]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-28 15:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Datei Hochladen"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Datei Laden"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Updaten"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
773
774 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
775 # must also be renamed to match what is here.
776 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
777 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
778 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
779 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
781 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
782 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
783 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
785 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
786 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
787 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
789 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
790 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
792 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
794 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
797 msgid "PhpWikiAdministration"
798 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
799
800 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
801 # editieren, but  e d i e r e n).
802 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
803 #, php-format
804 msgid "Edited by: %s"
805 msgstr "Bearbeitet von: %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
808 msgid "LoadDump"
809 msgstr "SeiteLaden"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:102
812 #, php-format
813 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
814 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:105
817 #, php-format
818 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
819 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:113
822 msgid "Complete."
823 msgstr "Fertig."
824
825 #: ../lib/loadsave.php:114
826 #, php-format
827 msgid "Return to %s"
828 msgstr "Zurück zu %s"
829
830 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
831 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
832 # revision of each page (LatestSnapshot).
833 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
834 #: ../lib/loadsave.php:244
835 msgid "FullDump"
836 msgstr "VollSicherung"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:248
839 msgid "LatestSnapshot"
840 msgstr "LetzeSicherung"
841
842 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
843 msgid "You must specify a directory to dump to"
844 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
845
846 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
847 #, php-format
848 msgid "Cannot create directory '%s'"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
852 #, php-format
853 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
854 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
855
856 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
857 #, php-format
858 msgid "Using directory '%s'"
859 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
860
861 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
862 msgid "Dumping Pages"
863 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
866 msgid "Skipped."
867 msgstr "Ausgelassen."
868
869 #: ../lib/loadsave.php:375
870 #, php-format
871 msgid "saved as %s"
872 msgstr "gespeichert als %s"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
875 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
876 #, php-format
877 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
878 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
881 #, php-format
882 msgid "%s bytes written"
883 msgstr "%s Bytes geschrieben"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
886 #: ../lib/loadsave.php:826
887 #, php-format
888 msgid "... copied to %s"
889 msgstr "... kopiert nach %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
892 #: ../lib/loadsave.php:828
893 #, php-format
894 msgid "... not copied to %s"
895 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:708
898 msgid "saved as "
899 msgstr "gespeichert als "
900
901 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
902 msgid "... not found"
903 msgstr "... nicht gefunden"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:897
906 msgid "Empty pagename!"
907 msgstr "Leerer Seitenname!"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:907
910 msgid "Invalid pagename!"
911 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
914 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
915 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
919 msgid "InterWikiMap"
920 msgstr "InterWikiListe"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:970
923 #, php-format
924 msgid "from %s"
925 msgstr "von %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
929 msgid "New page"
930 msgstr "Neue Seite"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:987
933 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
934 msgstr ""
935 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:996
938 msgid "keep old"
939 msgstr ""
940
941 #: ../lib/loadsave.php:998
942 msgid "has edit conflicts - skipped"
943 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1007
946 #, php-format
947 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
948 msgstr ""
949 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
950 "erzeugt"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1021
953 #, php-format
954 msgid "- saved to database as version %d"
955 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
958 #, php-format
959 msgid "MIME file %s"
960 msgstr "MIME-Datei %s"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
963 #, php-format
964 msgid "Serialized file %s"
965 msgstr "Serialisierte Datei %s"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
968 #, php-format
969 msgid "plain file %s"
970 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
971
972 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
973 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
974 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
975 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
976 msgid "Merge Edit"
977 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1042
980 msgid "Restore Anyway"
981 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1050
984 msgid "Overwrite All"
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1057
988 msgid " Sorry, cannot merge."
989 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1080
992 #, fuzzy
993 msgid "Revert: missing required version argument"
994 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1087
997 #, fuzzy
998 msgid "No revert: no page content"
999 msgstr "leerer Seiteninalt"
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1092
1002 #, fuzzy
1003 msgid "No revert: same version page"
1004 msgstr "selbe Version der Seite"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1097
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Revert cancelled"
1009 msgstr "Abgebrochen"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1012 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1020 msgid "Yes"
1021 msgstr "Ja"
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1024 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1025 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1026 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1034 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1036 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1037 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr "Abbrechen"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1122
1042 #, php-format
1043 msgid "revert to version %d"
1044 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1129
1047 #, php-format
1048 msgid "Revert: %s"
1049 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1130
1052 #, php-format
1053 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1054 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1057 #, php-format
1058 msgid "%s: not defined"
1059 msgstr "%s: nicht definiert"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1158
1062 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1063 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1066 #, php-format
1067 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1068 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1071 msgid "Skipping"
1072 msgstr "Übersprungen"
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1455
1075 #, php-format
1076 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1462
1080 #, php-format
1081 msgid "Bad file type: %s"
1082 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1479
1085 #, php-format
1086 msgid "Loading '%s'"
1087 msgstr "»%s« wird geladen"
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1511
1090 msgid "Loading up virgin wiki"
1091 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1092
1093 #: ../lib/loadsave.php:1567
1094 msgid "No uploaded file to upload?"
1095 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1096
1097 #: ../lib/loadsave.php:1570
1098 #, php-format
1099 msgid "Uploading %s"
1100 msgstr "%s wird hochgeladen"
1101
1102 #: ../lib/MailNotify.php:194
1103 #, php-format
1104 msgid "PageChange Notification of %s"
1105 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:233
1108 #, php-format
1109 msgid "sent to %s"
1110 msgstr "an %s gesendet"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:239
1113 #, php-format
1114 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1115 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:261
1118 msgid "Page change"
1119 msgstr "Seiten Änderung"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:293
1122 #, php-format
1123 msgid "Summary: %s"
1124 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:310
1127 #, php-format
1128 msgid "Page rename %s to %s"
1129 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:347
1132 #, php-format
1133 msgid "User %s removed page %s"
1134 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1138 msgid "E-mail address confirmation"
1139 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:386
1142 #, php-format
1143 msgid ""
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1149 "\n"
1150 "%s\n"
1151 "\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1159
1160 #: ../lib/main.php:473
1161 msgid "FORBIDDEN"
1162 msgstr "VERBOTEN"
1163
1164 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1165 msgid "ANON"
1166 msgstr "ANON"
1167
1168 #: ../lib/main.php:475
1169 msgid "BOGO"
1170 msgstr "BOGO"
1171
1172 #: ../lib/main.php:476
1173 msgid "USER"
1174 msgstr "BENUTZER"
1175
1176 #: ../lib/main.php:477
1177 msgid "ADMIN"
1178 msgstr "ADMIN"
1179
1180 #: ../lib/main.php:478
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "UNERREICHBAR"
1183
1184 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1185 #, php-format
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1188
1189 #: ../lib/main.php:514
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifizierten"
1192
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "nicht authentifizierten"
1196
1197 #: ../lib/main.php:516
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1200
1201 # Missing PagePermission:| access | pagename
1202 #: ../lib/main.php:515
1203 #, php-format
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1205 msgstr ""
1206 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1207 "zugelassen."
1208
1209 #: ../lib/main.php:533
1210 #, php-format
1211 msgid "You must sign in to %s."
1212 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1213
1214 #: ../lib/main.php:543
1215 #, php-format
1216 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1220 #, php-format
1221 msgid "You must be an administrator to %s."
1222 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1223
1224 #: ../lib/main.php:559
1225 msgid "view this page"
1226 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1227
1228 #: ../lib/main.php:560
1229 msgid "diff this page"
1230 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1231
1232 #: ../lib/main.php:561
1233 msgid "dump html pages"
1234 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1235
1236 #: ../lib/main.php:562
1237 msgid "dump serial pages"
1238 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1239
1240 #: ../lib/main.php:563
1241 msgid "edit this page"
1242 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1243
1244 #: ../lib/main.php:564
1245 msgid "rename this page"
1246 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1247
1248 #: ../lib/main.php:565
1249 msgid "revert to a previous version of this page"
1250 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1251
1252 #: ../lib/main.php:566
1253 msgid "create this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1255
1256 #: ../lib/main.php:567
1257 msgid "load files into this wiki"
1258 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1259
1260 #: ../lib/main.php:568
1261 msgid "lock this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1263
1264 #: ../lib/main.php:569
1265 msgid "purge this page"
1266 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1267
1268 #: ../lib/main.php:570
1269 msgid "remove this page"
1270 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1271
1272 #: ../lib/main.php:571
1273 msgid "unlock this page"
1274 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1275
1276 #: ../lib/main.php:572
1277 msgid "upload a zip dump"
1278 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1279
1280 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1281 #: ../lib/main.php:573
1282 msgid "verify the current action"
1283 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1284
1285 #: ../lib/main.php:574
1286 msgid "view the source of this page"
1287 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1288
1289 #: ../lib/main.php:575
1290 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1291 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1292
1293 #: ../lib/main.php:576
1294 msgid "access this wiki via SOAP"
1295 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1296
1297 #: ../lib/main.php:577
1298 msgid "download a zip dump from this wiki"
1299 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1300
1301 #: ../lib/main.php:578
1302 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1303 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1304
1305 #: ../lib/main.php:584
1306 msgid "use"
1307 msgstr "benutze"
1308
1309 #: ../lib/main.php:602
1310 msgid "Browsing pages"
1311 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1312
1313 #: ../lib/main.php:603
1314 msgid "Diffing pages"
1315 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1316
1317 #: ../lib/main.php:604
1318 msgid "Dumping html pages"
1319 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1320
1321 #: ../lib/main.php:605
1322 msgid "Dumping serial pages"
1323 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1324
1325 #: ../lib/main.php:606
1326 msgid "Editing pages"
1327 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1328
1329 #: ../lib/main.php:607
1330 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1331 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1332
1333 #: ../lib/main.php:608
1334 msgid "Creating pages"
1335 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1336
1337 #: ../lib/main.php:609
1338 msgid "Loading files"
1339 msgstr "Dateien hinaufladen"
1340
1341 #: ../lib/main.php:610
1342 msgid "Locking pages"
1343 msgstr "Seiten sperren"
1344
1345 #: ../lib/main.php:611
1346 msgid "Purging pages"
1347 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1348
1349 #: ../lib/main.php:612
1350 msgid "Removing pages"
1351 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1352
1353 #: ../lib/main.php:613
1354 msgid "Unlocking pages"
1355 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1356
1357 #: ../lib/main.php:614
1358 msgid "Uploading zip dumps"
1359 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1360
1361 #: ../lib/main.php:615
1362 msgid "Verify the current action"
1363 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1364
1365 #: ../lib/main.php:616
1366 msgid "Viewing the source of pages"
1367 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1368
1369 #: ../lib/main.php:617
1370 msgid "XML-RPC access"
1371 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1372
1373 #: ../lib/main.php:618
1374 msgid "SOAP access"
1375 msgstr "SOAP-Zugriff"
1376
1377 #: ../lib/main.php:619
1378 msgid "Downloading zip dumps"
1379 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1380
1381 #: ../lib/main.php:620
1382 msgid "Downloading html zip dumps"
1383 msgstr ""
1384 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1385
1386 #: ../lib/main.php:769
1387 msgid "Illegal character '"
1388 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1389
1390 #: ../lib/main.php:769
1391 msgid "' in page name."
1392 msgstr "' in Seitenname."
1393
1394 #: ../lib/main.php:788
1395 #, php-format
1396 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../lib/main.php:791
1400 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../lib/main.php:796
1404 msgid "You must wait for moderator approval."
1405 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1406
1407 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1408 #, php-format
1409 msgid "%s: Bad action"
1410 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1411
1412 #: ../lib/main.php:833
1413 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1414 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1415
1416 #: ../lib/main.php:1084
1417 msgid "Chown"
1418 msgstr "Chown"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1088
1421 msgid "SetAcl"
1422 msgstr "AclSetzen"
1423
1424 #: ../lib/main.php:1092
1425 msgid "SetAclSimple"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1431 msgid "Rename"
1432 msgstr "Umbenennen"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1435 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1436 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1440 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1441 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1442 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1443 msgid "PageDump"
1444 msgstr "SeiteSpeichern"
1445
1446 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1447 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1448 msgid "FullTextSearch"
1449 msgstr "VolltextSuche"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1452 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1456 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1457 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1459 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1460 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1461 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1462 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1463 msgid "TitleSearch"
1464 msgstr "TitelSuche"
1465
1466 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1467 #, php-format
1468 msgid "%s is not writable."
1469 msgstr "%s is nicht änderbar."
1470
1471 #: ../lib/main.php:1306
1472 msgid "The session.save_path directory"
1473 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1476 #, php-format
1477 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1478 msgstr ""
1479 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1480 "config.ini."
1481
1482 #: ../lib/main.php:1309
1483 #, php-format
1484 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1485 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1486
1487 #: ../lib/main.php:1313
1488 #, php-format
1489 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1490 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1491
1492 #: ../lib/main.php:1320
1493 msgid "Users will not be able to sign in."
1494 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1495
1496 #: ../lib/main.php:1332
1497 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:93
1501 #, php-format
1502 msgid "Sort by %s"
1503 msgstr "Sortiere nach %s"
1504
1505 #: ../lib/PageList.php:120
1506 msgid "reverse"
1507 msgstr "umdrehen"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:131
1510 msgid "Click to reverse sort order"
1511 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:138
1514 #, php-format
1515 msgid "Click to sort by %s"
1516 msgstr "Sortiere nach %s"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:275
1519 msgid "Click to de-/select all pages"
1520 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1523 #, php-format
1524 msgid " ... first %d bytes"
1525 msgstr " ... erste %d Bytes"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:357
1528 #, php-format
1529 msgid " ... around %s"
1530 msgstr "... cirka %s"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1533 #, php-format
1534 msgid "%s not found"
1535 msgstr "%s nicht gefunden"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1540 #, php-format
1541 msgid "page permission inherited from %s"
1542 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1545 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1546 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1547 msgid "individual page permission"
1548 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1549
1550 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1553 msgid "default page permission"
1554 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1557 msgid "<no matches>"
1558 msgstr "<nichts gefunden>"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1562 msgid "Content"
1563 msgstr "Inhalt"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1567 msgid "Permission"
1568 msgstr "Zugriffsrecht"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1574 msgid "ACL"
1575 msgstr "ACL"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1180
1578 msgid "All"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1583 msgid "Last Modified"
1584 msgstr "Zuletzt geändert"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1588 msgid "Hits"
1589 msgstr "Treffer"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1597 msgid "Size"
1598 msgstr "Größe"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1601 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1602 msgid "Last Summary"
1603 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1606 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1607 msgid "Version"
1608 msgstr "Version"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1612 msgid "Last Author"
1613 msgstr "Letzter Autor"
1614
1615 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1616 msgid "Owner"
1617 msgstr "Besitzer"
1618
1619 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1620 msgid "Creator"
1621 msgstr "Erzeuger"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1625 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1626 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1627 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1629 msgid "Locked"
1630 msgstr "Gesperrt"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1207
1633 msgid "locked"
1634 msgstr "gesperrt"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1637 msgid "External"
1638 msgstr "Externe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1210
1641 msgid "external"
1642 msgstr "externe"
1643
1644 #: ../lib/PageList.php:1213
1645 msgid "Minor Edit"
1646 msgstr "Kleinere Änderung"
1647
1648 #: ../lib/PageList.php:1213
1649 msgid "minor"
1650 msgstr "kleinere"
1651
1652 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1653 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1654 msgid "Markup"
1655 msgstr "Quelltext"
1656
1657 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1658 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1659 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1663 #, php-format
1664 msgid "Columns: %s."
1665 msgstr "Spalten: %s."
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:191
1668 msgid "SearchReplace"
1669 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:321
1672 msgid "List this page and all subpages"
1673 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:322
1676 msgid "View this page and all subpages"
1677 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:323
1680 msgid "Edit this page and all subpages"
1681 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1682
1683 # Erzeugen??
1684 #: ../lib/PagePerm.php:324
1685 msgid "Create a new (sub)page"
1686 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:325
1689 msgid "Download page contents"
1690 msgstr "Runterladen der Seite"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:326
1693 msgid "Change page attributes"
1694 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:327
1697 msgid "Remove this page"
1698 msgstr "Löschen der Seite"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:328
1701 msgid "Purge this page"
1702 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1703
1704 #: ../lib/PagePerm.php:358
1705 #, php-format
1706 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1707 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:583
1710 msgid "Access"
1711 msgstr "Zugriff"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:585
1714 msgid "Group/User"
1715 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:586
1718 msgid "Grant"
1719 msgstr "Erlaube"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:587
1722 msgid "Del/+"
1723 msgstr "Lö/+"
1724
1725 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1727 msgid "Description"
1728 msgstr "Beschreibung"
1729
1730 #: ../lib/PagePerm.php:609
1731 msgid "Add this ACL"
1732 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1733
1734 #: ../lib/PagePerm.php:633
1735 msgid "Allow / Deny"
1736 msgstr "Erlaube / Sperre"
1737
1738 #: ../lib/PagePerm.php:645
1739 msgid "Delete this ACL"
1740 msgstr "Lösche diese ACL"
1741
1742 #: ../lib/PagePerm.php:671
1743 msgid "add "
1744 msgstr "hinzufügen "
1745
1746 #: ../lib/PagePerm.php:675
1747 msgid "Check to add this ACL"
1748 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:142
1751 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1752 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1753
1754 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1755 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1757 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1761 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1765 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1766 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1767 msgid "Discussion"
1768 msgstr "Diskussion"
1769
1770 #: ../lib/PageType.php:396
1771 msgid "Moniker"
1772 msgstr "Kurzname"
1773
1774 #: ../lib/PageType.php:397
1775 msgid "InterWiki Address"
1776 msgstr "InterWiki-Adresse"
1777
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1779 msgid "AddComment"
1780 msgstr "NeuerKommentar"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1783 #, php-format
1784 msgid "Show and add comments for %s"
1785 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1788 msgid "No pagename specified"
1789 msgstr "Keine Seite angegeben"
1790
1791 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1792 msgid "Click to hide the comments"
1793 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1794
1795 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1796 msgid "Click to display all comments"
1797 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1800 msgid "Click to display"
1801 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1804 msgid "Comments"
1805 msgstr "Kommentare"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1808 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1809 msgid "AllPages"
1810 msgstr "AlleSeiten"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1813 msgid "List all pages in this wiki."
1814 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1817 #, php-format
1818 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1819 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1822 #, php-format
1823 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1824 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1827 #, php-format
1828 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1832 #, php-format
1833 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1834 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1837 #, php-format
1838 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1842 #, php-format
1843 msgid "Elapsed time: %s s"
1844 msgstr "Dauer: %s s"
1845
1846 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1847 msgid "AllUsers"
1848 msgstr "AlleBenutzer"
1849
1850 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1851 msgid "List all once authenticated users."
1852 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1853
1854 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1855 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1856 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1858 #, php-format
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1864 msgid "0 - last minute"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1898 msgid "referring_urls"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1902 msgid "external_referers"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1906 msgid "referring_domains"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1910 msgid "remote_hosts"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1914 msgid "users"
1915 msgstr "Benutzer"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1918 msgid "host_users"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1922 msgid "search_bots"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1926 msgid "search_bots_hits"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1930 msgid "minutes"
1931 msgstr "Minuten"
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1934 msgid "hours"
1935 msgstr "Stunden"
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1938 msgid "days"
1939 msgstr "Tage"
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1942 msgid "weeks"
1943 msgstr "Wochen"
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1955 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1956
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1959 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1960
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1962 #, php-format
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1964 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1965
1966 # some empty DB field
1967 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1968 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1970 msgid "<empty>"
1971 msgstr "<leer>"
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1974 msgid "AppendText"
1975 msgstr "TextHinzufügen"
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1978 msgid "Append text to any page in this wiki."
1979 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1980
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1982 msgid "Appending at the end."
1983 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1984
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1986 #, php-format
1987 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1988 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1989
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1991 #, php-format
1992 msgid "AppendText to %s"
1993 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1994
1995 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1996 msgid "Page successfully updated."
1997 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1998
1999 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2000 #, php-format
2001 msgid "Go to %s."
2002 msgstr "Gehe zu %s."
2003
2004 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2005 msgid "AsciiMath"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2009 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2013 msgid "AsciiSVG"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2017 msgid "Render inline ASCII SVG"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2021 msgid "AtomFeed"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2025 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2029 msgid "AuthInfo"
2030 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2031
2032 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2033 msgid "Display general and user specific auth information."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2037 msgid "General Auth Settings"
2038 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2039
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2041 #, php-format
2042 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2043 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2044
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2046 msgid "No userid"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2050 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2052 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2053 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2054 msgid "AuthorHistory"
2055 msgstr "AutorenProtokoll"
2056
2057 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2061 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2062 msgstr ""
2063 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2064 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2067 msgid "Minor"
2068 msgstr "kleinere"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2071 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2072 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2073 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2074 msgid "Author"
2075 msgstr "Autor"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2078 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2079 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2080 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2081 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2083 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2084 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2085 msgid "Summary"
2086 msgstr "Zusammenfassung"
2087
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2089 msgid "Modified"
2090 msgstr "Geändert"
2091
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2093 #, php-format
2094 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2095 msgstr ""
2096 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2099 #, php-format
2100 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2101 msgstr ""
2102 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2103 "%s bearbeitet wurden."
2104
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2106 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2107 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2108 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2109 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2110 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2111 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2112 msgid "DebugInfo"
2113 msgstr "DebugInfo"
2114
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2116 #, php-format
2117 msgid "Get debugging information for %s."
2118 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2119
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2121 #, php-format
2122 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2123 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2124
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2126 #, php-format
2127 msgid "No pagedata for %s"
2128 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2129
2130 # Hidden password field
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2132 msgid "<not displayed>"
2133 msgstr "<nicht angezeigt>"
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2136 #, php-format
2137 msgid "List all pages which link to %s."
2138 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2141 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2142 msgid "#"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2146 #, php-format
2147 msgid "No other page links to %s yet."
2148 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2151 #, php-format
2152 msgid "One page would link to %s:"
2153 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2156 #, php-format
2157 msgid "%s pages would link to %s:"
2158 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2159
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2161 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2162 msgid "AND"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2166 #, php-format
2167 msgid "No page links to %s."
2168 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2169
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2171 #, php-format
2172 msgid "One page links to %s:"
2173 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2176 msgid "Those"
2177 msgstr "Diese"
2178
2179 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2180 #, php-format
2181 msgid "%s pages link to %s:"
2182 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2183
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2185 msgid "More..."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2190 msgid "Archives"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2194 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2198 #, php-format
2199 msgid "Blog Entries for %s:"
2200 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2201
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2203 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2204 msgid "BlogArchives"
2205 msgstr "BlogArchiv"
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2208 msgid "Blog Archives:"
2209 msgstr "Blog-Archive:"
2210
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2212 msgid "BlogJournal"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2216 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2220 msgid "New entry"
2221 msgstr "Neuer Eintrag"
2222
2223 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2224 msgid "No Blog Entries"
2225 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2226
2227 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2228 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2232 msgid "CalendarList"
2233 msgstr "KalenderListe"
2234
2235 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2236 #, php-format
2237 msgid "Edit %s"
2238 msgstr "Bearbeite %s"
2239
2240 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2241 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2242 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2243 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2244 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2245 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2246 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2247 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2248 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2249 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2250 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2251 msgid "Calendar"
2252 msgstr "Kalender"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2255 msgid "Previous Month"
2256 msgstr "Voriger Monat"
2257
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2259 msgid "Next Month"
2260 msgstr "Nächster Monat"
2261
2262 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2263 msgid "Wk"
2264 msgstr "Cw"
2265
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2267 msgid "CategoryPage"
2268 msgstr "KategorieSeite"
2269
2270 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2271 msgid "Create a Wiki page."
2272 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2273
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2275 msgid "Chart"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2279 msgid "Render SVG charts"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2283 msgid "Comment"
2284 msgstr "Kommentar"
2285
2286 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2287 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2288 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2291 msgid "CreateBib"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2295 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2299 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2300 msgid "no page specified"
2301 msgstr "Keine Seite angegeben"
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2304 msgid "CreatePage"
2305 msgstr "NeueSeite"
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2308 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2309 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2312 msgid "Cannot create page with empty name!"
2313 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2316 msgid "CreatePage failed"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2320 #, php-format
2321 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2325 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2329 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2333 msgid ""
2334 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2338 #, php-format
2339 msgid "%s already exists"
2340 msgstr "%s existiert bereits"
2341
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2343 msgid "Created by CreatePage"
2344 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2345
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2347 msgid "CreateToc"
2348 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2349
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2351 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2355 msgid "No page specified."
2356 msgstr "Keine Seite angegeben."
2357
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2359 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2363 #, php-format
2364 msgid "Page '%s' does not exist."
2365 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2368 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2369 #, php-format
2370 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2374 msgid "Error: version must be a positive integer."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2378 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2379 #, php-format
2380 msgid "%s: no such revision %d."
2381 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2382
2383 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2384 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2385 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2386
2387 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2388 msgid "Click to display to TOC"
2389 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2390
2391 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2392 msgid "CurrentTime"
2393 msgstr "AktuelleZeit"
2394
2395 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2396 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2400 msgid "DeadEndPages"
2401 msgstr "VerwaisteSeiten"
2402
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2404 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2405 msgid "Diff"
2406 msgstr "Diff"
2407
2408 # word substitution order changes here
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2410 msgid "Display differences between revisions"
2411 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2412
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2414 msgid "Content of versions "
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2418 msgid " and "
2419 msgstr " und  "
2420
2421 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2422 msgid " is identical."
2423 msgstr " sind identisch."
2424
2425 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2426 msgid "Version "
2427 msgstr "Version "
2428
2429 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2430 msgid " was created because: "
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2434 msgid "DynamicIncludePage"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2438 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2439 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2440
2441 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2443 #, php-format
2444 msgid " %s :"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2448 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2449 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2450 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2451 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2452 msgid "Click to hide/show"
2453 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2454
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2456 msgid "EditMetaData"
2457 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2458
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2460 #, php-format
2461 msgid "Edit metadata for %s"
2462 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2463
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2465 #, php-format
2466 msgid "No metadata for %s"
2467 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2470 msgid ""
2471 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2472 "remove a key by leaving the value-box empty."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2476 msgid "Submit"
2477 msgstr "Eingeben"
2478
2479 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2480 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2481 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2482
2483 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2484 msgid "ExternalSearch"
2485 msgstr "FremdSuche"
2486
2487 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2488 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2489 msgstr ""
2490 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2491 "Formulareingabe"
2492
2493 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2494 #, php-format
2495 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2496 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2497
2498 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2499 msgid ""
2500 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2501 "reference/plugins/like"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2505 msgid "FileInfo"
2506 msgstr "DateiInfo"
2507
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2509 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2513 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2514 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2515 #, php-format
2516 msgid "A required argument '%s' is missing."
2517 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2520 #, php-format
2521 msgid "File '%s' not found."
2522 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2525 msgid ""
2526 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2530 msgid "page not locked"
2531 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2534 msgid "FoafViewer"
2535 msgstr "FoafBetrachter"
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2538 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2542 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2546 msgid "FOAF File URI"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2550 msgid "Pretty HTML"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2554 msgid "Original URL (Redirect)"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2558 msgid "Parse FOAF"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2562 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2566 msgid "Title"
2567 msgstr "Titel"
2568
2569 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2570 # eingeschlossenem Rahmen)
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2572 msgid "FrameInclude"
2573 msgstr "FrameEinbetten"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2576 msgid ""
2577 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2578 msgstr ""
2579 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2580 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2581
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2583 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2591 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2595 #, php-format
2596 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2597 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2598
2599 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2601 #, php-format
2602 msgid "%s or %s parameter missing"
2603 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2606 #, php-format
2607 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2608 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2611 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2612 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2613 #, php-format
2614 msgid "See %s"
2615 msgstr "Siehe %s"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2618 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2619 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2620
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2622 #, php-format
2623 msgid "Full text search results for '%s'"
2624 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2627 #, php-format
2628 msgid "only %d pages displayed"
2629 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2632 #, php-format
2633 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2637 #, php-format
2638 msgid "(%d Links)"
2639 msgstr "(%d Verweise)"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2642 msgid "FuzzyPages"
2643 msgstr "FuzzySuche"
2644
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2646 #, php-format
2647 msgid "Search for page titles similar to %s."
2648 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2651 #, php-format
2652 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2653 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2654
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2656 msgid "Name"
2657 msgstr "Seitenname"
2658
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2660 msgid "Score"
2661 msgstr "Gewichtung"
2662
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2664 #, php-format
2665 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2669 msgid "Spelling Score"
2670 msgstr "Buchstabierende"
2671
2672 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2673 msgid "Sound Score"
2674 msgstr "Aussprachliche"
2675
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2677 msgid "GoogleMaps"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2681 msgid ""
2682 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2686 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2687 #, php-format
2688 msgid "%s parameter missing"
2689 msgstr "%s Argument fehlt"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2692 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2693 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2695 #, php-format
2696 msgid "Invalid argument %s"
2697 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2698
2699 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2700 msgid "new&nbsp;window"
2701 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2704 msgid "GooglePlugin"
2705 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2708 msgid "Make use of the Google API"
2709 msgstr "Benutze die Google API"
2710
2711 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2712 msgid "Nothing found"
2713 msgstr "Nichts gefunden"
2714
2715 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2716 msgid "GoTo"
2717 msgstr "GeheZu"
2718
2719 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2720 msgid "Go to or create page."
2721 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2722
2723 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2726 msgid "Go"
2727 msgstr "Los"
2728
2729 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2730 msgid "GraphViz"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2734 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2738 #, php-format
2739 msgid "%s is empty"
2740 msgstr "%s ist leer"
2741
2742 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2743 msgid "No dot graph given"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2747 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2748 #, php-format
2749 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2750 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2751
2752 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2753 #, php-format
2754 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2758 msgid "DebugGroupInfo"
2759 msgstr "DebugGruppenInfo"
2760
2761 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2762 #, php-format
2763 msgid "Show Group Information"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2767 msgid "HelloWorld"
2768 msgstr "HalloWelt"
2769
2770 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2771 msgid "Simple Sample Plugin"
2772 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2773
2774 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2775 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2779 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2780 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2781
2782 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2783 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2787 msgid "Imdb"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2791 msgid "Query a local imdb database"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2795 msgid "IncludePage"
2796 msgstr "SeiteEinfügen"
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2799 msgid "Include text from another wiki page."
2800 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2803 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2804 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2805 #, php-format
2806 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2807 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2810 #, php-format
2811 msgid "Page '%s' does not exist"
2812 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2816 #, php-format
2817 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2821 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2825 #, php-format
2826 msgid "Included from %s (revision %d)"
2827 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2828
2829 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2830 #, php-format
2831 msgid "Included from %s"
2832 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2833
2834 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2835 #, php-format
2836 msgid " ... first %d lines"
2837 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2838
2839 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2840 msgid "IncludePages"
2841 msgstr "SeitenEinfügen"
2842
2843 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2844 msgid "Include multiple pages."
2845 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2846
2847 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2848 msgid "IncludeSiteMap"
2849 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2850
2851 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2852 #, php-format
2853 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2854 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2855
2856 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2857 msgid "IncludeTree"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2861 msgid "Dynamic Category Tree"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2865 msgid "InterWikiSearch"
2866 msgstr "InterWikiSuche"
2867
2868 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2869 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2870 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2871
2872 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2873 msgid "Wiki Name"
2874 msgstr "Name des Wikis"
2875
2876 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2877 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2878 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2879 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2881 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2882 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2884 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2885 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2886 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2890 msgid "Search"
2891 msgstr "Suche"
2892
2893 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2894 msgid "JabberPresence"
2895 msgstr "JabberAnwesend"
2896
2897 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2898 msgid "Simple jabber presence plugin"
2899 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2902 msgid "LdapSearch"
2903 msgstr "LdapSuche"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2906 msgid "Search an LDAP directory"
2907 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2908
2909 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2910 msgid "Missing ldap extension"
2911 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2912
2913 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2914 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2915 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2918 msgid "Failed to bind LDAP host"
2919 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2920
2921 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2922 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2923 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2926 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2928 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2929 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2930 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2931 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2932 msgid "LikePages"
2933 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2936 #, php-format
2937 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2938 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2939
2940 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2942 #, php-format
2943 msgid "Page names with prefix '%s'"
2944 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2945
2946 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2947 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2948 #, php-format
2949 msgid "Page names with suffix '%s'"
2950 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2951
2952 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2953 #, php-format
2954 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2955 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2958 msgid ""
2959 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2960 "tools"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2964 #, php-format
2965 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2966 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2969 msgid "Links"
2970 msgstr "Links"
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2973 #, php-format
2974 msgid "Unsupported format argument %s"
2975 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2976
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2978 msgid "LinkSearch"
2979 msgstr "LinkSuche"
2980
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2982 msgid "Search page and link names"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2986 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2987 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2991 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2995 msgid "outgoing"
2996 msgstr "ausgehend"
2997
2998 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2999 msgid "incoming"
3000 msgstr "eingehend"
3001
3002 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3003 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3007 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3008 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3009 msgid "Link"
3010 msgstr "Verweis"
3011
3012 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3013 #, php-format
3014 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3018 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3019 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3020 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3021 msgid "ListPages"
3022 msgstr "ListeSeiten"
3023
3024 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3025 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3029 msgid "You must be logged in to view ratings."
3030 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3031
3032 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3033 msgid "ListRelations"
3034 msgstr "ListeRelationen"
3035
3036 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3037 msgid ""
3038 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3039 "entire wiki"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3043 msgid "ListSubpages"
3044 msgstr "ListeUnterseiten"
3045
3046 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3047 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3048 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3049
3050 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3051 msgid "The current page has no subpages defined."
3052 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3053
3054 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3055 #, php-format
3056 msgid "SubPages of %s:"
3057 msgstr "Unterseiten von %s:"
3058
3059 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3060 msgid "MediawikiTable"
3061 msgstr ""
3062
3063 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3064 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3065 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3066 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3069 msgid "Support moderated pages"
3070 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3074 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3075 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3078 #, php-format
3079 msgid ""
3080 "ModeratedPage status update:\n"
3081 "  Moderators: '%s'\n"
3082 "  require_access: '%s'"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3086 #, php-format
3087 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3088 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3091 #, php-format
3092 msgid ""
3093 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3094 "  Moderators: '%s'\n"
3095 "  require_access: '%s'"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3099 #, php-format
3100 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3104 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3105 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3106
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3108 #, php-format
3109 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3113 msgid "Please approve or reject this request:"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3117 msgid "Reason: "
3118 msgstr "Grund: "
3119
3120 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3121 msgid "Approve"
3122 msgstr "Akzeptieren"
3123
3124 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3125 msgid "Reject"
3126 msgstr "Ablehnen"
3127
3128 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3129 #, php-format
3130 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3131 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3132
3133 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3134 #, php-format
3135 msgid "%s is not locked!"
3136 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3137
3138 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3139 msgid "MostPopular"
3140 msgstr "MeistBesucht"
3141
3142 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3143 msgid "List the most popular pages."
3144 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3145
3146 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3147 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3151 #, php-format
3152 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3153 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3154
3155 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3156 #, php-format
3157 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3158 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3159
3160 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3161 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3162 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3163
3164 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3165 msgid "NewPagesPerUser"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3169 msgid "List all new pages per month per user"
3170 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3171
3172 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3173 msgid "NoCache"
3174 msgstr "OhneCache"
3175
3176 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3177 msgid "Don't cache this page."
3178 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3179
3180 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3181 msgid "OldStyleTable"
3182 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3183
3184 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3185 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3186 msgid "Layout tables using the old markup style."
3187 msgstr ""
3188 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3189
3190 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3191 #, php-format
3192 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3193 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3194
3195 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3196 msgid "OrphanedPages"
3197 msgstr "VerwaisteSeiten"
3198
3199 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3200 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3201 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3202
3203 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3204 #, php-format
3205 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3206 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3207
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3209 msgid "View a single page dump online."
3210 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3211
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3213 #, php-format
3214 msgid "Page %s not found."
3215 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3218 msgid "Download for Subversion"
3219 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3220
3221 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3222 # has been reformatted for developer Subversion.
3223 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3224 # fit inside a button.
3225 #
3226 # msgid "Download for Subversion"
3227 # msgstr ""
3228 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3229 # formatted for general backup purposes.
3230 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3231 # inside a button.
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3233 msgid "Download for backup"
3234 msgstr "Für Backup herunterladen"
3235
3236 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3237 # has been reformatted for developer Subversion.
3238 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3239 # fit inside a button.
3240 #
3241 # msgid "Download for Subversion"
3242 # msgstr ""
3243 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3244 # formatted for general backup purposes.
3245 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3246 # inside a button.
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3248 msgid "Download all revisions for backup"
3249 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3250
3251 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3253 #, php-format
3254 msgid "Preview: Page dump of %s"
3255 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3258 msgid ""
3259 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3260 msgstr ""
3261 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3264 msgid "Preview as normal format"
3265 msgstr "Vorschau als normales Format"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3268 msgid "Preview as backup format"
3269 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3272 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3273 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3276 msgid "Preview as developer format"
3277 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3280 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3281 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3284 msgid ""
3285 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3286 "from the above preview."
3287 msgstr ""
3288 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3289 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3292 msgid ""
3293 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3294 "into consideration!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3298 msgid ""
3299 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3300 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3304 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3306 msgid "Warning:"
3307 msgstr "Achtung:"
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3310 msgid "PageGroup"
3311 msgstr "SeitenGruppe"
3312
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3314 #, php-format
3315 msgid "PageGroup for %s"
3316 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3317
3318 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3319 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3320 msgid "Contents"
3321 msgstr "Inhalt"
3322
3323 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3324 #, php-format
3325 msgid "<%s: no such section>"
3326 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3327
3328 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3329 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3330 msgid "Next"
3331 msgstr "Nächste"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3334 msgid "Previous"
3335 msgstr "Vorherige"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3338 msgid "First"
3339 msgstr "Erste"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3342 msgid "Last"
3343 msgstr "Letzte"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3346 #, php-format
3347 msgid "PageHistory for %s"
3348 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3351 msgid "No revisions found"
3352 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3355 msgid "compare revisions"
3356 msgstr "Versionen vergleichen"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3359 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3360 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3361
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3363 #, php-format
3364 msgid "Check any two boxes then %s."
3365 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3366
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3368 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3369 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3371 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3372 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3373 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3374 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3375 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3376 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3381 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3382 msgid "PageHistory"
3383 msgstr "SeitenProtokoll"
3384
3385 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3386 #, php-format
3387 msgid "Version %d"
3388 msgstr "Version %d."
3389
3390 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3391 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3392 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3393 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3394 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3395 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3396 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3397 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3398 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3399 msgid "minor edit"
3400 msgstr "geringfügige"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3403 msgid "History of changes."
3404 msgstr "Änderungsprotokoll."
3405
3406 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3407 #, php-format
3408 msgid "List PageHistory for %s"
3409 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3410
3411 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3414 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3415 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3418 msgid "PageInfo"
3419 msgstr "SeitenInfo"
3420
3421 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3422 #, php-format
3423 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3424 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3425
3426 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3427 msgid "PageTrail"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3431 msgid "PageTrail Plugin"
3432 msgstr "PageTrail Plugin"
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3435 msgid "PasswordReset"
3436 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3439 msgid ""
3440 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3441 "by e-mail."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3445 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3446 msgid "Message"
3447 msgstr "Nachricht"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3450 #, php-format
3451 msgid "The password for user %s has been deleted."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3456 msgid "Error"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3460 #, php-format
3461 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3465 #, php-format
3466 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3470 #, php-format
3471 msgid "Error sending email with password for user %s."
3472 msgstr ""
3473 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3474
3475 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3476 msgid "Reset password of user: "
3477 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3478
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3480 msgid "Send email"
3481 msgstr "Versende E-Mail"
3482
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3484 msgid "You need to specify the userid!"
3485 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3488 msgid "Already logged in"
3489 msgstr "Bereits eingeloggt"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3492 msgid "Changing passwords is done at "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3496 #, php-format
3497 msgid "No email stored for user %s."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3501 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3505 #, php-format
3506 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3510 msgid "An email will be sent."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3514 msgid "PhotoAlbum"
3515 msgstr "BilderAlbum"
3516
3517 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3518 msgid ""
3519 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3520 msgstr ""
3521 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3522 "Beschreibungen"
3523
3524 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3525 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3526 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3527 msgstr ""
3528 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3531 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3535 #, php-format
3536 msgid "Unable to find src='%s'"
3537 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3540 #, php-format
3541 msgid "Unable to read src='%s'"
3542 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3545 msgid "PhpHighlight"
3546 msgstr "PhpHighlight"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3549 msgid "PHP syntax highlighting"
3550 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3553 #, php-format
3554 msgid "Invalid color: %s"
3555 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3558 msgid "PhpWeather"
3559 msgstr "PhpWetter"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3562 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3563 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3564
3565 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3566 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3570 #, php-format
3571 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3572 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3573
3574 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3575 #, php-format
3576 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3577 msgstr ""
3578 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3579
3580 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3581 msgid "Submit country"
3582 msgstr "Land eingeben"
3583
3584 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3585 msgid "Change country"
3586 msgstr "Land ändern"
3587
3588 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3589 msgid "Submit location"
3590 msgstr "Land eingeben"
3591
3592 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3593 msgid "Ploticus"
3594 msgstr "Ploticus"
3595
3596 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3597 msgid "Ploticus image creation"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3601 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3605 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3606 msgid "empty source"
3607 msgstr "fehlender Quelltext"
3608
3609 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3610 msgid "PluginManager"
3611 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3614 msgid "List of plugins on this wiki"
3615 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3616
3617 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3618 msgid "Plugins"
3619 msgstr "Zusatzprogramme"
3620
3621 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3622 msgid "use this plugin"
3623 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3624
3625 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3626 msgid "Plugin"
3627 msgstr "Zusatzprogramm"
3628
3629 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3630 msgid "Arguments"
3631 msgstr "Parameter"
3632
3633 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3634 #, php-format
3635 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3636 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3637
3638 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3639 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3640 msgid "Help"
3641 msgstr "Hilfe"
3642
3643 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3644 msgid "PopularNearby"
3645 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3648 msgid "List the most popular pages nearby."
3649 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3650
3651 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3652 #, php-format
3653 msgid "%d best incoming links: "
3654 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3655
3656 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3657 #, php-format
3658 msgid "%d best outgoing links: "
3659 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3660
3661 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3662 #, php-format
3663 msgid "%d most popular nearby: "
3664 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3665
3666 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3667 msgid "PopularTags"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3671 msgid "List the most popular tags."
3672 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3673
3674 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3675 msgid "CategoryCategory"
3676 msgstr "KategorieKategorie"
3677
3678 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3679 msgid "Category"
3680 msgstr "Kategorie"
3681
3682 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3683 msgid "Topic"
3684 msgstr "Thema"
3685
3686 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3687 msgid "PopUp"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3691 msgid "Used to create a clickable popup link."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3695 msgid "PreferenceApp"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3699 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3700 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3701
3702 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3703 #, php-format
3704 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3708 msgid "Total Units"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3712 msgid "Total Voters"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3716 msgid "Total Budget"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3721 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3722 msgid "PreferencesInfo"
3723 msgstr "EinstellungenInfo"
3724
3725 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3726 #, php-format
3727 msgid "Get preferences information for current user %s."
3728 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3729
3730 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3731 msgid "PrevNext"
3732 msgstr "VorigeNächste"
3733
3734 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3735 #, php-format
3736 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3737 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3738
3739 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3740 msgid "Up"
3741 msgstr "Oben"
3742
3743 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3744 msgid "Index"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3748 msgid "Processing"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3752 msgid "Render inline Processing"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3756 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3758 msgid "RandomPage"
3759 msgstr "ZufallsSeite"
3760
3761 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3762 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3763 msgstr ""
3764 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3765 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3766
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3768 #: ../lib/upgrade.php:435
3769 msgid "RateIt"
3770 msgstr "BewerteEs"
3771
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3773 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3774 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3777 #, php-format
3778 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3782 msgid "Your current rating: "
3783 msgstr "Deine Bewertung: "
3784
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3786 msgid "Your current prediction: "
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3790 msgid "Change your rating from "
3791 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3792
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3794 msgid " to "
3795 msgstr " nach "
3796
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3798 msgid "Add your rating: "
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3802 msgid "Thanks!"
3803 msgstr "Danke!"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3806 msgid "Rating deleted!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3810 #, php-format
3811 msgid "Your rating was %.1f"
3812 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3815 #, php-format
3816 msgid "Prediction: %s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3820 #, php-format
3821 msgid "Prediction: %.1f"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3825 msgid "Rate It"
3826 msgstr "Bewerte es"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3829 msgid "Cancel your rating"
3830 msgstr "Bewertung löschen"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3833 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3834 msgstr ""
3835 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3836
3837 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3838 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3839 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3840
3841 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3842 msgid "Raw HTML"
3843 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3846 #, php-format
3847 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3848 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3852 msgid "UserContribs"
3853 msgstr "BenutzerBewertungen"
3854
3855 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3856 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3857 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3860 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3861 msgid "RecentNewPages"
3862 msgstr ""
3863
3864 # KleineÄnderungen?
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3867 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3868 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3869 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3870 msgid "RecentEdits"
3871 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3874 msgid "Deleted"
3875 msgstr "Gelöscht"
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3878 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3879 msgid "diff"
3880 msgstr "diff"
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3883 msgid "hist"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3887 msgid "contribs"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3891 msgid "new pages"
3892 msgstr "neue Seiten"
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3895 msgid "edits"
3896 msgstr "Änderungen"
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3899 msgid "major edits"
3900 msgstr "Größere Änderungen"
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3903 msgid "minor edits"
3904 msgstr "Kleinere Änderungen"
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3907 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3908 msgid "Recent Comments"
3909 msgstr "Neueste Kommentare"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3912 msgid "comments"
3913 msgstr "Kommentare"
3914
3915 # Erzeugen??
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3917 msgid "created new pages"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3921 #, php-format
3922 msgid " for pages changed by %s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3926 #, php-format
3927 msgid " for pages owned by %s"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3931 #, php-format
3932 msgid " for all pages linking to %s"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3936 #, php-format
3937 msgid " for all pages matching '%s'"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3941 #, php-format
3942 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3943 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3946 #, php-format
3947 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3948 msgstr ""
3949 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3952 #, php-format
3953 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3954 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3957 #, php-format
3958 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3959 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3962 #, php-format
3963 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3964 msgstr ""
3965 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3968 #, php-format
3969 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3970 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3973 #, php-format
3974 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3975 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3978 #, php-format
3979 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3980 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3983 #, php-format
3984 msgid "All %s are listed below."
3985 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3988 msgid "No comments found"
3989 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3992 msgid "No changes found"
3993 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3996 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4000 msgid "Title Search"
4001 msgstr "TitelSuche"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4004 msgid "List all recent changes in this wiki."
4005 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4008 msgid "Show changes for:"
4009 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4012 msgid "1 day"
4013 msgstr "1 Tag"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4016 msgid "All time"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4020 #, php-format
4021 msgid "%s days"
4022 msgstr "%s Tagen"
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4025 msgid "All users"
4026 msgstr "Alle Benutzer"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4029 msgid "My modifications only"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4033 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4034 msgid "All pages"
4035 msgstr "Alle Seiten"
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4038 msgid "My pages only"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4042 msgid "Major modifications only"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4046 msgid "All modifications"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Page once only"
4051 msgstr ""
4052
4053 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4054 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4055 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4056 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4057 msgid "Full changes"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4061 msgid "Old and new pages"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4065 msgid "New pages only"
4066 msgstr "Nur neue Seiten"
4067
4068 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4070 msgid "RecentComments"
4071 msgstr "NeuesteKommentare"
4072
4073 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4074 msgid "List basepages with recently added comments."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4078 msgid "latest comment by "
4079 msgstr "Letzter Kommentar von "
4080
4081 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4082 msgid "List all recent edits in this wiki."
4083 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4084
4085 # KleineÄnderungen?
4086 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4087 msgid "Recent Edits"
4088 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4091 msgid "RecentReferrers"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4095 msgid "Analyse access log."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4099 msgid "RedirectTo"
4100 msgstr "WeiterLeiten"
4101
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4103 msgid "Redirects to another URL or page."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4107 msgid "Illegal characters in external URL."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4111 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4112 msgstr ""
4113 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4114
4115 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4116 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4117 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4121 #, php-format
4122 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4123 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4124
4125 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4126 msgid "Double redirect not allowed."
4127 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4128
4129 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4130 msgid "Viewing redirecting page."
4131 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4132
4133 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4134 #, php-format
4135 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4136 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4137
4138 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4139 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4140 msgstr ""
4141 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4142
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4144 msgid "Related Changes"
4145 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4146
4147 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4148 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4149 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4150 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4151 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4152 msgid "RelatedChanges"
4153 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4154
4155 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4156 msgid "Retransform CachedMarkup"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4160 #, php-format
4161 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4165 #, php-format
4166 msgid "Retransform page '%s'"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4170 msgid "RichTable"
4171 msgstr "ErweiterteTabellen"
4172
4173 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4174 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4175 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4176 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4177
4178 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4179 msgid "RssFeed"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4183 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4184 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4185
4186 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4187 msgid "no RSS items"
4188 msgstr "keine RSS Einträge"
4189
4190 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4191 msgid "SearchHighlight"
4192 msgstr "SucheHervorheben"
4193
4194 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4195 msgid "Hilight referred search terms."
4196 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4197
4198 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4199 #, php-format
4200 msgid "%s: Found %s through %s"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4204 msgid "SemanticRelations"
4205 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4208 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4212 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4213 msgid "SemanticSearch"
4214 msgstr "SemantischeSuche"
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4217 #, php-format
4218 msgid "Semantic relations for %s"
4219 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4222 #, php-format
4223 msgid "Attributes of %s"
4224 msgstr "Attribute für %s"
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4227 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4228 msgid "Help/SemanticRelations"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4232 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4237 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4241 msgid "Parse and execute a full query expression"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4245 msgid "Enter a valid query expression"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4249 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4253 msgid "Pagename(s): "
4254 msgstr "Seitenname(n): "
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4257 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4262 #, php-format
4263 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4268 msgid "Relation"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4272 msgid "Search relations and attributes"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4276 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4280 msgid "Relations"
4281 msgstr "Relationen"
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4284 msgid "Add an AND query"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4288 msgid "OR"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4292 msgid "Add an OR query"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4296 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4300 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4304 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4308 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4312 msgid "Attributes"
4313 msgstr "Attribute"
4314
4315 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4316 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4320 msgid "Advanced..."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4324 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4328 msgid "Help:SemanticRelations"
4329 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4332 #, php-format
4333 msgid "Illegal operator: %s"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4337 #, php-format
4338 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4342 msgid "Attribute"
4343 msgstr "Attribut"
4344
4345 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4346 msgid "Value"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4350 msgid "SiteMap"
4351 msgstr "SeitenÜbersicht"
4352
4353 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4354 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4355 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4356
4357 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4358 #, php-format
4359 msgid "(max. recursion level: %d)"
4360 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4361
4362 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4363 msgid "Spell Checker"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4367 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4371 msgid "SpellCheck"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4375 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4379 msgid "SpellCheck result"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4383 msgid "SqlResult"
4384 msgstr "SqlErgebnis"
4385
4386 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4387 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4388 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4389
4390 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4391 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4395 #, php-format
4396 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4400 msgid "SyncWiki"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4404 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4408 msgid "Syncing this PhpWiki"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4412 msgid "Download all externally changed sources."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4416 #, php-format
4417 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4418 msgstr ""
4419
4420 # ie. no pages found
4421 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4422 msgid "<unknown>"
4423 msgstr "<unbekannt>"
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4427 msgid " skipped"
4428 msgstr " ausgelassen"
4429
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4431 msgid "same date"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4435 msgid "Now upload all locally newer pages."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4439 #, php-format
4440 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4444 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4448 #, php-format
4449 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4453 #, php-format
4454 msgid "%s force"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4458 #, php-format
4459 msgid "Postponed %s for %s."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4463 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4465 msgid "skipped"
4466 msgstr "ausgelassen"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4469 msgid "same content"
4470 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4473 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4475 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4476 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4477 msgid "FAILED"
4478 msgstr "FEHLER"
4479
4480 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4481 msgid "SyntaxHighlighter"
4482 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4485 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4489 msgid "Syntax language not specified."
4490 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4491
4492 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4493 #, php-format
4494 msgid "invalid %s ignored"
4495 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4498 msgid "SystemInfo"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4502 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4506 msgid "no cache used"
4507 msgstr "kein Cache verwendet"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4510 msgid "cached pagedata:"
4511 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4514 msgid "cached versiondata:"
4515 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4518 #, php-format
4519 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4520 msgstr ""
4521 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4524 #, php-format
4525 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4526 msgstr ""
4527 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4530 #, php-format
4531 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4532 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4538 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4539 "more than %d unique author revisions."
4540 msgstr ""
4541 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4542 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4543 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4544
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4546 #, php-format
4547 msgid "%d pages"
4548 msgstr "%d Seiten"
4549
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4551 #, php-format
4552 msgid "%d not-empty pages"
4553 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4554
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4556 msgid "not yet"
4557 msgstr "noch nicht"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4560 #, php-format
4561 msgid "%d homepages"
4562 msgstr "%d Homepages"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4565 #, php-format
4566 msgid "total hits: %d"
4567 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4570 #, php-format
4571 msgid "max: %d"
4572 msgstr "Max: %d"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4575 #, php-format
4576 msgid "mean: %2.3f"
4577 msgstr "Mittel: %2.3f"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4580 #, php-format
4581 msgid "median: %d"
4582 msgstr "Median: %d"
4583
4584 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4586 #, php-format
4587 msgid "stddev: %2.3f"
4588 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4591 #, php-format
4592 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4593 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4596 #, php-format
4597 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4598 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4601 #, php-format
4602 msgid "Application size: %d KiB"
4603 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4606 #, php-format
4607 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4608 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4611 #, php-format
4612 msgid "Total %d plugins: "
4613 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4616 #, php-format
4617 msgid "Total of %d languages: "
4618 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4621 #, php-format
4622 msgid "Current language: '%s'"
4623 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4626 #, php-format
4627 msgid "Default language: '%s'"
4628 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4631 #, php-format
4632 msgid "Total of %d themes: "
4633 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4636 #, php-format
4637 msgid "Current theme: '%s'"
4638 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4639
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4641 #, php-format
4642 msgid "Default theme: '%s'"
4643 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4644
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4646 #, php-format
4647 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4651 msgid "Application name"
4652 msgstr "Anwendungsname"
4653
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4655 msgid "PhpWiki engine version"
4656 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4657
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4659 msgid "Database"
4660 msgstr "Datenbank"
4661
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4663 msgid "Cache statistics"
4664 msgstr "Cache Statistiken"
4665
4666 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4667 msgid "Page statistics"
4668 msgstr "Seiten Statistiken"
4669
4670 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4671 msgid "User statistics"
4672 msgstr "Benutzer Statistiken"
4673
4674 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4675 msgid "Hit statistics"
4676 msgstr "Treffer Statistiken"
4677
4678 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4679 msgid "Harddisc usage"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4683 msgid "Expiry parameters"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4687 msgid "Wikiname regexp"
4688 msgstr "Wikiname regexp"
4689
4690 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4691 msgid "Allowed protocols"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4695 msgid "Inline images"
4696 msgstr "Eingebundene Bilder"
4697
4698 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4699 msgid "Available plugins"
4700 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4701
4702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4703 msgid "Supported languages"
4704 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4705
4706 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4707 msgid "Supported themes"
4708 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4709
4710 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4711 msgid "Parametrized page inclusion."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4715 #, php-format
4716 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4717 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4718
4719 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4720 msgid "TeX2png"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4724 msgid ""
4725 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4726 "text"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4730 msgid " (syntax error for latex) "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4734 msgid "TeX imagepath not writable."
4735 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4738 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4739 msgstr ""
4740 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4741
4742 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4743 msgid "Convert text into a png image using GD."
4744 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4745
4746 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4747 msgid ""
4748 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4749 "php' for details."
4750 msgstr ""
4751 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4752 "php' für Details."
4753
4754 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4755 #, php-format
4756 msgid "Image saved to cache file: %s"
4757 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4760 #, php-format
4761 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4762 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4763
4764 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4765 msgid " produced by "
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4769 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4770 msgstr ""
4771 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4772 "PhpWiki eingebettet worden."
4773
4774 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4775 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4776 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4777
4778 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4779 #, php-format
4780 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4781 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4782
4783 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4784 #, php-format
4785 msgid "Title search results for '%s'"
4786 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4787
4788 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4789 msgid "Transclude"
4790 msgstr "Einbetten"
4791
4792 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4793 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4794 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4795
4796 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4797 msgid "Transcluded page"
4798 msgstr "Eingebettete Seite"
4799
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4801 #, php-format
4802 msgid "See: %s"
4803 msgstr "Siehe: %s"
4804
4805 # Transclude is distinct from IncludePage
4806 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4807 #, php-format
4808 msgid "Transcluded from %s"
4809 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4810
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4812 msgid "TranslateText"
4813 msgstr "ÜbersetzeText"
4814
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4816 msgid "Define a translation for a specified text"
4817 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4818
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4820 msgid "This internal action page cannot viewed."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4824 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4828 msgid "Translation Error!"
4829 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4830
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4832 msgid ""
4833 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4834 "Please try again."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4838 msgid "ContributedTranslations"
4839 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4840
4841 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4842 #, php-format
4843 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4844 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4845
4846 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4847 #, php-format
4848 msgid "Translate %s to %s in %s"
4849 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4850
4851 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4852 msgid "Thanks for adding this translation!"
4853 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4854
4855 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4856 #, php-format
4857 msgid ""
4858 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4859 "will pick it up and add to the installation."
4860 msgstr ""
4861 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4862 "wird sich darum kümmern."
4863
4864 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4865 #, php-format
4866 msgid "Your translation is stored in %s"
4867 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4868
4869 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4870 #, php-format
4871 msgid "From english to %s: "
4872 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4873
4874 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4875 msgid "Translate"
4876 msgstr "Übersetzen"
4877
4878 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4879 msgid "UnfoldSubpages"
4880 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4881
4882 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4883 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4884 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4885
4886 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4887 #, php-format
4888 msgid "Included from %s:"
4889 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4890
4891 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4892 #, php-format
4893 msgid "%s has no subpages defined."
4894 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4897 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4901 msgid "You cannot upload files."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4905 msgid "Check you are logged in."
4906 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4907
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4909 msgid "Check you are in the right project."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4913 msgid "Check you are a member of the current project."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4917 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4918 msgstr ""
4919 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4922 #, php-format
4923 msgid "ERROR uploading '%s'"
4924 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4927 #, php-format
4928 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4929 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4930
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4932 #, php-format
4933 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4934 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4935
4936 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4937 msgid ""
4938 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4939 "dot, underscore, space or dash."
4940 msgstr ""
4941 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4942 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4943
4944 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4945 #, php-format
4946 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4947 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4948
4949 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4950 msgid "Sorry but this file is too big."
4951 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4952
4953 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4954 msgid "File successfully uploaded."
4955 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4956
4957 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4958 #, php-format
4959 msgid "uploaded %s"
4960 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4961
4962 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4963 msgid "Uploading failed."
4964 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4967 msgid "No file selected. Please select one."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4971 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4972 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4973
4974 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4975 msgid "Can't open the upload logfile."
4976 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4977
4978 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4979 msgid "UriResolver"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4983 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4987 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4991 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4995 msgid ""
4996 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4997 "cannot be saved."
4998 msgstr ""
4999 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5000 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5001
5002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5003 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5004 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5005
5006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5007 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5011 msgid "Wrong password. Try again."
5012 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5015 msgid "Password updated."
5016 msgstr "Passwort geändert."
5017
5018 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5019 msgid "Password was not changed."
5020 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5021
5022 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5023 msgid "Password cannot be changed."
5024 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5027 msgid "No changes."
5028 msgstr "Keine Änderungen."
5029
5030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5031 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5032 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5033
5034 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5035 #, php-format
5036 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5037 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5038
5039 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5040 msgid "UserRatings"
5041 msgstr "BenutzerBewertungen"
5042
5043 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5044 msgid "List the user's ratings."
5045 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5046
5047 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5048 #, php-format
5049 msgid "Displaying %d ratings:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5053 #, php-format
5054 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5058 #, php-format
5059 msgid "'s %d page ratings:"
5060 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5061
5062 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5063 #, php-format
5064 msgid "Here are your %d page ratings:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5068 msgid "Pred"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5072 msgid "Rate"
5073 msgstr "Bewerte"
5074
5075 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5076 msgid "Video"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5080 msgid "Display video in Flash"
5081 msgstr ""
5082
5083 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5084 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5085 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5089 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5093 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5097 msgid ""
5098 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5099 "from graphviz."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5103 msgid "Legend"
5104 msgstr "Legende"
5105
5106 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5107 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5108 msgid "WantedPages"
5109 msgstr "WunschZettelSeiten"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5112 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5113 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5114
5115 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5116 msgid "PgsrcTranslation"
5117 msgstr "PgsrcTranslation"
5118
5119 # ie. no pages found
5120 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5122 msgid "<none>"
5123 msgstr "<Keine>"
5124
5125 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5126 #, php-format
5127 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5128 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5131 #, php-format
5132 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5133 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5134
5135 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5136 msgid "Count"
5137 msgstr "Anzahl"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5140 msgid "Wanted From"
5141 msgstr "Benötigt von"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5144 #, php-format
5145 msgid "Wanted Pages for %s:"
5146 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5149 #, php-format
5150 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5151 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5152
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5154 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5155 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5156 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5157 msgid "WatchPage"
5158 msgstr "SeiteBeobarten"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5161 msgid "Manage notifications emails per page."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5165 msgid "Your current watchlist: "
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5169 msgid "New watchlist: "
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5173 #, php-format
5174 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5178 msgid "really"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5182 #, php-format
5183 msgid "The page %s is already watched!"
5184 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5185
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5188 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5189 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5190 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5191 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5192 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5193 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5194 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5195 msgid "Edit"
5196 msgstr "Bearbeiten"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5199 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5200 msgid "Watch Page"
5201 msgstr "Seite beobarchten"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5204 msgid "You must sign in to watch pages."
5205 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5206
5207 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5208 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5212 #, fuzzy
5213 msgid "WatchPage cancelled"
5214 msgstr "SeiteBeobarten"
5215
5216 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5217 msgid ""
5218 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5219 "preferences."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5223 msgid "WhoIsOnline"
5224 msgstr "WerIstOnline"
5225
5226 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5227 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5228 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5229
5230 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5231 msgid "Who is Online"
5232 msgstr "Wer ist Online"
5233
5234 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5235 #, php-format
5236 msgid "%d online users"
5237 msgstr "%d Benutzer Online"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5240 msgid "Guest"
5241 msgstr "Gast"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5244 #, php-format
5245 msgid "%d minutes"
5246 msgstr "%d Minuten"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5249 msgid "WikiAdminChmod"
5250 msgstr "WikiAdminChmod"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5253 msgid "Set individual page permissions."
5254 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5257 #, php-format
5258 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5259 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5262 #, php-format
5263 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5264 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5267 msgid "Invalid chmod string"
5268 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5271 #, php-format
5272 msgid "%d pages have been changed."
5273 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5280 msgid "No pages changed."
5281 msgstr "Keine Änderungen."
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5284 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5285 msgstr ""
5286 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5287
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5289 msgid "Chmod"
5290 msgstr "Chmod"
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5293 msgid "Select the pages to change:"
5294 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5297 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5301 msgid "Chmod to permission:"
5302 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5305 msgid "(ugo : rwx)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5309 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5310 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5313 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5314 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5317 msgid "WikiAdminChown"
5318 msgstr "WikiAdminChown"
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5321 msgid "Change owner of selected pages."
5322 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5328 #, php-format
5329 msgid "Access denied to change page '%s'."
5330 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5333 #, php-format
5334 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5335 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5338 #, php-format
5339 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5340 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5345 msgid "One page has been changed:"
5346 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5351 #, php-format
5352 msgid "%d pages have been changed:"
5353 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5356 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5357 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5360 msgid "Confirm ownership change"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5364 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5365 msgstr ""
5366 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5369 msgid "Change owner of selected pages"
5370 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5373 msgid "Select the pages to change the owner"
5374 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5377 msgid "Change owner to: "
5378 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5381 msgid "WikiAdminMarkup"
5382 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5385 msgid "Change the markup type of selected pages."
5386 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5389 #, php-format
5390 msgid "Change markup type from %s to %s"
5391 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5394 #, php-format
5395 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5396 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5399 #, php-format
5400 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5401 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5402
5403 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5404 # must also be renamed to match what is here.
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5406 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5407 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5410 msgid "Confirm markup change"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5414 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5415 msgstr ""
5416 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5419 msgid "Change markup type"
5420 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5423 msgid "Select the pages to change the markup type"
5424 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5425
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5427 msgid "Change markup to: "
5428 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5429
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5431 msgid "WikiAdminPurge"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5435 msgid "Permanently purge all selected pages."
5436 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5439 #, php-format
5440 msgid "Purged page '%s' successfully."
5441 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5444 #, php-format
5445 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5446 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5449 msgid "One page has been permanently purged:"
5450 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5453 #, php-format
5454 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5455 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5458 msgid "No pages purged."
5459 msgstr "Keine Änderungen."
5460
5461 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5462 # must also be renamed to match what is here.
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5464 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5465 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5468 msgid "Confirm purge"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5472 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5473 msgstr ""
5474 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5477 msgid "Permanently purge selected pages"
5478 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5481 msgid "Select the files to purge"
5482 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5483
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5485 msgid "WikiAdminRemove"
5486 msgstr "WikiAdminLöschen"
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5489 msgid "Permanently remove all selected pages."
5490 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5493 #, php-format
5494 msgid "Removed page '%s' successfully."
5495 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5498 #, php-format
5499 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5500 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5503 msgid "One page has been removed:"
5504 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5507 #, php-format
5508 msgid "%d pages have been removed:"
5509 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5512 msgid "No pages removed."
5513 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5514
5515 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5516 # must also be renamed to match what is here.
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5518 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5519 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5522 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5523 msgid "Remove"
5524 msgstr "Löschen"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5527 msgid "Confirm removal"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5531 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5532 msgstr ""
5533 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5536 msgid "Remove selected pages"
5537 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5540 msgid "Select the files to remove"
5541 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5544 #, php-format
5545 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5546 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5549 #, php-format
5550 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5551 msgstr ""
5552 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5555 msgid "WikiAdminRename"
5556 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5559 msgid "Rename selected pages"
5560 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5563 #, php-format
5564 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5565 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5568 #, php-format
5569 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5570 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5573 #, php-format
5574 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5575 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5578 #, php-format
5579 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5583 #, php-format
5584 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5585 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5588 msgid "One page has been renamed:"
5589 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5592 #, php-format
5593 msgid "%d pages have been renamed:"
5594 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5597 msgid "No pages renamed."
5598 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5601 msgid "Rename to"
5602 msgstr "Umbennen zu"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5605 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5606 msgstr ""
5607 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5610 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5611 msgid "Rename Page"
5612 msgstr "Seite Umbenennen"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5615 msgid "Select the pages to rename:"
5616 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5619 msgid "from"
5620 msgstr "von"
5621
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5623 msgid "to"
5624 msgstr "nach"
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5628 msgid "Regex?"
5629 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5632 msgid "Case insensitive?"
5633 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5636 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5640 msgid "Create redirect from old to new name?"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5644 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5645 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5648 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5649 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5652 #, php-format
5653 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5657 msgid "Error: Empty search string."
5658 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5661 #, php-format
5662 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5663 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5666 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5667 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5670 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5671 msgstr ""
5672 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5673 "wollen?"
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5676 msgid "Select the pages to search and replace"
5677 msgstr "Seiten auswählen:"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5680 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5681 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5684 msgid "Replace"
5685 msgstr "Ersetze"
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5688 msgid "by"
5689 msgstr "mit"
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5692 msgid "Case exact?"
5693 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5696 msgid "WikiAdminSelect"
5697 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5700 msgid ""
5701 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5702 "plugins."
5703 msgstr ""
5704 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5705 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5708 msgid "Select: "
5709 msgstr "Auswahl: "
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5712 msgid "Select pages"
5713 msgstr "Seiten auswählen"
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5716 #, php-format
5717 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5718 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5721 msgid "WikiAdminSetAcl"
5722 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5725 #, php-format
5726 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5727 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5730 #, php-format
5731 msgid "ACL changed for page '%s'"
5732 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5735 #, php-format
5736 msgid "from '%s'"
5737 msgstr "von %s"
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5740 #, php-format
5741 msgid "to '%s'."
5742 msgstr "Gehe zu %s."
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5745 #, php-format
5746 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5747 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5750 msgid "Invalid ACL"
5751 msgstr "Ungültige ACL"
5752
5753 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5754 # must also be renamed to match what is here.
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5756 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5757 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5760 msgid ""
5761 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5762 "files?"
5763 msgstr ""
5764 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5767 msgid "Change Access Rights"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5771 msgid "Select the pages where to change access rights"
5772 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5775 msgid "Selected Pages: "
5776 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5779 msgid "Type"
5780 msgstr "Typ"
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5783 msgid ""
5784 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5785 msgstr ""
5786 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5787 "Zugriff."
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5790 msgid "To ignore delete the line."
5791 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5794 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5795 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5798 msgid "(Currently not working)"
5799 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5802 msgid "WikiAdminSetExternal"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5806 msgid "Mark selected pages as external."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5810 #, php-format
5811 msgid "change page '%s' to external."
5812 msgstr ""
5813
5814 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5815 # must also be renamed to match what is here.
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5817 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5821 msgid "Set pages to external"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5825 msgid "Select the pages to set as external"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5829 msgid "WikiAdminUtils"
5830 msgstr "WikiAdminUtils"
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5833 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5834 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5837 #, php-format
5838 msgid "Bad action requested: %s"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5842 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5843 msgstr ""
5844 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5847 #, php-format
5848 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5849 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5852 msgid "Back"
5853 msgstr "Zurück"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5856 msgid "Purge Markup Cache"
5857 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5860 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5861 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5864 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5865 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5868 msgid "Access Restrictions"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5872 msgid "Convert cached_html"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5876 msgid "DB Check"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5880 msgid "Db Rebuild"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5884 msgid "Markup cache purged!"
5885 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5888 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5889 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5892 #, php-format
5893 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5894 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5897 msgid "[purged]"
5898 msgstr "[entfernt]"
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5901 msgid "[not purgable]"
5902 msgstr "[nicht entfernbar]"
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5905 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5906 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5909 #, php-format
5910 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5911 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5914 #, php-format
5915 msgid ""
5916 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5917 "edit them."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5921 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5925 #, php-format
5926 msgid "Converted successfully %d pages"
5927 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5930 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5934 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5936 msgid "E-mail"
5937 msgstr "E-Mail"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5940 msgid "Verification Status"
5941 msgstr "Bestätigungs-Status"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5944 msgid "Username"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5948 msgid "Change Verification Status"
5949 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5952 msgid "WikiBlog"
5953 msgstr "WikiBlog"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5956 #, php-format
5957 msgid "Show and add blogs for %s"
5958 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5961 msgid "New comment."
5962 msgstr "Neuer Kommentar."
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5965 #, php-format
5966 msgid "%s on %s:"
5967 msgstr "%s um %s:"
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5970 msgid "WikicreoleTable"
5971 msgstr ""
5972
5973 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5974 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5975 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5976 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5979 msgid "WikiForm"
5980 msgstr "WikiFormular"
5981
5982 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5983 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5987 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5988 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5991 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5992 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5993 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5994 msgid "Sign In"
5995 msgstr "Anmelden"
5996
5997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5998 msgid "Dump Pages"
5999 msgstr "Seiten Schreiben"
6000
6001 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6002 msgid "Dump Pages as XHTML"
6003 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6004
6005 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6006 #, php-format
6007 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6008 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6011 msgid "WikiForum"
6012 msgstr "WikiForum"
6013
6014 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6015 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6019 msgid "WikiPoll"
6020 msgstr "WikiUmfrage"
6021
6022 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6023 msgid "Enable configurable polls"
6024 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6025
6026 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6027 #, php-format
6028 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6029 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6030
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6032 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6033 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6034
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6036 msgid "Not enough questions answered!"
6037 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6038
6039 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6040 #, php-format
6041 msgid "Missing %s for %s"
6042 msgstr "Fehlender %s für %s"
6043
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6045 msgid "Reset"
6046 msgstr "Zurücksetzen"
6047
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6049 #, php-format
6050 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6051 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6052
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6054 msgid "The result of this poll so far:"
6055 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6056
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6058 msgid "Thanks for participating!"
6059 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6062 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6063 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6066 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6067 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6070 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6071 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6074 msgid "CategoryHomePages"
6075 msgstr "KategorieHomepage"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6078 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6079 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6080 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6081 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6082 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6083 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6085 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6086 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6087 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6088 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6090 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6092 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6093 msgid "FindPage"
6094 msgstr "SeiteFinden"
6095
6096 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6097 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6098 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6100 msgid "FullRecentChanges"
6101 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6104 msgid "Help/AddingPages"
6105 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6108 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6112 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6116 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6120 msgid "Help/CalendarPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6124 msgid "Help/CommentPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6128 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6129 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6132 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6133 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6136 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6137 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6140 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6141 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6142
6143 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6144 # eingeschlossenem Rahmen)
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6146 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6147 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6150 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6151 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6154 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6155 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6158 msgid "Help/LinkIcons"
6159 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6162 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6166 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6170 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6171 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6174 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6178 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6182 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6186 msgid "Help/PhpWiki"
6187 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6190 msgid "Help/PloticusPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6194 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6195 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6198 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6199 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6202 msgid "Help/RichTablePlugin"
6203 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6206 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6210 msgid "Help/TranscludePlugin"
6211 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6214 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6218 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6219 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6222 msgid "Help/WabiSabi"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6226 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6227 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6228
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6230 msgid "Help/WikiPlugin"
6231 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6232
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6234 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6235 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6236
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6238 msgid "HomePageAlias"
6239 msgstr "HomePageAlias"
6240
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6242 msgid "InterWiki"
6243 msgstr "InterWiki"
6244
6245 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6246 # must also be renamed to match what is here.
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6248 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6249 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6250
6251 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6252 # must also be renamed to match what is here.
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6254 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6255 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6256
6257 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6258 # must also be renamed to match what is here.
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6260 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6261 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6262
6263 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6264 # must also be renamed to match what is here.
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6266 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6267 msgid "PhpWikiDocumentation"
6268 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6269
6270 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6271 msgid "PhpWikiPoll"
6272 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6273
6274 # KleineÄnderungen?
6275 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6276 msgid "RecentVisitors"
6277 msgstr "LetzteBesucher"
6278
6279 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6280 msgid "ReleaseNotes"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6284 msgid "SteveWainstead"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6288 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6289 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6290 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6291 msgid "UpLoad"
6292 msgstr "HochLaden"
6293
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6295 msgid "_WikiTranslation"
6296 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6297
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6299 msgid "Show translations of various words or pages"
6300 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6301
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6303 #, php-format
6304 msgid ""
6305 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6306 "service for %s to language %s"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6310 #, php-format
6311 msgid "Define the translation for %s in %s"
6312 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6313
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6315 msgid "YouTube"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6319 msgid "Embed YouTube videos"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6323 #, php-format
6324 msgid "Required argument %s missing"
6325 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6326
6327 #: ../lib/purgepage.php:13
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Purge cancelled"
6330 msgstr "Abgebrochen"
6331
6332 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6333 msgid "Sorry, this page does not exist."
6334 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6335
6336 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6337 msgid "Purge Page"
6338 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6339
6340 #: ../lib/purgepage.php:28
6341 #, php-format
6342 msgid "You are about to purge '%s'!"
6343 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6344
6345 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6346 msgid "Someone has edited the page!"
6347 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6348
6349 #: ../lib/purgepage.php:48
6350 #, php-format
6351 msgid ""
6352 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6353 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6354 "the database."
6355 msgstr ""
6356 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6357 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6358 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6359
6360 #: ../lib/removepage.php:13
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Remove cancelled"
6363 msgstr "Seite Löschen"
6364
6365 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6366 msgid "Remove Page"
6367 msgstr "Seite Löschen"
6368
6369 #: ../lib/removepage.php:28
6370 #, php-format
6371 msgid "You are about to remove '%s'!"
6372 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6373
6374 #: ../lib/removepage.php:48
6375 #, php-format
6376 msgid ""
6377 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6378 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6379 "from the database."
6380 msgstr ""
6381 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6382 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6383 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6384
6385 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6386 msgid "Upload error: file too big"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../lib/Request.php:706
6390 msgid "Upload error: file only partially received"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/Request.php:709
6394 msgid "Upload error: no file selected"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../lib/Request.php:712
6398 msgid "Upload error: unknown error #"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/Request.php:821
6402 msgid "The PhpWiki access log file"
6403 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6404
6405 #: ../lib/Request.php:824
6406 #, php-format
6407 msgid "the file '%s'"
6408 msgstr "die Datei %s"
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:389
6411 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6412 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:423
6415 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6416 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:481
6419 #, php-format
6420 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6421 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:493
6424 #, php-format
6425 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:499
6429 #, php-format
6430 msgid ""
6431 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6432 " Spaces must be quoted with %%20."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6436 msgid "Invalid image size"
6437 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:729
6440 msgid "BAD phpwiki: URL"
6441 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:767
6444 msgid "Lock page to enable link"
6445 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6446
6447 #: ../lib/stdlib.php:897
6448 #, php-format
6449 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6450 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6451
6452 # z.B. führende Leerzeichen
6453 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6454 #, php-format
6455 msgid "Leading %s not allowed"
6456 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6457
6458 #: ../lib/stdlib.php:942
6459 msgid "White space converted to single space"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/stdlib.php:948
6463 msgid "Control characters not allowed"
6464 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6465
6466 #: ../lib/stdlib.php:969
6467 msgid "too long"
6468 msgstr "zu lang"
6469
6470 #: ../lib/stdlib.php:978
6471 #, php-format
6472 msgid "Illegal chars %s removed"
6473 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:1024
6476 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/stdlib.php:1025
6480 msgid ""
6481 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6482 "markup. "
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/stdlib.php:1288
6486 msgid "Revision Not Found"
6487 msgstr "Version nicht gefunden"
6488
6489 #: ../lib/stdlib.php:1289
6490 #, php-format
6491 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6492 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6493
6494 #: ../lib/stdlib.php:1292
6495 msgid "Bad Version"
6496 msgstr "Ungültige Version"
6497
6498 #: ../lib/stdlib.php:1428
6499 msgid "-???"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/stdlib.php:1431
6503 #, php-format
6504 msgid "%s B"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6508 #, php-format
6509 msgid "%s bytes"
6510 msgstr "%s Bytes"
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1438
6513 #, php-format
6514 msgid "%s KiB"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6518 #, php-format
6519 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6520 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6523 #, php-format
6524 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6525 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:1536
6528 #, php-format
6529 msgid "%s: argument index out of range"
6530 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6531
6532 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6533 #, php-format
6534 msgid "%s is empty."
6535 msgstr "%s ist leer."
6536
6537 #: ../lib/stdlib.php:1622
6538 #, php-format
6539 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6540 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6541
6542 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6543 #, php-format
6544 msgid "... (first %s words)"
6545 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6546
6547 #: ../lib/Template.php:183
6548 #, php-format
6549 msgid "%4d  %s\n"
6550 msgstr "%4d  %s\n"
6551
6552 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6553 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:72
6557 msgid "always skip the HomePage."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6561 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6562 msgid " Skipped"
6563 msgstr "Ausgelassen"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:98
6566 msgid "newer than the existing page."
6567 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:99
6570 msgid " replace "
6571 msgstr " ersetze mit "
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:103
6574 msgid "older than the existing page."
6575 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:111
6578 #, php-format
6579 msgid "%s does not exist"
6580 msgstr "%s existiert nicht"
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6583 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6584 #, php-format
6585 msgid "Check for necessary %s updates"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6590 msgid "ActionPage"
6591 msgstr "Aktion Seite"
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:121
6594 msgid "_AuthInfo"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:121
6598 msgid "DebugAuthInfo"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:124
6602 msgid "_GroupInfo"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:124
6606 msgid "GroupAuthInfo"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:158
6610 #, php-format
6611 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:171
6615 msgid "rename to Help: pages"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:192
6619 #, php-format
6620 msgid "rename %s to %s"
6621 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:219
6624 msgid "MISSING"
6625 msgstr "FEHLEND"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6628 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6629 msgid "CREATED"
6630 msgstr "ERZEUGT"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:385
6633 msgid "database"
6634 msgstr "Datenbank"
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:391
6637 msgid "CANCEL"
6638 msgstr "ABBRUCH"
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:404
6641 msgid "Backend type: "
6642 msgstr "Backend Typ: "
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6645 #, php-format
6646 msgid "Check for table %s"
6647 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:452
6650 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6651 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6654 #: ../lib/upgrade.php:883
6655 msgid "SKIP"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6659 #: ../lib/upgrade.php:885
6660 msgid "ADDING"
6661 msgstr "HINZU"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:471
6664 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6665 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6668 #: ../lib/upgrade.php:536
6669 msgid "fixed"
6670 msgstr "geändert"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:504
6673 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6674 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:550
6677 #, php-format
6678 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6679 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:559
6682 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6683 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:596
6686 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6687 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6690 #, php-format
6691 msgid "version <em>%s</em>"
6692 msgstr "version <em>%s</em>"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:600
6695 msgid "not affected"
6696 msgstr "nicht betroffen"
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6699 #: ../lib/upgrade.php:1102
6700 msgid "FIXED"
6701 msgstr "AUSGEBESSERT"
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:647
6704 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6705 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6706
6707 #: ../lib/upgrade.php:670
6708 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6709 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6710
6711 #: ../lib/upgrade.php:678
6712 msgid "FIXING"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/upgrade.php:770
6716 msgid ""
6717 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6718 "database."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/upgrade.php:772
6722 msgid ""
6723 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6724 "UPDATE mysql"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/upgrade.php:777
6728 msgid "DB admin user:"
6729 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6730
6731 #: ../lib/upgrade.php:783
6732 msgid "DB admin password:"
6733 msgstr "DB Admin passwort:"
6734
6735 #: ../lib/upgrade.php:815
6736 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6740 msgid "CONVERTING"
6741 msgstr "KONVERTIERE"
6742
6743 #: ../lib/upgrade.php:878
6744 msgid "Check for relation field in link table"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/upgrade.php:894
6748 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/upgrade.php:913
6752 msgid "plugin argument"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../lib/upgrade.php:957
6756 #, php-format
6757 msgid "file %s not found"
6758 msgstr "%s nicht gefunden"
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:984
6761 #, php-format
6762 msgid "%s not found in %s"
6763 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:991
6766 #, php-format
6767 msgid "couldn't move %s to %s"
6768 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:995
6771 #, php-format
6772 msgid "file %s is not writable"
6773 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6774
6775 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6776 #, php-format
6777 msgid "Check for %s"
6778 msgstr "Prüfe %s"
6779
6780 #: ../lib/upgrade.php:1007
6781 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/upgrade.php:1017
6785 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../lib/upgrade.php:1027
6789 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../lib/upgrade.php:1127
6793 msgid "fixed with"
6794 msgstr "Geändert mit"
6795
6796 #: ../lib/upgrade.php:1253
6797 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/upgrade.php:1258
6801 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6805 #, php-format
6806 msgid "%s: Can't open dba database"
6807 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6808
6809 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6810 #, php-format
6811 msgid "'%s': corrupt file"
6812 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6813
6814 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6815 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6816 #, php-format
6817 msgid ""
6818 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6819 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6820 msgstr ""
6821 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6822 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6823 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6824
6825 #: ../lib/WikiDB.php:551
6826 #, php-format
6827 msgid "renamed from %s"
6828 msgstr "umbenannt von %s"
6829
6830 #: ../lib/WikiDB.php:560
6831 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6832 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6833
6834 #: ../lib/WikiDB.php:933
6835 #, php-format
6836 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6837 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6838
6839 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6840 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6841 #, php-format
6842 msgid "Describe %s here."
6843 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6844
6845 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6846 #, php-format
6847 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6848 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6849
6850 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6851 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6852 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6853
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6855 msgid "Every"
6856 msgstr "Jeder"
6857
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6859 msgid "Anonymous Users"
6860 msgstr "Anonyme Benutzer"
6861
6862 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6863 msgid "Bogo Users"
6864 msgstr "Bogo Benutzer"
6865
6866 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6867 msgid "Signed Users"
6868 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6869
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6871 msgid "Authenticated Users"
6872 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6873
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6875 msgid "Administrators"
6876 msgstr "Administratoren"
6877
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6880 #, php-format
6881 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6882 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6885 #, php-format
6886 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6887 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6890 #, php-format
6891 msgid "Unknown special group '%s'"
6892 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6893
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6895 #, php-format
6896 msgid "Group page '%s' does not exist"
6897 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6898
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6900 #, php-format
6901 msgid "Group %s does not exist"
6902 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6903
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6905 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6906 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6907
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6909 #, php-format
6910 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6911 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6912
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6914 #, php-format
6915 msgid "%s not defined"
6916 msgstr "%s nicht definiert"
6917
6918 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6919 msgid "No LDAP in this PHP version"
6920 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6921
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6923 #, php-format
6924 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6925 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6926
6927 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6929 msgid "Buddies:"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6933 msgid "# things"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6937 msgid "Rating"
6938 msgstr "BenutzerBewertungen"
6939
6940 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6941 msgid "Go?"
6942 msgstr "Los?"
6943
6944 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6945 msgid "MinMisery"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6949 msgid "Avg. Rating"
6950 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6951
6952 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6953 msgid "Top Recommendations"
6954 msgstr "Beste Bewertungungen"
6955
6956 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6957 msgid "Members:"
6958 msgstr "Mitglieder:"
6959
6960 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6961 #, php-format
6962 msgid ""
6963 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6964 "referring page."
6965 msgstr ""
6966 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6967
6968 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6969 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6973 #, php-format
6974 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6975 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6976
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6978 #, php-format
6979 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6980 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6983 #, php-format
6984 msgid "Plugin %s failed."
6985 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6988 #, php-format
6989 msgid "Plugin %s disabled."
6990 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6991
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6993 #, php-format
6994 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6995 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6996
6997 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6998 #, php-format
6999 msgid "%s: no such class"
7000 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7001
7002 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7003 #, php-format
7004 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7005 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7006
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7008 msgid "Never edited"
7009 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7012 #, php-format
7013 msgid "%s at %s"
7014 msgstr "%s um %s"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7017 #, php-format
7018 msgid "Version %s, saved on %s"
7019 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7022 #, php-format
7023 msgid "Last edited on %s"
7024 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7025
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7027 msgid "today"
7028 msgstr "heute"
7029
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7031 msgid "yesterday"
7032 msgstr "gestern"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7035 #, php-format
7036 msgid "Owner: %s"
7037 msgstr "Besitzer: %s"
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7040 #, php-format
7041 msgid "Empty link to: %s"
7042 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7045 #, php-format
7046 msgid "Create: %s"
7047 msgstr "Erzeugen: %s"
7048
7049 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7050 #, php-format
7051 msgid "Google:%s"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7055 #, php-format
7056 msgid "'%s': Bad page name"
7057 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7058
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7060 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7062 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7063 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7064 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7065 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7067 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7068 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7069 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7070 msgid "Sign Out"
7071 msgstr "Abmelden"
7072
7073 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7074 msgid "Lock Page"
7075 msgstr "Seite Sperren"
7076
7077 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7078 msgid "Unlock Page"
7079 msgstr "Seite Freigeben"
7080
7081 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7082 msgid ""
7083 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7087 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7088 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7089 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7090 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7091 msgid "Printer"
7092 msgstr "Drucker"
7093
7094 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7095 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7096 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7097 msgid "Top & bottom toolbars"
7098 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7099
7100 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7101 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7102 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7103 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7104 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7105 msgid "Modern"
7106 msgstr "Modern"
7107
7108 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7109 #, php-format
7110 msgid "Plugin %s: undefined"
7111 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7112
7113 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7114 msgid "Related Links"
7115 msgstr "Verwandte Links"
7116
7117 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7118 msgid "External Links"
7119 msgstr "Externe Links"
7120
7121 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7122 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7123 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7125 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7126 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7127 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7128 msgid "Invalid username."
7129 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7130
7131 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7132 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7133 #, php-format
7134 msgid "%s is missing"
7135 msgstr "%s Argument fehlt"
7136
7137 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7138 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7139 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7140 #, php-format
7141 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7145 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7146 #, php-format
7147 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7151 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7152 #, php-format
7153 msgid " %s AUTH ignored."
7154 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7155
7156 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7157 #, php-format
7158 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7162 #, php-format
7163 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7167 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7168 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7169
7170 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7171 #, php-format
7172 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7173 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7174
7175 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7176 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7180 msgid "Could not search in LDAP"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7184 msgid "User not found in LDAP"
7185 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7188 msgid "Wrong password: "
7189 msgstr "Falsches Password: "
7190
7191 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7192 #, php-format
7193 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7194 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7195
7196 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7197 #, php-format
7198 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7199 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7200
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7202 msgid ""
7203 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7207 msgid "Invalid password."
7208 msgstr "Ungültiges Passwort."
7209
7210 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7211 msgid "Invalid password or userid."
7212 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7213
7214 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7216 msgid "Insufficient permissions."
7217 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7218
7219 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7220 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7221 msgstr ""
7222 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7223
7224 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7225 msgid "Default preferences will be used."
7226 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7227
7228 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7229 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7230 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7231
7232 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7233 msgid ""
7234 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7235 "Sorry, you cannot login.\n"
7236 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7237 msgstr ""
7238 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7239 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7240 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7241
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7243 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7247 msgid ""
7248 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7249 "change ADMIN_PASSWD."
7250 msgstr ""
7251 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7252 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7253
7254 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7255 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7256 msgstr ""
7257 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7258
7259 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "Welcome to %s!\n"
7263 "Your email account is verified and\n"
7264 "will be used to send page change notifications.\n"
7265 "See %s"
7266 msgstr ""
7267 "Willkommen bei %s!\n"
7268 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7269 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7270 "versenden.\n"
7271 "Siehe %s"
7272
7273 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7274 #, php-format
7275 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7279 #, php-format
7280 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7284 #, php-format
7285 msgid "PersonalPage login method:"
7286 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7287
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7289 #, php-format
7290 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7291 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7292
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7294 #, php-format
7295 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7296 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7297
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7299 #, php-format
7300 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7301 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7302
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7304 #, php-format
7305 msgid "Given password ignored."
7306 msgstr "Passwort ignoriert."
7307
7308 #: ../lib/WikiUser.php:255
7309 msgid ""
7310 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7311 "ini"
7312 msgstr ""
7313 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7314 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7315
7316 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7317 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7318 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7319 # here).
7320 #: ../lib/WikiUser.php:380
7321 msgid ""
7322 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7323 "saved."
7324 msgstr ""
7325 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7326 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7327
7328 #: ../lib/WikiUser.php:397
7329 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7330 msgstr ""
7331 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7332 "nicht gespeichert werden."
7333
7334 #: ../lib/WikiUser.php:398
7335 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7336 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7337
7338 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7339 msgid "CategoryHomepage"
7340 msgstr "KategorieHomepage"
7341
7342 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7343 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7344 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7346 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7347 msgid "Preferences"
7348 msgstr "Voreinstellungen"
7349
7350 #: ../lib/WikiUser.php:512
7351 #, php-format
7352 msgid ""
7353 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7354 "password in your UserPreferences."
7355 msgstr ""
7356 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7357 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7358 "BenutzerEinstellungen."
7359
7360 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7361 #, php-format
7362 msgid "Couldn't connect to %s"
7363 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7364
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7366 msgid "Apply changes"
7367 msgstr "Änderungen anwenden"
7368
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7370 msgid "Exit toolbar"
7371 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7372
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7374 msgid "Title 1"
7375 msgstr "Titel 1"
7376
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7378 msgid "Title 2"
7379 msgstr "Titel 2"
7380
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7382 msgid "Title 3"
7383 msgstr "Titel 3"
7384
7385 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7386 msgid "Verbatim"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7390 msgid "Insert Wikitext section"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7394 msgid "Sup"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7398 msgid "Sub"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7402 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7406 msgid "xml-rpc change"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: ../lib/ziplib.php:206
7410 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7411 msgstr ""
7412 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7413 "installiert/aktiviert."
7414
7415 #: ../lib/ziplib.php:408
7416 #, php-format
7417 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7418 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7419
7420 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7421 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7422 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7423
7424 #: ../lib/ziplib.php:746
7425 #, php-format
7426 msgid "[%d] See [%s]"
7427 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7428
7429 #: ../lib/ziplib.php:753
7430 msgid "References"
7431 msgstr "Fußnoten"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7434 msgid "Home"
7435 msgstr "Start"
7436
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7440 msgid "About"
7441 msgstr "Über"
7442
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7444 msgid "HowTo"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7448 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7449 msgid "Info"
7450 msgstr "Info"
7451
7452 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7453 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7454 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7455 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7456 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7460 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7461 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7462 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7463 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7464 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7465 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7467 msgid "View Source"
7468 msgstr "QuellTextAnsicht"
7469
7470 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7471 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7473 msgid "Headline"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7477 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7478 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7479 msgid "Add Entry"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7483 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7484 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7485 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7486 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7487 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7488 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7489 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7492 msgid "Help/GoodStyle"
7493 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7494
7495 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7496 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7497 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7498 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7499 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7500 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7501 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7502 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7503 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7505 #, php-format
7506 msgid "See %s tips for editing."
7507 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7511 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7512 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7516 msgid "Help/TextFormattingRules"
7517 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7518
7519 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7521 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7522 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7523 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7524 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7528 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7529 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7532 msgid "Synopsis"
7533 msgstr "Übersicht"
7534
7535 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7536 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7537 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7538 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7539 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7543 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7544 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7547 msgid "Note:"
7548 msgstr "Hinweis:"
7549
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7558 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7559 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7560 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7562 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7563 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7564
7565 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7567 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7568 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7569 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7572 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7574 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7575 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7576 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7577 msgid "View the current version."
7578 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7579
7580 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7581 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7582 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7583 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7584 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7586 #, php-format
7587 msgid "Page Execution took %s seconds"
7588 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7589
7590 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7591 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7592 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7593 msgid "Diff previous Revision"
7594 msgstr "Diff zu voriger Version"
7595
7596 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7598 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7599 msgid "Diff previous Author"
7600 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7601
7602 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7604 msgid "Navigation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7608 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7609 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7610 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7611 msgid "Admin"
7612 msgstr "Admin"
7613
7614 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7615 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7616 msgid "Blog"
7617 msgstr "Blog"
7618
7619 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7620 msgid "Page Trail"
7621 msgstr "Spur"
7622
7623 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7624 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7625 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7626 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7628 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7629 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7630
7631 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7632 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7633 #, php-format
7634 msgid "Comment modified on %s by %s"
7635 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7636
7637 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7638 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7639 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7640 #, php-format
7641 msgid "Comments on %s by %s."
7642 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7643
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7647 msgid "Lock"
7648 msgstr "Sperren"
7649
7650 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7652 msgid "Unlock"
7653 msgstr "Entsperren"
7654
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7656 msgid "blog"
7657 msgstr "Blog"
7658
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7660 msgid "(diff)"
7661 msgstr "(diff)"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7664 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7667 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7668 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7670 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7672 msgid "Edit Old Revision"
7673 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7676 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7677 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7679 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7680 msgid "PurgeHtmlCache"
7681 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7682
7683 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7684 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7688 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7689 msgid ""
7690 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7691 "accessed."
7692 msgstr ""
7693 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7694 "generieren."
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7697 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7698 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7699 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7700 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7701 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7702 msgstr ""
7703 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7707 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7708 msgid "edit area"
7709 msgstr "Texteingabe Fenster"
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7714 #, php-format
7715 msgid ""
7716 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7724 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7725 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7726
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7732 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7733 msgstr ""
7734 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7735 "überschrieben."
7736
7737 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7738 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7740 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7741 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7742 msgid "H"
7743 msgstr "H."
7744
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7748 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7750 msgid "W"
7751 msgstr "Br."
7752
7753 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7754 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7756 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7757 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7758 msgid "Adjust"
7759 msgstr "Justieren"
7760
7761 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7762 msgid "Page Content: "
7763 msgstr "Inhalt: "
7764
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7768 msgid "This is a minor change."
7769 msgstr "Kleinere Änderung."
7770
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7775 msgid "Use old markup"
7776 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7777
7778 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7780 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7781 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7782 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7783 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7784
7785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7786 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7789 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7790 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7793 msgid "HowToUseWiki"
7794 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7795
7796 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7797 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7799 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7801 msgid "WikiWikiWeb"
7802 msgstr "WikiWikiWeb"
7803
7804 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7805 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7806 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7807 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7808 msgid "Today"
7809 msgstr "Heute"
7810
7811 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7812 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7814 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7816 msgid "LiveSearch"
7817 msgstr "LiveSuche"
7818
7819 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7820 #, php-format
7821 msgid "You are signed in as %s"
7822 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7823
7824 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7825 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7826 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7827 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7828 msgid "Enter your UserId to sign in"
7829 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7832 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7836 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7837 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7838 msgid "Revert"
7839 msgstr "Zurückspeichern"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7842 msgid "Add Comment"
7843 msgstr "Neuer Kommentar"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7846 msgid "Remove Comment"
7847 msgstr "Kommentare Löschen"
7848
7849 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7850 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7851 #, php-format
7852 msgid "Modified on %s by %s"
7853 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7854
7855 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7856 #, php-format
7857 msgid "%s by %s"
7858 msgstr "%s von %s"
7859
7860 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7862 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7863 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7864 #, php-format
7865 msgid ", Memory: %s"
7866 msgstr ", RAM: %s"
7867
7868 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7869 msgid "Dialog"
7870 msgstr "Dialog"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7874 msgid "Make the page read-only?"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7878 msgid "Export to a seperate public area?"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7882 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7883 msgid "Public"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7887 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7888 msgid "Post new"
7889 msgstr "Neuer Eintrag"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7892 msgid "Title:"
7893 msgstr "Titel:"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7896 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7897 msgid "Reply"
7898 msgstr "Antwort"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7901 msgid "Add Message"
7902 msgstr "Neue Nachricht"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7905 #, php-format
7906 msgid "You can personalize various settings in %s."
7907 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7908
7909 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7910 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7911 msgstr ""
7912 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7913
7914 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7915 #, php-format
7916 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7917 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7921 msgid "1 word"
7922 msgstr "1 Wort"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7926 #, php-format
7927 msgid "%s words"
7928 msgstr "%s Wörter"
7929
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7932 #, php-format
7933 msgid "Version %s"
7934 msgstr "Version %s."
7935
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7938 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7939 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7956 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7962 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7963 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7978 msgid ":"
7979 msgstr ":"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7983 msgid "Saved on"
7984 msgstr "Gespeichert am"
7985
7986 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7988 #, php-format
7989 msgid "Statistics about %s."
7990 msgstr "Statistik über %s."
7991
7992 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7994 msgid "Supplanted on"
7995 msgstr "Ersetzt am"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7999 msgid "Page Version"
8000 msgstr "Seiten Version"
8001
8002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
8003 msgid "Is External"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8007 msgid "No"
8008 msgstr "Nein"
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8012 msgid "ACL type"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8019 msgid "Home Page"
8020 msgstr "Start Seite"
8021
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8024 msgid "User page"
8025 msgstr "Benutzer Seite"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8028 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8029 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8031 msgid "Action Page"
8032 msgstr "Aktion Seite"
8033
8034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8035 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8036 msgid "Blog page"
8037 msgstr "Blog Seite"
8038
8039 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8041 msgid "Subpage"
8042 msgstr "Unterseite"
8043
8044 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8046 msgid "Page Type"
8047 msgstr "Seitentyp"
8048
8049 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8050 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8051 #, php-format
8052 msgid ""
8053 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8054 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8055 "in RecentChanges to your home page."
8056 msgstr ""
8057 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8058 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8059 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8060 "Homepage verwendet."
8061
8062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8063 msgid ""
8064 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8065 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8066 msgstr ""
8067 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8068 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8069 "speichern können."
8070
8071 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8072 msgid "New users may use an empty password."
8073 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8074
8075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8076 msgid "UserId:"
8077 msgstr "Benutzername:"
8078
8079 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8080 msgid "or"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8084 msgid "OpenID"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8088 msgid "Password:"
8089 msgstr "Passwort:"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8094 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8095 msgid "Article"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8099 msgid "Edit aborted."
8100 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8101
8102 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8103 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8104 msgstr ""
8105 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8106 "gespeichert werden."
8107
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8111 msgid "Who Is Online"
8112 msgstr "Wer ist Online"
8113
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8115 msgid "Switch to detailed list"
8116 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8119 #, php-format
8120 msgid "Our users created a total of %d pages."
8121 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8122
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8124 #, php-format
8125 msgid "We have a total of %d registered users."
8126 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8127
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8129 #, php-format
8130 msgid "The newest registered user is %s."
8131 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8132
8133 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8134 #, php-format
8135 msgid ""
8136 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8137 "Guests"
8138 msgstr ""
8139 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8140 "und %d Gäste"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8143 #, php-format
8144 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8145 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8146
8147 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8148 msgid "Registered Users Online: "
8149 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8150
8151 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8152 msgid "Admin is also online."
8153 msgstr "Administrator ist auch online."
8154
8155 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8156 #, php-format
8157 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8158 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8159
8160 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8161 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8162 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8163
8164 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8165 msgid "Switch to summary"
8166 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8169 msgid "Registered Users"
8170 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8173 msgid "Guests"
8174 msgstr "Gäste"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8177 msgid "Prev"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8181 #, php-format
8182 msgid " - %d / %d - "
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8186 #, php-format
8187 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8191 #, php-format
8192 msgid "Thank you for editing %s."
8193 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8194
8195 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8196 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8197 msgstr ""
8198 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8199 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8200 "geschätzt."
8201
8202 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8205 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8206 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8207 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8208 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8209 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8210 msgid "Quick Search"
8211 msgstr "SchnellSuche"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8214 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8215 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8216 #, php-format
8217 msgid "Authenticated as %s"
8218 msgstr "Authentifiziert als %s"
8219
8220 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8221 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8222 #, php-format
8223 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8224 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8225
8226 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8227 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8228 #, php-format
8229 msgid "Click to authenticate as %s"
8230 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8231
8232 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8233 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8234 msgid "Sign in as:"
8235 msgstr "Anmelden als:"
8236
8237 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8242 msgid "<system theme>"
8243 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8249 msgid "Personal theme:"
8250 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8256 msgid "<system language>"
8257 msgstr "<Sprache des Servers>"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8263 msgid "Personal language:"
8264 msgstr "Ihre Sprache:"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8268 #, php-format
8269 msgid "User preferences for user %s"
8270 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8273 msgid "UserId"
8274 msgstr "Benutzername"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8277 msgid "Auth Level"
8278 msgstr "Auth. Ebene"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8281 msgid "Auth Method"
8282 msgstr "Auth. Methode"
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8285 msgid "Theme"
8286 msgstr "Benutzeroberfläche"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8289 msgid "Current Theme"
8290 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8293 msgid "Language"
8294 msgstr "Sprache"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8297 msgid "Current Language"
8298 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8301 msgid "Change Password"
8302 msgstr "Ändere Passwort"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8305 msgid "Set Password"
8306 msgstr "Setze Passwort"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8309 msgid "New password"
8310 msgstr "Neues Passwort"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8313 msgid "Type it again"
8314 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8317 msgid "Your E-Mail"
8318 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8321 msgid "Status"
8322 msgstr "Gültigkeit"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8325 msgid "Email verified."
8326 msgstr "E-Mail bestätigt."
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8329 msgid "Email not yet verified."
8330 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8333 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8334 msgstr ""
8335 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8336 "werden."
8337
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8340 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8341 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8345 msgid ""
8346 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8347 msgstr ""
8348 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8349 "(fileglobbing) erlaubt."
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8353 msgid "Do not send my own modifications"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8358 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8363 msgid "Do not send minor modifications"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8368 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8373 msgid "Appearance"
8374 msgstr "Darstellung"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8378 msgid "Here you can override site-specific default values."
8379 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8383 msgid "System default:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8388 #, php-format
8389 msgid "Hide %s"
8390 msgstr "%s verstecken"
8391
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8393 msgid ""
8394 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8395 "only browsers or slow connections."
8396 msgstr ""
8397 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8398 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8399 "Browser und langsame Verbindungen."
8400
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8403 #, php-format
8404 msgid "Add %s"
8405 msgstr "%s Hinzufügen"
8406
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8409 #, php-format
8410 msgid ""
8411 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8412 "behind the pagename instead. See %s."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8416 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8420 #, php-format
8421 msgid ""
8422 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8423 "See %s."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8429 msgid "Edit Area Size"
8430 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8431
8432 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8434 msgid "Height"
8435 msgstr "Höhe"
8436
8437 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8439 msgid "Width"
8440 msgstr "Breite"
8441
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8444 msgid ""
8445 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8446 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8447 "preference will be ignored."
8448 msgstr ""
8449 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8450 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8451 "ignoriert."
8452
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8455 msgid "Time Zone"
8456 msgstr "Zeitzone"
8457
8458 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8460 #, php-format
8461 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8462 msgstr ""
8463 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8464 "NeuesteÄnderungen)."
8465
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8468 #, php-format
8469 msgid "The current time at the server is %s."
8470 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8471
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8474 #, php-format
8475 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8476 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8477
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8480 msgid "Date Format"
8481 msgstr "Datumsformat"
8482
8483 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8485 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8486 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8487
8488 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8490 msgid "Update Preferences"
8491 msgstr "Einstellungen Speichern"
8492
8493 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8495 msgid "Reset Preferences"
8496 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8497
8498 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8499 #, php-format
8500 msgid "Entry on %s by %s."
8501 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8502
8503 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8504 msgid "New Topic"
8505 msgstr "Neues Thema"
8506
8507 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8508 #, php-format
8509 msgid "Posted: %s"
8510 msgstr "Gepostet: %s"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8514 msgid "Page"
8515 msgstr "Seite"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8519 msgid "Template/Talk"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8525 msgid "Create Page"
8526 msgstr "Neue Seite"
8527
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8529 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8530 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8531 msgid "History"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8536 msgid "Last Difference"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8540 msgid "Page Info"
8541 msgstr "Seiten Info"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8544 msgid "Back Links"
8545 msgstr "Back Links"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8549 msgid "Change Owner"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8553 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8554 msgid "Access Rights"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8558 msgid "Purge"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8563 msgid "TextFormattingRules"
8564 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8565
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8567 msgid "Error:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8571 msgid "This revision of the page does not exist."
8572 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8573
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8575 msgid "Make the page public?"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8579 msgid "Make the page external?"
8580 msgstr ""
8581
8582 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8583 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8584 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8586 msgid "Recent Changes"
8587 msgstr "Neueste Änderungen"
8588
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8590 msgid "SpecialPages"
8591 msgstr "Spezialseiten"
8592
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8594 msgid "Special Pages"
8595 msgstr "Spezialseiten"
8596
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8600 msgid "Random Page"
8601 msgstr "ZufallsSeite"
8602
8603 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8604 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8605 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8607 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8608 msgid "Like Pages"
8609 msgstr "Ähnliche Seiten"
8610
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8612 msgid "Wiki Admin"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8616 msgid "My User Page"
8617 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8618
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8621 msgid "My Preferences"
8622 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8623
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8625 msgid "User preferences for this project"
8626 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8627
8628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8630 msgid "E-mail Notification"
8631 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8632
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8634 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8635 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8636
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8638 msgid "Menus"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8642 msgid "Top Menu"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8646 msgid "PDF"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8650 msgid "Check menu items to display."
8651 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8652
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8654 msgid "Left Menu"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8658 msgid "Show Page Trail"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8662 msgid "Show Page Trail at top of page."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8666 msgid "Hide or show LinkIcons."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8670 msgid "This page is external."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8674 msgid "This project is shared with third-party users"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8678 #, php-format
8679 msgid " (non %s users)."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8684 msgid "Views"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8689 msgid "Watch"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8694 msgid "Special Actions"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8698 msgid "Page info"
8699 msgstr "Seiten Info"
8700
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8702 msgid "Author history"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8706 msgid "Page dump"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8710 msgid "Purge HTML cache"
8711 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8712
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8715 msgid "Copyrights"
8716 msgstr "Urheberrechte"
8717
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8720 msgid "GeneralDisclaimer"
8721 msgstr ""
8722
8723 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8724 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8725 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8727 msgid "Recent changes"
8728 msgstr "Neueste Änderungen"
8729
8730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8732 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8736 msgid "Recent comments"
8737 msgstr "Neueste Kommentare"
8738
8739 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8740 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8741 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8743 msgid "Recent new pages"
8744 msgstr ""
8745
8746 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8747 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8748 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8750 msgid "Like pages"
8751 msgstr "Ähnliche Seiten"
8752
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8754 msgid "Find page"
8755 msgstr "Seite finden"
8756
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8758 msgid "Search:"
8759 msgstr "Suche:"
8760
8761 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8763 msgid "Toolbox"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8768 msgid "What links here"
8769 msgstr "Was verlinkt hierher"
8770
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8772 msgid "Related changes"
8773 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8774
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8777 msgid "Administration"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8782 msgid "Upload images or media files"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8787 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8789 msgid "Printable version"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8794 msgid "Display as Pdf"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8798 msgid "My Discussion"
8799 msgstr "Meine Diskussion"
8800
8801 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8802 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8803 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8804 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8805 msgid "MyRecentChanges"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8809 msgid "My Changes"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8813 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8814 msgid "Logout"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8818 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8819 msgid "Favorite Categories"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8823 msgid "EditText"
8824 msgstr "TextBearbeiten"
8825
8826 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8827 #, php-format
8828 msgid "%s of this page"
8829 msgstr "%s von dieser Seite"
8830
8831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8833 #, php-format
8834 msgid ""
8835 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8836 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8837
8838 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8839 msgid "TermsOfUse"
8840 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8841
8842 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8843 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8844 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8845 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8846 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8847 msgid "View Page"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8851 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8855 msgid "Wysiwyg Editor"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8859 msgid "Past versions of this page."
8860 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8861
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8863 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8867 msgid "Main Categories"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8871 msgid "Search term(s)"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8875 msgid "Login required..."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8879 msgid "Sidebar"
8880 msgstr "Sidebar"
8881
8882 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8883 msgid "Edit this page"
8884 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8885
8886 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8887 msgid "View the current version"
8888 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"