1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-28 15:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Datei Hochladen"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
766 #: ../lib/loadsave.php:77
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
775 # must also be renamed to match what is here.
776 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
778 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
779 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
781 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
782 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
783 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
786 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
787 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
789 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
790 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
792 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
794 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
797 msgid "PhpWikiAdministration"
798 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
800 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
801 # editieren, but e d i e r e n).
802 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
804 msgid "Edited by: %s"
805 msgstr "Bearbeitet von: %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
811 #: ../lib/loadsave.php:102
813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
814 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
816 #: ../lib/loadsave.php:105
818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
819 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
821 #: ../lib/loadsave.php:113
825 #: ../lib/loadsave.php:114
828 msgstr "Zurück zu %s"
830 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
831 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
832 # revision of each page (LatestSnapshot).
833 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
834 #: ../lib/loadsave.php:244
836 msgstr "VollSicherung"
838 #: ../lib/loadsave.php:248
839 msgid "LatestSnapshot"
840 msgstr "LetzeSicherung"
842 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
843 msgid "You must specify a directory to dump to"
844 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
846 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
848 msgid "Cannot create directory '%s'"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
851 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
853 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
854 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
856 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
858 msgid "Using directory '%s'"
859 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
861 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
862 msgid "Dumping Pages"
863 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
865 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
867 msgstr "Ausgelassen."
869 #: ../lib/loadsave.php:375
872 msgstr "gespeichert als %s"
874 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
875 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
877 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
878 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
880 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
882 msgid "%s bytes written"
883 msgstr "%s Bytes geschrieben"
885 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
886 #: ../lib/loadsave.php:826
888 msgid "... copied to %s"
889 msgstr "... kopiert nach %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
892 #: ../lib/loadsave.php:828
894 msgid "... not copied to %s"
895 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
897 #: ../lib/loadsave.php:708
899 msgstr "gespeichert als "
901 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
902 msgid "... not found"
903 msgstr "... nicht gefunden"
905 #: ../lib/loadsave.php:897
906 msgid "Empty pagename!"
907 msgstr "Leerer Seitenname!"
909 #: ../lib/loadsave.php:907
910 msgid "Invalid pagename!"
911 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
913 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
914 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
915 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
920 msgstr "InterWikiListe"
922 #: ../lib/loadsave.php:970
927 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
932 #: ../lib/loadsave.php:987
933 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
935 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
937 #: ../lib/loadsave.php:996
941 #: ../lib/loadsave.php:998
942 msgid "has edit conflicts - skipped"
943 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
945 #: ../lib/loadsave.php:1007
947 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
949 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
952 #: ../lib/loadsave.php:1021
954 msgid "- saved to database as version %d"
955 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
957 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
960 msgstr "MIME-Datei %s"
962 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
964 msgid "Serialized file %s"
965 msgstr "Serialisierte Datei %s"
967 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
969 msgid "plain file %s"
970 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
972 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
973 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
974 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
975 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
977 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
979 #: ../lib/loadsave.php:1042
980 msgid "Restore Anyway"
981 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
983 #: ../lib/loadsave.php:1050
984 msgid "Overwrite All"
987 #: ../lib/loadsave.php:1057
988 msgid " Sorry, cannot merge."
989 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
991 #: ../lib/loadsave.php:1080
993 msgid "Revert: missing required version argument"
994 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
996 #: ../lib/loadsave.php:1087
998 msgid "No revert: no page content"
999 msgstr "leerer Seiteninalt"
1001 #: ../lib/loadsave.php:1092
1003 msgid "No revert: same version page"
1004 msgstr "selbe Version der Seite"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1097
1008 msgid "Revert cancelled"
1009 msgstr "Abgebrochen"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1012 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1023 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1026 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1034 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1037 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1041 #: ../lib/loadsave.php:1122
1043 msgid "revert to version %d"
1044 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1046 #: ../lib/loadsave.php:1129
1049 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1130
1053 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1054 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1058 msgid "%s: not defined"
1059 msgstr "%s: nicht definiert"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1158
1062 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1063 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1065 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1067 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1068 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1070 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1072 msgstr "Übersprungen"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1455
1076 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1462
1081 msgid "Bad file type: %s"
1082 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1479
1086 msgid "Loading '%s'"
1087 msgstr "»%s« wird geladen"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1511
1090 msgid "Loading up virgin wiki"
1091 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1093 #: ../lib/loadsave.php:1567
1094 msgid "No uploaded file to upload?"
1095 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1097 #: ../lib/loadsave.php:1570
1099 msgid "Uploading %s"
1100 msgstr "%s wird hochgeladen"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:194
1104 msgid "PageChange Notification of %s"
1105 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:233
1110 msgstr "an %s gesendet"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:239
1114 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1115 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:261
1119 msgstr "Seiten Änderung"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:293
1124 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:310
1128 msgid "Page rename %s to %s"
1129 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:347
1133 msgid "User %s removed page %s"
1134 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1138 msgid "E-mail address confirmation"
1139 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:386
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1156 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1160 #: ../lib/main.php:473
1164 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1168 #: ../lib/main.php:475
1172 #: ../lib/main.php:476
1176 #: ../lib/main.php:477
1180 #: ../lib/main.php:478
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "UNERREICHBAR"
1184 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1189 #: ../lib/main.php:514
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifizierten"
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "nicht authentifizierten"
1197 #: ../lib/main.php:516
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1201 # Missing PagePermission:| access | pagename
1202 #: ../lib/main.php:515
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1206 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1209 #: ../lib/main.php:533
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1214 #: ../lib/main.php:543
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1219 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1224 #: ../lib/main.php:559
1225 msgid "view this page"
1226 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1228 #: ../lib/main.php:560
1229 msgid "diff this page"
1230 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1232 #: ../lib/main.php:561
1233 msgid "dump html pages"
1234 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1236 #: ../lib/main.php:562
1237 msgid "dump serial pages"
1238 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1240 #: ../lib/main.php:563
1241 msgid "edit this page"
1242 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1244 #: ../lib/main.php:564
1245 msgid "rename this page"
1246 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1248 #: ../lib/main.php:565
1249 msgid "revert to a previous version of this page"
1250 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1252 #: ../lib/main.php:566
1253 msgid "create this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1256 #: ../lib/main.php:567
1257 msgid "load files into this wiki"
1258 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1260 #: ../lib/main.php:568
1261 msgid "lock this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1264 #: ../lib/main.php:569
1265 msgid "purge this page"
1266 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1268 #: ../lib/main.php:570
1269 msgid "remove this page"
1270 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1272 #: ../lib/main.php:571
1273 msgid "unlock this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1276 #: ../lib/main.php:572
1277 msgid "upload a zip dump"
1278 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1280 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1281 #: ../lib/main.php:573
1282 msgid "verify the current action"
1283 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1285 #: ../lib/main.php:574
1286 msgid "view the source of this page"
1287 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1289 #: ../lib/main.php:575
1290 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1291 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1293 #: ../lib/main.php:576
1294 msgid "access this wiki via SOAP"
1295 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1297 #: ../lib/main.php:577
1298 msgid "download a zip dump from this wiki"
1299 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1301 #: ../lib/main.php:578
1302 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1303 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1305 #: ../lib/main.php:584
1309 #: ../lib/main.php:602
1310 msgid "Browsing pages"
1311 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1313 #: ../lib/main.php:603
1314 msgid "Diffing pages"
1315 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1317 #: ../lib/main.php:604
1318 msgid "Dumping html pages"
1319 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1321 #: ../lib/main.php:605
1322 msgid "Dumping serial pages"
1323 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1325 #: ../lib/main.php:606
1326 msgid "Editing pages"
1327 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1329 #: ../lib/main.php:607
1330 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1331 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1333 #: ../lib/main.php:608
1334 msgid "Creating pages"
1335 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1337 #: ../lib/main.php:609
1338 msgid "Loading files"
1339 msgstr "Dateien hinaufladen"
1341 #: ../lib/main.php:610
1342 msgid "Locking pages"
1343 msgstr "Seiten sperren"
1345 #: ../lib/main.php:611
1346 msgid "Purging pages"
1347 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1349 #: ../lib/main.php:612
1350 msgid "Removing pages"
1351 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:613
1354 msgid "Unlocking pages"
1355 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1357 #: ../lib/main.php:614
1358 msgid "Uploading zip dumps"
1359 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1361 #: ../lib/main.php:615
1362 msgid "Verify the current action"
1363 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1365 #: ../lib/main.php:616
1366 msgid "Viewing the source of pages"
1367 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1369 #: ../lib/main.php:617
1370 msgid "XML-RPC access"
1371 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1373 #: ../lib/main.php:618
1375 msgstr "SOAP-Zugriff"
1377 #: ../lib/main.php:619
1378 msgid "Downloading zip dumps"
1379 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1381 #: ../lib/main.php:620
1382 msgid "Downloading html zip dumps"
1384 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1386 #: ../lib/main.php:769
1387 msgid "Illegal character '"
1388 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1390 #: ../lib/main.php:769
1391 msgid "' in page name."
1392 msgstr "' in Seitenname."
1394 #: ../lib/main.php:788
1396 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1399 #: ../lib/main.php:791
1400 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1403 #: ../lib/main.php:796
1404 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1407 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1409 msgid "%s: Bad action"
1410 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1412 #: ../lib/main.php:833
1413 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1414 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1416 #: ../lib/main.php:1084
1420 #: ../lib/main.php:1088
1424 #: ../lib/main.php:1092
1425 msgid "SetAclSimple"
1428 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1434 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1435 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1436 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1440 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1441 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1442 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1444 msgstr "SeiteSpeichern"
1446 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1447 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1448 msgid "FullTextSearch"
1449 msgstr "VolltextSuche"
1451 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1452 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1456 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1457 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1462 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1466 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1468 msgid "%s is not writable."
1469 msgstr "%s is nicht änderbar."
1471 #: ../lib/main.php:1306
1472 msgid "The session.save_path directory"
1473 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1475 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1477 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1479 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1482 #: ../lib/main.php:1309
1484 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1485 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1487 #: ../lib/main.php:1313
1489 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1490 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1492 #: ../lib/main.php:1320
1493 msgid "Users will not be able to sign in."
1494 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1496 #: ../lib/main.php:1332
1497 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1500 #: ../lib/PageList.php:93
1503 msgstr "Sortiere nach %s"
1505 #: ../lib/PageList.php:120
1509 #: ../lib/PageList.php:131
1510 msgid "Click to reverse sort order"
1511 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1513 #: ../lib/PageList.php:138
1515 msgid "Click to sort by %s"
1516 msgstr "Sortiere nach %s"
1518 #: ../lib/PageList.php:275
1519 msgid "Click to de-/select all pages"
1520 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1522 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1524 msgid " ... first %d bytes"
1525 msgstr " ... erste %d Bytes"
1527 #: ../lib/PageList.php:357
1529 msgid " ... around %s"
1530 msgstr "... cirka %s"
1532 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1534 msgid "%s not found"
1535 msgstr "%s nicht gefunden"
1537 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1541 msgid "page permission inherited from %s"
1542 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1544 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1547 msgid "individual page permission"
1548 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1550 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1553 msgid "default page permission"
1554 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1556 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1557 msgid "<no matches>"
1558 msgstr "<nichts gefunden>"
1560 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1565 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1568 msgstr "Zugriffsrecht"
1570 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1577 #: ../lib/PageList.php:1180
1581 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1583 msgid "Last Modified"
1584 msgstr "Zuletzt geändert"
1586 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1591 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1600 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1602 msgid "Last Summary"
1603 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1605 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1606 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1610 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1613 msgstr "Letzter Autor"
1615 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1619 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1623 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1625 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1627 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1632 #: ../lib/PageList.php:1207
1636 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1640 #: ../lib/PageList.php:1210
1644 #: ../lib/PageList.php:1213
1646 msgstr "Kleinere Änderung"
1648 #: ../lib/PageList.php:1213
1652 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1657 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1658 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1659 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1662 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1664 msgid "Columns: %s."
1665 msgstr "Spalten: %s."
1667 #: ../lib/PagePerm.php:191
1668 msgid "SearchReplace"
1669 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:321
1672 msgid "List this page and all subpages"
1673 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:322
1676 msgid "View this page and all subpages"
1677 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:323
1680 msgid "Edit this page and all subpages"
1681 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:324
1685 msgid "Create a new (sub)page"
1686 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:325
1689 msgid "Download page contents"
1690 msgstr "Runterladen der Seite"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:326
1693 msgid "Change page attributes"
1694 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1696 #: ../lib/PagePerm.php:327
1697 msgid "Remove this page"
1698 msgstr "Löschen der Seite"
1700 #: ../lib/PagePerm.php:328
1701 msgid "Purge this page"
1702 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:358
1706 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1707 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1709 #: ../lib/PagePerm.php:583
1713 #: ../lib/PagePerm.php:585
1715 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:586
1721 #: ../lib/PagePerm.php:587
1725 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1728 msgstr "Beschreibung"
1730 #: ../lib/PagePerm.php:609
1731 msgid "Add this ACL"
1732 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1734 #: ../lib/PagePerm.php:633
1735 msgid "Allow / Deny"
1736 msgstr "Erlaube / Sperre"
1738 #: ../lib/PagePerm.php:645
1739 msgid "Delete this ACL"
1740 msgstr "Lösche diese ACL"
1742 #: ../lib/PagePerm.php:671
1744 msgstr "hinzufügen "
1746 #: ../lib/PagePerm.php:675
1747 msgid "Check to add this ACL"
1748 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1750 #: ../lib/PageType.php:142
1751 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1752 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1754 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1755 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1757 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1761 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1765 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1766 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1770 #: ../lib/PageType.php:396
1774 #: ../lib/PageType.php:397
1775 msgid "InterWiki Address"
1776 msgstr "InterWiki-Adresse"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1780 msgstr "NeuerKommentar"
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1784 msgid "Show and add comments for %s"
1785 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1788 msgid "No pagename specified"
1789 msgstr "Keine Seite angegeben"
1791 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1792 msgid "Click to hide the comments"
1793 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1796 msgid "Click to display all comments"
1797 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1800 msgid "Click to display"
1801 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1813 msgid "List all pages in this wiki."
1814 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1818 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1819 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1823 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1824 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1828 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1833 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1834 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1838 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1843 msgid "Elapsed time: %s s"
1844 msgstr "Dauer: %s s"
1846 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1848 msgstr "AlleBenutzer"
1850 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1851 msgid "List all once authenticated users."
1852 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1854 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1855 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1856 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1864 msgid "0 - last minute"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1898 msgid "referring_urls"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1902 msgid "external_referers"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1906 msgid "referring_domains"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1910 msgid "remote_hosts"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1926 msgid "search_bots_hits"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1955 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1959 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1964 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1966 # some empty DB field
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1968 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1975 msgstr "TextHinzufügen"
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1978 msgid "Append text to any page in this wiki."
1979 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1982 msgid "Appending at the end."
1983 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1987 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1988 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1992 msgid "AppendText to %s"
1993 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1995 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1996 msgid "Page successfully updated."
1997 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2002 msgstr "Gehe zu %s."
2004 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2008 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2009 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2012 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2016 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2017 msgid "Render inline ASCII SVG"
2020 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2024 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2025 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2030 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2032 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2033 msgid "Display general and user specific auth information."
2036 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2037 msgid "General Auth Settings"
2038 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2042 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2043 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2050 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2052 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2053 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2054 msgid "AuthorHistory"
2055 msgstr "AutorenProtokoll"
2057 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2060 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2061 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2063 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2064 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2071 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2072 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2078 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2079 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2081 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2083 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2084 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2086 msgstr "Zusammenfassung"
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2094 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2096 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2098 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2100 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2102 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2103 "%s bearbeitet wurden."
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2106 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2107 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2109 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2110 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2111 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2117 msgid "Get debugging information for %s."
2118 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2122 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2123 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2127 msgid "No pagedata for %s"
2128 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2130 # Hidden password field
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2132 msgid "<not displayed>"
2133 msgstr "<nicht angezeigt>"
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2137 msgid "List all pages which link to %s."
2138 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2141 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2147 msgid "No other page links to %s yet."
2148 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2152 msgid "One page would link to %s:"
2153 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2157 msgid "%s pages would link to %s:"
2158 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2161 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2167 msgid "No page links to %s."
2168 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2172 msgid "One page links to %s:"
2173 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2181 msgid "%s pages link to %s:"
2182 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2188 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2194 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2197 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2199 msgid "Blog Entries for %s:"
2200 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2204 msgid "BlogArchives"
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2208 msgid "Blog Archives:"
2209 msgstr "Blog-Archive:"
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2216 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2221 msgstr "Neuer Eintrag"
2223 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2224 msgid "No Blog Entries"
2225 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2227 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2228 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2232 msgid "CalendarList"
2233 msgstr "KalenderListe"
2235 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2238 msgstr "Bearbeite %s"
2240 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2241 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2242 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2243 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2244 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2245 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2246 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2247 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2248 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2249 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2250 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2255 msgid "Previous Month"
2256 msgstr "Voriger Monat"
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2260 msgstr "Nächster Monat"
2262 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2267 msgid "CategoryPage"
2268 msgstr "KategorieSeite"
2270 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2271 msgid "Create a Wiki page."
2272 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2278 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2279 msgid "Render SVG charts"
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2286 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2287 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2288 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2294 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2295 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2298 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2299 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2300 msgid "no page specified"
2301 msgstr "Keine Seite angegeben"
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2308 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2309 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2312 msgid "Cannot create page with empty name!"
2313 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2316 msgid "CreatePage failed"
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2321 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2325 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2329 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2334 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2339 msgid "%s already exists"
2340 msgstr "%s existiert bereits"
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2343 msgid "Created by CreatePage"
2344 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2348 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2351 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2355 msgid "No page specified."
2356 msgstr "Keine Seite angegeben."
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2359 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2364 msgid "Page '%s' does not exist."
2365 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2368 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2370 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2374 msgid "Error: version must be a positive integer."
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2378 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2380 msgid "%s: no such revision %d."
2381 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2384 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2385 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2388 msgid "Click to display to TOC"
2389 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2391 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2393 msgstr "AktuelleZeit"
2395 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2396 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2399 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2400 msgid "DeadEndPages"
2401 msgstr "VerwaisteSeiten"
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2404 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2408 # word substitution order changes here
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2410 msgid "Display differences between revisions"
2411 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2414 msgid "Content of versions "
2417 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2422 msgid " is identical."
2423 msgstr " sind identisch."
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2430 msgid " was created because: "
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2434 msgid "DynamicIncludePage"
2437 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2438 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2439 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2441 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2449 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2450 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2451 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2452 msgid "Click to hide/show"
2453 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2456 msgid "EditMetaData"
2457 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2461 msgid "Edit metadata for %s"
2462 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2466 msgid "No metadata for %s"
2467 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2471 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2472 "remove a key by leaving the value-box empty."
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2479 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2480 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2481 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2483 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2484 msgid "ExternalSearch"
2487 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2488 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2490 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2493 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2495 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2496 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2498 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2500 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2501 "reference/plugins/like"
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2509 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2512 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2513 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2514 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2516 msgid "A required argument '%s' is missing."
2517 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2521 msgid "File '%s' not found."
2522 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2526 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2530 msgid "page not locked"
2531 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2535 msgstr "FoafBetrachter"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2546 msgid "FOAF File URI"
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2569 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2570 # eingeschlossenem Rahmen)
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2572 msgid "FrameInclude"
2573 msgstr "FrameEinbetten"
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2577 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2579 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2580 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2583 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2591 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2594 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2596 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2597 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2599 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2602 msgid "%s or %s parameter missing"
2603 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2607 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2608 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2612 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2618 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2619 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2623 msgid "Full text search results for '%s'"
2624 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2628 msgid "only %d pages displayed"
2629 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2633 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2639 msgstr "(%d Verweise)"
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2647 msgid "Search for page titles similar to %s."
2648 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2652 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2653 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2665 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2669 msgid "Spelling Score"
2670 msgstr "Buchstabierende"
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2674 msgstr "Aussprachliche"
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2682 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2686 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2688 msgid "%s parameter missing"
2689 msgstr "%s Argument fehlt"
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2696 msgid "Invalid argument %s"
2697 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2700 msgid "new window"
2701 msgstr "neues Fenster"
2703 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2704 msgid "GooglePlugin"
2705 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2708 msgid "Make use of the Google API"
2709 msgstr "Benutze die Google API"
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2712 msgid "Nothing found"
2713 msgstr "Nichts gefunden"
2715 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2720 msgid "Go to or create page."
2721 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2729 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2734 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2740 msgstr "%s ist leer"
2742 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2743 msgid "No dot graph given"
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2747 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2749 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2750 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2754 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2757 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2758 msgid "DebugGroupInfo"
2759 msgstr "DebugGruppenInfo"
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2763 msgid "Show Group Information"
2766 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2771 msgid "Simple Sample Plugin"
2772 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2774 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2775 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2779 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2780 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2783 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2786 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2791 msgid "Query a local imdb database"
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2796 msgstr "SeiteEinfügen"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2799 msgid "Include text from another wiki page."
2800 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2803 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2804 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2806 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2807 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2811 msgid "Page '%s' does not exist"
2812 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2817 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2820 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2821 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2826 msgid "Included from %s (revision %d)"
2827 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2829 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2831 msgid "Included from %s"
2832 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2834 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2836 msgid " ... first %d lines"
2837 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2839 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2840 msgid "IncludePages"
2841 msgstr "SeitenEinfügen"
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2844 msgid "Include multiple pages."
2845 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2847 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2848 msgid "IncludeSiteMap"
2849 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2853 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2854 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2856 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2861 msgid "Dynamic Category Tree"
2864 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2865 msgid "InterWikiSearch"
2866 msgstr "InterWikiSuche"
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2869 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2870 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2874 msgstr "Name des Wikis"
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2877 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2878 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2881 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2884 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2886 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2893 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2894 msgid "JabberPresence"
2895 msgstr "JabberAnwesend"
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2898 msgid "Simple jabber presence plugin"
2899 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2901 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2906 msgid "Search an LDAP directory"
2907 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2910 msgid "Missing ldap extension"
2911 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2914 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2915 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2918 msgid "Failed to bind LDAP host"
2919 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2921 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2922 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2923 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2926 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2928 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2929 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2930 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2931 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2933 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2937 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2938 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2940 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2943 msgid "Page names with prefix '%s'"
2944 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2946 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2947 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2949 msgid "Page names with suffix '%s'"
2950 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2954 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2955 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2959 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2963 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2965 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2966 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2968 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2974 msgid "Unsupported format argument %s"
2975 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2982 msgid "Search page and link names"
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2986 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2987 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2991 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3003 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3007 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3012 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3014 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3017 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3018 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3019 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3020 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3022 msgstr "ListeSeiten"
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3025 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3029 msgid "You must be logged in to view ratings."
3030 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3032 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3033 msgid "ListRelations"
3034 msgstr "ListeRelationen"
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3038 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3042 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3043 msgid "ListSubpages"
3044 msgstr "ListeUnterseiten"
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3047 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3048 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3051 msgid "The current page has no subpages defined."
3052 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3056 msgid "SubPages of %s:"
3057 msgstr "Unterseiten von %s:"
3059 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3060 msgid "MediawikiTable"
3063 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3064 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3065 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3066 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3069 msgid "Support moderated pages"
3070 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3074 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3075 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3080 "ModeratedPage status update:\n"
3081 " Moderators: '%s'\n"
3082 " require_access: '%s'"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3087 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3088 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3093 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3094 " Moderators: '%s'\n"
3095 " require_access: '%s'"
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3100 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3104 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3105 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3113 msgid "Please approve or reject this request:"
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3122 msgstr "Akzeptieren"
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3130 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3131 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3135 msgid "%s is not locked!"
3136 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3138 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3140 msgstr "MeistBesucht"
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3143 msgid "List the most popular pages."
3144 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3147 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3152 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3153 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3157 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3158 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3160 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3161 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3162 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3164 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3165 msgid "NewPagesPerUser"
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3169 msgid "List all new pages per month per user"
3170 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3172 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3177 msgid "Don't cache this page."
3178 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3180 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3181 msgid "OldStyleTable"
3182 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3184 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3185 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3186 msgid "Layout tables using the old markup style."
3188 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3190 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3192 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3193 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3195 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3196 msgid "OrphanedPages"
3197 msgstr "VerwaisteSeiten"
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3200 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3201 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3205 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3206 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3209 msgid "View a single page dump online."
3210 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3214 msgid "Page %s not found."
3215 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3218 msgid "Download for Subversion"
3219 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3221 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3222 # has been reformatted for developer Subversion.
3223 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3224 # fit inside a button.
3226 # msgid "Download for Subversion"
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3229 # formatted for general backup purposes.
3230 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3233 msgid "Download for backup"
3234 msgstr "Für Backup herunterladen"
3236 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3237 # has been reformatted for developer Subversion.
3238 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3239 # fit inside a button.
3241 # msgid "Download for Subversion"
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3244 # formatted for general backup purposes.
3245 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3248 msgid "Download all revisions for backup"
3249 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3251 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3254 msgid "Preview: Page dump of %s"
3255 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3259 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3261 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3264 msgid "Preview as normal format"
3265 msgstr "Vorschau als normales Format"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3268 msgid "Preview as backup format"
3269 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3272 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3273 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3276 msgid "Preview as developer format"
3277 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3280 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3281 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3285 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3286 "from the above preview."
3288 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3289 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3293 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3294 "into consideration!"
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3299 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3300 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3303 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3304 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3309 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3311 msgstr "SeitenGruppe"
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3315 msgid "PageGroup for %s"
3316 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3318 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3319 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3323 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3325 msgid "<%s: no such section>"
3326 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3329 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3347 msgid "PageHistory for %s"
3348 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3351 msgid "No revisions found"
3352 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3355 msgid "compare revisions"
3356 msgstr "Versionen vergleichen"
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3359 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3360 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3364 msgid "Check any two boxes then %s."
3365 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3369 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3371 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3372 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3373 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3375 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3376 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3381 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3383 msgstr "SeitenProtokoll"
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3388 msgstr "Version %d."
3390 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3391 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3392 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3393 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3394 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3395 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3396 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3397 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3398 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3400 msgstr "geringfügige"
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3403 msgid "History of changes."
3404 msgstr "Änderungsprotokoll."
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3408 msgid "List PageHistory for %s"
3409 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3411 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3414 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3415 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3421 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3423 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3424 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3426 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3431 msgid "PageTrail Plugin"
3432 msgstr "PageTrail Plugin"
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3435 msgid "PasswordReset"
3436 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3440 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3445 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3451 msgid "The password for user %s has been deleted."
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3461 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3466 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3471 msgid "Error sending email with password for user %s."
3473 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3476 msgid "Reset password of user: "
3477 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3481 msgstr "Versende E-Mail"
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3484 msgid "You need to specify the userid!"
3485 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3488 msgid "Already logged in"
3489 msgstr "Bereits eingeloggt"
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3492 msgid "Changing passwords is done at "
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3497 msgid "No email stored for user %s."
3500 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3501 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3506 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3509 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3510 msgid "An email will be sent."
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3515 msgstr "BilderAlbum"
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3519 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3521 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3525 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3526 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3528 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3531 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3536 msgid "Unable to find src='%s'"
3537 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3539 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3541 msgid "Unable to read src='%s'"
3542 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3544 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3545 msgid "PhpHighlight"
3546 msgstr "PhpHighlight"
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3549 msgid "PHP syntax highlighting"
3550 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3554 msgid "Invalid color: %s"
3555 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3562 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3563 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3566 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3571 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3572 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3576 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3578 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3580 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3581 msgid "Submit country"
3582 msgstr "Land eingeben"
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Change country"
3586 msgstr "Land ändern"
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3589 msgid "Submit location"
3590 msgstr "Land eingeben"
3592 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3597 msgid "Ploticus image creation"
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3601 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3605 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3606 msgid "empty source"
3607 msgstr "fehlender Quelltext"
3609 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3610 msgid "PluginManager"
3611 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3614 msgid "List of plugins on this wiki"
3615 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3619 msgstr "Zusatzprogramme"
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3622 msgid "use this plugin"
3623 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3627 msgstr "Zusatzprogramm"
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3635 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3636 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3638 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3639 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3644 msgid "PopularNearby"
3645 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3648 msgid "List the most popular pages nearby."
3649 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3653 msgid "%d best incoming links: "
3654 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3656 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3658 msgid "%d best outgoing links: "
3659 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3661 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3663 msgid "%d most popular nearby: "
3664 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3671 msgid "List the most popular tags."
3672 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3675 msgid "CategoryCategory"
3676 msgstr "KategorieKategorie"
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3686 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3691 msgid "Used to create a clickable popup link."
3694 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3695 msgid "PreferenceApp"
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3699 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3700 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3704 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3707 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3712 msgid "Total Voters"
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3716 msgid "Total Budget"
3719 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3722 msgid "PreferencesInfo"
3723 msgstr "EinstellungenInfo"
3725 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3727 msgid "Get preferences information for current user %s."
3728 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3730 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3732 msgstr "VorigeNächste"
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3736 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3737 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3739 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3747 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3752 msgid "Render inline Processing"
3755 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3756 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3759 msgstr "ZufallsSeite"
3761 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3762 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3764 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3765 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3768 #: ../lib/upgrade.php:435
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3773 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3774 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3778 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3782 msgid "Your current rating: "
3783 msgstr "Deine Bewertung: "
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3786 msgid "Your current prediction: "
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3790 msgid "Change your rating from "
3791 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3798 msgid "Add your rating: "
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3806 msgid "Rating deleted!"
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3811 msgid "Your rating was %.1f"
3812 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3816 msgid "Prediction: %s"
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3821 msgid "Prediction: %.1f"
3824 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3829 msgid "Cancel your rating"
3830 msgstr "Bewertung löschen"
3832 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3833 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3835 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3837 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3838 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3839 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3843 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3847 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3848 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3852 msgid "UserContribs"
3853 msgstr "BenutzerBewertungen"
3855 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3856 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3857 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3861 msgid "RecentNewPages"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3867 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3868 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3869 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3871 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3878 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3892 msgstr "neue Seiten"
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3900 msgstr "Größere Änderungen"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3904 msgstr "Kleinere Änderungen"
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3907 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3908 msgid "Recent Comments"
3909 msgstr "Neueste Kommentare"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3917 msgid "created new pages"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3922 msgid " for pages changed by %s"
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3927 msgid " for pages owned by %s"
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3932 msgid " for all pages linking to %s"
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3937 msgid " for all pages matching '%s'"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3942 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3943 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3947 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3949 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3953 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3954 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3958 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3959 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3963 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3965 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3969 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3970 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3974 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3975 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3979 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3980 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3984 msgid "All %s are listed below."
3985 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3988 msgid "No comments found"
3989 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3992 msgid "No changes found"
3993 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3996 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4000 msgid "Title Search"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4008 msgid "Show changes for:"
4009 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4026 msgstr "Alle Benutzer"
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4029 msgid "My modifications only"
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4035 msgstr "Alle Seiten"
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4038 msgid "My pages only"
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4042 msgid "Major modifications only"
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4046 msgid "All modifications"
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Page once only"
4053 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4054 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4055 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Full changes"
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4061 msgid "Old and new pages"
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4065 msgid "New pages only"
4066 msgstr "Nur neue Seiten"
4068 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4070 msgid "RecentComments"
4071 msgstr "NeuesteKommentare"
4073 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4074 msgid "List basepages with recently added comments."
4077 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4078 msgid "latest comment by "
4079 msgstr "Letzter Kommentar von "
4081 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4082 msgid "List all recent edits in this wiki."
4083 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4086 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4087 msgid "Recent Edits"
4088 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4090 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4091 msgid "RecentReferrers"
4094 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4095 msgid "Analyse access log."
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4100 msgstr "WeiterLeiten"
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4103 msgid "Redirects to another URL or page."
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4107 msgid "Illegal characters in external URL."
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4111 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4113 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4115 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4117 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4122 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4123 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4125 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4126 msgid "Double redirect not allowed."
4127 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4129 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4130 msgid "Viewing redirecting page."
4131 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4133 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4135 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4136 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4138 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4139 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4141 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4144 msgid "Related Changes"
4145 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4147 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4148 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4149 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4151 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4152 msgid "RelatedChanges"
4153 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4155 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4156 msgid "Retransform CachedMarkup"
4159 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4161 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4164 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4166 msgid "Retransform page '%s'"
4169 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4171 msgstr "ErweiterteTabellen"
4173 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4174 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4175 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4176 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4178 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4183 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4184 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4187 msgid "no RSS items"
4188 msgstr "keine RSS Einträge"
4190 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4191 msgid "SearchHighlight"
4192 msgstr "SucheHervorheben"
4194 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4195 msgid "Hilight referred search terms."
4196 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4200 msgid "%s: Found %s through %s"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4204 msgid "SemanticRelations"
4205 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4207 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4208 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4213 msgid "SemanticSearch"
4214 msgstr "SemantischeSuche"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4218 msgid "Semantic relations for %s"
4219 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4223 msgid "Attributes of %s"
4224 msgstr "Attribute für %s"
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4228 msgid "Help/SemanticRelations"
4231 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4232 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4237 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4241 msgid "Parse and execute a full query expression"
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4245 msgid "Enter a valid query expression"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4249 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4253 msgid "Pagename(s): "
4254 msgstr "Seitenname(n): "
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4257 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4263 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4272 msgid "Search relations and attributes"
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4276 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4284 msgid "Add an AND query"
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4292 msgid "Add an OR query"
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4296 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4300 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4304 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4308 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4316 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4324 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4328 msgid "Help:SemanticRelations"
4329 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4333 msgid "Illegal operator: %s"
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4338 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4349 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4351 msgstr "SeitenÜbersicht"
4353 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4354 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4355 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4359 msgid "(max. recursion level: %d)"
4360 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4362 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4363 msgid "Spell Checker"
4366 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4367 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4375 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4379 msgid "SpellCheck result"
4382 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4384 msgstr "SqlErgebnis"
4386 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4387 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4388 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4391 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4396 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4404 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4408 msgid "Syncing this PhpWiki"
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4412 msgid "Download all externally changed sources."
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4417 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4420 # ie. no pages found
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4423 msgstr "<unbekannt>"
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4428 msgstr " ausgelassen"
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4435 msgid "Now upload all locally newer pages."
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4440 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4444 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4449 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4459 msgid "Postponed %s for %s."
4462 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4466 msgstr "ausgelassen"
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4469 msgid "same content"
4470 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4475 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4476 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4480 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4481 msgid "SyntaxHighlighter"
4482 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4484 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4485 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4489 msgid "Syntax language not specified."
4490 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4494 msgid "invalid %s ignored"
4495 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4502 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4506 msgid "no cache used"
4507 msgstr "kein Cache verwendet"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4510 msgid "cached pagedata:"
4511 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4514 msgid "cached versiondata:"
4515 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4519 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4521 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4525 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4527 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4531 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4532 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4537 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4538 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4539 "more than %d unique author revisions."
4541 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4542 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4543 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4552 msgid "%d not-empty pages"
4553 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4561 msgid "%d homepages"
4562 msgstr "%d Homepages"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4566 msgid "total hits: %d"
4567 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4577 msgstr "Mittel: %2.3f"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4584 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4587 msgid "stddev: %2.3f"
4588 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4592 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4593 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4597 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4598 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4602 msgid "Application size: %d KiB"
4603 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4607 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4608 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4612 msgid "Total %d plugins: "
4613 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4617 msgid "Total of %d languages: "
4618 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4622 msgid "Current language: '%s'"
4623 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4627 msgid "Default language: '%s'"
4628 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4632 msgid "Total of %d themes: "
4633 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4637 msgid "Current theme: '%s'"
4638 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4642 msgid "Default theme: '%s'"
4643 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4647 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4651 msgid "Application name"
4652 msgstr "Anwendungsname"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4655 msgid "PhpWiki engine version"
4656 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4663 msgid "Cache statistics"
4664 msgstr "Cache Statistiken"
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4667 msgid "Page statistics"
4668 msgstr "Seiten Statistiken"
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4671 msgid "User statistics"
4672 msgstr "Benutzer Statistiken"
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4675 msgid "Hit statistics"
4676 msgstr "Treffer Statistiken"
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4679 msgid "Harddisc usage"
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4683 msgid "Expiry parameters"
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4687 msgid "Wikiname regexp"
4688 msgstr "Wikiname regexp"
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4691 msgid "Allowed protocols"
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4695 msgid "Inline images"
4696 msgstr "Eingebundene Bilder"
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4699 msgid "Available plugins"
4700 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4703 msgid "Supported languages"
4704 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4707 msgid "Supported themes"
4708 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4710 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4711 msgid "Parametrized page inclusion."
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4716 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4717 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4719 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4725 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4729 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4730 msgid " (syntax error for latex) "
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4734 msgid "TeX imagepath not writable."
4735 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4738 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4740 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4742 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4743 msgid "Convert text into a png image using GD."
4744 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4748 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4751 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4754 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4756 msgid "Image saved to cache file: %s"
4757 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4759 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4761 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4762 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4765 msgid " produced by "
4768 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4769 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4771 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4772 "PhpWiki eingebettet worden."
4774 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4775 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4776 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4780 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4781 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4783 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4785 msgid "Title search results for '%s'"
4786 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4788 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4793 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4794 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4797 msgid "Transcluded page"
4798 msgstr "Eingebettete Seite"
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4805 # Transclude is distinct from IncludePage
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4808 msgid "Transcluded from %s"
4809 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4812 msgid "TranslateText"
4813 msgstr "ÜbersetzeText"
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4816 msgid "Define a translation for a specified text"
4817 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4820 msgid "This internal action page cannot viewed."
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4824 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4828 msgid "Translation Error!"
4829 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4833 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4838 msgid "ContributedTranslations"
4839 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4841 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4843 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4844 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4848 msgid "Translate %s to %s in %s"
4849 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4851 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4852 msgid "Thanks for adding this translation!"
4853 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4858 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4859 "will pick it up and add to the installation."
4861 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4862 "wird sich darum kümmern."
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4866 msgid "Your translation is stored in %s"
4867 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4869 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4871 msgid "From english to %s: "
4872 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4878 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4879 msgid "UnfoldSubpages"
4880 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4882 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4883 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4884 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4886 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4888 msgid "Included from %s:"
4889 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4893 msgid "%s has no subpages defined."
4894 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4897 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4901 msgid "You cannot upload files."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4905 msgid "Check you are logged in."
4906 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4909 msgid "Check you are in the right project."
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4913 msgid "Check you are a member of the current project."
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4917 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4919 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4923 msgid "ERROR uploading '%s'"
4924 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4928 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4929 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4933 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4934 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4938 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4939 "dot, underscore, space or dash."
4941 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4942 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4944 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4946 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4947 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4950 msgid "Sorry but this file is too big."
4951 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4954 msgid "File successfully uploaded."
4955 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4960 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4963 msgid "Uploading failed."
4964 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4967 msgid "No file selected. Please select one."
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4971 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4972 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4975 msgid "Can't open the upload logfile."
4976 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4978 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4982 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4983 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4987 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4990 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4991 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4996 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4999 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5000 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5003 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5004 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5007 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5011 msgid "Wrong password. Try again."
5012 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5015 msgid "Password updated."
5016 msgstr "Passwort geändert."
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5019 msgid "Password was not changed."
5020 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5023 msgid "Password cannot be changed."
5024 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5028 msgstr "Keine Änderungen."
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5031 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5032 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5036 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5037 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5039 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5041 msgstr "BenutzerBewertungen"
5043 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5044 msgid "List the user's ratings."
5045 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5049 msgid "Displaying %d ratings:"
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5054 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5057 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5059 msgid "'s %d page ratings:"
5060 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5064 msgid "Here are your %d page ratings:"
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5075 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5079 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5080 msgid "Display video in Flash"
5083 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5085 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5089 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5092 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5093 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5096 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5098 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5102 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5106 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5107 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5109 msgstr "WunschZettelSeiten"
5111 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5112 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5113 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5116 msgid "PgsrcTranslation"
5117 msgstr "PgsrcTranslation"
5119 # ie. no pages found
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5125 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5127 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5128 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5132 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5133 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5139 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5141 msgstr "Benötigt von"
5143 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5145 msgid "Wanted Pages for %s:"
5146 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5150 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5151 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5154 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5155 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5156 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5158 msgstr "SeiteBeobarten"
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5161 msgid "Manage notifications emails per page."
5164 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5165 msgid "Your current watchlist: "
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5169 msgid "New watchlist: "
5172 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5174 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5183 msgid "The page %s is already watched!"
5184 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5188 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5189 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5190 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5191 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5192 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5193 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5194 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5198 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5201 msgstr "Seite beobarchten"
5203 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5204 msgid "You must sign in to watch pages."
5205 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5208 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5211 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5213 msgid "WatchPage cancelled"
5214 msgstr "SeiteBeobarten"
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5218 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5222 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5224 msgstr "WerIstOnline"
5226 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5227 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5228 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5230 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5231 msgid "Who is Online"
5232 msgstr "Wer ist Online"
5234 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5236 msgid "%d online users"
5237 msgstr "%d Benutzer Online"
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5249 msgid "WikiAdminChmod"
5250 msgstr "WikiAdminChmod"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5253 msgid "Set individual page permissions."
5254 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5258 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5259 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5263 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5264 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5267 msgid "Invalid chmod string"
5268 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5272 msgid "%d pages have been changed."
5273 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5280 msgid "No pages changed."
5281 msgstr "Keine Änderungen."
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5284 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5286 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5293 msgid "Select the pages to change:"
5294 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5297 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5301 msgid "Chmod to permission:"
5302 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5309 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5310 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5313 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5314 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5317 msgid "WikiAdminChown"
5318 msgstr "WikiAdminChown"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5321 msgid "Change owner of selected pages."
5322 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5329 msgid "Access denied to change page '%s'."
5330 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5334 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5335 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5339 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5340 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5345 msgid "One page has been changed:"
5346 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5352 msgid "%d pages have been changed:"
5353 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5356 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5357 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5360 msgid "Confirm ownership change"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5364 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5366 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5369 msgid "Change owner of selected pages"
5370 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5373 msgid "Select the pages to change the owner"
5374 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5377 msgid "Change owner to: "
5378 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5381 msgid "WikiAdminMarkup"
5382 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5385 msgid "Change the markup type of selected pages."
5386 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5390 msgid "Change markup type from %s to %s"
5391 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5395 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5396 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5400 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5401 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5403 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5404 # must also be renamed to match what is here.
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5406 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5407 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5410 msgid "Confirm markup change"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5414 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5416 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5419 msgid "Change markup type"
5420 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5423 msgid "Select the pages to change the markup type"
5424 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5427 msgid "Change markup to: "
5428 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5431 msgid "WikiAdminPurge"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5435 msgid "Permanently purge all selected pages."
5436 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5440 msgid "Purged page '%s' successfully."
5441 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5445 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5446 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5449 msgid "One page has been permanently purged:"
5450 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5454 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5455 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5458 msgid "No pages purged."
5459 msgstr "Keine Änderungen."
5461 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5462 # must also be renamed to match what is here.
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5464 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5465 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5468 msgid "Confirm purge"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5472 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5474 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5477 msgid "Permanently purge selected pages"
5478 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5481 msgid "Select the files to purge"
5482 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5485 msgid "WikiAdminRemove"
5486 msgstr "WikiAdminLöschen"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5489 msgid "Permanently remove all selected pages."
5490 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5494 msgid "Removed page '%s' successfully."
5495 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5499 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5500 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5503 msgid "One page has been removed:"
5504 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5508 msgid "%d pages have been removed:"
5509 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5512 msgid "No pages removed."
5513 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5515 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5516 # must also be renamed to match what is here.
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5518 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5519 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5522 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5527 msgid "Confirm removal"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5531 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5533 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5536 msgid "Remove selected pages"
5537 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5540 msgid "Select the files to remove"
5541 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5545 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5546 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5550 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5552 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5555 msgid "WikiAdminRename"
5556 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5559 msgid "Rename selected pages"
5560 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5564 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5565 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5569 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5570 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5574 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5575 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5579 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5584 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5585 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5588 msgid "One page has been renamed:"
5589 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5593 msgid "%d pages have been renamed:"
5594 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5597 msgid "No pages renamed."
5598 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5602 msgstr "Umbennen zu"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5605 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5607 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5610 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5612 msgstr "Seite Umbenennen"
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5615 msgid "Select the pages to rename:"
5616 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5629 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5632 msgid "Case insensitive?"
5633 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5636 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5640 msgid "Create redirect from old to new name?"
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5644 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5645 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5648 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5649 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5653 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5657 msgid "Error: Empty search string."
5658 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5662 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5663 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5666 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5667 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5670 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5672 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5676 msgid "Select the pages to search and replace"
5677 msgstr "Seiten auswählen:"
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5680 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5681 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5693 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5696 msgid "WikiAdminSelect"
5697 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5701 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5704 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5705 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5712 msgid "Select pages"
5713 msgstr "Seiten auswählen"
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5717 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5718 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5721 msgid "WikiAdminSetAcl"
5722 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5726 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5727 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5731 msgid "ACL changed for page '%s'"
5732 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5742 msgstr "Gehe zu %s."
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5746 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5747 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5751 msgstr "Ungültige ACL"
5753 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5754 # must also be renamed to match what is here.
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5756 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5757 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5761 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5764 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5767 msgid "Change Access Rights"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5771 msgid "Select the pages where to change access rights"
5772 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5775 msgid "Selected Pages: "
5776 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5784 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5786 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5790 msgid "To ignore delete the line."
5791 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5794 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5795 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5798 msgid "(Currently not working)"
5799 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5802 msgid "WikiAdminSetExternal"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5806 msgid "Mark selected pages as external."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5811 msgid "change page '%s' to external."
5814 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5815 # must also be renamed to match what is here.
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5817 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5821 msgid "Set pages to external"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5825 msgid "Select the pages to set as external"
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5829 msgid "WikiAdminUtils"
5830 msgstr "WikiAdminUtils"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5833 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5834 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5838 msgid "Bad action requested: %s"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5842 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5844 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5848 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5849 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5856 msgid "Purge Markup Cache"
5857 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5860 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5861 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5864 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5865 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5868 msgid "Access Restrictions"
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5872 msgid "Convert cached_html"
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5884 msgid "Markup cache purged!"
5885 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5888 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5889 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5893 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5894 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5901 msgid "[not purgable]"
5902 msgstr "[nicht entfernbar]"
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5905 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5906 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5910 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5911 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5916 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5921 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5926 msgid "Converted successfully %d pages"
5927 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5930 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5934 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5940 msgid "Verification Status"
5941 msgstr "Bestätigungs-Status"
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5948 msgid "Change Verification Status"
5949 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5951 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5955 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5957 msgid "Show and add blogs for %s"
5958 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5961 msgid "New comment."
5962 msgstr "Neuer Kommentar."
5964 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5969 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5970 msgid "WikicreoleTable"
5973 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5974 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5975 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5976 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5978 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5980 msgstr "WikiFormular"
5982 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5983 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5986 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5987 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5988 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5991 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5992 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5993 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5999 msgstr "Seiten Schreiben"
6001 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6002 msgid "Dump Pages as XHTML"
6003 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6005 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6007 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6008 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6014 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6015 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6018 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6020 msgstr "WikiUmfrage"
6022 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6023 msgid "Enable configurable polls"
6024 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6026 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6028 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6029 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6032 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6033 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6036 msgid "Not enough questions answered!"
6037 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6039 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6041 msgid "Missing %s for %s"
6042 msgstr "Fehlender %s für %s"
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6046 msgstr "Zurücksetzen"
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6050 msgid " %d%% (%d/%d)"
6051 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6054 msgid "The result of this poll so far:"
6055 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6058 msgid "Thanks for participating!"
6059 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6062 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6063 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6066 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6067 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6070 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6071 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6074 msgid "CategoryHomePages"
6075 msgstr "KategorieHomepage"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6078 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6079 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6080 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6081 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6082 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6083 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6085 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6086 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6087 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6088 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6090 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6092 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6094 msgstr "SeiteFinden"
6096 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6097 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6098 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6100 msgid "FullRecentChanges"
6101 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6104 msgid "Help/AddingPages"
6105 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6108 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6112 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6116 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6120 msgid "Help/CalendarPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6124 msgid "Help/CommentPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6128 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6129 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6132 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6133 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6136 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6137 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6140 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6141 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6143 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6144 # eingeschlossenem Rahmen)
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6146 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6147 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6150 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6151 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6154 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6155 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6158 msgid "Help/LinkIcons"
6159 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6162 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6166 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6170 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6171 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6174 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6178 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6182 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6186 msgid "Help/PhpWiki"
6187 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6190 msgid "Help/PloticusPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6194 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6195 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6198 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6199 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6202 msgid "Help/RichTablePlugin"
6203 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6206 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6210 msgid "Help/TranscludePlugin"
6211 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6214 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6218 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6219 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6222 msgid "Help/WabiSabi"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6226 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6227 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6230 msgid "Help/WikiPlugin"
6231 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6234 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6235 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6238 msgid "HomePageAlias"
6239 msgstr "HomePageAlias"
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6245 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6246 # must also be renamed to match what is here.
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6248 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6249 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6251 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6252 # must also be renamed to match what is here.
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6254 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6255 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6257 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6258 # must also be renamed to match what is here.
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6260 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6261 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6263 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6264 # must also be renamed to match what is here.
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6266 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6267 msgid "PhpWikiDocumentation"
6268 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6272 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6276 msgid "RecentVisitors"
6277 msgstr "LetzteBesucher"
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6280 msgid "ReleaseNotes"
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6284 msgid "SteveWainstead"
6287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6288 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6289 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6290 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6295 msgid "_WikiTranslation"
6296 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6299 msgid "Show translations of various words or pages"
6300 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6305 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6306 "service for %s to language %s"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6311 msgid "Define the translation for %s in %s"
6312 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6319 msgid "Embed YouTube videos"
6322 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6324 msgid "Required argument %s missing"
6325 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6327 #: ../lib/purgepage.php:13
6329 msgid "Purge cancelled"
6330 msgstr "Abgebrochen"
6332 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6333 msgid "Sorry, this page does not exist."
6334 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6336 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6338 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6340 #: ../lib/purgepage.php:28
6342 msgid "You are about to purge '%s'!"
6343 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6345 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6346 msgid "Someone has edited the page!"
6347 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6349 #: ../lib/purgepage.php:48
6352 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6353 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6356 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6357 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6358 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6360 #: ../lib/removepage.php:13
6362 msgid "Remove cancelled"
6363 msgstr "Seite Löschen"
6365 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6367 msgstr "Seite Löschen"
6369 #: ../lib/removepage.php:28
6371 msgid "You are about to remove '%s'!"
6372 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6374 #: ../lib/removepage.php:48
6377 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6378 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6379 "from the database."
6381 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6382 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6383 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6385 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6386 msgid "Upload error: file too big"
6389 #: ../lib/Request.php:706
6390 msgid "Upload error: file only partially received"
6393 #: ../lib/Request.php:709
6394 msgid "Upload error: no file selected"
6397 #: ../lib/Request.php:712
6398 msgid "Upload error: unknown error #"
6401 #: ../lib/Request.php:821
6402 msgid "The PhpWiki access log file"
6403 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6405 #: ../lib/Request.php:824
6407 msgid "the file '%s'"
6408 msgstr "die Datei %s"
6410 #: ../lib/stdlib.php:389
6411 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6412 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6414 #: ../lib/stdlib.php:423
6415 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6416 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6418 #: ../lib/stdlib.php:481
6420 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6421 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6423 #: ../lib/stdlib.php:493
6425 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6428 #: ../lib/stdlib.php:499
6431 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6432 " Spaces must be quoted with %%20."
6435 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6436 msgid "Invalid image size"
6437 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6439 #: ../lib/stdlib.php:729
6440 msgid "BAD phpwiki: URL"
6441 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6443 #: ../lib/stdlib.php:767
6444 msgid "Lock page to enable link"
6445 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6447 #: ../lib/stdlib.php:897
6449 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6450 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6452 # z.B. führende Leerzeichen
6453 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6455 msgid "Leading %s not allowed"
6456 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6458 #: ../lib/stdlib.php:942
6459 msgid "White space converted to single space"
6462 #: ../lib/stdlib.php:948
6463 msgid "Control characters not allowed"
6464 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6466 #: ../lib/stdlib.php:969
6470 #: ../lib/stdlib.php:978
6472 msgid "Illegal chars %s removed"
6473 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6475 #: ../lib/stdlib.php:1024
6476 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6479 #: ../lib/stdlib.php:1025
6481 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6485 #: ../lib/stdlib.php:1288
6486 msgid "Revision Not Found"
6487 msgstr "Version nicht gefunden"
6489 #: ../lib/stdlib.php:1289
6491 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6492 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6494 #: ../lib/stdlib.php:1292
6496 msgstr "Ungültige Version"
6498 #: ../lib/stdlib.php:1428
6502 #: ../lib/stdlib.php:1431
6507 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6512 #: ../lib/stdlib.php:1438
6517 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6519 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6520 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6522 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6524 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6525 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6527 #: ../lib/stdlib.php:1536
6529 msgid "%s: argument index out of range"
6530 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6532 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6534 msgid "%s is empty."
6535 msgstr "%s ist leer."
6537 #: ../lib/stdlib.php:1622
6539 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6540 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6542 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6544 msgid "... (first %s words)"
6545 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6547 #: ../lib/Template.php:183
6552 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6553 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6556 #: ../lib/upgrade.php:72
6557 msgid "always skip the HomePage."
6560 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6561 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6563 msgstr "Ausgelassen"
6565 #: ../lib/upgrade.php:98
6566 msgid "newer than the existing page."
6567 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6569 #: ../lib/upgrade.php:99
6571 msgstr " ersetze mit "
6573 #: ../lib/upgrade.php:103
6574 msgid "older than the existing page."
6575 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6577 #: ../lib/upgrade.php:111
6579 msgid "%s does not exist"
6580 msgstr "%s existiert nicht"
6582 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6583 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6585 msgid "Check for necessary %s updates"
6588 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6591 msgstr "Aktion Seite"
6593 #: ../lib/upgrade.php:121
6597 #: ../lib/upgrade.php:121
6598 msgid "DebugAuthInfo"
6601 #: ../lib/upgrade.php:124
6605 #: ../lib/upgrade.php:124
6606 msgid "GroupAuthInfo"
6609 #: ../lib/upgrade.php:158
6611 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6614 #: ../lib/upgrade.php:171
6615 msgid "rename to Help: pages"
6618 #: ../lib/upgrade.php:192
6620 msgid "rename %s to %s"
6621 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6623 #: ../lib/upgrade.php:219
6627 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6628 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6632 #: ../lib/upgrade.php:385
6636 #: ../lib/upgrade.php:391
6640 #: ../lib/upgrade.php:404
6641 msgid "Backend type: "
6642 msgstr "Backend Typ: "
6644 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6646 msgid "Check for table %s"
6647 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6649 #: ../lib/upgrade.php:452
6650 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6651 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6653 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6654 #: ../lib/upgrade.php:883
6658 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6659 #: ../lib/upgrade.php:885
6663 #: ../lib/upgrade.php:471
6664 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6665 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6667 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6668 #: ../lib/upgrade.php:536
6672 #: ../lib/upgrade.php:504
6673 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6674 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6676 #: ../lib/upgrade.php:550
6678 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6679 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6681 #: ../lib/upgrade.php:559
6682 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6683 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6685 #: ../lib/upgrade.php:596
6686 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6687 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6689 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6691 msgid "version <em>%s</em>"
6692 msgstr "version <em>%s</em>"
6694 #: ../lib/upgrade.php:600
6695 msgid "not affected"
6696 msgstr "nicht betroffen"
6698 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6699 #: ../lib/upgrade.php:1102
6701 msgstr "AUSGEBESSERT"
6703 #: ../lib/upgrade.php:647
6704 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6705 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6707 #: ../lib/upgrade.php:670
6708 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6709 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6711 #: ../lib/upgrade.php:678
6715 #: ../lib/upgrade.php:770
6717 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6721 #: ../lib/upgrade.php:772
6723 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6727 #: ../lib/upgrade.php:777
6728 msgid "DB admin user:"
6729 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6731 #: ../lib/upgrade.php:783
6732 msgid "DB admin password:"
6733 msgstr "DB Admin passwort:"
6735 #: ../lib/upgrade.php:815
6736 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6739 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6741 msgstr "KONVERTIERE"
6743 #: ../lib/upgrade.php:878
6744 msgid "Check for relation field in link table"
6747 #: ../lib/upgrade.php:894
6748 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6751 #: ../lib/upgrade.php:913
6752 msgid "plugin argument"
6755 #: ../lib/upgrade.php:957
6757 msgid "file %s not found"
6758 msgstr "%s nicht gefunden"
6760 #: ../lib/upgrade.php:984
6762 msgid "%s not found in %s"
6763 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6765 #: ../lib/upgrade.php:991
6767 msgid "couldn't move %s to %s"
6768 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6770 #: ../lib/upgrade.php:995
6772 msgid "file %s is not writable"
6773 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6775 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6777 msgid "Check for %s"
6780 #: ../lib/upgrade.php:1007
6781 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6784 #: ../lib/upgrade.php:1017
6785 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6788 #: ../lib/upgrade.php:1027
6789 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6792 #: ../lib/upgrade.php:1127
6794 msgstr "Geändert mit"
6796 #: ../lib/upgrade.php:1253
6797 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6800 #: ../lib/upgrade.php:1258
6801 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6804 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6806 msgid "%s: Can't open dba database"
6807 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6809 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6811 msgid "'%s': corrupt file"
6812 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6814 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6815 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6818 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6819 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6821 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6822 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6823 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6825 #: ../lib/WikiDB.php:551
6827 msgid "renamed from %s"
6828 msgstr "umbenannt von %s"
6830 #: ../lib/WikiDB.php:560
6831 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6832 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6834 #: ../lib/WikiDB.php:933
6836 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6837 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6839 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6840 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6842 msgid "Describe %s here."
6843 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6845 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6847 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6848 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6850 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6851 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6852 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6859 msgid "Anonymous Users"
6860 msgstr "Anonyme Benutzer"
6862 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6864 msgstr "Bogo Benutzer"
6866 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6867 msgid "Signed Users"
6868 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6871 msgid "Authenticated Users"
6872 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6875 msgid "Administrators"
6876 msgstr "Administratoren"
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6881 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6882 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6886 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6887 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6891 msgid "Unknown special group '%s'"
6892 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6896 msgid "Group page '%s' does not exist"
6897 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6901 msgid "Group %s does not exist"
6902 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6905 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6906 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6910 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6911 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6915 msgid "%s not defined"
6916 msgstr "%s nicht definiert"
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6919 msgid "No LDAP in this PHP version"
6920 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6924 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6925 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6927 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6932 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6936 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6938 msgstr "BenutzerBewertungen"
6940 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6944 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6948 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6950 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6952 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6953 msgid "Top Recommendations"
6954 msgstr "Beste Bewertungungen"
6956 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6958 msgstr "Mitglieder:"
6960 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6963 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6966 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6968 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6969 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6974 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6975 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6979 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6980 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6984 msgid "Plugin %s failed."
6985 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6989 msgid "Plugin %s disabled."
6990 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6994 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6995 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6999 msgid "%s: no such class"
7000 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7002 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7004 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7005 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7008 msgid "Never edited"
7009 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7018 msgid "Version %s, saved on %s"
7019 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7023 msgid "Last edited on %s"
7024 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7037 msgstr "Besitzer: %s"
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7041 msgid "Empty link to: %s"
7042 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7047 msgstr "Erzeugen: %s"
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7054 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7056 msgid "'%s': Bad page name"
7057 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7060 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7062 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7063 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7064 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7065 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7068 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7069 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7073 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7075 msgstr "Seite Sperren"
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7079 msgstr "Seite Freigeben"
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7083 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7087 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7088 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7089 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7090 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7094 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7095 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7096 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7097 msgid "Top & bottom toolbars"
7098 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7101 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7102 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7103 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7104 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7110 msgid "Plugin %s: undefined"
7111 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7114 msgid "Related Links"
7115 msgstr "Verwandte Links"
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7118 msgid "External Links"
7119 msgstr "Externe Links"
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7122 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7123 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7125 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7126 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7127 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7128 msgid "Invalid username."
7129 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7131 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7132 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7134 msgid "%s is missing"
7135 msgstr "%s Argument fehlt"
7137 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7138 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7139 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7141 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7144 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7145 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7147 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7150 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7151 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7153 msgid " %s AUTH ignored."
7154 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7156 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7158 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7161 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7163 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7166 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7167 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7168 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7170 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7172 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7173 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7176 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7179 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7180 msgid "Could not search in LDAP"
7183 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7184 msgid "User not found in LDAP"
7185 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7188 msgid "Wrong password: "
7189 msgstr "Falsches Password: "
7191 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7193 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7194 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7196 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7198 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7199 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7203 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7207 msgid "Invalid password."
7208 msgstr "Ungültiges Passwort."
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7211 msgid "Invalid password or userid."
7212 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7214 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7216 msgid "Insufficient permissions."
7217 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7220 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7222 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7225 msgid "Default preferences will be used."
7226 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7229 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7230 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7232 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7234 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7235 "Sorry, you cannot login.\n"
7236 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7238 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7239 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7240 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7243 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7246 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7248 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7249 "change ADMIN_PASSWD."
7251 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7252 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7254 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7255 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7257 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7263 "Your email account is verified and\n"
7264 "will be used to send page change notifications.\n"
7267 "Willkommen bei %s!\n"
7268 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7269 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7273 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7275 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7280 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7285 msgid "PersonalPage login method:"
7286 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7290 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7291 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7295 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7296 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7300 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7301 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7305 msgid "Given password ignored."
7306 msgstr "Passwort ignoriert."
7308 #: ../lib/WikiUser.php:255
7310 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7313 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7314 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7316 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7317 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7318 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7320 #: ../lib/WikiUser.php:380
7322 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7325 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7326 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7328 #: ../lib/WikiUser.php:397
7329 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7331 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7332 "nicht gespeichert werden."
7334 #: ../lib/WikiUser.php:398
7335 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7336 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7338 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7339 msgid "CategoryHomepage"
7340 msgstr "KategorieHomepage"
7342 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7343 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7344 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7346 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7348 msgstr "Voreinstellungen"
7350 #: ../lib/WikiUser.php:512
7353 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7354 "password in your UserPreferences."
7356 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7357 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7358 "BenutzerEinstellungen."
7360 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7362 msgid "Couldn't connect to %s"
7363 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7366 msgid "Apply changes"
7367 msgstr "Änderungen anwenden"
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7370 msgid "Exit toolbar"
7371 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7390 msgid "Insert Wikitext section"
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7402 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7405 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7406 msgid "xml-rpc change"
7409 #: ../lib/ziplib.php:206
7410 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7412 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7413 "installiert/aktiviert."
7415 #: ../lib/ziplib.php:408
7417 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7418 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7420 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7421 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7422 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7424 #: ../lib/ziplib.php:746
7426 msgid "[%d] See [%s]"
7427 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7429 #: ../lib/ziplib.php:753
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7447 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7448 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7453 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7454 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7455 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7456 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7460 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7462 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7463 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7464 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7465 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7468 msgstr "QuellTextAnsicht"
7470 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7471 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7476 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7477 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7478 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7482 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7483 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7484 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7485 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7486 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7487 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7488 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7492 msgid "Help/GoodStyle"
7493 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7495 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7496 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7501 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7503 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7506 msgid "See %s tips for editing."
7507 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7511 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7512 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7516 msgid "Help/TextFormattingRules"
7517 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7519 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7521 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7522 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7528 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7535 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7536 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7537 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7538 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7539 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7543 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7562 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7563 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7574 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7575 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7577 msgid "View the current version."
7578 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7580 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7581 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7582 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7583 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7584 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7587 msgid "Page Execution took %s seconds"
7588 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7590 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7592 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7593 msgid "Diff previous Revision"
7594 msgstr "Diff zu voriger Version"
7596 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7598 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7599 msgid "Diff previous Author"
7600 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7602 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7607 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7608 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7609 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7610 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7614 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7615 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7619 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7623 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7624 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7625 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7626 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7628 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7629 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7631 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7632 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7634 msgid "Comment modified on %s by %s"
7635 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7637 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7638 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7639 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7641 msgid "Comments on %s by %s."
7642 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7650 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7663 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7664 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7667 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7668 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7670 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7672 msgid "Edit Old Revision"
7673 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7675 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7676 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7679 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7680 msgid "PurgeHtmlCache"
7681 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7683 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7684 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7688 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7690 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7693 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7697 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7698 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7699 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7701 msgid "Preview only! Changes not saved."
7703 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7707 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7709 msgstr "Texteingabe Fenster"
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7716 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7724 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7725 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7732 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7734 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7748 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7753 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7754 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7762 msgid "Page Content: "
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7768 msgid "This is a minor change."
7769 msgstr "Kleinere Änderung."
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7775 msgid "Use old markup"
7776 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7778 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7780 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7781 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7782 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7783 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7786 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7789 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7790 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7793 msgid "HowToUseWiki"
7794 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7796 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7799 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7802 msgstr "WikiWikiWeb"
7804 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7805 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7806 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7807 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7811 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7812 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7814 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7819 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7821 msgid "You are signed in as %s"
7822 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7824 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7825 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7826 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7828 msgid "Enter your UserId to sign in"
7829 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7831 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7832 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7836 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7839 msgstr "Zurückspeichern"
7841 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7843 msgstr "Neuer Kommentar"
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7846 msgid "Remove Comment"
7847 msgstr "Kommentare Löschen"
7849 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7850 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7852 msgid "Modified on %s by %s"
7853 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7860 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7862 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7863 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7865 msgid ", Memory: %s"
7868 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7872 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7874 msgid "Make the page read-only?"
7877 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7878 msgid "Export to a seperate public area?"
7881 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7882 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7886 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7887 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7889 msgstr "Neuer Eintrag"
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7895 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7896 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7900 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7902 msgstr "Neue Nachricht"
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7906 msgid "You can personalize various settings in %s."
7907 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7909 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7910 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7912 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7916 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7917 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7934 msgstr "Version %s."
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7938 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7939 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7956 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7962 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7984 msgstr "Gespeichert am"
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7989 msgid "Statistics about %s."
7990 msgstr "Statistik über %s."
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7994 msgid "Supplanted on"
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7999 msgid "Page Version"
8000 msgstr "Seiten Version"
8002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8020 msgstr "Start Seite"
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8025 msgstr "Benutzer Seite"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8028 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8029 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8032 msgstr "Aktion Seite"
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8049 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8050 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8053 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8054 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8055 "in RecentChanges to your home page."
8057 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8058 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8059 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8060 "Homepage verwendet."
8062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8064 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8065 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8067 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8068 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8072 msgid "New users may use an empty password."
8073 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8077 msgstr "Benutzername:"
8079 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8087 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8094 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8098 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8099 msgid "Edit aborted."
8100 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8102 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8103 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8105 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8106 "gespeichert werden."
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8111 msgid "Who Is Online"
8112 msgstr "Wer ist Online"
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8115 msgid "Switch to detailed list"
8116 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8120 msgid "Our users created a total of %d pages."
8121 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8125 msgid "We have a total of %d registered users."
8126 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8130 msgid "The newest registered user is %s."
8131 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8136 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8139 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8142 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8144 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8145 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8148 msgid "Registered Users Online: "
8149 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8152 msgid "Admin is also online."
8153 msgstr "Administrator ist auch online."
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8157 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8158 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8161 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8162 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8165 msgid "Switch to summary"
8166 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8168 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8169 msgid "Registered Users"
8170 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8172 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8176 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8180 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8182 msgid " - %d / %d - "
8185 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8187 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8190 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8192 msgid "Thank you for editing %s."
8193 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8195 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8196 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8198 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8199 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8202 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8205 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8207 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8208 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8209 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8210 msgid "Quick Search"
8211 msgstr "SchnellSuche"
8213 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8214 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8217 msgid "Authenticated as %s"
8218 msgstr "Authentifiziert als %s"
8220 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8221 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8223 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8224 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8226 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8227 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8229 msgid "Click to authenticate as %s"
8230 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8232 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8233 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8235 msgstr "Anmelden als:"
8237 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8242 msgid "<system theme>"
8243 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8249 msgid "Personal theme:"
8250 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8256 msgid "<system language>"
8257 msgstr "<Sprache des Servers>"
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8263 msgid "Personal language:"
8264 msgstr "Ihre Sprache:"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8269 msgid "User preferences for user %s"
8270 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8274 msgstr "Benutzername"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8278 msgstr "Auth. Ebene"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8282 msgstr "Auth. Methode"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8286 msgstr "Benutzeroberfläche"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8289 msgid "Current Theme"
8290 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8297 msgid "Current Language"
8298 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8301 msgid "Change Password"
8302 msgstr "Ändere Passwort"
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8305 msgid "Set Password"
8306 msgstr "Setze Passwort"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8309 msgid "New password"
8310 msgstr "Neues Passwort"
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8313 msgid "Type it again"
8314 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8318 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8325 msgid "Email verified."
8326 msgstr "E-Mail bestätigt."
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8329 msgid "Email not yet verified."
8330 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8333 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8335 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8340 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8341 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8346 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8348 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8349 "(fileglobbing) erlaubt."
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8353 msgid "Do not send my own modifications"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8358 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8363 msgid "Do not send minor modifications"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8374 msgstr "Darstellung"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8378 msgid "Here you can override site-specific default values."
8379 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8383 msgid "System default:"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8390 msgstr "%s verstecken"
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8394 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8395 "only browsers or slow connections."
8397 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8398 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8399 "Browser und langsame Verbindungen."
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8405 msgstr "%s Hinzufügen"
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8411 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8412 "behind the pagename instead. See %s."
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8416 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8422 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8429 msgid "Edit Area Size"
8430 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8445 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8446 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8447 "preference will be ignored."
8449 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8450 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8461 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8463 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8464 "NeuesteÄnderungen)."
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8469 msgid "The current time at the server is %s."
8470 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8475 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8476 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8481 msgstr "Datumsformat"
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8485 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8486 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8490 msgid "Update Preferences"
8491 msgstr "Einstellungen Speichern"
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8495 msgid "Reset Preferences"
8496 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8498 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8500 msgid "Entry on %s by %s."
8501 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8503 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8505 msgstr "Neues Thema"
8507 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8510 msgstr "Gepostet: %s"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8519 msgid "Template/Talk"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8530 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8536 msgid "Last Difference"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8541 msgstr "Seiten Info"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8549 msgid "Change Owner"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8554 msgid "Access Rights"
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8563 msgid "TextFormattingRules"
8564 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8571 msgid "This revision of the page does not exist."
8572 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8575 msgid "Make the page public?"
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8579 msgid "Make the page external?"
8582 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8583 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8584 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8586 msgid "Recent Changes"
8587 msgstr "Neueste Änderungen"
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8590 msgid "SpecialPages"
8591 msgstr "Spezialseiten"
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8594 msgid "Special Pages"
8595 msgstr "Spezialseiten"
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8601 msgstr "ZufallsSeite"
8603 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8604 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8605 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8609 msgstr "Ähnliche Seiten"
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8616 msgid "My User Page"
8617 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8621 msgid "My Preferences"
8622 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8625 msgid "User preferences for this project"
8626 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8630 msgid "E-mail Notification"
8631 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8634 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8635 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8650 msgid "Check menu items to display."
8651 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8658 msgid "Show Page Trail"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8662 msgid "Show Page Trail at top of page."
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8666 msgid "Hide or show LinkIcons."
8669 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8670 msgid "This page is external."
8673 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8674 msgid "This project is shared with third-party users"
8677 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8679 msgid " (non %s users)."
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8694 msgid "Special Actions"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8699 msgstr "Seiten Info"
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8702 msgid "Author history"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8710 msgid "Purge HTML cache"
8711 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8716 msgstr "Urheberrechte"
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8720 msgid "GeneralDisclaimer"
8723 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8724 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8725 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8727 msgid "Recent changes"
8728 msgstr "Neueste Änderungen"
8730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8732 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8736 msgid "Recent comments"
8737 msgstr "Neueste Kommentare"
8739 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8740 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8741 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8743 msgid "Recent new pages"
8746 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8747 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8748 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8751 msgstr "Ähnliche Seiten"
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8755 msgstr "Seite finden"
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8768 msgid "What links here"
8769 msgstr "Was verlinkt hierher"
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8772 msgid "Related changes"
8773 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8777 msgid "Administration"
8780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8782 msgid "Upload images or media files"
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8789 msgid "Printable version"
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8794 msgid "Display as Pdf"
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8798 msgid "My Discussion"
8799 msgstr "Meine Diskussion"
8801 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8802 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8803 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8805 msgid "MyRecentChanges"
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8813 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8818 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8819 msgid "Favorite Categories"
8822 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8824 msgstr "TextBearbeiten"
8826 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8828 msgid "%s of this page"
8829 msgstr "%s von dieser Seite"
8831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8835 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8836 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8838 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8840 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8842 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8843 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8844 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8851 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8855 msgid "Wysiwyg Editor"
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8859 msgid "Past versions of this page."
8860 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8863 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8867 msgid "Main Categories"
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8871 msgid "Search term(s)"
8874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8875 msgid "Login required..."
8878 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8882 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8883 msgid "Edit this page"
8884 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8886 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8887 msgid "View the current version"
8888 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"