1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
229 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:297
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
250 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:165
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:166
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:167
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:186
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:224
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:243
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:244
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:251
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:252
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:261
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:262
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:372
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:430
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:444
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:471
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:472
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:529
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:562
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:563
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
368 #: ../lib/main.php:1214 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:576
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:577
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:606
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:607
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:608
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
455 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
459 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
460 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
464 #: ../lib/editpage.php:719
468 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
473 #: ../lib/editpage.php:726
477 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:912
487 #: ../lib/editpage.php:915
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:925
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:50
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:54
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:55
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
520 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57
528 #: ../lib/EditToolbar.php:58
532 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
535 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
537 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
538 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
539 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
540 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
544 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
545 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
546 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
550 #: ../lib/EditToolbar.php:129
554 #: ../lib/EditToolbar.php:130
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:134
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:135
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:139
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:140
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:144
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:145
582 #: ../lib/EditToolbar.php:149
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:150
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:154
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:155
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:159
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:160
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:164
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:165
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:170
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:175
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:180
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:185
630 #: ../lib/EditToolbar.php:190
634 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
644 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:204
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
654 #: ../lib/plugin/Template.php:62
658 #: ../lib/EditToolbar.php:237
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
671 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
672 #: ../lib/EditToolbar.php:483
676 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
677 #: ../lib/EditToolbar.php:375
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
682 #: ../lib/EditToolbar.php:406
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
687 #: ../lib/EditToolbar.php:445
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
692 #: ../lib/EditToolbar.php:481
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:231
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:1012
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:1014
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:1016 ../lib/upgrade.php:73
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
723 #: ../lib/InlineParser.php:358
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
736 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
743 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:979
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:76
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
775 #: ../lib/loadsave.php:85
779 #: ../lib/loadsave.php:89
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
786 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
787 #: ../lib/main.php:1234 ../lib/main.php:1247 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
820 #: ../lib/loadsave.php:114
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:117
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:125
834 #: ../lib/loadsave.php:126
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:251
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:254
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:381
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
895 #: ../lib/loadsave.php:836
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
901 #: ../lib/loadsave.php:838
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:718
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:905
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
929 msgstr "InterWikiListe"
931 #: ../lib/loadsave.php:975
936 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
941 #: ../lib/loadsave.php:992
942 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
944 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
946 #: ../lib/loadsave.php:1000
950 #: ../lib/loadsave.php:1002
951 msgid "has edit conflicts - skipped"
952 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
954 #: ../lib/loadsave.php:1010
956 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
958 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
961 #: ../lib/loadsave.php:1025
963 msgid "- saved to database as version %d"
964 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
966 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
969 msgstr "MIME-Datei %s"
971 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
973 msgid "Serialized file %s"
974 msgstr "Serialisierte Datei %s"
976 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
978 msgid "plain file %s"
979 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
981 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
982 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
983 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
984 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
986 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
988 #: ../lib/loadsave.php:1046
989 msgid "Restore Anyway"
990 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
992 #: ../lib/loadsave.php:1054
993 msgid "Overwrite All"
996 #: ../lib/loadsave.php:1061
997 msgid " Sorry, cannot merge."
998 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1000 #: ../lib/loadsave.php:1084
1002 msgid "Revert: missing required version argument"
1003 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005 #: ../lib/loadsave.php:1091
1007 msgid "No revert: no page content"
1008 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010 #: ../lib/loadsave.php:1096
1012 msgid "No revert: same version page"
1013 msgstr "selbe Version der Seite"
1015 #: ../lib/loadsave.php:1101
1017 msgid "Revert cancelled"
1018 msgstr "Abgebrochen"
1020 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
1021 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
1022 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1032 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1033 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1035 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1043 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1044 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1045 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1046 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1050 #: ../lib/loadsave.php:1126
1052 msgid "revert to version %d"
1053 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1055 #: ../lib/loadsave.php:1133
1058 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1060 #: ../lib/loadsave.php:1134
1062 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1063 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1065 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1067 msgid "%s: not defined"
1068 msgstr "%s: nicht definiert"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1163
1071 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1072 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1074 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1076 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1077 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1079 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1081 msgstr "Übersprungen"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1464
1085 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1468
1090 msgid "Bad file type: %s"
1091 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1093 #: ../lib/loadsave.php:1482
1095 msgid "Loading '%s'"
1096 msgstr "»%s« wird geladen"
1098 #: ../lib/loadsave.php:1514
1099 msgid "Loading up virgin wiki"
1100 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1102 #: ../lib/loadsave.php:1569
1103 msgid "No uploaded file to upload?"
1104 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1106 #: ../lib/loadsave.php:1572
1108 msgid "Uploading %s"
1109 msgstr "%s wird hochgeladen"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:210
1113 msgid "PageChange Notification of %s"
1114 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:251
1119 msgstr "an %s gesendet"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:257
1123 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1124 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:286
1128 msgstr "Seiten Änderung"
1130 #: ../lib/MailNotify.php:309
1132 msgid "Page creation"
1133 msgstr "Seiten Version"
1135 #: ../lib/MailNotify.php:316
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "Created by: %s"
1138 msgstr "Erzeugen: %s"
1140 #: ../lib/MailNotify.php:318
1143 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1145 #: ../lib/MailNotify.php:329
1146 #, fuzzy, php-format
1147 msgid "Renamed by: %s"
1148 msgstr "umbenannt von %s"
1150 #: ../lib/MailNotify.php:330
1152 msgid "Page rename %s to %s"
1153 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1155 #: ../lib/MailNotify.php:368
1157 msgid "User %s removed page %s"
1158 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1160 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1161 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1162 msgid "E-mail address confirmation"
1163 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1165 #: ../lib/MailNotify.php:409
1168 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1169 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1171 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1172 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1176 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1177 "will expire at %s."
1180 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1064
1181 msgid "Optimizing database"
1182 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1184 #: ../lib/main.php:492
1188 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1192 #: ../lib/main.php:494
1196 #: ../lib/main.php:495
1200 #: ../lib/main.php:496
1204 #: ../lib/main.php:497
1205 msgid "UNOBTAINABLE"
1206 msgstr "UNERREICHBAR"
1208 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1210 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1211 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1213 #: ../lib/main.php:534
1214 msgid "authenticated"
1215 msgstr "authentifizierten"
1217 #: ../lib/main.php:534
1218 msgid "not authenticated"
1219 msgstr "nicht authentifizierten"
1221 #: ../lib/main.php:536
1222 msgid "Missing PagePermission:"
1223 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1225 # Missing PagePermission:| access | pagename
1226 #: ../lib/main.php:535
1228 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1230 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1233 #: ../lib/main.php:552
1235 msgid "You must sign in to %s."
1236 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1238 #: ../lib/main.php:561
1240 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1243 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1245 msgid "You must be an administrator to %s."
1246 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1248 #: ../lib/main.php:577
1249 msgid "view this page"
1250 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1252 #: ../lib/main.php:578
1253 msgid "diff this page"
1254 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1256 #: ../lib/main.php:579
1257 msgid "dump html pages"
1258 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1260 #: ../lib/main.php:580
1261 msgid "dump serial pages"
1262 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1264 #: ../lib/main.php:581
1265 msgid "edit this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1268 #: ../lib/main.php:582
1269 msgid "rename this page"
1270 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1272 #: ../lib/main.php:583
1273 msgid "revert to a previous version of this page"
1274 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1276 #: ../lib/main.php:584
1277 msgid "create this page"
1278 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1280 #: ../lib/main.php:585
1281 msgid "load files into this wiki"
1282 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1284 #: ../lib/main.php:586
1285 msgid "lock this page"
1286 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1288 #: ../lib/main.php:587
1289 msgid "purge this page"
1290 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1292 #: ../lib/main.php:588
1293 msgid "remove this page"
1294 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1296 #: ../lib/main.php:589
1297 msgid "unlock this page"
1298 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1300 #: ../lib/main.php:590
1301 msgid "upload a zip dump"
1302 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1304 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1305 #: ../lib/main.php:591
1306 msgid "verify the current action"
1307 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1309 #: ../lib/main.php:592
1310 msgid "view the source of this page"
1311 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1313 #: ../lib/main.php:593
1314 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1315 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1317 #: ../lib/main.php:594
1318 msgid "access this wiki via SOAP"
1319 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1321 #: ../lib/main.php:595
1322 msgid "download a zip dump from this wiki"
1323 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1325 #: ../lib/main.php:596
1326 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1327 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1329 #: ../lib/main.php:602
1333 #: ../lib/main.php:621
1334 msgid "Browsing pages"
1335 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1337 #: ../lib/main.php:622
1338 msgid "Diffing pages"
1339 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1341 #: ../lib/main.php:623
1342 msgid "Dumping html pages"
1343 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1345 #: ../lib/main.php:624
1346 msgid "Dumping serial pages"
1347 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1349 #: ../lib/main.php:625
1350 msgid "Editing pages"
1351 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:626
1354 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1355 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1357 #: ../lib/main.php:627
1358 msgid "Creating pages"
1359 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1361 #: ../lib/main.php:628
1362 msgid "Loading files"
1363 msgstr "Dateien hinaufladen"
1365 #: ../lib/main.php:629
1366 msgid "Locking pages"
1367 msgstr "Seiten sperren"
1369 #: ../lib/main.php:630
1370 msgid "Purging pages"
1371 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1373 #: ../lib/main.php:631
1374 msgid "Removing pages"
1375 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1377 #: ../lib/main.php:632
1378 msgid "Unlocking pages"
1379 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1381 #: ../lib/main.php:633
1382 msgid "Uploading zip dumps"
1383 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1385 #: ../lib/main.php:634
1386 msgid "Verify the current action"
1387 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1389 #: ../lib/main.php:635
1390 msgid "Viewing the source of pages"
1391 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1393 #: ../lib/main.php:636
1394 msgid "XML-RPC access"
1395 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1397 #: ../lib/main.php:637
1399 msgstr "SOAP-Zugriff"
1401 #: ../lib/main.php:638
1402 msgid "Downloading zip dumps"
1403 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1405 #: ../lib/main.php:639
1406 msgid "Downloading html zip dumps"
1408 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1410 #: ../lib/main.php:819
1412 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1415 #: ../lib/main.php:822
1416 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1419 #: ../lib/main.php:827
1420 msgid "You must wait for moderator approval."
1421 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1423 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1425 msgid "%s: Bad action"
1426 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1428 #: ../lib/main.php:863
1429 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1430 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1432 #: ../lib/main.php:1119
1436 #: ../lib/main.php:1124
1440 #: ../lib/main.php:1129
1441 msgid "SetAclSimple"
1444 #: ../lib/main.php:1134
1449 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/PagePerm.php:190
1450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1455 #: ../lib/main.php:1144 ../lib/main.php:1149 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1456 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1457 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1458 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1459 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1460 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1461 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1462 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1463 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1465 msgstr "SeiteSpeichern"
1467 #: ../lib/main.php:1169 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1468 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1469 msgid "FullTextSearch"
1470 msgstr "VolltextSuche"
1472 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1473 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1474 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1475 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1476 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1477 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1478 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1479 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1480 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1481 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1482 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1483 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1487 #: ../lib/main.php:1371 ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:870
1489 msgid "%s is not writable."
1490 msgstr "%s is nicht änderbar."
1492 #: ../lib/main.php:1372
1493 msgid "The session.save_path directory"
1494 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1496 #: ../lib/main.php:1374 ../lib/Request.php:872
1498 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1500 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1503 #: ../lib/main.php:1375
1505 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1506 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1508 #: ../lib/main.php:1379
1510 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1511 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1513 #: ../lib/main.php:1386
1514 msgid "Users will not be able to sign in."
1515 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1517 #: ../lib/main.php:1398
1518 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1521 #: ../lib/PageList.php:98
1524 msgstr "Sortiere nach %s"
1526 #: ../lib/PageList.php:126
1530 #: ../lib/PageList.php:137
1531 msgid "Click to reverse sort order"
1532 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1534 #: ../lib/PageList.php:144
1536 msgid "Click to sort by %s"
1537 msgstr "Sortiere nach %s"
1539 #: ../lib/PageList.php:294
1540 msgid "Click to de-/select all pages"
1541 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1543 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1545 msgid " ... first %d bytes"
1546 msgstr " ... erste %d Bytes"
1548 #: ../lib/PageList.php:389
1550 msgid " ... around %s"
1551 msgstr "... cirka %s"
1553 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1555 msgid "%s not found"
1556 msgstr "%s nicht gefunden"
1558 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1562 msgid "page permission inherited from %s"
1563 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1565 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1566 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1568 msgid "individual page permission"
1569 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1571 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1574 msgid "default page permission"
1575 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1577 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1578 msgid "<no matches>"
1579 msgstr "<nichts gefunden>"
1581 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1586 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1589 msgstr "Zugriffsrecht"
1591 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1598 #: ../lib/PageList.php:1265
1602 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1604 msgid "Last Modified"
1605 msgstr "Zuletzt geändert"
1607 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1612 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1614 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1616 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1621 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1622 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1623 msgid "Last Summary"
1624 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1626 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1627 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1631 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1634 msgstr "Letzter Autor"
1636 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1640 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1644 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1646 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1647 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1649 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1653 #: ../lib/PageList.php:1292
1657 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1661 #: ../lib/PageList.php:1295
1665 #: ../lib/PageList.php:1298
1667 msgstr "Kleinere Änderung"
1669 #: ../lib/PageList.php:1298
1673 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1674 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1678 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1679 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1680 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1683 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1685 msgid "Columns: %s."
1686 msgstr "Spalten: %s."
1688 #: ../lib/PagePerm.php:191
1689 msgid "SearchReplace"
1690 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:328
1693 msgid "List this page and all subpages"
1694 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:329
1697 msgid "View this page and all subpages"
1698 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1700 #: ../lib/PagePerm.php:330
1701 msgid "Edit this page and all subpages"
1702 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:331
1706 msgid "Create a new (sub)page"
1707 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:332
1710 msgid "Download page contents"
1711 msgstr "Runterladen der Seite"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:333
1714 msgid "Change page attributes"
1715 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:334
1718 msgid "Remove this page"
1719 msgstr "Löschen der Seite"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:335
1722 msgid "Purge this page"
1723 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:367
1727 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1728 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1730 #: ../lib/PagePerm.php:602
1734 #: ../lib/PagePerm.php:604
1736 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1738 #: ../lib/PagePerm.php:605
1742 #: ../lib/PagePerm.php:606
1746 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1749 msgstr "Beschreibung"
1751 #: ../lib/PagePerm.php:628
1752 msgid "Add this ACL"
1753 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1755 #: ../lib/PagePerm.php:652
1756 msgid "Allow / Deny"
1757 msgstr "Erlaube / Sperre"
1759 #: ../lib/PagePerm.php:664
1760 msgid "Delete this ACL"
1761 msgstr "Lösche diese ACL"
1763 #: ../lib/PagePerm.php:690
1765 msgstr "hinzufügen "
1767 #: ../lib/PagePerm.php:694
1768 msgid "Check to add this ACL"
1769 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1771 #: ../lib/PageType.php:169
1772 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1773 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1775 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1776 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1778 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1779 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1780 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1781 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1782 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1783 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1785 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1787 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1791 #: ../lib/PageType.php:439
1795 #: ../lib/PageType.php:440
1796 msgid "InterWiki Address"
1797 msgstr "InterWiki-Adresse"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1801 msgstr "NeuerKommentar"
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1805 msgid "Show and add comments for %s"
1806 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1808 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1809 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1810 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1811 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1813 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1814 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1815 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1816 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1818 msgid "A required argument '%s' is missing."
1819 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1822 msgid "Click to hide the comments"
1823 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1826 msgid "Click to display all comments"
1827 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1829 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1830 msgid "Click to display"
1831 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1833 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1838 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1843 msgid "List all pages in this wiki."
1844 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1848 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1849 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1851 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1853 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1854 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1856 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1858 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1859 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1861 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1863 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1864 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1866 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1868 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1869 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1871 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1873 msgid "Elapsed time: %s s"
1874 msgstr "Dauer: %s s"
1876 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1878 msgstr "AlleBenutzer"
1880 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1881 msgid "List all once authenticated users."
1882 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1884 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1885 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1886 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1887 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1889 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1890 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1894 msgid "0 - last minute"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1899 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1904 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1909 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1914 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1919 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1924 msgid "6 - more than 1 year"
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1928 msgid "referring_urls"
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1932 msgid "external_referers"
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1936 msgid "referring_domains"
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1940 msgid "remote_hosts"
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1956 msgid "search_bots_hits"
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1976 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1980 msgid "Show summary information from the access log table."
1981 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1984 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1985 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1988 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1989 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1991 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1993 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1994 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1996 # some empty DB field
1997 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1998 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
2005 msgstr "TextHinzufügen"
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
2008 msgid "Append text to any page in this wiki."
2009 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
2012 msgid "Appending at the end."
2013 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
2017 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2018 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2020 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
2022 msgid "AppendText to %s"
2023 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2025 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2026 msgid "Page successfully updated."
2027 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2029 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2032 msgstr "Gehe zu %s."
2034 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2038 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2039 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2042 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2046 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2047 msgid "Render inline ASCII SVG"
2050 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2054 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2055 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2060 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2063 msgid "Display general and user specific auth information."
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2067 msgid "General Auth Settings"
2068 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2070 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2072 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2073 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2075 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2082 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2083 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2084 msgid "AuthorHistory"
2085 msgstr "AutorenProtokoll"
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2090 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2091 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2093 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2094 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2102 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2103 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2107 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2108 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2110 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2111 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2113 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2114 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2116 msgstr "Zusammenfassung"
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2122 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2124 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2126 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2128 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2130 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2132 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2133 "%s bearbeitet wurden."
2135 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2136 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2137 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2138 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2139 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2140 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2141 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2145 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2147 msgid "Get debugging information for %s."
2148 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2150 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2152 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2153 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2155 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2157 msgid "No pagedata for %s"
2158 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2160 # Hidden password field
2161 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2162 msgid "<not displayed>"
2163 msgstr "<nicht angezeigt>"
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2167 msgid "List all pages which link to %s."
2168 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2171 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2177 msgid "No other page links to %s yet."
2178 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2182 msgid "One page would link to %s:"
2183 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2187 msgid "%s pages would link to %s:"
2188 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2197 msgid "No page links to %s."
2198 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2202 msgid "One page links to %s:"
2203 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2209 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2211 msgid "%s pages link to %s:"
2212 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2219 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2224 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2227 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2229 msgid "Blog Entries for %s:"
2230 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2232 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2233 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2234 msgid "BlogArchives"
2237 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2238 msgid "Blog Archives:"
2239 msgstr "Blog-Archive:"
2241 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2246 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2249 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2251 msgstr "Neuer Eintrag"
2253 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2254 msgid "No Blog Entries"
2255 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2257 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2258 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2262 msgid "CalendarList"
2263 msgstr "KalenderListe"
2265 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2268 msgstr "Bearbeite %s"
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2271 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2272 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2273 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2274 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2275 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2276 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2277 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2278 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2279 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2280 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2285 msgid "Previous Month"
2286 msgstr "Voriger Monat"
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2290 msgstr "Nächster Monat"
2292 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2297 msgid "CategoryPage"
2298 msgstr "KategorieSeite"
2300 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2301 msgid "Create a Wiki page."
2302 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2308 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2309 msgid "Render SVG charts"
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2316 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2317 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2318 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2320 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2324 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2325 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2333 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2334 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2337 msgid "Cannot create page with empty name!"
2338 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2341 msgid "CreatePage failed"
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2346 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2350 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2354 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2357 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2359 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2362 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2364 msgid "%s already exists"
2365 msgstr "%s existiert bereits"
2367 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2368 msgid "Created by CreatePage"
2369 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2373 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2376 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2380 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2385 msgid "Page '%s' does not exist."
2386 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2389 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2391 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2395 msgid "Error: version must be a positive integer."
2398 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2399 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2401 msgid "%s: no such revision %d."
2402 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2405 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2406 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2408 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2409 msgid "Click to display to TOC"
2410 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2412 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2414 msgstr "AktuelleZeit"
2416 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2417 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2420 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2421 msgid "DeadEndPages"
2422 msgstr "VerwaisteSeiten"
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2425 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2429 # word substitution order changes here
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2431 msgid "Display differences between revisions"
2432 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2435 msgid "Content of versions "
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2443 msgid " is identical."
2444 msgstr " sind identisch."
2446 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2450 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2451 msgid " was created because: "
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2455 msgid "DynamicIncludePage"
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2459 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2460 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2462 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2463 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2468 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2469 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2470 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2471 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2472 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2473 msgid "Click to hide/show"
2474 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2477 msgid "EditMetaData"
2478 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2482 msgid "Edit metadata for %s"
2483 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2485 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2487 msgid "No metadata for %s"
2488 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2492 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2493 "remove a key by leaving the value-box empty."
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2501 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2502 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2505 msgid "ExternalSearch"
2508 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2509 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2511 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2514 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2516 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2517 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2519 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2521 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2522 "reference/plugins/like"
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2530 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2533 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2535 msgid "File '%s' not found."
2536 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2538 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2540 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2543 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2544 msgid "page not locked"
2545 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2549 msgstr "FoafBetrachter"
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2552 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2556 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2560 msgid "FOAF File URI"
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2568 msgid "Original URL (Redirect)"
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2576 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2579 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2583 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2584 # eingeschlossenem Rahmen)
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2586 msgid "FrameInclude"
2587 msgstr "FrameEinbetten"
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2591 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2593 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2594 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2596 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2597 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2604 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2605 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2608 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2610 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2611 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2613 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2616 msgid "%s or %s parameter missing"
2617 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2619 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2621 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2622 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2624 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2625 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2626 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2632 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2633 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2635 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "Full text search results for “%s”"
2638 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2640 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2642 msgid "only %d pages displayed"
2643 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2645 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2647 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2650 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2653 msgstr "(%d Verweise)"
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2661 msgid "Search for page titles similar to %s."
2662 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2666 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2667 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2677 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2679 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2683 msgid "Spelling Score"
2684 msgstr "Buchstabierende"
2686 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2688 msgstr "Aussprachliche"
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2694 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2696 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2700 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2701 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2702 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2704 msgid "Invalid argument %s"
2705 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2707 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2708 msgid "new window"
2709 msgstr "neues Fenster"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2712 msgid "GooglePlugin"
2713 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2715 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2716 msgid "Make use of the Google API"
2717 msgstr "Benutze die Google API"
2719 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2720 msgid "Nothing found"
2721 msgstr "Nichts gefunden"
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2728 msgid "Go to or create page."
2729 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2731 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2742 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2745 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2748 msgstr "%s ist leer"
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2751 msgid "No dot graph given"
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2755 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2757 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2758 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2760 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2762 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2766 msgid "DebugGroupInfo"
2767 msgstr "DebugGruppenInfo"
2769 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2771 msgid "Show Group Information"
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2778 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2779 msgid "Simple Sample Plugin"
2780 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2783 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2786 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2787 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2788 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2790 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2791 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2798 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2799 msgid "Query a local imdb database"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2804 msgstr "SeiteEinfügen"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2807 msgid "Include text from another wiki page."
2808 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2810 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2811 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2812 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2814 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2815 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2817 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2819 msgid "Page '%s' does not exist"
2820 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2825 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2829 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2834 msgid "Included from %s (revision %d)"
2835 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2839 msgid "Included from %s"
2840 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2842 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2844 msgid " ... first %d lines"
2845 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2848 msgid "IncludePages"
2849 msgstr "SeitenEinfügen"
2851 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2852 msgid "Include multiple pages."
2853 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2856 msgid "IncludeSiteMap"
2857 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2859 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2861 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2862 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2864 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2868 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2869 msgid "Dynamic Category Tree"
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2873 msgid "InterWikiSearch"
2874 msgstr "InterWikiSuche"
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2877 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2878 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2880 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2882 msgstr "Name des Wikis"
2884 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2885 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2888 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2891 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2892 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2897 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2901 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2902 msgid "JabberPresence"
2903 msgstr "JabberAnwesend"
2905 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2906 msgid "Simple jabber presence plugin"
2907 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2914 msgid "Search an LDAP directory"
2915 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2918 msgid "Missing ldap extension"
2919 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2922 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2923 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2925 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2926 msgid "Failed to bind LDAP host"
2927 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2929 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2930 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2931 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2932 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2933 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2934 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2935 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2936 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2937 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2938 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2939 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2941 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2945 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2946 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2948 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2951 msgid "Page names with prefix '%s'"
2952 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2954 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2955 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2957 msgid "Page names with suffix '%s'"
2958 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2960 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2962 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2963 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2967 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2973 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2974 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2980 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2982 msgid "Unsupported format argument %s"
2983 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2990 msgid "Search page and link names"
2993 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2994 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2995 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2999 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3010 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3011 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3015 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3016 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3020 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3022 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3025 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3026 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3027 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3030 msgstr "ListeSeiten"
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3033 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3036 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3037 msgid "You must be logged in to view ratings."
3038 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3041 msgid "ListRelations"
3042 msgstr "ListeRelationen"
3044 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3046 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3051 msgid "ListSubpages"
3052 msgstr "ListeUnterseiten"
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3055 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3056 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3059 msgid "The current page has no subpages defined."
3060 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3062 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3064 msgid "SubPages of %s:"
3065 msgstr "Unterseiten von %s:"
3067 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3068 msgid "MediawikiTable"
3071 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3072 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3073 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3074 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3077 msgid "Support moderated pages"
3078 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3082 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3083 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3088 "ModeratedPage status update:\n"
3089 " Moderators: '%s'\n"
3090 " require_access: '%s'"
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3095 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3096 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3101 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3102 " Moderators: '%s'\n"
3103 " require_access: '%s'"
3106 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3108 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3112 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3113 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3115 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3117 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3121 msgid "Please approve or reject this request:"
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3130 msgstr "Akzeptieren"
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3136 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3138 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3139 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3141 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3143 msgid "%s is not locked!"
3144 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3148 msgstr "MeistBesucht"
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3151 msgid "List the most popular pages."
3152 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3155 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3158 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3160 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3161 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3163 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3165 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3166 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3168 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3169 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3170 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3172 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3173 msgid "NewPagesPerUser"
3176 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3177 msgid "List all new pages per month per user"
3178 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3184 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3185 msgid "Don't cache this page."
3186 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3188 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3189 msgid "OldStyleTable"
3190 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3192 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3193 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3194 msgid "Layout tables using the old markup style."
3196 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3198 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3200 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3201 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3204 msgid "OrphanedPages"
3205 msgstr "VerwaisteSeiten"
3207 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3208 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3209 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3211 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3213 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3214 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3217 msgid "View a single page dump online."
3218 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3222 msgid "Page %s not found."
3223 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3226 msgid "Download for Subversion"
3227 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3229 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3230 # has been reformatted for developer Subversion.
3231 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3232 # fit inside a button.
3234 # msgid "Download for Subversion"
3236 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3237 # formatted for general backup purposes.
3238 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3241 msgid "Download for backup"
3242 msgstr "Für Backup herunterladen"
3244 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3245 # has been reformatted for developer Subversion.
3246 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3247 # fit inside a button.
3249 # msgid "Download for Subversion"
3251 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3252 # formatted for general backup purposes.
3253 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3256 msgid "Download all revisions for backup"
3257 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3259 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3262 msgid "Preview: Page dump of %s"
3263 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3267 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3269 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3272 msgid "Preview as normal format"
3273 msgstr "Vorschau als normales Format"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3276 msgid "Preview as backup format"
3277 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3280 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3281 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3284 msgid "Preview as developer format"
3285 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3288 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3289 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3293 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3294 "from the above preview."
3296 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3297 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3301 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3302 "into consideration!"
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3307 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3308 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3311 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3312 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3319 msgstr "SeitenGruppe"
3321 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3323 msgid "PageGroup for %s"
3324 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3326 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3327 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3333 msgid "<%s: no such section>"
3334 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3336 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3337 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3349 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3355 msgid "PageHistory for %s"
3356 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3359 msgid "No revisions found"
3360 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3363 msgid "compare revisions"
3364 msgstr "Versionen vergleichen"
3366 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3367 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3368 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3370 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3372 msgid "Check any two boxes then %s."
3373 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3376 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3377 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3378 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
3380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3381 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3382 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3383 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3386 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3387 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3388 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3389 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3390 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3392 msgstr "SeitenProtokoll"
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3397 msgstr "Version %d."
3399 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3400 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3401 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3402 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3403 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3404 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3405 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3406 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3407 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3409 msgstr "geringfügige"
3411 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3412 msgid "History of changes."
3413 msgstr "Änderungsprotokoll."
3415 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3417 msgid "List PageHistory for %s"
3418 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3420 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3421 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
3423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3424 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3425 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3426 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3427 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3431 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3433 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3434 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3436 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3440 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3441 msgid "PageTrail Plugin"
3442 msgstr "PageTrail Plugin"
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3445 msgid "PasswordReset"
3446 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3450 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3455 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3461 msgid "The password for user %s has been deleted."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3471 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3476 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3481 msgid "Error sending email with password for user %s."
3483 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3486 msgid "Reset password of user: "
3487 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3491 msgstr "Versende E-Mail"
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3494 msgid "You need to specify the userid!"
3495 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3498 msgid "Already logged in"
3499 msgstr "Bereits eingeloggt"
3501 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3502 msgid "Changing passwords is done at "
3505 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3507 msgid "No email stored for user %s."
3510 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3511 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3514 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3516 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3519 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3520 msgid "An email will be sent."
3523 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3525 msgstr "BilderAlbum"
3527 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3529 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3531 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3535 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3536 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3538 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3540 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3541 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3544 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3546 msgid "Unable to find src='%s'"
3547 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3549 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3551 msgid "Unable to read src='%s'"
3552 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3554 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3555 msgid "PhpHighlight"
3556 msgstr "PhpHighlight"
3558 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3559 msgid "PHP syntax highlighting"
3560 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3562 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3564 msgid "Invalid color: %s"
3565 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3572 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3573 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3575 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3576 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3579 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3581 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3582 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3586 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3588 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3591 msgid "Submit country"
3592 msgstr "Land eingeben"
3594 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3595 msgid "Change country"
3596 msgstr "Land ändern"
3598 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3599 msgid "Submit location"
3600 msgstr "Land eingeben"
3602 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3606 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3607 msgid "Ploticus image creation"
3610 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3611 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3614 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3615 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3616 msgid "empty source"
3617 msgstr "fehlender Quelltext"
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3620 msgid "PluginManager"
3621 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3624 msgid "List of plugins on this wiki"
3625 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3629 msgstr "Zusatzprogramme"
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3632 msgid "use this plugin"
3633 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3637 msgstr "Zusatzprogramm"
3639 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3643 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3645 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3646 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3648 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3649 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3654 msgid "PopularNearby"
3655 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3657 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3658 msgid "List the most popular pages nearby."
3659 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3661 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3663 msgid "%d best incoming links: "
3664 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3666 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3668 msgid "%d best outgoing links: "
3669 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3671 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3673 msgid "%d most popular nearby: "
3674 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3681 msgid "List the most popular tags."
3682 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3684 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3685 msgid "CategoryCategory"
3686 msgstr "KategorieKategorie"
3688 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3692 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3696 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3700 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3701 msgid "Used to create a clickable popup link."
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3705 msgid "PreferenceApp"
3708 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3709 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3710 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3712 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3714 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3721 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3722 msgid "Total Voters"
3725 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3726 msgid "Total Budget"
3729 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3730 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3731 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3732 msgid "PreferencesInfo"
3733 msgstr "EinstellungenInfo"
3735 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3737 msgid "Get preferences information for current user %s."
3738 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3740 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3742 msgstr "VorigeNächste"
3744 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3746 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3747 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3749 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3753 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3757 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3761 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3762 msgid "Render inline Processing"
3765 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3766 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3769 msgstr "ZufallsSeite"
3771 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3772 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3774 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3775 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3778 #: ../lib/upgrade.php:444
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3783 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3784 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3788 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3792 msgid "Your current rating: "
3793 msgstr "Deine Bewertung: "
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3796 msgid "Your current prediction: "
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3800 msgid "Change your rating from "
3801 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3808 msgid "Add your rating: "
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3816 msgid "Rating deleted!"
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3820 msgid "no page specified"
3821 msgstr "Keine Seite angegeben"
3823 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3825 msgid "Your rating was %.1f"
3826 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3830 msgid "Prediction: %s"
3833 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3835 msgid "Prediction: %.1f"
3838 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3842 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3843 msgid "Cancel your rating"
3844 msgstr "Bewertung löschen"
3846 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3847 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3849 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3851 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3852 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3853 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3855 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3857 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3859 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3861 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3862 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3866 msgid "UserContribs"
3867 msgstr "BenutzerBewertungen"
3869 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3870 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3871 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3873 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3874 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3875 msgid "RecentNewPages"
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3881 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3882 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3883 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3885 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3892 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3906 msgstr "neue Seiten"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3914 msgstr "Größere Änderungen"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3918 msgstr "Kleinere Änderungen"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3921 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3922 msgid "Recent Comments"
3923 msgstr "Neueste Kommentare"
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3931 msgid "created new pages"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3936 msgid " for pages changed by %s"
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3941 msgid " for pages owned by %s"
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3946 msgid " for all pages linking to %s"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3951 msgid " for all pages matching '%s'"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3956 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3957 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3961 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3963 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3967 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3968 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3972 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3973 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3977 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3979 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3983 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3984 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3988 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3989 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3993 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3994 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3998 msgid "All %s are listed below."
3999 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
4002 msgid "No comments found"
4003 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
4006 msgid "No changes found"
4007 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
4010 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
4014 msgid "Title Search"
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
4018 msgid "List all recent changes in this wiki."
4019 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
4022 msgid "Show changes for:"
4023 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
4040 msgstr "Alle Benutzer"
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
4043 msgid "My modifications only"
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
4047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4049 msgstr "Alle Seiten"
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
4052 msgid "My pages only"
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4056 msgid "Major modifications only"
4059 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4060 msgid "All modifications"
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4064 msgid "Page once only"
4067 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4068 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4069 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4070 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4071 msgid "Full changes"
4074 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4075 msgid "Old and new pages"
4078 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4079 msgid "New pages only"
4080 msgstr "Nur neue Seiten"
4082 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4084 msgid "RecentComments"
4085 msgstr "NeuesteKommentare"
4087 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4088 msgid "List basepages with recently added comments."
4091 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4092 msgid "latest comment by "
4093 msgstr "Letzter Kommentar von "
4095 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4096 msgid "List all recent edits in this wiki."
4097 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4100 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4101 msgid "Recent Edits"
4102 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4104 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4105 msgid "RecentReferrers"
4108 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4109 msgid "Analyse access log."
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4114 msgstr "WeiterLeiten"
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4117 msgid "Redirects to another URL or page."
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4121 msgid "Illegal characters in external URL."
4124 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4125 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4127 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4129 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4130 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4131 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4134 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4136 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4137 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4139 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4140 msgid "Double redirect not allowed."
4141 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4143 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4144 msgid "Viewing redirecting page."
4145 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4147 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4149 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4150 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4152 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4153 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4155 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4157 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4158 msgid "Related Changes"
4159 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4161 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4162 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4163 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4164 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4165 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4166 msgid "RelatedChanges"
4167 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4169 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4170 msgid "Retransform CachedMarkup"
4173 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4175 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4178 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4180 msgid "Retransform page '%s'"
4183 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4185 msgstr "ErweiterteTabellen"
4187 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4188 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4189 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4190 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4192 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4196 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4197 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4198 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4200 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4201 msgid "no RSS items"
4202 msgstr "keine RSS Einträge"
4204 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4205 msgid "SearchHighlight"
4206 msgstr "SucheHervorheben"
4208 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4209 msgid "Hilight referred search terms."
4210 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4212 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4214 msgid "%s: Found %s through %s"
4217 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4218 msgid "SemanticRelations"
4219 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4222 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4225 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4227 msgid "SemanticSearch"
4228 msgstr "SemantischeSuche"
4230 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4232 msgid "Semantic relations for %s"
4233 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4237 msgid "Attributes of %s"
4238 msgstr "Attribute für %s"
4240 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4241 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4242 msgid "Help/SemanticRelations"
4245 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4246 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4251 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4255 msgid "Parse and execute a full query expression"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4259 msgid "Enter a valid query expression"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4263 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4267 msgid "Pagename(s): "
4268 msgstr "Seitenname(n): "
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4271 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4277 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4286 msgid "Search relations and attributes"
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4290 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4298 msgid "Add an AND query"
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4306 msgid "Add an OR query"
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4310 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4314 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4318 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4322 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4330 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4338 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4342 msgid "Help:SemanticRelations"
4343 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4347 msgid "Illegal operator: %s"
4350 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4352 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4363 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4365 msgstr "SeitenÜbersicht"
4367 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4368 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4369 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4371 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4373 msgid "(max. recursion level: %d)"
4374 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4377 msgid "Spell Checker"
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4381 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4384 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4388 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4389 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4392 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4393 msgid "SpellCheck result"
4396 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4398 msgstr "SqlErgebnis"
4400 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4401 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4402 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4404 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4405 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4408 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4410 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4418 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4422 msgid "Syncing this PhpWiki"
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4426 msgid "Download all externally changed sources."
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4431 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4434 # ie. no pages found
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4437 msgstr "<unbekannt>"
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4442 msgstr " ausgelassen"
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4449 msgid "Now upload all locally newer pages."
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4454 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4458 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4463 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4473 msgid "Postponed %s for %s."
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4477 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4478 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4480 msgstr "ausgelassen"
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4483 msgid "same content"
4484 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4486 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4487 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4488 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4489 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4490 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4494 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4495 msgid "SyntaxHighlighter"
4496 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4498 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4499 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4502 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4504 msgid "invalid %s ignored"
4505 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4512 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4516 msgid "no cache used"
4517 msgstr "kein Cache verwendet"
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4520 msgid "cached pagedata:"
4521 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4524 msgid "cached versiondata:"
4525 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4529 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4531 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4535 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4537 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4541 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4542 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4547 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4548 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4549 "more than %d unique author revisions."
4551 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4552 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4553 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4562 msgid "%d not-empty pages"
4563 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4571 msgid "%d homepages"
4572 msgstr "%d Homepages"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4576 msgid "total hits: %d"
4577 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4587 msgstr "Mittel: %2.3f"
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4594 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4597 msgid "stddev: %2.3f"
4598 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4602 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4603 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4607 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4608 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4612 msgid "Application size: %d KiB"
4613 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4617 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4618 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4622 msgid "Total %d plugins: "
4623 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4627 msgid "Total of %d languages: "
4628 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4632 msgid "Current language: '%s'"
4633 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4637 msgid "Default language: '%s'"
4638 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4642 msgid "Total of %d themes: "
4643 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4647 msgid "Current theme: '%s'"
4648 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4652 msgid "Default theme: '%s'"
4653 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4657 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4661 msgid "Application name"
4662 msgstr "Anwendungsname"
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4665 msgid "PhpWiki engine version"
4666 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4673 msgid "Cache statistics"
4674 msgstr "Cache Statistiken"
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4677 msgid "Page statistics"
4678 msgstr "Seiten Statistiken"
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4681 msgid "User statistics"
4682 msgstr "Benutzer Statistiken"
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4685 msgid "Hit statistics"
4686 msgstr "Treffer Statistiken"
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4689 msgid "Harddisc usage"
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4693 msgid "Expiry parameters"
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4697 msgid "Wikiname regexp"
4698 msgstr "Wikiname regexp"
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4701 msgid "Allowed protocols"
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4705 msgid "Inline images"
4706 msgstr "Eingebundene Bilder"
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4709 msgid "Available plugins"
4710 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4712 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4713 msgid "Supported languages"
4714 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4717 msgid "Supported themes"
4718 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4720 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4721 msgid "Parametrized page inclusion."
4724 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4726 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4727 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4729 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4735 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4740 msgid " (syntax error for latex) "
4743 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4744 msgid "TeX imagepath not writable."
4745 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4747 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4748 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4750 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4752 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4753 msgid "Convert text into a png image using GD."
4754 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4758 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4761 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4766 msgid "Image saved to cache file: %s"
4767 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4769 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4771 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4772 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4774 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4775 msgid " produced by "
4778 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4779 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4781 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4782 "PhpWiki eingebettet worden."
4784 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4785 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4786 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4788 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4790 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4791 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4793 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4795 msgid "Title search results for '%s'"
4796 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4798 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4802 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4803 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4804 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4807 msgid "Transcluded page"
4808 msgstr "Eingebettete Seite"
4810 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4812 msgid "%s parameter missing"
4813 msgstr "%s Argument fehlt"
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4820 # Transclude is distinct from IncludePage
4821 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4823 msgid "Transcluded from %s"
4824 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4827 msgid "TranslateText"
4828 msgstr "ÜbersetzeText"
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4831 msgid "Define a translation for a specified text"
4832 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4835 msgid "This internal action page cannot viewed."
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4839 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4843 msgid "Translation Error!"
4844 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4848 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4852 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4853 msgid "ContributedTranslations"
4854 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4856 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4858 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4859 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4861 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4863 msgid "Translate %s to %s in %s"
4864 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4867 msgid "Thanks for adding this translation!"
4868 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4870 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4873 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4874 "will pick it up and add to the installation."
4876 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4877 "wird sich darum kümmern."
4879 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4881 msgid "Your translation is stored in %s"
4882 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4884 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4886 msgid "From english to %s: "
4887 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4889 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4894 msgid "UnfoldSubpages"
4895 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4897 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4898 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4899 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4901 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4903 msgid "Included from %s:"
4904 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4906 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4908 msgid "%s has no subpages defined."
4909 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4912 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4916 msgid "You cannot upload files."
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4920 msgid "Check you are logged in."
4921 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4924 msgid "Check you are in the right project."
4927 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4928 msgid "Check you are a member of the current project."
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4932 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4934 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4938 msgid "ERROR uploading '%s'"
4939 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4943 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4944 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4948 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4949 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4953 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4954 "dot, underscore, space or dash."
4956 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4957 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4961 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4962 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4965 msgid "Sorry but this file is too big."
4966 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4969 msgid "File successfully uploaded."
4970 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4975 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4978 msgid "Uploading failed."
4979 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4982 msgid "No file selected. Please select one."
4985 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4986 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4987 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4989 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4990 msgid "Can't open the upload logfile."
4991 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4993 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4997 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4998 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
5002 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5006 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5011 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5014 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5015 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5018 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5019 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5022 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5026 msgid "Wrong password. Try again."
5027 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5030 msgid "Password updated."
5031 msgstr "Passwort geändert."
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5034 msgid "Password was not changed."
5035 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5038 msgid "Password cannot be changed."
5039 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5043 msgstr "Keine Änderungen."
5045 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5046 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5047 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5049 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5051 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5052 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5056 msgstr "BenutzerBewertungen"
5058 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5059 msgid "List the user's ratings."
5060 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5064 msgid "Displaying %d ratings:"
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5069 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5072 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5074 msgid "'s %d page ratings:"
5075 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5077 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5079 msgid "Here are your %d page ratings:"
5082 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5086 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5090 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5095 msgid "Display video in Flash"
5098 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5100 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5103 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5104 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5107 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5108 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5111 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5113 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5117 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5121 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5122 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5124 msgstr "WunschZettelSeiten"
5126 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5127 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5128 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5131 msgid "PgsrcTranslation"
5132 msgstr "PgsrcTranslation"
5134 # ie. no pages found
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5140 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5142 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5143 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5145 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5147 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5148 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5150 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5154 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5156 msgstr "Benötigt von"
5158 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5160 msgid "Wanted Pages for %s:"
5161 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5163 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5165 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5166 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5169 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5170 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5171 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5173 msgstr "SeiteBeobarten"
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5176 msgid "Manage notifications emails per page."
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5180 msgid "Your current watchlist: "
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5184 msgid "New watchlist: "
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5189 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5192 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5196 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5198 msgid "The page %s is already watched!"
5199 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5201 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5202 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5203 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5204 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5205 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5206 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5207 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5208 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5209 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5214 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5216 msgstr "Seite beobarchten"
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5219 msgid "You must sign in to watch pages."
5220 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5222 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5223 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5226 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5228 msgid "WatchPage cancelled"
5229 msgstr "SeiteBeobarten"
5231 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5233 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5239 msgstr "WerIstOnline"
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5242 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5243 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5246 msgid "Who is Online"
5247 msgstr "Wer ist Online"
5249 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5251 msgid "%d online users"
5252 msgstr "%d Benutzer Online"
5254 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5258 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5264 msgid "WikiAdminChmod"
5265 msgstr "WikiAdminChmod"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5268 msgid "Set individual page permissions."
5269 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5273 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5278 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5279 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5282 msgid "Invalid chmod string"
5283 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5287 msgid "%d pages have been changed."
5288 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5295 msgid "No pages changed."
5296 msgstr "Keine Änderungen."
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5299 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5301 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5308 msgid "Select the pages to change:"
5309 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5312 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5316 msgid "Chmod to permission:"
5317 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5324 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5325 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5328 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5329 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5332 msgid "WikiAdminChown"
5333 msgstr "WikiAdminChown"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5336 msgid "Change owner of selected pages."
5337 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5344 msgid "Access denied to change page '%s'."
5345 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5349 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5350 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5354 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5355 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5360 msgid "One page has been changed:"
5361 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5367 msgid "%d pages have been changed:"
5368 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5371 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5372 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5375 msgid "Confirm ownership change"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5379 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5381 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5384 msgid "Change owner of selected pages"
5385 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5388 msgid "Select the pages to change the owner"
5389 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5392 msgid "Change owner to: "
5393 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5396 msgid "WikiAdminMarkup"
5397 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5400 msgid "Change the markup type of selected pages."
5401 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5405 msgid "Change markup type from %s to %s"
5406 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5410 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5411 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5415 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5416 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5418 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5419 # must also be renamed to match what is here.
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5421 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5422 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5425 msgid "Confirm markup change"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5429 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5431 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5434 msgid "Change markup type"
5435 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5438 msgid "Select the pages to change the markup type"
5439 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5442 msgid "Change markup to: "
5443 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5446 msgid "WikiAdminPurge"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5450 msgid "Permanently purge all selected pages."
5451 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5455 msgid "Purged page '%s' successfully."
5456 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5460 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5461 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5464 msgid "One page has been permanently purged:"
5465 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5469 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5470 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5473 msgid "No pages purged."
5474 msgstr "Keine Änderungen."
5476 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5477 # must also be renamed to match what is here.
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5479 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5480 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5483 msgid "Confirm purge"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5487 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5489 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5492 msgid "Permanently purge selected pages"
5493 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5496 msgid "Select the files to purge"
5497 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5500 msgid "WikiAdminRemove"
5501 msgstr "WikiAdminLöschen"
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5504 msgid "Permanently remove all selected pages."
5505 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5509 msgid "Removed page '%s' successfully."
5510 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5514 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5515 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5518 msgid "One page has been removed:"
5519 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5523 msgid "%d pages have been removed:"
5524 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5527 msgid "No pages removed."
5528 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5530 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5531 # must also be renamed to match what is here.
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5533 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5534 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5537 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5542 msgid "Confirm removal"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5546 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5548 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5551 msgid "Remove selected pages"
5552 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5555 msgid "Select the files to remove"
5556 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5560 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5561 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5565 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5567 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5570 msgid "WikiAdminRename"
5571 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5574 msgid "Rename selected pages"
5575 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5579 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5580 msgstr "Seite Name zu lang"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5584 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5585 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5589 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5590 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5594 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5595 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5599 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5604 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5605 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5608 msgid "One page has been renamed:"
5609 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5613 msgid "%d pages have been renamed:"
5614 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5617 msgid "No pages renamed."
5618 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5622 msgstr "Umbennen zu"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5625 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5627 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5630 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5632 msgstr "Seite Umbenennen"
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5635 msgid "Select the pages to rename:"
5636 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5649 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5652 msgid "Case insensitive?"
5653 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5656 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5660 msgid "Create redirect from old to new name?"
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5664 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5665 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5668 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5669 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5673 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5677 msgid "Error: Empty search string."
5678 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5682 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5683 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5686 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5687 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5690 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5692 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5696 msgid "Select the pages to search and replace"
5697 msgstr "Seiten auswählen:"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5700 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5701 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5713 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5716 msgid "WikiAdminSelect"
5717 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5721 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5724 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5725 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5732 msgid "Select pages"
5733 msgstr "Seiten auswählen"
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5737 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5738 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5741 msgid "WikiAdminSetAcl"
5742 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5746 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5747 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5751 msgid "ACL changed for page '%s'"
5752 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5762 msgstr "Gehe zu %s."
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5766 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5767 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5771 msgstr "Ungültige ACL"
5773 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5774 # must also be renamed to match what is here.
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5776 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5777 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5781 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5784 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5787 msgid "Change Access Rights"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5791 msgid "Select the pages where to change access rights"
5792 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5795 msgid "Selected Pages: "
5796 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5804 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5806 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5810 msgid "To ignore delete the line."
5811 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5814 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5815 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5818 msgid "(Currently not working)"
5819 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5822 msgid "WikiAdminSetExternal"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5826 msgid "Mark selected pages as external."
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5831 msgid "change page '%s' to external."
5834 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5835 # must also be renamed to match what is here.
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5837 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5841 msgid "Set pages to external"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5845 msgid "Select the pages to set as external"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5849 msgid "WikiAdminUtils"
5850 msgstr "WikiAdminUtils"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5853 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5854 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5858 msgid "Bad action requested: %s"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5862 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5864 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5868 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5869 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5876 msgid "Purge Markup Cache"
5877 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5880 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5881 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5884 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5885 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5888 msgid "Access Restrictions"
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5892 msgid "Convert cached_html"
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5904 msgid "Markup cache purged!"
5905 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5908 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5909 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5913 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5914 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5921 msgid "[not purgable]"
5922 msgstr "[nicht entfernbar]"
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5925 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5926 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5930 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5931 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5936 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5941 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5946 msgid "Converted successfully %d pages"
5947 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5950 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5955 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5960 msgid "Verification Status"
5961 msgstr "Bestätigungs-Status"
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5967 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5968 msgid "Change Verification Status"
5969 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5971 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5975 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5977 msgid "Show and add blogs for %s"
5978 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5980 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5981 msgid "New comment."
5982 msgstr "Neuer Kommentar."
5984 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5989 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5990 msgid "WikicreoleTable"
5993 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5994 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5995 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5996 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5998 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
6000 msgstr "WikiFormular"
6002 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6003 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6006 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6008 msgstr "Seiten Schreiben"
6010 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6011 msgid "Dump Pages as XHTML"
6012 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6014 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6016 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6017 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6019 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6023 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6024 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6029 msgstr "WikiUmfrage"
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6032 msgid "Enable configurable polls"
6033 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6037 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6038 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6041 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6042 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6045 msgid "Not enough questions answered!"
6046 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6050 msgid "Missing %s for %s"
6051 msgstr "Fehlender %s für %s"
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6055 msgstr "Zurücksetzen"
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6059 msgid " %d%% (%d/%d)"
6060 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6062 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6063 msgid "The result of this poll so far:"
6064 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6066 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6067 msgid "Thanks for participating!"
6068 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6071 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6072 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6075 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6076 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6079 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6080 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6083 msgid "CategoryHomePages"
6084 msgstr "KategorieHomepage"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6087 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6088 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6090 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6092 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6094 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6095 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6096 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6097 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6099 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6100 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6101 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6103 msgstr "SeiteFinden"
6105 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6106 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6107 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6109 msgid "FullRecentChanges"
6110 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6113 msgid "Help/AddingPages"
6114 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6117 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6121 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6125 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6129 msgid "Help/CalendarPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6133 msgid "Help/CommentPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6137 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6141 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6145 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6149 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6152 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6153 # eingeschlossenem Rahmen)
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6155 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6159 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6160 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6163 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6164 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6167 msgid "Help/LinkIcons"
6168 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6171 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6175 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6179 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6180 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6183 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6187 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6191 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6195 msgid "Help/PhpWiki"
6196 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6199 msgid "Help/PloticusPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6203 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6204 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6207 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6208 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6211 msgid "Help/RichTablePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6215 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6219 msgid "Help/TranscludePlugin"
6220 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6223 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6227 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6231 msgid "Help/WabiSabi"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6235 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6236 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6239 msgid "Help/WikiPlugin"
6240 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6243 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6244 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6247 msgid "HomePageAlias"
6248 msgstr "HomePageAlias"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6254 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6255 # must also be renamed to match what is here.
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6257 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6258 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6260 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6261 # must also be renamed to match what is here.
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6263 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6264 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6266 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6267 # must also be renamed to match what is here.
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6269 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6270 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6272 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6273 # must also be renamed to match what is here.
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6276 msgid "PhpWikiDocumentation"
6277 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6281 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6285 msgid "RecentVisitors"
6286 msgstr "LetzteBesucher"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6289 msgid "ReleaseNotes"
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6293 msgid "SteveWainstead"
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6297 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
6298 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6299 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6304 msgid "_WikiTranslation"
6305 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6308 msgid "Show translations of various words or pages"
6309 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6314 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6315 "service for %s to language %s"
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6320 msgid "Define the translation for %s in %s"
6321 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6327 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6328 msgid "Embed YouTube videos"
6331 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6333 msgid "Required argument %s missing"
6334 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6336 #: ../lib/purgepage.php:14
6338 msgid "Purge cancelled"
6339 msgstr "Abgebrochen"
6341 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6342 msgid "Sorry, this page does not exist."
6343 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6345 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6347 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6349 #: ../lib/purgepage.php:28
6351 msgid "You are about to purge '%s'!"
6352 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6354 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6355 msgid "Someone has edited the page!"
6356 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6358 #: ../lib/purgepage.php:47
6361 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6362 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6369 #: ../lib/removepage.php:14
6371 msgid "Remove cancelled"
6372 msgstr "Seite Löschen"
6374 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6376 msgstr "Seite Löschen"
6378 #: ../lib/removepage.php:28
6380 msgid "You are about to remove '%s'!"
6381 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6383 #: ../lib/removepage.php:47
6386 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6387 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6388 "from the database."
6390 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6391 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6392 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6394 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6395 msgid "Upload error: file too big"
6398 #: ../lib/Request.php:747
6399 msgid "Upload error: file only partially received"
6402 #: ../lib/Request.php:750
6403 msgid "Upload error: no file selected"
6406 #: ../lib/Request.php:753
6407 msgid "Upload error: unknown error #"
6410 #: ../lib/Request.php:870
6411 msgid "The PhpWiki access log file"
6412 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6414 #: ../lib/Request.php:873
6416 msgid "the file '%s'"
6417 msgstr "die Datei %s"
6419 #: ../lib/stdlib.php:394
6420 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6421 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6423 #: ../lib/stdlib.php:428
6424 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6425 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6427 #: ../lib/stdlib.php:485
6429 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6430 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6432 #: ../lib/stdlib.php:497
6434 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6437 #: ../lib/stdlib.php:503
6440 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6441 " Spaces must be quoted with %%20."
6444 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6445 msgid "Invalid image size"
6446 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6448 #: ../lib/stdlib.php:742
6449 msgid "BAD phpwiki: URL"
6450 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6452 #: ../lib/stdlib.php:780
6453 msgid "Lock page to enable link"
6454 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6456 #: ../lib/stdlib.php:914
6458 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6459 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6461 # z.B. führende Leerzeichen
6462 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6464 msgid "Leading %s not allowed"
6465 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6467 #: ../lib/stdlib.php:961
6468 msgid "White space converted to single space"
6471 #: ../lib/stdlib.php:967
6472 msgid "Control characters not allowed"
6473 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6475 #: ../lib/stdlib.php:997
6477 msgid "Illegal chars %s removed"
6478 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6480 #: ../lib/stdlib.php:1044
6481 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6484 #: ../lib/stdlib.php:1045
6486 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6490 #: ../lib/stdlib.php:1303
6491 msgid "Revision Not Found"
6492 msgstr "Version nicht gefunden"
6494 #: ../lib/stdlib.php:1304
6496 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6497 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6499 #: ../lib/stdlib.php:1307
6501 msgstr "Ungültige Version"
6503 #: ../lib/stdlib.php:1447
6507 #: ../lib/stdlib.php:1450
6512 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6517 #: ../lib/stdlib.php:1456
6522 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6524 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6525 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6527 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:518
6529 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6530 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6532 #: ../lib/stdlib.php:1557
6534 msgid "%s: argument index out of range"
6535 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6537 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6539 msgid "%s is empty."
6540 msgstr "%s ist leer."
6542 #: ../lib/stdlib.php:1650
6544 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6545 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6547 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6549 msgid "... (first %s words)"
6550 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6552 #: ../lib/Template.php:192
6557 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6558 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6561 #: ../lib/upgrade.php:76
6562 msgid "always skip the HomePage."
6565 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6566 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6568 msgstr "Ausgelassen"
6570 #: ../lib/upgrade.php:102
6571 msgid "newer than the existing page."
6572 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6574 #: ../lib/upgrade.php:103
6576 msgstr " ersetze mit "
6578 #: ../lib/upgrade.php:107
6579 msgid "older than the existing page."
6580 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6582 #: ../lib/upgrade.php:111
6583 msgid "unknown format."
6586 #: ../lib/upgrade.php:115
6588 msgid "%s does not exist"
6589 msgstr "%s existiert nicht"
6591 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6592 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6594 msgid "Check for necessary %s updates"
6597 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6600 msgstr "Aktion Seite"
6602 #: ../lib/upgrade.php:126
6606 #: ../lib/upgrade.php:126
6607 msgid "DebugAuthInfo"
6610 #: ../lib/upgrade.php:129
6614 #: ../lib/upgrade.php:129
6615 msgid "GroupAuthInfo"
6618 #: ../lib/upgrade.php:163
6620 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6623 #: ../lib/upgrade.php:176
6624 msgid "rename to Help: pages"
6627 #: ../lib/upgrade.php:198
6629 msgid "rename %s to %s"
6630 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6632 #: ../lib/upgrade.php:227
6636 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6637 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6641 #: ../lib/upgrade.php:394
6645 #: ../lib/upgrade.php:400
6649 #: ../lib/upgrade.php:413
6650 msgid "Backend type: "
6651 msgstr "Backend Typ: "
6653 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6655 msgid "Check for table %s"
6656 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6658 #: ../lib/upgrade.php:461
6659 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6660 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6662 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6663 #: ../lib/upgrade.php:898
6667 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6668 #: ../lib/upgrade.php:900
6672 #: ../lib/upgrade.php:480
6673 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6674 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6676 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6677 #: ../lib/upgrade.php:544
6681 #: ../lib/upgrade.php:513
6682 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6683 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6685 #: ../lib/upgrade.php:558
6687 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6688 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6690 #: ../lib/upgrade.php:567
6691 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6692 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6694 #: ../lib/upgrade.php:604
6695 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6696 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6698 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6700 msgid "version <em>%s</em>"
6701 msgstr "version <em>%s</em>"
6703 #: ../lib/upgrade.php:608
6704 msgid "not affected"
6705 msgstr "nicht betroffen"
6707 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6708 #: ../lib/upgrade.php:1126
6710 msgstr "AUSGEBESSERT"
6712 #: ../lib/upgrade.php:655
6713 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6714 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6716 #: ../lib/upgrade.php:678
6717 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6718 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6720 #: ../lib/upgrade.php:686
6724 #: ../lib/upgrade.php:782
6726 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6730 #: ../lib/upgrade.php:784
6732 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6736 #: ../lib/upgrade.php:789
6737 msgid "DB admin user:"
6738 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6740 #: ../lib/upgrade.php:795
6741 msgid "DB admin password:"
6742 msgstr "DB Admin passwort:"
6744 #: ../lib/upgrade.php:828
6745 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6748 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6750 msgstr "KONVERTIERE"
6752 #: ../lib/upgrade.php:893
6753 msgid "Check for relation field in link table"
6756 #: ../lib/upgrade.php:909
6757 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6760 #: ../lib/upgrade.php:929
6761 msgid "plugin argument"
6764 #: ../lib/upgrade.php:974
6766 msgid "file %s not found"
6767 msgstr "%s nicht gefunden"
6769 #: ../lib/upgrade.php:1001
6771 msgid "%s not found in %s"
6772 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6774 #: ../lib/upgrade.php:1008
6776 msgid "couldn't move %s to %s"
6777 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6779 #: ../lib/upgrade.php:1012
6781 msgid "file %s is not writable"
6782 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6784 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6786 msgid "Check for %s"
6789 #: ../lib/upgrade.php:1025
6790 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6793 #: ../lib/upgrade.php:1035
6794 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6797 #: ../lib/upgrade.php:1045
6798 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6801 #: ../lib/upgrade.php:1157
6803 msgstr "Geändert mit"
6805 #: ../lib/upgrade.php:1295
6806 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6809 #: ../lib/upgrade.php:1300
6810 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6813 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6815 msgid "%s: Can't open dba database"
6816 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6818 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6820 msgid "'%s': corrupt file"
6821 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6823 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6824 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6827 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6828 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6830 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6831 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6832 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6834 #: ../lib/WikiDB.php:576
6836 msgid "renamed from %s"
6837 msgstr "umbenannt von %s"
6839 #: ../lib/WikiDB.php:585
6840 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6841 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6843 #: ../lib/WikiDB.php:986
6845 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6846 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6848 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6849 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6851 msgid "Describe %s here."
6852 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6854 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6856 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6857 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6860 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6861 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6868 msgid "Anonymous Users"
6869 msgstr "Anonyme Benutzer"
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6873 msgstr "Bogo Benutzer"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6876 msgid "Signed Users"
6877 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6880 msgid "Authenticated Users"
6881 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6884 msgid "Administrators"
6885 msgstr "Administratoren"
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6890 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6891 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6895 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6896 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6900 msgid "Unknown special group '%s'"
6901 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6905 msgid "Group page '%s' does not exist"
6906 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6910 msgid "Group %s does not exist"
6911 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6914 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6915 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6917 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6919 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6920 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6924 msgid "%s not defined"
6925 msgstr "%s nicht definiert"
6927 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6928 msgid "No LDAP in this PHP version"
6929 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6931 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6933 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6934 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6936 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6937 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6947 msgstr "BenutzerBewertungen"
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6957 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6959 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6961 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6962 msgid "Top Recommendations"
6963 msgstr "Beste Bewertungungen"
6965 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6967 msgstr "Mitglieder:"
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6972 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6975 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6977 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6978 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6981 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6983 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6984 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6986 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6988 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6989 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6991 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6993 msgid "Plugin %s failed."
6994 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6996 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6998 msgid "Plugin %s disabled."
6999 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
7001 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7003 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7004 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7006 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7008 msgid "%s: no such class"
7009 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7011 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7013 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7014 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7017 msgid "Never edited"
7018 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7027 msgid "Version %s, saved on %s"
7028 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7032 msgid "Last edited on %s"
7033 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7046 msgstr "Besitzer: %s"
7048 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7050 msgid "Empty link to: %s"
7051 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7056 msgstr "Erzeugen: %s"
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7063 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7064 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7065 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7066 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7067 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7068 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7070 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7071 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7072 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7073 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
7078 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7079 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7082 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7083 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7084 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7090 msgstr "Seite Sperren"
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7094 msgstr "Seite Freigeben"
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7098 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7102 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7103 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7104 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7105 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7110 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7111 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7112 msgid "Top & bottom toolbars"
7113 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7116 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7117 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7118 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7119 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7123 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
7125 msgid "Plugin %s: undefined"
7126 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7128 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7129 msgid "Related Links"
7130 msgstr "Verwandte Links"
7132 #: ../lib/WikiTheme.php:1924
7133 msgid "External Links"
7134 msgstr "Externe Links"
7136 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7137 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7138 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7140 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7141 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7142 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7143 msgid "Invalid username."
7144 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7146 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7147 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7149 msgid "%s is missing"
7150 msgstr "%s Argument fehlt"
7152 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7153 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7154 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7156 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7159 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7160 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7162 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7165 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7166 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7168 msgid " %s AUTH ignored."
7169 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7171 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7173 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7176 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7178 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7181 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7182 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7183 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7187 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7188 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7190 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7191 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7195 msgid "Could not search in LDAP"
7198 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7199 msgid "User not found in LDAP"
7200 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7202 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7203 msgid "Wrong password: "
7204 msgstr "Falsches Password: "
7206 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7208 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7209 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7211 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7213 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7214 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7218 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7222 msgid "Invalid password."
7223 msgstr "Ungültiges Passwort."
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7226 msgid "Invalid password or userid."
7227 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7229 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7231 msgid "Insufficient permissions."
7232 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7235 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7237 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7240 msgid "Default preferences will be used."
7241 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7244 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7245 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7249 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7250 "Sorry, you cannot login.\n"
7251 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7253 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7254 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7255 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7257 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7258 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7261 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7263 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7264 "change ADMIN_PASSWD."
7266 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7267 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7269 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7270 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7272 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7274 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7278 "Your email account is verified and\n"
7279 "will be used to send page change notifications.\n"
7282 "Willkommen bei %s!\n"
7283 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7284 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7288 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7290 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7293 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7295 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7300 msgid "PersonalPage login method:"
7301 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7305 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7306 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7308 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7310 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7311 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7313 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7315 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7316 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7318 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7320 msgid "Given password ignored."
7321 msgstr "Passwort ignoriert."
7323 #: ../lib/WikiUser.php:273
7325 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7328 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7329 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7331 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7332 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7333 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7335 #: ../lib/WikiUser.php:400
7337 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7340 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7341 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7343 #: ../lib/WikiUser.php:415
7344 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7346 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7347 "nicht gespeichert werden."
7349 #: ../lib/WikiUser.php:416
7350 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7351 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7353 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7354 msgid "CategoryHomepage"
7355 msgstr "KategorieHomepage"
7357 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7358 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7359 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7361 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7363 msgstr "Voreinstellungen"
7365 #: ../lib/WikiUser.php:537
7368 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7369 "password in your UserPreferences."
7371 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7372 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7373 "BenutzerEinstellungen."
7375 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7377 msgid "Couldn't connect to %s"
7378 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7381 msgid "Apply changes"
7382 msgstr "Änderungen anwenden"
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7385 msgid "Exit toolbar"
7386 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7396 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7400 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7405 msgid "Insert Wikitext section"
7408 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7412 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7417 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7420 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7421 msgid "xml-rpc change"
7424 #: ../lib/ziplib.php:210
7425 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7427 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7428 "installiert/aktiviert."
7430 #: ../lib/ziplib.php:417
7432 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7433 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7435 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7436 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7437 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7439 #: ../lib/ziplib.php:755
7441 msgid "[%d] See [%s]"
7442 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7444 #: ../lib/ziplib.php:762
7448 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7453 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7458 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7462 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7463 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7468 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7469 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7470 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7471 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7475 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7476 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7477 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7478 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7479 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7480 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7483 msgstr "QuellTextAnsicht"
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7486 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7491 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7492 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7497 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7498 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7499 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7500 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7503 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7507 msgid "Help/GoodStyle"
7508 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7510 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7512 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7513 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7514 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7516 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7517 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7521 msgid "See %s tips for editing."
7522 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7524 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7525 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7526 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7527 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7531 msgid "Help/TextFormattingRules"
7532 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7534 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7535 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7536 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7537 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7538 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7543 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7573 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7574 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7577 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7578 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7580 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7581 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7582 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7583 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7584 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7589 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7590 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7592 msgid "View the current version."
7593 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7595 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7596 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7598 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7599 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7600 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7602 msgid "Page Execution took %s seconds"
7603 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7605 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7607 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7608 msgid "Diff previous Revision"
7609 msgstr "Diff zu voriger Version"
7611 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7613 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7614 msgid "Diff previous Author"
7615 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7617 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7622 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7623 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7624 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7625 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7629 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7630 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7634 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7638 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7639 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7640 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7641 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7643 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7644 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7646 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7647 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7649 msgid "Comment modified on %s by %s"
7650 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7652 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7653 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7654 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7656 msgid "Comments on %s by %s."
7657 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7665 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7670 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7674 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7678 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7682 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7683 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7685 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7687 msgid "Edit Old Revision"
7688 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7690 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7691 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7694 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7695 msgid "PurgeHtmlCache"
7696 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7698 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7700 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7702 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7703 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7705 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7708 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7715 msgid "Preview only! Changes not saved."
7717 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7722 msgstr "Texteingabe Fenster"
7724 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7728 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7731 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7732 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7735 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7736 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7742 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7744 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7750 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7751 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7766 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7767 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7772 msgid "Page Content: "
7775 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7777 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7778 msgid "This is a minor change."
7779 msgstr "Kleinere Änderung."
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7785 msgid "Use old markup"
7786 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7788 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7792 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7793 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7795 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7796 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7799 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7803 msgid "HowToUseWiki"
7804 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7806 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7807 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7808 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7809 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7810 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7812 msgstr "WikiWikiWeb"
7814 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7815 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7816 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7829 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7831 msgid "You are signed in as %s"
7832 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7834 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7835 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7836 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7838 msgid "Enter your UserId to sign in"
7839 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7841 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7842 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7846 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7847 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7849 msgstr "Zurückspeichern"
7851 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7853 msgstr "Neuer Kommentar"
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7856 msgid "Remove Comment"
7857 msgstr "Kommentare Löschen"
7859 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7860 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7862 msgid "Modified on %s by %s"
7863 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7865 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7870 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7872 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7873 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7875 msgid ", Memory: %s"
7878 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7884 msgid "Make the page read-only?"
7887 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7888 msgid "Export to a seperate public area?"
7891 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7892 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7899 msgstr "Neuer Eintrag"
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7905 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7906 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7910 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7912 msgstr "Neue Nachricht"
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7916 msgid "You can personalize various settings in %s."
7917 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7919 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7920 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7922 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7924 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7926 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7927 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7944 msgstr "Version %s."
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7948 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7949 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7961 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7966 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7967 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7968 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7969 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7970 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7971 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7973 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7994 msgstr "Gespeichert am"
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7998 msgid "Supplanted on"
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8003 msgid "Page Version"
8004 msgstr "Seiten Version"
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8024 msgstr "Start Seite"
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8029 msgstr "Benutzer Seite"
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8036 msgstr "Aktion Seite"
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8048 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8053 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8054 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8057 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8058 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8059 "in RecentChanges to your home page."
8061 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8062 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8063 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8064 "Homepage verwendet."
8066 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8068 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8069 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8071 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8072 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8076 msgid "New users may use an empty password."
8077 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8079 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8081 msgstr "Benutzername:"
8083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8087 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8091 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8095 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8098 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8102 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8103 msgid "Edit aborted."
8104 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8106 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8107 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8109 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8110 "gespeichert werden."
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8115 msgid "Who Is Online"
8116 msgstr "Wer ist Online"
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8119 msgid "Switch to detailed list"
8120 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8124 msgid "Our users created a total of %d pages."
8125 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8129 msgid "We have a total of %d registered users."
8130 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8134 msgid "The newest registered user is %s."
8135 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8140 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8143 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8146 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8148 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8149 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8152 msgid "Registered Users Online: "
8153 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8156 msgid "Admin is also online."
8157 msgstr "Administrator ist auch online."
8159 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8161 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8162 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8165 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8166 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8168 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8169 msgid "Switch to summary"
8170 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8172 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8173 msgid "Registered Users"
8174 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8176 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8180 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8184 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8186 msgid " - %d / %d - "
8189 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8191 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8194 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8196 msgid "Thank you for editing %s."
8197 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8199 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8200 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8202 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8203 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8206 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8207 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8209 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8210 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8211 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8212 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8213 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8214 msgid "Quick Search"
8215 msgstr "SchnellSuche"
8217 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8218 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8219 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8221 msgid "Authenticated as %s"
8222 msgstr "Authentifiziert als %s"
8224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8227 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8228 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8233 msgid "Click to authenticate as %s"
8234 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8236 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8237 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8239 msgstr "Anmelden als:"
8241 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8246 msgid "<system theme>"
8247 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8253 msgid "Personal theme:"
8254 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8260 msgid "<system language>"
8261 msgstr "<Sprache des Servers>"
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8267 msgid "Personal language:"
8268 msgstr "Ihre Sprache:"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8273 msgid "User preferences for user %s"
8274 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8278 msgstr "Benutzername"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8282 msgstr "Auth. Ebene"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8286 msgstr "Auth. Methode"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8290 msgstr "Benutzeroberfläche"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8293 msgid "Current Theme"
8294 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8301 msgid "Current Language"
8302 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8305 msgid "Change Password"
8306 msgstr "Ändere Passwort"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8309 msgid "Set Password"
8310 msgstr "Setze Passwort"
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8313 msgid "New password"
8314 msgstr "Neues Passwort"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8317 msgid "Type it again"
8318 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8322 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8329 msgid "Email verified."
8330 msgstr "E-Mail bestätigt."
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8333 msgid "Email not yet verified."
8334 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8337 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8339 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8344 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8345 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8350 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8352 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8353 "(fileglobbing) erlaubt."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8357 msgid "Do not send my own modifications"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8362 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8367 msgid "Do not send minor modifications"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8372 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8378 msgstr "Darstellung"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8382 msgid "Here you can override site-specific default values."
8383 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8387 msgid "System default:"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8394 msgstr "%s verstecken"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8398 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8399 "only browsers or slow connections."
8401 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8402 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8403 "Browser und langsame Verbindungen."
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8409 msgstr "%s Hinzufügen"
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8415 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8416 "behind the pagename instead. See %s."
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8420 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8426 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8433 msgid "Edit Area Size"
8434 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8449 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8450 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8451 "preference will be ignored."
8453 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8454 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8465 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8467 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8468 "NeuesteÄnderungen)."
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8473 msgid "The current time at the server is %s."
8474 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8479 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8480 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8485 msgstr "Datumsformat"
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8489 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8490 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8494 msgid "Update Preferences"
8495 msgstr "Einstellungen Speichern"
8497 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8499 msgid "Reset Preferences"
8500 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8502 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8504 msgid "Entry on %s by %s."
8505 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8507 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8509 msgstr "Neues Thema"
8511 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8514 msgstr "Gepostet: %s"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8523 msgid "Template/Talk"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8528 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8540 msgid "Last Difference"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8545 msgstr "Seiten Info"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8553 msgid "Change Owner"
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8558 msgid "Access Rights"
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8565 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8567 msgid "TextFormattingRules"
8568 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8575 msgid "This revision of the page does not exist."
8576 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8580 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8581 "edit area at the bottom of the page.)"
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8587 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8588 "the current version."
8590 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8594 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8598 msgid "Make the page public?"
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8602 msgid "Make the page external?"
8605 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8606 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8607 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8609 msgid "Recent Changes"
8610 msgstr "Neueste Änderungen"
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8613 msgid "SpecialPages"
8614 msgstr "Spezialseiten"
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8617 msgid "Special Pages"
8618 msgstr "Spezialseiten"
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8624 msgstr "ZufallsSeite"
8626 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8627 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8628 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8632 msgstr "Ähnliche Seiten"
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8639 msgid "My User Page"
8640 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8644 msgid "User Preferences"
8645 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8648 msgid "User preferences for this project"
8649 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8653 msgid "E-mail Notification"
8654 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8657 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8658 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8672 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8673 msgid "Check menu items to display."
8674 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8676 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8680 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8681 msgid "Show Page Trail"
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8685 msgid "Show Page Trail at top of page."
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8689 msgid "Hide or show LinkIcons."
8692 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8693 msgid "This page is external."
8696 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8697 msgid "This project is shared with third-party users"
8700 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8702 msgid " (non %s users)."
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8717 msgid "Special Actions"
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8722 msgstr "Seiten Info"
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8725 msgid "Author history"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8733 msgid "Purge HTML cache"
8734 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8739 msgstr "Urheberrechte"
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8743 msgid "GeneralDisclaimer"
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8748 msgid "Statistics about %s."
8749 msgstr "Statistik über %s."
8751 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8752 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8753 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8755 msgid "Recent changes"
8756 msgstr "Neueste Änderungen"
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8760 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8764 msgid "Recent comments"
8765 msgstr "Neueste Kommentare"
8767 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8768 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8769 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8771 msgid "Recent new pages"
8774 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8775 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8776 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8779 msgstr "Ähnliche Seiten"
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8783 msgstr "Seite finden"
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8795 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8796 msgid "What links here"
8797 msgstr "Was verlinkt hierher"
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8800 msgid "Related changes"
8801 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8803 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8804 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8805 msgid "Administration"
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8810 msgid "Upload images or media files"
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8817 msgid "Printable version"
8820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8821 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8822 msgid "Display as Pdf"
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8826 msgid "My Discussion"
8827 msgstr "Meine Diskussion"
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8830 msgid "My Preferences"
8831 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8833 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8834 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8835 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8836 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8837 msgid "MyRecentChanges"
8840 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8844 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8849 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8851 msgid "Favorite Categories"
8854 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8856 msgstr "TextBearbeiten"
8858 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8860 msgid "%s of this page"
8861 msgstr "%s von dieser Seite"
8863 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8864 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8867 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8868 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8870 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8872 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8874 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8875 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8876 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8877 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8882 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8883 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8886 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8887 msgid "Wysiwyg Editor"
8890 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8891 msgid "Past versions of this page."
8892 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8894 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8895 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8899 msgid "Main Categories"
8902 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8903 msgid "Search term(s)"
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8907 msgid "Login required..."
8910 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8914 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8915 msgid "Edit this page"
8916 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8918 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8919 msgid "View the current version"
8920 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8922 #~ msgid "No pagename specified"
8923 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8925 #~ msgid "No page specified."
8926 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8928 #~ msgid "Syntax language not specified."
8929 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8934 #~ msgid "Invalid pagename!"
8935 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8937 #~ msgid "' in page name."
8938 #~ msgstr "' in Seitenname."