]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:42
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:43
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:297
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:165
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:166
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:167
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:186
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:224
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:243
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:244
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:251
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:252
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:261
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:262
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:372
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:430
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:444
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:471
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:472
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:529
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:562
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:563
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
368 #: ../lib/main.php:1214 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:576
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:577
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:606
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:607
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:608
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
455 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
460 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:719
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:726
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:912
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:915
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:925
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:50
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:54
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:55
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
520 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:58
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
535 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
537 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
538 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
539 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
540 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
545 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
546 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:129
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:130
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:134
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:135
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:139
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:140
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:144
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:145
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:149
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:150
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:154
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:155
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:159
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:160
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:164
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:165
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:170
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:175
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:180
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:185
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:190
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:204
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
654 #: ../lib/plugin/Template.php:62
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:237
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
671 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
672 #: ../lib/EditToolbar.php:483
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
677 #: ../lib/EditToolbar.php:375
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
682 #: ../lib/EditToolbar.php:406
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
687 #: ../lib/EditToolbar.php:445
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
692 #: ../lib/EditToolbar.php:481
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:231
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:1012
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:1014
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:1016 ../lib/upgrade.php:73
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:358
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
736 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
748 #, php-format
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
751
752 #: ../lib/InlineParser.php:979
753 #, php-format
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:76
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
768 msgid "Upload File"
769 msgstr "Datei Hochladen"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
772 msgid "Load File"
773 msgstr "Datei Laden"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:85
776 msgid "Upgrade"
777 msgstr "Updaten"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:89
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
782
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
786 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
787 #: ../lib/main.php:1234 ../lib/main.php:1247 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
808
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but  e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
812 #, php-format
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
817 msgid "LoadDump"
818 msgstr "SeiteLaden"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:114
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:117
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:125
831 msgid "Complete."
832 msgstr "Fertig."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:126
835 #, php-format
836 msgid "Return to %s"
837 msgstr "Zurück zu %s"
838
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:251
844 msgid "FullDump"
845 msgstr "VollSicherung"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:254
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
856 #, php-format
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
861 #, php-format
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
864
865 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
866 #, php-format
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
875 msgid "Skipped."
876 msgstr "Ausgelassen."
877
878 #: ../lib/loadsave.php:381
879 #, php-format
880 msgid "saved as %s"
881 msgstr "gespeichert als %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
885 #, php-format
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
890 #, php-format
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
895 #: ../lib/loadsave.php:836
896 #, php-format
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
901 #: ../lib/loadsave.php:838
902 #, php-format
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:718
907 msgid "saved as "
908 msgstr "gespeichert als "
909
910 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:905
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
919 #, php-format
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
928 msgid "InterWikiMap"
929 msgstr "InterWikiListe"
930
931 #: ../lib/loadsave.php:975
932 #, php-format
933 msgid "from %s"
934 msgstr "von %s"
935
936 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
938 msgid "New page"
939 msgstr "Neue Seite"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:992
942 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
943 msgstr ""
944 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
945
946 #: ../lib/loadsave.php:1000
947 msgid "keep old"
948 msgstr ""
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1002
951 msgid "has edit conflicts - skipped"
952 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1010
955 #, php-format
956 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
957 msgstr ""
958 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
959 "erzeugt"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1025
962 #, php-format
963 msgid "- saved to database as version %d"
964 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
967 #, php-format
968 msgid "MIME file %s"
969 msgstr "MIME-Datei %s"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
972 #, php-format
973 msgid "Serialized file %s"
974 msgstr "Serialisierte Datei %s"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
977 #, php-format
978 msgid "plain file %s"
979 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
980
981 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
982 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
983 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
984 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
985 msgid "Merge Edit"
986 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
987
988 #: ../lib/loadsave.php:1046
989 msgid "Restore Anyway"
990 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
991
992 #: ../lib/loadsave.php:1054
993 msgid "Overwrite All"
994 msgstr ""
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1061
997 msgid " Sorry, cannot merge."
998 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1084
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Revert: missing required version argument"
1003 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1004
1005 #: ../lib/loadsave.php:1091
1006 #, fuzzy
1007 msgid "No revert: no page content"
1008 msgstr "leerer Seiteninalt"
1009
1010 #: ../lib/loadsave.php:1096
1011 #, fuzzy
1012 msgid "No revert: same version page"
1013 msgstr "selbe Version der Seite"
1014
1015 #: ../lib/loadsave.php:1101
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Revert cancelled"
1018 msgstr "Abgebrochen"
1019
1020 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
1021 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
1022 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1029 msgid "Yes"
1030 msgstr "Ja"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1033 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1035 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1043 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1044 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1045 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1046 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Abbrechen"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1126
1051 #, php-format
1052 msgid "revert to version %d"
1053 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1133
1056 #, php-format
1057 msgid "Revert: %s"
1058 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1134
1061 #, php-format
1062 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1063 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1066 #, php-format
1067 msgid "%s: not defined"
1068 msgstr "%s: nicht definiert"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1163
1071 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1072 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1075 #, php-format
1076 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1077 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1080 msgid "Skipping"
1081 msgstr "Übersprungen"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1464
1084 #, php-format
1085 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1468
1089 #, php-format
1090 msgid "Bad file type: %s"
1091 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1092
1093 #: ../lib/loadsave.php:1482
1094 #, php-format
1095 msgid "Loading '%s'"
1096 msgstr "»%s« wird geladen"
1097
1098 #: ../lib/loadsave.php:1514
1099 msgid "Loading up virgin wiki"
1100 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1101
1102 #: ../lib/loadsave.php:1569
1103 msgid "No uploaded file to upload?"
1104 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1105
1106 #: ../lib/loadsave.php:1572
1107 #, php-format
1108 msgid "Uploading %s"
1109 msgstr "%s wird hochgeladen"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:210
1112 #, php-format
1113 msgid "PageChange Notification of %s"
1114 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:251
1117 #, php-format
1118 msgid "sent to %s"
1119 msgstr "an %s gesendet"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:257
1122 #, php-format
1123 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1124 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:286
1127 msgid "Page change"
1128 msgstr "Seiten Änderung"
1129
1130 #: ../lib/MailNotify.php:309
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Page creation"
1133 msgstr "Seiten Version"
1134
1135 #: ../lib/MailNotify.php:316
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "Created by: %s"
1138 msgstr "Erzeugen: %s"
1139
1140 #: ../lib/MailNotify.php:318
1141 #, php-format
1142 msgid "Summary: %s"
1143 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1144
1145 #: ../lib/MailNotify.php:329
1146 #, fuzzy, php-format
1147 msgid "Renamed by: %s"
1148 msgstr "umbenannt von %s"
1149
1150 #: ../lib/MailNotify.php:330
1151 #, php-format
1152 msgid "Page rename %s to %s"
1153 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1154
1155 #: ../lib/MailNotify.php:368
1156 #, php-format
1157 msgid "User %s removed page %s"
1158 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1159
1160 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1161 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1162 msgid "E-mail address confirmation"
1163 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1164
1165 #: ../lib/MailNotify.php:409
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1169 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1170 "\n"
1171 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1172 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1173 "\n"
1174 "%s\n"
1175 "\n"
1176 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1177 "will expire at %s."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1064
1181 msgid "Optimizing database"
1182 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1183
1184 #: ../lib/main.php:492
1185 msgid "FORBIDDEN"
1186 msgstr "VERBOTEN"
1187
1188 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1189 msgid "ANON"
1190 msgstr "ANON"
1191
1192 #: ../lib/main.php:494
1193 msgid "BOGO"
1194 msgstr "BOGO"
1195
1196 #: ../lib/main.php:495
1197 msgid "USER"
1198 msgstr "BENUTZER"
1199
1200 #: ../lib/main.php:496
1201 msgid "ADMIN"
1202 msgstr "ADMIN"
1203
1204 #: ../lib/main.php:497
1205 msgid "UNOBTAINABLE"
1206 msgstr "UNERREICHBAR"
1207
1208 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1209 #, php-format
1210 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1211 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1212
1213 #: ../lib/main.php:534
1214 msgid "authenticated"
1215 msgstr "authentifizierten"
1216
1217 #: ../lib/main.php:534
1218 msgid "not authenticated"
1219 msgstr "nicht authentifizierten"
1220
1221 #: ../lib/main.php:536
1222 msgid "Missing PagePermission:"
1223 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1224
1225 # Missing PagePermission:| access | pagename
1226 #: ../lib/main.php:535
1227 #, php-format
1228 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1229 msgstr ""
1230 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1231 "zugelassen."
1232
1233 #: ../lib/main.php:552
1234 #, php-format
1235 msgid "You must sign in to %s."
1236 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1237
1238 #: ../lib/main.php:561
1239 #, php-format
1240 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1244 #, php-format
1245 msgid "You must be an administrator to %s."
1246 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1247
1248 #: ../lib/main.php:577
1249 msgid "view this page"
1250 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1251
1252 #: ../lib/main.php:578
1253 msgid "diff this page"
1254 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1255
1256 #: ../lib/main.php:579
1257 msgid "dump html pages"
1258 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1259
1260 #: ../lib/main.php:580
1261 msgid "dump serial pages"
1262 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1263
1264 #: ../lib/main.php:581
1265 msgid "edit this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1267
1268 #: ../lib/main.php:582
1269 msgid "rename this page"
1270 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1271
1272 #: ../lib/main.php:583
1273 msgid "revert to a previous version of this page"
1274 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1275
1276 #: ../lib/main.php:584
1277 msgid "create this page"
1278 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1279
1280 #: ../lib/main.php:585
1281 msgid "load files into this wiki"
1282 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1283
1284 #: ../lib/main.php:586
1285 msgid "lock this page"
1286 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1287
1288 #: ../lib/main.php:587
1289 msgid "purge this page"
1290 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1291
1292 #: ../lib/main.php:588
1293 msgid "remove this page"
1294 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1295
1296 #: ../lib/main.php:589
1297 msgid "unlock this page"
1298 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1299
1300 #: ../lib/main.php:590
1301 msgid "upload a zip dump"
1302 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1303
1304 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1305 #: ../lib/main.php:591
1306 msgid "verify the current action"
1307 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1308
1309 #: ../lib/main.php:592
1310 msgid "view the source of this page"
1311 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1312
1313 #: ../lib/main.php:593
1314 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1315 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1316
1317 #: ../lib/main.php:594
1318 msgid "access this wiki via SOAP"
1319 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1320
1321 #: ../lib/main.php:595
1322 msgid "download a zip dump from this wiki"
1323 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1324
1325 #: ../lib/main.php:596
1326 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1327 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1328
1329 #: ../lib/main.php:602
1330 msgid "use"
1331 msgstr "benutze"
1332
1333 #: ../lib/main.php:621
1334 msgid "Browsing pages"
1335 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1336
1337 #: ../lib/main.php:622
1338 msgid "Diffing pages"
1339 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1340
1341 #: ../lib/main.php:623
1342 msgid "Dumping html pages"
1343 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1344
1345 #: ../lib/main.php:624
1346 msgid "Dumping serial pages"
1347 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1348
1349 #: ../lib/main.php:625
1350 msgid "Editing pages"
1351 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1352
1353 #: ../lib/main.php:626
1354 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1355 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1356
1357 #: ../lib/main.php:627
1358 msgid "Creating pages"
1359 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1360
1361 #: ../lib/main.php:628
1362 msgid "Loading files"
1363 msgstr "Dateien hinaufladen"
1364
1365 #: ../lib/main.php:629
1366 msgid "Locking pages"
1367 msgstr "Seiten sperren"
1368
1369 #: ../lib/main.php:630
1370 msgid "Purging pages"
1371 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1372
1373 #: ../lib/main.php:631
1374 msgid "Removing pages"
1375 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1376
1377 #: ../lib/main.php:632
1378 msgid "Unlocking pages"
1379 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1380
1381 #: ../lib/main.php:633
1382 msgid "Uploading zip dumps"
1383 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1384
1385 #: ../lib/main.php:634
1386 msgid "Verify the current action"
1387 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1388
1389 #: ../lib/main.php:635
1390 msgid "Viewing the source of pages"
1391 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1392
1393 #: ../lib/main.php:636
1394 msgid "XML-RPC access"
1395 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1396
1397 #: ../lib/main.php:637
1398 msgid "SOAP access"
1399 msgstr "SOAP-Zugriff"
1400
1401 #: ../lib/main.php:638
1402 msgid "Downloading zip dumps"
1403 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1404
1405 #: ../lib/main.php:639
1406 msgid "Downloading html zip dumps"
1407 msgstr ""
1408 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1409
1410 #: ../lib/main.php:819
1411 #, php-format
1412 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../lib/main.php:822
1416 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/main.php:827
1420 msgid "You must wait for moderator approval."
1421 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1422
1423 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1424 #, php-format
1425 msgid "%s: Bad action"
1426 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1427
1428 #: ../lib/main.php:863
1429 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1430 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1119
1433 msgid "Chown"
1434 msgstr "Chown"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1124
1437 msgid "SetAcl"
1438 msgstr "AclSetzen"
1439
1440 #: ../lib/main.php:1129
1441 msgid "SetAclSimple"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../lib/main.php:1134
1445 #, fuzzy
1446 msgid "DeleteAcl"
1447 msgstr "Gelöscht"
1448
1449 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/PagePerm.php:190
1450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1452 msgid "Rename"
1453 msgstr "Umbenennen"
1454
1455 #: ../lib/main.php:1144 ../lib/main.php:1149 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1456 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1457 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1458 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1459 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1460 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1461 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1462 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1463 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1464 msgid "PageDump"
1465 msgstr "SeiteSpeichern"
1466
1467 #: ../lib/main.php:1169 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1468 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1469 msgid "FullTextSearch"
1470 msgstr "VolltextSuche"
1471
1472 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1473 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1474 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1475 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1476 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1477 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1478 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1479 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1480 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1481 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1482 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1483 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1484 msgid "TitleSearch"
1485 msgstr "TitelSuche"
1486
1487 #: ../lib/main.php:1371 ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:870
1488 #, php-format
1489 msgid "%s is not writable."
1490 msgstr "%s is nicht änderbar."
1491
1492 #: ../lib/main.php:1372
1493 msgid "The session.save_path directory"
1494 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1495
1496 #: ../lib/main.php:1374 ../lib/Request.php:872
1497 #, php-format
1498 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1499 msgstr ""
1500 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1501 "config.ini."
1502
1503 #: ../lib/main.php:1375
1504 #, php-format
1505 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1506 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1507
1508 #: ../lib/main.php:1379
1509 #, php-format
1510 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1511 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1512
1513 #: ../lib/main.php:1386
1514 msgid "Users will not be able to sign in."
1515 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1516
1517 #: ../lib/main.php:1398
1518 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:98
1522 #, php-format
1523 msgid "Sort by %s"
1524 msgstr "Sortiere nach %s"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:126
1527 msgid "reverse"
1528 msgstr "umdrehen"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:137
1531 msgid "Click to reverse sort order"
1532 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:144
1535 #, php-format
1536 msgid "Click to sort by %s"
1537 msgstr "Sortiere nach %s"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:294
1540 msgid "Click to de-/select all pages"
1541 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1542
1543 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1544 #, php-format
1545 msgid " ... first %d bytes"
1546 msgstr " ... erste %d Bytes"
1547
1548 #: ../lib/PageList.php:389
1549 #, php-format
1550 msgid " ... around %s"
1551 msgstr "... cirka %s"
1552
1553 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1554 #, php-format
1555 msgid "%s not found"
1556 msgstr "%s nicht gefunden"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1560 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1561 #, php-format
1562 msgid "page permission inherited from %s"
1563 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1566 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1568 msgid "individual page permission"
1569 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1574 msgid "default page permission"
1575 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1578 msgid "<no matches>"
1579 msgstr "<nichts gefunden>"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1583 msgid "Content"
1584 msgstr "Inhalt"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1588 msgid "Permission"
1589 msgstr "Zugriffsrecht"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1595 msgid "ACL"
1596 msgstr "ACL"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1265
1599 msgid "All"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1604 msgid "Last Modified"
1605 msgstr "Zuletzt geändert"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1609 msgid "Hits"
1610 msgstr "Treffer"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1614 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1616 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1618 msgid "Size"
1619 msgstr "Größe"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1622 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1623 msgid "Last Summary"
1624 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1627 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1628 msgid "Version"
1629 msgstr "Version"
1630
1631 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1633 msgid "Last Author"
1634 msgstr "Letzter Autor"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1637 msgid "Owner"
1638 msgstr "Besitzer"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1641 msgid "Creator"
1642 msgstr "Erzeuger"
1643
1644 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1646 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1647 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1649 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1650 msgid "Locked"
1651 msgstr "Gesperrt"
1652
1653 #: ../lib/PageList.php:1292
1654 msgid "locked"
1655 msgstr "gesperrt"
1656
1657 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1658 msgid "External"
1659 msgstr "Externe"
1660
1661 #: ../lib/PageList.php:1295
1662 msgid "external"
1663 msgstr "externe"
1664
1665 #: ../lib/PageList.php:1298
1666 msgid "Minor Edit"
1667 msgstr "Kleinere Änderung"
1668
1669 #: ../lib/PageList.php:1298
1670 msgid "minor"
1671 msgstr "kleinere"
1672
1673 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1674 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1675 msgid "Markup"
1676 msgstr "Quelltext"
1677
1678 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1679 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1680 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1684 #, php-format
1685 msgid "Columns: %s."
1686 msgstr "Spalten: %s."
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:191
1689 msgid "SearchReplace"
1690 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:328
1693 msgid "List this page and all subpages"
1694 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:329
1697 msgid "View this page and all subpages"
1698 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:330
1701 msgid "Edit this page and all subpages"
1702 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1703
1704 # Erzeugen??
1705 #: ../lib/PagePerm.php:331
1706 msgid "Create a new (sub)page"
1707 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:332
1710 msgid "Download page contents"
1711 msgstr "Runterladen der Seite"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:333
1714 msgid "Change page attributes"
1715 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:334
1718 msgid "Remove this page"
1719 msgstr "Löschen der Seite"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:335
1722 msgid "Purge this page"
1723 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1724
1725 #: ../lib/PagePerm.php:367
1726 #, php-format
1727 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1728 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1729
1730 #: ../lib/PagePerm.php:602
1731 msgid "Access"
1732 msgstr "Zugriff"
1733
1734 #: ../lib/PagePerm.php:604
1735 msgid "Group/User"
1736 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1737
1738 #: ../lib/PagePerm.php:605
1739 msgid "Grant"
1740 msgstr "Erlaube"
1741
1742 #: ../lib/PagePerm.php:606
1743 msgid "Del/+"
1744 msgstr "Lö/+"
1745
1746 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1748 msgid "Description"
1749 msgstr "Beschreibung"
1750
1751 #: ../lib/PagePerm.php:628
1752 msgid "Add this ACL"
1753 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1754
1755 #: ../lib/PagePerm.php:652
1756 msgid "Allow / Deny"
1757 msgstr "Erlaube / Sperre"
1758
1759 #: ../lib/PagePerm.php:664
1760 msgid "Delete this ACL"
1761 msgstr "Lösche diese ACL"
1762
1763 #: ../lib/PagePerm.php:690
1764 msgid "add "
1765 msgstr "hinzufügen "
1766
1767 #: ../lib/PagePerm.php:694
1768 msgid "Check to add this ACL"
1769 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1770
1771 #: ../lib/PageType.php:169
1772 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1773 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1774
1775 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1776 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1778 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1779 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1780 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1781 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1782 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1783 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1784 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1785 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1786 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1787 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1788 msgid "Discussion"
1789 msgstr "Diskussion"
1790
1791 #: ../lib/PageType.php:439
1792 msgid "Moniker"
1793 msgstr "Kurzname"
1794
1795 #: ../lib/PageType.php:440
1796 msgid "InterWiki Address"
1797 msgstr "InterWiki-Adresse"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1800 msgid "AddComment"
1801 msgstr "NeuerKommentar"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1804 #, php-format
1805 msgid "Show and add comments for %s"
1806 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1809 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1810 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1811 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1813 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1814 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1815 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1816 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1817 #, php-format
1818 msgid "A required argument '%s' is missing."
1819 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1820
1821 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1822 msgid "Click to hide the comments"
1823 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1826 msgid "Click to display all comments"
1827 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1828
1829 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1830 msgid "Click to display"
1831 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1834 msgid "Comments"
1835 msgstr "Kommentare"
1836
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1838 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1839 msgid "AllPages"
1840 msgstr "AlleSeiten"
1841
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1843 msgid "List all pages in this wiki."
1844 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1845
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1847 #, php-format
1848 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1849 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1850
1851 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1852 #, php-format
1853 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1854 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1855
1856 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1857 #, php-format
1858 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1859 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1860
1861 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1862 #, php-format
1863 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1864 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1865
1866 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1867 #, php-format
1868 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1869 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1870
1871 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1872 #, php-format
1873 msgid "Elapsed time: %s s"
1874 msgstr "Dauer: %s s"
1875
1876 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1877 msgid "AllUsers"
1878 msgstr "AlleBenutzer"
1879
1880 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1881 msgid "List all once authenticated users."
1882 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1883
1884 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1885 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1886 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1887 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1888 #, php-format
1889 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1890 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1894 msgid "0 - last minute"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1899 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1904 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1909 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1914 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1919 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1924 msgid "6 - more than 1 year"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1928 msgid "referring_urls"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1932 msgid "external_referers"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1936 msgid "referring_domains"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1940 msgid "remote_hosts"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1944 msgid "users"
1945 msgstr "Benutzer"
1946
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1948 msgid "host_users"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1952 msgid "search_bots"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1956 msgid "search_bots_hits"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1960 msgid "minutes"
1961 msgstr "Minuten"
1962
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1964 msgid "hours"
1965 msgstr "Stunden"
1966
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1968 msgid "days"
1969 msgstr "Tage"
1970
1971 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1972 msgid "weeks"
1973 msgstr "Wochen"
1974
1975 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1976 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1980 msgid "Show summary information from the access log table."
1981 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1982
1983 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1984 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1985 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1986
1987 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1988 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1989 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1990
1991 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1992 #, php-format
1993 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1994 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1995
1996 # some empty DB field
1997 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1998 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
2000 msgid "<empty>"
2001 msgstr "<leer>"
2002
2003 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
2004 msgid "AppendText"
2005 msgstr "TextHinzufügen"
2006
2007 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
2008 msgid "Append text to any page in this wiki."
2009 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
2010
2011 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
2012 msgid "Appending at the end."
2013 msgstr "Füge am Ende hinzu."
2014
2015 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
2016 #, php-format
2017 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
2018 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2019
2020 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
2021 #, php-format
2022 msgid "AppendText to %s"
2023 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2024
2025 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
2026 msgid "Page successfully updated."
2027 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2028
2029 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
2030 #, php-format
2031 msgid "Go to %s."
2032 msgstr "Gehe zu %s."
2033
2034 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2035 msgid "AsciiMath"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2039 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2043 msgid "AsciiSVG"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2047 msgid "Render inline ASCII SVG"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2051 msgid "AtomFeed"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2055 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2059 msgid "AuthInfo"
2060 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2061
2062 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2063 msgid "Display general and user specific auth information."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2067 msgid "General Auth Settings"
2068 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2069
2070 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2071 #, php-format
2072 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2073 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2074
2075 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2076 msgid "No userid"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2082 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2083 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2084 msgid "AuthorHistory"
2085 msgstr "AutorenProtokoll"
2086
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2088 #, php-format
2089 msgid ""
2090 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2091 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2092 msgstr ""
2093 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2094 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2095
2096 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2097 msgid "Minor"
2098 msgstr "kleinere"
2099
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2101 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2102 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2103 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2104 msgid "Author"
2105 msgstr "Autor"
2106
2107 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2108 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2109 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2110 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2111 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2112 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2113 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2114 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2115 msgid "Summary"
2116 msgstr "Zusammenfassung"
2117
2118 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2119 msgid "Modified"
2120 msgstr "Geändert"
2121
2122 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2123 #, php-format
2124 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2125 msgstr ""
2126 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2127
2128 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2129 #, php-format
2130 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2131 msgstr ""
2132 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2133 "%s bearbeitet wurden."
2134
2135 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2136 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2137 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2138 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2139 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2140 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2141 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2142 msgid "DebugInfo"
2143 msgstr "DebugInfo"
2144
2145 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2146 #, php-format
2147 msgid "Get debugging information for %s."
2148 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2149
2150 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2151 #, php-format
2152 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2153 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2154
2155 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2156 #, php-format
2157 msgid "No pagedata for %s"
2158 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2159
2160 # Hidden password field
2161 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2162 msgid "<not displayed>"
2163 msgstr "<nicht angezeigt>"
2164
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2166 #, php-format
2167 msgid "List all pages which link to %s."
2168 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2169
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2171 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2172 msgid "#"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2176 #, php-format
2177 msgid "No other page links to %s yet."
2178 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2179
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2181 #, php-format
2182 msgid "One page would link to %s:"
2183 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2184
2185 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2186 #, php-format
2187 msgid "%s pages would link to %s:"
2188 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2189
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2192 msgid "AND"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2196 #, php-format
2197 msgid "No page links to %s."
2198 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2199
2200 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2201 #, php-format
2202 msgid "One page links to %s:"
2203 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2204
2205 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2206 msgid "Those"
2207 msgstr "Diese"
2208
2209 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2210 #, php-format
2211 msgid "%s pages link to %s:"
2212 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2213
2214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2215 msgid "More..."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2219 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2220 msgid "Archives"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2224 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2228 #, php-format
2229 msgid "Blog Entries for %s:"
2230 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2231
2232 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2233 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2234 msgid "BlogArchives"
2235 msgstr "BlogArchiv"
2236
2237 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2238 msgid "Blog Archives:"
2239 msgstr "Blog-Archive:"
2240
2241 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2242 msgid "BlogJournal"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2246 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2250 msgid "New entry"
2251 msgstr "Neuer Eintrag"
2252
2253 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2254 msgid "No Blog Entries"
2255 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2256
2257 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2258 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2262 msgid "CalendarList"
2263 msgstr "KalenderListe"
2264
2265 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2266 #, php-format
2267 msgid "Edit %s"
2268 msgstr "Bearbeite %s"
2269
2270 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2271 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2272 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2273 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2274 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2275 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2276 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2277 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2278 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2279 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2280 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2281 msgid "Calendar"
2282 msgstr "Kalender"
2283
2284 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2285 msgid "Previous Month"
2286 msgstr "Voriger Monat"
2287
2288 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2289 msgid "Next Month"
2290 msgstr "Nächster Monat"
2291
2292 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2293 msgid "Wk"
2294 msgstr "Cw"
2295
2296 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2297 msgid "CategoryPage"
2298 msgstr "KategorieSeite"
2299
2300 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2301 msgid "Create a Wiki page."
2302 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2303
2304 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2305 msgid "Chart"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2309 msgid "Render SVG charts"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2313 msgid "Comment"
2314 msgstr "Kommentar"
2315
2316 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2317 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2318 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2321 msgid "CreateBib"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2325 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2329 msgid "CreatePage"
2330 msgstr "NeueSeite"
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2333 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2334 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2337 msgid "Cannot create page with empty name!"
2338 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2341 msgid "CreatePage failed"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2345 #, php-format
2346 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2350 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2354 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2358 msgid ""
2359 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2363 #, php-format
2364 msgid "%s already exists"
2365 msgstr "%s existiert bereits"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2368 msgid "Created by CreatePage"
2369 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2370
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2372 msgid "CreateToc"
2373 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2374
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2376 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2380 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2384 #, php-format
2385 msgid "Page '%s' does not exist."
2386 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2387
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2389 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2390 #, php-format
2391 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2395 msgid "Error: version must be a positive integer."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2399 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2400 #, php-format
2401 msgid "%s: no such revision %d."
2402 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2403
2404 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2405 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2406 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2407
2408 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2409 msgid "Click to display to TOC"
2410 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2411
2412 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2413 msgid "CurrentTime"
2414 msgstr "AktuelleZeit"
2415
2416 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2417 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2421 msgid "DeadEndPages"
2422 msgstr "VerwaisteSeiten"
2423
2424 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2425 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2426 msgid "Diff"
2427 msgstr "Diff"
2428
2429 # word substitution order changes here
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2431 msgid "Display differences between revisions"
2432 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2433
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2435 msgid "Content of versions "
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2439 msgid " and "
2440 msgstr " und  "
2441
2442 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2443 msgid " is identical."
2444 msgstr " sind identisch."
2445
2446 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2447 msgid "Version "
2448 msgstr "Version "
2449
2450 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2451 msgid " was created because: "
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2455 msgid "DynamicIncludePage"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2459 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2460 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2461
2462 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2463 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2464 #, php-format
2465 msgid " %s :"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2469 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2470 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2471 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2472 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2473 msgid "Click to hide/show"
2474 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2475
2476 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2477 msgid "EditMetaData"
2478 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2479
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2481 #, php-format
2482 msgid "Edit metadata for %s"
2483 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2484
2485 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2486 #, php-format
2487 msgid "No metadata for %s"
2488 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2489
2490 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2491 msgid ""
2492 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2493 "remove a key by leaving the value-box empty."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2497 msgid "Submit"
2498 msgstr "Eingeben"
2499
2500 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2501 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2502 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2503
2504 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2505 msgid "ExternalSearch"
2506 msgstr "FremdSuche"
2507
2508 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2509 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2510 msgstr ""
2511 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2512 "Formulareingabe"
2513
2514 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2515 #, php-format
2516 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2517 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2518
2519 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2520 msgid ""
2521 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2522 "reference/plugins/like"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2526 msgid "FileInfo"
2527 msgstr "DateiInfo"
2528
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2530 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2534 #, php-format
2535 msgid "File '%s' not found."
2536 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2537
2538 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2539 msgid ""
2540 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2544 msgid "page not locked"
2545 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2548 msgid "FoafViewer"
2549 msgstr "FoafBetrachter"
2550
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2552 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2556 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2560 msgid "FOAF File URI"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2564 msgid "Pretty HTML"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2568 msgid "Original URL (Redirect)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2572 msgid "Parse FOAF"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2576 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2580 msgid "Title"
2581 msgstr "Titel"
2582
2583 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2584 # eingeschlossenem Rahmen)
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2586 msgid "FrameInclude"
2587 msgstr "FrameEinbetten"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2590 msgid ""
2591 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2592 msgstr ""
2593 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2594 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2595
2596 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2597 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2598 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2599 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2604 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2605 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2609 #, php-format
2610 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2611 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2612
2613 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2614 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2615 #, php-format
2616 msgid "%s or %s parameter missing"
2617 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2620 #, php-format
2621 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2622 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2623
2624 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2625 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2626 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2627 #, php-format
2628 msgid "See %s"
2629 msgstr "Siehe %s"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2632 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2633 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2634
2635 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "Full text search results for “%s”"
2638 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2639
2640 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2641 #, php-format
2642 msgid "only %d pages displayed"
2643 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2644
2645 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2646 #, php-format
2647 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2651 #, php-format
2652 msgid "(%d Links)"
2653 msgstr "(%d Verweise)"
2654
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2656 msgid "FuzzyPages"
2657 msgstr "FuzzySuche"
2658
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2660 #, php-format
2661 msgid "Search for page titles similar to %s."
2662 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2663
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2665 #, php-format
2666 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2667 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2668
2669 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2670 msgid "Name"
2671 msgstr "Seitenname"
2672
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2674 msgid "Score"
2675 msgstr "Gewichtung"
2676
2677 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2678 #, php-format
2679 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2683 msgid "Spelling Score"
2684 msgstr "Buchstabierende"
2685
2686 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2687 msgid "Sound Score"
2688 msgstr "Aussprachliche"
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2691 msgid "GoogleMaps"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2695 msgid ""
2696 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2700 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2701 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2702 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2703 #, php-format
2704 msgid "Invalid argument %s"
2705 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2708 msgid "new&nbsp;window"
2709 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2710
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2712 msgid "GooglePlugin"
2713 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2714
2715 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2716 msgid "Make use of the Google API"
2717 msgstr "Benutze die Google API"
2718
2719 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2720 msgid "Nothing found"
2721 msgstr "Nichts gefunden"
2722
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2724 msgid "GoTo"
2725 msgstr "GeheZu"
2726
2727 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2728 msgid "Go to or create page."
2729 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2730
2731 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2734 msgid "Go"
2735 msgstr "Los"
2736
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2738 msgid "GraphViz"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2742 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2746 #, php-format
2747 msgid "%s is empty"
2748 msgstr "%s ist leer"
2749
2750 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2751 msgid "No dot graph given"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2755 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2756 #, php-format
2757 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2758 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2759
2760 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2761 #, php-format
2762 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2766 msgid "DebugGroupInfo"
2767 msgstr "DebugGruppenInfo"
2768
2769 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2770 #, php-format
2771 msgid "Show Group Information"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2775 msgid "HelloWorld"
2776 msgstr "HalloWelt"
2777
2778 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2779 msgid "Simple Sample Plugin"
2780 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2781
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2783 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2787 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2788 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2789
2790 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2791 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2795 msgid "Imdb"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2799 msgid "Query a local imdb database"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2803 msgid "IncludePage"
2804 msgstr "SeiteEinfügen"
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2807 msgid "Include text from another wiki page."
2808 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2811 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2812 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2813 #, php-format
2814 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2815 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2818 #, php-format
2819 msgid "Page '%s' does not exist"
2820 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2824 #, php-format
2825 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2829 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2833 #, php-format
2834 msgid "Included from %s (revision %d)"
2835 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2836
2837 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2838 #, php-format
2839 msgid "Included from %s"
2840 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2841
2842 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2843 #, php-format
2844 msgid " ... first %d lines"
2845 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2846
2847 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2848 msgid "IncludePages"
2849 msgstr "SeitenEinfügen"
2850
2851 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2852 msgid "Include multiple pages."
2853 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2854
2855 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2856 msgid "IncludeSiteMap"
2857 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2858
2859 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2860 #, php-format
2861 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2862 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2863
2864 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2865 msgid "IncludeTree"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2869 msgid "Dynamic Category Tree"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2873 msgid "InterWikiSearch"
2874 msgstr "InterWikiSuche"
2875
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2877 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2878 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2879
2880 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2881 msgid "Wiki Name"
2882 msgstr "Name des Wikis"
2883
2884 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2885 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2886 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2887 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2888 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2889 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2890 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2891 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2892 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2894 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2895 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2896 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2897 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2898 msgid "Search"
2899 msgstr "Suche"
2900
2901 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2902 msgid "JabberPresence"
2903 msgstr "JabberAnwesend"
2904
2905 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2906 msgid "Simple jabber presence plugin"
2907 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2908
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2910 msgid "LdapSearch"
2911 msgstr "LdapSuche"
2912
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2914 msgid "Search an LDAP directory"
2915 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2918 msgid "Missing ldap extension"
2919 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2920
2921 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2922 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2923 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2924
2925 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2926 msgid "Failed to bind LDAP host"
2927 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2928
2929 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2930 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2931 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2932 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2933 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2934 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2935 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2936 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2937 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2938 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2939 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2940 msgid "LikePages"
2941 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2942
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2944 #, php-format
2945 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2946 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2947
2948 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2950 #, php-format
2951 msgid "Page names with prefix '%s'"
2952 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2953
2954 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2955 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2956 #, php-format
2957 msgid "Page names with suffix '%s'"
2958 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2959
2960 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2961 #, php-format
2962 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2963 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2966 msgid ""
2967 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2968 "tools"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2972 #, php-format
2973 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2974 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2975
2976 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2977 msgid "Links"
2978 msgstr "Links"
2979
2980 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2981 #, php-format
2982 msgid "Unsupported format argument %s"
2983 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2986 msgid "LinkSearch"
2987 msgstr "LinkSuche"
2988
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2990 msgid "Search page and link names"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2994 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2995 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2999 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
3003 msgid "outgoing"
3004 msgstr "ausgehend"
3005
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
3007 msgid "incoming"
3008 msgstr "eingehend"
3009
3010 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
3011 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
3015 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
3016 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
3017 msgid "Link"
3018 msgstr "Verweis"
3019
3020 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
3021 #, php-format
3022 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3026 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3027 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
3029 msgid "ListPages"
3030 msgstr "ListeSeiten"
3031
3032 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
3033 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3037 msgid "You must be logged in to view ratings."
3038 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3039
3040 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3041 msgid "ListRelations"
3042 msgstr "ListeRelationen"
3043
3044 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3045 msgid ""
3046 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3047 "entire wiki"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3051 msgid "ListSubpages"
3052 msgstr "ListeUnterseiten"
3053
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3055 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3056 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3057
3058 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3059 msgid "The current page has no subpages defined."
3060 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3061
3062 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3063 #, php-format
3064 msgid "SubPages of %s:"
3065 msgstr "Unterseiten von %s:"
3066
3067 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3068 msgid "MediawikiTable"
3069 msgstr ""
3070
3071 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3072 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3073 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3074 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3077 msgid "Support moderated pages"
3078 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3079
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3082 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3083 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3086 #, php-format
3087 msgid ""
3088 "ModeratedPage status update:\n"
3089 "  Moderators: '%s'\n"
3090 "  require_access: '%s'"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3094 #, php-format
3095 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3096 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3102 "  Moderators: '%s'\n"
3103 "  require_access: '%s'"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3107 #, php-format
3108 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3112 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3113 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3114
3115 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3116 #, php-format
3117 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3121 msgid "Please approve or reject this request:"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3125 msgid "Reason: "
3126 msgstr "Grund: "
3127
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3129 msgid "Approve"
3130 msgstr "Akzeptieren"
3131
3132 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3133 msgid "Reject"
3134 msgstr "Ablehnen"
3135
3136 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3137 #, php-format
3138 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3139 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3140
3141 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3142 #, php-format
3143 msgid "%s is not locked!"
3144 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3145
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3147 msgid "MostPopular"
3148 msgstr "MeistBesucht"
3149
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3151 msgid "List the most popular pages."
3152 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3153
3154 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3155 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3159 #, php-format
3160 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3161 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3162
3163 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3164 #, php-format
3165 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3166 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3167
3168 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3169 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3170 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3171
3172 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3173 msgid "NewPagesPerUser"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3177 msgid "List all new pages per month per user"
3178 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3179
3180 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3181 msgid "NoCache"
3182 msgstr "OhneCache"
3183
3184 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3185 msgid "Don't cache this page."
3186 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3187
3188 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3189 msgid "OldStyleTable"
3190 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3191
3192 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3193 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3194 msgid "Layout tables using the old markup style."
3195 msgstr ""
3196 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3197
3198 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3199 #, php-format
3200 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3201 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3202
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3204 msgid "OrphanedPages"
3205 msgstr "VerwaisteSeiten"
3206
3207 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3208 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3209 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3210
3211 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3212 #, php-format
3213 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3214 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3217 msgid "View a single page dump online."
3218 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3219
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3221 #, php-format
3222 msgid "Page %s not found."
3223 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3226 msgid "Download for Subversion"
3227 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3228
3229 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3230 # has been reformatted for developer Subversion.
3231 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3232 # fit inside a button.
3233 #
3234 # msgid "Download for Subversion"
3235 # msgstr ""
3236 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3237 # formatted for general backup purposes.
3238 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3239 # inside a button.
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3241 msgid "Download for backup"
3242 msgstr "Für Backup herunterladen"
3243
3244 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3245 # has been reformatted for developer Subversion.
3246 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3247 # fit inside a button.
3248 #
3249 # msgid "Download for Subversion"
3250 # msgstr ""
3251 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3252 # formatted for general backup purposes.
3253 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3254 # inside a button.
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3256 msgid "Download all revisions for backup"
3257 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3258
3259 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3261 #, php-format
3262 msgid "Preview: Page dump of %s"
3263 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3266 msgid ""
3267 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3268 msgstr ""
3269 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3272 msgid "Preview as normal format"
3273 msgstr "Vorschau als normales Format"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3276 msgid "Preview as backup format"
3277 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3280 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3281 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3284 msgid "Preview as developer format"
3285 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3286
3287 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3288 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3289 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3292 msgid ""
3293 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3294 "from the above preview."
3295 msgstr ""
3296 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3297 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3300 msgid ""
3301 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3302 "into consideration!"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3306 msgid ""
3307 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3308 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3312 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3314 msgid "Warning:"
3315 msgstr "Achtung:"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3318 msgid "PageGroup"
3319 msgstr "SeitenGruppe"
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3322 #, php-format
3323 msgid "PageGroup for %s"
3324 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3327 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3328 msgid "Contents"
3329 msgstr "Inhalt"
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3332 #, php-format
3333 msgid "<%s: no such section>"
3334 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3337 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3338 msgid "Next"
3339 msgstr "Nächste"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3342 msgid "Previous"
3343 msgstr "Vorherige"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3346 msgid "First"
3347 msgstr "Erste"
3348
3349 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3350 msgid "Last"
3351 msgstr "Letzte"
3352
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3354 #, php-format
3355 msgid "PageHistory for %s"
3356 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3359 msgid "No revisions found"
3360 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3361
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3363 msgid "compare revisions"
3364 msgstr "Versionen vergleichen"
3365
3366 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3367 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3368 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3369
3370 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3371 #, php-format
3372 msgid "Check any two boxes then %s."
3373 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3374
3375 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3376 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3377 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3378 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
3380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3381 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3382 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3383 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3386 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3387 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3388 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3389 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3390 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3391 msgid "PageHistory"
3392 msgstr "SeitenProtokoll"
3393
3394 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3395 #, php-format
3396 msgid "Version %d"
3397 msgstr "Version %d."
3398
3399 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3400 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3401 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3402 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3403 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3404 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3405 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3406 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3407 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3408 msgid "minor edit"
3409 msgstr "geringfügige"
3410
3411 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3412 msgid "History of changes."
3413 msgstr "Änderungsprotokoll."
3414
3415 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3416 #, php-format
3417 msgid "List PageHistory for %s"
3418 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3419
3420 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3421 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
3423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3424 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3425 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3426 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3427 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3428 msgid "PageInfo"
3429 msgstr "SeitenInfo"
3430
3431 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3432 #, php-format
3433 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3434 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3435
3436 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3437 msgid "PageTrail"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3441 msgid "PageTrail Plugin"
3442 msgstr "PageTrail Plugin"
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3445 msgid "PasswordReset"
3446 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3449 msgid ""
3450 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3451 "by e-mail."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3455 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3456 msgid "Message"
3457 msgstr "Nachricht"
3458
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3460 #, php-format
3461 msgid "The password for user %s has been deleted."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3466 msgid "Error"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3470 #, php-format
3471 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3475 #, php-format
3476 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3480 #, php-format
3481 msgid "Error sending email with password for user %s."
3482 msgstr ""
3483 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3484
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3486 msgid "Reset password of user: "
3487 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3488
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3490 msgid "Send email"
3491 msgstr "Versende E-Mail"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3494 msgid "You need to specify the userid!"
3495 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3496
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3498 msgid "Already logged in"
3499 msgstr "Bereits eingeloggt"
3500
3501 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3502 msgid "Changing passwords is done at "
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3506 #, php-format
3507 msgid "No email stored for user %s."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3511 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3515 #, php-format
3516 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3520 msgid "An email will be sent."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3524 msgid "PhotoAlbum"
3525 msgstr "BilderAlbum"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3528 msgid ""
3529 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3530 msgstr ""
3531 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3532 "Beschreibungen"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3535 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3536 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3537 msgstr ""
3538 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3539
3540 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3541 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3545 #, php-format
3546 msgid "Unable to find src='%s'"
3547 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3548
3549 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3550 #, php-format
3551 msgid "Unable to read src='%s'"
3552 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3555 msgid "PhpHighlight"
3556 msgstr "PhpHighlight"
3557
3558 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3559 msgid "PHP syntax highlighting"
3560 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3561
3562 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3563 #, php-format
3564 msgid "Invalid color: %s"
3565 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3568 msgid "PhpWeather"
3569 msgstr "PhpWetter"
3570
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3572 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3573 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3574
3575 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3576 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3580 #, php-format
3581 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3582 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3583
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3585 #, php-format
3586 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3587 msgstr ""
3588 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3589
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3591 msgid "Submit country"
3592 msgstr "Land eingeben"
3593
3594 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3595 msgid "Change country"
3596 msgstr "Land ändern"
3597
3598 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3599 msgid "Submit location"
3600 msgstr "Land eingeben"
3601
3602 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3603 msgid "Ploticus"
3604 msgstr "Ploticus"
3605
3606 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3607 msgid "Ploticus image creation"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3611 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3615 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3616 msgid "empty source"
3617 msgstr "fehlender Quelltext"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3620 msgid "PluginManager"
3621 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3622
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3624 msgid "List of plugins on this wiki"
3625 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3626
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3628 msgid "Plugins"
3629 msgstr "Zusatzprogramme"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3632 msgid "use this plugin"
3633 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3634
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3636 msgid "Plugin"
3637 msgstr "Zusatzprogramm"
3638
3639 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3640 msgid "Arguments"
3641 msgstr "Parameter"
3642
3643 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3644 #, php-format
3645 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3646 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3647
3648 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3649 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3650 msgid "Help"
3651 msgstr "Hilfe"
3652
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3654 msgid "PopularNearby"
3655 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3656
3657 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3658 msgid "List the most popular pages nearby."
3659 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3660
3661 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3662 #, php-format
3663 msgid "%d best incoming links: "
3664 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3665
3666 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3667 #, php-format
3668 msgid "%d best outgoing links: "
3669 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3670
3671 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3672 #, php-format
3673 msgid "%d most popular nearby: "
3674 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3675
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3677 msgid "PopularTags"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3681 msgid "List the most popular tags."
3682 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3683
3684 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3685 msgid "CategoryCategory"
3686 msgstr "KategorieKategorie"
3687
3688 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3689 msgid "Category"
3690 msgstr "Kategorie"
3691
3692 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3693 msgid "Topic"
3694 msgstr "Thema"
3695
3696 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3697 msgid "PopUp"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3701 msgid "Used to create a clickable popup link."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3705 msgid "PreferenceApp"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3709 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3710 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3711
3712 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3713 #, php-format
3714 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3718 msgid "Total Units"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3722 msgid "Total Voters"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3726 msgid "Total Budget"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3730 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3731 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3732 msgid "PreferencesInfo"
3733 msgstr "EinstellungenInfo"
3734
3735 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3736 #, php-format
3737 msgid "Get preferences information for current user %s."
3738 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3739
3740 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3741 msgid "PrevNext"
3742 msgstr "VorigeNächste"
3743
3744 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3745 #, php-format
3746 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3747 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3748
3749 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3750 msgid "Up"
3751 msgstr "Oben"
3752
3753 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3754 msgid "Index"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3758 msgid "Processing"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3762 msgid "Render inline Processing"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3766 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3768 msgid "RandomPage"
3769 msgstr "ZufallsSeite"
3770
3771 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3772 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3773 msgstr ""
3774 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3775 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3776
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3778 #: ../lib/upgrade.php:444
3779 msgid "RateIt"
3780 msgstr "BewerteEs"
3781
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3783 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3784 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3785
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3787 #, php-format
3788 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3792 msgid "Your current rating: "
3793 msgstr "Deine Bewertung: "
3794
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3796 msgid "Your current prediction: "
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3800 msgid "Change your rating from "
3801 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3802
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3804 msgid " to "
3805 msgstr " nach "
3806
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3808 msgid "Add your rating: "
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3812 msgid "Thanks!"
3813 msgstr "Danke!"
3814
3815 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3816 msgid "Rating deleted!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3820 msgid "no page specified"
3821 msgstr "Keine Seite angegeben"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3824 #, php-format
3825 msgid "Your rating was %.1f"
3826 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3829 #, php-format
3830 msgid "Prediction: %s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3834 #, php-format
3835 msgid "Prediction: %.1f"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3839 msgid "Rate It"
3840 msgstr "Bewerte es"
3841
3842 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3843 msgid "Cancel your rating"
3844 msgstr "Bewertung löschen"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3847 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3848 msgstr ""
3849 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3850
3851 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3852 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3853 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3854
3855 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3856 msgid "Raw HTML"
3857 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3858
3859 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3860 #, php-format
3861 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3862 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3863
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3866 msgid "UserContribs"
3867 msgstr "BenutzerBewertungen"
3868
3869 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3870 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3871 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3873 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3874 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3875 msgid "RecentNewPages"
3876 msgstr ""
3877
3878 # KleineÄnderungen?
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3881 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3882 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3883 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3884 msgid "RecentEdits"
3885 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3886
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3888 msgid "Deleted"
3889 msgstr "Gelöscht"
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3892 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3893 msgid "diff"
3894 msgstr "diff"
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3897 msgid "hist"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3901 msgid "contribs"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3905 msgid "new pages"
3906 msgstr "neue Seiten"
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3909 msgid "edits"
3910 msgstr "Änderungen"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3913 msgid "major edits"
3914 msgstr "Größere Änderungen"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3917 msgid "minor edits"
3918 msgstr "Kleinere Änderungen"
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3921 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3922 msgid "Recent Comments"
3923 msgstr "Neueste Kommentare"
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3926 msgid "comments"
3927 msgstr "Kommentare"
3928
3929 # Erzeugen??
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3931 msgid "created new pages"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3935 #, php-format
3936 msgid " for pages changed by %s"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3940 #, php-format
3941 msgid " for pages owned by %s"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3945 #, php-format
3946 msgid " for all pages linking to %s"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3950 #, php-format
3951 msgid " for all pages matching '%s'"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3955 #, php-format
3956 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3957 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3960 #, php-format
3961 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3962 msgstr ""
3963 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3966 #, php-format
3967 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3968 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3971 #, php-format
3972 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3973 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3976 #, php-format
3977 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3978 msgstr ""
3979 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3980
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3982 #, php-format
3983 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3984 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3987 #, php-format
3988 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3989 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3992 #, php-format
3993 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3994 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3997 #, php-format
3998 msgid "All %s are listed below."
3999 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
4002 msgid "No comments found"
4003 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
4006 msgid "No changes found"
4007 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
4010 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
4014 msgid "Title Search"
4015 msgstr "TitelSuche"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
4018 msgid "List all recent changes in this wiki."
4019 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
4022 msgid "Show changes for:"
4023 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4026 msgid "1 day"
4027 msgstr "1 Tag"
4028
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
4030 msgid "All time"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
4034 #, php-format
4035 msgid "%s days"
4036 msgstr "%s Tagen"
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
4039 msgid "All users"
4040 msgstr "Alle Benutzer"
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
4043 msgid "My modifications only"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
4047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4048 msgid "All pages"
4049 msgstr "Alle Seiten"
4050
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
4052 msgid "My pages only"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4056 msgid "Major modifications only"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4060 msgid "All modifications"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4064 msgid "Page once only"
4065 msgstr ""
4066
4067 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4068 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4069 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4070 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4071 msgid "Full changes"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4075 msgid "Old and new pages"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4079 msgid "New pages only"
4080 msgstr "Nur neue Seiten"
4081
4082 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4084 msgid "RecentComments"
4085 msgstr "NeuesteKommentare"
4086
4087 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4088 msgid "List basepages with recently added comments."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4092 msgid "latest comment by "
4093 msgstr "Letzter Kommentar von "
4094
4095 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4096 msgid "List all recent edits in this wiki."
4097 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4098
4099 # KleineÄnderungen?
4100 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4101 msgid "Recent Edits"
4102 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4103
4104 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4105 msgid "RecentReferrers"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4109 msgid "Analyse access log."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4113 msgid "RedirectTo"
4114 msgstr "WeiterLeiten"
4115
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4117 msgid "Redirects to another URL or page."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4121 msgid "Illegal characters in external URL."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4125 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4126 msgstr ""
4127 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4128
4129 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4130 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4131 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4135 #, php-format
4136 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4137 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4138
4139 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4140 msgid "Double redirect not allowed."
4141 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4142
4143 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4144 msgid "Viewing redirecting page."
4145 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4146
4147 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4148 #, php-format
4149 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4150 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4151
4152 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4153 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4154 msgstr ""
4155 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4156
4157 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4158 msgid "Related Changes"
4159 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4160
4161 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4162 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4163 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4164 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4165 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4166 msgid "RelatedChanges"
4167 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4168
4169 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4170 msgid "Retransform CachedMarkup"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4174 #, php-format
4175 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4179 #, php-format
4180 msgid "Retransform page '%s'"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4184 msgid "RichTable"
4185 msgstr "ErweiterteTabellen"
4186
4187 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4188 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4189 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4190 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4191
4192 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4193 msgid "RssFeed"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4197 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4198 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4199
4200 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4201 msgid "no RSS items"
4202 msgstr "keine RSS Einträge"
4203
4204 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4205 msgid "SearchHighlight"
4206 msgstr "SucheHervorheben"
4207
4208 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4209 msgid "Hilight referred search terms."
4210 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4211
4212 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4213 #, php-format
4214 msgid "%s: Found %s through %s"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4218 msgid "SemanticRelations"
4219 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4222 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4227 msgid "SemanticSearch"
4228 msgstr "SemantischeSuche"
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4231 #, php-format
4232 msgid "Semantic relations for %s"
4233 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4236 #, php-format
4237 msgid "Attributes of %s"
4238 msgstr "Attribute für %s"
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4241 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4242 msgid "Help/SemanticRelations"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4246 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4251 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4255 msgid "Parse and execute a full query expression"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4259 msgid "Enter a valid query expression"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4263 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4267 msgid "Pagename(s): "
4268 msgstr "Seitenname(n): "
4269
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4271 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4276 #, php-format
4277 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4282 msgid "Relation"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4286 msgid "Search relations and attributes"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4290 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4294 msgid "Relations"
4295 msgstr "Relationen"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4298 msgid "Add an AND query"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4302 msgid "OR"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4306 msgid "Add an OR query"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4310 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4314 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4318 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4322 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4326 msgid "Attributes"
4327 msgstr "Attribute"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4330 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4334 msgid "Advanced..."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4338 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4342 msgid "Help:SemanticRelations"
4343 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4344
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4346 #, php-format
4347 msgid "Illegal operator: %s"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4351 #, php-format
4352 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4356 msgid "Attribute"
4357 msgstr "Attribut"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4360 msgid "Value"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4364 msgid "SiteMap"
4365 msgstr "SeitenÜbersicht"
4366
4367 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4368 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4369 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4370
4371 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4372 #, php-format
4373 msgid "(max. recursion level: %d)"
4374 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4375
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4377 msgid "Spell Checker"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4381 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4385 msgid "SpellCheck"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4389 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4393 msgid "SpellCheck result"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4397 msgid "SqlResult"
4398 msgstr "SqlErgebnis"
4399
4400 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4401 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4402 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4403
4404 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4405 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4409 #, php-format
4410 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4414 msgid "SyncWiki"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4418 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4422 msgid "Syncing this PhpWiki"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4426 msgid "Download all externally changed sources."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4430 #, php-format
4431 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4432 msgstr ""
4433
4434 # ie. no pages found
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4436 msgid "<unknown>"
4437 msgstr "<unbekannt>"
4438
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4441 msgid " skipped"
4442 msgstr " ausgelassen"
4443
4444 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4445 msgid "same date"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4449 msgid "Now upload all locally newer pages."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4453 #, php-format
4454 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4458 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4462 #, php-format
4463 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4467 #, php-format
4468 msgid "%s force"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4472 #, php-format
4473 msgid "Postponed %s for %s."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4477 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4478 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4479 msgid "skipped"
4480 msgstr "ausgelassen"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4483 msgid "same content"
4484 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4487 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4488 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4489 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4490 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4491 msgid "FAILED"
4492 msgstr "FEHLER"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4495 msgid "SyntaxHighlighter"
4496 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4499 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4503 #, php-format
4504 msgid "invalid %s ignored"
4505 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4508 msgid "SystemInfo"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4512 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4516 msgid "no cache used"
4517 msgstr "kein Cache verwendet"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4520 msgid "cached pagedata:"
4521 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4524 msgid "cached versiondata:"
4525 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4528 #, php-format
4529 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4530 msgstr ""
4531 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4534 #, php-format
4535 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4536 msgstr ""
4537 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4540 #, php-format
4541 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4542 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4545 #, php-format
4546 msgid ""
4547 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4548 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4549 "more than %d unique author revisions."
4550 msgstr ""
4551 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4552 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4553 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4554
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4556 #, php-format
4557 msgid "%d pages"
4558 msgstr "%d Seiten"
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4561 #, php-format
4562 msgid "%d not-empty pages"
4563 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4564
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4566 msgid "not yet"
4567 msgstr "noch nicht"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4570 #, php-format
4571 msgid "%d homepages"
4572 msgstr "%d Homepages"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4575 #, php-format
4576 msgid "total hits: %d"
4577 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4580 #, php-format
4581 msgid "max: %d"
4582 msgstr "Max: %d"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4585 #, php-format
4586 msgid "mean: %2.3f"
4587 msgstr "Mittel: %2.3f"
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4590 #, php-format
4591 msgid "median: %d"
4592 msgstr "Median: %d"
4593
4594 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4596 #, php-format
4597 msgid "stddev: %2.3f"
4598 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4601 #, php-format
4602 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4603 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4606 #, php-format
4607 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4608 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4611 #, php-format
4612 msgid "Application size: %d KiB"
4613 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4616 #, php-format
4617 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4618 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4621 #, php-format
4622 msgid "Total %d plugins: "
4623 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4626 #, php-format
4627 msgid "Total of %d languages: "
4628 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4631 #, php-format
4632 msgid "Current language: '%s'"
4633 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4636 #, php-format
4637 msgid "Default language: '%s'"
4638 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4639
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4641 #, php-format
4642 msgid "Total of %d themes: "
4643 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4644
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4646 #, php-format
4647 msgid "Current theme: '%s'"
4648 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4649
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4651 #, php-format
4652 msgid "Default theme: '%s'"
4653 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4656 #, php-format
4657 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4661 msgid "Application name"
4662 msgstr "Anwendungsname"
4663
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4665 msgid "PhpWiki engine version"
4666 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4667
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4669 msgid "Database"
4670 msgstr "Datenbank"
4671
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4673 msgid "Cache statistics"
4674 msgstr "Cache Statistiken"
4675
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4677 msgid "Page statistics"
4678 msgstr "Seiten Statistiken"
4679
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4681 msgid "User statistics"
4682 msgstr "Benutzer Statistiken"
4683
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4685 msgid "Hit statistics"
4686 msgstr "Treffer Statistiken"
4687
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4689 msgid "Harddisc usage"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4693 msgid "Expiry parameters"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4697 msgid "Wikiname regexp"
4698 msgstr "Wikiname regexp"
4699
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4701 msgid "Allowed protocols"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4705 msgid "Inline images"
4706 msgstr "Eingebundene Bilder"
4707
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4709 msgid "Available plugins"
4710 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4711
4712 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4713 msgid "Supported languages"
4714 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4715
4716 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4717 msgid "Supported themes"
4718 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4719
4720 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4721 msgid "Parametrized page inclusion."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4725 #, php-format
4726 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4727 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4728
4729 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4730 msgid "TeX2png"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4734 msgid ""
4735 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4736 "text"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4740 msgid " (syntax error for latex) "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4744 msgid "TeX imagepath not writable."
4745 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4746
4747 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4748 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4749 msgstr ""
4750 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4751
4752 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4753 msgid "Convert text into a png image using GD."
4754 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4755
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4757 msgid ""
4758 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4759 "php' for details."
4760 msgstr ""
4761 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4762 "php' für Details."
4763
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4765 #, php-format
4766 msgid "Image saved to cache file: %s"
4767 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4768
4769 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4770 #, php-format
4771 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4772 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4773
4774 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4775 msgid " produced by "
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4779 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4780 msgstr ""
4781 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4782 "PhpWiki eingebettet worden."
4783
4784 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4785 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4786 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4787
4788 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4789 #, php-format
4790 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4791 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4792
4793 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4794 #, php-format
4795 msgid "Title search results for '%s'"
4796 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4797
4798 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4799 msgid "Transclude"
4800 msgstr "Einbetten"
4801
4802 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4803 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4804 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4805
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4807 msgid "Transcluded page"
4808 msgstr "Eingebettete Seite"
4809
4810 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4811 #, php-format
4812 msgid "%s parameter missing"
4813 msgstr "%s Argument fehlt"
4814
4815 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4816 #, php-format
4817 msgid "See: %s"
4818 msgstr "Siehe: %s"
4819
4820 # Transclude is distinct from IncludePage
4821 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4822 #, php-format
4823 msgid "Transcluded from %s"
4824 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4825
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4827 msgid "TranslateText"
4828 msgstr "ÜbersetzeText"
4829
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4831 msgid "Define a translation for a specified text"
4832 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4833
4834 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4835 msgid "This internal action page cannot viewed."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4839 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4843 msgid "Translation Error!"
4844 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4845
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4847 msgid ""
4848 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4849 "Please try again."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4853 msgid "ContributedTranslations"
4854 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4855
4856 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4857 #, php-format
4858 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4859 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4860
4861 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4862 #, php-format
4863 msgid "Translate %s to %s in %s"
4864 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4865
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4867 msgid "Thanks for adding this translation!"
4868 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4869
4870 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4871 #, php-format
4872 msgid ""
4873 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4874 "will pick it up and add to the installation."
4875 msgstr ""
4876 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4877 "wird sich darum kümmern."
4878
4879 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4880 #, php-format
4881 msgid "Your translation is stored in %s"
4882 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4883
4884 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4885 #, php-format
4886 msgid "From english to %s: "
4887 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4888
4889 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4890 msgid "Translate"
4891 msgstr "Übersetzen"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4894 msgid "UnfoldSubpages"
4895 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4896
4897 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4898 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4899 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4900
4901 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4902 #, php-format
4903 msgid "Included from %s:"
4904 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4905
4906 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4907 #, php-format
4908 msgid "%s has no subpages defined."
4909 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4910
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4912 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4916 msgid "You cannot upload files."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4920 msgid "Check you are logged in."
4921 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4922
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4924 msgid "Check you are in the right project."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4928 msgid "Check you are a member of the current project."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4932 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4933 msgstr ""
4934 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4935
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4937 #, php-format
4938 msgid "ERROR uploading '%s'"
4939 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4940
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4942 #, php-format
4943 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4944 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4947 #, php-format
4948 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4949 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4952 msgid ""
4953 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4954 "dot, underscore, space or dash."
4955 msgstr ""
4956 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4957 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4958
4959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4960 #, php-format
4961 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4962 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4965 msgid "Sorry but this file is too big."
4966 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4967
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4969 msgid "File successfully uploaded."
4970 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4971
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4973 #, php-format
4974 msgid "uploaded %s"
4975 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4976
4977 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4978 msgid "Uploading failed."
4979 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4980
4981 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4982 msgid "No file selected. Please select one."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4986 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4987 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4988
4989 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4990 msgid "Can't open the upload logfile."
4991 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4992
4993 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4994 msgid "UriResolver"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4998 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
5002 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
5006 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
5010 msgid ""
5011 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
5012 "cannot be saved."
5013 msgstr ""
5014 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5015 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5016
5017 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
5018 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5019 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
5022 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
5026 msgid "Wrong password. Try again."
5027 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5028
5029 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
5030 msgid "Password updated."
5031 msgstr "Passwort geändert."
5032
5033 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
5034 msgid "Password was not changed."
5035 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5036
5037 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5038 msgid "Password cannot be changed."
5039 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5040
5041 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5042 msgid "No changes."
5043 msgstr "Keine Änderungen."
5044
5045 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5046 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5047 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5048
5049 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5050 #, php-format
5051 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5052 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5053
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5055 msgid "UserRatings"
5056 msgstr "BenutzerBewertungen"
5057
5058 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5059 msgid "List the user's ratings."
5060 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5061
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5063 #, php-format
5064 msgid "Displaying %d ratings:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5068 #, php-format
5069 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5073 #, php-format
5074 msgid "'s %d page ratings:"
5075 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5076
5077 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5078 #, php-format
5079 msgid "Here are your %d page ratings:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5083 msgid "Pred"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5087 msgid "Rate"
5088 msgstr "Bewerte"
5089
5090 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5091 msgid "Video"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5095 msgid "Display video in Flash"
5096 msgstr ""
5097
5098 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5099 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5100 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5104 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5108 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5112 msgid ""
5113 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5114 "from graphviz."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5118 msgid "Legend"
5119 msgstr "Legende"
5120
5121 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5122 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5123 msgid "WantedPages"
5124 msgstr "WunschZettelSeiten"
5125
5126 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5127 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5128 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5129
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5131 msgid "PgsrcTranslation"
5132 msgstr "PgsrcTranslation"
5133
5134 # ie. no pages found
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5137 msgid "<none>"
5138 msgstr "<Keine>"
5139
5140 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5141 #, php-format
5142 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5143 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5144
5145 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5146 #, php-format
5147 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5148 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5151 msgid "Count"
5152 msgstr "Anzahl"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5155 msgid "Wanted From"
5156 msgstr "Benötigt von"
5157
5158 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5159 #, php-format
5160 msgid "Wanted Pages for %s:"
5161 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5162
5163 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5164 #, php-format
5165 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5166 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5167
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5169 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5170 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5171 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5172 msgid "WatchPage"
5173 msgstr "SeiteBeobarten"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5176 msgid "Manage notifications emails per page."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5180 msgid "Your current watchlist: "
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5184 msgid "New watchlist: "
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5188 #, php-format
5189 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5193 msgid "really"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5197 #, php-format
5198 msgid "The page %s is already watched!"
5199 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5200
5201 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5202 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5203 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5204 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5205 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5206 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5207 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5208 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5209 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5210 msgid "Edit"
5211 msgstr "Bearbeiten"
5212
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5214 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5215 msgid "Watch Page"
5216 msgstr "Seite beobarchten"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5219 msgid "You must sign in to watch pages."
5220 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5221
5222 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5223 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5227 #, fuzzy
5228 msgid "WatchPage cancelled"
5229 msgstr "SeiteBeobarten"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5232 msgid ""
5233 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5234 "preferences."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5238 msgid "WhoIsOnline"
5239 msgstr "WerIstOnline"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5242 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5243 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5244
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5246 msgid "Who is Online"
5247 msgstr "Wer ist Online"
5248
5249 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5250 #, php-format
5251 msgid "%d online users"
5252 msgstr "%d Benutzer Online"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5255 msgid "Guest"
5256 msgstr "Gast"
5257
5258 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5259 #, php-format
5260 msgid "%d minutes"
5261 msgstr "%d Minuten"
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5264 msgid "WikiAdminChmod"
5265 msgstr "WikiAdminChmod"
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5268 msgid "Set individual page permissions."
5269 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5272 #, php-format
5273 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5277 #, php-format
5278 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5279 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5282 msgid "Invalid chmod string"
5283 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5286 #, php-format
5287 msgid "%d pages have been changed."
5288 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5295 msgid "No pages changed."
5296 msgstr "Keine Änderungen."
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5299 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5300 msgstr ""
5301 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5304 msgid "Chmod"
5305 msgstr "Chmod"
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5308 msgid "Select the pages to change:"
5309 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5312 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5316 msgid "Chmod to permission:"
5317 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5320 msgid "(ugo : rwx)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5324 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5325 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5328 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5329 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5332 msgid "WikiAdminChown"
5333 msgstr "WikiAdminChown"
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5336 msgid "Change owner of selected pages."
5337 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5343 #, php-format
5344 msgid "Access denied to change page '%s'."
5345 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5348 #, php-format
5349 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5350 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5353 #, php-format
5354 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5355 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5360 msgid "One page has been changed:"
5361 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5366 #, php-format
5367 msgid "%d pages have been changed:"
5368 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5371 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5372 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5375 msgid "Confirm ownership change"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5379 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5380 msgstr ""
5381 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5384 msgid "Change owner of selected pages"
5385 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5388 msgid "Select the pages to change the owner"
5389 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5392 msgid "Change owner to: "
5393 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5396 msgid "WikiAdminMarkup"
5397 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5400 msgid "Change the markup type of selected pages."
5401 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5404 #, php-format
5405 msgid "Change markup type from %s to %s"
5406 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5409 #, php-format
5410 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5411 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5414 #, php-format
5415 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5416 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5417
5418 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5419 # must also be renamed to match what is here.
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5421 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5422 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5425 msgid "Confirm markup change"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5429 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5430 msgstr ""
5431 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5434 msgid "Change markup type"
5435 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5438 msgid "Select the pages to change the markup type"
5439 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5442 msgid "Change markup to: "
5443 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5446 msgid "WikiAdminPurge"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5450 msgid "Permanently purge all selected pages."
5451 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5454 #, php-format
5455 msgid "Purged page '%s' successfully."
5456 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5459 #, php-format
5460 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5461 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5464 msgid "One page has been permanently purged:"
5465 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5468 #, php-format
5469 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5470 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5473 msgid "No pages purged."
5474 msgstr "Keine Änderungen."
5475
5476 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5477 # must also be renamed to match what is here.
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5479 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5480 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5483 msgid "Confirm purge"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5487 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5488 msgstr ""
5489 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5492 msgid "Permanently purge selected pages"
5493 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5496 msgid "Select the files to purge"
5497 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5500 msgid "WikiAdminRemove"
5501 msgstr "WikiAdminLöschen"
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5504 msgid "Permanently remove all selected pages."
5505 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5508 #, php-format
5509 msgid "Removed page '%s' successfully."
5510 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5513 #, php-format
5514 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5515 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5518 msgid "One page has been removed:"
5519 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5522 #, php-format
5523 msgid "%d pages have been removed:"
5524 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5527 msgid "No pages removed."
5528 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5529
5530 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5531 # must also be renamed to match what is here.
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5533 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5534 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5537 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5538 msgid "Remove"
5539 msgstr "Löschen"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5542 msgid "Confirm removal"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5546 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5547 msgstr ""
5548 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5551 msgid "Remove selected pages"
5552 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5555 msgid "Select the files to remove"
5556 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5559 #, php-format
5560 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5561 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5564 #, php-format
5565 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5566 msgstr ""
5567 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5570 msgid "WikiAdminRename"
5571 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5574 msgid "Rename selected pages"
5575 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5580 msgstr "Seite Name zu lang"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5583 #, php-format
5584 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5585 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5588 #, php-format
5589 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5590 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5593 #, php-format
5594 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5595 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5598 #, php-format
5599 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5603 #, php-format
5604 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5605 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5608 msgid "One page has been renamed:"
5609 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5612 #, php-format
5613 msgid "%d pages have been renamed:"
5614 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5617 msgid "No pages renamed."
5618 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5621 msgid "Rename to"
5622 msgstr "Umbennen zu"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5625 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5626 msgstr ""
5627 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5630 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5631 msgid "Rename Page"
5632 msgstr "Seite Umbenennen"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5635 msgid "Select the pages to rename:"
5636 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5639 msgid "from"
5640 msgstr "von"
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5643 msgid "to"
5644 msgstr "nach"
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5648 msgid "Regex?"
5649 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5652 msgid "Case insensitive?"
5653 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5656 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5660 msgid "Create redirect from old to new name?"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5664 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5665 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5668 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5669 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5672 #, php-format
5673 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5677 msgid "Error: Empty search string."
5678 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5681 #, php-format
5682 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5683 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5686 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5687 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5690 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5691 msgstr ""
5692 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5693 "wollen?"
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5696 msgid "Select the pages to search and replace"
5697 msgstr "Seiten auswählen:"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5700 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5701 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5704 msgid "Replace"
5705 msgstr "Ersetze"
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5708 msgid "by"
5709 msgstr "mit"
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5712 msgid "Case exact?"
5713 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5716 msgid "WikiAdminSelect"
5717 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5720 msgid ""
5721 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5722 "plugins."
5723 msgstr ""
5724 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5725 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5728 msgid "Select: "
5729 msgstr "Auswahl: "
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5732 msgid "Select pages"
5733 msgstr "Seiten auswählen"
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5736 #, php-format
5737 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5738 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5741 msgid "WikiAdminSetAcl"
5742 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5745 #, php-format
5746 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5747 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5750 #, php-format
5751 msgid "ACL changed for page '%s'"
5752 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5755 #, php-format
5756 msgid "from '%s'"
5757 msgstr "von %s"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5760 #, php-format
5761 msgid "to '%s'."
5762 msgstr "Gehe zu %s."
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5765 #, php-format
5766 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5767 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5770 msgid "Invalid ACL"
5771 msgstr "Ungültige ACL"
5772
5773 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5774 # must also be renamed to match what is here.
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5776 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5777 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5780 msgid ""
5781 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5782 "files?"
5783 msgstr ""
5784 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5787 msgid "Change Access Rights"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5791 msgid "Select the pages where to change access rights"
5792 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5795 msgid "Selected Pages: "
5796 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5799 msgid "Type"
5800 msgstr "Typ"
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5803 msgid ""
5804 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5805 msgstr ""
5806 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5807 "Zugriff."
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5810 msgid "To ignore delete the line."
5811 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5814 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5815 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5818 msgid "(Currently not working)"
5819 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5822 msgid "WikiAdminSetExternal"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5826 msgid "Mark selected pages as external."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5830 #, php-format
5831 msgid "change page '%s' to external."
5832 msgstr ""
5833
5834 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5835 # must also be renamed to match what is here.
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5837 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5841 msgid "Set pages to external"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5845 msgid "Select the pages to set as external"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5849 msgid "WikiAdminUtils"
5850 msgstr "WikiAdminUtils"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5853 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5854 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5857 #, php-format
5858 msgid "Bad action requested: %s"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5862 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5863 msgstr ""
5864 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5867 #, php-format
5868 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5869 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5872 msgid "Back"
5873 msgstr "Zurück"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5876 msgid "Purge Markup Cache"
5877 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5880 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5881 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5884 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5885 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5888 msgid "Access Restrictions"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5892 msgid "Convert cached_html"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5896 msgid "DB Check"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5900 msgid "Db Rebuild"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5904 msgid "Markup cache purged!"
5905 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5908 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5909 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5912 #, php-format
5913 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5914 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5917 msgid "[purged]"
5918 msgstr "[entfernt]"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5921 msgid "[not purgable]"
5922 msgstr "[nicht entfernbar]"
5923
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5925 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5926 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5929 #, php-format
5930 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5931 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5934 #, php-format
5935 msgid ""
5936 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5937 "edit them."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5941 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5945 #, php-format
5946 msgid "Converted successfully %d pages"
5947 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5950 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5955 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5956 msgid "E-mail"
5957 msgstr "E-Mail"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5960 msgid "Verification Status"
5961 msgstr "Bestätigungs-Status"
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5964 msgid "Username"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5968 msgid "Change Verification Status"
5969 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5972 msgid "WikiBlog"
5973 msgstr "WikiBlog"
5974
5975 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5976 #, php-format
5977 msgid "Show and add blogs for %s"
5978 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5979
5980 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5981 msgid "New comment."
5982 msgstr "Neuer Kommentar."
5983
5984 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5985 #, php-format
5986 msgid "%s on %s:"
5987 msgstr "%s um %s:"
5988
5989 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5990 msgid "WikicreoleTable"
5991 msgstr ""
5992
5993 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5994 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5995 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5996 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5999 msgid "WikiForm"
6000 msgstr "WikiFormular"
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
6003 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6007 msgid "Dump Pages"
6008 msgstr "Seiten Schreiben"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6011 msgid "Dump Pages as XHTML"
6012 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6013
6014 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6015 #, php-format
6016 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6017 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6020 msgid "WikiForum"
6021 msgstr "WikiForum"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6024 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6028 msgid "WikiPoll"
6029 msgstr "WikiUmfrage"
6030
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6032 msgid "Enable configurable polls"
6033 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6034
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6036 #, php-format
6037 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6038 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6039
6040 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6041 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6042 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6043
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6045 msgid "Not enough questions answered!"
6046 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6047
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6049 #, php-format
6050 msgid "Missing %s for %s"
6051 msgstr "Fehlender %s für %s"
6052
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6054 msgid "Reset"
6055 msgstr "Zurücksetzen"
6056
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6058 #, php-format
6059 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6060 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6061
6062 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6063 msgid "The result of this poll so far:"
6064 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6065
6066 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6067 msgid "Thanks for participating!"
6068 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6071 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6072 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6075 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6076 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6079 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6080 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6083 msgid "CategoryHomePages"
6084 msgstr "KategorieHomepage"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6087 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6088 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6089 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6090 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6092 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6094 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6095 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6096 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6097 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6099 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6100 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6101 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6102 msgid "FindPage"
6103 msgstr "SeiteFinden"
6104
6105 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6106 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6107 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6109 msgid "FullRecentChanges"
6110 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6113 msgid "Help/AddingPages"
6114 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6117 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6121 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6125 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6129 msgid "Help/CalendarPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6133 msgid "Help/CommentPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6137 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6141 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6145 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6149 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6151
6152 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6153 # eingeschlossenem Rahmen)
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6155 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6159 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6160 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6163 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6164 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6167 msgid "Help/LinkIcons"
6168 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6171 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6175 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6179 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6180 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6183 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6187 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6191 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6195 msgid "Help/PhpWiki"
6196 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6199 msgid "Help/PloticusPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6203 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6204 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6207 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6208 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6211 msgid "Help/RichTablePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6215 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6219 msgid "Help/TranscludePlugin"
6220 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6223 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6227 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6231 msgid "Help/WabiSabi"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6235 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6236 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6237
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6239 msgid "Help/WikiPlugin"
6240 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6241
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6243 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6244 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6245
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6247 msgid "HomePageAlias"
6248 msgstr "HomePageAlias"
6249
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6251 msgid "InterWiki"
6252 msgstr "InterWiki"
6253
6254 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6255 # must also be renamed to match what is here.
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6257 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6258 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6259
6260 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6261 # must also be renamed to match what is here.
6262 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6263 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6264 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6265
6266 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6267 # must also be renamed to match what is here.
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6269 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6270 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6271
6272 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6273 # must also be renamed to match what is here.
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6275 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6276 msgid "PhpWikiDocumentation"
6277 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6278
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6280 msgid "PhpWikiPoll"
6281 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6282
6283 # KleineÄnderungen?
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6285 msgid "RecentVisitors"
6286 msgstr "LetzteBesucher"
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6289 msgid "ReleaseNotes"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6293 msgid "SteveWainstead"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6297 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
6298 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6299 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6300 msgid "UpLoad"
6301 msgstr "HochLaden"
6302
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6304 msgid "_WikiTranslation"
6305 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6306
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6308 msgid "Show translations of various words or pages"
6309 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6310
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6315 "service for %s to language %s"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6319 #, php-format
6320 msgid "Define the translation for %s in %s"
6321 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6322
6323 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6324 msgid "YouTube"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6328 msgid "Embed YouTube videos"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6332 #, php-format
6333 msgid "Required argument %s missing"
6334 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6335
6336 #: ../lib/purgepage.php:14
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Purge cancelled"
6339 msgstr "Abgebrochen"
6340
6341 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6342 msgid "Sorry, this page does not exist."
6343 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6344
6345 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6346 msgid "Purge Page"
6347 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6348
6349 #: ../lib/purgepage.php:28
6350 #, php-format
6351 msgid "You are about to purge '%s'!"
6352 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6353
6354 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6355 msgid "Someone has edited the page!"
6356 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6357
6358 #: ../lib/purgepage.php:47
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6362 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6363 "the database."
6364 msgstr ""
6365 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6366 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6367 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6368
6369 #: ../lib/removepage.php:14
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Remove cancelled"
6372 msgstr "Seite Löschen"
6373
6374 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6375 msgid "Remove Page"
6376 msgstr "Seite Löschen"
6377
6378 #: ../lib/removepage.php:28
6379 #, php-format
6380 msgid "You are about to remove '%s'!"
6381 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6382
6383 #: ../lib/removepage.php:47
6384 #, php-format
6385 msgid ""
6386 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6387 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6388 "from the database."
6389 msgstr ""
6390 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6391 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6392 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6393
6394 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6395 msgid "Upload error: file too big"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../lib/Request.php:747
6399 msgid "Upload error: file only partially received"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../lib/Request.php:750
6403 msgid "Upload error: no file selected"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../lib/Request.php:753
6407 msgid "Upload error: unknown error #"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../lib/Request.php:870
6411 msgid "The PhpWiki access log file"
6412 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6413
6414 #: ../lib/Request.php:873
6415 #, php-format
6416 msgid "the file '%s'"
6417 msgstr "die Datei %s"
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:394
6420 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6421 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:428
6424 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6425 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:485
6428 #, php-format
6429 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6430 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6431
6432 #: ../lib/stdlib.php:497
6433 #, php-format
6434 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:503
6438 #, php-format
6439 msgid ""
6440 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6441 " Spaces must be quoted with %%20."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6445 msgid "Invalid image size"
6446 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:742
6449 msgid "BAD phpwiki: URL"
6450 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6451
6452 #: ../lib/stdlib.php:780
6453 msgid "Lock page to enable link"
6454 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6455
6456 #: ../lib/stdlib.php:914
6457 #, php-format
6458 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6459 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6460
6461 # z.B. führende Leerzeichen
6462 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6463 #, php-format
6464 msgid "Leading %s not allowed"
6465 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6466
6467 #: ../lib/stdlib.php:961
6468 msgid "White space converted to single space"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/stdlib.php:967
6472 msgid "Control characters not allowed"
6473 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:997
6476 #, php-format
6477 msgid "Illegal chars %s removed"
6478 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6479
6480 #: ../lib/stdlib.php:1044
6481 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/stdlib.php:1045
6485 msgid ""
6486 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6487 "markup. "
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/stdlib.php:1303
6491 msgid "Revision Not Found"
6492 msgstr "Version nicht gefunden"
6493
6494 #: ../lib/stdlib.php:1304
6495 #, php-format
6496 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6497 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6498
6499 #: ../lib/stdlib.php:1307
6500 msgid "Bad Version"
6501 msgstr "Ungültige Version"
6502
6503 #: ../lib/stdlib.php:1447
6504 msgid "-???"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1450
6508 #, php-format
6509 msgid "%s B"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6513 #, php-format
6514 msgid "%s bytes"
6515 msgstr "%s Bytes"
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1456
6518 #, php-format
6519 msgid "%s KiB"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6523 #, php-format
6524 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6525 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:518
6528 #, php-format
6529 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6530 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6531
6532 #: ../lib/stdlib.php:1557
6533 #, php-format
6534 msgid "%s: argument index out of range"
6535 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6536
6537 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6538 #, php-format
6539 msgid "%s is empty."
6540 msgstr "%s ist leer."
6541
6542 #: ../lib/stdlib.php:1650
6543 #, php-format
6544 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6545 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6546
6547 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6548 #, php-format
6549 msgid "... (first %s words)"
6550 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6551
6552 #: ../lib/Template.php:192
6553 #, php-format
6554 msgid "%4d  %s\n"
6555 msgstr "%4d  %s\n"
6556
6557 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6558 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:76
6562 msgid "always skip the HomePage."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6566 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6567 msgid " Skipped"
6568 msgstr "Ausgelassen"
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:102
6571 msgid "newer than the existing page."
6572 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:103
6575 msgid " replace "
6576 msgstr " ersetze mit "
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:107
6579 msgid "older than the existing page."
6580 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:111
6583 msgid "unknown format."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:115
6587 #, php-format
6588 msgid "%s does not exist"
6589 msgstr "%s existiert nicht"
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6592 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6593 #, php-format
6594 msgid "Check for necessary %s updates"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6599 msgid "ActionPage"
6600 msgstr "Aktion Seite"
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:126
6603 msgid "_AuthInfo"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:126
6607 msgid "DebugAuthInfo"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:129
6611 msgid "_GroupInfo"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:129
6615 msgid "GroupAuthInfo"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:163
6619 #, php-format
6620 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:176
6624 msgid "rename to Help: pages"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:198
6628 #, php-format
6629 msgid "rename %s to %s"
6630 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:227
6633 msgid "MISSING"
6634 msgstr "FEHLEND"
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6637 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6638 msgid "CREATED"
6639 msgstr "ERZEUGT"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:394
6642 msgid "database"
6643 msgstr "Datenbank"
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:400
6646 msgid "CANCEL"
6647 msgstr "ABBRUCH"
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:413
6650 msgid "Backend type: "
6651 msgstr "Backend Typ: "
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6654 #, php-format
6655 msgid "Check for table %s"
6656 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:461
6659 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6660 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6663 #: ../lib/upgrade.php:898
6664 msgid "SKIP"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6668 #: ../lib/upgrade.php:900
6669 msgid "ADDING"
6670 msgstr "HINZU"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:480
6673 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6674 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6677 #: ../lib/upgrade.php:544
6678 msgid "fixed"
6679 msgstr "geändert"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:513
6682 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6683 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:558
6686 #, php-format
6687 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6688 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:567
6691 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6692 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:604
6695 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6696 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6699 #, php-format
6700 msgid "version <em>%s</em>"
6701 msgstr "version <em>%s</em>"
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:608
6704 msgid "not affected"
6705 msgstr "nicht betroffen"
6706
6707 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6708 #: ../lib/upgrade.php:1126
6709 msgid "FIXED"
6710 msgstr "AUSGEBESSERT"
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:655
6713 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6714 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:678
6717 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6718 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6719
6720 #: ../lib/upgrade.php:686
6721 msgid "FIXING"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/upgrade.php:782
6725 msgid ""
6726 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6727 "database."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/upgrade.php:784
6731 msgid ""
6732 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6733 "UPDATE mysql"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:789
6737 msgid "DB admin user:"
6738 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6739
6740 #: ../lib/upgrade.php:795
6741 msgid "DB admin password:"
6742 msgstr "DB Admin passwort:"
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:828
6745 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6749 msgid "CONVERTING"
6750 msgstr "KONVERTIERE"
6751
6752 #: ../lib/upgrade.php:893
6753 msgid "Check for relation field in link table"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/upgrade.php:909
6757 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:929
6761 msgid "plugin argument"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/upgrade.php:974
6765 #, php-format
6766 msgid "file %s not found"
6767 msgstr "%s nicht gefunden"
6768
6769 #: ../lib/upgrade.php:1001
6770 #, php-format
6771 msgid "%s not found in %s"
6772 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6773
6774 #: ../lib/upgrade.php:1008
6775 #, php-format
6776 msgid "couldn't move %s to %s"
6777 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6778
6779 #: ../lib/upgrade.php:1012
6780 #, php-format
6781 msgid "file %s is not writable"
6782 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6783
6784 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6785 #, php-format
6786 msgid "Check for %s"
6787 msgstr "Prüfe %s"
6788
6789 #: ../lib/upgrade.php:1025
6790 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/upgrade.php:1035
6794 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/upgrade.php:1045
6798 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/upgrade.php:1157
6802 msgid "fixed with"
6803 msgstr "Geändert mit"
6804
6805 #: ../lib/upgrade.php:1295
6806 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/upgrade.php:1300
6810 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6814 #, php-format
6815 msgid "%s: Can't open dba database"
6816 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6817
6818 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6819 #, php-format
6820 msgid "'%s': corrupt file"
6821 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6822
6823 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6824 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6825 #, php-format
6826 msgid ""
6827 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6828 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6829 msgstr ""
6830 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6831 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6832 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6833
6834 #: ../lib/WikiDB.php:576
6835 #, php-format
6836 msgid "renamed from %s"
6837 msgstr "umbenannt von %s"
6838
6839 #: ../lib/WikiDB.php:585
6840 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6841 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6842
6843 #: ../lib/WikiDB.php:986
6844 #, php-format
6845 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6846 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6847
6848 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6849 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6850 #, php-format
6851 msgid "Describe %s here."
6852 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6853
6854 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6855 #, php-format
6856 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6857 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6858
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6860 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6861 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6864 msgid "Every"
6865 msgstr "Jeder"
6866
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6868 msgid "Anonymous Users"
6869 msgstr "Anonyme Benutzer"
6870
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6872 msgid "Bogo Users"
6873 msgstr "Bogo Benutzer"
6874
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6876 msgid "Signed Users"
6877 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6880 msgid "Authenticated Users"
6881 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6882
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6884 msgid "Administrators"
6885 msgstr "Administratoren"
6886
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6889 #, php-format
6890 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6891 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6892
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6894 #, php-format
6895 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6896 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6897
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6899 #, php-format
6900 msgid "Unknown special group '%s'"
6901 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6902
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6904 #, php-format
6905 msgid "Group page '%s' does not exist"
6906 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6907
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6909 #, php-format
6910 msgid "Group %s does not exist"
6911 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6912
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6914 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6915 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6916
6917 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6918 #, php-format
6919 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6920 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6921
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6923 #, php-format
6924 msgid "%s not defined"
6925 msgstr "%s nicht definiert"
6926
6927 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6928 msgid "No LDAP in this PHP version"
6929 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6930
6931 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6932 #, php-format
6933 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6934 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6935
6936 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6937 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6938 msgid "Buddies:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6942 msgid "# things"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6946 msgid "Rating"
6947 msgstr "BenutzerBewertungen"
6948
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6950 msgid "Go?"
6951 msgstr "Los?"
6952
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6954 msgid "MinMisery"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6958 msgid "Avg. Rating"
6959 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6960
6961 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6962 msgid "Top Recommendations"
6963 msgstr "Beste Bewertungungen"
6964
6965 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6966 msgid "Members:"
6967 msgstr "Mitglieder:"
6968
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6973 "referring page."
6974 msgstr ""
6975 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6976
6977 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6978 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6982 #, php-format
6983 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6984 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6985
6986 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6987 #, php-format
6988 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6989 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6990
6991 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6992 #, php-format
6993 msgid "Plugin %s failed."
6994 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6995
6996 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6997 #, php-format
6998 msgid "Plugin %s disabled."
6999 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
7000
7001 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
7002 #, php-format
7003 msgid "Plugin '%s' does not exist."
7004 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7005
7006 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7007 #, php-format
7008 msgid "%s: no such class"
7009 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7010
7011 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7012 #, php-format
7013 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7014 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7017 msgid "Never edited"
7018 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7019
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7021 #, php-format
7022 msgid "%s at %s"
7023 msgstr "%s um %s"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7026 #, php-format
7027 msgid "Version %s, saved on %s"
7028 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7029
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7031 #, php-format
7032 msgid "Last edited on %s"
7033 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7034
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7036 msgid "today"
7037 msgstr "heute"
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7040 msgid "yesterday"
7041 msgstr "gestern"
7042
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7044 #, php-format
7045 msgid "Owner: %s"
7046 msgstr "Besitzer: %s"
7047
7048 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7049 #, php-format
7050 msgid "Empty link to: %s"
7051 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7052
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7054 #, php-format
7055 msgid "Create: %s"
7056 msgstr "Erzeugen: %s"
7057
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7059 #, php-format
7060 msgid "Google:%s"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7064 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7065 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7066 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7067 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7068 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7070 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7071 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7072 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7073 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7074 msgid "Sign Out"
7075 msgstr "Abmelden"
7076
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
7078 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7079 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7082 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7083 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7084 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7085 msgid "Sign In"
7086 msgstr "Anmelden"
7087
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7089 msgid "Lock Page"
7090 msgstr "Seite Sperren"
7091
7092 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7093 msgid "Unlock Page"
7094 msgstr "Seite Freigeben"
7095
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7097 msgid ""
7098 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7102 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7103 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7104 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7105 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7106 msgid "Printer"
7107 msgstr "Drucker"
7108
7109 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7110 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7111 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7112 msgid "Top & bottom toolbars"
7113 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7114
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7116 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7117 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7118 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7119 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7120 msgid "Modern"
7121 msgstr "Modern"
7122
7123 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
7124 #, php-format
7125 msgid "Plugin %s: undefined"
7126 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7127
7128 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7129 msgid "Related Links"
7130 msgstr "Verwandte Links"
7131
7132 #: ../lib/WikiTheme.php:1924
7133 msgid "External Links"
7134 msgstr "Externe Links"
7135
7136 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7137 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7138 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7140 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7141 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7142 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7143 msgid "Invalid username."
7144 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7147 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7148 #, php-format
7149 msgid "%s is missing"
7150 msgstr "%s Argument fehlt"
7151
7152 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7153 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7154 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7155 #, php-format
7156 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7160 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7161 #, php-format
7162 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7166 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7167 #, php-format
7168 msgid " %s AUTH ignored."
7169 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7170
7171 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7172 #, php-format
7173 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7177 #, php-format
7178 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7182 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7183 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7184
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7186 #, php-format
7187 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7188 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7189
7190 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7191 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7195 msgid "Could not search in LDAP"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7199 msgid "User not found in LDAP"
7200 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7201
7202 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7203 msgid "Wrong password: "
7204 msgstr "Falsches Password: "
7205
7206 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7207 #, php-format
7208 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7209 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7210
7211 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7212 #, php-format
7213 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7214 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7215
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7217 msgid ""
7218 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7222 msgid "Invalid password."
7223 msgstr "Ungültiges Passwort."
7224
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7226 msgid "Invalid password or userid."
7227 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7228
7229 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7230 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7231 msgid "Insufficient permissions."
7232 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7233
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7235 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7236 msgstr ""
7237 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7238
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7240 msgid "Default preferences will be used."
7241 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7242
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7244 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7245 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7246
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7248 msgid ""
7249 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7250 "Sorry, you cannot login.\n"
7251 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7252 msgstr ""
7253 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7254 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7255 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7256
7257 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7258 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7262 msgid ""
7263 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7264 "change ADMIN_PASSWD."
7265 msgstr ""
7266 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7267 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7268
7269 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7270 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7271 msgstr ""
7272 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7273
7274 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7275 #, php-format
7276 msgid ""
7277 "Welcome to %s!\n"
7278 "Your email account is verified and\n"
7279 "will be used to send page change notifications.\n"
7280 "See %s"
7281 msgstr ""
7282 "Willkommen bei %s!\n"
7283 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7284 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7285 "versenden.\n"
7286 "Siehe %s"
7287
7288 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7289 #, php-format
7290 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7294 #, php-format
7295 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7299 #, php-format
7300 msgid "PersonalPage login method:"
7301 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7302
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7304 #, php-format
7305 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7306 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7307
7308 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7309 #, php-format
7310 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7311 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7312
7313 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7314 #, php-format
7315 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7316 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7317
7318 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7319 #, php-format
7320 msgid "Given password ignored."
7321 msgstr "Passwort ignoriert."
7322
7323 #: ../lib/WikiUser.php:273
7324 msgid ""
7325 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7326 "ini"
7327 msgstr ""
7328 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7329 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7330
7331 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7332 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7333 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7334 # here).
7335 #: ../lib/WikiUser.php:400
7336 msgid ""
7337 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7338 "saved."
7339 msgstr ""
7340 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7341 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7342
7343 #: ../lib/WikiUser.php:415
7344 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7345 msgstr ""
7346 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7347 "nicht gespeichert werden."
7348
7349 #: ../lib/WikiUser.php:416
7350 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7351 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7352
7353 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7354 msgid "CategoryHomepage"
7355 msgstr "KategorieHomepage"
7356
7357 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7358 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7359 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7361 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7362 msgid "Preferences"
7363 msgstr "Voreinstellungen"
7364
7365 #: ../lib/WikiUser.php:537
7366 #, php-format
7367 msgid ""
7368 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7369 "password in your UserPreferences."
7370 msgstr ""
7371 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7372 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7373 "BenutzerEinstellungen."
7374
7375 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7376 #, php-format
7377 msgid "Couldn't connect to %s"
7378 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7379
7380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7381 msgid "Apply changes"
7382 msgstr "Änderungen anwenden"
7383
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7385 msgid "Exit toolbar"
7386 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7387
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7389 msgid "Title 1"
7390 msgstr "Titel 1"
7391
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7393 msgid "Title 2"
7394 msgstr "Titel 2"
7395
7396 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7397 msgid "Title 3"
7398 msgstr "Titel 3"
7399
7400 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7401 msgid "Verbatim"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7405 msgid "Insert Wikitext section"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7409 msgid "Sup"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7413 msgid "Sub"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7417 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7421 msgid "xml-rpc change"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../lib/ziplib.php:210
7425 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7426 msgstr ""
7427 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7428 "installiert/aktiviert."
7429
7430 #: ../lib/ziplib.php:417
7431 #, php-format
7432 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7433 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7434
7435 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7436 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7437 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7438
7439 #: ../lib/ziplib.php:755
7440 #, php-format
7441 msgid "[%d] See [%s]"
7442 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7443
7444 #: ../lib/ziplib.php:762
7445 msgid "References"
7446 msgstr "Fußnoten"
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7449 msgid "Home"
7450 msgstr "Start"
7451
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7453 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7455 msgid "About"
7456 msgstr "Über"
7457
7458 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7459 msgid "HowTo"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7463 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7464 msgid "Info"
7465 msgstr "Info"
7466
7467 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7468 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7469 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7470 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7471 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7475 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7476 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7477 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7478 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7479 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7480 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7481 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7482 msgid "View Source"
7483 msgstr "QuellTextAnsicht"
7484
7485 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7486 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7488 msgid "Headline"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7492 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7494 msgid "Add Entry"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7498 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7499 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7500 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7502 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7503 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7504 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7505 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7506 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7507 msgid "Help/GoodStyle"
7508 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7509
7510 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7511 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7512 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7513 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7514 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7515 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7516 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7517 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7520 #, php-format
7521 msgid "See %s tips for editing."
7522 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7523
7524 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7525 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7526 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7527 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7531 msgid "Help/TextFormattingRules"
7532 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7533
7534 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7535 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7536 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7537 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7538 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7543 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7544 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7547 msgid "Synopsis"
7548 msgstr "Übersicht"
7549
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7562 msgid "Note:"
7563 msgstr "Hinweis:"
7564
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7573 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7574 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7577 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7578 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7581 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7582 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7583 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7584 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7585 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7586 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7589 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7590 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7591 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7592 msgid "View the current version."
7593 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7594
7595 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7596 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7598 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7599 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7600 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7601 #, php-format
7602 msgid "Page Execution took %s seconds"
7603 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7604
7605 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7607 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7608 msgid "Diff previous Revision"
7609 msgstr "Diff zu voriger Version"
7610
7611 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7613 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7614 msgid "Diff previous Author"
7615 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7616
7617 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7619 msgid "Navigation"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7623 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7624 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7625 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7626 msgid "Admin"
7627 msgstr "Admin"
7628
7629 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7630 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7631 msgid "Blog"
7632 msgstr "Blog"
7633
7634 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7635 msgid "Page Trail"
7636 msgstr "Spur"
7637
7638 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7639 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7640 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7641 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7643 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7644 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7645
7646 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7647 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7648 #, php-format
7649 msgid "Comment modified on %s by %s"
7650 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7651
7652 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7653 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7654 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7655 #, php-format
7656 msgid "Comments on %s by %s."
7657 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7658
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7662 msgid "Lock"
7663 msgstr "Sperren"
7664
7665 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7667 msgid "Unlock"
7668 msgstr "Entsperren"
7669
7670 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7671 msgid "blog"
7672 msgstr "Blog"
7673
7674 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7675 msgid "(diff)"
7676 msgstr "(diff)"
7677
7678 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7682 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7683 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7685 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7686 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7687 msgid "Edit Old Revision"
7688 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7691 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7694 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7695 msgid "PurgeHtmlCache"
7696 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7699 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7700 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7701 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7702 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7703 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7704 msgid ""
7705 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7706 "accessed."
7707 msgstr ""
7708 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7709 "generieren."
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7715 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7716 msgstr ""
7717 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7718
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7721 msgid "edit area"
7722 msgstr "Texteingabe Fenster"
7723
7724 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7726 #, php-format
7727 msgid ""
7728 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7732 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7735 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7736 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7742 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7743 msgstr ""
7744 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7745 "überschrieben."
7746
7747 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7748 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7750 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7751 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7752 msgid "H"
7753 msgstr "H."
7754
7755 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7756 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7757 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7760 msgid "W"
7761 msgstr "Br."
7762
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7766 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7767 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7768 msgid "Adjust"
7769 msgstr "Justieren"
7770
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7772 msgid "Page Content: "
7773 msgstr "Inhalt: "
7774
7775 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7777 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7778 msgid "This is a minor change."
7779 msgstr "Kleinere Änderung."
7780
7781 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7785 msgid "Use old markup"
7786 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7787
7788 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7789 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7790 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7791 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7792 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7793 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7794
7795 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7796 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7799 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7803 msgid "HowToUseWiki"
7804 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7805
7806 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7807 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7808 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7809 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7810 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7811 msgid "WikiWikiWeb"
7812 msgstr "WikiWikiWeb"
7813
7814 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7815 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7816 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7817 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7818 msgid "Today"
7819 msgstr "Heute"
7820
7821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7826 msgid "LiveSearch"
7827 msgstr "LiveSuche"
7828
7829 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7830 #, php-format
7831 msgid "You are signed in as %s"
7832 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7833
7834 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7835 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7836 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7838 msgid "Enter your UserId to sign in"
7839 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7842 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7843 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7846 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7847 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7848 msgid "Revert"
7849 msgstr "Zurückspeichern"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7852 msgid "Add Comment"
7853 msgstr "Neuer Kommentar"
7854
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7856 msgid "Remove Comment"
7857 msgstr "Kommentare Löschen"
7858
7859 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7860 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7861 #, php-format
7862 msgid "Modified on %s by %s"
7863 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7864
7865 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7866 #, php-format
7867 msgid "%s by %s"
7868 msgstr "%s von %s"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7872 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7873 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7874 #, php-format
7875 msgid ", Memory: %s"
7876 msgstr ", RAM: %s"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7879 msgid "Dialog"
7880 msgstr "Dialog"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7884 msgid "Make the page read-only?"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7888 msgid "Export to a seperate public area?"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7892 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7893 msgid "Public"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7898 msgid "Post new"
7899 msgstr "Neuer Eintrag"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7902 msgid "Title:"
7903 msgstr "Titel:"
7904
7905 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7906 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7907 msgid "Reply"
7908 msgstr "Antwort"
7909
7910 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7911 msgid "Add Message"
7912 msgstr "Neue Nachricht"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7915 #, php-format
7916 msgid "You can personalize various settings in %s."
7917 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7920 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7921 msgstr ""
7922 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7923
7924 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7925 #, php-format
7926 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7927 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7931 msgid "1 word"
7932 msgstr "1 Wort"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7936 #, php-format
7937 msgid "%s words"
7938 msgstr "%s Wörter"
7939
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7942 #, php-format
7943 msgid "Version %s"
7944 msgstr "Version %s."
7945
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7948 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7949 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7950
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7961 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7964 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7966 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7967 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7968 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7969 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7970 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7971 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7973 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7985 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7988 msgid ":"
7989 msgstr ":"
7990
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7992 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7993 msgid "Saved on"
7994 msgstr "Gespeichert am"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7998 msgid "Supplanted on"
7999 msgstr "Ersetzt am"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
8003 msgid "Page Version"
8004 msgstr "Seiten Version"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8007 msgid "Is External"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8011 msgid "No"
8012 msgstr "Nein"
8013
8014 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8016 msgid "ACL type"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8020 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8023 msgid "Home Page"
8024 msgstr "Start Seite"
8025
8026 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8028 msgid "User page"
8029 msgstr "Benutzer Seite"
8030
8031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8033 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8035 msgid "Action Page"
8036 msgstr "Aktion Seite"
8037
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8040 msgid "Blog page"
8041 msgstr "Blog Seite"
8042
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8045 msgid "Subpage"
8046 msgstr "Unterseite"
8047
8048 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8049 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8050 msgid "Page Type"
8051 msgstr "Seitentyp"
8052
8053 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8054 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8055 #, php-format
8056 msgid ""
8057 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8058 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8059 "in RecentChanges to your home page."
8060 msgstr ""
8061 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8062 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8063 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8064 "Homepage verwendet."
8065
8066 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8067 msgid ""
8068 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8069 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8070 msgstr ""
8071 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8072 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8073 "speichern können."
8074
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8076 msgid "New users may use an empty password."
8077 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8078
8079 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8080 msgid "UserId:"
8081 msgstr "Benutzername:"
8082
8083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8084 msgid "or"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8088 msgid "OpenID"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8092 msgid "Password:"
8093 msgstr "Passwort:"
8094
8095 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8098 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8099 msgid "Article"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8103 msgid "Edit aborted."
8104 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8105
8106 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8107 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8108 msgstr ""
8109 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8110 "gespeichert werden."
8111
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8115 msgid "Who Is Online"
8116 msgstr "Wer ist Online"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8119 msgid "Switch to detailed list"
8120 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8123 #, php-format
8124 msgid "Our users created a total of %d pages."
8125 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8126
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8128 #, php-format
8129 msgid "We have a total of %d registered users."
8130 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8131
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8133 #, php-format
8134 msgid "The newest registered user is %s."
8135 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8136
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8138 #, php-format
8139 msgid ""
8140 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8141 "Guests"
8142 msgstr ""
8143 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8144 "und %d Gäste"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8147 #, php-format
8148 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8149 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8150
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8152 msgid "Registered Users Online: "
8153 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8154
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8156 msgid "Admin is also online."
8157 msgstr "Administrator ist auch online."
8158
8159 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8160 #, php-format
8161 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8162 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8163
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8165 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8166 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8167
8168 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8169 msgid "Switch to summary"
8170 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8173 msgid "Registered Users"
8174 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8177 msgid "Guests"
8178 msgstr "Gäste"
8179
8180 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8181 msgid "Prev"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8185 #, php-format
8186 msgid " - %d / %d - "
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8190 #, php-format
8191 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8195 #, php-format
8196 msgid "Thank you for editing %s."
8197 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8198
8199 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8200 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8201 msgstr ""
8202 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8203 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8204 "geschätzt."
8205
8206 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8207 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8209 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8210 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8211 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8212 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8213 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8214 msgid "Quick Search"
8215 msgstr "SchnellSuche"
8216
8217 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8218 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8219 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8220 #, php-format
8221 msgid "Authenticated as %s"
8222 msgstr "Authentifiziert als %s"
8223
8224 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8225 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8226 #, php-format
8227 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8228 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8229
8230 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8231 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8232 #, php-format
8233 msgid "Click to authenticate as %s"
8234 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8237 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8238 msgid "Sign in as:"
8239 msgstr "Anmelden als:"
8240
8241 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8246 msgid "<system theme>"
8247 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8253 msgid "Personal theme:"
8254 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8260 msgid "<system language>"
8261 msgstr "<Sprache des Servers>"
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8267 msgid "Personal language:"
8268 msgstr "Ihre Sprache:"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8272 #, php-format
8273 msgid "User preferences for user %s"
8274 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8277 msgid "UserId"
8278 msgstr "Benutzername"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8281 msgid "Auth Level"
8282 msgstr "Auth. Ebene"
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8285 msgid "Auth Method"
8286 msgstr "Auth. Methode"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8289 msgid "Theme"
8290 msgstr "Benutzeroberfläche"
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8293 msgid "Current Theme"
8294 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8297 msgid "Language"
8298 msgstr "Sprache"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8301 msgid "Current Language"
8302 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8305 msgid "Change Password"
8306 msgstr "Ändere Passwort"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8309 msgid "Set Password"
8310 msgstr "Setze Passwort"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8313 msgid "New password"
8314 msgstr "Neues Passwort"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8317 msgid "Type it again"
8318 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8321 msgid "Your E-Mail"
8322 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8325 msgid "Status"
8326 msgstr "Gültigkeit"
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8329 msgid "Email verified."
8330 msgstr "E-Mail bestätigt."
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8333 msgid "Email not yet verified."
8334 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8337 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8338 msgstr ""
8339 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8340 "werden."
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8344 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8345 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8349 msgid ""
8350 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8351 msgstr ""
8352 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8353 "(fileglobbing) erlaubt."
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8357 msgid "Do not send my own modifications"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8362 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8367 msgid "Do not send minor modifications"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8372 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8377 msgid "Appearance"
8378 msgstr "Darstellung"
8379
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8382 msgid "Here you can override site-specific default values."
8383 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8387 msgid "System default:"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8392 #, php-format
8393 msgid "Hide %s"
8394 msgstr "%s verstecken"
8395
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8397 msgid ""
8398 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8399 "only browsers or slow connections."
8400 msgstr ""
8401 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8402 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8403 "Browser und langsame Verbindungen."
8404
8405 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8407 #, php-format
8408 msgid "Add %s"
8409 msgstr "%s Hinzufügen"
8410
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8416 "behind the pagename instead. See %s."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8420 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8424 #, php-format
8425 msgid ""
8426 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8427 "See %s."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8433 msgid "Edit Area Size"
8434 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8435
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8438 msgid "Height"
8439 msgstr "Höhe"
8440
8441 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8443 msgid "Width"
8444 msgstr "Breite"
8445
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8448 msgid ""
8449 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8450 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8451 "preference will be ignored."
8452 msgstr ""
8453 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8454 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8455 "ignoriert."
8456
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8459 msgid "Time Zone"
8460 msgstr "Zeitzone"
8461
8462 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8464 #, php-format
8465 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8466 msgstr ""
8467 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8468 "NeuesteÄnderungen)."
8469
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8472 #, php-format
8473 msgid "The current time at the server is %s."
8474 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8475
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8478 #, php-format
8479 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8480 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8481
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8484 msgid "Date Format"
8485 msgstr "Datumsformat"
8486
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8489 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8490 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8491
8492 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8494 msgid "Update Preferences"
8495 msgstr "Einstellungen Speichern"
8496
8497 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8499 msgid "Reset Preferences"
8500 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8501
8502 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8503 #, php-format
8504 msgid "Entry on %s by %s."
8505 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8506
8507 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8508 msgid "New Topic"
8509 msgstr "Neues Thema"
8510
8511 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8512 #, php-format
8513 msgid "Posted: %s"
8514 msgstr "Gepostet: %s"
8515
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8518 msgid "Page"
8519 msgstr "Seite"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8523 msgid "Template/Talk"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8528 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8529 msgid "Create Page"
8530 msgstr "Neue Seite"
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8535 msgid "History"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8540 msgid "Last Difference"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8544 msgid "Page Info"
8545 msgstr "Seiten Info"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8548 msgid "Back Links"
8549 msgstr "Back Links"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8553 msgid "Change Owner"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8558 msgid "Access Rights"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8562 msgid "Purge"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8567 msgid "TextFormattingRules"
8568 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8569
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8571 msgid "Error:"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8575 msgid "This revision of the page does not exist."
8576 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8577
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8579 msgid ""
8580 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8581 "edit area at the bottom of the page.)"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8585 #, fuzzy
8586 msgid ""
8587 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8588 "the current version."
8589 msgstr ""
8590 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8591 "überschrieben."
8592
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8594 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8598 msgid "Make the page public?"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8602 msgid "Make the page external?"
8603 msgstr ""
8604
8605 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8606 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8607 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8609 msgid "Recent Changes"
8610 msgstr "Neueste Änderungen"
8611
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8613 msgid "SpecialPages"
8614 msgstr "Spezialseiten"
8615
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8617 msgid "Special Pages"
8618 msgstr "Spezialseiten"
8619
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8623 msgid "Random Page"
8624 msgstr "ZufallsSeite"
8625
8626 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8627 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8628 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8631 msgid "Like Pages"
8632 msgstr "Ähnliche Seiten"
8633
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8635 msgid "Wiki Admin"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8639 msgid "My User Page"
8640 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8641
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8643 #, fuzzy
8644 msgid "User Preferences"
8645 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8646
8647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8648 msgid "User preferences for this project"
8649 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8650
8651 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8653 msgid "E-mail Notification"
8654 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8655
8656 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8657 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8658 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8659
8660 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8661 msgid "Menus"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8665 msgid "Top Menu"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8669 msgid "PDF"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8673 msgid "Check menu items to display."
8674 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8675
8676 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8677 msgid "Left Menu"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8681 msgid "Show Page Trail"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8685 msgid "Show Page Trail at top of page."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8689 msgid "Hide or show LinkIcons."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8693 msgid "This page is external."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8697 msgid "This project is shared with third-party users"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8701 #, php-format
8702 msgid " (non %s users)."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8707 msgid "Views"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8712 msgid "Watch"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8717 msgid "Special Actions"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8721 msgid "Page info"
8722 msgstr "Seiten Info"
8723
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8725 msgid "Author history"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8729 msgid "Page dump"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8733 msgid "Purge HTML cache"
8734 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8735
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8738 msgid "Copyrights"
8739 msgstr "Urheberrechte"
8740
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8743 msgid "GeneralDisclaimer"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8747 #, php-format
8748 msgid "Statistics about %s."
8749 msgstr "Statistik über %s."
8750
8751 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8752 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8753 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8755 msgid "Recent changes"
8756 msgstr "Neueste Änderungen"
8757
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8760 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8764 msgid "Recent comments"
8765 msgstr "Neueste Kommentare"
8766
8767 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8768 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8769 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8771 msgid "Recent new pages"
8772 msgstr ""
8773
8774 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8775 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8776 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8778 msgid "Like pages"
8779 msgstr "Ähnliche Seiten"
8780
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8782 msgid "Find page"
8783 msgstr "Seite finden"
8784
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8786 msgid "Search:"
8787 msgstr "Suche:"
8788
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8791 msgid "Toolbox"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8795 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8796 msgid "What links here"
8797 msgstr "Was verlinkt hierher"
8798
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8800 msgid "Related changes"
8801 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8802
8803 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8804 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8805 msgid "Administration"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8810 msgid "Upload images or media files"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8816 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8817 msgid "Printable version"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8821 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8822 msgid "Display as Pdf"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8826 msgid "My Discussion"
8827 msgstr "Meine Diskussion"
8828
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8830 msgid "My Preferences"
8831 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8832
8833 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8834 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8835 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8836 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8837 msgid "MyRecentChanges"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8841 msgid "My Changes"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8846 msgid "Logout"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8851 msgid "Favorite Categories"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8855 msgid "EditText"
8856 msgstr "TextBearbeiten"
8857
8858 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8859 #, php-format
8860 msgid "%s of this page"
8861 msgstr "%s von dieser Seite"
8862
8863 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8864 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8865 #, php-format
8866 msgid ""
8867 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8868 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8869
8870 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8871 msgid "TermsOfUse"
8872 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8873
8874 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8875 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8876 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8877 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8878 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8879 msgid "View Page"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8883 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8887 msgid "Wysiwyg Editor"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8891 msgid "Past versions of this page."
8892 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8893
8894 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8895 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8899 msgid "Main Categories"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8903 msgid "Search term(s)"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8907 msgid "Login required..."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8911 msgid "Sidebar"
8912 msgstr "Sidebar"
8913
8914 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8915 msgid "Edit this page"
8916 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8917
8918 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8919 msgid "View the current version"
8920 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8921
8922 #~ msgid "No pagename specified"
8923 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8924
8925 #~ msgid "No page specified."
8926 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8927
8928 #~ msgid "Syntax language not specified."
8929 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8930
8931 #~ msgid "too long"
8932 #~ msgstr "zu lang"
8933
8934 #~ msgid "Invalid pagename!"
8935 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8936
8937 #~ msgid "' in page name."
8938 #~ msgstr "' in Seitenname."