1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 17:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:372
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:472
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:562
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:563
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:576
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:577
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:606
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:607
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:717
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:724
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:910
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
521 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
522 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
523 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
524 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
525 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
714 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
729 msgid "Illegal character '%s' in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
749 msgstr "Datei Hochladen"
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
755 #: ../lib/loadsave.php:85
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
766 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
767 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
798 #: ../lib/loadsave.php:114
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
803 #: ../lib/loadsave.php:117
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
808 #: ../lib/loadsave.php:125
812 #: ../lib/loadsave.php:126
815 msgstr "Zurück zu %s"
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
823 msgstr "VollSicherung"
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
854 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
856 msgstr "Ausgelassen."
858 #: ../lib/loadsave.php:381
861 msgstr "gespeichert als %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s Bytes geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... kopiert nach %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:718
888 msgstr "gespeichert als "
890 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... nicht gefunden"
894 #: ../lib/loadsave.php:905
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Leerer Seitenname!"
898 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
900 msgid "'%s': Bad page name"
901 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
903 #: ../lib/loadsave.php:975
908 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
913 #: ../lib/loadsave.php:992
914 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
916 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
918 #: ../lib/loadsave.php:1000
922 #: ../lib/loadsave.php:1002
923 msgid "has edit conflicts - skipped"
924 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
926 #: ../lib/loadsave.php:1010
928 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
933 #: ../lib/loadsave.php:1025
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
938 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
941 msgstr "MIME-Datei %s"
943 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Serialisierte Datei %s"
948 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
953 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
954 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
955 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
956 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
958 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
960 #: ../lib/loadsave.php:1046
961 msgid "Restore Anyway"
962 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
964 #: ../lib/loadsave.php:1054
965 msgid "Overwrite All"
968 #: ../lib/loadsave.php:1061
969 msgid " Sorry, cannot merge."
970 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
972 #: ../lib/loadsave.php:1084
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
976 #: ../lib/loadsave.php:1091
977 msgid "No revert: no page content"
978 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
980 #: ../lib/loadsave.php:1096
981 msgid "No revert: same version page"
982 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
984 #: ../lib/loadsave.php:1101
985 msgid "Revert cancelled"
986 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
988 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
990 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1000 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1003 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1011 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1014 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1018 #: ../lib/loadsave.php:1126
1020 msgid "revert to version %d"
1021 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1023 #: ../lib/loadsave.php:1133
1026 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1134
1030 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1031 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1033 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1035 msgid "%s: not defined"
1036 msgstr "%s: nicht definiert"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1163
1039 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1040 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1042 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1044 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1045 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1047 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1049 msgstr "Übersprungen"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1464
1053 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1468
1058 msgid "Bad file type: %s"
1059 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1482
1063 msgid "Loading '%s'"
1064 msgstr "»%s« wird geladen"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1514
1067 msgid "Loading up virgin wiki"
1068 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1569
1071 msgid "No uploaded file to upload?"
1072 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1572
1076 msgid "Uploading %s"
1077 msgstr "%s wird hochgeladen"
1079 #: ../lib/MailNotify.php:210
1081 msgid "PageChange Notification of %s"
1082 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:251
1087 msgstr "an %s gesendet"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:257
1091 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1092 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:286
1096 msgstr "Seiten Änderung"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:309
1100 msgid "Page creation"
1101 msgstr "Seiten Version"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:316
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Created by: %s"
1106 msgstr "Erzeugen: %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:318
1111 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1113 #: ../lib/MailNotify.php:329
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Renamed by: %s"
1116 msgstr "umbenannt von %s"
1118 #: ../lib/MailNotify.php:330
1120 msgid "Page rename %s to %s"
1121 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1123 #: ../lib/MailNotify.php:368
1125 msgid "User %s removed page %s"
1126 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1130 msgid "E-mail address confirmation"
1131 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1133 #: ../lib/MailNotify.php:409
1136 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1137 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1139 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1140 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1144 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1145 "will expire at %s."
1148 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1149 msgid "Optimizing database"
1150 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1152 #: ../lib/main.php:492
1156 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1160 #: ../lib/main.php:494
1164 #: ../lib/main.php:495
1168 #: ../lib/main.php:496
1172 #: ../lib/main.php:497
1173 msgid "UNOBTAINABLE"
1174 msgstr "UNERREICHBAR"
1176 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1178 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1179 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1181 #: ../lib/main.php:534
1182 msgid "authenticated"
1183 msgstr "authentifizierten"
1185 #: ../lib/main.php:534
1186 msgid "not authenticated"
1187 msgstr "nicht authentifizierten"
1189 #: ../lib/main.php:536
1190 msgid "Missing PagePermission:"
1191 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1193 # Missing PagePermission:| access | pagename
1194 #: ../lib/main.php:535
1196 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1198 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1201 #: ../lib/main.php:552
1203 msgid "You must sign in to %s."
1204 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1206 #: ../lib/main.php:561
1208 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1211 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1213 msgid "You must be an administrator to %s."
1214 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1216 #: ../lib/main.php:577
1217 msgid "view this page"
1218 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1220 #: ../lib/main.php:578
1221 msgid "diff this page"
1222 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1224 #: ../lib/main.php:579
1225 msgid "dump html pages"
1226 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1228 #: ../lib/main.php:580
1229 msgid "dump serial pages"
1230 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1232 #: ../lib/main.php:581
1233 msgid "edit this page"
1234 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1236 #: ../lib/main.php:582
1237 msgid "rename this page"
1238 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1240 #: ../lib/main.php:583
1241 msgid "revert to a previous version of this page"
1242 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1244 #: ../lib/main.php:584
1245 msgid "create this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1248 #: ../lib/main.php:585
1249 msgid "load files into this wiki"
1250 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1252 #: ../lib/main.php:586
1253 msgid "lock this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1256 #: ../lib/main.php:587
1257 msgid "purge this page"
1258 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1260 #: ../lib/main.php:588
1261 msgid "remove this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1264 #: ../lib/main.php:589
1265 msgid "unlock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1268 #: ../lib/main.php:590
1269 msgid "upload a zip dump"
1270 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1272 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1273 #: ../lib/main.php:591
1274 msgid "verify the current action"
1275 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1277 #: ../lib/main.php:592
1278 msgid "view the source of this page"
1279 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1281 #: ../lib/main.php:593
1282 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1283 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1285 #: ../lib/main.php:594
1286 msgid "access this wiki via SOAP"
1287 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1289 #: ../lib/main.php:595
1290 msgid "download a zip dump from this wiki"
1291 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1293 #: ../lib/main.php:596
1294 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1295 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1297 #: ../lib/main.php:602
1301 #: ../lib/main.php:621
1302 msgid "Browsing pages"
1303 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1305 #: ../lib/main.php:622
1306 msgid "Diffing pages"
1307 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1309 #: ../lib/main.php:623
1310 msgid "Dumping html pages"
1311 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1313 #: ../lib/main.php:624
1314 msgid "Dumping serial pages"
1315 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1317 #: ../lib/main.php:625
1318 msgid "Editing pages"
1319 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1321 #: ../lib/main.php:626
1322 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1323 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1325 #: ../lib/main.php:627
1326 msgid "Creating pages"
1327 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1329 #: ../lib/main.php:628
1330 msgid "Loading files"
1331 msgstr "Dateien hinaufladen"
1333 #: ../lib/main.php:629
1334 msgid "Locking pages"
1335 msgstr "Seiten sperren"
1337 #: ../lib/main.php:630
1338 msgid "Purging pages"
1339 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1341 #: ../lib/main.php:631
1342 msgid "Removing pages"
1343 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1345 #: ../lib/main.php:632
1346 msgid "Unlocking pages"
1347 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1349 #: ../lib/main.php:633
1350 msgid "Uploading zip dumps"
1351 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:634
1354 msgid "Verify the current action"
1355 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1357 #: ../lib/main.php:635
1358 msgid "Viewing the source of pages"
1359 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1361 #: ../lib/main.php:636
1362 msgid "XML-RPC access"
1363 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1365 #: ../lib/main.php:637
1367 msgstr "SOAP-Zugriff"
1369 #: ../lib/main.php:638
1370 msgid "Downloading zip dumps"
1371 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1373 #: ../lib/main.php:639
1374 msgid "Downloading html zip dumps"
1376 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1378 #: ../lib/main.php:820
1380 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1383 #: ../lib/main.php:823
1384 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1387 #: ../lib/main.php:828
1388 msgid "You must wait for moderator approval."
1389 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1391 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1393 msgid "%s: Bad action"
1394 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1396 #: ../lib/main.php:864
1397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1398 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1400 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1401 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1402 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1406 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1407 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1408 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1410 msgstr "SeiteSpeichern"
1412 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1413 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1414 msgid "FullTextSearch"
1415 msgstr "VolltextSuche"
1417 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1418 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1428 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1432 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1434 msgid "%s is not writable."
1435 msgstr "%s is nicht änderbar."
1437 #: ../lib/main.php:1376
1438 msgid "The session.save_path directory"
1439 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1441 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1443 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1445 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1448 #: ../lib/main.php:1379
1450 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1451 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1453 #: ../lib/main.php:1383
1455 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1456 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1458 #: ../lib/main.php:1390
1459 msgid "Users will not be able to sign in."
1460 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1462 #: ../lib/main.php:1400
1463 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1466 #: ../lib/PageList.php:98
1469 msgstr "Sortiere nach %s"
1471 #: ../lib/PageList.php:126
1475 #: ../lib/PageList.php:137
1476 msgid "Click to reverse sort order"
1477 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1479 #: ../lib/PageList.php:144
1481 msgid "Click to sort by %s"
1482 msgstr "Sortiere nach %s"
1484 #: ../lib/PageList.php:294
1485 msgid "Click to de-/select all pages"
1486 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1488 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1490 msgid " ... first %d bytes"
1491 msgstr " ... erste %d Bytes"
1493 #: ../lib/PageList.php:389
1495 msgid " ... around %s"
1496 msgstr "... cirka %s"
1498 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1500 msgid "%s not found"
1501 msgstr "%s nicht gefunden"
1503 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1504 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1507 msgid "page permission inherited from %s"
1508 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1510 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1513 msgid "individual page permission"
1514 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1516 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1519 msgid "default page permission"
1520 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1522 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1523 msgid "<no matches>"
1524 msgstr "<nichts gefunden>"
1526 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1531 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1534 msgstr "Zugriffsrecht"
1536 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1543 #: ../lib/PageList.php:1265
1547 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1549 msgid "Last Modified"
1550 msgstr "Zuletzt geändert"
1552 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1557 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1558 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1562 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1566 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1568 msgid "Last Summary"
1569 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1571 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1572 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1576 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1579 msgstr "Letzter Autor"
1581 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1585 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1589 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1591 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1598 #: ../lib/PageList.php:1292
1602 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1606 #: ../lib/PageList.php:1295
1610 #: ../lib/PageList.php:1298
1612 msgstr "Kleinere Änderung"
1614 #: ../lib/PageList.php:1298
1618 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1623 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1624 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1625 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1628 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1630 msgid "Columns: %s."
1631 msgstr "Spalten: %s."
1633 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1639 #: ../lib/PagePerm.php:191
1640 msgid "SearchReplace"
1641 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1643 #: ../lib/PagePerm.php:328
1644 msgid "List this page and all subpages"
1645 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:329
1648 msgid "View this page and all subpages"
1649 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:330
1652 msgid "Edit this page and all subpages"
1653 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:331
1657 msgid "Create a new (sub)page"
1658 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:332
1661 msgid "Download page contents"
1662 msgstr "Runterladen der Seite"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:333
1665 msgid "Change page attributes"
1666 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:334
1669 msgid "Remove this page"
1670 msgstr "Löschen der Seite"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:335
1673 msgid "Purge this page"
1674 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:367
1678 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1679 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1681 #: ../lib/PagePerm.php:602
1685 #: ../lib/PagePerm.php:604
1687 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:605
1693 #: ../lib/PagePerm.php:606
1697 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1700 msgstr "Beschreibung"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:628
1703 msgid "Add this ACL"
1704 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:652
1707 msgid "Allow / Deny"
1708 msgstr "Erlaube / Sperre"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:664
1711 msgid "Delete this ACL"
1712 msgstr "Lösche diese ACL"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:690
1716 msgstr "hinzufügen "
1718 #: ../lib/PagePerm.php:694
1719 msgid "Check to add this ACL"
1720 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1722 #: ../lib/PageType.php:169
1723 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1724 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1726 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1742 #: ../lib/PageType.php:437
1746 #: ../lib/PageType.php:438
1747 msgid "InterWiki Address"
1748 msgstr "InterWiki-Adresse"
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1752 msgstr "NeuerKommentar"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1756 msgid "Show and add comments for %s"
1757 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1760 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1761 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1762 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1764 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1766 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1767 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1769 msgid "A required argument '%s' is missing."
1770 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1773 msgid "Click to hide the comments"
1774 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1777 msgid "Click to display all comments"
1778 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1781 msgid "Click to display"
1782 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1793 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1794 msgid "List all pages in this wiki."
1795 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1799 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1800 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1804 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1805 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1809 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1814 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1819 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1820 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1824 msgid "Elapsed time: %s s"
1825 msgstr "Dauer: %s s"
1827 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1829 msgstr "AlleBenutzer"
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1832 msgid "List all once authenticated users."
1833 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1835 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1836 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1837 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1838 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1840 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1841 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1845 msgid "0 - last minute"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1850 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1855 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1860 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1865 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1870 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1875 msgid "6 - more than 1 year"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1879 msgid "referring_urls"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1883 msgid "external_referers"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1887 msgid "referring_domains"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1891 msgid "remote_hosts"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1907 msgid "search_bots_hits"
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1927 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "Show summary information from the access log table."
1932 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1935 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1939 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1944 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1947 # some empty DB field
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1956 msgstr "TextHinzufügen"
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1983 msgstr "Gehe zu %s."
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2011 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2023 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2024 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "AutorenProtokoll"
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2044 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2045 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2067 msgstr "Zusammenfassung"
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2077 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2083 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2084 "%s bearbeitet wurden."
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2103 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2104 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2111 # Hidden password field
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2113 msgid "<not displayed>"
2114 msgstr "<nicht angezeigt>"
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2117 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2118 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2119 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2121 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2122 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2123 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2129 msgid "List all pages which link to %s."
2130 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2133 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2139 msgid "No other page links to %s yet."
2140 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2144 msgid "One page would link to %s:"
2145 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2149 msgid "%s pages would link to %s:"
2150 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2153 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2159 msgid "No page links to %s."
2160 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2164 msgid "One page links to %s:"
2165 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2173 msgid "%s pages link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2186 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2191 msgid "Blog Entries for %s:"
2192 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2195 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2196 msgid "BlogArchives"
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2200 msgid "Blog Archives:"
2201 msgstr "Blog-Archive:"
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2208 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2213 msgstr "Neuer Eintrag"
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2216 msgid "No Blog Entries"
2217 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2219 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2220 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2223 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2224 msgid "CalendarList"
2225 msgstr "KalenderListe"
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2230 msgstr "Bearbeite %s"
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2233 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2234 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2235 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2236 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2238 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2242 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2247 msgid "Previous Month"
2248 msgstr "Voriger Monat"
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2252 msgstr "Nächster Monat"
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2258 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2259 msgid "CategoryPage"
2260 msgstr "KategorieSeite"
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2263 msgid "Create a Wiki page."
2264 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2266 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2271 msgid "Render SVG charts"
2274 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2279 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2280 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2282 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2287 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2295 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2296 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2299 msgid "Cannot create page with empty name!"
2300 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2303 msgid "CreatePage failed"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2308 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2316 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2321 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2326 msgid "%s already exists"
2327 msgstr "%s existiert bereits"
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2330 msgid "Created by CreatePage"
2331 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2335 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2338 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2342 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2347 msgid "Page '%s' does not exist."
2348 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2351 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2353 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2357 msgid "Error: version must be a positive integer."
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2361 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2363 msgid "%s: no such revision %d."
2364 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2367 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2368 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2371 msgid "Click to display to TOC"
2372 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2374 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2376 msgstr "AktuelleZeit"
2378 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2379 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2382 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2383 msgid "DeadEndPages"
2384 msgstr "VerwaisteSeiten"
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2387 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2391 # word substitution order changes here
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2393 msgid "Display differences between revisions"
2394 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2397 msgid "Content of versions "
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2405 msgid " is identical."
2406 msgstr " sind identisch."
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2412 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2413 msgid " was created because: "
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2417 msgid "DynamicIncludePage"
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2421 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2422 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2430 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2432 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2433 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2434 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2435 msgid "Click to hide/show"
2436 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2439 msgid "EditMetaData"
2440 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2444 msgid "Edit metadata for %s"
2445 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2449 msgid "No metadata for %s"
2450 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2454 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2455 "remove a key by leaving the value-box empty."
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2463 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2464 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2467 msgid "ExternalSearch"
2470 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2471 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2473 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2478 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2479 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2481 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2483 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2484 "reference/plugins/like"
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2492 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2497 msgid "File '%s' not found."
2498 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2502 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2505 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2506 msgid "page not locked"
2507 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2511 msgstr "FoafBetrachter"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2514 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2518 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2522 msgid "FOAF File URI"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2530 msgid "Original URL (Redirect)"
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2538 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2545 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2546 # eingeschlossenem Rahmen)
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2548 msgid "FrameInclude"
2549 msgstr "FrameEinbetten"
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2553 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2555 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2556 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2559 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2576 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2579 msgid "%s or %s parameter missing"
2580 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2584 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2585 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2587 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2588 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2589 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2595 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2596 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2600 msgid "Full text search results for “%s”"
2601 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2605 msgid "only %d pages displayed"
2606 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2608 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2610 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2613 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2616 msgstr "(%d Verweise)"
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2624 msgid "Search for page titles similar to %s."
2625 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2629 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2630 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2642 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2646 msgid "Spelling Score"
2647 msgstr "Buchstabierende"
2649 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2651 msgstr "Aussprachliche"
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2657 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2659 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2662 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2667 msgid "Invalid argument %s"
2668 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2671 msgid "new window"
2672 msgstr "neues Fenster"
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2675 msgid "GooglePlugin"
2676 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2679 msgid "Make use of the Google API"
2680 msgstr "Benutze die Google API"
2682 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2683 msgid "Nothing found"
2684 msgstr "Nichts gefunden"
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2691 msgid "Go to or create page."
2692 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2694 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2705 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2711 msgstr "%s ist leer"
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2714 msgid "No dot graph given"
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2718 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2720 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2721 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2725 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2729 msgid "DebugGroupInfo"
2730 msgstr "DebugGruppenInfo"
2732 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2734 msgid "Show Group Information"
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2741 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2742 msgid "Simple Sample Plugin"
2743 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2746 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2750 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2751 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2753 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2754 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2761 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2762 msgid "Query a local imdb database"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2767 msgstr "SeiteEinfügen"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2770 msgid "Include text from another wiki page."
2771 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2774 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2777 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2778 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2782 msgid "Page '%s' does not exist"
2783 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2788 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2789 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2792 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2797 msgid "Included from %s (revision %d)"
2798 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2802 msgid "Included from %s"
2803 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2807 msgid " ... first %d lines"
2808 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2811 msgid "IncludePages"
2812 msgstr "SeitenEinfügen"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2815 msgid "Include multiple pages."
2816 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2819 msgid "IncludeSiteMap"
2820 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2824 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2825 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2832 msgid "Dynamic Category Tree"
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2836 msgid "InterWikiSearch"
2837 msgstr "InterWikiSuche"
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2840 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2845 msgstr "Name des Wikis"
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2848 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2865 msgid "JabberPresence"
2866 msgstr "JabberAnwesend"
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2869 msgid "Simple jabber presence plugin"
2870 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2877 msgid "Search an LDAP directory"
2878 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2881 msgid "Missing ldap extension"
2882 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2885 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2886 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2889 msgid "Failed to bind LDAP host"
2890 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2892 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2893 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2894 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2896 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2898 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2899 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2900 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2901 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2903 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2905 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2907 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2908 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2910 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2913 msgid "Page names with prefix '%s'"
2914 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2916 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2917 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2919 msgid "Page names with suffix '%s'"
2920 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2922 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2924 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2925 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2929 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2933 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2935 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2936 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2942 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2944 msgid "Unsupported format argument %s"
2945 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2952 msgid "Search page and link names"
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2956 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2957 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2961 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2973 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2984 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2987 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2988 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2989 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2992 msgstr "ListeSeiten"
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3003 msgid "ListRelations"
3004 msgstr "ListeRelationen"
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeUnterseiten"
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3018 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3021 msgid "The current page has no subpages defined."
3022 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3024 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3026 msgid "SubPages of %s:"
3027 msgstr "Unterseiten von %s:"
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3030 msgid "MediawikiTable"
3033 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3036 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3039 msgid "Support moderated pages"
3040 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3044 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3045 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 " Moderators: '%s'\n"
3052 " require_access: '%s'"
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3057 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3058 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3063 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3064 " Moderators: '%s'\n"
3065 " require_access: '%s'"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3075 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3092 msgstr "Akzeptieren"
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3101 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3110 msgstr "MeistBesucht"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3140 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3154 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3155 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3156 msgid "Layout tables using the old markup style."
3158 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3160 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3162 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3163 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3166 msgid "OrphanedPages"
3167 msgstr "VerwaisteSeiten"
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3170 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3171 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3173 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3175 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3176 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3179 msgid "View a single page dump online."
3180 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3184 msgid "Page %s not found."
3185 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3188 msgid "Download for Subversion"
3189 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3191 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3192 # has been reformatted for developer Subversion.
3193 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3194 # fit inside a button.
3196 # msgid "Download for Subversion"
3198 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3199 # formatted for general backup purposes.
3200 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3203 msgid "Download for backup"
3204 msgstr "Für Backup herunterladen"
3206 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3207 # has been reformatted for developer Subversion.
3208 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3209 # fit inside a button.
3211 # msgid "Download for Subversion"
3213 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3214 # formatted for general backup purposes.
3215 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3218 msgid "Download all revisions for backup"
3219 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3221 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3224 msgid "Preview: Page dump of %s"
3225 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3229 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3231 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3234 msgid "Preview as normal format"
3235 msgstr "Vorschau als normales Format"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3238 msgid "Preview as backup format"
3239 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3242 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3243 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3246 msgid "Preview as developer format"
3247 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3250 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3251 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3255 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3256 "from the above preview."
3258 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3259 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3263 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3264 "into consideration!"
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3269 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3270 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3281 msgstr "SeitenGruppe"
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3285 msgid "PageGroup for %s"
3286 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3289 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3293 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3295 msgid "<%s: no such section>"
3296 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3299 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3303 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3317 msgid "PageHistory for %s"
3318 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3321 msgid "No revisions found"
3322 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3325 msgid "compare revisions"
3326 msgstr "Versionen vergleichen"
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3329 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3330 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3334 msgid "Check any two boxes then %s."
3335 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3340 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3343 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3344 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3345 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3348 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3349 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3351 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3353 msgstr "SeitenProtokoll"
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3358 msgstr "Version %d."
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3361 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3363 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3366 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3367 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3368 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3370 msgstr "geringfügige"
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3373 msgid "History of changes."
3374 msgstr "Änderungsprotokoll."
3376 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3378 msgid "List PageHistory for %s"
3379 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3381 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3385 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3386 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3391 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3393 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3394 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3396 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3400 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3401 msgid "PageTrail Plugin"
3402 msgstr "PageTrail Plugin"
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3405 msgid "PasswordReset"
3406 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3410 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3415 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3421 msgid "The password for user %s has been deleted."
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3431 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3436 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3441 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3443 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3446 msgid "Reset password of user: "
3447 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3451 msgstr "Versende E-Mail"
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3454 msgid "You need to specify the userid!"
3455 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3458 msgid "Already logged in"
3459 msgstr "Bereits eingeloggt"
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3462 msgid "Changing passwords is done at "
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3467 msgid "No e-mail stored for user %s."
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3471 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3476 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3480 msgid "An e-mail will be sent."
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3485 msgstr "BilderAlbum"
3487 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3489 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3491 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3494 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3495 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3496 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3498 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3500 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3501 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3504 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3506 msgid "Unable to find src='%s'"
3507 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3509 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3511 msgid "Unable to read src='%s'"
3512 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3514 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3515 msgid "PhpHighlight"
3516 msgstr "PhpHighlight"
3518 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3519 msgid "PHP syntax highlighting"
3520 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3522 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3524 msgid "Invalid color: %s"
3525 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3532 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3533 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3536 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3539 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3541 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3542 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3544 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3546 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3548 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3550 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3551 msgid "Submit country"
3552 msgstr "Land eingeben"
3554 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3555 msgid "Change country"
3556 msgstr "Land ändern"
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3559 msgid "Submit location"
3560 msgstr "Land eingeben"
3562 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3566 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3567 msgid "Ploticus image creation"
3570 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3571 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3575 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3576 msgid "empty source"
3577 msgstr "fehlender Quelltext"
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3580 msgid "PluginManager"
3581 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3584 msgid "List of plugins on this wiki"
3585 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3589 msgstr "Zusatzprogramme"
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3592 msgid "use this plugin"
3593 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3597 msgstr "Zusatzprogramm"
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3605 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3606 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3609 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3613 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3614 msgid "PopularNearby"
3615 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3617 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3618 msgid "List the most popular pages nearby."
3619 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3623 msgid "%d best incoming links: "
3624 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3626 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3628 msgid "%d best outgoing links: "
3629 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3631 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3633 msgid "%d most popular nearby: "
3634 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3636 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3641 msgid "List the most popular tags."
3642 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3644 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3645 msgid "CategoryCategory"
3646 msgstr "KategorieKategorie"
3648 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3656 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3660 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3661 msgid "Used to create a clickable popup link."
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3665 msgid "PreferenceApp"
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3669 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3670 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3674 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3677 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3681 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3682 msgid "Total Voters"
3685 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3686 msgid "Total Budget"
3689 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3690 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3692 msgid "PreferencesInfo"
3693 msgstr "EinstellungenInfo"
3695 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3697 msgid "Get preferences information for current user %s."
3698 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3700 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3702 msgstr "VorigeNächste"
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3706 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3707 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3709 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3713 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3717 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3721 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3722 msgid "Render inline Processing"
3725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3728 msgstr "ZufallsSeite"
3730 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3731 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3733 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3734 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3737 #: ../lib/upgrade.php:440
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3742 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3743 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3747 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3751 msgid "Your current rating: "
3752 msgstr "Deine Bewertung: "
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3755 msgid "Your current prediction: "
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3759 msgid "Change your rating from "
3760 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3767 msgid "Add your rating: "
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3775 msgid "Rating deleted!"
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3779 msgid "no page specified"
3780 msgstr "Keine Seite angegeben"
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3784 msgid "Your rating was %.1f"
3785 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3789 msgid "Prediction: %s"
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3794 msgid "Prediction: %.1f"
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3802 msgid "Cancel your rating"
3803 msgstr "Bewertung löschen"
3805 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3806 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3808 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3810 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3811 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3812 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3814 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3816 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3818 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3820 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3821 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3825 msgid "UserContribs"
3826 msgstr "BenutzerBewertungen"
3828 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3829 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3830 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3834 msgid "RecentNewPages"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3840 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3841 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3842 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3844 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3851 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3865 msgstr "neue Seiten"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3873 msgstr "Größere Änderungen"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3877 msgstr "Kleinere Änderungen"
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3880 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3881 msgid "Recent Comments"
3882 msgstr "Neueste Kommentare"
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3890 msgid "created new pages"
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3895 msgid " for pages changed by %s"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3900 msgid " for pages owned by %s"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3905 msgid " for all pages linking to %s"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3910 msgid " for all pages matching '%s'"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3915 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3916 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3920 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3922 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3926 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3927 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3931 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3932 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3936 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3938 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3942 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3943 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3947 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3948 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3952 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3953 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3957 msgid "All %s are listed below."
3958 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3961 msgid "No comments found"
3962 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3965 msgid "No changes found"
3966 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3969 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3973 msgid "Title Search"
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3977 msgid "List all recent changes in this wiki."
3978 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3981 msgid "Show changes for:"
3982 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3999 msgstr "Alle Benutzer"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4002 msgid "My modifications only"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4008 msgstr "Alle Seiten"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4011 msgid "My pages only"
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4015 msgid "Major modifications only"
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4019 msgid "All modifications"
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4023 msgid "Page once only"
4026 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4027 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4028 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4030 msgid "Full changes"
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4034 msgid "Old and new pages"
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4038 msgid "New pages only"
4039 msgstr "Nur neue Seiten"
4041 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4043 msgid "RecentComments"
4044 msgstr "NeuesteKommentare"
4046 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4047 msgid "List basepages with recently added comments."
4050 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4051 msgid "latest comment by "
4052 msgstr "Letzter Kommentar von "
4054 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4055 msgid "List all recent edits in this wiki."
4056 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4059 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4060 msgid "Recent Edits"
4061 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4063 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4064 msgid "RecentReferrers"
4067 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4068 msgid "Analyse access log."
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4073 msgstr "WeiterLeiten"
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4076 msgid "Redirects to another URL or page."
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4080 msgid "Illegal characters in external URL."
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4084 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4086 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4088 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4089 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4090 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4093 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4095 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4096 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4099 msgid "Double redirect not allowed."
4100 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4103 msgid "Viewing redirecting page."
4104 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4108 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4109 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4111 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4112 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4114 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4116 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4117 msgid "Related Changes"
4118 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4120 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4121 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4122 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4123 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4125 msgid "RelatedChanges"
4126 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4128 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4129 msgid "Retransform CachedMarkup"
4132 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4134 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4137 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4139 msgid "Retransform page '%s'"
4142 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4144 msgstr "ErweiterteTabellen"
4146 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4147 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4148 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4149 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4151 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4155 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4156 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4157 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4159 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4160 msgid "no RSS items"
4161 msgstr "keine RSS Einträge"
4163 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4164 msgid "SearchHighlight"
4165 msgstr "SucheHervorheben"
4167 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4168 msgid "Hilight referred search terms."
4169 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4171 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4173 msgid "%s: Found %s through %s"
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4177 msgid "SemanticRelations"
4178 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4181 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4185 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4186 msgid "SemanticSearch"
4187 msgstr "SemantischeSuche"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4191 msgid "Semantic relations for %s"
4192 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4194 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4196 msgid "Attributes of %s"
4197 msgstr "Attribute für %s"
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4201 msgid "Help/SemanticRelations"
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4205 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4210 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4214 msgid "Parse and execute a full query expression"
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4218 msgid "Enter a valid query expression"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4222 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4226 msgid "Pagename(s): "
4227 msgstr "Seitenname(n): "
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4230 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4236 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4245 msgid "Search relations and attributes"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4249 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4257 msgid "Add an AND query"
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4265 msgid "Add an OR query"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4269 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4273 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4277 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4281 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4289 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4297 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4301 msgid "Help:SemanticRelations"
4302 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4306 msgid "Illegal operator: %s"
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4311 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4322 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4324 msgstr "SeitenÜbersicht"
4326 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4327 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4328 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4330 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4332 msgid "(max. recursion level: %d)"
4333 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4335 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4336 msgid "Spell Checker"
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4340 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4343 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4347 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4348 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4351 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4352 msgid "SpellCheck result"
4355 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4357 msgstr "SqlErgebnis"
4359 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4360 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4361 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4363 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4364 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4367 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4369 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4377 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4381 msgid "Syncing this PhpWiki"
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4385 msgid "Download all externally changed sources."
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4390 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4393 # ie. no pages found
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4396 msgstr "<unbekannt>"
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4401 msgstr " ausgelassen"
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4408 msgid "Now upload all locally newer pages."
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4413 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4417 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4422 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4432 msgid "Postponed %s for %s."
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4439 msgstr "ausgelassen"
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4442 msgid "same content"
4443 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4448 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4449 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4453 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4454 msgid "SyntaxHighlighter"
4455 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4457 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4458 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4461 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4463 msgid "invalid %s ignored"
4464 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4471 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4475 msgid "no cache used"
4476 msgstr "kein Cache verwendet"
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4479 msgid "cached pagedata:"
4480 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4483 msgid "cached versiondata:"
4484 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4488 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4490 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4494 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4496 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4500 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4501 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4506 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4507 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4508 "more than %d unique author revisions."
4510 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4511 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4512 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4521 msgid "%d not-empty pages"
4522 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4530 msgid "%d homepages"
4531 msgstr "%d Homepages"
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4535 msgid "total hits: %d"
4536 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4546 msgstr "Mittel: %2.3f"
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4553 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4556 msgid "stddev: %2.3f"
4557 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4561 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4562 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4566 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4567 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4571 msgid "Application size: %d KiB"
4572 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4576 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4577 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4581 msgid "Total %d plugins: "
4582 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4586 msgid "Total of %d languages: "
4587 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4591 msgid "Current language"
4592 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4596 msgid "Default language: '%s'"
4597 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4601 msgid "Total of %d themes: "
4602 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4605 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4606 msgid "Current theme"
4607 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4611 msgid "Default theme: '%s'"
4612 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4616 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4620 msgid "Application name"
4621 msgstr "Anwendungsname"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4624 msgid "PhpWiki engine version"
4625 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4632 msgid "Cache statistics"
4633 msgstr "Cache Statistiken"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4636 msgid "Page statistics"
4637 msgstr "Seiten Statistiken"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4640 msgid "User statistics"
4641 msgstr "Benutzer Statistiken"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4644 msgid "Hit statistics"
4645 msgstr "Treffer Statistiken"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4648 msgid "Harddisc usage"
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4652 msgid "Expiry parameters"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4656 msgid "Wikiname regexp"
4657 msgstr "Wikiname regexp"
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4660 msgid "Allowed protocols"
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4664 msgid "Inline images"
4665 msgstr "Eingebundene Bilder"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4668 msgid "Available plugins"
4669 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4672 msgid "Supported languages"
4673 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4676 msgid "Supported themes"
4677 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4679 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4680 msgid "Parametrized page inclusion."
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4689 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4693 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4694 msgid " (syntax error for latex) "
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4698 msgid "TeX imagepath not writable."
4699 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4702 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4704 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4707 msgid "Convert text into a png image using GD."
4708 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4712 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4715 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4718 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4720 msgid "Image saved to cache file: %s"
4721 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4723 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4725 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4726 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4728 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4729 msgid " produced by "
4732 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4733 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4735 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4736 "PhpWiki eingebettet worden."
4738 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4739 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4740 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4744 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4745 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4747 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4749 msgid "Title search results for '%s'"
4750 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4752 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4757 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4758 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4761 msgid "Transcluded page"
4762 msgstr "Eingebettete Seite"
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4766 msgid "%s parameter missing"
4767 msgstr "%s Argument fehlt"
4769 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4774 # Transclude is distinct from IncludePage
4775 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4777 msgid "Transcluded from %s"
4778 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4781 msgid "TranslateText"
4782 msgstr "ÜbersetzeText"
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4785 msgid "Define a translation for a specified text"
4786 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4789 msgid "This internal action page cannot viewed."
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4793 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4797 msgid "Translation Error!"
4798 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4802 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4807 msgid "ContributedTranslations"
4808 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4812 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4813 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4817 msgid "Translate %s to %s in %s"
4818 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4821 msgid "Thanks for adding this translation!"
4822 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4827 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4828 "will pick it up and add to the installation."
4830 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4831 "wird sich darum kümmern."
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4835 msgid "Your translation is stored in %s"
4836 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4840 msgid "From english to %s: "
4841 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4847 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4848 msgid "UnfoldSubpages"
4849 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4852 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4853 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4857 msgid "Included from %s:"
4858 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4860 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4862 msgid "%s has no subpages defined."
4863 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4866 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4870 msgid "You cannot upload files."
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4874 msgid "Check you are logged in."
4875 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4878 msgid "Check you are in the right project."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4882 msgid "Check you are a member of the current project."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4886 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4888 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4892 msgid "ERROR uploading '%s'"
4893 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4897 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4898 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4902 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4903 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4907 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4908 "dot, underscore, space or dash."
4910 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4911 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4915 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4916 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4919 msgid "Sorry but this file is too big."
4920 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4923 msgid "File successfully uploaded."
4924 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4929 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4932 msgid "Uploading failed."
4933 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4936 msgid "No file selected. Please select one."
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4940 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4941 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4944 msgid "Can't open the upload logfile."
4945 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4947 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4952 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4956 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4960 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4965 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4968 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4969 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4972 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4973 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4976 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4980 msgid "Wrong password. Try again."
4981 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4984 msgid "Password updated."
4985 msgstr "Passwort geändert."
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4988 msgid "Password was not changed."
4989 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4992 msgid "Password cannot be changed."
4993 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4997 msgstr "Keine Änderungen."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5000 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5001 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5005 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5006 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5010 msgstr "BenutzerBewertungen"
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5013 msgid "List the user's ratings."
5014 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5018 msgid "Displaying %d ratings:"
5021 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5023 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5026 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5028 msgid "'s %d page ratings:"
5029 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5031 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5033 msgid "Here are your %d page ratings:"
5036 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5044 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5049 msgid "Display video in Flash"
5052 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5053 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5054 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5058 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5062 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5065 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5067 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5071 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5075 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5076 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5078 msgstr "WunschZettelSeiten"
5080 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5081 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5082 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5085 msgid "PgsrcTranslation"
5086 msgstr "PgsrcTranslation"
5088 # ie. no pages found
5089 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5090 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5094 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5096 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5097 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5099 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5101 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5102 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5104 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5108 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5110 msgstr "Benötigt von"
5112 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5114 msgid "Wanted Pages for %s:"
5115 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5117 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5119 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5120 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5123 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5124 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5126 msgstr "SeiteBeobarten"
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5129 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5133 msgid "Your current watchlist: "
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5137 msgid "New watchlist: "
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5142 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5151 msgid "The page %s is already watched!"
5152 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5155 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5156 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5157 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5158 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5159 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5160 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5161 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5162 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5167 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5169 msgstr "Seite beobarchten"
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5172 msgid "You must sign in to watch pages."
5173 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5176 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5180 msgid "WatchPage cancelled"
5181 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5185 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5189 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5191 msgstr "WerIstOnline"
5193 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5194 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5195 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5197 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5198 msgid "Who is Online"
5199 msgstr "Wer ist Online"
5201 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5203 msgid "%d online users"
5204 msgstr "%d Benutzer Online"
5206 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5210 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5216 msgid "WikiAdminChmod"
5217 msgstr "WikiAdminChmod"
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5220 msgid "Set individual page permissions."
5221 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5225 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5226 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5230 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5231 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5234 msgid "Invalid chmod string"
5235 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5240 msgid "%d pages have been changed."
5241 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5249 msgid "No pages changed."
5250 msgstr "Keine Änderungen."
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5253 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5255 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5262 msgid "Select the pages to change:"
5263 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5266 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5270 msgid "Chmod to permission:"
5271 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5278 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5279 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5282 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5283 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5286 msgid "WikiAdminChown"
5287 msgstr "WikiAdminChown"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5290 msgid "Change owner of selected pages."
5291 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5298 msgid "Access denied to change page '%s'."
5299 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5303 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5304 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5308 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5309 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5314 msgid "One page has been changed:"
5315 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5321 msgid "%d pages have been changed:"
5322 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5325 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5326 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5329 msgid "Confirm ownership change"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5333 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5335 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5338 msgid "Change owner of selected pages"
5339 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5342 msgid "Select the pages to change the owner"
5343 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5346 msgid "Change owner to: "
5347 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5350 msgid "WikiDeleteAcl"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5355 msgid "Delete page permissions."
5356 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5361 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5362 msgstr "ACL für Seite '%s' gelöscht."
5364 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5365 # must also be renamed to match what is here.
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5368 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5369 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5373 msgstr "Lösche diese ACL"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5377 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5378 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5382 msgid "Selected Pages: "
5383 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5386 msgid "WikiAdminMarkup"
5387 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5390 msgid "Change the markup type of selected pages."
5391 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5395 msgid "Change markup type from %s to %s"
5396 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5400 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5401 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5405 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5406 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5408 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5409 # must also be renamed to match what is here.
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5411 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5412 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5415 msgid "Confirm markup change"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5419 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5421 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5424 msgid "Change markup type"
5425 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5428 msgid "Select the pages to change the markup type"
5429 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5432 msgid "Change markup to: "
5433 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5436 msgid "WikiAdminPurge"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5440 msgid "Permanently purge all selected pages."
5441 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5445 msgid "Purged page '%s' successfully."
5446 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5450 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5451 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5454 msgid "One page has been permanently purged:"
5455 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5459 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5460 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5463 msgid "No pages purged."
5464 msgstr "Keine Änderungen."
5466 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5467 # must also be renamed to match what is here.
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5469 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5470 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5473 msgid "Confirm purge"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5477 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5479 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5482 msgid "Permanently purge selected pages"
5483 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5486 msgid "Select the files to purge"
5487 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5490 msgid "WikiAdminRemove"
5491 msgstr "WikiAdminLöschen"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5494 msgid "Permanently remove all selected pages."
5495 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5499 msgid "Removed page '%s' successfully."
5500 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5504 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5505 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5508 msgid "One page has been removed:"
5509 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5513 msgid "%d pages have been removed:"
5514 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5517 msgid "No pages removed."
5518 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5520 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5521 # must also be renamed to match what is here.
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5523 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5524 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5527 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5532 msgid "Confirm removal"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5536 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5538 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5541 msgid "Remove selected pages"
5542 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5545 msgid "Select the files to remove"
5546 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5550 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5551 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5555 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5557 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5560 msgid "WikiAdminRename"
5561 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5564 msgid "Rename selected pages"
5565 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5568 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5569 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5573 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5574 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5578 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5579 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5583 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5584 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5588 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5593 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5594 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5597 msgid "One page has been renamed:"
5598 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5602 msgid "%d pages have been renamed:"
5603 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5606 msgid "No pages renamed."
5607 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5611 msgstr "Umbennen zu"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5614 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5616 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5619 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5621 msgstr "Seite Umbenennen"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5624 msgid "Select the pages to rename:"
5625 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5638 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5641 msgid "Case insensitive?"
5642 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5645 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5649 msgid "Create redirect from old to new name?"
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5653 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5654 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5657 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5658 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5662 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5666 msgid "Error: Empty search string."
5667 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5671 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5672 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5675 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5676 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5679 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5681 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5685 msgid "Select the pages to search and replace"
5686 msgstr "Seiten auswählen:"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5689 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5690 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5702 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5705 msgid "WikiAdminSelect"
5706 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5710 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5713 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5714 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5721 msgid "Select pages"
5722 msgstr "Seiten auswählen"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5726 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5727 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5730 msgid "WikiAdminSetAcl"
5731 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5735 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5736 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5740 msgid "ACL changed for page '%s'"
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5751 msgstr "Gehe zu %s."
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5755 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5756 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5760 msgstr "Ungültige ACL"
5762 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5763 # must also be renamed to match what is here.
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5765 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5766 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5770 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5773 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5776 msgid "Change Access Rights"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5780 msgid "Select the pages where to change access rights"
5781 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5789 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5791 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5795 msgid "To ignore delete the line."
5796 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5799 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5800 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5803 msgid "(Currently not working)"
5804 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5807 msgid "WikiAdminSetExternal"
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5811 msgid "Mark selected pages as external."
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5816 msgid "change page '%s' to external."
5819 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5820 # must also be renamed to match what is here.
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5822 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5826 msgid "Set pages to external"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5830 msgid "Select the pages to set as external"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5834 msgid "WikiAdminUtils"
5835 msgstr "WikiAdminUtils"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5838 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5839 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5843 msgid "Bad action requested: %s"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5847 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5849 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5853 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5854 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5861 msgid "Purge Markup Cache"
5862 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5865 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5866 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5869 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5870 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5873 msgid "Access Restrictions"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5877 msgid "Convert cached_html"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5889 msgid "Markup cache purged!"
5890 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5893 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5894 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5898 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5899 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5906 msgid "[not purgable]"
5907 msgstr "[nicht entfernbar]"
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5910 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5911 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5915 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5916 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5921 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5926 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5931 msgid "Converted successfully %d pages"
5932 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5935 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5939 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5945 msgid "Verification Status"
5946 msgstr "Bestätigungs-Status"
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5953 msgid "Change Verification Status"
5954 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5956 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5962 msgid "Show and add blogs for %s"
5963 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5965 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5966 msgid "New comment."
5967 msgstr "Neuer Kommentar."
5969 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5974 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5975 msgid "WikicreoleTable"
5978 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5979 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5980 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5981 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5985 msgstr "WikiFormular"
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5988 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5993 msgstr "Seiten Schreiben"
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5996 msgid "Dump Pages as XHTML"
5997 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6001 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6002 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6004 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6008 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6009 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6014 msgstr "WikiUmfrage"
6016 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6017 msgid "Enable configurable polls"
6018 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6022 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6023 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6026 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6027 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6030 msgid "Not enough questions answered!"
6031 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6035 msgid "Missing %s for %s"
6036 msgstr "Fehlender %s für %s"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6040 msgstr "Zurücksetzen"
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6044 msgid " %d%% (%d/%d)"
6045 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6048 msgid "The result of this poll so far:"
6049 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6052 msgid "Thanks for participating!"
6053 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6056 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6057 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6060 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6061 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6064 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6068 msgid "CategoryHomePages"
6069 msgstr "KategorieHomepage"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6072 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6073 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6074 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6075 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6076 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6078 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6079 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6080 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6081 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6082 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6083 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6084 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6085 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6087 msgstr "SeiteFinden"
6089 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6090 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6091 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6093 msgid "FullRecentChanges"
6094 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6097 msgid "Help/AddingPages"
6098 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6101 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6102 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6105 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6106 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6109 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6110 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6113 msgid "Help/CalendarPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6117 msgid "Help/CommentPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6121 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6125 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6129 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6133 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6136 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6137 # eingeschlossenem Rahmen)
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6139 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6143 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6147 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6148 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6151 msgid "Help/LinkIcons"
6152 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6155 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6159 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6163 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6164 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6167 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6168 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6171 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6172 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6175 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6176 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6179 msgid "Help/PhpWiki"
6180 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6183 msgid "Help/PloticusPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6187 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6191 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6195 msgid "Help/RichTablePlugin"
6196 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6199 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6203 msgid "Help/TranscludePlugin"
6204 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6207 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6208 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6211 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6212 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6215 msgid "Help/WabiSabi"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6219 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6223 msgid "Help/WikiPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6227 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6228 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6231 msgid "HomePageAlias"
6232 msgstr "HomePageAlias"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6238 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6239 # must also be renamed to match what is here.
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6241 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6242 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6259 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6260 msgid "PhpWikiDocumentation"
6261 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6265 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6269 msgid "RecentVisitors"
6270 msgstr "LetzteBesucher"
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6273 msgid "ReleaseNotes"
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6277 msgid "SteveWainstead"
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6281 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6287 msgid "_WikiTranslation"
6288 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6291 msgid "Show translations of various words or pages"
6292 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6297 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6298 "service for %s to language %s"
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6303 msgid "Define the translation for %s in %s"
6304 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6306 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6310 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6311 msgid "Embed YouTube videos"
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6316 msgid "Required argument %s missing"
6317 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6319 #: ../lib/purgepage.php:14
6320 msgid "Purge cancelled"
6321 msgstr "Löschen abgebrochen"
6323 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6324 msgid "Sorry, this page does not exist."
6325 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6327 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6329 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6331 #: ../lib/purgepage.php:28
6333 msgid "You are about to purge '%s'!"
6334 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6336 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6337 msgid "Someone has edited the page!"
6338 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6340 #: ../lib/purgepage.php:47
6343 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6344 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6347 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6348 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6349 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6351 #: ../lib/removepage.php:14
6352 msgid "Remove cancelled"
6353 msgstr "Löschen abgebrochen"
6355 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6357 msgstr "Seite Löschen"
6359 #: ../lib/removepage.php:28
6361 msgid "You are about to remove '%s'!"
6362 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6364 #: ../lib/removepage.php:47
6367 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6368 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6369 "from the database."
6371 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6372 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6373 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6375 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6376 msgid "Upload error: file too big"
6379 #: ../lib/Request.php:753
6380 msgid "Upload error: file only partially received"
6383 #: ../lib/Request.php:756
6384 msgid "Upload error: no file selected"
6387 #: ../lib/Request.php:759
6388 msgid "Upload error: unknown error #"
6391 #: ../lib/Request.php:876
6392 msgid "The PhpWiki access log file"
6393 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6395 #: ../lib/Request.php:879
6397 msgid "the file '%s'"
6398 msgstr "die Datei %s"
6400 #: ../lib/stdlib.php:394
6401 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6402 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6404 #: ../lib/stdlib.php:432
6405 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6406 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6408 #: ../lib/stdlib.php:485
6410 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6411 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6413 #: ../lib/stdlib.php:497
6415 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6418 #: ../lib/stdlib.php:503
6421 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6422 " Spaces must be quoted with %%20."
6425 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6426 msgid "Invalid image size"
6427 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6429 #: ../lib/stdlib.php:742
6430 msgid "BAD phpwiki: URL"
6431 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6433 #: ../lib/stdlib.php:780
6434 msgid "Lock page to enable link"
6435 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6437 #: ../lib/stdlib.php:914
6439 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6440 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6442 # z.B. führende Leerzeichen
6443 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6445 msgid "Leading %s not allowed"
6446 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6448 #: ../lib/stdlib.php:961
6449 msgid "White space converted to single space"
6452 #: ../lib/stdlib.php:967
6453 msgid "Control characters not allowed"
6454 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6456 #: ../lib/stdlib.php:997
6458 msgid "Illegal chars %s removed"
6459 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6461 #: ../lib/stdlib.php:1044
6462 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6465 #: ../lib/stdlib.php:1045
6467 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6471 #: ../lib/stdlib.php:1302
6472 msgid "Revision Not Found"
6473 msgstr "Version nicht gefunden"
6475 #: ../lib/stdlib.php:1303
6477 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6478 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6480 #: ../lib/stdlib.php:1306
6482 msgstr "Ungültige Version"
6484 #: ../lib/stdlib.php:1444
6488 #: ../lib/stdlib.php:1447
6493 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6498 #: ../lib/stdlib.php:1453
6503 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6505 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6506 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6508 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6510 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6511 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6513 #: ../lib/stdlib.php:1554
6515 msgid "%s: argument index out of range"
6516 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6518 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6520 msgid "%s is empty."
6521 msgstr "%s ist leer."
6523 #: ../lib/stdlib.php:1647
6525 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6526 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6528 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6530 msgid "... (first %s words)"
6531 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6533 #: ../lib/Template.php:190
6538 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6539 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6542 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6543 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6544 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6548 #: ../lib/upgrade.php:76
6549 msgid "always skip the HomePage."
6552 #: ../lib/upgrade.php:101
6553 msgid "newer than the existing page."
6554 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6556 #: ../lib/upgrade.php:102
6558 msgstr " ersetze mit "
6560 #: ../lib/upgrade.php:106
6561 msgid "older than the existing page."
6562 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6564 #: ../lib/upgrade.php:109
6565 msgid "unknown format."
6568 #: ../lib/upgrade.php:112
6570 msgid "%s does not exist"
6571 msgstr "%s existiert nicht"
6573 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6574 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6576 msgid "Check for necessary %s updates"
6579 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6582 msgstr "Aktion Seite"
6584 #: ../lib/upgrade.php:122
6588 #: ../lib/upgrade.php:122
6589 msgid "DebugAuthInfo"
6592 #: ../lib/upgrade.php:125
6596 #: ../lib/upgrade.php:125
6597 msgid "GroupAuthInfo"
6600 #: ../lib/upgrade.php:159
6602 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6605 #: ../lib/upgrade.php:172
6606 msgid "rename to Help: pages"
6609 #: ../lib/upgrade.php:194
6611 msgid "rename %s to %s"
6612 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6614 #: ../lib/upgrade.php:223
6618 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6619 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6623 #: ../lib/upgrade.php:390
6627 #: ../lib/upgrade.php:396
6631 #: ../lib/upgrade.php:409
6632 msgid "Backend type: "
6633 msgstr "Backend Typ: "
6635 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6637 msgid "Check for table %s"
6638 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6640 #: ../lib/upgrade.php:457
6641 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6642 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6644 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6645 #: ../lib/upgrade.php:894
6649 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6650 #: ../lib/upgrade.php:896
6654 #: ../lib/upgrade.php:476
6655 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6656 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6658 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6659 #: ../lib/upgrade.php:540
6663 #: ../lib/upgrade.php:509
6664 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6665 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6667 #: ../lib/upgrade.php:554
6669 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6670 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6672 #: ../lib/upgrade.php:563
6673 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6674 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6676 #: ../lib/upgrade.php:600
6677 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6678 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6680 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6682 msgid "version <em>%s</em>"
6683 msgstr "version <em>%s</em>"
6685 #: ../lib/upgrade.php:604
6686 msgid "not affected"
6687 msgstr "nicht betroffen"
6689 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6690 #: ../lib/upgrade.php:1122
6692 msgstr "AUSGEBESSERT"
6694 #: ../lib/upgrade.php:651
6695 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6696 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6698 #: ../lib/upgrade.php:674
6699 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6700 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6702 #: ../lib/upgrade.php:682
6706 #: ../lib/upgrade.php:778
6708 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6712 #: ../lib/upgrade.php:780
6714 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6718 #: ../lib/upgrade.php:785
6719 msgid "DB admin user:"
6720 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6722 #: ../lib/upgrade.php:791
6723 msgid "DB admin password:"
6724 msgstr "DB Admin passwort:"
6726 #: ../lib/upgrade.php:824
6727 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6730 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6732 msgstr "KONVERTIERE"
6734 #: ../lib/upgrade.php:889
6735 msgid "Check for relation field in link table"
6738 #: ../lib/upgrade.php:905
6739 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6742 #: ../lib/upgrade.php:925
6743 msgid "plugin argument"
6746 #: ../lib/upgrade.php:970
6748 msgid "file %s not found"
6749 msgstr "%s nicht gefunden"
6751 #: ../lib/upgrade.php:997
6753 msgid "%s not found in %s"
6754 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6756 #: ../lib/upgrade.php:1004
6758 msgid "couldn't move %s to %s"
6759 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6761 #: ../lib/upgrade.php:1008
6763 msgid "file %s is not writable"
6764 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6766 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6768 msgid "Check for %s"
6771 #: ../lib/upgrade.php:1021
6772 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6775 #: ../lib/upgrade.php:1031
6776 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6779 #: ../lib/upgrade.php:1041
6780 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6783 #: ../lib/upgrade.php:1153
6785 msgstr "Geändert mit"
6787 #: ../lib/upgrade.php:1291
6788 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6791 #: ../lib/upgrade.php:1296
6792 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6795 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6797 msgid "%s: Can't open dba database"
6798 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6800 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6802 msgid "'%s': corrupt file"
6803 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6805 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6806 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6809 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6810 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6812 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6813 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6814 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6816 #: ../lib/WikiDB.php:576
6818 msgid "renamed from %s"
6819 msgstr "umbenannt von %s"
6821 #: ../lib/WikiDB.php:585
6822 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6823 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6825 #: ../lib/WikiDB.php:985
6827 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6828 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6830 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6831 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6833 msgid "Describe %s here."
6834 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6836 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6838 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6839 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6841 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6842 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6843 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6845 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6849 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6850 msgid "Anonymous Users"
6851 msgstr "Anonyme Benutzer"
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6855 msgstr "Bogo Benutzer"
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6858 msgid "Signed Users"
6859 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6862 msgid "Authenticated Users"
6863 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6866 msgid "Administrators"
6867 msgstr "Administratoren"
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6872 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6873 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6877 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6878 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6882 msgid "Unknown special group '%s'"
6883 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6887 msgid "Group page '%s' does not exist"
6888 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6892 msgid "Group %s does not exist"
6893 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6896 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6897 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6901 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6902 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6906 msgid "%s not defined"
6907 msgstr "%s nicht definiert"
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6910 msgid "No LDAP in this PHP version"
6911 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6915 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6916 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6918 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6919 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6923 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6927 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6929 msgstr "BenutzerBewertungen"
6931 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6941 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6944 msgid "Top Recommendations"
6945 msgstr "Beste Bewertungungen"
6947 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6949 msgstr "Mitglieder:"
6951 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6954 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6957 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6960 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6963 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6965 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6966 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6968 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6970 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6971 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6975 msgid "Plugin %s failed."
6976 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6980 msgid "Plugin %s disabled."
6981 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6985 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6986 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6990 msgid "%s: no such class"
6991 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6995 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6996 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6999 msgid "Never edited"
7000 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7009 msgid "Version %s, saved on %s"
7010 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7014 msgid "Last edited on %s"
7015 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7028 msgstr "Besitzer: %s"
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7032 msgid "Empty link to: %s"
7033 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7038 msgstr "Erzeugen: %s"
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7045 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7047 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7049 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7051 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7053 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7055 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7060 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7064 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7065 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7072 msgstr "Seite Sperren"
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7076 msgstr "Seite Freigeben"
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7080 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7083 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7084 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7085 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7086 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7087 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7092 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7093 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7094 msgid "Top & bottom toolbars"
7095 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7098 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7099 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7100 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7101 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7107 msgid "Plugin %s: undefined"
7108 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7111 msgid "Related Links"
7112 msgstr "Verwandte Links"
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7115 msgid "External Links"
7116 msgstr "Externe Links"
7118 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7119 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7120 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7122 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7123 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7124 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7125 msgid "Invalid username."
7126 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7128 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7129 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7131 msgid "%s is missing"
7132 msgstr "%s Argument fehlt"
7134 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7135 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7136 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7138 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7142 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7144 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7147 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7148 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7150 msgid " %s AUTH ignored."
7151 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7153 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7155 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7158 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7160 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7163 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7164 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7165 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7169 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7170 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7173 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7177 msgid "Could not search in LDAP"
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7181 msgid "User not found in LDAP"
7182 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7185 msgid "Wrong password: "
7186 msgstr "Falsches Password: "
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7190 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7191 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7193 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7195 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7196 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7198 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7200 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7204 msgid "Invalid password."
7205 msgstr "Ungültiges Passwort."
7207 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7208 msgid "Invalid password or userid."
7209 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7211 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7213 msgid "Insufficient permissions."
7214 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7217 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7219 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7222 msgid "Default preferences will be used."
7223 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7226 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7227 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7231 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7232 "Sorry, you cannot login.\n"
7233 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7235 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7236 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7237 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7240 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7245 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7246 "change ADMIN_PASSWD."
7248 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7249 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7252 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7254 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7256 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7260 "Your e-mail account is verified and\n"
7261 "will be used to send page change notifications.\n"
7264 "Willkommen bei %s!\n"
7265 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7266 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7270 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7272 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7275 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7277 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7280 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7282 msgid "PersonalPage login method:"
7283 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7285 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7287 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7288 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7290 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7292 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7293 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7295 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7297 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7298 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7300 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7302 msgid "Given password ignored."
7303 msgstr "Passwort ignoriert."
7305 #: ../lib/WikiUser.php:273
7307 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7310 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7311 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7313 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7314 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7315 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7317 #: ../lib/WikiUser.php:400
7319 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7322 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7323 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7325 #: ../lib/WikiUser.php:415
7326 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7328 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7329 "nicht gespeichert werden."
7331 #: ../lib/WikiUser.php:416
7332 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7333 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7335 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7336 msgid "CategoryHomepage"
7337 msgstr "KategorieHomepage"
7339 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7340 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7341 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7342 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7343 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7345 msgstr "Voreinstellungen"
7347 #: ../lib/WikiUser.php:537
7350 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7351 "password in your UserPreferences."
7353 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7354 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7355 "BenutzerEinstellungen."
7357 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7359 msgid "Couldn't connect to %s"
7360 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7363 msgid "Apply changes"
7364 msgstr "Änderungen anwenden"
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7367 msgid "Exit toolbar"
7368 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7387 msgid "Insert Wikitext section"
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7399 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7402 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7403 msgid "xml-rpc change"
7406 #: ../lib/ziplib.php:210
7407 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7409 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7410 "installiert/aktiviert."
7412 #: ../lib/ziplib.php:416
7414 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7415 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7417 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7418 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7419 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7421 #: ../lib/ziplib.php:753
7423 msgid "[%d] See [%s]"
7424 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7426 #: ../lib/ziplib.php:760
7430 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7434 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7440 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7444 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7445 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7449 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7450 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7451 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7452 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7453 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7457 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7458 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7460 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7461 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7462 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7463 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7465 msgstr "QuellTextAnsicht"
7467 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7468 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7473 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7474 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7475 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7479 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7480 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7482 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7483 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7485 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7487 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7489 msgid "Help/GoodStyle"
7490 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7492 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7493 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7495 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7503 msgid "See %s tips for editing."
7504 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7506 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7507 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7511 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7512 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7513 msgid "Help/TextFormattingRules"
7514 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7516 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7517 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7518 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7519 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7520 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7521 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7522 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7524 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7525 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7527 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7531 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7532 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7533 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7534 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7535 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7538 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7539 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7540 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7541 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7542 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7546 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7547 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7548 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7549 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7550 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7552 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7554 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7555 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7556 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7557 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7558 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7559 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7561 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7562 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7563 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7564 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7565 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7568 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7570 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7571 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7572 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7573 msgid "View the current version."
7574 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7576 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7577 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7579 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7580 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7583 msgid "Page Execution took %s seconds"
7584 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7586 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7589 msgid "Diff previous Revision"
7590 msgstr "Diff zu voriger Version"
7592 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7594 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7595 msgid "Diff previous Author"
7596 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7598 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7603 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7604 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7605 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7606 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7610 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7611 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7615 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7619 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7620 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7622 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7624 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7625 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7627 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7628 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7630 msgid "Comment modified on %s by %s"
7631 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7633 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7634 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7635 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7637 msgid "Comments on %s by %s."
7638 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7646 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7651 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7659 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7660 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7663 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7664 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7665 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7666 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7668 msgid "Edit Old Revision"
7669 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7671 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7672 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7675 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7676 msgid "PurgeHtmlCache"
7677 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7679 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7680 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7684 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7686 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7689 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7692 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7693 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7694 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7695 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7696 msgid "Preview only! Changes not saved."
7698 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7701 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7703 msgstr "Texteingabe Fenster"
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7709 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7714 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7716 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7717 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7721 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7722 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7723 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7725 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7728 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7736 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7737 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7738 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7739 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7740 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7744 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7745 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7747 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7752 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7753 msgid "Page Content: "
7756 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7757 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7758 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7759 msgid "This is a minor change."
7760 msgstr "Kleinere Änderung."
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7764 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7765 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7766 msgid "Use old markup"
7767 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7769 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7773 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7774 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7776 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7777 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7779 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7780 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7781 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7784 msgid "HowToUseWiki"
7785 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7787 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7793 msgstr "WikiWikiWeb"
7795 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7796 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7797 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7798 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7802 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7803 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7804 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7805 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7806 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7810 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7812 msgid "You are signed in as %s"
7813 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7815 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7816 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7817 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7818 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7819 msgid "Enter your UserId to sign in"
7820 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7822 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7823 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7824 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7826 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7827 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7828 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7830 msgstr "Zurückspeichern"
7832 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7834 msgstr "Neuer Kommentar"
7836 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7837 msgid "Remove Comment"
7838 msgstr "Kommentare Löschen"
7840 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7841 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7843 msgid "Modified on %s by %s"
7844 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7846 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7851 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7853 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7854 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7856 msgid ", Memory: %s"
7859 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7863 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7864 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7865 msgid "Make the page read-only?"
7868 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7869 msgid "Export to a seperate public area?"
7872 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7877 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7878 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7880 msgstr "Neuer Eintrag"
7882 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7886 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7887 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7893 msgstr "Neue Nachricht"
7895 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7897 msgid "You can personalize various settings in %s."
7898 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7900 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7901 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7903 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7905 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7907 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7908 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7925 msgstr "Version %s."
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7929 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7930 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7947 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7950 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7951 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7952 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7973 msgstr "Gespeichert am"
7975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7977 msgid "Supplanted on"
7980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 msgid "Page Version"
7983 msgstr "Seiten Version"
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7999 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8003 msgstr "Start Seite"
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8008 msgstr "Benutzer Seite"
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8011 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8015 msgstr "Aktion Seite"
8017 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8025 msgid "InterWikiMap"
8026 msgstr "InterWikiListe"
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8038 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8039 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8042 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8043 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8044 "in RecentChanges to your home page."
8046 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8047 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8048 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8049 "Homepage verwendet."
8051 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8053 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8054 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8056 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8057 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8061 msgid "New users may use an empty password."
8062 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8066 msgstr "Benutzername:"
8068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8080 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8083 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8087 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8088 msgid "Edit aborted."
8089 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8091 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8092 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8094 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8095 "gespeichert werden."
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8100 msgid "Who Is Online"
8101 msgstr "Wer ist Online"
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8104 msgid "Switch to detailed list"
8105 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8109 msgid "Our users created a total of %d pages."
8110 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8114 msgid "We have a total of %d registered users."
8115 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8119 msgid "The newest registered user is %s."
8120 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8125 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8128 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8131 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8133 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8134 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8137 msgid "Registered Users Online: "
8138 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8141 msgid "Admin is also online."
8142 msgstr "Administrator ist auch online."
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8146 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8147 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8150 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8151 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8154 msgid "Switch to summary"
8155 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8158 msgid "Registered Users"
8159 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8165 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8169 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8171 msgid " - %d / %d - "
8174 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8176 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8179 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8181 msgid "Thank you for editing %s."
8182 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8184 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8185 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8187 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8188 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8191 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8192 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8193 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8194 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8195 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8196 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8197 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8198 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8199 msgid "Quick Search"
8200 msgstr "SchnellSuche"
8202 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8203 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8204 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8206 msgid "Authenticated as %s"
8207 msgstr "Authentifiziert als %s"
8209 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8210 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8212 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8213 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8215 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8218 msgid "Click to authenticate as %s"
8219 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8221 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8222 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8224 msgstr "Anmelden als:"
8226 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8231 msgid "<system theme>"
8232 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8238 msgid "Personal theme:"
8239 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8245 msgid "<system language>"
8246 msgstr "<Sprache des Servers>"
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8252 msgid "Personal language:"
8253 msgstr "Ihre Sprache:"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8258 msgid "User preferences for user %s"
8259 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8263 msgstr "Benutzername"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8267 msgstr "Auth. Ebene"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8271 msgstr "Auth. Methode"
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8275 msgstr "Benutzeroberfläche"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8282 msgid "Change Password"
8283 msgstr "Ändere Passwort"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8286 msgid "Set Password"
8287 msgstr "Setze Passwort"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8290 msgid "New password"
8291 msgstr "Neues Passwort"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8294 msgid "Type it again"
8295 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8299 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8306 msgid "e-mail verified."
8307 msgstr "E-Mail bestätigt."
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8310 msgid "e-mail not yet verified."
8311 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8314 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8316 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8321 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8322 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8327 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8329 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8330 "(fileglobbing) erlaubt."
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8334 msgid "Do not send my own modifications"
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8339 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8344 msgid "Do not send minor modifications"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8349 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8355 msgstr "Darstellung"
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8359 msgid "Here you can override site-specific default values."
8360 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8364 msgid "System default:"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8371 msgstr "%s verstecken"
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8375 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8376 "only browsers or slow connections."
8378 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8379 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8380 "Browser und langsame Verbindungen."
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8386 msgstr "%s Hinzufügen"
8388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8392 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8393 "behind the pagename instead. See %s."
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8397 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8403 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8409 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8410 msgid "Edit Area Size"
8411 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8413 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8418 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8426 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8427 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8428 "preference will be ignored."
8430 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8431 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8434 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8439 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8442 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8444 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8445 "NeuesteÄnderungen)."
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8450 msgid "The current time at the server is %s."
8451 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8456 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8457 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8462 msgstr "Datumsformat"
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8466 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8467 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8471 msgid "Update Preferences"
8472 msgstr "Einstellungen Speichern"
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8476 msgid "Reset Preferences"
8477 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8479 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8481 msgid "Entry on %s by %s."
8482 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8484 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8486 msgstr "Neues Thema"
8488 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8491 msgstr "Gepostet: %s"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8499 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8500 msgid "Template/Talk"
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8505 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8510 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8511 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8517 msgid "Last Difference"
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8522 msgstr "Seiten Info"
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8530 msgid "Change Owner"
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8535 msgid "Access Rights"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8547 msgid "This revision of the page does not exist."
8548 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8552 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8553 "edit area at the bottom of the page.)"
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8558 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8559 "the current version."
8561 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8565 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8569 msgid "Make the page public?"
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8573 msgid "Make the page external?"
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8577 msgid "TextFormattingRules"
8578 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8580 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8581 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8582 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8584 msgid "Recent Changes"
8585 msgstr "Neueste Änderungen"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8588 msgid "Special Pages"
8589 msgstr "Spezialseiten"
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8595 msgstr "ZufallsSeite"
8597 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8598 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8599 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8603 msgstr "Ähnliche Seiten"
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8610 msgid "My User Page"
8611 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8614 msgid "User Preferences"
8615 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8618 msgid "User preferences for this project"
8619 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8623 msgid "E-mail Notification"
8624 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8627 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8628 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8643 msgid "Check menu items to display."
8644 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8651 msgid "Show Page Trail"
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8655 msgid "Show Page Trail at top of page."
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8659 msgid "Hide or show LinkIcons."
8662 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8663 msgid "This page is external."
8666 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8667 msgid "This project is shared with third-party users"
8670 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8672 msgid " (non %s users)."
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8687 msgid "Special Actions"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8692 msgstr "Seiten Info"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8695 msgid "Author history"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8703 msgid "Purge HTML cache"
8704 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8709 msgstr "Urheberrechte"
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8713 msgid "GeneralDisclaimer"
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8718 msgid "Statistics about %s."
8719 msgstr "Statistik über %s."
8721 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8722 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8723 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8725 msgid "Recent changes"
8726 msgstr "Neueste Änderungen"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8730 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8734 msgid "Recent comments"
8735 msgstr "Neueste Kommentare"
8737 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8738 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8739 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8741 msgid "Recent new pages"
8744 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8745 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8746 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8749 msgstr "Ähnliche Seiten"
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8753 msgstr "Seite finden"
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8766 msgid "What links here"
8767 msgstr "Was verlinkt hierher"
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8770 msgid "Related changes"
8771 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8775 msgid "Administration"
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8780 msgid "Upload images or media files"
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8787 msgid "Printable version"
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8792 msgid "Display as Pdf"
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8796 msgid "My Discussion"
8797 msgstr "Meine Diskussion"
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8800 msgid "My Preferences"
8801 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8803 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8804 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8805 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8807 msgid "MyRecentChanges"
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8821 msgid "Favorite Categories"
8824 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8826 msgstr "TextBearbeiten"
8828 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8830 msgid "%s of this page"
8831 msgstr "%s von dieser Seite"
8833 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8834 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8837 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8838 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8840 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8842 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8844 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8845 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8846 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8853 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8857 msgid "Wysiwyg Editor"
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8861 msgid "Past versions of this page."
8862 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8865 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8869 msgid "Main Categories"
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8873 msgid "Search term(s)"
8876 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8877 msgid "Login required..."
8880 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8884 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8885 msgid "Edit this page"
8886 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8888 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8889 msgid "View the current version"
8890 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8893 #~ msgstr "Ausgelassen"
8895 #~ msgid "Current language: '%s'"
8896 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8898 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8899 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8902 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8903 #~ msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
8909 #~ msgstr "AclSetzen"
8911 #~ msgid "SpecialPages"
8912 #~ msgstr "Spezialseiten"
8914 #~ msgid "No pagename specified"
8915 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8917 #~ msgid "No page specified."
8918 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8920 #~ msgid "Syntax language not specified."
8921 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8926 #~ msgid "Invalid pagename!"
8927 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8929 #~ msgid "' in page name."
8930 #~ msgstr "' in Seitenname."