940 msgid "MinMisery"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6944 msgid "Avg. Rating"
6945 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6946
6947 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6948 msgid "Top Recommendations"
6949 msgstr "Beste Bewertungungen"
6950
6951 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6952 msgid "Members:"
6953 msgstr "Mitglieder:"
6954
6955 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6956 #, php-format
6957 msgid ""
6958 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6959 "referring page."
6960 msgstr ""
6961 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6962
6963 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6964 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6968 #, php-format
6969 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6970 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6971
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6973 #, php-format
6974 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6975 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6976
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6978 #, php-format
6979 msgid "Plugin %s failed."
6980 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6983 #, php-format
6984 msgid "Plugin %s disabled."
6985 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6988 #, php-format
6989 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6990 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6991
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6993 #, php-format
6994 msgid "%s: no such class"
6995 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6996
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6998 #, php-format
6999 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7000 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7003 msgid "Never edited"
7004 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7007 #, php-format
7008 msgid "%s at %s"
7009 msgstr "%s um %s"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7012 #, php-format
7013 msgid "Version %s, saved on %s"
7014 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7017 #, php-format
7018 msgid "Last edited on %s"
7019 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7022 msgid "today"
7023 msgstr "heute"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7026 msgid "yesterday"
7027 msgstr "gestern"
7028
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7030 #, php-format
7031 msgid "Owner: %s"
7032 msgstr "Besitzer: %s"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7035 #, php-format
7036 msgid "Empty link to: %s"
7037 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7040 #, php-format
7041 msgid "Create: %s"
7042 msgstr "Erzeugen: %s"
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7045 #, php-format
7046 msgid "Google:%s"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7050 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7051 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7054 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7056 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7058 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7059 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7060 msgid "Sign Out"
7061 msgstr "Abmelden"
7062
7063 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7064 msgid "Lock Page"
7065 msgstr "Seite Sperren"
7066
7067 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7068 msgid "Unlock Page"
7069 msgstr "Seite Freigeben"
7070
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7072 msgid ""
7073 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7077 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7078 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7079 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7080 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7081 msgid "Printer"
7082 msgstr "Drucker"
7083
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7085 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7086 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7087 msgid "Top & bottom toolbars"
7088 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7089
7090 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7091 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7092 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7093 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7094 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7095 msgid "Modern"
7096 msgstr "Modern"
7097
7098 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7099 #, php-format
7100 msgid "Plugin %s: undefined"
7101 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7102
7103 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7104 msgid "Related Links"
7105 msgstr "Verwandte Links"
7106
7107 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7108 msgid "External Links"
7109 msgstr "Externe Links"
7110
7111 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7112 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7113 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7115 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7116 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7117 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7118 msgid "Invalid username."
7119 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7120
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7122 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7123 #, php-format
7124 msgid "%s is missing"
7125 msgstr "%s Argument fehlt"
7126
7127 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7128 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7129 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7130 #, php-format
7131 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7135 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7136 #, php-format
7137 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7141 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7142 #, php-format
7143 msgid " %s AUTH ignored."
7144 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7147 #, php-format
7148 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7152 #, php-format
7153 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7157 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7158 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7159
7160 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7161 #, php-format
7162 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7163 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7164
7165 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7166 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7170 msgid "Could not search in LDAP"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7174 msgid "User not found in LDAP"
7175 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7176
7177 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7178 msgid "Wrong password: "
7179 msgstr "Falsches Password: "
7180
7181 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7182 #, php-format
7183 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7184 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7185
7186 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7187 #, php-format
7188 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7189 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7190
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7192 msgid ""
7193 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7197 msgid "Invalid password."
7198 msgstr "Ungültiges Passwort."
7199
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7201 msgid "Invalid password or userid."
7202 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7203
7204 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7205 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7206 msgid "Insufficient permissions."
7207 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7208
7209 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7210 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7211 msgstr ""
7212 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7213
7214 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7215 msgid "Default preferences will be used."
7216 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7217
7218 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7219 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7220 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7221
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7223 msgid ""
7224 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7225 "Sorry, you cannot login.\n"
7226 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7227 msgstr ""
7228 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7229 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7230 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7231
7232 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7233 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7237 msgid ""
7238 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7239 "change ADMIN_PASSWD."
7240 msgstr ""
7241 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7242 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7243
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7245 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7246 msgstr ""
7247 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7248
7249 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7250 #, php-format
7251 msgid ""
7252 "Welcome to %s!\n"
7253 "Your email account is verified and\n"
7254 "will be used to send page change notifications.\n"
7255 "See %s"
7256 msgstr ""
7257 "Willkommen bei %s!\n"
7258 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7259 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7260 "versenden.\n"
7261 "Siehe %s"
7262
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7264 #, php-format
7265 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7269 #, php-format
7270 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7274 #, php-format
7275 msgid "PersonalPage login method:"
7276 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7277
7278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7279 #, php-format
7280 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7281 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7282
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7284 #, php-format
7285 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7286 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7287
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7289 #, php-format
7290 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7291 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7292
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7294 #, php-format
7295 msgid "Given password ignored."
7296 msgstr "Passwort ignoriert."
7297
7298 #: ../lib/WikiUser.php:255
7299 msgid ""
7300 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7301 "ini"
7302 msgstr ""
7303 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7304 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7305
7306 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7307 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7308 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7309 # here).
7310 #: ../lib/WikiUser.php:380
7311 msgid ""
7312 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7313 "saved."
7314 msgstr ""
7315 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7316 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7317
7318 #: ../lib/WikiUser.php:397
7319 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7320 msgstr ""
7321 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7322 "nicht gespeichert werden."
7323
7324 #: ../lib/WikiUser.php:398
7325 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7326 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7327
7328 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7329 msgid "CategoryHomepage"
7330 msgstr "KategorieHomepage"
7331
7332 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7333 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7334 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7335 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7336 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7337 msgid "Preferences"
7338 msgstr "Voreinstellungen"
7339
7340 #: ../lib/WikiUser.php:512
7341 #, php-format
7342 msgid ""
7343 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7344 "password in your UserPreferences."
7345 msgstr ""
7346 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7347 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7348 "BenutzerEinstellungen."
7349
7350 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7351 #, php-format
7352 msgid "Couldn't connect to %s"
7353 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7354
7355 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7356 msgid "Apply changes"
7357 msgstr "Änderungen anwenden"
7358
7359 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7360 msgid "Exit toolbar"
7361 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7362
7363 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7364 msgid "Title 1"
7365 msgstr "Titel 1"
7366
7367 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7368 msgid "Title 2"
7369 msgstr "Titel 2"
7370
7371 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7372 msgid "Title 3"
7373 msgstr "Titel 3"
7374
7375 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7376 msgid "Verbatim"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7380 msgid "Insert Wikitext section"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7384 msgid "Sup"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7388 msgid "Sub"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7392 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7396 msgid "xml-rpc change"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../lib/ziplib.php:206
7400 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7401 msgstr ""
7402 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7403 "installiert/aktiviert."
7404
7405 #: ../lib/ziplib.php:408
7406 #, php-format
7407 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7408 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7409
7410 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7411 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7412 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7413
7414 #: ../lib/ziplib.php:746
7415 #, php-format
7416 msgid "[%d] See [%s]"
7417 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7418
7419 #: ../lib/ziplib.php:753
7420 msgid "References"
7421 msgstr "Fußnoten"
7422
7423 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7424 msgid "Home"
7425 msgstr "Start"
7426
7427 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7430 msgid "About"
7431 msgstr "Über"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7434 msgid "HowTo"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7438 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7439 msgid "Info"
7440 msgstr "Info"
7441
7442 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7443 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7444 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7445 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7446 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7450 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7452 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7453 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7454 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7455 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7457 msgid "View Source"
7458 msgstr "QuellTextAnsicht"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7461 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7463 msgid "Headline"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7467 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7469 msgid "Add Entry"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7473 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7474 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7475 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7477 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7478 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7479 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7482 msgid "Help/GoodStyle"
7483 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7484
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7486 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7487 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7488 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7489 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7490 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7491 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7492 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7493 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7494 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7495 #, php-format
7496 msgid "See %s tips for editing."
7497 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7498
7499 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7500 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7501 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7506 msgid "Help/TextFormattingRules"
7507 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7512 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7513 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7514 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7515 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7517 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7522 msgid "Synopsis"
7523 msgstr "Übersicht"
7524
7525 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7526 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7527 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7528 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7529 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7533 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7534 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7537 msgid "Note:"
7538 msgstr "Hinweis:"
7539
7540 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7541 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7542 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7543 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7544 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7552 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7553 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7554
7555 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7556 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7557 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7558 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7559 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7564 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7565 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7567 msgid "View the current version."
7568 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7569
7570 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7571 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7573 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7574 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7575 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7576 #, php-format
7577 msgid "Page Execution took %s seconds"
7578 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7583 msgid "Diff previous Revision"
7584 msgstr "Diff zu voriger Version"
7585
7586 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7589 msgid "Diff previous Author"
7590 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7591
7592 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7594 msgid "Navigation"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7598 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7599 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7600 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7601 msgid "Admin"
7602 msgstr "Admin"
7603
7604 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7605 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7606 msgid "Blog"
7607 msgstr "Blog"
7608
7609 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7610 msgid "Page Trail"
7611 msgstr "Spur"
7612
7613 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7614 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7616 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7618 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7619 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7620
7621 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7622 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7623 #, php-format
7624 msgid "Comment modified on %s by %s"
7625 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7626
7627 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7628 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7629 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7630 #, php-format
7631 msgid "Comments on %s by %s."
7632 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7633
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7637 msgid "Lock"
7638 msgstr "Sperren"
7639
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7642 msgid "Unlock"
7643 msgstr "Entsperren"
7644
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7646 msgid "blog"
7647 msgstr "Blog"
7648
7649 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7650 msgid "(diff)"
7651 msgstr "(diff)"
7652
7653 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7654 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7657 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7658 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7659 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7660 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7662 msgid "Edit Old Revision"
7663 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7664
7665 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7666 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7669 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7670 msgid "PurgeHtmlCache"
7671 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7672
7673 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7679 msgid ""
7680 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7681 "accessed."
7682 msgstr ""
7683 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7684 "generieren."
7685
7686 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7687 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7688 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7689 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7690 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7691 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7692 msgstr ""
7693 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7698 msgid "edit area"
7699 msgstr "Texteingabe Fenster"
7700
7701 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7702 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7703 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7704 #, php-format
7705 msgid ""
7706 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7714 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7715 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7719 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7720 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7722 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7723 msgstr ""
7724 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7725 "überschrieben."
7726
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7732 msgid "H"
7733 msgstr "H."
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7738 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7740 msgid "W"
7741 msgstr "Br."
7742
7743 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7744 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7745 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7746 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7748 msgid "Adjust"
7749 msgstr "Justieren"
7750
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7752 msgid "Page Content: "
7753 msgstr "Inhalt: "
7754
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7758 msgid "This is a minor change."
7759 msgstr "Kleinere Änderung."
7760
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7763 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7765 msgid "Use old markup"
7766 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7767
7768 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7770 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7771 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7772 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7773 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7774
7775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7776 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7779 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7780 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7783 msgid "HowToUseWiki"
7784 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7785
7786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7791 msgid "WikiWikiWeb"
7792 msgstr "WikiWikiWeb"
7793
7794 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7796 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7797 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7798 msgid "Today"
7799 msgstr "Heute"
7800
7801 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7802 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7803 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7804 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7805 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7806 msgid "LiveSearch"
7807 msgstr "LiveSuche"
7808
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7810 #, php-format
7811 msgid "You are signed in as %s"
7812 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7813
7814 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7815 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7816 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7818 msgid "Enter your UserId to sign in"
7819 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7820
7821 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7822 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7823 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7826 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7828 msgid "Revert"
7829 msgstr "Zurückspeichern"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7832 msgid "Add Comment"
7833 msgstr "Neuer Kommentar"
7834
7835 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7836 msgid "Remove Comment"
7837 msgstr "Kommentare Löschen"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7840 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7841 #, php-format
7842 msgid "Modified on %s by %s"
7843 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7846 #, php-format
7847 msgid "%s by %s"
7848 msgstr "%s von %s"
7849
7850 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7851 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7852 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7853 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7854 #, php-format
7855 msgid ", Memory: %s"
7856 msgstr ", RAM: %s"
7857
7858 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7859 msgid "Dialog"
7860 msgstr "Dialog"
7861
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7864 msgid "Make the page read-only?"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7868 msgid "Export to a seperate public area?"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7873 msgid "Public"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7877 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7878 msgid "Post new"
7879 msgstr "Neuer Eintrag"
7880
7881 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7882 msgid "Title:"
7883 msgstr "Titel:"
7884
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7886 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7887 msgid "Reply"
7888 msgstr "Antwort"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7891 msgid "Add Message"
7892 msgstr "Neue Nachricht"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7895 #, php-format
7896 msgid "You can personalize various settings in %s."
7897 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7898
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7900 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7901 msgstr ""
7902 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7903
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7905 #, php-format
7906 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7907 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7908
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7911 msgid "1 word"
7912 msgstr "1 Wort"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7916 #, php-format
7917 msgid "%s words"
7918 msgstr "%s Wörter"
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7922 #, php-format
7923 msgid "Version %s"
7924 msgstr "Version %s."
7925
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7928 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7929 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7930
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7946 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7947 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7950 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7951 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7952 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7953 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7968 msgid ":"
7969 msgstr ":"
7970
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7973 msgid "Saved on"
7974 msgstr "Gespeichert am"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7978 #, php-format
7979 msgid "Statistics about %s."
7980 msgstr "Statistik über %s."
7981
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7984 msgid "Supplanted on"
7985 msgstr "Ersetzt am"
7986
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7989 msgid "Page Version"
7990 msgstr "Seiten Version"
7991
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7993 msgid "Is External"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7997 msgid "No"
7998 msgstr "Nein"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8002 msgid "ACL type"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8006 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8009 msgid "Home Page"
8010 msgstr "Start Seite"
8011
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8014 msgid "User page"
8015 msgstr "Benutzer Seite"
8016
8017 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8018 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8019 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8021 msgid "Action Page"
8022 msgstr "Aktion Seite"
8023
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8026 msgid "Blog page"
8027 msgstr "Blog Seite"
8028
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8031 msgid "Subpage"
8032 msgstr "Unterseite"
8033
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8036 msgid "Page Type"
8037 msgstr "Seitentyp"
8038
8039 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8040 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8041 #, php-format
8042 msgid ""
8043 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8044 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8045 "in RecentChanges to your home page."
8046 msgstr ""
8047 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8048 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8049 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8050 "Homepage verwendet."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8053 msgid ""
8054 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8055 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8056 msgstr ""
8057 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8058 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8059 "speichern können."
8060
8061 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8062 msgid "New users may use an empty password."
8063 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8064
8065 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8066 msgid "UserId:"
8067 msgstr "Benutzername:"
8068
8069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8070 msgid "or"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8074 msgid "OpenID"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8078 msgid "Password:"
8079 msgstr "Passwort:"
8080
8081 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8084 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8085 msgid "Article"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8089 msgid "Edit aborted."
8090 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8091
8092 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8093 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8094 msgstr ""
8095 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8096 "gespeichert werden."
8097
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8101 msgid "Who Is Online"
8102 msgstr "Wer ist Online"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8105 msgid "Switch to detailed list"
8106 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8107
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8109 #, php-format
8110 msgid "Our users created a total of %d pages."
8111 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8112
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8114 #, php-format
8115 msgid "We have a total of %d registered users."
8116 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8117
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8119 #, php-format
8120 msgid "The newest registered user is %s."
8121 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8122
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8124 #, php-format
8125 msgid ""
8126 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8127 "Guests"
8128 msgstr ""
8129 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8130 "und %d Gäste"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8133 #, php-format
8134 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8135 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8136
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8138 msgid "Registered Users Online: "
8139 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8140
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8142 msgid "Admin is also online."
8143 msgstr "Administrator ist auch online."
8144
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8146 #, php-format
8147 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8148 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8149
8150 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8151 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8152 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8153
8154 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8155 msgid "Switch to summary"
8156 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8159 msgid "Registered Users"
8160 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8163 msgid "Guests"
8164 msgstr "Gäste"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8167 msgid "Prev"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8171 #, php-format
8172 msgid " - %d / %d - "
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8176 #, php-format
8177 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8181 #, php-format
8182 msgid "Thank you for editing %s."
8183 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8184
8185 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8186 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8187 msgstr ""
8188 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8189 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8190 "geschätzt."
8191
8192 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8193 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8195 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8197 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8198 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8200 msgid "Quick Search"
8201 msgstr "SchnellSuche"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8205 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8206 #, php-format
8207 msgid "Authenticated as %s"
8208 msgstr "Authentifiziert als %s"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8211 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8212 #, php-format
8213 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8214 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8215
8216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8217 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8218 #, php-format
8219 msgid "Click to authenticate as %s"
8220 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8221
8222 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8223 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8224 msgid "Sign in as:"
8225 msgstr "Anmelden als:"
8226
8227 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8232 msgid "<system theme>"
8233 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8239 msgid "Personal theme:"
8240 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8246 msgid "<system language>"
8247 msgstr "<Sprache des Servers>"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8253 msgid "Personal language:"
8254 msgstr "Ihre Sprache:"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8258 #, php-format
8259 msgid "User preferences for user %s"
8260 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8263 msgid "UserId"
8264 msgstr "Benutzername"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8267 msgid "Auth Level"
8268 msgstr "Auth. Ebene"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8271 msgid "Auth Method"
8272 msgstr "Auth. Methode"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8275 msgid "Theme"
8276 msgstr "Benutzeroberfläche"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8279 msgid "Current Theme"
8280 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8283 msgid "Language"
8284 msgstr "Sprache"
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8287 msgid "Current Language"
8288 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8291 msgid "Change Password"
8292 msgstr "Ändere Passwort"
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8295 msgid "Set Password"
8296 msgstr "Setze Passwort"
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8299 msgid "New password"
8300 msgstr "Neues Passwort"
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8303 msgid "Type it again"
8304 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8307 msgid "Your E-Mail"
8308 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8311 msgid "Status"
8312 msgstr "Gültigkeit"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8315 msgid "Email verified."
8316 msgstr "E-Mail bestätigt."
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8319 msgid "Email not yet verified."
8320 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8323 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8324 msgstr ""
8325 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8326 "werden."
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8330 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8331 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8335 msgid ""
8336 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8337 msgstr ""
8338 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8339 "(fileglobbing) erlaubt."
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8343 msgid "Do not send my own modifications"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8348 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8353 msgid "Do not send minor modifications"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8358 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8363 msgid "Appearance"
8364 msgstr "Darstellung"
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8368 msgid "Here you can override site-specific default values."
8369 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8373 msgid "System default:"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8378 #, php-format
8379 msgid "Hide %s"
8380 msgstr "%s verstecken"
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8383 msgid ""
8384 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8385 "only browsers or slow connections."
8386 msgstr ""
8387 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8388 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8389 "Browser und langsame Verbindungen."
8390
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8393 #, php-format
8394 msgid "Add %s"
8395 msgstr "%s Hinzufügen"
8396
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8398 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8399 #, php-format
8400 msgid ""
8401 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8402 "behind the pagename instead. See %s."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8406 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8410 #, php-format
8411 msgid ""
8412 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8413 "See %s."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8419 msgid "Edit Area Size"
8420 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8421
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8424 msgid "Height"
8425 msgstr "Höhe"
8426
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8429 msgid "Width"
8430 msgstr "Breite"
8431
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8434 msgid ""
8435 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8436 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8437 "preference will be ignored."
8438 msgstr ""
8439 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8440 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8441 "ignoriert."
8442
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8445 msgid "Time Zone"
8446 msgstr "Zeitzone"
8447
8448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8450 #, php-format
8451 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8452 msgstr ""
8453 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8454 "NeuesteÄnderungen)."
8455
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8458 #, php-format
8459 msgid "The current time at the server is %s."
8460 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8461
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8464 #, php-format
8465 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8466 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8467
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8470 msgid "Date Format"
8471 msgstr "Datumsformat"
8472
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8475 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8476 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8477
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8480 msgid "Update Preferences"
8481 msgstr "Einstellungen Speichern"
8482
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8485 msgid "Reset Preferences"
8486 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8487
8488 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8489 #, php-format
8490 msgid "Entry on %s by %s."
8491 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8492
8493 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8494 msgid "New Topic"
8495 msgstr "Neues Thema"
8496
8497 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8498 #, php-format
8499 msgid "Posted: %s"
8500 msgstr "Gepostet: %s"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8504 msgid "Page"
8505 msgstr "Seite"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8509 msgid "Template/Talk"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8515 msgid "Create Page"
8516 msgstr "Neue Seite"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8519 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8520 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8521 msgid "History"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8526 msgid "Last Difference"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8530 msgid "Page Info"
8531 msgstr "Seiten Info"
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8534 msgid "Back Links"
8535 msgstr "Back Links"
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8539 msgid "Change Owner"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8544 msgid "Access Rights"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8548 msgid "Purge"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8553 msgid "TextFormattingRules"
8554 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8557 msgid "Error:"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8561 msgid "This revision of the page does not exist."
8562 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8565 msgid "Make the page public?"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8569 msgid "Make the page external?"
8570 msgstr ""
8571
8572 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8573 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8574 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8576 msgid "Recent Changes"
8577 msgstr "Neueste Änderungen"
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8580 msgid "SpecialPages"
8581 msgstr "Spezialseiten"
8582
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8584 msgid "Special Pages"
8585 msgstr "Spezialseiten"
8586
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8590 msgid "Random Page"
8591 msgstr "ZufallsSeite"
8592
8593 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8594 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8595 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8598 msgid "Like Pages"
8599 msgstr "Ähnliche Seiten"
8600
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8602 msgid "Wiki Admin"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8606 msgid "My User Page"
8607 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8608
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8611 msgid "My Preferences"
8612 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8613
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8615 msgid "User preferences for this project"
8616 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8617
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8620 msgid "E-mail Notification"
8621 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8622
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8624 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8625 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8626
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8628 msgid "Menus"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8632 msgid "Top Menu"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8636 msgid "PDF"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8640 msgid "Check menu items to display."
8641 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8642
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8644 msgid "Left Menu"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8648 msgid "Show Page Trail"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8652 msgid "Show Page Trail at top of page."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8656 msgid "Hide or show LinkIcons."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8660 msgid "This page is external."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8664 msgid "This project is shared with third-party users"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8668 #, php-format
8669 msgid " (non %s users)."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8674 msgid "Views"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8679 msgid "Watch"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8684 msgid "Special Actions"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8688 msgid "Page info"
8689 msgstr "Seiten Info"
8690
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8692 msgid "Author history"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8696 msgid "Page dump"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8700 msgid "Purge HTML cache"
8701 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8702
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8704 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8705 msgid "Copyrights"
8706 msgstr "Urheberrechte"
8707
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8710 msgid "GeneralDisclaimer"
8711 msgstr ""
8712
8713 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8714 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8715 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8717 msgid "Recent changes"
8718 msgstr "Neueste Änderungen"
8719
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8722 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Neueste Kommentare"
8728
8729 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8730 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8731 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8733 msgid "Recent new pages"
8734 msgstr ""
8735
8736 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8737 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8738 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8740 msgid "Like pages"
8741 msgstr "Ähnliche Seiten"
8742
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8744 msgid "Find page"
8745 msgstr "Seite finden"
8746
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8748 msgid "Search:"
8749 msgstr "Suche:"
8750
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8753 msgid "Toolbox"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8757 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8758 msgid "What links here"
8759 msgstr "Was verlinkt hierher"
8760
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8762 msgid "Related changes"
8763 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8764
8765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8767 msgid "Administration"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8772 msgid "Upload images or media files"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8779 msgid "Printable version"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8783 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8784 msgid "Display as Pdf"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8788 msgid "My Discussion"
8789 msgstr "Meine Diskussion"
8790
8791 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8792 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8793 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8795 msgid "MyRecentChanges"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8799 msgid "My Changes"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8804 msgid "Logout"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8808 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8809 msgid "Favorite Categories"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8813 msgid "EditText"
8814 msgstr "TextBearbeiten"
8815
8816 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8817 #, php-format
8818 msgid "%s of this page"
8819 msgstr "%s von dieser Seite"
8820
8821 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8822 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8823 #, php-format
8824 msgid ""
8825 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8826 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8827
8828 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8829 msgid "TermsOfUse"
8830 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8831
8832 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8833 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8834 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8837 msgid "View Page"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8841 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8845 msgid "Wysiwyg Editor"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8849 msgid "Past versions of this page."
8850 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8851
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8853 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8857 msgid "Main Categories"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8861 msgid "Search term(s)"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8865 msgid "Login required..."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8869 msgid "Sidebar"
8870 msgstr "Sidebar"
8871
8872 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8873 msgid "Edit this page"
8874 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8875
8876 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8877 msgid "View the current version"
8878 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8879
8880 #~ msgid "No pagename specified"
8881 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8882
8883 #~ msgid "No page specified."
8884 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8885
8886 #~ msgid "Syntax language not specified."
8887 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8888
8889 #~ msgid "too long"
8890 #~ msgstr "zu lang"
8891
8892 #~ msgid "Invalid pagename!"
8893 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8894
8895 #~ msgid "' in page name."
8896 #~ msgstr "' in Seitenname."