1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 16:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:69
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
368 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
775 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
787 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
788 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
820 #: ../lib/loadsave.php:102
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:105
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:113
834 #: ../lib/loadsave.php:114
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:375
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:708
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:970
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:996
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:197
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:236
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:242
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:264
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:298
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:308
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "Renamed by: %s"
1139 msgstr "umbenannt von %s"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:309
1143 msgid "Page rename %s to %s"
1144 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:345
1148 msgid "User %s removed page %s"
1149 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1153 msgid "E-mail address confirmation"
1154 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1156 #: ../lib/MailNotify.php:384
1159 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1160 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1162 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1163 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1167 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1168 "will expire at %s."
1171 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1172 msgid "Optimizing database"
1173 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1175 #: ../lib/main.php:471
1179 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1183 #: ../lib/main.php:473
1187 #: ../lib/main.php:474
1191 #: ../lib/main.php:475
1195 #: ../lib/main.php:476
1196 msgid "UNOBTAINABLE"
1197 msgstr "UNERREICHBAR"
1199 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1201 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1202 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1204 #: ../lib/main.php:512
1205 msgid "authenticated"
1206 msgstr "authentifizierten"
1208 #: ../lib/main.php:512
1209 msgid "not authenticated"
1210 msgstr "nicht authentifizierten"
1212 #: ../lib/main.php:514
1213 msgid "Missing PagePermission:"
1214 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1216 # Missing PagePermission:| access | pagename
1217 #: ../lib/main.php:513
1219 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1221 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1224 #: ../lib/main.php:531
1226 msgid "You must sign in to %s."
1227 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1229 #: ../lib/main.php:541
1231 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1234 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1236 msgid "You must be an administrator to %s."
1237 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1239 #: ../lib/main.php:557
1240 msgid "view this page"
1241 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1243 #: ../lib/main.php:558
1244 msgid "diff this page"
1245 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1247 #: ../lib/main.php:559
1248 msgid "dump html pages"
1249 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1251 #: ../lib/main.php:560
1252 msgid "dump serial pages"
1253 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1255 #: ../lib/main.php:561
1256 msgid "edit this page"
1257 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1259 #: ../lib/main.php:562
1260 msgid "rename this page"
1261 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1263 #: ../lib/main.php:563
1264 msgid "revert to a previous version of this page"
1265 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1267 #: ../lib/main.php:564
1268 msgid "create this page"
1269 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1271 #: ../lib/main.php:565
1272 msgid "load files into this wiki"
1273 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1275 #: ../lib/main.php:566
1276 msgid "lock this page"
1277 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1279 #: ../lib/main.php:567
1280 msgid "purge this page"
1281 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1283 #: ../lib/main.php:568
1284 msgid "remove this page"
1285 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1287 #: ../lib/main.php:569
1288 msgid "unlock this page"
1289 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1291 #: ../lib/main.php:570
1292 msgid "upload a zip dump"
1293 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1295 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1296 #: ../lib/main.php:571
1297 msgid "verify the current action"
1298 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1300 #: ../lib/main.php:572
1301 msgid "view the source of this page"
1302 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1304 #: ../lib/main.php:573
1305 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1306 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1308 #: ../lib/main.php:574
1309 msgid "access this wiki via SOAP"
1310 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1312 #: ../lib/main.php:575
1313 msgid "download a zip dump from this wiki"
1314 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1316 #: ../lib/main.php:576
1317 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1318 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1320 #: ../lib/main.php:582
1324 #: ../lib/main.php:600
1325 msgid "Browsing pages"
1326 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1328 #: ../lib/main.php:601
1329 msgid "Diffing pages"
1330 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1332 #: ../lib/main.php:602
1333 msgid "Dumping html pages"
1334 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1336 #: ../lib/main.php:603
1337 msgid "Dumping serial pages"
1338 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1340 #: ../lib/main.php:604
1341 msgid "Editing pages"
1342 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1344 #: ../lib/main.php:605
1345 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1346 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1348 #: ../lib/main.php:606
1349 msgid "Creating pages"
1350 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1352 #: ../lib/main.php:607
1353 msgid "Loading files"
1354 msgstr "Dateien hinaufladen"
1356 #: ../lib/main.php:608
1357 msgid "Locking pages"
1358 msgstr "Seiten sperren"
1360 #: ../lib/main.php:609
1361 msgid "Purging pages"
1362 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1364 #: ../lib/main.php:610
1365 msgid "Removing pages"
1366 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1368 #: ../lib/main.php:611
1369 msgid "Unlocking pages"
1370 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1372 #: ../lib/main.php:612
1373 msgid "Uploading zip dumps"
1374 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1376 #: ../lib/main.php:613
1377 msgid "Verify the current action"
1378 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1380 #: ../lib/main.php:614
1381 msgid "Viewing the source of pages"
1382 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1384 #: ../lib/main.php:615
1385 msgid "XML-RPC access"
1386 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1388 #: ../lib/main.php:616
1390 msgstr "SOAP-Zugriff"
1392 #: ../lib/main.php:617
1393 msgid "Downloading zip dumps"
1394 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1396 #: ../lib/main.php:618
1397 msgid "Downloading html zip dumps"
1399 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1401 #: ../lib/main.php:794
1403 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1406 #: ../lib/main.php:797
1407 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1410 #: ../lib/main.php:802
1411 msgid "You must wait for moderator approval."
1412 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1414 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1416 msgid "%s: Bad action"
1417 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1419 #: ../lib/main.php:839
1420 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1421 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1423 #: ../lib/main.php:1090
1427 #: ../lib/main.php:1094
1431 #: ../lib/main.php:1098
1432 msgid "SetAclSimple"
1435 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1441 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1442 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1443 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1444 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1445 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1447 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1448 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1449 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1451 msgstr "SeiteSpeichern"
1453 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1454 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1455 msgid "FullTextSearch"
1456 msgstr "VolltextSuche"
1458 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1459 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1460 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1461 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1462 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1463 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1464 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1465 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1466 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1467 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1468 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1469 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1473 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1475 msgid "%s is not writable."
1476 msgstr "%s is nicht änderbar."
1478 #: ../lib/main.php:1312
1479 msgid "The session.save_path directory"
1480 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1482 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1484 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1486 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1489 #: ../lib/main.php:1315
1491 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1492 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1494 #: ../lib/main.php:1319
1496 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1497 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1499 #: ../lib/main.php:1326
1500 msgid "Users will not be able to sign in."
1501 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1503 #: ../lib/main.php:1338
1504 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1507 #: ../lib/PageList.php:93
1510 msgstr "Sortiere nach %s"
1512 #: ../lib/PageList.php:120
1516 #: ../lib/PageList.php:131
1517 msgid "Click to reverse sort order"
1518 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1520 #: ../lib/PageList.php:138
1522 msgid "Click to sort by %s"
1523 msgstr "Sortiere nach %s"
1525 #: ../lib/PageList.php:275
1526 msgid "Click to de-/select all pages"
1527 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1529 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1531 msgid " ... first %d bytes"
1532 msgstr " ... erste %d Bytes"
1534 #: ../lib/PageList.php:357
1536 msgid " ... around %s"
1537 msgstr "... cirka %s"
1539 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1541 msgid "%s not found"
1542 msgstr "%s nicht gefunden"
1544 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1548 msgid "page permission inherited from %s"
1549 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1551 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1552 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1554 msgid "individual page permission"
1555 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1557 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1558 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1560 msgid "default page permission"
1561 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1563 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1564 msgid "<no matches>"
1565 msgstr "<nichts gefunden>"
1567 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1572 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1575 msgstr "Zugriffsrecht"
1577 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1579 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1584 #: ../lib/PageList.php:1180
1588 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1590 msgid "Last Modified"
1591 msgstr "Zuletzt geändert"
1593 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1598 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1607 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1609 msgid "Last Summary"
1610 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1612 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1613 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1617 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1620 msgstr "Letzter Autor"
1622 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1626 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1630 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1632 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1639 #: ../lib/PageList.php:1207
1643 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1647 #: ../lib/PageList.php:1210
1651 #: ../lib/PageList.php:1213
1653 msgstr "Kleinere Änderung"
1655 #: ../lib/PageList.php:1213
1659 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1660 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1664 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1665 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1666 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1669 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1671 msgid "Columns: %s."
1672 msgstr "Spalten: %s."
1674 #: ../lib/PagePerm.php:186
1675 msgid "SearchReplace"
1676 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:316
1679 msgid "List this page and all subpages"
1680 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:317
1683 msgid "View this page and all subpages"
1684 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:318
1687 msgid "Edit this page and all subpages"
1688 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:319
1692 msgid "Create a new (sub)page"
1693 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1695 #: ../lib/PagePerm.php:320
1696 msgid "Download page contents"
1697 msgstr "Runterladen der Seite"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:321
1700 msgid "Change page attributes"
1701 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1703 #: ../lib/PagePerm.php:322
1704 msgid "Remove this page"
1705 msgstr "Löschen der Seite"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:323
1708 msgid "Purge this page"
1709 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1711 #: ../lib/PagePerm.php:353
1713 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1714 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1716 #: ../lib/PagePerm.php:578
1720 #: ../lib/PagePerm.php:580
1722 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:581
1728 #: ../lib/PagePerm.php:582
1732 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1735 msgstr "Beschreibung"
1737 #: ../lib/PagePerm.php:604
1738 msgid "Add this ACL"
1739 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1741 #: ../lib/PagePerm.php:628
1742 msgid "Allow / Deny"
1743 msgstr "Erlaube / Sperre"
1745 #: ../lib/PagePerm.php:640
1746 msgid "Delete this ACL"
1747 msgstr "Lösche diese ACL"
1749 #: ../lib/PagePerm.php:666
1751 msgstr "hinzufügen "
1753 #: ../lib/PagePerm.php:670
1754 msgid "Check to add this ACL"
1755 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1757 #: ../lib/PageType.php:142
1758 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1759 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1761 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1762 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1763 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1765 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1766 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1767 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1768 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1769 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1770 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1771 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1773 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1777 #: ../lib/PageType.php:396
1781 #: ../lib/PageType.php:397
1782 msgid "InterWiki Address"
1783 msgstr "InterWiki-Adresse"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1787 msgstr "NeuerKommentar"
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1791 msgid "Show and add comments for %s"
1792 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1795 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1796 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1797 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1799 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1800 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1801 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1802 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1804 msgid "A required argument '%s' is missing."
1805 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1807 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1808 msgid "Click to hide the comments"
1809 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1811 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1812 msgid "Click to display all comments"
1813 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1815 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1816 msgid "Click to display"
1817 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1819 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1824 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1829 msgid "List all pages in this wiki."
1830 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1834 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1835 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1839 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1840 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1844 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1845 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1849 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1854 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1855 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1857 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1859 msgid "Elapsed time: %s s"
1860 msgstr "Dauer: %s s"
1862 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1864 msgstr "AlleBenutzer"
1866 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1867 msgid "List all once authenticated users."
1868 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1870 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1871 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1872 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1873 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1875 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1876 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1880 msgid "0 - last minute"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1885 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1890 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1895 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1900 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1905 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1910 msgid "6 - more than 1 year"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1914 msgid "referring_urls"
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1918 msgid "external_referers"
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1922 msgid "referring_domains"
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1926 msgid "remote_hosts"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1942 msgid "search_bots_hits"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1962 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1965 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1966 msgid "Show summary information from the access log table."
1967 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1970 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1971 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1973 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1974 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1975 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1977 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1979 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1980 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1982 # some empty DB field
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1984 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1985 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1991 msgstr "TextHinzufügen"
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1994 msgid "Append text to any page in this wiki."
1995 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1998 msgid "Appending at the end."
1999 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
2003 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2004 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2008 msgid "AppendText to %s"
2009 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2012 msgid "Page successfully updated."
2013 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2018 msgstr "Gehe zu %s."
2020 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2024 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2025 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2028 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2032 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2033 msgid "Render inline ASCII SVG"
2036 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2040 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2041 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2044 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2046 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2048 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2049 msgid "Display general and user specific auth information."
2052 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2053 msgid "General Auth Settings"
2054 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2058 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2059 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2061 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2066 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2068 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2069 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2070 msgid "AuthorHistory"
2071 msgstr "AutorenProtokoll"
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2076 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2077 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2079 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2080 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2082 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2086 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2087 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2088 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2094 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2095 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2096 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2097 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2098 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2099 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2100 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2102 msgstr "Zusammenfassung"
2104 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2108 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2110 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2112 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2114 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2116 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2118 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2119 "%s bearbeitet wurden."
2121 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2122 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2123 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2124 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2125 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2126 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2127 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2133 msgid "Get debugging information for %s."
2134 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2138 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2139 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2141 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2143 msgid "No pagedata for %s"
2144 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2146 # Hidden password field
2147 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2148 msgid "<not displayed>"
2149 msgstr "<nicht angezeigt>"
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2153 msgid "List all pages which link to %s."
2154 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2157 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2163 msgid "No other page links to %s yet."
2164 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2168 msgid "One page would link to %s:"
2169 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2173 msgid "%s pages would link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2183 msgid "No page links to %s."
2184 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2188 msgid "One page links to %s:"
2189 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2191 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2197 msgid "%s pages link to %s:"
2198 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2205 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2210 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2213 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2215 msgid "Blog Entries for %s:"
2216 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2219 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2220 msgid "BlogArchives"
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2224 msgid "Blog Archives:"
2225 msgstr "Blog-Archive:"
2227 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2231 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2232 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2235 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2237 msgstr "Neuer Eintrag"
2239 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2240 msgid "No Blog Entries"
2241 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2243 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2244 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2247 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2248 msgid "CalendarList"
2249 msgstr "KalenderListe"
2251 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2254 msgstr "Bearbeite %s"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2257 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2258 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2259 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2260 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2261 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2262 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2263 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2264 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2265 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2266 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2271 msgid "Previous Month"
2272 msgstr "Voriger Monat"
2274 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2276 msgstr "Nächster Monat"
2278 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2282 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2283 msgid "CategoryPage"
2284 msgstr "KategorieSeite"
2286 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2287 msgid "Create a Wiki page."
2288 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2290 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2294 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2295 msgid "Render SVG charts"
2298 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2302 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2303 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2304 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2306 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2310 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2311 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2319 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2320 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2323 msgid "Cannot create page with empty name!"
2324 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2327 msgid "CreatePage failed"
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2332 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2335 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2336 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2340 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2345 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2348 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2350 msgid "%s already exists"
2351 msgstr "%s existiert bereits"
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2354 msgid "Created by CreatePage"
2355 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2359 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2362 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2366 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2371 msgid "Page '%s' does not exist."
2372 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2375 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2377 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2380 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2381 msgid "Error: version must be a positive integer."
2384 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2385 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2387 msgid "%s: no such revision %d."
2388 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2390 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2391 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2392 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2395 msgid "Click to display to TOC"
2396 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2398 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2400 msgstr "AktuelleZeit"
2402 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2403 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2406 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2407 msgid "DeadEndPages"
2408 msgstr "VerwaisteSeiten"
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2415 # word substitution order changes here
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2417 msgid "Display differences between revisions"
2418 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2420 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2421 msgid "Content of versions "
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2428 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2429 msgid " is identical."
2430 msgstr " sind identisch."
2432 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2436 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2437 msgid " was created because: "
2440 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2441 msgid "DynamicIncludePage"
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2445 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2446 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2455 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2456 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2457 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2458 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2459 msgid "Click to hide/show"
2460 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2463 msgid "EditMetaData"
2464 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2468 msgid "Edit metadata for %s"
2469 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2473 msgid "No metadata for %s"
2474 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2478 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2479 "remove a key by leaving the value-box empty."
2482 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2486 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2487 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2488 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2490 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2491 msgid "ExternalSearch"
2494 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2495 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2497 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2500 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2502 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2503 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2505 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2507 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2508 "reference/plugins/like"
2511 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2515 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2516 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2521 msgid "File '%s' not found."
2522 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2526 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2530 msgid "page not locked"
2531 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2535 msgstr "FoafBetrachter"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2546 msgid "FOAF File URI"
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2569 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2570 # eingeschlossenem Rahmen)
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2572 msgid "FrameInclude"
2573 msgstr "FrameEinbetten"
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2577 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2579 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2580 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2583 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2591 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2594 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2596 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2597 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2599 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2602 msgid "%s or %s parameter missing"
2603 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2607 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2608 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2612 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2618 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2619 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2623 msgid "Full text search results for '%s'"
2624 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2628 msgid "only %d pages displayed"
2629 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2633 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2639 msgstr "(%d Verweise)"
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2647 msgid "Search for page titles similar to %s."
2648 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2652 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2653 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2665 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2669 msgid "Spelling Score"
2670 msgstr "Buchstabierende"
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2674 msgstr "Aussprachliche"
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2682 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2686 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2687 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2688 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2690 msgid "Invalid argument %s"
2691 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2693 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2694 msgid "new window"
2695 msgstr "neues Fenster"
2697 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2698 msgid "GooglePlugin"
2699 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2701 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2702 msgid "Make use of the Google API"
2703 msgstr "Benutze die Google API"
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2706 msgid "Nothing found"
2707 msgstr "Nichts gefunden"
2709 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2713 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2714 msgid "Go to or create page."
2715 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2727 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2728 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2734 msgstr "%s ist leer"
2736 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2737 msgid "No dot graph given"
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2741 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2743 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2744 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2748 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2751 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2752 msgid "DebugGroupInfo"
2753 msgstr "DebugGruppenInfo"
2755 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2757 msgid "Show Group Information"
2760 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2764 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2765 msgid "Simple Sample Plugin"
2766 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2768 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2769 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2772 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2773 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2774 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2777 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2780 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2784 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2785 msgid "Query a local imdb database"
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2790 msgstr "SeiteEinfügen"
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2793 msgid "Include text from another wiki page."
2794 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2797 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2800 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2801 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2805 msgid "Page '%s' does not exist"
2806 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2809 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2811 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2815 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2820 msgid "Included from %s (revision %d)"
2821 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2825 msgid "Included from %s"
2826 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2830 msgid " ... first %d lines"
2831 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2833 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2834 msgid "IncludePages"
2835 msgstr "SeitenEinfügen"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2838 msgid "Include multiple pages."
2839 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2841 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2842 msgid "IncludeSiteMap"
2843 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2845 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2847 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2848 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2850 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2854 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2855 msgid "Dynamic Category Tree"
2858 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2859 msgid "InterWikiSearch"
2860 msgstr "InterWikiSuche"
2862 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2863 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2864 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2868 msgstr "Name des Wikis"
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2871 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2872 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2873 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2874 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2875 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2876 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2877 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2878 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2879 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2880 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2881 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2882 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2883 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2887 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2888 msgid "JabberPresence"
2889 msgstr "JabberAnwesend"
2891 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2892 msgid "Simple jabber presence plugin"
2893 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2895 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2899 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2900 msgid "Search an LDAP directory"
2901 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2904 msgid "Missing ldap extension"
2905 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2908 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2909 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2912 msgid "Failed to bind LDAP host"
2913 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2915 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2916 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2917 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2919 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2920 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2921 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2922 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2923 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2924 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2925 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2927 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2929 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2931 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2932 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2934 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2937 msgid "Page names with prefix '%s'"
2938 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2940 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2943 msgid "Page names with suffix '%s'"
2944 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2946 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2948 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2949 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2951 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2953 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2959 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2960 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2962 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2966 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2968 msgid "Unsupported format argument %s"
2969 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2976 msgid "Search page and link names"
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2981 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2985 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2988 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2997 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3001 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3002 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3008 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3011 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3012 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3013 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3014 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3016 msgstr "ListeSeiten"
3018 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3019 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3022 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3023 msgid "You must be logged in to view ratings."
3024 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3026 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3027 msgid "ListRelations"
3028 msgstr "ListeRelationen"
3030 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3032 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3036 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3037 msgid "ListSubpages"
3038 msgstr "ListeUnterseiten"
3040 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3041 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3042 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3044 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3045 msgid "The current page has no subpages defined."
3046 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3048 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3050 msgid "SubPages of %s:"
3051 msgstr "Unterseiten von %s:"
3053 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3054 msgid "MediawikiTable"
3057 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3058 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3059 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3060 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3063 msgid "Support moderated pages"
3064 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3068 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3069 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3074 "ModeratedPage status update:\n"
3075 " Moderators: '%s'\n"
3076 " require_access: '%s'"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3081 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3082 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3087 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3088 " Moderators: '%s'\n"
3089 " require_access: '%s'"
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3094 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3098 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3099 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3103 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3106 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3107 msgid "Please approve or reject this request:"
3110 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3116 msgstr "Akzeptieren"
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3124 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3125 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3127 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3129 msgid "%s is not locked!"
3130 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3132 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3134 msgstr "MeistBesucht"
3136 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3137 msgid "List the most popular pages."
3138 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3141 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3146 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3147 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3151 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3152 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3155 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3156 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3158 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3159 msgid "NewPagesPerUser"
3162 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3163 msgid "List all new pages per month per user"
3164 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3166 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3170 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3171 msgid "Don't cache this page."
3172 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3174 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3175 msgid "OldStyleTable"
3176 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3178 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3179 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3180 msgid "Layout tables using the old markup style."
3182 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3184 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3186 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3187 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3189 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3190 msgid "OrphanedPages"
3191 msgstr "VerwaisteSeiten"
3193 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3194 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3195 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3199 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3200 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3203 msgid "View a single page dump online."
3204 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3208 msgid "Page %s not found."
3209 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3212 msgid "Download for Subversion"
3213 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3215 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3216 # has been reformatted for developer Subversion.
3217 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3218 # fit inside a button.
3220 # msgid "Download for Subversion"
3222 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3223 # formatted for general backup purposes.
3224 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3227 msgid "Download for backup"
3228 msgstr "Für Backup herunterladen"
3230 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3231 # has been reformatted for developer Subversion.
3232 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3233 # fit inside a button.
3235 # msgid "Download for Subversion"
3237 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3238 # formatted for general backup purposes.
3239 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3242 msgid "Download all revisions for backup"
3243 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3245 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3248 msgid "Preview: Page dump of %s"
3249 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3253 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3255 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3258 msgid "Preview as normal format"
3259 msgstr "Vorschau als normales Format"
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3262 msgid "Preview as backup format"
3263 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3266 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3267 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3270 msgid "Preview as developer format"
3271 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3274 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3275 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3279 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3280 "from the above preview."
3282 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3283 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3287 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3288 "into consideration!"
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3293 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3294 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3298 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3303 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3305 msgstr "SeitenGruppe"
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3309 msgid "PageGroup for %s"
3310 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3313 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3319 msgid "<%s: no such section>"
3320 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3323 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3327 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3341 msgid "PageHistory for %s"
3342 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3344 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3345 msgid "No revisions found"
3346 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3349 msgid "compare revisions"
3350 msgstr "Versionen vergleichen"
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3353 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3354 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3358 msgid "Check any two boxes then %s."
3359 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3361 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3364 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3367 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3368 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3369 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3370 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3372 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3373 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3374 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3375 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3377 msgstr "SeitenProtokoll"
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3382 msgstr "Version %d."
3384 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3385 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3386 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3387 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3388 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3390 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3391 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3392 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3394 msgstr "geringfügige"
3396 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3397 msgid "History of changes."
3398 msgstr "Änderungsprotokoll."
3400 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3402 msgid "List PageHistory for %s"
3403 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3405 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3406 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3408 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3409 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3410 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3411 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3415 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3417 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3418 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3420 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3424 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3425 msgid "PageTrail Plugin"
3426 msgstr "PageTrail Plugin"
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3429 msgid "PasswordReset"
3430 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3434 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3439 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3445 msgid "The password for user %s has been deleted."
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3455 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3460 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3465 msgid "Error sending email with password for user %s."
3467 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3470 msgid "Reset password of user: "
3471 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3473 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3475 msgstr "Versende E-Mail"
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3478 msgid "You need to specify the userid!"
3479 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3482 msgid "Already logged in"
3483 msgstr "Bereits eingeloggt"
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3486 msgid "Changing passwords is done at "
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3491 msgid "No email stored for user %s."
3494 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3495 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3500 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3503 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3504 msgid "An email will be sent."
3507 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3509 msgstr "BilderAlbum"
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3513 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3515 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3518 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3519 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3520 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3522 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3525 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3530 msgid "Unable to find src='%s'"
3531 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3533 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3535 msgid "Unable to read src='%s'"
3536 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3538 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3539 msgid "PhpHighlight"
3540 msgstr "PhpHighlight"
3542 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3543 msgid "PHP syntax highlighting"
3544 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3548 msgid "Invalid color: %s"
3549 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3551 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3555 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3556 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3557 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3560 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3565 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3566 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3568 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3570 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3572 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3575 msgid "Submit country"
3576 msgstr "Land eingeben"
3578 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3579 msgid "Change country"
3580 msgstr "Land ändern"
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3583 msgid "Submit location"
3584 msgstr "Land eingeben"
3586 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3590 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3591 msgid "Ploticus image creation"
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3595 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3598 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3599 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3600 msgid "empty source"
3601 msgstr "fehlender Quelltext"
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3604 msgid "PluginManager"
3605 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3608 msgid "List of plugins on this wiki"
3609 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3613 msgstr "Zusatzprogramme"
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3616 msgid "use this plugin"
3617 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3621 msgstr "Zusatzprogramm"
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3629 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3630 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3632 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3633 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3637 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3638 msgid "PopularNearby"
3639 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3641 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3642 msgid "List the most popular pages nearby."
3643 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3647 msgid "%d best incoming links: "
3648 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3652 msgid "%d best outgoing links: "
3653 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3655 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3657 msgid "%d most popular nearby: "
3658 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3660 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3664 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3665 msgid "List the most popular tags."
3666 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3669 msgid "CategoryCategory"
3670 msgstr "KategorieKategorie"
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3680 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3684 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3685 msgid "Used to create a clickable popup link."
3688 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3689 msgid "PreferenceApp"
3692 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3693 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3694 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3698 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3701 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3705 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3706 msgid "Total Voters"
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3710 msgid "Total Budget"
3713 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3715 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3716 msgid "PreferencesInfo"
3717 msgstr "EinstellungenInfo"
3719 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3721 msgid "Get preferences information for current user %s."
3722 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3724 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3726 msgstr "VorigeNächste"
3728 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3730 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3731 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3733 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3737 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3741 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3745 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3746 msgid "Render inline Processing"
3749 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3750 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3753 msgstr "ZufallsSeite"
3755 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3756 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3758 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3759 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3762 #: ../lib/upgrade.php:435
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3767 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3768 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3772 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3776 msgid "Your current rating: "
3777 msgstr "Deine Bewertung: "
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3780 msgid "Your current prediction: "
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3784 msgid "Change your rating from "
3785 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3792 msgid "Add your rating: "
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3800 msgid "Rating deleted!"
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3804 msgid "no page specified"
3805 msgstr "Keine Seite angegeben"
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3809 msgid "Your rating was %.1f"
3810 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3814 msgid "Prediction: %s"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3819 msgid "Prediction: %.1f"
3822 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3827 msgid "Cancel your rating"
3828 msgstr "Bewertung löschen"
3830 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3831 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3833 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3835 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3836 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3837 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3841 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3845 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3846 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3850 msgid "UserContribs"
3851 msgstr "BenutzerBewertungen"
3853 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3854 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3855 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3859 msgid "RecentNewPages"
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3865 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3866 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3867 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3869 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3876 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3890 msgstr "neue Seiten"
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3898 msgstr "Größere Änderungen"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3902 msgstr "Kleinere Änderungen"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3905 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3906 msgid "Recent Comments"
3907 msgstr "Neueste Kommentare"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3915 msgid "created new pages"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3920 msgid " for pages changed by %s"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3925 msgid " for pages owned by %s"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3930 msgid " for all pages linking to %s"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3935 msgid " for all pages matching '%s'"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3940 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3941 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3945 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3947 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3951 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3952 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3956 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3957 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3961 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3963 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3967 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3968 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3972 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3973 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3977 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3978 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3982 msgid "All %s are listed below."
3983 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3986 msgid "No comments found"
3987 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3990 msgid "No changes found"
3991 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3994 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3998 msgid "Title Search"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4002 msgid "List all recent changes in this wiki."
4003 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4006 msgid "Show changes for:"
4007 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4024 msgstr "Alle Benutzer"
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4027 msgid "My modifications only"
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4031 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4033 msgstr "Alle Seiten"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4036 msgid "My pages only"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4040 msgid "Major modifications only"
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4044 msgid "All modifications"
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4048 msgid "Page once only"
4051 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4052 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4053 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4054 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4055 msgid "Full changes"
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4059 msgid "Old and new pages"
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "New pages only"
4064 msgstr "Nur neue Seiten"
4066 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4067 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4068 msgid "RecentComments"
4069 msgstr "NeuesteKommentare"
4071 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4072 msgid "List basepages with recently added comments."
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4076 msgid "latest comment by "
4077 msgstr "Letzter Kommentar von "
4079 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4080 msgid "List all recent edits in this wiki."
4081 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4084 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4085 msgid "Recent Edits"
4086 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4088 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4089 msgid "RecentReferrers"
4092 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4093 msgid "Analyse access log."
4096 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4098 msgstr "WeiterLeiten"
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4101 msgid "Redirects to another URL or page."
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4105 msgid "Illegal characters in external URL."
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4109 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4111 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4113 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4114 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4115 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4120 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4121 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4123 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4124 msgid "Double redirect not allowed."
4125 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4128 msgid "Viewing redirecting page."
4129 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4131 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4133 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4134 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4136 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4137 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4139 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4141 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4142 msgid "Related Changes"
4143 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4145 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4146 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4147 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4148 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4149 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4150 msgid "RelatedChanges"
4151 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4153 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4154 msgid "Retransform CachedMarkup"
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4159 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4162 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4164 msgid "Retransform page '%s'"
4167 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4169 msgstr "ErweiterteTabellen"
4171 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4172 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4173 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4174 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4176 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4180 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4181 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4182 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4185 msgid "no RSS items"
4186 msgstr "keine RSS Einträge"
4188 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4189 msgid "SearchHighlight"
4190 msgstr "SucheHervorheben"
4192 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4193 msgid "Hilight referred search terms."
4194 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4198 msgid "%s: Found %s through %s"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4202 msgid "SemanticRelations"
4203 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4206 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4210 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4211 msgid "SemanticSearch"
4212 msgstr "SemantischeSuche"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4216 msgid "Semantic relations for %s"
4217 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4221 msgid "Attributes of %s"
4222 msgstr "Attribute für %s"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4225 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4226 msgid "Help/SemanticRelations"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4230 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4235 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4239 msgid "Parse and execute a full query expression"
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4243 msgid "Enter a valid query expression"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4247 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4251 msgid "Pagename(s): "
4252 msgstr "Seitenname(n): "
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4255 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4261 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4270 msgid "Search relations and attributes"
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4274 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4282 msgid "Add an AND query"
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4290 msgid "Add an OR query"
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4294 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4298 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4302 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4306 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4314 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4322 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4326 msgid "Help:SemanticRelations"
4327 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4331 msgid "Illegal operator: %s"
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4336 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4339 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4347 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4349 msgstr "SeitenÜbersicht"
4351 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4352 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4353 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4355 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4357 msgid "(max. recursion level: %d)"
4358 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4360 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4361 msgid "Spell Checker"
4364 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4365 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4368 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4372 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4373 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4377 msgid "SpellCheck result"
4380 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4382 msgstr "SqlErgebnis"
4384 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4385 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4386 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4388 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4389 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4392 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4394 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4402 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4406 msgid "Syncing this PhpWiki"
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4410 msgid "Download all externally changed sources."
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4415 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4418 # ie. no pages found
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4421 msgstr "<unbekannt>"
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4426 msgstr " ausgelassen"
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4433 msgid "Now upload all locally newer pages."
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4438 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4442 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4447 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4457 msgid "Postponed %s for %s."
4460 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4462 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4464 msgstr "ausgelassen"
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4467 msgid "same content"
4468 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4473 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4474 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4478 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4479 msgid "SyntaxHighlighter"
4480 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4482 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4483 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4486 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4488 msgid "invalid %s ignored"
4489 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4496 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4500 msgid "no cache used"
4501 msgstr "kein Cache verwendet"
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4504 msgid "cached pagedata:"
4505 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4508 msgid "cached versiondata:"
4509 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4513 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4515 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4519 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4521 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4525 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4526 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4531 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4532 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4533 "more than %d unique author revisions."
4535 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4536 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4537 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4546 msgid "%d not-empty pages"
4547 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4555 msgid "%d homepages"
4556 msgstr "%d Homepages"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4560 msgid "total hits: %d"
4561 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4571 msgstr "Mittel: %2.3f"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4578 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4581 msgid "stddev: %2.3f"
4582 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4586 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4587 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4591 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4592 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4596 msgid "Application size: %d KiB"
4597 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4601 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4602 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4606 msgid "Total %d plugins: "
4607 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4611 msgid "Total of %d languages: "
4612 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4616 msgid "Current language: '%s'"
4617 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4621 msgid "Default language: '%s'"
4622 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4626 msgid "Total of %d themes: "
4627 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4631 msgid "Current theme: '%s'"
4632 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4636 msgid "Default theme: '%s'"
4637 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4641 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4645 msgid "Application name"
4646 msgstr "Anwendungsname"
4648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4649 msgid "PhpWiki engine version"
4650 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4657 msgid "Cache statistics"
4658 msgstr "Cache Statistiken"
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4661 msgid "Page statistics"
4662 msgstr "Seiten Statistiken"
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4665 msgid "User statistics"
4666 msgstr "Benutzer Statistiken"
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4669 msgid "Hit statistics"
4670 msgstr "Treffer Statistiken"
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4673 msgid "Harddisc usage"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4677 msgid "Expiry parameters"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4681 msgid "Wikiname regexp"
4682 msgstr "Wikiname regexp"
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4685 msgid "Allowed protocols"
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4689 msgid "Inline images"
4690 msgstr "Eingebundene Bilder"
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4693 msgid "Available plugins"
4694 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4697 msgid "Supported languages"
4698 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4701 msgid "Supported themes"
4702 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4704 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4705 msgid "Parametrized page inclusion."
4708 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4710 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4711 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4713 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4717 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4719 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4724 msgid " (syntax error for latex) "
4727 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4728 msgid "TeX imagepath not writable."
4729 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4732 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4734 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4736 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4737 msgid "Convert text into a png image using GD."
4738 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4740 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4742 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4745 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4750 msgid "Image saved to cache file: %s"
4751 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4755 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4756 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4758 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4759 msgid " produced by "
4762 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4763 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4765 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4766 "PhpWiki eingebettet worden."
4768 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4769 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4770 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4772 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4774 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4775 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4777 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4779 msgid "Title search results for '%s'"
4780 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4782 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4786 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4787 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4788 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4790 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4791 msgid "Transcluded page"
4792 msgstr "Eingebettete Seite"
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4796 msgid "%s parameter missing"
4797 msgstr "%s Argument fehlt"
4799 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4804 # Transclude is distinct from IncludePage
4805 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4807 msgid "Transcluded from %s"
4808 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4811 msgid "TranslateText"
4812 msgstr "ÜbersetzeText"
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4815 msgid "Define a translation for a specified text"
4816 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4819 msgid "This internal action page cannot viewed."
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4823 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4827 msgid "Translation Error!"
4828 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4832 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4836 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4837 msgid "ContributedTranslations"
4838 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4842 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4843 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4847 msgid "Translate %s to %s in %s"
4848 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4850 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4851 msgid "Thanks for adding this translation!"
4852 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4854 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4857 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4858 "will pick it up and add to the installation."
4860 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4861 "wird sich darum kümmern."
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4865 msgid "Your translation is stored in %s"
4866 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4868 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4870 msgid "From english to %s: "
4871 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4873 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4877 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4878 msgid "UnfoldSubpages"
4879 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4881 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4882 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4883 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4887 msgid "Included from %s:"
4888 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4890 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4892 msgid "%s has no subpages defined."
4893 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4896 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4900 msgid "You cannot upload files."
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4904 msgid "Check you are logged in."
4905 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4908 msgid "Check you are in the right project."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4912 msgid "Check you are a member of the current project."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4916 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4918 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4922 msgid "ERROR uploading '%s'"
4923 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4927 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4928 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4932 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4933 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4937 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4938 "dot, underscore, space or dash."
4940 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4941 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4945 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4946 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4948 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4949 msgid "Sorry but this file is too big."
4950 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4952 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4953 msgid "File successfully uploaded."
4954 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4959 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4961 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4962 msgid "Uploading failed."
4963 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4965 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4966 msgid "No file selected. Please select one."
4969 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4970 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4971 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4973 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4974 msgid "Can't open the upload logfile."
4975 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4977 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4981 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4982 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4986 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4989 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4990 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4995 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4998 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4999 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5002 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5003 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5006 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5010 msgid "Wrong password. Try again."
5011 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5013 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5014 msgid "Password updated."
5015 msgstr "Passwort geändert."
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5018 msgid "Password was not changed."
5019 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5022 msgid "Password cannot be changed."
5023 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5027 msgstr "Keine Änderungen."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5030 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5031 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5035 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5036 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5038 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5040 msgstr "BenutzerBewertungen"
5042 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5043 msgid "List the user's ratings."
5044 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5048 msgid "Displaying %d ratings:"
5051 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5053 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5058 msgid "'s %d page ratings:"
5059 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5063 msgid "Here are your %d page ratings:"
5066 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5070 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5074 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5078 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5079 msgid "Display video in Flash"
5082 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5083 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5084 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5087 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5088 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5091 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5092 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5095 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5097 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5101 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5105 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5106 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5108 msgstr "WunschZettelSeiten"
5110 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5111 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5112 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5114 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5115 msgid "PgsrcTranslation"
5116 msgstr "PgsrcTranslation"
5118 # ie. no pages found
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5126 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5127 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5131 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5132 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5134 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5138 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5140 msgstr "Benötigt von"
5142 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5144 msgid "Wanted Pages for %s:"
5145 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5147 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5149 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5150 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5152 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5153 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5154 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5155 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5157 msgstr "SeiteBeobarten"
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5160 msgid "Manage notifications emails per page."
5163 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5164 msgid "Your current watchlist: "
5167 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5168 msgid "New watchlist: "
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5173 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5176 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5182 msgid "The page %s is already watched!"
5183 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5185 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5186 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5187 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5188 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5189 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5190 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5191 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5192 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5193 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5198 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5200 msgstr "Seite beobarchten"
5202 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5203 msgid "You must sign in to watch pages."
5204 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5206 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5207 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5212 msgid "WatchPage cancelled"
5213 msgstr "SeiteBeobarten"
5215 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5217 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5221 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5223 msgstr "WerIstOnline"
5225 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5226 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5227 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5229 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5230 msgid "Who is Online"
5231 msgstr "Wer ist Online"
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5235 msgid "%d online users"
5236 msgstr "%d Benutzer Online"
5238 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5242 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5248 msgid "WikiAdminChmod"
5249 msgstr "WikiAdminChmod"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5252 msgid "Set individual page permissions."
5253 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5257 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5258 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5262 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5263 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5266 msgid "Invalid chmod string"
5267 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5271 msgid "%d pages have been changed."
5272 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5279 msgid "No pages changed."
5280 msgstr "Keine Änderungen."
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5283 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5285 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5292 msgid "Select the pages to change:"
5293 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5296 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5300 msgid "Chmod to permission:"
5301 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5308 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5309 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5312 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5313 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5316 msgid "WikiAdminChown"
5317 msgstr "WikiAdminChown"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5320 msgid "Change owner of selected pages."
5321 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5328 msgid "Access denied to change page '%s'."
5329 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5333 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5338 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5339 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5344 msgid "One page has been changed:"
5345 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5351 msgid "%d pages have been changed:"
5352 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5355 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5356 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5359 msgid "Confirm ownership change"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5363 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5365 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5368 msgid "Change owner of selected pages"
5369 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5372 msgid "Select the pages to change the owner"
5373 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5376 msgid "Change owner to: "
5377 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5380 msgid "WikiAdminMarkup"
5381 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5384 msgid "Change the markup type of selected pages."
5385 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5389 msgid "Change markup type from %s to %s"
5390 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5394 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5395 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5399 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5400 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5402 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5403 # must also be renamed to match what is here.
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5405 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5406 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5409 msgid "Confirm markup change"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5413 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5415 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5418 msgid "Change markup type"
5419 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5422 msgid "Select the pages to change the markup type"
5423 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5426 msgid "Change markup to: "
5427 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5430 msgid "WikiAdminPurge"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5434 msgid "Permanently purge all selected pages."
5435 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5439 msgid "Purged page '%s' successfully."
5440 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5444 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5445 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5448 msgid "One page has been permanently purged:"
5449 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5453 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5454 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5457 msgid "No pages purged."
5458 msgstr "Keine Änderungen."
5460 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5461 # must also be renamed to match what is here.
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5463 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5464 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5467 msgid "Confirm purge"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5471 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5473 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5476 msgid "Permanently purge selected pages"
5477 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5480 msgid "Select the files to purge"
5481 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5484 msgid "WikiAdminRemove"
5485 msgstr "WikiAdminLöschen"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5488 msgid "Permanently remove all selected pages."
5489 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5493 msgid "Removed page '%s' successfully."
5494 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5498 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5499 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5502 msgid "One page has been removed:"
5503 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5507 msgid "%d pages have been removed:"
5508 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5511 msgid "No pages removed."
5512 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5514 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5515 # must also be renamed to match what is here.
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5517 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5518 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5521 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5526 msgid "Confirm removal"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5530 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5535 msgid "Remove selected pages"
5536 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5539 msgid "Select the files to remove"
5540 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5544 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5545 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5549 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5551 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5554 msgid "WikiAdminRename"
5555 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5558 msgid "Rename selected pages"
5559 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5563 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5564 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5568 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5569 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5573 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5574 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5578 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5583 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5584 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5587 msgid "One page has been renamed:"
5588 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5592 msgid "%d pages have been renamed:"
5593 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5596 msgid "No pages renamed."
5597 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5601 msgstr "Umbennen zu"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5604 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5606 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5609 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5611 msgstr "Seite Umbenennen"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5614 msgid "Select the pages to rename:"
5615 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5628 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5631 msgid "Case insensitive?"
5632 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5635 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5639 msgid "Create redirect from old to new name?"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5643 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5644 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5647 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5648 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5652 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5656 msgid "Error: Empty search string."
5657 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5661 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5662 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5665 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5666 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5669 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5671 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5675 msgid "Select the pages to search and replace"
5676 msgstr "Seiten auswählen:"
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5679 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5680 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5692 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5695 msgid "WikiAdminSelect"
5696 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5700 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5703 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5704 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5711 msgid "Select pages"
5712 msgstr "Seiten auswählen"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5716 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5717 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5720 msgid "WikiAdminSetAcl"
5721 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5725 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5726 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5730 msgid "ACL changed for page '%s'"
5731 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5741 msgstr "Gehe zu %s."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5745 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5746 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5750 msgstr "Ungültige ACL"
5752 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5753 # must also be renamed to match what is here.
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5755 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5756 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5760 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5763 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5766 msgid "Change Access Rights"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5770 msgid "Select the pages where to change access rights"
5771 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5774 msgid "Selected Pages: "
5775 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5783 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5785 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5789 msgid "To ignore delete the line."
5790 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5793 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5794 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5797 msgid "(Currently not working)"
5798 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5801 msgid "WikiAdminSetExternal"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5805 msgid "Mark selected pages as external."
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5810 msgid "change page '%s' to external."
5813 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5814 # must also be renamed to match what is here.
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5816 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5820 msgid "Set pages to external"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5824 msgid "Select the pages to set as external"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5828 msgid "WikiAdminUtils"
5829 msgstr "WikiAdminUtils"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5832 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5833 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5837 msgid "Bad action requested: %s"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5841 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5843 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5847 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5848 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5855 msgid "Purge Markup Cache"
5856 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5859 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5860 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5863 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5864 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5867 msgid "Access Restrictions"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5871 msgid "Convert cached_html"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5883 msgid "Markup cache purged!"
5884 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5887 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5888 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5892 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5893 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5900 msgid "[not purgable]"
5901 msgstr "[nicht entfernbar]"
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5904 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5905 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5909 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5910 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5915 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5920 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5925 msgid "Converted successfully %d pages"
5926 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5929 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5933 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5934 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5939 msgid "Verification Status"
5940 msgstr "Bestätigungs-Status"
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5947 msgid "Change Verification Status"
5948 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5950 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5954 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5956 msgid "Show and add blogs for %s"
5957 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5959 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5960 msgid "New comment."
5961 msgstr "Neuer Kommentar."
5963 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5968 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5969 msgid "WikicreoleTable"
5972 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5973 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5974 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5975 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5977 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5979 msgstr "WikiFormular"
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5982 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5986 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5987 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5990 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5991 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5992 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5996 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5998 msgstr "Seiten Schreiben"
6000 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6001 msgid "Dump Pages as XHTML"
6002 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6004 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6006 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6007 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6009 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6013 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6014 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6017 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6019 msgstr "WikiUmfrage"
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6022 msgid "Enable configurable polls"
6023 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6027 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6028 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6031 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6032 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6035 msgid "Not enough questions answered!"
6036 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6040 msgid "Missing %s for %s"
6041 msgstr "Fehlender %s für %s"
6043 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6045 msgstr "Zurücksetzen"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6049 msgid " %d%% (%d/%d)"
6050 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6052 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6053 msgid "The result of this poll so far:"
6054 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6056 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6057 msgid "Thanks for participating!"
6058 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6061 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6062 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6065 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6066 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6069 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6070 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6073 msgid "CategoryHomePages"
6074 msgstr "KategorieHomepage"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6077 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6078 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6079 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6080 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6081 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6082 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6085 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6089 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6090 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6091 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6093 msgstr "SeiteFinden"
6095 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6096 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6097 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6099 msgid "FullRecentChanges"
6100 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6103 msgid "Help/AddingPages"
6104 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6107 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6108 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6111 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6115 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6119 msgid "Help/CalendarPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6123 msgid "Help/CommentPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6127 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6131 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6135 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6139 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6142 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6143 # eingeschlossenem Rahmen)
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6145 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6149 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6153 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6154 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6157 msgid "Help/LinkIcons"
6158 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6161 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6165 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6169 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6170 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6173 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6174 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6177 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6181 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6185 msgid "Help/PhpWiki"
6186 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6189 msgid "Help/PloticusPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6193 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6197 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6201 msgid "Help/RichTablePlugin"
6202 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6205 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6209 msgid "Help/TranscludePlugin"
6210 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6213 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6214 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6217 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6221 msgid "Help/WabiSabi"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6225 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6226 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6229 msgid "Help/WikiPlugin"
6230 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6233 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6234 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6237 msgid "HomePageAlias"
6238 msgstr "HomePageAlias"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6259 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6260 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6262 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6263 # must also be renamed to match what is here.
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6265 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6266 msgid "PhpWikiDocumentation"
6267 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6271 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6275 msgid "RecentVisitors"
6276 msgstr "LetzteBesucher"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6279 msgid "ReleaseNotes"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6283 msgid "SteveWainstead"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6287 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6288 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6289 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6294 msgid "_WikiTranslation"
6295 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6297 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6298 msgid "Show translations of various words or pages"
6299 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6304 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6305 "service for %s to language %s"
6308 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6310 msgid "Define the translation for %s in %s"
6311 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6313 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6317 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6318 msgid "Embed YouTube videos"
6321 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6323 msgid "Required argument %s missing"
6324 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6326 #: ../lib/purgepage.php:13
6328 msgid "Purge cancelled"
6329 msgstr "Abgebrochen"
6331 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6332 msgid "Sorry, this page does not exist."
6333 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6335 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6337 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6339 #: ../lib/purgepage.php:28
6341 msgid "You are about to purge '%s'!"
6342 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6344 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6345 msgid "Someone has edited the page!"
6346 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6348 #: ../lib/purgepage.php:48
6351 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6352 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6355 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6356 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6357 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6359 #: ../lib/removepage.php:13
6361 msgid "Remove cancelled"
6362 msgstr "Seite Löschen"
6364 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6366 msgstr "Seite Löschen"
6368 #: ../lib/removepage.php:28
6370 msgid "You are about to remove '%s'!"
6371 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6373 #: ../lib/removepage.php:48
6376 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6377 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6378 "from the database."
6380 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6381 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6382 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6384 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6385 msgid "Upload error: file too big"
6388 #: ../lib/Request.php:706
6389 msgid "Upload error: file only partially received"
6392 #: ../lib/Request.php:709
6393 msgid "Upload error: no file selected"
6396 #: ../lib/Request.php:712
6397 msgid "Upload error: unknown error #"
6400 #: ../lib/Request.php:821
6401 msgid "The PhpWiki access log file"
6402 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6404 #: ../lib/Request.php:824
6406 msgid "the file '%s'"
6407 msgstr "die Datei %s"
6409 #: ../lib/stdlib.php:391
6410 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6411 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6413 #: ../lib/stdlib.php:425
6414 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6415 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6417 #: ../lib/stdlib.php:482
6419 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6420 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6422 #: ../lib/stdlib.php:494
6424 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6427 #: ../lib/stdlib.php:500
6430 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6431 " Spaces must be quoted with %%20."
6434 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6435 msgid "Invalid image size"
6436 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6438 #: ../lib/stdlib.php:730
6439 msgid "BAD phpwiki: URL"
6440 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6442 #: ../lib/stdlib.php:768
6443 msgid "Lock page to enable link"
6444 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6446 #: ../lib/stdlib.php:898
6448 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6449 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6451 # z.B. führende Leerzeichen
6452 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6454 msgid "Leading %s not allowed"
6455 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6457 #: ../lib/stdlib.php:943
6458 msgid "White space converted to single space"
6461 #: ../lib/stdlib.php:949
6462 msgid "Control characters not allowed"
6463 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6465 #: ../lib/stdlib.php:979
6467 msgid "Illegal chars %s removed"
6468 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6470 #: ../lib/stdlib.php:1025
6471 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6474 #: ../lib/stdlib.php:1026
6476 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6480 #: ../lib/stdlib.php:1289
6481 msgid "Revision Not Found"
6482 msgstr "Version nicht gefunden"
6484 #: ../lib/stdlib.php:1290
6486 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6487 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6489 #: ../lib/stdlib.php:1293
6491 msgstr "Ungültige Version"
6493 #: ../lib/stdlib.php:1429
6497 #: ../lib/stdlib.php:1432
6502 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6507 #: ../lib/stdlib.php:1439
6512 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6514 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6515 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6517 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6519 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6520 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6522 #: ../lib/stdlib.php:1537
6524 msgid "%s: argument index out of range"
6525 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6527 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6529 msgid "%s is empty."
6530 msgstr "%s ist leer."
6532 #: ../lib/stdlib.php:1623
6534 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6535 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6537 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6539 msgid "... (first %s words)"
6540 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6542 #: ../lib/Template.php:183
6547 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6548 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6551 #: ../lib/upgrade.php:72
6552 msgid "always skip the HomePage."
6555 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6556 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6558 msgstr "Ausgelassen"
6560 #: ../lib/upgrade.php:98
6561 msgid "newer than the existing page."
6562 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6564 #: ../lib/upgrade.php:99
6566 msgstr " ersetze mit "
6568 #: ../lib/upgrade.php:103
6569 msgid "older than the existing page."
6570 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6572 #: ../lib/upgrade.php:111
6574 msgid "%s does not exist"
6575 msgstr "%s existiert nicht"
6577 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6578 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6580 msgid "Check for necessary %s updates"
6583 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6586 msgstr "Aktion Seite"
6588 #: ../lib/upgrade.php:121
6592 #: ../lib/upgrade.php:121
6593 msgid "DebugAuthInfo"
6596 #: ../lib/upgrade.php:124
6600 #: ../lib/upgrade.php:124
6601 msgid "GroupAuthInfo"
6604 #: ../lib/upgrade.php:158
6606 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6609 #: ../lib/upgrade.php:171
6610 msgid "rename to Help: pages"
6613 #: ../lib/upgrade.php:192
6615 msgid "rename %s to %s"
6616 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6618 #: ../lib/upgrade.php:219
6622 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6623 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6627 #: ../lib/upgrade.php:385
6631 #: ../lib/upgrade.php:391
6635 #: ../lib/upgrade.php:404
6636 msgid "Backend type: "
6637 msgstr "Backend Typ: "
6639 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6641 msgid "Check for table %s"
6642 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6644 #: ../lib/upgrade.php:452
6645 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6646 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6648 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6649 #: ../lib/upgrade.php:883
6653 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6654 #: ../lib/upgrade.php:885
6658 #: ../lib/upgrade.php:471
6659 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6660 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6662 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6663 #: ../lib/upgrade.php:536
6667 #: ../lib/upgrade.php:504
6668 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6669 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6671 #: ../lib/upgrade.php:550
6673 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6674 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6676 #: ../lib/upgrade.php:559
6677 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6678 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6680 #: ../lib/upgrade.php:596
6681 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6682 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6684 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6686 msgid "version <em>%s</em>"
6687 msgstr "version <em>%s</em>"
6689 #: ../lib/upgrade.php:600
6690 msgid "not affected"
6691 msgstr "nicht betroffen"
6693 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6694 #: ../lib/upgrade.php:1102
6696 msgstr "AUSGEBESSERT"
6698 #: ../lib/upgrade.php:647
6699 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6700 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6702 #: ../lib/upgrade.php:670
6703 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6704 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6706 #: ../lib/upgrade.php:678
6710 #: ../lib/upgrade.php:770
6712 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6716 #: ../lib/upgrade.php:772
6718 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6722 #: ../lib/upgrade.php:777
6723 msgid "DB admin user:"
6724 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6726 #: ../lib/upgrade.php:783
6727 msgid "DB admin password:"
6728 msgstr "DB Admin passwort:"
6730 #: ../lib/upgrade.php:815
6731 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6734 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6736 msgstr "KONVERTIERE"
6738 #: ../lib/upgrade.php:878
6739 msgid "Check for relation field in link table"
6742 #: ../lib/upgrade.php:894
6743 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6746 #: ../lib/upgrade.php:913
6747 msgid "plugin argument"
6750 #: ../lib/upgrade.php:957
6752 msgid "file %s not found"
6753 msgstr "%s nicht gefunden"
6755 #: ../lib/upgrade.php:984
6757 msgid "%s not found in %s"
6758 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6760 #: ../lib/upgrade.php:991
6762 msgid "couldn't move %s to %s"
6763 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6765 #: ../lib/upgrade.php:995
6767 msgid "file %s is not writable"
6768 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6770 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6772 msgid "Check for %s"
6775 #: ../lib/upgrade.php:1007
6776 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6779 #: ../lib/upgrade.php:1017
6780 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6783 #: ../lib/upgrade.php:1027
6784 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6787 #: ../lib/upgrade.php:1127
6789 msgstr "Geändert mit"
6791 #: ../lib/upgrade.php:1253
6792 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6795 #: ../lib/upgrade.php:1258
6796 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6799 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6801 msgid "%s: Can't open dba database"
6802 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6804 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6806 msgid "'%s': corrupt file"
6807 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6809 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6810 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6813 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6814 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6816 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6817 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6818 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6820 #: ../lib/WikiDB.php:551
6822 msgid "renamed from %s"
6823 msgstr "umbenannt von %s"
6825 #: ../lib/WikiDB.php:560
6826 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6827 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6829 #: ../lib/WikiDB.php:933
6831 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6832 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6834 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6835 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6837 msgid "Describe %s here."
6838 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6842 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6843 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6845 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6846 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6847 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6849 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6854 msgid "Anonymous Users"
6855 msgstr "Anonyme Benutzer"
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6859 msgstr "Bogo Benutzer"
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6862 msgid "Signed Users"
6863 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6866 msgid "Authenticated Users"
6867 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6870 msgid "Administrators"
6871 msgstr "Administratoren"
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6876 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6877 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6881 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6882 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6886 msgid "Unknown special group '%s'"
6887 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6891 msgid "Group page '%s' does not exist"
6892 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6896 msgid "Group %s does not exist"
6897 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6900 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6901 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6905 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6906 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6910 msgid "%s not defined"
6911 msgstr "%s nicht definiert"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6914 msgid "No LDAP in this PHP version"
6915 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6917 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6919 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6920 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6922 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6923 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6927 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6931 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6933 msgstr "BenutzerBewertungen"
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6945 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6947 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6948 msgid "Top Recommendations"
6949 msgstr "Beste Bewertungungen"
6951 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6953 msgstr "Mitglieder:"
6955 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6958 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6961 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6963 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6964 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6969 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6970 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6974 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6975 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6979 msgid "Plugin %s failed."
6980 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6984 msgid "Plugin %s disabled."
6985 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6989 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6990 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6994 msgid "%s: no such class"
6995 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6999 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7000 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7003 msgid "Never edited"
7004 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7013 msgid "Version %s, saved on %s"
7014 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7018 msgid "Last edited on %s"
7019 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7032 msgstr "Besitzer: %s"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7036 msgid "Empty link to: %s"
7037 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7042 msgstr "Erzeugen: %s"
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7050 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7051 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7054 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7055 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7056 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7057 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7058 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7059 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7063 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7065 msgstr "Seite Sperren"
7067 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7069 msgstr "Seite Freigeben"
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7073 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7076 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7077 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7078 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7079 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7080 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7085 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7086 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7087 msgid "Top & bottom toolbars"
7088 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7090 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7091 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7092 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7093 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7094 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7098 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7100 msgid "Plugin %s: undefined"
7101 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7103 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7104 msgid "Related Links"
7105 msgstr "Verwandte Links"
7107 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7108 msgid "External Links"
7109 msgstr "Externe Links"
7111 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7112 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7113 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7115 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7116 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7117 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7118 msgid "Invalid username."
7119 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7122 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7124 msgid "%s is missing"
7125 msgstr "%s Argument fehlt"
7127 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7128 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7129 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7131 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7134 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7135 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7137 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7140 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7141 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7143 msgid " %s AUTH ignored."
7144 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7146 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7148 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7151 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7153 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7156 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7157 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7158 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7160 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7162 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7163 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7165 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7166 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7169 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7170 msgid "Could not search in LDAP"
7173 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7174 msgid "User not found in LDAP"
7175 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7177 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7178 msgid "Wrong password: "
7179 msgstr "Falsches Password: "
7181 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7183 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7184 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7186 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7188 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7189 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7193 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7196 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7197 msgid "Invalid password."
7198 msgstr "Ungültiges Passwort."
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7201 msgid "Invalid password or userid."
7202 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7204 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7205 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7206 msgid "Insufficient permissions."
7207 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7209 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7210 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7212 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7214 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7215 msgid "Default preferences will be used."
7216 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7218 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7219 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7220 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7224 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7225 "Sorry, you cannot login.\n"
7226 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7228 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7229 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7230 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7232 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7233 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7236 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7238 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7239 "change ADMIN_PASSWD."
7241 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7242 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7245 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7247 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7249 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7253 "Your email account is verified and\n"
7254 "will be used to send page change notifications.\n"
7257 "Willkommen bei %s!\n"
7258 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7259 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7265 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7268 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7270 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7273 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7275 msgid "PersonalPage login method:"
7276 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7280 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7281 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7285 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7286 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7290 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7291 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7295 msgid "Given password ignored."
7296 msgstr "Passwort ignoriert."
7298 #: ../lib/WikiUser.php:255
7300 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7303 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7304 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7306 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7307 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7308 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7310 #: ../lib/WikiUser.php:380
7312 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7315 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7316 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7318 #: ../lib/WikiUser.php:397
7319 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7321 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7322 "nicht gespeichert werden."
7324 #: ../lib/WikiUser.php:398
7325 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7326 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7328 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7329 msgid "CategoryHomepage"
7330 msgstr "KategorieHomepage"
7332 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7333 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7334 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7335 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7336 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7338 msgstr "Voreinstellungen"
7340 #: ../lib/WikiUser.php:512
7343 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7344 "password in your UserPreferences."
7346 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7347 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7348 "BenutzerEinstellungen."
7350 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7352 msgid "Couldn't connect to %s"
7353 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7355 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7356 msgid "Apply changes"
7357 msgstr "Änderungen anwenden"
7359 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7360 msgid "Exit toolbar"
7361 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7363 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7367 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7371 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7375 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7379 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7380 msgid "Insert Wikitext section"
7383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7387 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7391 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7392 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7395 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7396 msgid "xml-rpc change"
7399 #: ../lib/ziplib.php:206
7400 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7402 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7403 "installiert/aktiviert."
7405 #: ../lib/ziplib.php:408
7407 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7408 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7410 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7411 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7412 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7414 #: ../lib/ziplib.php:746
7416 msgid "[%d] See [%s]"
7417 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7419 #: ../lib/ziplib.php:753
7423 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7427 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7429 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7438 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7442 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7443 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7444 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7445 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7446 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7450 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7452 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7453 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7454 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7455 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7458 msgstr "QuellTextAnsicht"
7460 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7461 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7466 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7467 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7472 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7473 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7474 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7475 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7477 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7478 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7479 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7482 msgid "Help/GoodStyle"
7483 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7486 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7487 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7488 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7489 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7490 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7491 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7492 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7493 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7494 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7496 msgid "See %s tips for editing."
7497 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7499 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7500 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7501 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7506 msgid "Help/TextFormattingRules"
7507 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7512 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7513 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7514 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7515 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7517 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7519 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7525 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7526 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7527 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7528 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7529 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7533 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7534 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7540 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7541 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7542 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7543 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7544 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7548 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7549 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7552 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7553 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7555 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7556 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7557 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7558 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7559 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7564 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7565 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7567 msgid "View the current version."
7568 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7570 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7571 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7572 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7573 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7574 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7575 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7577 msgid "Page Execution took %s seconds"
7578 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7580 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7583 msgid "Diff previous Revision"
7584 msgstr "Diff zu voriger Version"
7586 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7589 msgid "Diff previous Author"
7590 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7592 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7597 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7598 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7599 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7600 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7604 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7605 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7609 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7613 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7614 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7615 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7616 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7618 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7619 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7621 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7622 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7624 msgid "Comment modified on %s by %s"
7625 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7627 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7628 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7629 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7631 msgid "Comments on %s by %s."
7632 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7645 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7649 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7653 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7654 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7657 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7658 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7659 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7660 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7662 msgid "Edit Old Revision"
7663 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7665 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7666 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7667 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7669 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7670 msgid "PurgeHtmlCache"
7671 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7673 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7674 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7676 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7678 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7680 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7683 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7686 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7687 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7688 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7689 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7690 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7691 msgid "Preview only! Changes not saved."
7693 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7699 msgstr "Texteingabe Fenster"
7701 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7702 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7703 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7706 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7709 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7710 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7714 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7715 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7717 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7719 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7720 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7722 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7724 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7736 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7737 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7738 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7743 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7744 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7745 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7746 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7751 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7752 msgid "Page Content: "
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7758 msgid "This is a minor change."
7759 msgstr "Kleinere Änderung."
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7763 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7764 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7765 msgid "Use old markup"
7766 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7768 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7770 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7771 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7772 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7773 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7776 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7779 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7780 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7783 msgid "HowToUseWiki"
7784 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7792 msgstr "WikiWikiWeb"
7794 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7796 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7797 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7801 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7802 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7803 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7804 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7805 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7811 msgid "You are signed in as %s"
7812 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7814 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7815 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7816 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7818 msgid "Enter your UserId to sign in"
7819 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7821 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7822 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7823 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7826 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7829 msgstr "Zurückspeichern"
7831 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7833 msgstr "Neuer Kommentar"
7835 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7836 msgid "Remove Comment"
7837 msgstr "Kommentare Löschen"
7839 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7840 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7842 msgid "Modified on %s by %s"
7843 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7850 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7851 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7852 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7853 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7855 msgid ", Memory: %s"
7858 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7864 msgid "Make the page read-only?"
7867 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7868 msgid "Export to a seperate public area?"
7871 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7877 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7879 msgstr "Neuer Eintrag"
7881 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7886 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7890 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7892 msgstr "Neue Nachricht"
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7896 msgid "You can personalize various settings in %s."
7897 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7900 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7902 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7906 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7907 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7924 msgstr "Version %s."
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7928 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7929 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7946 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7947 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7950 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7951 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7952 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7953 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7974 msgstr "Gespeichert am"
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7979 msgid "Statistics about %s."
7980 msgstr "Statistik über %s."
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7984 msgid "Supplanted on"
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7989 msgid "Page Version"
7990 msgstr "Seiten Version"
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8006 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8010 msgstr "Start Seite"
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8015 msgstr "Benutzer Seite"
8017 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8018 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8019 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8022 msgstr "Aktion Seite"
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8039 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8040 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8043 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8044 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8045 "in RecentChanges to your home page."
8047 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8048 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8049 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8050 "Homepage verwendet."
8052 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8054 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8055 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8057 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8058 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8061 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8062 msgid "New users may use an empty password."
8063 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8065 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8067 msgstr "Benutzername:"
8069 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8081 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8084 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8088 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8089 msgid "Edit aborted."
8090 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8092 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8093 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8095 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8096 "gespeichert werden."
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8101 msgid "Who Is Online"
8102 msgstr "Wer ist Online"
8104 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8105 msgid "Switch to detailed list"
8106 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8110 msgid "Our users created a total of %d pages."
8111 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8115 msgid "We have a total of %d registered users."
8116 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8120 msgid "The newest registered user is %s."
8121 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8126 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8129 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8134 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8135 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8138 msgid "Registered Users Online: "
8139 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8142 msgid "Admin is also online."
8143 msgstr "Administrator ist auch online."
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8147 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8148 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8150 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8151 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8152 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8154 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8155 msgid "Switch to summary"
8156 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8158 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8159 msgid "Registered Users"
8160 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8166 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8170 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8172 msgid " - %d / %d - "
8175 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8177 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8180 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8182 msgid "Thank you for editing %s."
8183 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8185 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8186 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8188 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8189 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8192 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8193 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8195 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8197 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8198 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8200 msgid "Quick Search"
8201 msgstr "SchnellSuche"
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8205 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8207 msgid "Authenticated as %s"
8208 msgstr "Authentifiziert als %s"
8210 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8211 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8213 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8214 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8216 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8217 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8219 msgid "Click to authenticate as %s"
8220 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8222 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8223 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8225 msgstr "Anmelden als:"
8227 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8232 msgid "<system theme>"
8233 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8239 msgid "Personal theme:"
8240 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8246 msgid "<system language>"
8247 msgstr "<Sprache des Servers>"
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8253 msgid "Personal language:"
8254 msgstr "Ihre Sprache:"
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8259 msgid "User preferences for user %s"
8260 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8264 msgstr "Benutzername"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8268 msgstr "Auth. Ebene"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8272 msgstr "Auth. Methode"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8276 msgstr "Benutzeroberfläche"
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8279 msgid "Current Theme"
8280 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8287 msgid "Current Language"
8288 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8291 msgid "Change Password"
8292 msgstr "Ändere Passwort"
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8295 msgid "Set Password"
8296 msgstr "Setze Passwort"
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8299 msgid "New password"
8300 msgstr "Neues Passwort"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8303 msgid "Type it again"
8304 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8308 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8315 msgid "Email verified."
8316 msgstr "E-Mail bestätigt."
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8319 msgid "Email not yet verified."
8320 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8323 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8325 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8330 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8331 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8336 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8338 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8339 "(fileglobbing) erlaubt."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8343 msgid "Do not send my own modifications"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8348 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8353 msgid "Do not send minor modifications"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8358 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8364 msgstr "Darstellung"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8368 msgid "Here you can override site-specific default values."
8369 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8373 msgid "System default:"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8380 msgstr "%s verstecken"
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8384 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8385 "only browsers or slow connections."
8387 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8388 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8389 "Browser und langsame Verbindungen."
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8395 msgstr "%s Hinzufügen"
8397 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8398 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8401 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8402 "behind the pagename instead. See %s."
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8406 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8412 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8419 msgid "Edit Area Size"
8420 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8435 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8436 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8437 "preference will be ignored."
8439 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8440 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8448 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8451 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8453 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8454 "NeuesteÄnderungen)."
8456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8459 msgid "The current time at the server is %s."
8460 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8465 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8466 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8471 msgstr "Datumsformat"
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8475 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8476 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8480 msgid "Update Preferences"
8481 msgstr "Einstellungen Speichern"
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8485 msgid "Reset Preferences"
8486 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8488 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8490 msgid "Entry on %s by %s."
8491 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8493 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8495 msgstr "Neues Thema"
8497 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8500 msgstr "Gepostet: %s"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8509 msgid "Template/Talk"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8519 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8520 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8526 msgid "Last Difference"
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8531 msgstr "Seiten Info"
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8539 msgid "Change Owner"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8544 msgid "Access Rights"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8553 msgid "TextFormattingRules"
8554 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8561 msgid "This revision of the page does not exist."
8562 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8565 msgid "Make the page public?"
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8569 msgid "Make the page external?"
8572 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8573 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8574 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8576 msgid "Recent Changes"
8577 msgstr "Neueste Änderungen"
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8580 msgid "SpecialPages"
8581 msgstr "Spezialseiten"
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8584 msgid "Special Pages"
8585 msgstr "Spezialseiten"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8591 msgstr "ZufallsSeite"
8593 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8594 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8595 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8599 msgstr "Ähnliche Seiten"
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8606 msgid "My User Page"
8607 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8611 msgid "My Preferences"
8612 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8615 msgid "User preferences for this project"
8616 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8620 msgid "E-mail Notification"
8621 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8624 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8625 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8640 msgid "Check menu items to display."
8641 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8643 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8648 msgid "Show Page Trail"
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8652 msgid "Show Page Trail at top of page."
8655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8656 msgid "Hide or show LinkIcons."
8659 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8660 msgid "This page is external."
8663 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8664 msgid "This project is shared with third-party users"
8667 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8669 msgid " (non %s users)."
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8684 msgid "Special Actions"
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8689 msgstr "Seiten Info"
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8692 msgid "Author history"
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8700 msgid "Purge HTML cache"
8701 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8704 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8706 msgstr "Urheberrechte"
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8710 msgid "GeneralDisclaimer"
8713 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8714 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8715 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8717 msgid "Recent changes"
8718 msgstr "Neueste Änderungen"
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8722 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Neueste Kommentare"
8729 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8730 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8731 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8733 msgid "Recent new pages"
8736 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8737 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8738 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8741 msgstr "Ähnliche Seiten"
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8745 msgstr "Seite finden"
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8756 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8757 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8758 msgid "What links here"
8759 msgstr "Was verlinkt hierher"
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8762 msgid "Related changes"
8763 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8767 msgid "Administration"
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8772 msgid "Upload images or media files"
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8779 msgid "Printable version"
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8783 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8784 msgid "Display as Pdf"
8787 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8788 msgid "My Discussion"
8789 msgstr "Meine Diskussion"
8791 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8792 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8793 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8795 msgid "MyRecentChanges"
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8807 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8808 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8809 msgid "Favorite Categories"
8812 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8814 msgstr "TextBearbeiten"
8816 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8818 msgid "%s of this page"
8819 msgstr "%s von dieser Seite"
8821 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8822 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8825 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8826 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8828 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8830 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8832 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8833 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8834 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8841 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8845 msgid "Wysiwyg Editor"
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8849 msgid "Past versions of this page."
8850 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8853 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8857 msgid "Main Categories"
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8861 msgid "Search term(s)"
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8865 msgid "Login required..."
8868 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8872 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8873 msgid "Edit this page"
8874 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8876 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8877 msgid "View the current version"
8878 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8880 #~ msgid "No pagename specified"
8881 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8883 #~ msgid "No page specified."
8884 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8886 #~ msgid "Syntax language not specified."
8887 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8892 #~ msgid "Invalid pagename!"
8893 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8895 #~ msgid "' in page name."
8896 #~ msgstr "' in Seitenname."