]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update German translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 17:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:42
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:43
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
208
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 #, php-format
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
214
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
219
220 # versandet (=full of sand) ;)
221 # weitergeleitet von
222 #: ../lib/display.php:297
223 #, php-format
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
226
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 msgid "SandBox"
234 msgstr "SandKasten"
235
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
237 msgid "Your version"
238 msgstr "Ihre Version"
239
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
243
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
246 msgstr ""
247
248 #: ../lib/editpage.php:166
249 msgid ""
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
251 msgstr ""
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
253
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
257
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but  e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
261 #, php-format
262 msgid "Edit: %s"
263 msgstr "Bearbeite: %s"
264
265 #: ../lib/editpage.php:224
266 #, php-format
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
269
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
273
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
277
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
281
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
285
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/editpage.php:372
295 #, php-format
296 msgid "Saved: %s"
297 msgstr "Gespeichert: %s"
298
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
302
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
306
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/editpage.php:472
312 #, php-format
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
315
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
318 msgstr "AntiSpam"
319
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
323
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
326 msgstr ""
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
328
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
332
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
334 msgid "Page Locked"
335 msgstr "Seite Gesperrt"
336
337 #: ../lib/editpage.php:562
338 msgid ""
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "saved."
341 msgstr ""
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
344
345 #: ../lib/editpage.php:563
346 msgid ""
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
349 msgstr ""
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
352
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
362
363 #: ../lib/editpage.php:576
364 #, php-format
365 msgid ""
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
388
389 #: ../lib/editpage.php:577
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
406 "klicken."
407
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
411
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
415
416 #: ../lib/editpage.php:606
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
423
424 #: ../lib/editpage.php:607
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
434
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 msgid "Convert"
437 msgstr "Konvertieren"
438
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
441 msgid "Preview"
442 msgstr "Vorschau"
443
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 msgid "Save"
447 msgstr "Speichern"
448
449 #: ../lib/editpage.php:717
450 msgid "Changes"
451 msgstr "Änderungen"
452
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 msgid "Upload"
456 msgstr "Hochladen"
457
458 #: ../lib/editpage.php:724
459 msgid "Spell Check"
460 msgstr ""
461
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
464 #, php-format
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
467
468 #: ../lib/editpage.php:910
469 msgid "Keep old"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
474 msgstr ""
475
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but  e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
479 #, php-format
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
482
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
484 msgid "Undo"
485 msgstr "Rückgängig"
486
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
490
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
494
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
500 #, php-format
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
508
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
510 msgid "Search for"
511 msgstr "Suche nach"
512
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
514 msgid "Replace with"
515 msgstr "Ersetze mit"
516
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
521 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
522 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
523 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
524 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
525 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
526 msgid "OK"
527 msgstr "OK"
528
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
532 msgid "Close"
533 msgstr "Schließen"
534
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
536 msgid "Bold text"
537 msgstr "Fetter Text"
538
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
542
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
544 msgid "Italic text"
545 msgstr "Kursiver Text"
546
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
550
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
554
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
556 msgid "Strike"
557 msgstr "Durchstreichen"
558
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
560 msgid "Color text"
561 msgstr "Farbiger Text"
562
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
564 msgid "Color"
565 msgstr "Farbe"
566
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
570
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
572 msgid "Link to page"
573 msgstr "Link auf Seite"
574
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
578
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
582
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
585 msgstr "Überschrift"
586
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
590
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
594
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
598
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
602
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
606
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
608 msgid "Sample table"
609 msgstr "Beispieltabelle"
610
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
612 msgid "Enumeration"
613 msgstr "Num. Liste"
614
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
616 msgid "List"
617 msgstr "Liste"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
626 msgid "Page Name"
627 msgstr "Seitenname"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
631 msgid "Redirect"
632 msgstr "Weiterleiten"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
640 msgid "Template"
641 msgstr "Vorlage"
642
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
650
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
654
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
658 msgid "Insert"
659 msgstr "Einfügen"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
680
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
682 #, php-format
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
685
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
687 #, php-format
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
690
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
694
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
699
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
703
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
714 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
720 msgid ": "
721 msgstr ": "
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
728 #, php-format
729 msgid "Illegal character '%s' in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
731
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
733 #, php-format
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
736
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
740
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
748 msgid "Upload File"
749 msgstr "Datei Hochladen"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
752 msgid "Load File"
753 msgstr "Datei Laden"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:85
756 msgid "Upgrade"
757 msgstr "Updaten"
758
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
762
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
766 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
767 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
786
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but  e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
790 #, php-format
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
795 msgid "LoadDump"
796 msgstr "SeiteLaden"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:114
799 #, php-format
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:117
804 #, php-format
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:125
809 msgid "Complete."
810 msgstr "Fertig."
811
812 #: ../lib/loadsave.php:126
813 #, php-format
814 msgid "Return to %s"
815 msgstr "Zurück zu %s"
816
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
822 msgid "FullDump"
823 msgstr "VollSicherung"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
832
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
834 #, php-format
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
839 #, php-format
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
842
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
844 #, php-format
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
847
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
854 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ausgelassen."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:381
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "gespeichert als %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s Bytes geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... kopiert nach %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:718
887 msgid "saved as "
888 msgstr "gespeichert als "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... nicht gefunden"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:905
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Leerer Seitenname!"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
899 #, php-format
900 msgid "'%s': Bad page name"
901 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:975
904 #, php-format
905 msgid "from %s"
906 msgstr "von %s"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
910 msgid "New page"
911 msgstr "Neue Seite"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:992
914 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
915 msgstr ""
916 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:1000
919 msgid "keep old"
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/loadsave.php:1002
923 msgid "has edit conflicts - skipped"
924 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
925
926 #: ../lib/loadsave.php:1010
927 #, php-format
928 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
929 msgstr ""
930 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
931 "erzeugt"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1025
934 #, php-format
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
937
938 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
939 #, php-format
940 msgid "MIME file %s"
941 msgstr "MIME-Datei %s"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
944 #, php-format
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Serialisierte Datei %s"
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
949 #, php-format
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
952
953 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
954 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
955 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
956 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
957 msgid "Merge Edit"
958 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1046
961 msgid "Restore Anyway"
962 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1054
965 msgid "Overwrite All"
966 msgstr ""
967
968 #: ../lib/loadsave.php:1061
969 msgid " Sorry, cannot merge."
970 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1084
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1091
977 msgid "No revert: no page content"
978 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
979
980 #: ../lib/loadsave.php:1096
981 msgid "No revert: same version page"
982 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1101
985 msgid "Revert cancelled"
986 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
987
988 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
990 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
997 msgid "Yes"
998 msgstr "Ja"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1003 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1011 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1014 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1015 msgid "Cancel"
1016 msgstr "Abbrechen"
1017
1018 #: ../lib/loadsave.php:1126
1019 #, php-format
1020 msgid "revert to version %d"
1021 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1133
1024 #, php-format
1025 msgid "Revert: %s"
1026 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1134
1029 #, php-format
1030 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1031 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1034 #, php-format
1035 msgid "%s: not defined"
1036 msgstr "%s: nicht definiert"
1037
1038 #: ../lib/loadsave.php:1163
1039 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1040 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1043 #, php-format
1044 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1045 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1048 msgid "Skipping"
1049 msgstr "Übersprungen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1464
1052 #, php-format
1053 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1468
1057 #, php-format
1058 msgid "Bad file type: %s"
1059 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1482
1062 #, php-format
1063 msgid "Loading '%s'"
1064 msgstr "»%s« wird geladen"
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1514
1067 msgid "Loading up virgin wiki"
1068 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1569
1071 msgid "No uploaded file to upload?"
1072 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1572
1075 #, php-format
1076 msgid "Uploading %s"
1077 msgstr "%s wird hochgeladen"
1078
1079 #: ../lib/MailNotify.php:210
1080 #, php-format
1081 msgid "PageChange Notification of %s"
1082 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1083
1084 #: ../lib/MailNotify.php:251
1085 #, php-format
1086 msgid "sent to %s"
1087 msgstr "an %s gesendet"
1088
1089 #: ../lib/MailNotify.php:257
1090 #, php-format
1091 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1092 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1093
1094 #: ../lib/MailNotify.php:286
1095 msgid "Page change"
1096 msgstr "Seiten Änderung"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:309
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Page creation"
1101 msgstr "Seiten Version"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:316
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Created by: %s"
1106 msgstr "Erzeugen: %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:318
1109 #, php-format
1110 msgid "Summary: %s"
1111 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:329
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Renamed by: %s"
1116 msgstr "umbenannt von %s"
1117
1118 #: ../lib/MailNotify.php:330
1119 #, php-format
1120 msgid "Page rename %s to %s"
1121 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1122
1123 #: ../lib/MailNotify.php:368
1124 #, php-format
1125 msgid "User %s removed page %s"
1126 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1127
1128 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1130 msgid "E-mail address confirmation"
1131 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1132
1133 #: ../lib/MailNotify.php:409
1134 #, php-format
1135 msgid ""
1136 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1137 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1138 "\n"
1139 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1140 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1141 "\n"
1142 "%s\n"
1143 "\n"
1144 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1145 "will expire at %s."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1149 msgid "Optimizing database"
1150 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1151
1152 #: ../lib/main.php:492
1153 msgid "FORBIDDEN"
1154 msgstr "VERBOTEN"
1155
1156 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1157 msgid "ANON"
1158 msgstr "ANON"
1159
1160 #: ../lib/main.php:494
1161 msgid "BOGO"
1162 msgstr "BOGO"
1163
1164 #: ../lib/main.php:495
1165 msgid "USER"
1166 msgstr "BENUTZER"
1167
1168 #: ../lib/main.php:496
1169 msgid "ADMIN"
1170 msgstr "ADMIN"
1171
1172 #: ../lib/main.php:497
1173 msgid "UNOBTAINABLE"
1174 msgstr "UNERREICHBAR"
1175
1176 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1177 #, php-format
1178 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1179 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1180
1181 #: ../lib/main.php:534
1182 msgid "authenticated"
1183 msgstr "authentifizierten"
1184
1185 #: ../lib/main.php:534
1186 msgid "not authenticated"
1187 msgstr "nicht authentifizierten"
1188
1189 #: ../lib/main.php:536
1190 msgid "Missing PagePermission:"
1191 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1192
1193 # Missing PagePermission:| access | pagename
1194 #: ../lib/main.php:535
1195 #, php-format
1196 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1197 msgstr ""
1198 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1199 "zugelassen."
1200
1201 #: ../lib/main.php:552
1202 #, php-format
1203 msgid "You must sign in to %s."
1204 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1205
1206 #: ../lib/main.php:561
1207 #, php-format
1208 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1212 #, php-format
1213 msgid "You must be an administrator to %s."
1214 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1215
1216 #: ../lib/main.php:577
1217 msgid "view this page"
1218 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1219
1220 #: ../lib/main.php:578
1221 msgid "diff this page"
1222 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1223
1224 #: ../lib/main.php:579
1225 msgid "dump html pages"
1226 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1227
1228 #: ../lib/main.php:580
1229 msgid "dump serial pages"
1230 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1231
1232 #: ../lib/main.php:581
1233 msgid "edit this page"
1234 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1235
1236 #: ../lib/main.php:582
1237 msgid "rename this page"
1238 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1239
1240 #: ../lib/main.php:583
1241 msgid "revert to a previous version of this page"
1242 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1243
1244 #: ../lib/main.php:584
1245 msgid "create this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1247
1248 #: ../lib/main.php:585
1249 msgid "load files into this wiki"
1250 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1251
1252 #: ../lib/main.php:586
1253 msgid "lock this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1255
1256 #: ../lib/main.php:587
1257 msgid "purge this page"
1258 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1259
1260 #: ../lib/main.php:588
1261 msgid "remove this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1263
1264 #: ../lib/main.php:589
1265 msgid "unlock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1267
1268 #: ../lib/main.php:590
1269 msgid "upload a zip dump"
1270 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1271
1272 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1273 #: ../lib/main.php:591
1274 msgid "verify the current action"
1275 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1276
1277 #: ../lib/main.php:592
1278 msgid "view the source of this page"
1279 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1280
1281 #: ../lib/main.php:593
1282 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1283 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1284
1285 #: ../lib/main.php:594
1286 msgid "access this wiki via SOAP"
1287 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1288
1289 #: ../lib/main.php:595
1290 msgid "download a zip dump from this wiki"
1291 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1292
1293 #: ../lib/main.php:596
1294 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1295 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1296
1297 #: ../lib/main.php:602
1298 msgid "use"
1299 msgstr "benutze"
1300
1301 #: ../lib/main.php:621
1302 msgid "Browsing pages"
1303 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1304
1305 #: ../lib/main.php:622
1306 msgid "Diffing pages"
1307 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1308
1309 #: ../lib/main.php:623
1310 msgid "Dumping html pages"
1311 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1312
1313 #: ../lib/main.php:624
1314 msgid "Dumping serial pages"
1315 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1316
1317 #: ../lib/main.php:625
1318 msgid "Editing pages"
1319 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1320
1321 #: ../lib/main.php:626
1322 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1323 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1324
1325 #: ../lib/main.php:627
1326 msgid "Creating pages"
1327 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1328
1329 #: ../lib/main.php:628
1330 msgid "Loading files"
1331 msgstr "Dateien hinaufladen"
1332
1333 #: ../lib/main.php:629
1334 msgid "Locking pages"
1335 msgstr "Seiten sperren"
1336
1337 #: ../lib/main.php:630
1338 msgid "Purging pages"
1339 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1340
1341 #: ../lib/main.php:631
1342 msgid "Removing pages"
1343 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1344
1345 #: ../lib/main.php:632
1346 msgid "Unlocking pages"
1347 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1348
1349 #: ../lib/main.php:633
1350 msgid "Uploading zip dumps"
1351 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1352
1353 #: ../lib/main.php:634
1354 msgid "Verify the current action"
1355 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1356
1357 #: ../lib/main.php:635
1358 msgid "Viewing the source of pages"
1359 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1360
1361 #: ../lib/main.php:636
1362 msgid "XML-RPC access"
1363 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1364
1365 #: ../lib/main.php:637
1366 msgid "SOAP access"
1367 msgstr "SOAP-Zugriff"
1368
1369 #: ../lib/main.php:638
1370 msgid "Downloading zip dumps"
1371 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1372
1373 #: ../lib/main.php:639
1374 msgid "Downloading html zip dumps"
1375 msgstr ""
1376 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1377
1378 #: ../lib/main.php:820
1379 #, php-format
1380 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/main.php:823
1384 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:828
1388 msgid "You must wait for moderator approval."
1389 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1390
1391 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1392 #, php-format
1393 msgid "%s: Bad action"
1394 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1395
1396 #: ../lib/main.php:864
1397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1398 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1399
1400 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1401 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1402 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1406 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1407 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1408 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1409 msgid "PageDump"
1410 msgstr "SeiteSpeichern"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1413 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1414 msgid "FullTextSearch"
1415 msgstr "VolltextSuche"
1416
1417 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1418 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1428 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1429 msgid "TitleSearch"
1430 msgstr "TitelSuche"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1433 #, php-format
1434 msgid "%s is not writable."
1435 msgstr "%s is nicht änderbar."
1436
1437 #: ../lib/main.php:1376
1438 msgid "The session.save_path directory"
1439 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1442 #, php-format
1443 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1444 msgstr ""
1445 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1446 "config.ini."
1447
1448 #: ../lib/main.php:1379
1449 #, php-format
1450 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1451 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1383
1454 #, php-format
1455 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1456 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1457
1458 #: ../lib/main.php:1390
1459 msgid "Users will not be able to sign in."
1460 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1461
1462 #: ../lib/main.php:1400
1463 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../lib/PageList.php:98
1467 #, php-format
1468 msgid "Sort by %s"
1469 msgstr "Sortiere nach %s"
1470
1471 #: ../lib/PageList.php:126
1472 msgid "reverse"
1473 msgstr "umdrehen"
1474
1475 #: ../lib/PageList.php:137
1476 msgid "Click to reverse sort order"
1477 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:144
1480 #, php-format
1481 msgid "Click to sort by %s"
1482 msgstr "Sortiere nach %s"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:294
1485 msgid "Click to de-/select all pages"
1486 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1489 #, php-format
1490 msgid " ... first %d bytes"
1491 msgstr " ... erste %d Bytes"
1492
1493 #: ../lib/PageList.php:389
1494 #, php-format
1495 msgid " ... around %s"
1496 msgstr "... cirka %s"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1499 #, php-format
1500 msgid "%s not found"
1501 msgstr "%s nicht gefunden"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1504 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1506 #, php-format
1507 msgid "page permission inherited from %s"
1508 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1509
1510 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1513 msgid "individual page permission"
1514 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1519 msgid "default page permission"
1520 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1523 msgid "<no matches>"
1524 msgstr "<nichts gefunden>"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1528 msgid "Content"
1529 msgstr "Inhalt"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1533 msgid "Permission"
1534 msgstr "Zugriffsrecht"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1540 msgid "ACL"
1541 msgstr "ACL"
1542
1543 #: ../lib/PageList.php:1265
1544 msgid "All"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1549 msgid "Last Modified"
1550 msgstr "Zuletzt geändert"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1554 msgid "Hits"
1555 msgstr "Treffer"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1558 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1562 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1563 msgid "Size"
1564 msgstr "Größe"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1568 msgid "Last Summary"
1569 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1572 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1573 msgid "Version"
1574 msgstr "Version"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1578 msgid "Last Author"
1579 msgstr "Letzter Autor"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1582 msgid "Owner"
1583 msgstr "Besitzer"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1586 msgid "Creator"
1587 msgstr "Erzeuger"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1591 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1595 msgid "Locked"
1596 msgstr "Gesperrt"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1292
1599 msgid "locked"
1600 msgstr "gesperrt"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1603 msgid "External"
1604 msgstr "Externe"
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1295
1607 msgid "external"
1608 msgstr "externe"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1298
1611 msgid "Minor Edit"
1612 msgstr "Kleinere Änderung"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1298
1615 msgid "minor"
1616 msgstr "kleinere"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1620 msgid "Markup"
1621 msgstr "Quelltext"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1624 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1625 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1629 #, php-format
1630 msgid "Columns: %s."
1631 msgstr "Spalten: %s."
1632
1633 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1636 msgid "Rename"
1637 msgstr "Umbenennen"
1638
1639 #: ../lib/PagePerm.php:191
1640 msgid "SearchReplace"
1641 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1642
1643 #: ../lib/PagePerm.php:328
1644 msgid "List this page and all subpages"
1645 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1646
1647 #: ../lib/PagePerm.php:329
1648 msgid "View this page and all subpages"
1649 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:330
1652 msgid "Edit this page and all subpages"
1653 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1654
1655 # Erzeugen??
1656 #: ../lib/PagePerm.php:331
1657 msgid "Create a new (sub)page"
1658 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:332
1661 msgid "Download page contents"
1662 msgstr "Runterladen der Seite"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:333
1665 msgid "Change page attributes"
1666 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:334
1669 msgid "Remove this page"
1670 msgstr "Löschen der Seite"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:335
1673 msgid "Purge this page"
1674 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:367
1677 #, php-format
1678 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1679 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:602
1682 msgid "Access"
1683 msgstr "Zugriff"
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:604
1686 msgid "Group/User"
1687 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:605
1690 msgid "Grant"
1691 msgstr "Erlaube"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:606
1694 msgid "Del/+"
1695 msgstr "Lö/+"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1699 msgid "Description"
1700 msgstr "Beschreibung"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:628
1703 msgid "Add this ACL"
1704 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:652
1707 msgid "Allow / Deny"
1708 msgstr "Erlaube / Sperre"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:664
1711 msgid "Delete this ACL"
1712 msgstr "Lösche diese ACL"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:690
1715 msgid "add "
1716 msgstr "hinzufügen "
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:694
1719 msgid "Check to add this ACL"
1720 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1721
1722 #: ../lib/PageType.php:169
1723 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1724 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1739 msgid "Discussion"
1740 msgstr "Diskussion"
1741
1742 #: ../lib/PageType.php:437
1743 msgid "Moniker"
1744 msgstr "Kurzname"
1745
1746 #: ../lib/PageType.php:438
1747 msgid "InterWiki Address"
1748 msgstr "InterWiki-Adresse"
1749
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1751 msgid "AddComment"
1752 msgstr "NeuerKommentar"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1755 #, php-format
1756 msgid "Show and add comments for %s"
1757 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1758
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1760 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1761 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1762 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1764 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1766 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1767 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1768 #, php-format
1769 msgid "A required argument '%s' is missing."
1770 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1771
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1773 msgid "Click to hide the comments"
1774 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1775
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1777 msgid "Click to display all comments"
1778 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1781 msgid "Click to display"
1782 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1785 msgid "Comments"
1786 msgstr "Kommentare"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1790 msgid "AllPages"
1791 msgstr "AlleSeiten"
1792
1793 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1794 msgid "List all pages in this wiki."
1795 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1798 #, php-format
1799 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1800 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1803 #, php-format
1804 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1805 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1808 #, php-format
1809 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1813 #, php-format
1814 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1818 #, php-format
1819 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1820 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1821
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1823 #, php-format
1824 msgid "Elapsed time: %s s"
1825 msgstr "Dauer: %s s"
1826
1827 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1828 msgid "AllUsers"
1829 msgstr "AlleBenutzer"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1832 msgid "List all once authenticated users."
1833 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1834
1835 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1836 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1837 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1838 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1839 #, php-format
1840 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1841 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1842
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1845 msgid "0 - last minute"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1850 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1855 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1860 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1865 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1870 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1875 msgid "6 - more than 1 year"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1879 msgid "referring_urls"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1883 msgid "external_referers"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1887 msgid "referring_domains"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1891 msgid "remote_hosts"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1895 msgid "users"
1896 msgstr "Benutzer"
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1899 msgid "host_users"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1903 msgid "search_bots"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1907 msgid "search_bots_hits"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1911 msgid "minutes"
1912 msgstr "Minuten"
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1915 msgid "hours"
1916 msgstr "Stunden"
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1919 msgid "days"
1920 msgstr "Tage"
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1923 msgid "weeks"
1924 msgstr "Wochen"
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1927 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "Show summary information from the access log table."
1932 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1935 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1939 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1941
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1943 #, php-format
1944 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1946
1947 # some empty DB field
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1951 msgid "<empty>"
1952 msgstr "<leer>"
1953
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1955 msgid "AppendText"
1956 msgstr "TextHinzufügen"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1967 #, php-format
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1972 #, php-format
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1981 #, php-format
1982 msgid "Go to %s."
1983 msgstr "Gehe zu %s."
1984
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1986 msgid "AsciiMath"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1994 msgid "AsciiSVG"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2002 msgid "AtomFeed"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2010 msgid "AuthInfo"
2011 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2012
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2022 #, php-format
2023 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2024 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2025
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2027 msgid "No userid"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "AutorenProtokoll"
2037
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2039 #, php-format
2040 msgid ""
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2043 msgstr ""
2044 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2045 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2048 msgid "Minor"
2049 msgstr "kleinere"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2055 msgid "Author"
2056 msgstr "Autor"
2057
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2066 msgid "Summary"
2067 msgstr "Zusammenfassung"
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2070 msgid "Modified"
2071 msgstr "Geändert"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2074 #, php-format
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2076 msgstr ""
2077 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2080 #, php-format
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2082 msgstr ""
2083 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2084 "%s bearbeitet wurden."
2085
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2093 msgid "DebugInfo"
2094 msgstr "DebugInfo"
2095
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2097 #, php-format
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2102 #, php-format
2103 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2104 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2107 #, php-format
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2110
2111 # Hidden password field
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2113 msgid "<not displayed>"
2114 msgstr "<nicht angezeigt>"
2115
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2117 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2118 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2119 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2121 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2122 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2123 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2124 msgid "BackLinks"
2125 msgstr "BackLinks"
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2128 #, php-format
2129 msgid "List all pages which link to %s."
2130 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2133 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2134 msgid "#"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2138 #, php-format
2139 msgid "No other page links to %s yet."
2140 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2143 #, php-format
2144 msgid "One page would link to %s:"
2145 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2148 #, php-format
2149 msgid "%s pages would link to %s:"
2150 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2153 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2154 msgid "AND"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2158 #, php-format
2159 msgid "No page links to %s."
2160 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2163 #, php-format
2164 msgid "One page links to %s:"
2165 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2166
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2168 msgid "Those"
2169 msgstr "Diese"
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2172 #, php-format
2173 msgid "%s pages link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2175
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2177 msgid "More..."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2182 msgid "Archives"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2186 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2190 #, php-format
2191 msgid "Blog Entries for %s:"
2192 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2193
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2195 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2196 msgid "BlogArchives"
2197 msgstr "BlogArchiv"
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2200 msgid "Blog Archives:"
2201 msgstr "Blog-Archive:"
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2204 msgid "BlogJournal"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2208 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2212 msgid "New entry"
2213 msgstr "Neuer Eintrag"
2214
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2216 msgid "No Blog Entries"
2217 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2218
2219 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2220 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2224 msgid "CalendarList"
2225 msgstr "KalenderListe"
2226
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2228 #, php-format
2229 msgid "Edit %s"
2230 msgstr "Bearbeite %s"
2231
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2233 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2234 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2235 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2236 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2238 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2242 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2243 msgid "Calendar"
2244 msgstr "Kalender"
2245
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2247 msgid "Previous Month"
2248 msgstr "Voriger Monat"
2249
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2251 msgid "Next Month"
2252 msgstr "Nächster Monat"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2255 msgid "Wk"
2256 msgstr "Cw"
2257
2258 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2259 msgid "CategoryPage"
2260 msgstr "KategorieSeite"
2261
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2263 msgid "Create a Wiki page."
2264 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2265
2266 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2267 msgid "Chart"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2271 msgid "Render SVG charts"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2275 msgid "Comment"
2276 msgstr "Kommentar"
2277
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2279 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2280 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2281
2282 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2283 msgid "CreateBib"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2287 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2291 msgid "CreatePage"
2292 msgstr "NeueSeite"
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2295 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2296 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2299 msgid "Cannot create page with empty name!"
2300 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2303 msgid "CreatePage failed"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2307 #, php-format
2308 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2316 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2320 msgid ""
2321 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2325 #, php-format
2326 msgid "%s already exists"
2327 msgstr "%s existiert bereits"
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2330 msgid "Created by CreatePage"
2331 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2334 msgid "CreateToc"
2335 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2338 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2342 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2346 #, php-format
2347 msgid "Page '%s' does not exist."
2348 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2349
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2351 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2352 #, php-format
2353 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2357 msgid "Error: version must be a positive integer."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2361 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2362 #, php-format
2363 msgid "%s: no such revision %d."
2364 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2365
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2367 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2368 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2369
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2371 msgid "Click to display to TOC"
2372 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2373
2374 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2375 msgid "CurrentTime"
2376 msgstr "AktuelleZeit"
2377
2378 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2379 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2383 msgid "DeadEndPages"
2384 msgstr "VerwaisteSeiten"
2385
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2387 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2388 msgid "Diff"
2389 msgstr "Diff"
2390
2391 # word substitution order changes here
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2393 msgid "Display differences between revisions"
2394 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2395
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2397 msgid "Content of versions "
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2401 msgid " and "
2402 msgstr " und  "
2403
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2405 msgid " is identical."
2406 msgstr " sind identisch."
2407
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2409 msgid "Version "
2410 msgstr "Version "
2411
2412 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2413 msgid " was created because: "
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2417 msgid "DynamicIncludePage"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2421 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2422 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2423
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2426 #, php-format
2427 msgid " %s :"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2432 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2433 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2434 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2435 msgid "Click to hide/show"
2436 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2437
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2439 msgid "EditMetaData"
2440 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2441
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2443 #, php-format
2444 msgid "Edit metadata for %s"
2445 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2448 #, php-format
2449 msgid "No metadata for %s"
2450 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2451
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2453 msgid ""
2454 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2455 "remove a key by leaving the value-box empty."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2459 msgid "Submit"
2460 msgstr "Eingeben"
2461
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2463 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2464 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2465
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2467 msgid "ExternalSearch"
2468 msgstr "FremdSuche"
2469
2470 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2471 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2472 msgstr ""
2473 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2474 "Formulareingabe"
2475
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2477 #, php-format
2478 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2479 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2480
2481 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2482 msgid ""
2483 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2484 "reference/plugins/like"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2488 msgid "FileInfo"
2489 msgstr "DateiInfo"
2490
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2492 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2496 #, php-format
2497 msgid "File '%s' not found."
2498 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2501 msgid ""
2502 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2506 msgid "page not locked"
2507 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2510 msgid "FoafViewer"
2511 msgstr "FoafBetrachter"
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2514 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2518 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2522 msgid "FOAF File URI"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2526 msgid "Pretty HTML"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2530 msgid "Original URL (Redirect)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2534 msgid "Parse FOAF"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2538 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2542 msgid "Title"
2543 msgstr "Titel"
2544
2545 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2546 # eingeschlossenem Rahmen)
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2548 msgid "FrameInclude"
2549 msgstr "FrameEinbetten"
2550
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2552 msgid ""
2553 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2554 msgstr ""
2555 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2556 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2557
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2559 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2572 #, php-format
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2575
2576 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2578 #, php-format
2579 msgid "%s or %s parameter missing"
2580 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2581
2582 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2583 #, php-format
2584 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2585 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2586
2587 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2588 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2589 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2590 #, php-format
2591 msgid "See %s"
2592 msgstr "Siehe %s"
2593
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2595 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2596 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2597
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2599 #, php-format
2600 msgid "Full text search results for “%s”"
2601 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2604 #, php-format
2605 msgid "only %d pages displayed"
2606 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2609 #, php-format
2610 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2614 #, php-format
2615 msgid "(%d Links)"
2616 msgstr "(%d Verweise)"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2619 msgid "FuzzyPages"
2620 msgstr "FuzzySuche"
2621
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2623 #, php-format
2624 msgid "Search for page titles similar to %s."
2625 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2626
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2628 #, php-format
2629 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2630 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2631
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2633 msgid "Name"
2634 msgstr "Seitenname"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2637 msgid "Score"
2638 msgstr "Gewichtung"
2639
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2641 #, php-format
2642 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2646 msgid "Spelling Score"
2647 msgstr "Buchstabierende"
2648
2649 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2650 msgid "Sound Score"
2651 msgstr "Aussprachliche"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2654 msgid "GoogleMaps"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2658 msgid ""
2659 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2666 #, php-format
2667 msgid "Invalid argument %s"
2668 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2669
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2671 msgid "new&nbsp;window"
2672 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2673
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2675 msgid "GooglePlugin"
2676 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2677
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2679 msgid "Make use of the Google API"
2680 msgstr "Benutze die Google API"
2681
2682 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2683 msgid "Nothing found"
2684 msgstr "Nichts gefunden"
2685
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2687 msgid "GoTo"
2688 msgstr "GeheZu"
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2691 msgid "Go to or create page."
2692 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2693
2694 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2697 msgid "Go"
2698 msgstr "Los"
2699
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2701 msgid "GraphViz"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2705 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2709 #, php-format
2710 msgid "%s is empty"
2711 msgstr "%s ist leer"
2712
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2714 msgid "No dot graph given"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2718 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2719 #, php-format
2720 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2721 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2722
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2724 #, php-format
2725 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2729 msgid "DebugGroupInfo"
2730 msgstr "DebugGruppenInfo"
2731
2732 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2733 #, php-format
2734 msgid "Show Group Information"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2738 msgid "HelloWorld"
2739 msgstr "HalloWelt"
2740
2741 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2742 msgid "Simple Sample Plugin"
2743 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2744
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2746 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2750 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2751 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2752
2753 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2754 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2758 msgid "Imdb"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2762 msgid "Query a local imdb database"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2766 msgid "IncludePage"
2767 msgstr "SeiteEinfügen"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2770 msgid "Include text from another wiki page."
2771 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2774 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2776 #, php-format
2777 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2778 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2781 #, php-format
2782 msgid "Page '%s' does not exist"
2783 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2787 #, php-format
2788 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2789 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2792 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2796 #, php-format
2797 msgid "Included from %s (revision %d)"
2798 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2799
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2801 #, php-format
2802 msgid "Included from %s"
2803 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2804
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2806 #, php-format
2807 msgid " ... first %d lines"
2808 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2811 msgid "IncludePages"
2812 msgstr "SeitenEinfügen"
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2815 msgid "Include multiple pages."
2816 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2819 msgid "IncludeSiteMap"
2820 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2823 #, php-format
2824 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2825 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2828 msgid "IncludeTree"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2832 msgid "Dynamic Category Tree"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2836 msgid "InterWikiSearch"
2837 msgstr "InterWikiSuche"
2838
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2840 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2842
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2844 msgid "Wiki Name"
2845 msgstr "Name des Wikis"
2846
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2848 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2861 msgid "Search"
2862 msgstr "Suche"
2863
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2865 msgid "JabberPresence"
2866 msgstr "JabberAnwesend"
2867
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2869 msgid "Simple jabber presence plugin"
2870 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2871
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2873 msgid "LdapSearch"
2874 msgstr "LdapSuche"
2875
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2877 msgid "Search an LDAP directory"
2878 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2881 msgid "Missing ldap extension"
2882 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2883
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2885 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2886 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2887
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2889 msgid "Failed to bind LDAP host"
2890 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2891
2892 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2893 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2894 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2896 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2898 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2899 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2900 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2901 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2902 msgid "LikePages"
2903 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2906 #, php-format
2907 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2908 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2909
2910 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2912 #, php-format
2913 msgid "Page names with prefix '%s'"
2914 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2915
2916 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2917 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2918 #, php-format
2919 msgid "Page names with suffix '%s'"
2920 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2921
2922 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2923 #, php-format
2924 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2925 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2928 msgid ""
2929 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2930 "tools"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2934 #, php-format
2935 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2936 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2939 msgid "Links"
2940 msgstr "Links"
2941
2942 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2943 #, php-format
2944 msgid "Unsupported format argument %s"
2945 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2946
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2948 msgid "LinkSearch"
2949 msgstr "LinkSuche"
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2952 msgid "Search page and link names"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2956 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2957 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2961 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2965 msgid "outgoing"
2966 msgstr "ausgehend"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2969 msgid "incoming"
2970 msgstr "eingehend"
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2973 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2979 msgid "Link"
2980 msgstr "Verweis"
2981
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2983 #, php-format
2984 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2988 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2989 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2991 msgid "ListPages"
2992 msgstr "ListeSeiten"
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3003 msgid "ListRelations"
3004 msgstr "ListeRelationen"
3005
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3007 msgid ""
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3009 "entire wiki"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeUnterseiten"
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3018 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3019
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3021 msgid "The current page has no subpages defined."
3022 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3023
3024 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3025 #, php-format
3026 msgid "SubPages of %s:"
3027 msgstr "Unterseiten von %s:"
3028
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3030 msgid "MediawikiTable"
3031 msgstr ""
3032
3033 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3036 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3039 msgid "Support moderated pages"
3040 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3044 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3045 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 "  Moderators: '%s'\n"
3052 "  require_access: '%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3056 #, php-format
3057 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3058 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3064 "  Moderators: '%s'\n"
3065 "  require_access: '%s'"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3069 #, php-format
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3075 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3078 #, php-format
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3087 msgid "Reason: "
3088 msgstr "Grund: "
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3091 msgid "Approve"
3092 msgstr "Akzeptieren"
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3095 msgid "Reject"
3096 msgstr "Ablehnen"
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3099 #, php-format
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3101 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3102
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3104 #, php-format
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3107
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3109 msgid "MostPopular"
3110 msgstr "MeistBesucht"
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3121 #, php-format
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3124
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3126 #, php-format
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3129
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3133
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3140 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3141
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3143 msgid "NoCache"
3144 msgstr "OhneCache"
3145
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3149
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3153
3154 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3155 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3156 msgid "Layout tables using the old markup style."
3157 msgstr ""
3158 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3159
3160 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3161 #, php-format
3162 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3163 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3164
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3166 msgid "OrphanedPages"
3167 msgstr "VerwaisteSeiten"
3168
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3170 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3171 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3172
3173 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3174 #, php-format
3175 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3176 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3179 msgid "View a single page dump online."
3180 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3183 #, php-format
3184 msgid "Page %s not found."
3185 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3186
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3188 msgid "Download for Subversion"
3189 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3190
3191 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3192 # has been reformatted for developer Subversion.
3193 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3194 # fit inside a button.
3195 #
3196 # msgid "Download for Subversion"
3197 # msgstr ""
3198 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3199 # formatted for general backup purposes.
3200 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3201 # inside a button.
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3203 msgid "Download for backup"
3204 msgstr "Für Backup herunterladen"
3205
3206 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3207 # has been reformatted for developer Subversion.
3208 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3209 # fit inside a button.
3210 #
3211 # msgid "Download for Subversion"
3212 # msgstr ""
3213 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3214 # formatted for general backup purposes.
3215 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3216 # inside a button.
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3218 msgid "Download all revisions for backup"
3219 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3220
3221 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3223 #, php-format
3224 msgid "Preview: Page dump of %s"
3225 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3226
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3228 msgid ""
3229 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3230 msgstr ""
3231 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3234 msgid "Preview as normal format"
3235 msgstr "Vorschau als normales Format"
3236
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3238 msgid "Preview as backup format"
3239 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3242 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3243 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3244
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3246 msgid "Preview as developer format"
3247 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3250 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3251 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3254 msgid ""
3255 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3256 "from the above preview."
3257 msgstr ""
3258 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3259 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3262 msgid ""
3263 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3264 "into consideration!"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3268 msgid ""
3269 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3270 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3274 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3276 msgid "Warning:"
3277 msgstr "Achtung:"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3280 msgid "PageGroup"
3281 msgstr "SeitenGruppe"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3284 #, php-format
3285 msgid "PageGroup for %s"
3286 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3289 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3290 msgid "Contents"
3291 msgstr "Inhalt"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3294 #, php-format
3295 msgid "<%s: no such section>"
3296 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3299 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3300 msgid "Next"
3301 msgstr "Nächste"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3304 msgid "Previous"
3305 msgstr "Vorherige"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3308 msgid "First"
3309 msgstr "Erste"
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3312 msgid "Last"
3313 msgstr "Letzte"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3316 #, php-format
3317 msgid "PageHistory for %s"
3318 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3321 msgid "No revisions found"
3322 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3325 msgid "compare revisions"
3326 msgstr "Versionen vergleichen"
3327
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3329 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3330 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3333 #, php-format
3334 msgid "Check any two boxes then %s."
3335 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3340 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3343 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3344 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3345 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3348 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3349 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3351 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3352 msgid "PageHistory"
3353 msgstr "SeitenProtokoll"
3354
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3356 #, php-format
3357 msgid "Version %d"
3358 msgstr "Version %d."
3359
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3361 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3362 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3363 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3365 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3366 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3367 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3368 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3369 msgid "minor edit"
3370 msgstr "geringfügige"
3371
3372 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3373 msgid "History of changes."
3374 msgstr "Änderungsprotokoll."
3375
3376 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3377 #, php-format
3378 msgid "List PageHistory for %s"
3379 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3380
3381 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3384 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3385 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3386 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3388 msgid "PageInfo"
3389 msgstr "SeitenInfo"
3390
3391 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3392 #, php-format
3393 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3394 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3395
3396 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3397 msgid "PageTrail"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3401 msgid "PageTrail Plugin"
3402 msgstr "PageTrail Plugin"
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3405 msgid "PasswordReset"
3406 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3407
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3409 msgid ""
3410 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3411 "by e-mail."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3415 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3416 msgid "Message"
3417 msgstr "Nachricht"
3418
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3420 #, php-format
3421 msgid "The password for user %s has been deleted."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3426 msgid "Error"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3430 #, php-format
3431 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3435 #, php-format
3436 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3440 #, php-format
3441 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3442 msgstr ""
3443 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3446 msgid "Reset password of user: "
3447 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3448
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3450 msgid "Send e-mail"
3451 msgstr "Versende E-Mail"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3454 msgid "You need to specify the userid!"
3455 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3456
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3458 msgid "Already logged in"
3459 msgstr "Bereits eingeloggt"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3462 msgid "Changing passwords is done at "
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3466 #, php-format
3467 msgid "No e-mail stored for user %s."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3471 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3475 #, php-format
3476 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3480 msgid "An e-mail will be sent."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3484 msgid "PhotoAlbum"
3485 msgstr "BilderAlbum"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3488 msgid ""
3489 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3490 msgstr ""
3491 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3492 "Beschreibungen"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3495 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3496 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3497 msgstr ""
3498 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3499
3500 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3501 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3505 #, php-format
3506 msgid "Unable to find src='%s'"
3507 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3510 #, php-format
3511 msgid "Unable to read src='%s'"
3512 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3515 msgid "PhpHighlight"
3516 msgstr "PhpHighlight"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3519 msgid "PHP syntax highlighting"
3520 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3523 #, php-format
3524 msgid "Invalid color: %s"
3525 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3528 msgid "PhpWeather"
3529 msgstr "PhpWetter"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3532 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3533 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3534
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3536 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3540 #, php-format
3541 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3542 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3543
3544 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3545 #, php-format
3546 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3547 msgstr ""
3548 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3549
3550 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3551 msgid "Submit country"
3552 msgstr "Land eingeben"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3555 msgid "Change country"
3556 msgstr "Land ändern"
3557
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3559 msgid "Submit location"
3560 msgstr "Land eingeben"
3561
3562 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3563 msgid "Ploticus"
3564 msgstr "Ploticus"
3565
3566 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3567 msgid "Ploticus image creation"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3571 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3575 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3576 msgid "empty source"
3577 msgstr "fehlender Quelltext"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3580 msgid "PluginManager"
3581 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3582
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3584 msgid "List of plugins on this wiki"
3585 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3586
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3588 msgid "Plugins"
3589 msgstr "Zusatzprogramme"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3592 msgid "use this plugin"
3593 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3596 msgid "Plugin"
3597 msgstr "Zusatzprogramm"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3600 msgid "Arguments"
3601 msgstr "Parameter"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3604 #, php-format
3605 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3606 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3607
3608 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3609 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3610 msgid "Help"
3611 msgstr "Hilfe"
3612
3613 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3614 msgid "PopularNearby"
3615 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3616
3617 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3618 msgid "List the most popular pages nearby."
3619 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3620
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3622 #, php-format
3623 msgid "%d best incoming links: "
3624 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3625
3626 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3627 #, php-format
3628 msgid "%d best outgoing links: "
3629 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3630
3631 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3632 #, php-format
3633 msgid "%d most popular nearby: "
3634 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3635
3636 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3637 msgid "PopularTags"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3641 msgid "List the most popular tags."
3642 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3643
3644 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3645 msgid "CategoryCategory"
3646 msgstr "KategorieKategorie"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3649 msgid "Category"
3650 msgstr "Kategorie"
3651
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3653 msgid "Topic"
3654 msgstr "Thema"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3657 msgid "PopUp"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3661 msgid "Used to create a clickable popup link."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3665 msgid "PreferenceApp"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3669 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3670 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3671
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3673 #, php-format
3674 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3678 msgid "Total Units"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3682 msgid "Total Voters"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3686 msgid "Total Budget"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3690 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3691 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3692 msgid "PreferencesInfo"
3693 msgstr "EinstellungenInfo"
3694
3695 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3696 #, php-format
3697 msgid "Get preferences information for current user %s."
3698 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3699
3700 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3701 msgid "PrevNext"
3702 msgstr "VorigeNächste"
3703
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3705 #, php-format
3706 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3707 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3708
3709 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3710 msgid "Up"
3711 msgstr "Oben"
3712
3713 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3714 msgid "Index"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3718 msgid "Processing"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3722 msgid "Render inline Processing"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3727 msgid "RandomPage"
3728 msgstr "ZufallsSeite"
3729
3730 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3731 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3732 msgstr ""
3733 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3734 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3737 #: ../lib/upgrade.php:440
3738 msgid "RateIt"
3739 msgstr "BewerteEs"
3740
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3742 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3743 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3746 #, php-format
3747 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3751 msgid "Your current rating: "
3752 msgstr "Deine Bewertung: "
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3755 msgid "Your current prediction: "
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3759 msgid "Change your rating from "
3760 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3761
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3763 msgid " to "
3764 msgstr " nach "
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3767 msgid "Add your rating: "
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3771 msgid "Thanks!"
3772 msgstr "Danke!"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3775 msgid "Rating deleted!"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3779 msgid "no page specified"
3780 msgstr "Keine Seite angegeben"
3781
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3783 #, php-format
3784 msgid "Your rating was %.1f"
3785 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3786
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3788 #, php-format
3789 msgid "Prediction: %s"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3793 #, php-format
3794 msgid "Prediction: %.1f"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3798 msgid "Rate It"
3799 msgstr "Bewerte es"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3802 msgid "Cancel your rating"
3803 msgstr "Bewertung löschen"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3806 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3807 msgstr ""
3808 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3809
3810 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3811 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3812 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3813
3814 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3815 msgid "Raw HTML"
3816 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3819 #, php-format
3820 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3821 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3825 msgid "UserContribs"
3826 msgstr "BenutzerBewertungen"
3827
3828 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3829 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3830 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3832 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3833 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3834 msgid "RecentNewPages"
3835 msgstr ""
3836
3837 # KleineÄnderungen?
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3840 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3841 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3842 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3843 msgid "RecentEdits"
3844 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3847 msgid "Deleted"
3848 msgstr "Gelöscht"
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3851 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3852 msgid "diff"
3853 msgstr "diff"
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3856 msgid "hist"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3860 msgid "contribs"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3864 msgid "new pages"
3865 msgstr "neue Seiten"
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3868 msgid "edits"
3869 msgstr "Änderungen"
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3872 msgid "major edits"
3873 msgstr "Größere Änderungen"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3876 msgid "minor edits"
3877 msgstr "Kleinere Änderungen"
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3880 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3881 msgid "Recent Comments"
3882 msgstr "Neueste Kommentare"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3885 msgid "comments"
3886 msgstr "Kommentare"
3887
3888 # Erzeugen??
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3890 msgid "created new pages"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3894 #, php-format
3895 msgid " for pages changed by %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3899 #, php-format
3900 msgid " for pages owned by %s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3904 #, php-format
3905 msgid " for all pages linking to %s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3909 #, php-format
3910 msgid " for all pages matching '%s'"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3914 #, php-format
3915 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3916 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3919 #, php-format
3920 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3921 msgstr ""
3922 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3925 #, php-format
3926 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3927 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3930 #, php-format
3931 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3932 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3935 #, php-format
3936 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3937 msgstr ""
3938 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3941 #, php-format
3942 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3943 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3946 #, php-format
3947 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3948 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3951 #, php-format
3952 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3953 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3956 #, php-format
3957 msgid "All %s are listed below."
3958 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3961 msgid "No comments found"
3962 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3965 msgid "No changes found"
3966 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3969 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3973 msgid "Title Search"
3974 msgstr "TitelSuche"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3977 msgid "List all recent changes in this wiki."
3978 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3981 msgid "Show changes for:"
3982 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3985 msgid "1 day"
3986 msgstr "1 Tag"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3989 msgid "All time"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3993 #, php-format
3994 msgid "%s days"
3995 msgstr "%s Tagen"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3998 msgid "All users"
3999 msgstr "Alle Benutzer"
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4002 msgid "My modifications only"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4007 msgid "All pages"
4008 msgstr "Alle Seiten"
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4011 msgid "My pages only"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4015 msgid "Major modifications only"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4019 msgid "All modifications"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4023 msgid "Page once only"
4024 msgstr ""
4025
4026 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4027 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4028 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4029 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4030 msgid "Full changes"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4034 msgid "Old and new pages"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4038 msgid "New pages only"
4039 msgstr "Nur neue Seiten"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4043 msgid "RecentComments"
4044 msgstr "NeuesteKommentare"
4045
4046 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4047 msgid "List basepages with recently added comments."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4051 msgid "latest comment by "
4052 msgstr "Letzter Kommentar von "
4053
4054 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4055 msgid "List all recent edits in this wiki."
4056 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4057
4058 # KleineÄnderungen?
4059 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4060 msgid "Recent Edits"
4061 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4062
4063 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4064 msgid "RecentReferrers"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4068 msgid "Analyse access log."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4072 msgid "RedirectTo"
4073 msgstr "WeiterLeiten"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4076 msgid "Redirects to another URL or page."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4080 msgid "Illegal characters in external URL."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4084 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4085 msgstr ""
4086 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4087
4088 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4089 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4090 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4094 #, php-format
4095 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4096 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4099 msgid "Double redirect not allowed."
4100 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4101
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4103 msgid "Viewing redirecting page."
4104 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4105
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4107 #, php-format
4108 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4109 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4110
4111 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4112 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4113 msgstr ""
4114 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4115
4116 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4117 msgid "Related Changes"
4118 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4119
4120 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4121 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4122 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4123 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4125 msgid "RelatedChanges"
4126 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4127
4128 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4129 msgid "Retransform CachedMarkup"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4133 #, php-format
4134 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4138 #, php-format
4139 msgid "Retransform page '%s'"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4143 msgid "RichTable"
4144 msgstr "ErweiterteTabellen"
4145
4146 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4147 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4148 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4149 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4150
4151 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4152 msgid "RssFeed"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4156 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4157 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4158
4159 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4160 msgid "no RSS items"
4161 msgstr "keine RSS Einträge"
4162
4163 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4164 msgid "SearchHighlight"
4165 msgstr "SucheHervorheben"
4166
4167 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4168 msgid "Hilight referred search terms."
4169 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4170
4171 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4172 #, php-format
4173 msgid "%s: Found %s through %s"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4177 msgid "SemanticRelations"
4178 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4181 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4185 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4186 msgid "SemanticSearch"
4187 msgstr "SemantischeSuche"
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4190 #, php-format
4191 msgid "Semantic relations for %s"
4192 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4195 #, php-format
4196 msgid "Attributes of %s"
4197 msgstr "Attribute für %s"
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4201 msgid "Help/SemanticRelations"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4205 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4210 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4214 msgid "Parse and execute a full query expression"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4218 msgid "Enter a valid query expression"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4222 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4226 msgid "Pagename(s): "
4227 msgstr "Seitenname(n): "
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4230 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4235 #, php-format
4236 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4241 msgid "Relation"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4245 msgid "Search relations and attributes"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4249 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4253 msgid "Relations"
4254 msgstr "Relationen"
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4257 msgid "Add an AND query"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4261 msgid "OR"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4265 msgid "Add an OR query"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4269 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4273 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4277 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4281 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4285 msgid "Attributes"
4286 msgstr "Attribute"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4289 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4293 msgid "Advanced..."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4297 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4301 msgid "Help:SemanticRelations"
4302 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4305 #, php-format
4306 msgid "Illegal operator: %s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4310 #, php-format
4311 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4315 msgid "Attribute"
4316 msgstr "Attribut"
4317
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4319 msgid "Value"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4323 msgid "SiteMap"
4324 msgstr "SeitenÜbersicht"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4327 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4328 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4329
4330 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4331 #, php-format
4332 msgid "(max. recursion level: %d)"
4333 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4336 msgid "Spell Checker"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4340 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4344 msgid "SpellCheck"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4348 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4352 msgid "SpellCheck result"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4356 msgid "SqlResult"
4357 msgstr "SqlErgebnis"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4360 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4361 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4362
4363 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4364 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4368 #, php-format
4369 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4373 msgid "SyncWiki"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4377 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4381 msgid "Syncing this PhpWiki"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4385 msgid "Download all externally changed sources."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4389 #, php-format
4390 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4391 msgstr ""
4392
4393 # ie. no pages found
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4395 msgid "<unknown>"
4396 msgstr "<unbekannt>"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4400 msgid " skipped"
4401 msgstr " ausgelassen"
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4404 msgid "same date"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4408 msgid "Now upload all locally newer pages."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4412 #, php-format
4413 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4417 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4421 #, php-format
4422 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4426 #, php-format
4427 msgid "%s force"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4431 #, php-format
4432 msgid "Postponed %s for %s."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4438 msgid "skipped"
4439 msgstr "ausgelassen"
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4442 msgid "same content"
4443 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4446 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4448 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4449 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4450 msgid "FAILED"
4451 msgstr "FEHLER"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4454 msgid "SyntaxHighlighter"
4455 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4456
4457 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4458 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4462 #, php-format
4463 msgid "invalid %s ignored"
4464 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4465
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4467 msgid "SystemInfo"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4471 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4475 msgid "no cache used"
4476 msgstr "kein Cache verwendet"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4479 msgid "cached pagedata:"
4480 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4483 msgid "cached versiondata:"
4484 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4487 #, php-format
4488 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4489 msgstr ""
4490 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4493 #, php-format
4494 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4495 msgstr ""
4496 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4499 #, php-format
4500 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4501 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4504 #, php-format
4505 msgid ""
4506 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4507 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4508 "more than %d unique author revisions."
4509 msgstr ""
4510 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4511 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4512 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4515 #, php-format
4516 msgid "%d pages"
4517 msgstr "%d Seiten"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4520 #, php-format
4521 msgid "%d not-empty pages"
4522 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4525 msgid "not yet"
4526 msgstr "noch nicht"
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4529 #, php-format
4530 msgid "%d homepages"
4531 msgstr "%d Homepages"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4534 #, php-format
4535 msgid "total hits: %d"
4536 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4539 #, php-format
4540 msgid "max: %d"
4541 msgstr "Max: %d"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4544 #, php-format
4545 msgid "mean: %2.3f"
4546 msgstr "Mittel: %2.3f"
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4549 #, php-format
4550 msgid "median: %d"
4551 msgstr "Median: %d"
4552
4553 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4555 #, php-format
4556 msgid "stddev: %2.3f"
4557 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4560 #, php-format
4561 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4562 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4565 #, php-format
4566 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4567 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4570 #, php-format
4571 msgid "Application size: %d KiB"
4572 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4575 #, php-format
4576 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4577 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4580 #, php-format
4581 msgid "Total %d plugins: "
4582 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4585 #, php-format
4586 msgid "Total of %d languages: "
4587 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4590 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4591 msgid "Current language"
4592 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4595 #, php-format
4596 msgid "Default language: '%s'"
4597 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4600 #, php-format
4601 msgid "Total of %d themes: "
4602 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4605 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4606 msgid "Current theme"
4607 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4610 #, php-format
4611 msgid "Default theme: '%s'"
4612 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4615 #, php-format
4616 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4620 msgid "Application name"
4621 msgstr "Anwendungsname"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4624 msgid "PhpWiki engine version"
4625 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4628 msgid "Database"
4629 msgstr "Datenbank"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4632 msgid "Cache statistics"
4633 msgstr "Cache Statistiken"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4636 msgid "Page statistics"
4637 msgstr "Seiten Statistiken"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4640 msgid "User statistics"
4641 msgstr "Benutzer Statistiken"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4644 msgid "Hit statistics"
4645 msgstr "Treffer Statistiken"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4648 msgid "Harddisc usage"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4652 msgid "Expiry parameters"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4656 msgid "Wikiname regexp"
4657 msgstr "Wikiname regexp"
4658
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4660 msgid "Allowed protocols"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4664 msgid "Inline images"
4665 msgstr "Eingebundene Bilder"
4666
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4668 msgid "Available plugins"
4669 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4670
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4672 msgid "Supported languages"
4673 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4674
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4676 msgid "Supported themes"
4677 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4678
4679 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4680 msgid "Parametrized page inclusion."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4684 msgid "TeX2png"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4688 msgid ""
4689 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4690 "text"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4694 msgid " (syntax error for latex) "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4698 msgid "TeX imagepath not writable."
4699 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4700
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4702 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4703 msgstr ""
4704 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4705
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4707 msgid "Convert text into a png image using GD."
4708 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4709
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4711 msgid ""
4712 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4713 "php' for details."
4714 msgstr ""
4715 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4716 "php' für Details."
4717
4718 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4719 #, php-format
4720 msgid "Image saved to cache file: %s"
4721 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4722
4723 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4724 #, php-format
4725 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4726 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4727
4728 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4729 msgid " produced by "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4733 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4734 msgstr ""
4735 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4736 "PhpWiki eingebettet worden."
4737
4738 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4739 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4740 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4741
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4743 #, php-format
4744 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4745 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4746
4747 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4748 #, php-format
4749 msgid "Title search results for '%s'"
4750 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4751
4752 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4753 msgid "Transclude"
4754 msgstr "Einbetten"
4755
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4757 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4758 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4759
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4761 msgid "Transcluded page"
4762 msgstr "Eingebettete Seite"
4763
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4765 #, php-format
4766 msgid "%s parameter missing"
4767 msgstr "%s Argument fehlt"
4768
4769 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4770 #, php-format
4771 msgid "See: %s"
4772 msgstr "Siehe: %s"
4773
4774 # Transclude is distinct from IncludePage
4775 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4776 #, php-format
4777 msgid "Transcluded from %s"
4778 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4781 msgid "TranslateText"
4782 msgstr "ÜbersetzeText"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4785 msgid "Define a translation for a specified text"
4786 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4789 msgid "This internal action page cannot viewed."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4793 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4797 msgid "Translation Error!"
4798 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4799
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4801 msgid ""
4802 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4803 "Please try again."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4807 msgid "ContributedTranslations"
4808 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4811 #, php-format
4812 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4813 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4814
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4816 #, php-format
4817 msgid "Translate %s to %s in %s"
4818 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4819
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4821 msgid "Thanks for adding this translation!"
4822 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4825 #, php-format
4826 msgid ""
4827 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4828 "will pick it up and add to the installation."
4829 msgstr ""
4830 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4831 "wird sich darum kümmern."
4832
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4834 #, php-format
4835 msgid "Your translation is stored in %s"
4836 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4837
4838 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4839 #, php-format
4840 msgid "From english to %s: "
4841 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4842
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4844 msgid "Translate"
4845 msgstr "Übersetzen"
4846
4847 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4848 msgid "UnfoldSubpages"
4849 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4850
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4852 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4853 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4856 #, php-format
4857 msgid "Included from %s:"
4858 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4859
4860 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4861 #, php-format
4862 msgid "%s has no subpages defined."
4863 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4864
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4866 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4870 msgid "You cannot upload files."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4874 msgid "Check you are logged in."
4875 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4878 msgid "Check you are in the right project."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4882 msgid "Check you are a member of the current project."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4886 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4887 msgstr ""
4888 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4891 #, php-format
4892 msgid "ERROR uploading '%s'"
4893 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4894
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4896 #, php-format
4897 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4898 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4901 #, php-format
4902 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4903 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4906 msgid ""
4907 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4908 "dot, underscore, space or dash."
4909 msgstr ""
4910 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4911 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4914 #, php-format
4915 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4916 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4919 msgid "Sorry but this file is too big."
4920 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4923 msgid "File successfully uploaded."
4924 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4927 #, php-format
4928 msgid "uploaded %s"
4929 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4930
4931 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4932 msgid "Uploading failed."
4933 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4936 msgid "No file selected. Please select one."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4940 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4941 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4944 msgid "Can't open the upload logfile."
4945 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4948 msgid "UriResolver"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4952 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4956 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4960 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4964 msgid ""
4965 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4966 "cannot be saved."
4967 msgstr ""
4968 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4969 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4972 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4973 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4976 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4980 msgid "Wrong password. Try again."
4981 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4984 msgid "Password updated."
4985 msgstr "Passwort geändert."
4986
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4988 msgid "Password was not changed."
4989 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4992 msgid "Password cannot be changed."
4993 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4996 msgid "No changes."
4997 msgstr "Keine Änderungen."
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5000 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5001 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5004 #, php-format
5005 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5006 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5007
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5009 msgid "UserRatings"
5010 msgstr "BenutzerBewertungen"
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5013 msgid "List the user's ratings."
5014 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5017 #, php-format
5018 msgid "Displaying %d ratings:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5022 #, php-format
5023 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5027 #, php-format
5028 msgid "'s %d page ratings:"
5029 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5030
5031 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5032 #, php-format
5033 msgid "Here are your %d page ratings:"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5037 msgid "Pred"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5041 msgid "Rate"
5042 msgstr "Bewerte"
5043
5044 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5045 msgid "Video"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5049 msgid "Display video in Flash"
5050 msgstr ""
5051
5052 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5053 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5054 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5058 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5062 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5066 msgid ""
5067 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5068 "from graphviz."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5072 msgid "Legend"
5073 msgstr "Legende"
5074
5075 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5076 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5077 msgid "WantedPages"
5078 msgstr "WunschZettelSeiten"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5081 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5082 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5083
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5085 msgid "PgsrcTranslation"
5086 msgstr "PgsrcTranslation"
5087
5088 # ie. no pages found
5089 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5090 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5091 msgid "<none>"
5092 msgstr "<Keine>"
5093
5094 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5095 #, php-format
5096 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5097 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5098
5099 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5100 #, php-format
5101 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5102 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5103
5104 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5105 msgid "Count"
5106 msgstr "Anzahl"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5109 msgid "Wanted From"
5110 msgstr "Benötigt von"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5113 #, php-format
5114 msgid "Wanted Pages for %s:"
5115 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5116
5117 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5118 #, php-format
5119 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5120 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5123 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5124 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5125 msgid "WatchPage"
5126 msgstr "SeiteBeobarten"
5127
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5129 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5133 msgid "Your current watchlist: "
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5137 msgid "New watchlist: "
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5141 #, php-format
5142 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5146 msgid "really"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5150 #, php-format
5151 msgid "The page %s is already watched!"
5152 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5155 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5156 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5157 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5158 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5159 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5160 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5161 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5162 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5163 msgid "Edit"
5164 msgstr "Bearbeiten"
5165
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5167 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5168 msgid "Watch Page"
5169 msgstr "Seite beobarchten"
5170
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5172 msgid "You must sign in to watch pages."
5173 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5174
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5176 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5180 msgid "WatchPage cancelled"
5181 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5182
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5184 msgid ""
5185 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5186 "preferences."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5190 msgid "WhoIsOnline"
5191 msgstr "WerIstOnline"
5192
5193 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5194 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5195 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5196
5197 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5198 msgid "Who is Online"
5199 msgstr "Wer ist Online"
5200
5201 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5202 #, php-format
5203 msgid "%d online users"
5204 msgstr "%d Benutzer Online"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5207 msgid "Guest"
5208 msgstr "Gast"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5211 #, php-format
5212 msgid "%d minutes"
5213 msgstr "%d Minuten"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5216 msgid "WikiAdminChmod"
5217 msgstr "WikiAdminChmod"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5220 msgid "Set individual page permissions."
5221 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5224 #, php-format
5225 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5226 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5229 #, php-format
5230 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5231 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5232
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5234 msgid "Invalid chmod string"
5235 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5236
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5239 #, php-format
5240 msgid "%d pages have been changed."
5241 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5249 msgid "No pages changed."
5250 msgstr "Keine Änderungen."
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5253 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5254 msgstr ""
5255 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5258 msgid "Chmod"
5259 msgstr "Chmod"
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5262 msgid "Select the pages to change:"
5263 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5266 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5270 msgid "Chmod to permission:"
5271 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5274 msgid "(ugo : rwx)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5278 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5279 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5282 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5283 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5286 msgid "WikiAdminChown"
5287 msgstr "WikiAdminChown"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5290 msgid "Change owner of selected pages."
5291 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5297 #, php-format
5298 msgid "Access denied to change page '%s'."
5299 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5302 #, php-format
5303 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5304 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5307 #, php-format
5308 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5309 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5314 msgid "One page has been changed:"
5315 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5320 #, php-format
5321 msgid "%d pages have been changed:"
5322 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5325 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5326 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5329 msgid "Confirm ownership change"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5333 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5334 msgstr ""
5335 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5338 msgid "Change owner of selected pages"
5339 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5342 msgid "Select the pages to change the owner"
5343 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5346 msgid "Change owner to: "
5347 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5350 msgid "WikiDeleteAcl"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Delete page permissions."
5356 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5360 #, php-format
5361 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5362 msgstr "ACL für Seite '%s' gelöscht."
5363
5364 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5365 # must also be renamed to match what is here.
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5367 #, fuzzy
5368 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5369 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5372 msgid "Delete ACL"
5373 msgstr "Lösche diese ACL"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5378 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5382 msgid "Selected Pages: "
5383 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5386 msgid "WikiAdminMarkup"
5387 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5390 msgid "Change the markup type of selected pages."
5391 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5394 #, php-format
5395 msgid "Change markup type from %s to %s"
5396 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5399 #, php-format
5400 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5401 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5404 #, php-format
5405 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5406 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5407
5408 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5409 # must also be renamed to match what is here.
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5411 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5412 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5415 msgid "Confirm markup change"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5419 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5420 msgstr ""
5421 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5424 msgid "Change markup type"
5425 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5428 msgid "Select the pages to change the markup type"
5429 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5432 msgid "Change markup to: "
5433 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5436 msgid "WikiAdminPurge"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5440 msgid "Permanently purge all selected pages."
5441 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5444 #, php-format
5445 msgid "Purged page '%s' successfully."
5446 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5449 #, php-format
5450 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5451 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5454 msgid "One page has been permanently purged:"
5455 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5458 #, php-format
5459 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5460 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5463 msgid "No pages purged."
5464 msgstr "Keine Änderungen."
5465
5466 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5467 # must also be renamed to match what is here.
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5469 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5470 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5473 msgid "Confirm purge"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5477 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5478 msgstr ""
5479 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5482 msgid "Permanently purge selected pages"
5483 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5486 msgid "Select the files to purge"
5487 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5490 msgid "WikiAdminRemove"
5491 msgstr "WikiAdminLöschen"
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5494 msgid "Permanently remove all selected pages."
5495 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5498 #, php-format
5499 msgid "Removed page '%s' successfully."
5500 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5503 #, php-format
5504 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5505 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5508 msgid "One page has been removed:"
5509 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5512 #, php-format
5513 msgid "%d pages have been removed:"
5514 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5517 msgid "No pages removed."
5518 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5519
5520 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5521 # must also be renamed to match what is here.
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5523 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5524 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5527 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5528 msgid "Remove"
5529 msgstr "Löschen"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5532 msgid "Confirm removal"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5536 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5537 msgstr ""
5538 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5541 msgid "Remove selected pages"
5542 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5545 msgid "Select the files to remove"
5546 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5549 #, php-format
5550 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5551 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5554 #, php-format
5555 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5556 msgstr ""
5557 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5560 msgid "WikiAdminRename"
5561 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5564 msgid "Rename selected pages"
5565 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5568 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5569 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5572 #, php-format
5573 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5574 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5577 #, php-format
5578 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5579 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5582 #, php-format
5583 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5584 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5587 #, php-format
5588 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5592 #, php-format
5593 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5594 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5597 msgid "One page has been renamed:"
5598 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5601 #, php-format
5602 msgid "%d pages have been renamed:"
5603 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5606 msgid "No pages renamed."
5607 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5610 msgid "Rename to"
5611 msgstr "Umbennen zu"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5614 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5615 msgstr ""
5616 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5619 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5620 msgid "Rename Page"
5621 msgstr "Seite Umbenennen"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5624 msgid "Select the pages to rename:"
5625 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5628 msgid "from"
5629 msgstr "von"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5632 msgid "to"
5633 msgstr "nach"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5637 msgid "Regex?"
5638 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5641 msgid "Case insensitive?"
5642 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5645 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5649 msgid "Create redirect from old to new name?"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5653 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5654 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5657 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5658 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5661 #, php-format
5662 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5666 msgid "Error: Empty search string."
5667 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5670 #, php-format
5671 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5672 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5675 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5676 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5679 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5680 msgstr ""
5681 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5682 "wollen?"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5685 msgid "Select the pages to search and replace"
5686 msgstr "Seiten auswählen:"
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5689 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5690 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5693 msgid "Replace"
5694 msgstr "Ersetze"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5697 msgid "by"
5698 msgstr "mit"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5701 msgid "Case exact?"
5702 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5705 msgid "WikiAdminSelect"
5706 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5709 msgid ""
5710 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5711 "plugins."
5712 msgstr ""
5713 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5714 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5717 msgid "Select: "
5718 msgstr "Auswahl: "
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5721 msgid "Select pages"
5722 msgstr "Seiten auswählen"
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5725 #, php-format
5726 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5727 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5730 msgid "WikiAdminSetAcl"
5731 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5734 #, php-format
5735 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5736 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5739 #, php-format
5740 msgid "ACL changed for page '%s'"
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5744 #, php-format
5745 msgid "from '%s'"
5746 msgstr "von %s"
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5749 #, php-format
5750 msgid "to '%s'."
5751 msgstr "Gehe zu %s."
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5754 #, php-format
5755 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5756 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5759 msgid "Invalid ACL"
5760 msgstr "Ungültige ACL"
5761
5762 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5763 # must also be renamed to match what is here.
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5765 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5766 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5769 msgid ""
5770 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5771 "files?"
5772 msgstr ""
5773 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5776 msgid "Change Access Rights"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5780 msgid "Select the pages where to change access rights"
5781 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5784 msgid "Type"
5785 msgstr "Typ"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5788 msgid ""
5789 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5790 msgstr ""
5791 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5792 "Zugriff."
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5795 msgid "To ignore delete the line."
5796 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5799 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5800 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5803 msgid "(Currently not working)"
5804 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5807 msgid "WikiAdminSetExternal"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5811 msgid "Mark selected pages as external."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5815 #, php-format
5816 msgid "change page '%s' to external."
5817 msgstr ""
5818
5819 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5820 # must also be renamed to match what is here.
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5822 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5826 msgid "Set pages to external"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5830 msgid "Select the pages to set as external"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5834 msgid "WikiAdminUtils"
5835 msgstr "WikiAdminUtils"
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5838 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5839 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5842 #, php-format
5843 msgid "Bad action requested: %s"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5847 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5848 msgstr ""
5849 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5852 #, php-format
5853 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5854 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5857 msgid "Back"
5858 msgstr "Zurück"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5861 msgid "Purge Markup Cache"
5862 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5865 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5866 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5869 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5870 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5873 msgid "Access Restrictions"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5877 msgid "Convert cached_html"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5881 msgid "DB Check"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5885 msgid "Db Rebuild"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5889 msgid "Markup cache purged!"
5890 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5893 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5894 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5897 #, php-format
5898 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5899 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5902 msgid "[purged]"
5903 msgstr "[entfernt]"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5906 msgid "[not purgable]"
5907 msgstr "[nicht entfernbar]"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5910 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5911 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5914 #, php-format
5915 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5916 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5919 #, php-format
5920 msgid ""
5921 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5922 "edit them."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5926 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5930 #, php-format
5931 msgid "Converted successfully %d pages"
5932 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5935 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5939 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5941 msgid "E-mail"
5942 msgstr "E-Mail"
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5945 msgid "Verification Status"
5946 msgstr "Bestätigungs-Status"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5949 msgid "Username"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5953 msgid "Change Verification Status"
5954 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5957 msgid "WikiBlog"
5958 msgstr "WikiBlog"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5961 #, php-format
5962 msgid "Show and add blogs for %s"
5963 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5966 msgid "New comment."
5967 msgstr "Neuer Kommentar."
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5970 #, php-format
5971 msgid "%s on %s:"
5972 msgstr "%s um %s:"
5973
5974 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5975 msgid "WikicreoleTable"
5976 msgstr ""
5977
5978 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5979 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5980 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5981 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5982
5983 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5984 msgid "WikiForm"
5985 msgstr "WikiFormular"
5986
5987 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5988 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5992 msgid "Dump Pages"
5993 msgstr "Seiten Schreiben"
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5996 msgid "Dump Pages as XHTML"
5997 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6000 #, php-format
6001 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6002 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6003
6004 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6005 msgid "WikiForum"
6006 msgstr "WikiForum"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6009 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6013 msgid "WikiPoll"
6014 msgstr "WikiUmfrage"
6015
6016 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6017 msgid "Enable configurable polls"
6018 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6019
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6021 #, php-format
6022 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6023 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6026 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6027 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6028
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6030 msgid "Not enough questions answered!"
6031 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6032
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6034 #, php-format
6035 msgid "Missing %s for %s"
6036 msgstr "Fehlender %s für %s"
6037
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6039 msgid "Reset"
6040 msgstr "Zurücksetzen"
6041
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6043 #, php-format
6044 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6045 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6048 msgid "The result of this poll so far:"
6049 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6050
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6052 msgid "Thanks for participating!"
6053 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6056 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6057 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6060 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6061 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6064 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6068 msgid "CategoryHomePages"
6069 msgstr "KategorieHomepage"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6072 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6073 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6074 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6075 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6076 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6077 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6078 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6079 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6080 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6081 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6082 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6083 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6084 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6085 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6086 msgid "FindPage"
6087 msgstr "SeiteFinden"
6088
6089 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6090 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6091 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6093 msgid "FullRecentChanges"
6094 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6097 msgid "Help/AddingPages"
6098 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6101 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6102 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6105 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6106 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6109 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6110 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6113 msgid "Help/CalendarPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6117 msgid "Help/CommentPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6121 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6125 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6129 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6133 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6135
6136 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6137 # eingeschlossenem Rahmen)
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6139 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6143 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6144 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6147 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6148 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6151 msgid "Help/LinkIcons"
6152 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6155 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6159 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6163 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6164 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6167 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6168 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6171 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6172 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6175 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6176 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6179 msgid "Help/PhpWiki"
6180 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6183 msgid "Help/PloticusPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6187 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6191 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6195 msgid "Help/RichTablePlugin"
6196 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6199 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6203 msgid "Help/TranscludePlugin"
6204 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6207 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6208 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6211 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6212 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6215 msgid "Help/WabiSabi"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6219 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6223 msgid "Help/WikiPlugin"
6224 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6227 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6228 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6231 msgid "HomePageAlias"
6232 msgstr "HomePageAlias"
6233
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6235 msgid "InterWiki"
6236 msgstr "InterWiki"
6237
6238 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6239 # must also be renamed to match what is here.
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6241 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6242 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6243
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6249
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6255
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6259 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6260 msgid "PhpWikiDocumentation"
6261 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6262
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6264 msgid "PhpWikiPoll"
6265 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6266
6267 # KleineÄnderungen?
6268 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6269 msgid "RecentVisitors"
6270 msgstr "LetzteBesucher"
6271
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6273 msgid "ReleaseNotes"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6277 msgid "SteveWainstead"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6281 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6282 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6283 msgid "UpLoad"
6284 msgstr "HochLaden"
6285
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6287 msgid "_WikiTranslation"
6288 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6289
6290 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6291 msgid "Show translations of various words or pages"
6292 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6293
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6295 #, php-format
6296 msgid ""
6297 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6298 "service for %s to language %s"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6302 #, php-format
6303 msgid "Define the translation for %s in %s"
6304 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6305
6306 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6307 msgid "YouTube"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6311 msgid "Embed YouTube videos"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6315 #, php-format
6316 msgid "Required argument %s missing"
6317 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6318
6319 #: ../lib/purgepage.php:14
6320 msgid "Purge cancelled"
6321 msgstr "Löschen abgebrochen"
6322
6323 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6324 msgid "Sorry, this page does not exist."
6325 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6326
6327 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6328 msgid "Purge Page"
6329 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6330
6331 #: ../lib/purgepage.php:28
6332 #, php-format
6333 msgid "You are about to purge '%s'!"
6334 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6335
6336 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6337 msgid "Someone has edited the page!"
6338 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6339
6340 #: ../lib/purgepage.php:47
6341 #, php-format
6342 msgid ""
6343 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6344 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6345 "the database."
6346 msgstr ""
6347 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6348 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6349 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6350
6351 #: ../lib/removepage.php:14
6352 msgid "Remove cancelled"
6353 msgstr "Löschen abgebrochen"
6354
6355 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6356 msgid "Remove Page"
6357 msgstr "Seite Löschen"
6358
6359 #: ../lib/removepage.php:28
6360 #, php-format
6361 msgid "You are about to remove '%s'!"
6362 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6363
6364 #: ../lib/removepage.php:47
6365 #, php-format
6366 msgid ""
6367 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6368 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6369 "from the database."
6370 msgstr ""
6371 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6372 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6373 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6374
6375 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6376 msgid "Upload error: file too big"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/Request.php:753
6380 msgid "Upload error: file only partially received"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/Request.php:756
6384 msgid "Upload error: no file selected"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../lib/Request.php:759
6388 msgid "Upload error: unknown error #"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/Request.php:876
6392 msgid "The PhpWiki access log file"
6393 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6394
6395 #: ../lib/Request.php:879
6396 #, php-format
6397 msgid "the file '%s'"
6398 msgstr "die Datei %s"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:394
6401 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6402 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:432
6405 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6406 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:485
6409 #, php-format
6410 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6411 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:497
6414 #, php-format
6415 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:503
6419 #, php-format
6420 msgid ""
6421 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6422 " Spaces must be quoted with %%20."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6426 msgid "Invalid image size"
6427 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6428
6429 #: ../lib/stdlib.php:742
6430 msgid "BAD phpwiki: URL"
6431 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:780
6434 msgid "Lock page to enable link"
6435 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:914
6438 #, php-format
6439 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6440 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6441
6442 # z.B. führende Leerzeichen
6443 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6444 #, php-format
6445 msgid "Leading %s not allowed"
6446 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:961
6449 msgid "White space converted to single space"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/stdlib.php:967
6453 msgid "Control characters not allowed"
6454 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6455
6456 #: ../lib/stdlib.php:997
6457 #, php-format
6458 msgid "Illegal chars %s removed"
6459 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6460
6461 #: ../lib/stdlib.php:1044
6462 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:1045
6466 msgid ""
6467 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6468 "markup. "
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/stdlib.php:1302
6472 msgid "Revision Not Found"
6473 msgstr "Version nicht gefunden"
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:1303
6476 #, php-format
6477 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6478 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6479
6480 #: ../lib/stdlib.php:1306
6481 msgid "Bad Version"
6482 msgstr "Ungültige Version"
6483
6484 #: ../lib/stdlib.php:1444
6485 msgid "-???"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/stdlib.php:1447
6489 #, php-format
6490 msgid "%s B"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6494 #, php-format
6495 msgid "%s bytes"
6496 msgstr "%s Bytes"
6497
6498 #: ../lib/stdlib.php:1453
6499 #, php-format
6500 msgid "%s KiB"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6504 #, php-format
6505 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6506 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6507
6508 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6509 #, php-format
6510 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6511 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6512
6513 #: ../lib/stdlib.php:1554
6514 #, php-format
6515 msgid "%s: argument index out of range"
6516 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6517
6518 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6519 #, php-format
6520 msgid "%s is empty."
6521 msgstr "%s ist leer."
6522
6523 #: ../lib/stdlib.php:1647
6524 #, php-format
6525 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6526 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6527
6528 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6529 #, php-format
6530 msgid "... (first %s words)"
6531 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6532
6533 #: ../lib/Template.php:190
6534 #, php-format
6535 msgid "%4d  %s\n"
6536 msgstr "%4d  %s\n"
6537
6538 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6539 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6543 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6544 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6545 msgid "HomePage"
6546 msgstr "StartSeite"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:76
6549 msgid "always skip the HomePage."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:101
6553 msgid "newer than the existing page."
6554 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:102
6557 msgid " replace "
6558 msgstr " ersetze mit "
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:106
6561 msgid "older than the existing page."
6562 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:109
6565 msgid "unknown format."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:112
6569 #, php-format
6570 msgid "%s does not exist"
6571 msgstr "%s existiert nicht"
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6574 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6575 #, php-format
6576 msgid "Check for necessary %s updates"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6581 msgid "ActionPage"
6582 msgstr "Aktion Seite"
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:122
6585 msgid "_AuthInfo"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:122
6589 msgid "DebugAuthInfo"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:125
6593 msgid "_GroupInfo"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:125
6597 msgid "GroupAuthInfo"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:159
6601 #, php-format
6602 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:172
6606 msgid "rename to Help: pages"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:194
6610 #, php-format
6611 msgid "rename %s to %s"
6612 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:223
6615 msgid "MISSING"
6616 msgstr "FEHLEND"
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6619 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6620 msgid "CREATED"
6621 msgstr "ERZEUGT"
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:390
6624 msgid "database"
6625 msgstr "Datenbank"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:396
6628 msgid "CANCEL"
6629 msgstr "ABBRUCH"
6630
6631 #: ../lib/upgrade.php:409
6632 msgid "Backend type: "
6633 msgstr "Backend Typ: "
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6636 #, php-format
6637 msgid "Check for table %s"
6638 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:457
6641 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6642 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6645 #: ../lib/upgrade.php:894
6646 msgid "SKIP"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6650 #: ../lib/upgrade.php:896
6651 msgid "ADDING"
6652 msgstr "HINZU"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:476
6655 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6656 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6659 #: ../lib/upgrade.php:540
6660 msgid "fixed"
6661 msgstr "geändert"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:509
6664 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6665 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:554
6668 #, php-format
6669 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6670 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:563
6673 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6674 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:600
6677 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6678 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6679
6680 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6681 #, php-format
6682 msgid "version <em>%s</em>"
6683 msgstr "version <em>%s</em>"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:604
6686 msgid "not affected"
6687 msgstr "nicht betroffen"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6690 #: ../lib/upgrade.php:1122
6691 msgid "FIXED"
6692 msgstr "AUSGEBESSERT"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:651
6695 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6696 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:674
6699 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6700 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:682
6703 msgid "FIXING"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:778
6707 msgid ""
6708 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6709 "database."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:780
6713 msgid ""
6714 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6715 "UPDATE mysql"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../lib/upgrade.php:785
6719 msgid "DB admin user:"
6720 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6721
6722 #: ../lib/upgrade.php:791
6723 msgid "DB admin password:"
6724 msgstr "DB Admin passwort:"
6725
6726 #: ../lib/upgrade.php:824
6727 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6731 msgid "CONVERTING"
6732 msgstr "KONVERTIERE"
6733
6734 #: ../lib/upgrade.php:889
6735 msgid "Check for relation field in link table"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/upgrade.php:905
6739 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../lib/upgrade.php:925
6743 msgid "plugin argument"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../lib/upgrade.php:970
6747 #, php-format
6748 msgid "file %s not found"
6749 msgstr "%s nicht gefunden"
6750
6751 #: ../lib/upgrade.php:997
6752 #, php-format
6753 msgid "%s not found in %s"
6754 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6755
6756 #: ../lib/upgrade.php:1004
6757 #, php-format
6758 msgid "couldn't move %s to %s"
6759 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6760
6761 #: ../lib/upgrade.php:1008
6762 #, php-format
6763 msgid "file %s is not writable"
6764 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6767 #, php-format
6768 msgid "Check for %s"
6769 msgstr "Prüfe %s"
6770
6771 #: ../lib/upgrade.php:1021
6772 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../lib/upgrade.php:1031
6776 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../lib/upgrade.php:1041
6780 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/upgrade.php:1153
6784 msgid "fixed with"
6785 msgstr "Geändert mit"
6786
6787 #: ../lib/upgrade.php:1291
6788 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/upgrade.php:1296
6792 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6796 #, php-format
6797 msgid "%s: Can't open dba database"
6798 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6799
6800 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6801 #, php-format
6802 msgid "'%s': corrupt file"
6803 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6804
6805 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6806 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6810 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6811 msgstr ""
6812 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6813 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6814 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6815
6816 #: ../lib/WikiDB.php:576
6817 #, php-format
6818 msgid "renamed from %s"
6819 msgstr "umbenannt von %s"
6820
6821 #: ../lib/WikiDB.php:585
6822 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6823 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6824
6825 #: ../lib/WikiDB.php:985
6826 #, php-format
6827 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6828 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6829
6830 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6831 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6832 #, php-format
6833 msgid "Describe %s here."
6834 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6835
6836 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6837 #, php-format
6838 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6839 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6840
6841 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6842 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6843 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6844
6845 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6846 msgid "Every"
6847 msgstr "Jeder"
6848
6849 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6850 msgid "Anonymous Users"
6851 msgstr "Anonyme Benutzer"
6852
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6854 msgid "Bogo Users"
6855 msgstr "Bogo Benutzer"
6856
6857 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6858 msgid "Signed Users"
6859 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6860
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6862 msgid "Authenticated Users"
6863 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6864
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6866 msgid "Administrators"
6867 msgstr "Administratoren"
6868
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6871 #, php-format
6872 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6873 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6874
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6876 #, php-format
6877 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6878 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6879
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6881 #, php-format
6882 msgid "Unknown special group '%s'"
6883 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6884
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6886 #, php-format
6887 msgid "Group page '%s' does not exist"
6888 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6889
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6891 #, php-format
6892 msgid "Group %s does not exist"
6893 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6894
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6896 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6897 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6898
6899 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6900 #, php-format
6901 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6902 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6903
6904 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6905 #, php-format
6906 msgid "%s not defined"
6907 msgstr "%s nicht definiert"
6908
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6910 msgid "No LDAP in this PHP version"
6911 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6912
6913 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6914 #, php-format
6915 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6916 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6917
6918 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6919 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6920 msgid "Buddies:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6924 msgid "# things"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6928 msgid "Rating"
6929 msgstr "BenutzerBewertungen"
6930
6931 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6932 msgid "Go?"
6933 msgstr "Los?"
6934
6935 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6936 msgid "MinMisery"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6940 msgid "Avg. Rating"
6941 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6942
6943 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6944 msgid "Top Recommendations"
6945 msgstr "Beste Bewertungungen"
6946
6947 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6948 msgid "Members:"
6949 msgstr "Mitglieder:"
6950
6951 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6952 #, php-format
6953 msgid ""
6954 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6955 "referring page."
6956 msgstr ""
6957 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6958
6959 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6960 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6964 #, php-format
6965 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6966 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6967
6968 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6969 #, php-format
6970 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6971 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6972
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6974 #, php-format
6975 msgid "Plugin %s failed."
6976 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6977
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6979 #, php-format
6980 msgid "Plugin %s disabled."
6981 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6982
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6984 #, php-format
6985 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6986 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6987
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6989 #, php-format
6990 msgid "%s: no such class"
6991 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6992
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6994 #, php-format
6995 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6996 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6997
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6999 msgid "Never edited"
7000 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7003 #, php-format
7004 msgid "%s at %s"
7005 msgstr "%s um %s"
7006
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7008 #, php-format
7009 msgid "Version %s, saved on %s"
7010 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7013 #, php-format
7014 msgid "Last edited on %s"
7015 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7018 msgid "today"
7019 msgstr "heute"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7022 msgid "yesterday"
7023 msgstr "gestern"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7026 #, php-format
7027 msgid "Owner: %s"
7028 msgstr "Besitzer: %s"
7029
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7031 #, php-format
7032 msgid "Empty link to: %s"
7033 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7034
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7036 #, php-format
7037 msgid "Create: %s"
7038 msgstr "Erzeugen: %s"
7039
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7041 #, php-format
7042 msgid "Google:%s"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7047 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7049 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7051 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7053 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7055 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7056 msgid "Sign Out"
7057 msgstr "Abmelden"
7058
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7060 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7061 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7062 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7063 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7064 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7065 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7067 msgid "Sign In"
7068 msgstr "Anmelden"
7069
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7071 msgid "Lock Page"
7072 msgstr "Seite Sperren"
7073
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7075 msgid "Unlock Page"
7076 msgstr "Seite Freigeben"
7077
7078 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7079 msgid ""
7080 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7084 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7085 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7086 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7087 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7088 msgid "Printer"
7089 msgstr "Drucker"
7090
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7092 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7093 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7094 msgid "Top & bottom toolbars"
7095 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7096
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7098 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7099 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7100 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7101 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7102 msgid "Modern"
7103 msgstr "Modern"
7104
7105 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7106 #, php-format
7107 msgid "Plugin %s: undefined"
7108 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7109
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7111 msgid "Related Links"
7112 msgstr "Verwandte Links"
7113
7114 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7115 msgid "External Links"
7116 msgstr "Externe Links"
7117
7118 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7119 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7120 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7122 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7123 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7124 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7125 msgid "Invalid username."
7126 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7127
7128 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7129 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7130 #, php-format
7131 msgid "%s is missing"
7132 msgstr "%s Argument fehlt"
7133
7134 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7135 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7136 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7137 #, php-format
7138 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7142 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7143 #, php-format
7144 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7148 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7149 #, php-format
7150 msgid " %s AUTH ignored."
7151 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7152
7153 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7154 #, php-format
7155 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7159 #, php-format
7160 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7164 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7165 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7166
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7168 #, php-format
7169 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7170 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7173 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7177 msgid "Could not search in LDAP"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7181 msgid "User not found in LDAP"
7182 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7183
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7185 msgid "Wrong password: "
7186 msgstr "Falsches Password: "
7187
7188 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7189 #, php-format
7190 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7191 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7192
7193 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7194 #, php-format
7195 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7196 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7197
7198 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7199 msgid ""
7200 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7204 msgid "Invalid password."
7205 msgstr "Ungültiges Passwort."
7206
7207 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7208 msgid "Invalid password or userid."
7209 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7210
7211 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7213 msgid "Insufficient permissions."
7214 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7215
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7217 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7218 msgstr ""
7219 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7220
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7222 msgid "Default preferences will be used."
7223 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7224
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7226 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7227 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7228
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7230 msgid ""
7231 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7232 "Sorry, you cannot login.\n"
7233 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7234 msgstr ""
7235 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7236 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7237 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7238
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7240 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7244 msgid ""
7245 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7246 "change ADMIN_PASSWD."
7247 msgstr ""
7248 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7249 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7250
7251 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7252 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7253 msgstr ""
7254 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7255
7256 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7257 #, php-format
7258 msgid ""
7259 "Welcome to %s!\n"
7260 "Your e-mail account is verified and\n"
7261 "will be used to send page change notifications.\n"
7262 "See %s"
7263 msgstr ""
7264 "Willkommen bei %s!\n"
7265 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7266 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7267 "versenden.\n"
7268 "Siehe %s"
7269
7270 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7271 #, php-format
7272 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7276 #, php-format
7277 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7281 #, php-format
7282 msgid "PersonalPage login method:"
7283 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7284
7285 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7286 #, php-format
7287 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7288 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7289
7290 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7291 #, php-format
7292 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7293 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7294
7295 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7296 #, php-format
7297 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7298 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7299
7300 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7301 #, php-format
7302 msgid "Given password ignored."
7303 msgstr "Passwort ignoriert."
7304
7305 #: ../lib/WikiUser.php:273
7306 msgid ""
7307 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7308 "ini"
7309 msgstr ""
7310 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7311 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7312
7313 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7314 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7315 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7316 # here).
7317 #: ../lib/WikiUser.php:400
7318 msgid ""
7319 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7320 "saved."
7321 msgstr ""
7322 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7323 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7324
7325 #: ../lib/WikiUser.php:415
7326 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7327 msgstr ""
7328 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7329 "nicht gespeichert werden."
7330
7331 #: ../lib/WikiUser.php:416
7332 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7333 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7334
7335 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7336 msgid "CategoryHomepage"
7337 msgstr "KategorieHomepage"
7338
7339 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7340 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7341 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7342 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7343 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7344 msgid "Preferences"
7345 msgstr "Voreinstellungen"
7346
7347 #: ../lib/WikiUser.php:537
7348 #, php-format
7349 msgid ""
7350 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7351 "password in your UserPreferences."
7352 msgstr ""
7353 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7354 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7355 "BenutzerEinstellungen."
7356
7357 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7358 #, php-format
7359 msgid "Couldn't connect to %s"
7360 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7361
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7363 msgid "Apply changes"
7364 msgstr "Änderungen anwenden"
7365
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7367 msgid "Exit toolbar"
7368 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7369
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7371 msgid "Title 1"
7372 msgstr "Titel 1"
7373
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7375 msgid "Title 2"
7376 msgstr "Titel 2"
7377
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7379 msgid "Title 3"
7380 msgstr "Titel 3"
7381
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7383 msgid "Verbatim"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7387 msgid "Insert Wikitext section"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7391 msgid "Sup"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7395 msgid "Sub"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7399 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7403 msgid "xml-rpc change"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../lib/ziplib.php:210
7407 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7408 msgstr ""
7409 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7410 "installiert/aktiviert."
7411
7412 #: ../lib/ziplib.php:416
7413 #, php-format
7414 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7415 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7416
7417 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7418 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7419 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7420
7421 #: ../lib/ziplib.php:753
7422 #, php-format
7423 msgid "[%d] See [%s]"
7424 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7425
7426 #: ../lib/ziplib.php:760
7427 msgid "References"
7428 msgstr "Fußnoten"
7429
7430 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7431 msgid "Home"
7432 msgstr "Start"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7437 msgid "About"
7438 msgstr "Über"
7439
7440 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7441 msgid "HowTo"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7445 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7446 msgid "Info"
7447 msgstr "Info"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7450 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7451 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7452 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7453 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7457 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7458 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7459 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7460 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7461 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7462 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7463 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7464 msgid "View Source"
7465 msgstr "QuellTextAnsicht"
7466
7467 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7468 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7470 msgid "Headline"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7474 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7475 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7476 msgid "Add Entry"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7480 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7482 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7483 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7485 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7487 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7489 msgid "Help/GoodStyle"
7490 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7491
7492 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7493 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7495 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7502 #, php-format
7503 msgid "See %s tips for editing."
7504 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7507 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7511 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7512 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7513 msgid "Help/TextFormattingRules"
7514 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7515
7516 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7517 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7518 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7519 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7520 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7521 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7522 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7524 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7525 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7527 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7528 msgid "Synopsis"
7529 msgstr "Übersicht"
7530
7531 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7532 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7533 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7534 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7535 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7537 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7538 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7539 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7540 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7541 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7542 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7543 msgid "Note:"
7544 msgstr "Hinweis:"
7545
7546 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7547 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7548 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7549 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7550 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7551 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7552 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7553 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7554 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7555 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7556 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7557 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7558 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7559 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7560
7561 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7562 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7563 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7564 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7565 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7568 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7570 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7571 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7572 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7573 msgid "View the current version."
7574 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7575
7576 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7577 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7579 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7580 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7582 #, php-format
7583 msgid "Page Execution took %s seconds"
7584 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7585
7586 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7589 msgid "Diff previous Revision"
7590 msgstr "Diff zu voriger Version"
7591
7592 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7594 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7595 msgid "Diff previous Author"
7596 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7597
7598 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7600 msgid "Navigation"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7604 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7605 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7606 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7607 msgid "Admin"
7608 msgstr "Admin"
7609
7610 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7611 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7612 msgid "Blog"
7613 msgstr "Blog"
7614
7615 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7616 msgid "Page Trail"
7617 msgstr "Spur"
7618
7619 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7620 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7622 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7624 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7625 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7626
7627 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7628 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7629 #, php-format
7630 msgid "Comment modified on %s by %s"
7631 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7632
7633 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7634 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7635 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7636 #, php-format
7637 msgid "Comments on %s by %s."
7638 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7639
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7643 msgid "Lock"
7644 msgstr "Sperren"
7645
7646 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7648 msgid "Unlock"
7649 msgstr "Entsperren"
7650
7651 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7652 msgid "blog"
7653 msgstr "Blog"
7654
7655 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7656 msgid "(diff)"
7657 msgstr "(diff)"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7660 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7663 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7664 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7665 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7666 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7668 msgid "Edit Old Revision"
7669 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7672 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7673 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7675 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7676 msgid "PurgeHtmlCache"
7677 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7678
7679 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7680 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7684 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7685 msgid ""
7686 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7687 "accessed."
7688 msgstr ""
7689 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7690 "generieren."
7691
7692 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7693 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7694 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7695 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7696 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7697 msgstr ""
7698 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7699
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7701 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7702 msgid "edit area"
7703 msgstr "Texteingabe Fenster"
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7707 #, php-format
7708 msgid ""
7709 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7714 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7716 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7717 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7718
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7721 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7722 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7723 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7724 msgstr ""
7725 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7726 "überschrieben."
7727
7728 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7733 msgid "H"
7734 msgstr "H."
7735
7736 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7737 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7738 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7739 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7740 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7741 msgid "W"
7742 msgstr "Br."
7743
7744 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7745 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7746 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7747 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7749 msgid "Adjust"
7750 msgstr "Justieren"
7751
7752 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7753 msgid "Page Content: "
7754 msgstr "Inhalt: "
7755
7756 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7757 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7758 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7759 msgid "This is a minor change."
7760 msgstr "Kleinere Änderung."
7761
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7764 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7765 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7766 msgid "Use old markup"
7767 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7768
7769 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7773 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7774 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7775
7776 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7777 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7779 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7780 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7781 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7784 msgid "HowToUseWiki"
7785 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7786
7787 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7790 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7792 msgid "WikiWikiWeb"
7793 msgstr "WikiWikiWeb"
7794
7795 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7796 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7797 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7798 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7799 msgid "Today"
7800 msgstr "Heute"
7801
7802 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7803 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7804 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7805 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7806 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7807 msgid "LiveSearch"
7808 msgstr "LiveSuche"
7809
7810 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7811 #, php-format
7812 msgid "You are signed in as %s"
7813 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7814
7815 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7816 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7817 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7818 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7819 msgid "Enter your UserId to sign in"
7820 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7823 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7824 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7826 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7827 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7828 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7829 msgid "Revert"
7830 msgstr "Zurückspeichern"
7831
7832 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7833 msgid "Add Comment"
7834 msgstr "Neuer Kommentar"
7835
7836 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7837 msgid "Remove Comment"
7838 msgstr "Kommentare Löschen"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7841 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7842 #, php-format
7843 msgid "Modified on %s by %s"
7844 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7847 #, php-format
7848 msgid "%s by %s"
7849 msgstr "%s von %s"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7853 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7854 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7855 #, php-format
7856 msgid ", Memory: %s"
7857 msgstr ", RAM: %s"
7858
7859 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7860 msgid "Dialog"
7861 msgstr "Dialog"
7862
7863 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7864 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7865 msgid "Make the page read-only?"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7869 msgid "Export to a seperate public area?"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7874 msgid "Public"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7878 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7879 msgid "Post new"
7880 msgstr "Neuer Eintrag"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7883 msgid "Title:"
7884 msgstr "Titel:"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7887 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7888 msgid "Reply"
7889 msgstr "Antwort"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7892 msgid "Add Message"
7893 msgstr "Neue Nachricht"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7896 #, php-format
7897 msgid "You can personalize various settings in %s."
7898 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7899
7900 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7901 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7902 msgstr ""
7903 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7904
7905 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7906 #, php-format
7907 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7908 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7909
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7912 msgid "1 word"
7913 msgstr "1 Wort"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7917 #, php-format
7918 msgid "%s words"
7919 msgstr "%s Wörter"
7920
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7923 #, php-format
7924 msgid "Version %s"
7925 msgstr "Version %s."
7926
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7929 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7930 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7931
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7947 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7950 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7951 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7952 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7967 msgid ":"
7968 msgstr ":"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7972 msgid "Saved on"
7973 msgstr "Gespeichert am"
7974
7975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7977 msgid "Supplanted on"
7978 msgstr "Ersetzt am"
7979
7980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7982 msgid "Page Version"
7983 msgstr "Seiten Version"
7984
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7986 msgid "Is External"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7990 msgid "No"
7991 msgstr "Nein"
7992
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7995 msgid "ACL type"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7999 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8002 msgid "Home Page"
8003 msgstr "Start Seite"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8007 msgid "User page"
8008 msgstr "Benutzer Seite"
8009
8010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8011 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8014 msgid "Action Page"
8015 msgstr "Aktion Seite"
8016
8017 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8018 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8019 msgid "Blog page"
8020 msgstr "Blog Seite"
8021
8022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8025 msgid "InterWikiMap"
8026 msgstr "InterWikiListe"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8030 msgid "Subpage"
8031 msgstr "Unterseite"
8032
8033 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8035 msgid "Page Type"
8036 msgstr "Seitentyp"
8037
8038 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8039 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8040 #, php-format
8041 msgid ""
8042 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8043 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8044 "in RecentChanges to your home page."
8045 msgstr ""
8046 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8047 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8048 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8049 "Homepage verwendet."
8050
8051 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8052 msgid ""
8053 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8054 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8055 msgstr ""
8056 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8057 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8058 "speichern können."
8059
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8061 msgid "New users may use an empty password."
8062 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8065 msgid "UserId:"
8066 msgstr "Benutzername:"
8067
8068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8069 msgid "or"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8073 msgid "OpenID"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8077 msgid "Password:"
8078 msgstr "Passwort:"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8083 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8084 msgid "Article"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8088 msgid "Edit aborted."
8089 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8090
8091 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8092 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8093 msgstr ""
8094 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8095 "gespeichert werden."
8096
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8098 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8100 msgid "Who Is Online"
8101 msgstr "Wer ist Online"
8102
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8104 msgid "Switch to detailed list"
8105 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8108 #, php-format
8109 msgid "Our users created a total of %d pages."
8110 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8111
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8113 #, php-format
8114 msgid "We have a total of %d registered users."
8115 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8116
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8118 #, php-format
8119 msgid "The newest registered user is %s."
8120 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8121
8122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8123 #, php-format
8124 msgid ""
8125 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8126 "Guests"
8127 msgstr ""
8128 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8129 "und %d Gäste"
8130
8131 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8132 #, php-format
8133 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8134 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8135
8136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8137 msgid "Registered Users Online: "
8138 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8139
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8141 msgid "Admin is also online."
8142 msgstr "Administrator ist auch online."
8143
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8145 #, php-format
8146 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8147 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8148
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8150 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8151 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8152
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8154 msgid "Switch to summary"
8155 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8156
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8158 msgid "Registered Users"
8159 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8162 msgid "Guests"
8163 msgstr "Gäste"
8164
8165 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8166 msgid "Prev"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8170 #, php-format
8171 msgid " - %d / %d - "
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8175 #, php-format
8176 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8180 #, php-format
8181 msgid "Thank you for editing %s."
8182 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8183
8184 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8185 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8186 msgstr ""
8187 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8188 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8189 "geschätzt."
8190
8191 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8192 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8193 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8194 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8195 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8196 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8197 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8198 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8199 msgid "Quick Search"
8200 msgstr "SchnellSuche"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8203 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8204 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8205 #, php-format
8206 msgid "Authenticated as %s"
8207 msgstr "Authentifiziert als %s"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8210 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8211 #, php-format
8212 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8213 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8214
8215 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8216 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8217 #, php-format
8218 msgid "Click to authenticate as %s"
8219 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8222 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8223 msgid "Sign in as:"
8224 msgstr "Anmelden als:"
8225
8226 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8231 msgid "<system theme>"
8232 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8233
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8238 msgid "Personal theme:"
8239 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8245 msgid "<system language>"
8246 msgstr "<Sprache des Servers>"
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8252 msgid "Personal language:"
8253 msgstr "Ihre Sprache:"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8257 #, php-format
8258 msgid "User preferences for user %s"
8259 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8262 msgid "UserId"
8263 msgstr "Benutzername"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8266 msgid "Auth Level"
8267 msgstr "Auth. Ebene"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8270 msgid "Auth Method"
8271 msgstr "Auth. Methode"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8274 msgid "Theme"
8275 msgstr "Benutzeroberfläche"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8278 msgid "Language"
8279 msgstr "Sprache"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8282 msgid "Change Password"
8283 msgstr "Ändere Passwort"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8286 msgid "Set Password"
8287 msgstr "Setze Passwort"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8290 msgid "New password"
8291 msgstr "Neues Passwort"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8294 msgid "Type it again"
8295 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8298 msgid "Your e-mail"
8299 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8302 msgid "Status"
8303 msgstr "Gültigkeit"
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8306 msgid "e-mail verified."
8307 msgstr "E-Mail bestätigt."
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8310 msgid "e-mail not yet verified."
8311 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8314 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8315 msgstr ""
8316 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8317 "werden."
8318
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8321 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8322 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8326 msgid ""
8327 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8328 msgstr ""
8329 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8330 "(fileglobbing) erlaubt."
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8334 msgid "Do not send my own modifications"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8339 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8344 msgid "Do not send minor modifications"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8349 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8354 msgid "Appearance"
8355 msgstr "Darstellung"
8356
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8359 msgid "Here you can override site-specific default values."
8360 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8361
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8364 msgid "System default:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8369 #, php-format
8370 msgid "Hide %s"
8371 msgstr "%s verstecken"
8372
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8374 msgid ""
8375 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8376 "only browsers or slow connections."
8377 msgstr ""
8378 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8379 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8380 "Browser und langsame Verbindungen."
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8384 #, php-format
8385 msgid "Add %s"
8386 msgstr "%s Hinzufügen"
8387
8388 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8390 #, php-format
8391 msgid ""
8392 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8393 "behind the pagename instead. See %s."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8397 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8404 "See %s."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8409 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8410 msgid "Edit Area Size"
8411 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8412
8413 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8415 msgid "Height"
8416 msgstr "Höhe"
8417
8418 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8420 msgid "Width"
8421 msgstr "Breite"
8422
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8425 msgid ""
8426 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8427 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8428 "preference will be ignored."
8429 msgstr ""
8430 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8431 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8432 "ignoriert."
8433
8434 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8436 msgid "Time Zone"
8437 msgstr "Zeitzone"
8438
8439 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8441 #, php-format
8442 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8443 msgstr ""
8444 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8445 "NeuesteÄnderungen)."
8446
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8449 #, php-format
8450 msgid "The current time at the server is %s."
8451 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8452
8453 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8455 #, php-format
8456 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8457 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8458
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8461 msgid "Date Format"
8462 msgstr "Datumsformat"
8463
8464 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8466 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8467 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8468
8469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8471 msgid "Update Preferences"
8472 msgstr "Einstellungen Speichern"
8473
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8476 msgid "Reset Preferences"
8477 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8478
8479 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8480 #, php-format
8481 msgid "Entry on %s by %s."
8482 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8483
8484 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8485 msgid "New Topic"
8486 msgstr "Neues Thema"
8487
8488 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8489 #, php-format
8490 msgid "Posted: %s"
8491 msgstr "Gepostet: %s"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8495 msgid "Page"
8496 msgstr "Seite"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8499 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8500 msgid "Template/Talk"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8505 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8506 msgid "Create Page"
8507 msgstr "Neue Seite"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8510 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8511 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8512 msgid "History"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8517 msgid "Last Difference"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8521 msgid "Page Info"
8522 msgstr "Seiten Info"
8523
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8525 msgid "Back Links"
8526 msgstr "Back Links"
8527
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8530 msgid "Change Owner"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8535 msgid "Access Rights"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8539 msgid "Purge"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8543 msgid "Error:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8547 msgid "This revision of the page does not exist."
8548 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8551 msgid ""
8552 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8553 "edit area at the bottom of the page.)"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8557 msgid ""
8558 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8559 "the current version."
8560 msgstr ""
8561 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8562 "überschrieben."
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8565 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8569 msgid "Make the page public?"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8573 msgid "Make the page external?"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8577 msgid "TextFormattingRules"
8578 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8579
8580 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8581 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8582 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8584 msgid "Recent Changes"
8585 msgstr "Neueste Änderungen"
8586
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8588 msgid "Special Pages"
8589 msgstr "Spezialseiten"
8590
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8594 msgid "Random Page"
8595 msgstr "ZufallsSeite"
8596
8597 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8598 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8599 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8602 msgid "Like Pages"
8603 msgstr "Ähnliche Seiten"
8604
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8606 msgid "Wiki Admin"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8610 msgid "My User Page"
8611 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8612
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8614 msgid "User Preferences"
8615 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8616
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8618 msgid "User preferences for this project"
8619 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8620
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8623 msgid "E-mail Notification"
8624 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8627 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8628 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8629
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8631 msgid "Menus"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8635 msgid "Top Menu"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8639 msgid "PDF"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8643 msgid "Check menu items to display."
8644 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8645
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8647 msgid "Left Menu"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8651 msgid "Show Page Trail"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8655 msgid "Show Page Trail at top of page."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8659 msgid "Hide or show LinkIcons."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8663 msgid "This page is external."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8667 msgid "This project is shared with third-party users"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8671 #, php-format
8672 msgid " (non %s users)."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8677 msgid "Views"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8682 msgid "Watch"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8687 msgid "Special Actions"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8691 msgid "Page info"
8692 msgstr "Seiten Info"
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8695 msgid "Author history"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8699 msgid "Page dump"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8703 msgid "Purge HTML cache"
8704 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8705
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8708 msgid "Copyrights"
8709 msgstr "Urheberrechte"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8713 msgid "GeneralDisclaimer"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8717 #, php-format
8718 msgid "Statistics about %s."
8719 msgstr "Statistik über %s."
8720
8721 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8722 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8723 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8725 msgid "Recent changes"
8726 msgstr "Neueste Änderungen"
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8730 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8734 msgid "Recent comments"
8735 msgstr "Neueste Kommentare"
8736
8737 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8738 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8739 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8741 msgid "Recent new pages"
8742 msgstr ""
8743
8744 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8745 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8746 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8748 msgid "Like pages"
8749 msgstr "Ähnliche Seiten"
8750
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8752 msgid "Find page"
8753 msgstr "Seite finden"
8754
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8756 msgid "Search:"
8757 msgstr "Suche:"
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8761 msgid "Toolbox"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8766 msgid "What links here"
8767 msgstr "Was verlinkt hierher"
8768
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8770 msgid "Related changes"
8771 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8772
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8775 msgid "Administration"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8779 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8780 msgid "Upload images or media files"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8787 msgid "Printable version"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8792 msgid "Display as Pdf"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8796 msgid "My Discussion"
8797 msgstr "Meine Diskussion"
8798
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8800 msgid "My Preferences"
8801 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8802
8803 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8804 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8805 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8806 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8807 msgid "MyRecentChanges"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8811 msgid "My Changes"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8816 msgid "Logout"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8820 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8821 msgid "Favorite Categories"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8825 msgid "EditText"
8826 msgstr "TextBearbeiten"
8827
8828 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8829 #, php-format
8830 msgid "%s of this page"
8831 msgstr "%s von dieser Seite"
8832
8833 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8834 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8835 #, php-format
8836 msgid ""
8837 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8838 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8839
8840 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8841 msgid "TermsOfUse"
8842 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8843
8844 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8845 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8846 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8849 msgid "View Page"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8853 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8857 msgid "Wysiwyg Editor"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8861 msgid "Past versions of this page."
8862 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8863
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8865 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8869 msgid "Main Categories"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8873 msgid "Search term(s)"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8877 msgid "Login required..."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8881 msgid "Sidebar"
8882 msgstr "Sidebar"
8883
8884 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8885 msgid "Edit this page"
8886 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8887
8888 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8889 msgid "View the current version"
8890 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8891
8892 #~ msgid " Skipped"
8893 #~ msgstr "Ausgelassen"
8894
8895 #~ msgid "Current language: '%s'"
8896 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8897
8898 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8899 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8900
8901 #, fuzzy
8902 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8903 #~ msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
8904
8905 #~ msgid "Chown"
8906 #~ msgstr "Chown"
8907
8908 #~ msgid "SetAcl"
8909 #~ msgstr "AclSetzen"
8910
8911 #~ msgid "SpecialPages"
8912 #~ msgstr "Spezialseiten"
8913
8914 #~ msgid "No pagename specified"
8915 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8916
8917 #~ msgid "No page specified."
8918 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8919
8920 #~ msgid "Syntax language not specified."
8921 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8922
8923 #~ msgid "too long"
8924 #~ msgstr "zu lang"
8925
8926 #~ msgid "Invalid pagename!"
8927 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8928
8929 #~ msgid "' in page name."
8930 #~ msgstr "' in Seitenname."