]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update getDescription
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-17 10:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:42
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:43
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
85 msgid "None"
86 msgstr "Keine"
87
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
89 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
90 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
91 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
92 #, php-format
93 msgid "Page “%s” does not exist."
94 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
95
96 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Vergleich von: %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "Version %d."
106
107 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "aktuelle Version"
110
111 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
114
115 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "vorige Neubearbeitung"
118
119 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
122
123 # word substitution order changes here
124 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 #, php-format
126 msgid "Differences between %s and %s of %s."
127 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
128
129 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
130 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 msgid "Other diffs:"
133 msgstr "Andere Vergleiche:"
134
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
138
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
142
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Voriger Autor"
146
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 msgid "Newer page:"
149 msgstr "Neuere Seite:"
150
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 msgid "Older page:"
153 msgstr "Ältere Seite:"
154
155 #: ../lib/diff.php:338
156 #, php-format
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr ""
159
160 #: ../lib/diff.php:345
161 #, php-format
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr ""
164
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #, php-format
179 msgid "%s: %s"
180 msgstr "%s: %s"
181
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 msgid "LinkDatabase"
185 msgstr "LinkDatenbank"
186
187 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
188 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
189 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
190 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
192 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
194 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
195 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
196 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
197 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
198 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
199 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
200 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
201 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
202 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
203 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
204 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
205 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
206 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
207 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
208 msgid "RecentChanges"
209 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210
211 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
212 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 #, php-format
214 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
215 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216
217 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
218 #, php-format
219 msgid "BackLinks for %s"
220 msgstr "BackLinks für %s"
221
222 # versandet (=full of sand) ;)
223 # weitergeleitet von
224 #: ../lib/display.php:297
225 #, php-format
226 msgid "(Redirected from %s)"
227 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
228
229 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
230 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
231 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
232 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
234 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
235 msgid "SandBox"
236 msgstr "SandKasten"
237
238 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
239 msgid "Your version"
240 msgstr "Ihre Version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
243 msgid "Other version"
244 msgstr "Andere Version"
245
246 #: ../lib/editpage.php:165
247 msgid "Some internal editing error"
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/editpage.php:166
251 msgid ""
252 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
253 msgstr ""
254 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
255
256 #: ../lib/editpage.php:167
257 msgid "&version=-1 might help."
258 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
259
260 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
261 # editieren, but  e d i e r e n).
262 #: ../lib/editpage.php:186
263 #, php-format
264 msgid "Edit: %s"
265 msgstr "Bearbeite: %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:224
268 #, php-format
269 msgid "View Source: %s"
270 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:243
273 msgid "Page now locked."
274 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
275
276 #: ../lib/editpage.php:244
277 msgid "Page now unlocked."
278 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
279
280 #: ../lib/editpage.php:251
281 msgid "Page now public."
282 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
283
284 #: ../lib/editpage.php:252
285 msgid "Page now not-public."
286 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
287
288 #: ../lib/editpage.php:261
289 msgid "Page now external."
290 msgstr ""
291
292 #: ../lib/editpage.php:262
293 msgid "Page now not-external."
294 msgstr ""
295
296 #: ../lib/editpage.php:369
297 #, php-format
298 msgid "Saved: %s"
299 msgstr "Gespeichert: %s"
300
301 #: ../lib/editpage.php:427
302 msgid "Too many external links."
303 msgstr "Zu viele externe Links."
304
305 #: ../lib/editpage.php:441
306 msgid "SpamAssassin reports: "
307 msgstr "SpamAssassin sagt: "
308
309 #: ../lib/editpage.php:468
310 msgid "External links contain blocked domains:"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:469
314 #, php-format
315 msgid "%s is listed at %s with %s"
316 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
317
318 #: ../lib/editpage.php:495
319 msgid "Spam Prevention"
320 msgstr "AntiSpam"
321
322 #: ../lib/editpage.php:496
323 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
324 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
325
326 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
327 msgid "Sorry for the inconvenience."
328 msgstr ""
329 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
330
331 #: ../lib/editpage.php:526
332 msgid "Versions are identical"
333 msgstr "Versionen sind identisch"
334
335 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
336 msgid "Page Locked"
337 msgstr "Seite Gesperrt"
338
339 #: ../lib/editpage.php:559
340 msgid ""
341 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "saved."
343 msgstr ""
344 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
345 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
346
347 #: ../lib/editpage.php:560
348 msgid ""
349 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
350 "save your text in a text editor.)"
351 msgstr ""
352 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
353 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
354
355 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
356 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
360 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
361 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
362 msgid "ModeratedPage"
363 msgstr "ModerierteSeite"
364
365 #: ../lib/editpage.php:573
366 #, php-format
367 msgid ""
368 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
369 "moderators at the definition in %s"
370 msgstr ""
371
372 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
373 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
374 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
375 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
376 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
378 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
379 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
380 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
381 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
382 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
383 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
384 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
385 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
386 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
387 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
388 msgid "UserPreferences"
389 msgstr "BenutzerEinstellungen"
390
391 #: ../lib/editpage.php:574
392 #, php-format
393 msgid ""
394 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
395 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
399 #, php-format
400 msgid ""
401 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
402 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
403 "those sections by hand before you click Save."
404 msgstr ""
405 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
406 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
407 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 "klicken."
409
410 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
411 msgid "Please check it through before saving."
412 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
413
414 #: ../lib/editpage.php:602
415 msgid "Conflicting Edits!"
416 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
417
418 #: ../lib/editpage.php:603
419 msgid ""
420 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "new version of it."
422 msgstr ""
423 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
424 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
425
426 #: ../lib/editpage.php:604
427 msgid ""
428 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
429 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
430 "have been combined. The result is shown below."
431 msgstr ""
432 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
433 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
434 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
435 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
436
437 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
438 msgid "Convert"
439 msgstr "Konvertieren"
440
441 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
442 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
443 msgid "Preview"
444 msgstr "Vorschau"
445
446 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
447 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
448 msgid "Save"
449 msgstr "Speichern"
450
451 #: ../lib/editpage.php:714
452 msgid "Changes"
453 msgstr "Änderungen"
454
455 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
456 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
457 msgid "Upload"
458 msgstr "Hochladen"
459
460 #: ../lib/editpage.php:721
461 msgid "Spell Check"
462 msgstr ""
463
464 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
465 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
466 #, php-format
467 msgid "Author will be logged as %s."
468 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
469
470 #: ../lib/editpage.php:907
471 msgid "Keep old"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/editpage.php:910
475 msgid "Overwrite with new"
476 msgstr ""
477
478 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
479 # editieren, but  e d i e r e n).
480 #: ../lib/editpage.php:920
481 #, php-format
482 msgid "Merge and Edit: %s"
483 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
484
485 #: ../lib/EditToolbar.php:50
486 msgid "Undo"
487 msgstr "Rückgängig"
488
489 #: ../lib/EditToolbar.php:52
490 msgid "Undo disabled"
491 msgstr "Undo deaktiviert"
492
493 #: ../lib/EditToolbar.php:53
494 msgid "Operation undone"
495 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:54
498 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
499 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
500
501 #: ../lib/EditToolbar.php:55
502 #, php-format
503 msgid "String \"%s\" not found."
504 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
507 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
508 msgid "Search & Replace"
509 msgstr "Suchen & Ersetzen"
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:57
512 msgid "Search for"
513 msgstr "Suche nach"
514
515 #: ../lib/EditToolbar.php:58
516 msgid "Replace with"
517 msgstr "Ersetze mit"
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
520 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
521 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
522 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
523 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
524 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
525 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
526 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
527 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
528 msgid "OK"
529 msgstr "OK"
530
531 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
532 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
533 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
534 msgid "Close"
535 msgstr "Schließen"
536
537 #: ../lib/EditToolbar.php:129
538 msgid "Bold text"
539 msgstr "Fetter Text"
540
541 #: ../lib/EditToolbar.php:130
542 msgid "Bold text [alt-b]"
543 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
544
545 #: ../lib/EditToolbar.php:134
546 msgid "Italic text"
547 msgstr "Kursiver Text"
548
549 #: ../lib/EditToolbar.php:135
550 msgid "Italic text [alt-i]"
551 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
552
553 #: ../lib/EditToolbar.php:139
554 msgid "Strike-through text"
555 msgstr "Durchgestrichen"
556
557 #: ../lib/EditToolbar.php:140
558 msgid "Strike"
559 msgstr "Durchstreichen"
560
561 #: ../lib/EditToolbar.php:144
562 msgid "Color text"
563 msgstr "Farbiger Text"
564
565 #: ../lib/EditToolbar.php:145
566 msgid "Color"
567 msgstr "Farbe"
568
569 #: ../lib/EditToolbar.php:149
570 msgid "PageName|optional label"
571 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
572
573 #: ../lib/EditToolbar.php:150
574 msgid "Link to page"
575 msgstr "Link auf Seite"
576
577 #: ../lib/EditToolbar.php:154
578 msgid "http://www.example.com|optional label"
579 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
580
581 #: ../lib/EditToolbar.php:155
582 msgid "External link (remember http:// prefix)"
583 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
584
585 #: ../lib/EditToolbar.php:159
586 msgid "Headline text"
587 msgstr "Überschrift"
588
589 #: ../lib/EditToolbar.php:160
590 msgid "Level 1 headline"
591 msgstr "H1 Überschrift"
592
593 #: ../lib/EditToolbar.php:164
594 msgid "Insert non-formatted text here"
595 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
596
597 #: ../lib/EditToolbar.php:165
598 msgid "Ignore wiki formatting"
599 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
600
601 #: ../lib/EditToolbar.php:170
602 msgid "Your signature"
603 msgstr "Deine Signatur"
604
605 #: ../lib/EditToolbar.php:175
606 msgid "Horizontal line"
607 msgstr "Horizontale Trennlinie"
608
609 #: ../lib/EditToolbar.php:180
610 msgid "Sample table"
611 msgstr "Beispieltabelle"
612
613 #: ../lib/EditToolbar.php:185
614 msgid "Enumeration"
615 msgstr "Num. Liste"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:190
618 msgid "List"
619 msgstr "Liste"
620
621 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
622 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
623 msgid "Table of Contents"
624 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
627 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
628 msgid "Page Name"
629 msgstr "Seitenname"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
632 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
633 msgid "Redirect"
634 msgstr "Weiterleiten"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:204
637 msgid "Template Name"
638 msgstr "Vorlagenname"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
641 #: ../lib/plugin/Template.php:62
642 msgid "Template"
643 msgstr "Vorlage"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:237
646 msgid "Click a button to get an example text"
647 msgstr ""
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
650 msgid "Undo Search & Replace"
651 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
654 msgid "Insert Categories"
655 msgstr "Neue Kategorie"
656
657 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
658 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
659 #: ../lib/EditToolbar.php:483
660 msgid "Insert"
661 msgstr "Einfügen"
662
663 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
664 #: ../lib/EditToolbar.php:375
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
669 #: ../lib/EditToolbar.php:406
670 msgid "Insert PageLink"
671 msgstr "SeitenLink einfügen"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
674 #: ../lib/EditToolbar.php:445
675 msgid "Insert Image or Video"
676 msgstr "Bild oder Video einfügen"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
679 #: ../lib/EditToolbar.php:481
680 msgid "Insert Template"
681 msgstr "Vorlage einfügen"
682
683 #: ../lib/ErrorManager.php:231
684 #, php-format
685 msgid "%s: error while handling error:"
686 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
687
688 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
689 #, php-format
690 msgid "%s: file not found"
691 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
692
693 #: ../lib/IniConfig.php:1009
694 msgid "CategoryGroup"
695 msgstr "KategorieGruppen"
696
697 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
698 #: ../lib/IniConfig.php:1011
699 msgid "An unnamed PhpWiki"
700 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
701
702 #: ../lib/InlineParser.php:358
703 msgid "Invalid [] syntax ignored"
704 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
705
706 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
707 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
708 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
709 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
716 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
717 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
718 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
721 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
722 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
723 msgid ": "
724 msgstr ": "
725
726 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
727 msgid "Page name too long"
728 msgstr "Seite Name zu lang"
729
730 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
731 #, php-format
732 msgid "Illegal character “%s” in page name."
733 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
734
735 #: ../lib/InlineParser.php:978
736 #, php-format
737 msgid "unknown color %s ignored"
738 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
739
740 #: ../lib/loadsave.php:73
741 msgid "ZIP files of database"
742 msgstr "Speichern und Archivieren"
743
744 #: ../lib/loadsave.php:76
745 msgid "Dump to directory"
746 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
750 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
751 msgid "Upload File"
752 msgstr "Datei Hochladen"
753
754 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
755 msgid "Load File"
756 msgstr "Datei Laden"
757
758 #: ../lib/loadsave.php:85
759 msgid "Upgrade"
760 msgstr "Updaten"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
763 msgid "Dump Pages as XHTML"
764 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
765
766 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
767 # must also be renamed to match what is here.
768 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
769 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
770 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
771 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
772 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
773 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
774 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
779 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
780 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
782 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
785 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
786 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
787 msgid "PhpWikiAdministration"
788 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
789
790 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
791 # editieren, but  e d i e r e n).
792 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
793 #, php-format
794 msgid "Edited by: %s"
795 msgstr "Bearbeitet von: %s"
796
797 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
798 msgid "LoadDump"
799 msgstr "SeiteLaden"
800
801 #: ../lib/loadsave.php:114
802 #, php-format
803 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
804 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
805
806 #: ../lib/loadsave.php:117
807 #, php-format
808 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
809 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:125
812 msgid "Complete."
813 msgstr "Fertig."
814
815 #: ../lib/loadsave.php:126
816 #, php-format
817 msgid "Return to %s"
818 msgstr "Zurück zu %s"
819
820 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
821 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
822 # revision of each page (LatestSnapshot).
823 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
824 #: ../lib/loadsave.php:251
825 msgid "FullDump"
826 msgstr "VollSicherung"
827
828 #: ../lib/loadsave.php:254
829 msgid "LatestSnapshot"
830 msgstr "LetzeSicherung"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
833 msgid "You must specify a directory to dump to"
834 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
835
836 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
837 #, php-format
838 msgid "Cannot create directory “%s”"
839 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
842 #, php-format
843 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
844 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
845
846 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
847 #, php-format
848 msgid "Using directory “%s”"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
852 msgid "Dumping Pages"
853 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
856 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
857 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
858 msgid "Skipped."
859 msgstr "Ausgelassen."
860
861 #: ../lib/loadsave.php:381
862 #, php-format
863 msgid "saved as %s"
864 msgstr "gespeichert als %s"
865
866 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
867 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
868 #, php-format
869 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
870 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
873 #, php-format
874 msgid "%s bytes written"
875 msgstr "%s Bytes geschrieben"
876
877 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
878 #: ../lib/loadsave.php:836
879 #, php-format
880 msgid "... copied to %s"
881 msgstr "... kopiert nach %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
884 #: ../lib/loadsave.php:838
885 #, php-format
886 msgid "... not copied to %s"
887 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:718
890 msgid "saved as "
891 msgstr "gespeichert als "
892
893 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
894 msgid "... not found"
895 msgstr "... nicht gefunden"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:905
898 msgid "Empty pagename!"
899 msgstr "Leerer Seitenname!"
900
901 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
902 #, php-format
903 msgid "“%s”: Bad page name"
904 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
907 #, php-format
908 msgid "from “%s”"
909 msgstr "von %s"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
913 msgid "New page"
914 msgstr "Neue Seite"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:988
917 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
918 msgstr ""
919 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:996
922 msgid "keep old"
923 msgstr ""
924
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:1006
930 #, php-format
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
932 msgstr ""
933 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
934 "erzeugt"
935
936 #: ../lib/loadsave.php:1021
937 #, php-format
938 msgid "- saved to database as version %d"
939 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
940
941 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
942 #, php-format
943 msgid "MIME file %s"
944 msgstr "MIME-Datei %s"
945
946 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
947 #, php-format
948 msgid "Serialized file %s"
949 msgstr "Serialisierte Datei %s"
950
951 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
952 #, php-format
953 msgid "plain file %s"
954 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
955
956 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
957 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
958 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
959 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1042
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1050
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr ""
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1057
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1080
976 msgid "Revert: missing required version argument"
977 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1087
980 msgid "No revert: no page content"
981 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1092
984 msgid "No revert: same version page"
985 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1097
988 msgid "Revert cancelled"
989 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1000 msgid "Yes"
1001 msgstr "Ja"
1002
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
1015 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1018 msgid "Cancel"
1019 msgstr "Abbrechen"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1022 #, php-format
1023 msgid "revert to version %d"
1024 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1027 #, php-format
1028 msgid "Revert: %s"
1029 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1032 #, php-format
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1035
1036 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1037 #, php-format
1038 msgid "%s: not defined"
1039 msgstr "%s: nicht definiert"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1159
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1046 #, php-format
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1051 msgid "Skipping"
1052 msgstr "Übersprungen"
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1460
1055 #, php-format
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../lib/loadsave.php:1464
1060 #, php-format
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1063
1064 #: ../lib/loadsave.php:1478
1065 #, php-format
1066 msgid "Loading “%s”"
1067 msgstr "»%s« wird geladen"
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1510
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1071 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1565
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1075 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1076
1077 #: ../lib/loadsave.php:1568
1078 #, php-format
1079 msgid "Uploading %s"
1080 msgstr "%s wird hochgeladen"
1081
1082 #: ../lib/MailNotify.php:200
1083 #, php-format
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1086
1087 #: ../lib/MailNotify.php:241
1088 #, php-format
1089 msgid "sent to %s"
1090 msgstr "an %s gesendet"
1091
1092 #: ../lib/MailNotify.php:247
1093 #, php-format
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1096
1097 #: ../lib/MailNotify.php:276
1098 msgid "Page change"
1099 msgstr "Seiten Änderung"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:299
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Page creation"
1104 msgstr "Seiten Version"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:306
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Created by: %s"
1109 msgstr "Erzeugen: %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:308
1112 #, php-format
1113 msgid "Summary: %s"
1114 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:319
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Renamed by: %s"
1119 msgstr "umbenannt von %s"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:320
1122 #, php-format
1123 msgid "Page rename %s to %s"
1124 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:356
1127 #, php-format
1128 msgid "User %s removed page %s"
1129 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1133 msgid "E-mail address confirmation"
1134 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:394
1137 #, php-format
1138 msgid ""
1139 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1140 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1141 "\n"
1142 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1143 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1144 "\n"
1145 "%s\n"
1146 "\n"
1147 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1148 "will expire at %s."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1152 msgid "Optimizing database"
1153 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1154
1155 #: ../lib/main.php:492
1156 msgid "FORBIDDEN"
1157 msgstr "VERBOTEN"
1158
1159 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1160 msgid "ANON"
1161 msgstr "ANON"
1162
1163 #: ../lib/main.php:494
1164 msgid "BOGO"
1165 msgstr "BOGO"
1166
1167 #: ../lib/main.php:495
1168 msgid "USER"
1169 msgstr "BENUTZER"
1170
1171 #: ../lib/main.php:496
1172 msgid "ADMIN"
1173 msgstr "ADMIN"
1174
1175 #: ../lib/main.php:497
1176 msgid "UNOBTAINABLE"
1177 msgstr "UNERREICHBAR"
1178
1179 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1180 #, php-format
1181 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1182 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1183
1184 #: ../lib/main.php:536
1185 msgid "authenticated"
1186 msgstr "authentifizierten"
1187
1188 #: ../lib/main.php:536
1189 msgid "not authenticated"
1190 msgstr "nicht authentifizierten"
1191
1192 #: ../lib/main.php:538
1193 msgid "Missing PagePermission:"
1194 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1195
1196 # Missing PagePermission:| access | pagename
1197 #: ../lib/main.php:537
1198 #, php-format
1199 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1200 msgstr ""
1201 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1202 "zugelassen."
1203
1204 #: ../lib/main.php:554
1205 #, php-format
1206 msgid "You must sign in to %s."
1207 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1208
1209 #: ../lib/main.php:563
1210 #, php-format
1211 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1215 #, php-format
1216 msgid "You must be an administrator to %s."
1217 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1218
1219 #: ../lib/main.php:579
1220 msgid "view this page"
1221 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1222
1223 #: ../lib/main.php:580
1224 msgid "diff this page"
1225 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1226
1227 #: ../lib/main.php:581
1228 msgid "dump html pages"
1229 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1230
1231 #: ../lib/main.php:582
1232 msgid "dump serial pages"
1233 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1234
1235 #: ../lib/main.php:583
1236 msgid "edit this page"
1237 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1238
1239 #: ../lib/main.php:584
1240 msgid "rename this page"
1241 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1242
1243 #: ../lib/main.php:585
1244 msgid "revert to a previous version of this page"
1245 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1246
1247 #: ../lib/main.php:586
1248 msgid "create this page"
1249 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1250
1251 #: ../lib/main.php:587
1252 msgid "load files into this wiki"
1253 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1254
1255 #: ../lib/main.php:588
1256 msgid "lock this page"
1257 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1258
1259 #: ../lib/main.php:589
1260 msgid "purge this page"
1261 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1262
1263 #: ../lib/main.php:590
1264 msgid "remove this page"
1265 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1266
1267 #: ../lib/main.php:591
1268 msgid "unlock this page"
1269 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1270
1271 #: ../lib/main.php:592
1272 msgid "upload a zip dump"
1273 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1274
1275 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1276 #: ../lib/main.php:593
1277 msgid "verify the current action"
1278 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1279
1280 #: ../lib/main.php:594
1281 msgid "view the source of this page"
1282 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1283
1284 #: ../lib/main.php:595
1285 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1286 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1287
1288 #: ../lib/main.php:596
1289 msgid "access this wiki via SOAP"
1290 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1291
1292 #: ../lib/main.php:597
1293 msgid "download a zip dump from this wiki"
1294 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1295
1296 #: ../lib/main.php:598
1297 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1298 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1299
1300 #: ../lib/main.php:604
1301 msgid "use"
1302 msgstr "benutze"
1303
1304 #: ../lib/main.php:623
1305 msgid "Browsing pages"
1306 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1307
1308 #: ../lib/main.php:624
1309 msgid "Diffing pages"
1310 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1311
1312 #: ../lib/main.php:625
1313 msgid "Dumping html pages"
1314 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1315
1316 #: ../lib/main.php:626
1317 msgid "Dumping serial pages"
1318 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1319
1320 #: ../lib/main.php:627
1321 msgid "Editing pages"
1322 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1323
1324 #: ../lib/main.php:628
1325 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1326 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1327
1328 #: ../lib/main.php:629
1329 msgid "Creating pages"
1330 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1331
1332 #: ../lib/main.php:630
1333 msgid "Loading files"
1334 msgstr "Dateien hinaufladen"
1335
1336 #: ../lib/main.php:631
1337 msgid "Locking pages"
1338 msgstr "Seiten sperren"
1339
1340 #: ../lib/main.php:632
1341 msgid "Purging pages"
1342 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1343
1344 #: ../lib/main.php:633
1345 msgid "Removing pages"
1346 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1347
1348 #: ../lib/main.php:634
1349 msgid "Unlocking pages"
1350 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1351
1352 #: ../lib/main.php:635
1353 msgid "Uploading zip dumps"
1354 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1355
1356 #: ../lib/main.php:636
1357 msgid "Verify the current action"
1358 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1359
1360 #: ../lib/main.php:637
1361 msgid "Viewing the source of pages"
1362 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1363
1364 #: ../lib/main.php:638
1365 msgid "XML-RPC access"
1366 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1367
1368 #: ../lib/main.php:639
1369 msgid "SOAP access"
1370 msgstr "SOAP-Zugriff"
1371
1372 #: ../lib/main.php:640
1373 msgid "Downloading zip dumps"
1374 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1375
1376 #: ../lib/main.php:641
1377 msgid "Downloading html zip dumps"
1378 msgstr ""
1379 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1380
1381 #: ../lib/main.php:822
1382 #, php-format
1383 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../lib/main.php:825
1387 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../lib/main.php:830
1391 msgid "You must wait for moderator approval."
1392 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1393
1394 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1395 #, php-format
1396 msgid "%s: Bad action"
1397 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1398
1399 #: ../lib/main.php:866
1400 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1401 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1402
1403 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1404 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1405 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1407 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1408 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1409 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1410 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1411 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1412 msgid "PageDump"
1413 msgstr "SeiteSpeichern"
1414
1415 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1416 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1417 msgid "FullTextSearch"
1418 msgstr "VolltextSuche"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1421 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1423 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1424 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1426 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1427 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1428 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1429 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1430 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1431 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1432 msgid "TitleSearch"
1433 msgstr "TitelSuche"
1434
1435 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1436 #, php-format
1437 msgid "%s is not writable."
1438 msgstr "%s is nicht änderbar."
1439
1440 #: ../lib/main.php:1382
1441 msgid "The session.save_path directory"
1442 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1443
1444 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1445 #, php-format
1446 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1447 msgstr ""
1448 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1449 "config.ini."
1450
1451 #: ../lib/main.php:1385
1452 #, php-format
1453 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1454 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1455
1456 #: ../lib/main.php:1389
1457 #, php-format
1458 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1459 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1460
1461 #: ../lib/main.php:1396
1462 msgid "Users will not be able to sign in."
1463 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1464
1465 #: ../lib/main.php:1406
1466 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../lib/PageList.php:98
1470 #, php-format
1471 msgid "Sort by %s"
1472 msgstr "Sortiere nach %s"
1473
1474 #: ../lib/PageList.php:126
1475 msgid "reverse"
1476 msgstr "umdrehen"
1477
1478 #: ../lib/PageList.php:137
1479 msgid "Click to reverse sort order"
1480 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1481
1482 #: ../lib/PageList.php:144
1483 #, php-format
1484 msgid "Click to sort by %s"
1485 msgstr "Sortiere nach %s"
1486
1487 #: ../lib/PageList.php:294
1488 msgid "Click to de-/select all pages"
1489 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1492 #, php-format
1493 msgid " ... first %d bytes"
1494 msgstr " ... erste %d Bytes"
1495
1496 #: ../lib/PageList.php:389
1497 #, php-format
1498 msgid " ... around %s"
1499 msgstr "... cirka %s"
1500
1501 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1502 #, php-format
1503 msgid "%s not found"
1504 msgstr "%s nicht gefunden"
1505
1506 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1507 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1508 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1509 #, php-format
1510 msgid "page permission inherited from %s"
1511 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1516 msgid "individual page permission"
1517 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1518
1519 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1522 msgid "default page permission"
1523 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1526 msgid "<no matches>"
1527 msgstr "<nichts gefunden>"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1531 msgid "Content"
1532 msgstr "Inhalt"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1536 msgid "Permission"
1537 msgstr "Zugriffsrecht"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1541 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1543 msgid "ACL"
1544 msgstr "ACL"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1265
1547 msgid "All"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1552 msgid "Last Modified"
1553 msgstr "Zuletzt geändert"
1554
1555 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1557 msgid "Hits"
1558 msgstr "Treffer"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1561 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1565 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1566 msgid "Size"
1567 msgstr "Größe"
1568
1569 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1571 msgid "Last Summary"
1572 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1573
1574 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1575 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1576 msgid "Version"
1577 msgstr "Version"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1581 msgid "Last Author"
1582 msgstr "Letzter Autor"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1585 msgid "Owner"
1586 msgstr "Besitzer"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1589 msgid "Creator"
1590 msgstr "Erzeuger"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1598 msgid "Locked"
1599 msgstr "Gesperrt"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1292
1602 msgid "locked"
1603 msgstr "gesperrt"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1606 msgid "External"
1607 msgstr "Externe"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1295
1610 msgid "external"
1611 msgstr "externe"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1298
1614 msgid "Minor Edit"
1615 msgstr "Kleinere Änderung"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1298
1618 msgid "minor"
1619 msgstr "kleinere"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1622 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1623 msgid "Markup"
1624 msgstr "Quelltext"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1627 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1628 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1632 #, php-format
1633 msgid "Columns: %s."
1634 msgstr "Spalten: %s."
1635
1636 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1639 msgid "Rename"
1640 msgstr "Umbenennen"
1641
1642 #: ../lib/PagePerm.php:191
1643 msgid "SearchReplace"
1644 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1645
1646 #: ../lib/PagePerm.php:328
1647 msgid "List this page and all subpages"
1648 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:329
1651 msgid "View this page and all subpages"
1652 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:330
1655 msgid "Edit this page and all subpages"
1656 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1657
1658 # Erzeugen??
1659 #: ../lib/PagePerm.php:331
1660 msgid "Create a new (sub)page"
1661 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:332
1664 msgid "Download page contents"
1665 msgstr "Runterladen der Seite"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:333
1668 msgid "Change page attributes"
1669 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:334
1672 msgid "Remove this page"
1673 msgstr "Löschen der Seite"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:335
1676 msgid "Purge this page"
1677 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:367
1680 #, php-format
1681 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1682 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:602
1685 msgid "Access"
1686 msgstr "Zugriff"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:604
1689 msgid "Group/User"
1690 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:605
1693 msgid "Grant"
1694 msgstr "Erlaube"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:606
1697 msgid "Del/+"
1698 msgstr "Lö/+"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1702 msgid "Description"
1703 msgstr "Beschreibung"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:628
1706 msgid "Add this ACL"
1707 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:652
1710 msgid "Allow / Deny"
1711 msgstr "Erlaube / Sperre"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:664
1714 msgid "Delete this ACL"
1715 msgstr "Lösche diese ACL"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:690
1718 msgid "add "
1719 msgstr "hinzufügen "
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:694
1722 msgid "Check to add this ACL"
1723 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1724
1725 #: ../lib/PageType.php:169
1726 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1727 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1728
1729 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1742 msgid "Discussion"
1743 msgstr "Diskussion"
1744
1745 #: ../lib/PageType.php:437
1746 msgid "Moniker"
1747 msgstr "Kurzname"
1748
1749 #: ../lib/PageType.php:438
1750 msgid "InterWiki Address"
1751 msgstr "InterWiki-Adresse"
1752
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1754 msgid "AddComment"
1755 msgstr "NeuerKommentar"
1756
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1758 #, php-format
1759 msgid "Show and add comments for %s."
1760 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen."
1761
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1763 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1764 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1765 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1767 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1768 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1769 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1770 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1771 #, php-format
1772 msgid "A required argument “%s” is missing."
1773 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1774
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1776 msgid "Click to hide the comments"
1777 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1780 msgid "Click to display all comments"
1781 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1784 msgid "Click to display"
1785 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1788 msgid "Comments"
1789 msgstr "Kommentare"
1790
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1792 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1793 msgid "AllPages"
1794 msgstr "AlleSeiten"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1797 msgid "List all pages in this wiki."
1798 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1799
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1801 #, php-format
1802 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1803 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1806 #, php-format
1807 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1808 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1811 #, php-format
1812 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1813 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1816 #, php-format
1817 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1818 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1821 #, php-format
1822 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1823 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1826 #, php-format
1827 msgid "Elapsed time: %s s"
1828 msgstr "Dauer: %s s"
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1831 msgid "AllUsers"
1832 msgstr "AlleBenutzer"
1833
1834 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1835 msgid "List all once authenticated users."
1836 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1837
1838 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1839 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1840 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1841 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1842 #, php-format
1843 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1844 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1845
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1848 msgid "0 - last minute"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1853 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1858 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1863 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1868 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1873 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1878 msgid "6 - more than 1 year"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1882 msgid "referring_urls"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1886 msgid "external_referers"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1890 msgid "referring_domains"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1894 msgid "remote_hosts"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1898 msgid "users"
1899 msgstr "Benutzer"
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1902 msgid "host_users"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1906 msgid "search_bots"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1910 msgid "search_bots_hits"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1914 msgid "minutes"
1915 msgstr "Minuten"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1918 msgid "hours"
1919 msgstr "Stunden"
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1922 msgid "days"
1923 msgstr "Tage"
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1926 msgid "weeks"
1927 msgstr "Wochen"
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1930 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1934 msgid "Show summary information from the access log table."
1935 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1938 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1939 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1942 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1943 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1946 #, php-format
1947 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1948 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1949
1950 # some empty DB field
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1952 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1953 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1954 msgid "<empty>"
1955 msgstr "<leer>"
1956
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1958 msgid "AppendText"
1959 msgstr "TextHinzufügen"
1960
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1962 msgid "Append text to any page in this wiki."
1963 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1964
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1966 msgid "Appending at the end."
1967 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1968
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1970 #, php-format
1971 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1972 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1973
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1975 #, php-format
1976 msgid "AppendText to %s"
1977 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1978
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1980 msgid "Page successfully updated."
1981 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1982
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1984 #, php-format
1985 msgid "Go to %s."
1986 msgstr "Gehe zu %s."
1987
1988 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1989 msgid "AsciiMath"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1993 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1997 msgid "AsciiSVG"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2001 msgid "Render inline ASCII SVG."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2005 msgid "AtomFeed"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Atom Aggregator Plugin."
2011 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
2012
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2014 msgid "AuthInfo"
2015 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2018 msgid "Display general and user specific auth information."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2022 msgid "General Auth Settings"
2023 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2024
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2026 #, php-format
2027 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2028 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2029
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2031 msgid "No userid"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2038 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2039 msgid "AuthorHistory"
2040 msgstr "AutorenProtokoll"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2043 #, php-format
2044 msgid ""
2045 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2046 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2047 msgstr ""
2048 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2049 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2052 msgid "Minor"
2053 msgstr "kleinere"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2057 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2059 msgid "Author"
2060 msgstr "Autor"
2061
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2066 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2068 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2070 msgid "Summary"
2071 msgstr "Zusammenfassung"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2074 msgid "Modified"
2075 msgstr "Geändert"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2078 #, php-format
2079 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2080 msgstr ""
2081 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2084 #, php-format
2085 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2086 msgstr ""
2087 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2088 "%s bearbeitet wurden."
2089
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2096 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2097 msgid "DebugInfo"
2098 msgstr "DebugInfo"
2099
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2101 #, php-format
2102 msgid "Get debugging information for %s."
2103 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2104
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2106 #, php-format
2107 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2108 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2109
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2111 #, php-format
2112 msgid "No pagedata for %s"
2113 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2114
2115 # Hidden password field
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2117 msgid "<not displayed>"
2118 msgstr "<nicht angezeigt>"
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2121 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2123 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2125 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2126 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2127 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2128 msgid "BackLinks"
2129 msgstr "BackLinks"
2130
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2132 #, php-format
2133 msgid "List all pages which link to %s."
2134 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2137 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2138 msgid "#"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2142 #, php-format
2143 msgid "No other page links to %s yet."
2144 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2147 #, php-format
2148 msgid "One page would link to %s:"
2149 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2150
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2152 #, php-format
2153 msgid "%s pages would link to %s:"
2154 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2157 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2158 msgid "AND"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2162 #, php-format
2163 msgid "No page links to %s."
2164 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2165
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2167 #, php-format
2168 msgid "One page links to %s:"
2169 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2172 msgid "Those"
2173 msgstr "Diese"
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2176 #, php-format
2177 msgid "%s pages link to %s:"
2178 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2179
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2181 msgid "More..."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2185 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2186 msgid "Archives"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2190 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2194 #, php-format
2195 msgid "Blog Entries for %s:"
2196 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2197
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2199 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2200 msgid "BlogArchives"
2201 msgstr "BlogArchiv"
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2204 msgid "Blog Archives:"
2205 msgstr "Blog-Archive:"
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2208 msgid "BlogJournal"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2212 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2216 msgid "New entry"
2217 msgstr "Neuer Eintrag"
2218
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2220 msgid "No Blog Entries"
2221 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2222
2223 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2224 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2228 msgid "CalendarList"
2229 msgstr "KalenderListe"
2230
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2232 #, php-format
2233 msgid "Edit %s"
2234 msgstr "Bearbeite %s"
2235
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2237 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2238 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2239 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2241 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2242 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2244 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2245 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2246 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2247 msgid "Calendar"
2248 msgstr "Kalender"
2249
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2251 msgid "Previous Month"
2252 msgstr "Voriger Monat"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2255 msgid "Next Month"
2256 msgstr "Nächster Monat"
2257
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2259 msgid "Wk"
2260 msgstr "Cw"
2261
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2263 msgid "CategoryPage"
2264 msgstr "KategorieSeite"
2265
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2267 msgid "Create a Wiki Category Page."
2268 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2269
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2271 msgid "Chart"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2275 msgid "Render SVG charts."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2279 msgid "Comment"
2280 msgstr "Kommentar"
2281
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2283 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2284 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2287 msgid "CreateBib"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2291 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2295 msgid "CreatePage"
2296 msgstr "NeueSeite"
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2299 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2300 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2303 msgid "Cannot create page with empty name!"
2304 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2307 msgid "CreatePage failed"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2311 #, php-format
2312 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2316 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2320 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2324 msgid ""
2325 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2329 #, php-format
2330 msgid "%s already exists"
2331 msgstr "%s existiert bereits"
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2334 msgid "Created by CreatePage"
2335 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2338 msgid "CreateToc"
2339 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2342 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2346 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2350 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2351 #, php-format
2352 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2356 msgid "Error: version must be a positive integer."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2360 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2361 #, php-format
2362 msgid "%s: no such revision %d."
2363 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2366 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2367 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2370 msgid "Click to display to TOC"
2371 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2372
2373 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2374 msgid "CurrentTime"
2375 msgstr "AktuelleZeit"
2376
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2378 msgid "Displays current time and date."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2382 msgid "DeadEndPages"
2383 msgstr "VerwaisteSeiten"
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2386 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2387 msgid "Diff"
2388 msgstr "Diff"
2389
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2391 msgid "Display differences between revisions."
2392 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen."
2393
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2395 msgid "Content of versions "
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2399 msgid " and "
2400 msgstr " und  "
2401
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2403 msgid " is identical."
2404 msgstr " sind identisch."
2405
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2407 msgid "Version "
2408 msgstr "Version "
2409
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2411 msgid " was created because: "
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2415 msgid "DynamicIncludePage"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2419 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2420 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2421
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2424 #, php-format
2425 msgid " %s :"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2429 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2430 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2431 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2432 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2433 msgid "Click to hide/show"
2434 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2437 msgid "EditMetaData"
2438 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2439
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2441 #, php-format
2442 msgid "Edit metadata for %s."
2443 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten."
2444
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2446 #, php-format
2447 msgid "No metadata for %s"
2448 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2449
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2451 msgid ""
2452 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2453 "remove a key by leaving the value-box empty."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2457 msgid "Submit"
2458 msgstr "Eingeben"
2459
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2461 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2462 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2465 msgid "ExternalSearch"
2466 msgstr "FremdSuche"
2467
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2469 msgid "Redirects to an external web site based on form input."
2470 msgstr ""
2471 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2472 "Formulareingabe."
2473
2474 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2475 #, php-format
2476 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2477 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2478
2479 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2480 msgid "Display a Facebook Like button."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2484 msgid "FileInfo"
2485 msgstr "DateiInfo"
2486
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2488 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2492 #, php-format
2493 msgid "File “%s” not found."
2494 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2495
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2497 msgid ""
2498 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2502 msgid "page not locked"
2503 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2504
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2506 msgid "FoafViewer"
2507 msgstr "FoafBetrachter"
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2510 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2514 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2518 msgid "FOAF File URI"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2522 msgid "Pretty HTML"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2526 msgid "Original URL (Redirect)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2530 msgid "Parse FOAF"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2534 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2538 msgid "Title"
2539 msgstr "Titel"
2540
2541 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2542 # eingeschlossenem Rahmen)
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2544 msgid "FrameInclude"
2545 msgstr "FrameEinbetten"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2548 msgid ""
2549 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2550 msgstr ""
2551 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2552 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2553
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2555 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2564 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2568 #, php-format
2569 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2570 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2571
2572 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2574 #, php-format
2575 msgid "%s or %s parameter missing"
2576 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2579 #, php-format
2580 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2581 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2584 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2585 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2586 #, php-format
2587 msgid "See %s"
2588 msgstr "Siehe %s"
2589
2590 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2591 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2592 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2593
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2595 #, php-format
2596 msgid "Full text search results for “%s”"
2597 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2600 #, php-format
2601 msgid "only %d pages displayed"
2602 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2603
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2605 #, php-format
2606 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2610 #, php-format
2611 msgid "(%d Links)"
2612 msgstr "(%d Verweise)"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2615 msgid "FuzzyPages"
2616 msgstr "FuzzySuche"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2619 #, php-format
2620 msgid "Search for page titles similar to %s."
2621 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2624 #, php-format
2625 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2626 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2627
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2629 msgid "Name"
2630 msgstr "Seitenname"
2631
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2633 msgid "Score"
2634 msgstr "Gewichtung"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2637 #, php-format
2638 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2642 msgid "Spelling Score"
2643 msgstr "Buchstabierende"
2644
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2646 msgid "Sound Score"
2647 msgstr "Aussprachliche"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2650 msgid "GoogleMaps"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2654 msgid ""
2655 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2659 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2662 #, php-format
2663 msgid "Invalid argument %s"
2664 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2665
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2667 msgid "new&nbsp;window"
2668 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2669
2670 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2671 msgid "GooglePlugin"
2672 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2673
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2675 msgid "Make use of the Google API."
2676 msgstr "Benutze die Google API."
2677
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2679 msgid "Nothing found"
2680 msgstr "Nichts gefunden"
2681
2682 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2683 msgid "GoTo"
2684 msgstr "GeheZu"
2685
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2687 msgid "Go to or create page."
2688 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2693 msgid "Go"
2694 msgstr "Los"
2695
2696 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2697 msgid "GraphViz"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2701 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2705 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2706 #, php-format
2707 msgid "%s is empty."
2708 msgstr "%s ist leer."
2709
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2711 msgid "No dot graph given"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2715 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2716 #, php-format
2717 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2718 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2719
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2721 #, php-format
2722 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2726 msgid "DebugGroupInfo"
2727 msgstr "DebugGruppenInfo"
2728
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2730 #, php-format
2731 msgid "Show Group Information."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2735 msgid "HelloWorld"
2736 msgstr "HalloWelt"
2737
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2739 msgid "Simple Sample Plugin."
2740 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel."
2741
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2743 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2747 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2748 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2749
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2751 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2755 msgid "Imdb"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2759 msgid "Query a local imdb database."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2763 msgid "IncludePage"
2764 msgstr "SeiteEinfügen"
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2767 msgid "Include text from another wiki page."
2768 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2771 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2772 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2773 #, php-format
2774 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2775 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2779 #, php-format
2780 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2781 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2782
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2784 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2788 #, php-format
2789 msgid "Included from %s (revision %d)"
2790 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2793 #, php-format
2794 msgid "Included from %s"
2795 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2798 #, php-format
2799 msgid " ... first %d lines"
2800 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2803 msgid "IncludePages"
2804 msgstr "SeitenEinfügen"
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2807 msgid "Include multiple pages."
2808 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2811 msgid "IncludeSiteMap"
2812 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2815 #, php-format
2816 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2817 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s."
2818
2819 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2820 msgid "IncludeTree"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2824 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2828 msgid "InterWikiSearch"
2829 msgstr "InterWikiSuche"
2830
2831 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2832 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2833 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2834
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2836 msgid "Wiki Name"
2837 msgstr "Name des Wikis"
2838
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2840 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2843 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2847 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2852 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2853 msgid "Search"
2854 msgstr "Suche"
2855
2856 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2857 msgid "JabberPresence"
2858 msgstr "JabberAnwesend"
2859
2860 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Display Jabber presence."
2863 msgstr "JabberAnwesend"
2864
2865 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2866 msgid "LdapSearch"
2867 msgstr "LdapSuche"
2868
2869 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2870 msgid "Search an LDAP directory."
2871 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis."
2872
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2874 msgid "Missing ldap extension"
2875 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2876
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2878 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2879 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2880
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2882 msgid "Failed to bind LDAP host"
2883 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2884
2885 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2886 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2887 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2888 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2889 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2891 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2892 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2893 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2894 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2895 msgid "LikePages"
2896 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2897
2898 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2899 #, php-format
2900 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2901 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2902
2903 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2905 #, php-format
2906 msgid "Page names with prefix “%s”"
2907 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2908
2909 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2911 #, php-format
2912 msgid "Page names with suffix “%s”"
2913 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2916 #, php-format
2917 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2918 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2919
2920 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2921 msgid ""
2922 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2923 "tools."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2927 #, php-format
2928 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2929 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2932 msgid "Links"
2933 msgstr "Links"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2936 #, php-format
2937 msgid "Unsupported format argument %s"
2938 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2941 msgid "LinkSearch"
2942 msgstr "LinkSuche"
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2945 msgid "Search page and link names."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2949 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2950 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2954 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2958 msgid "outgoing"
2959 msgstr "ausgehend"
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2962 msgid "incoming"
2963 msgstr "eingehend"
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2966 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2970 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2971 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2972 msgid "Link"
2973 msgstr "Verweis"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2976 #, php-format
2977 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2978 msgstr ""
2979
2980 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2981 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2982 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2983 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2984 msgid "ListPages"
2985 msgstr "ListeSeiten"
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2988 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2992 msgid "You must be logged in to view ratings."
2993 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2996 msgid "ListRelations"
2997 msgstr "ListeRelationen"
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3000 msgid ""
3001 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3002 "entire wiki."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3006 msgid "ListSubpages"
3007 msgstr "ListeUnterseiten"
3008
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3010 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3011 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3012
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3014 msgid "The current page has no subpages defined."
3015 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3016
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3018 #, php-format
3019 msgid "SubPages of %s:"
3020 msgstr "Unterseiten von %s:"
3021
3022 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3023 msgid "MediawikiTable"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3027 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3028 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3029
3030 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3031 msgid "Support moderated pages."
3032 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten."
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3036 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3037 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3040 #, php-format
3041 msgid ""
3042 "ModeratedPage status update:\n"
3043 "  Moderators: “%s”\n"
3044 "  require_access: “%s”"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3048 #, php-format
3049 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3050 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3053 #, php-format
3054 msgid ""
3055 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3056 "  Moderators: “%s”\n"
3057 "  require_access: “%s”"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3061 #, php-format
3062 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3066 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3067 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3070 #, php-format
3071 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3075 msgid "Please approve or reject this request:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3079 msgid "Reason: "
3080 msgstr "Grund: "
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3083 msgid "Approve"
3084 msgstr "Akzeptieren"
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3087 msgid "Reject"
3088 msgstr "Ablehnen"
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3091 #, php-format
3092 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3093 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3094
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3096 #, php-format
3097 msgid "%s is not locked!"
3098 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3099
3100 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3101 msgid "MostPopular"
3102 msgstr "MeistBesucht"
3103
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3105 msgid "List the most popular pages."
3106 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3107
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3109 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3113 #, php-format
3114 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3115 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3116
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3118 #, php-format
3119 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3120 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3121
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3123 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3124 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3125
3126 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3127 msgid "NewPagesPerUser"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3131 msgid "List all new pages per month per user."
3132 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer."
3133
3134 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3135 msgid "NoCache"
3136 msgstr "OhneCache"
3137
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3139 msgid "Don't cache this page."
3140 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3141
3142 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3143 msgid "OldStyleTable"
3144 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3145
3146 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3147 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3148 msgid "Layout tables using the old markup style."
3149 msgstr ""
3150 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3151
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3153 #, php-format
3154 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3155 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3156
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3158 msgid "OrphanedPages"
3159 msgstr "VerwaisteSeiten"
3160
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3162 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3163 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3164
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3166 #, php-format
3167 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3168 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3169
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3171 msgid "View a single page dump online."
3172 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3175 msgid "Download for Subversion"
3176 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3177
3178 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3179 # has been reformatted for developer Subversion.
3180 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3181 # fit inside a button.
3182 #
3183 # msgid "Download for Subversion"
3184 # msgstr ""
3185 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3186 # formatted for general backup purposes.
3187 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3188 # inside a button.
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3190 msgid "Download for backup"
3191 msgstr "Für Backup herunterladen"
3192
3193 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3194 # has been reformatted for developer Subversion.
3195 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3196 # fit inside a button.
3197 #
3198 # msgid "Download for Subversion"
3199 # msgstr ""
3200 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3201 # formatted for general backup purposes.
3202 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3203 # inside a button.
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3205 msgid "Download all revisions for backup"
3206 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3207
3208 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3210 #, php-format
3211 msgid "Preview: Page dump of %s"
3212 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3215 msgid ""
3216 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3217 msgstr ""
3218 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3219
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3221 msgid "Preview as normal format"
3222 msgstr "Vorschau als normales Format"
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3225 msgid "Preview as backup format"
3226 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3229 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3230 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3233 msgid "Preview as developer format"
3234 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3237 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3238 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3241 msgid ""
3242 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3243 "from the above preview."
3244 msgstr ""
3245 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3246 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3249 msgid ""
3250 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3251 "into consideration!"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3255 msgid ""
3256 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3257 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3263 msgid "Warning:"
3264 msgstr "Achtung:"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3267 msgid "PageGroup"
3268 msgstr "SeitenGruppe"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3271 #, php-format
3272 msgid "PageGroup for %s."
3273 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3276 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3277 msgid "Contents"
3278 msgstr "Inhalt"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3281 #, php-format
3282 msgid "<%s: no such section>"
3283 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3286 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3287 msgid "Next"
3288 msgstr "Nächste"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3291 msgid "Previous"
3292 msgstr "Vorherige"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3295 msgid "First"
3296 msgstr "Erste"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3299 msgid "Last"
3300 msgstr "Letzte"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3303 #, php-format
3304 msgid "PageHistory for %s"
3305 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3308 msgid "No revisions found"
3309 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3312 msgid "compare revisions"
3313 msgstr "Versionen vergleichen"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3316 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3317 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3318
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3320 #, php-format
3321 msgid "Check any two boxes then %s."
3322 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3326 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3327 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3328 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3330 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3331 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3332 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3333 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3334 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3335 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3336 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3337 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3338 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3339 msgid "PageHistory"
3340 msgstr "SeitenProtokoll"
3341
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3343 #, php-format
3344 msgid "Version %d"
3345 msgstr "Version %d."
3346
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3348 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3350 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3351 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3352 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3353 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3354 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3355 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3356 msgid "minor edit"
3357 msgstr "geringfügige"
3358
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3360 msgid "History of changes."
3361 msgstr "Änderungsprotokoll."
3362
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3364 #, php-format
3365 msgid "List PageHistory for %s."
3366 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten."
3367
3368 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3369 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3370 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3371 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3372 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3373 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3374 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3375 msgid "PageInfo"
3376 msgstr "SeitenInfo"
3377
3378 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3379 #, php-format
3380 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3381 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3382
3383 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3384 msgid "PageTrail"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Display PageTrail."
3390 msgstr "Spur"
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3393 msgid "PasswordReset"
3394 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3397 msgid ""
3398 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3399 "by e-mail."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3403 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3404 msgid "Message"
3405 msgstr "Nachricht"
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3408 #, php-format
3409 msgid "The password for user %s has been deleted."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3414 msgid "Error"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3418 #, php-format
3419 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3423 #, php-format
3424 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3428 #, php-format
3429 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3430 msgstr ""
3431 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3432
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3434 msgid "Reset password of user: "
3435 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3436
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3438 msgid "Send e-mail"
3439 msgstr "Versende E-Mail"
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3442 msgid "You need to specify the userid!"
3443 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3446 msgid "Already logged in"
3447 msgstr "Bereits eingeloggt"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3450 msgid "Changing passwords is done at "
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3454 #, php-format
3455 msgid "No e-mail stored for user %s."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3459 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3463 #, php-format
3464 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3468 msgid "An e-mail will be sent."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3472 msgid "PhotoAlbum"
3473 msgstr "BilderAlbum"
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3476 msgid ""
3477 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3478 msgstr ""
3479 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3480 "Beschreibungen."
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3483 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3484 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3485 msgstr ""
3486 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3487
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3489 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3493 #, php-format
3494 msgid "Unable to find src=“%s”"
3495 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3498 #, php-format
3499 msgid "Unable to read src=“%s”"
3500 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3503 msgid "PhpHighlight"
3504 msgstr "PhpHighlight"
3505
3506 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3507 msgid "PHP syntax highlighting."
3508 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)."
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3511 #, php-format
3512 msgid "Invalid color: %s"
3513 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3514
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3516 msgid "PhpWeather"
3517 msgstr "PhpWetter"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3520 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3521 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3524 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3528 #, php-format
3529 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3530 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3533 #, php-format
3534 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3535 msgstr ""
3536 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3537
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3539 msgid "Submit country"
3540 msgstr "Land eingeben"
3541
3542 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3543 msgid "Change country"
3544 msgstr "Land ändern"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3547 msgid "Submit location"
3548 msgstr "Land eingeben"
3549
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3551 msgid "Ploticus"
3552 msgstr "Ploticus"
3553
3554 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Ploticus image creation."
3557 msgstr "Seiten Version"
3558
3559 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3560 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3564 msgid "empty source"
3565 msgstr "fehlender Quelltext"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3568 msgid "PluginManager"
3569 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3570
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3572 msgid "List of plugins on this wiki."
3573 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3574
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3576 msgid "Plugins"
3577 msgstr "Zusatzprogramme"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3580 msgid "use this plugin"
3581 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3582
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3584 msgid "Plugin"
3585 msgstr "Zusatzprogramm"
3586
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3588 msgid "Arguments"
3589 msgstr "Parameter"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3592 #, php-format
3593 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3594 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3595
3596 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3597 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3598 msgid "Help"
3599 msgstr "Hilfe"
3600
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3602 msgid "PopularNearby"
3603 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3604
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3606 msgid "List the most popular pages nearby."
3607 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3608
3609 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3610 #, php-format
3611 msgid "%d best incoming links: "
3612 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3613
3614 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3615 #, php-format
3616 msgid "%d best outgoing links: "
3617 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3620 #, php-format
3621 msgid "%d most popular nearby: "
3622 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3623
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3625 msgid "PopularTags"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3629 msgid "List the most popular tags."
3630 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3631
3632 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3633 msgid "CategoryCategory"
3634 msgstr "KategorieKategorie"
3635
3636 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3637 msgid "Category"
3638 msgstr "Kategorie"
3639
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3641 msgid "Topic"
3642 msgstr "Thema"
3643
3644 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3645 msgid "PopUp"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3649 msgid "Create a clickable popup link."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3653 msgid "PreferenceApp"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3657 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3658 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3659
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3661 #, php-format
3662 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3666 msgid "Total Units"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3670 msgid "Total Voters"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3674 msgid "Total Budget"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3678 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3679 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3680 msgid "PreferencesInfo"
3681 msgstr "EinstellungenInfo"
3682
3683 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3684 #, php-format
3685 msgid "Get preferences information for current user %s."
3686 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3687
3688 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3689 msgid "PrevNext"
3690 msgstr "VorigeNächste"
3691
3692 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3693 #, php-format
3694 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3695 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s."
3696
3697 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3698 msgid "Up"
3699 msgstr "Oben"
3700
3701 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3702 msgid "Index"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3706 msgid "Processing"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3710 msgid "Render inline Processing."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3715 msgid "RandomPage"
3716 msgstr "ZufallsSeite"
3717
3718 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3719 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3720 msgstr ""
3721 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3722 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3725 #: ../lib/upgrade.php:438
3726 msgid "RateIt"
3727 msgstr "BewerteEs"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3730 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3731 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite."
3732
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3734 #, php-format
3735 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3739 msgid "Your current rating: "
3740 msgstr "Deine Bewertung: "
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3743 msgid "Your current prediction: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3747 msgid "Change your rating from "
3748 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3751 msgid " to "
3752 msgstr " nach "
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3755 msgid "Add your rating: "
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3759 msgid "Thanks!"
3760 msgstr "Danke!"
3761
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3763 msgid "Rating deleted!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3767 msgid "no page specified"
3768 msgstr "Keine Seite angegeben"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3771 #, php-format
3772 msgid "Your rating was %.1f"
3773 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3774
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3776 #, php-format
3777 msgid "Prediction: %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3781 #, php-format
3782 msgid "Prediction: %.1f"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3786 msgid "Rate It"
3787 msgstr "Bewerte es"
3788
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3790 msgid "Cancel your rating"
3791 msgstr "Bewertung löschen"
3792
3793 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3794 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
3795 msgstr ""
3796 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3797
3798 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3799 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3800 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3801
3802 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3803 msgid "Raw HTML"
3804 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3805
3806 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3807 #, php-format
3808 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3809 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3813 msgid "UserContribs"
3814 msgstr "BenutzerBewertungen"
3815
3816 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3817 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3818 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3821 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3822 msgid "RecentNewPages"
3823 msgstr ""
3824
3825 # KleineÄnderungen?
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3828 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3831 msgid "RecentEdits"
3832 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3835 msgid "Deleted"
3836 msgstr "Gelöscht"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3839 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3840 msgid "diff"
3841 msgstr "diff"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3844 msgid "hist"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3848 msgid "contribs"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3852 msgid "new pages"
3853 msgstr "neue Seiten"
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3856 msgid "edits"
3857 msgstr "Änderungen"
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3860 msgid "major edits"
3861 msgstr "Größere Änderungen"
3862
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3864 msgid "minor edits"
3865 msgstr "Kleinere Änderungen"
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3868 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3869 msgid "Recent Comments"
3870 msgstr "Neueste Kommentare"
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3873 msgid "comments"
3874 msgstr "Kommentare"
3875
3876 # Erzeugen??
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3878 msgid "created new pages"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3882 #, php-format
3883 msgid " for pages changed by %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3887 #, php-format
3888 msgid " for pages owned by %s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3892 #, php-format
3893 msgid " for all pages linking to %s"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3897 #, php-format
3898 msgid " for all pages matching “%s”"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3902 #, php-format
3903 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3904 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3907 #, php-format
3908 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3909 msgstr ""
3910 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3913 #, php-format
3914 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3915 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3916
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3918 #, php-format
3919 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3920 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3923 #, php-format
3924 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3925 msgstr ""
3926 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3929 #, php-format
3930 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3931 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3934 #, php-format
3935 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3936 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3939 #, php-format
3940 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3941 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3944 #, php-format
3945 msgid "All %s are listed below."
3946 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3949 msgid "No comments found"
3950 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3953 msgid "No changes found"
3954 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3957 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3961 msgid "Title Search"
3962 msgstr "TitelSuche"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3965 msgid "List all recent changes in this wiki."
3966 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3969 msgid "Show changes for:"
3970 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3973 msgid "1 day"
3974 msgstr "1 Tag"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3977 msgid "All time"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3981 #, php-format
3982 msgid "%s days"
3983 msgstr "%s Tagen"
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3986 msgid "All users"
3987 msgstr "Alle Benutzer"
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3990 msgid "My modifications only"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3994 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3995 msgid "All pages"
3996 msgstr "Alle Seiten"
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3999 msgid "My pages only"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4003 msgid "Major modifications only"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4007 msgid "All modifications"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4011 msgid "Page once only"
4012 msgstr ""
4013
4014 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4015 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4016 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4018 msgid "Full changes"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4022 msgid "Old and new pages"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4026 msgid "New pages only"
4027 msgstr "Nur neue Seiten"
4028
4029 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4030 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4031 msgid "RecentComments"
4032 msgstr "NeuesteKommentare"
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4035 msgid "List basepages with recently added comments."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4039 msgid "latest comment by "
4040 msgstr "Letzter Kommentar von "
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4043 msgid "List all recent edits in this wiki."
4044 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4045
4046 # KleineÄnderungen?
4047 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4048 msgid "Recent Edits"
4049 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4050
4051 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4052 msgid "RecentReferrers"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4056 msgid "Analyse access log."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4060 msgid "RedirectTo"
4061 msgstr "WeiterLeiten"
4062
4063 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4064 msgid "Redirects to another URL or page."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4068 msgid "Illegal characters in external URL."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4072 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4073 msgstr ""
4074 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4075
4076 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4077 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4078 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4082 #, php-format
4083 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4084 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4085
4086 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4087 msgid "Double redirect not allowed."
4088 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4089
4090 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4091 msgid "Viewing redirecting page."
4092 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4093
4094 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4095 #, php-format
4096 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4097 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4098
4099 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4100 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4101 msgstr ""
4102 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4103
4104 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4105 msgid "Related Changes"
4106 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4107
4108 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4109 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4110 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4111 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4112 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4113 msgid "RelatedChanges"
4114 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4115
4116 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4117 msgid "Retransform CachedMarkup"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4121 #, php-format
4122 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4126 #, php-format
4127 msgid "Retransform page “%s”"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4131 msgid "RichTable"
4132 msgstr "ErweiterteTabellen"
4133
4134 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4135 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4136 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4137 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4138
4139 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4140 msgid "RssFeed"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4144 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4145 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin."
4146
4147 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4148 msgid "no RSS items"
4149 msgstr "keine RSS Einträge"
4150
4151 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4152 msgid "SearchHighlight"
4153 msgstr "SucheHervorheben"
4154
4155 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4156 msgid "Hilight referred search terms."
4157 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4158
4159 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4160 #, php-format
4161 msgid "%s: Found %s through %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4165 msgid "SemanticRelations"
4166 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4169 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4173 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4174 msgid "SemanticSearch"
4175 msgstr "SemantischeSuche"
4176
4177 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4178 #, php-format
4179 msgid "Semantic relations for %s"
4180 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4181
4182 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4183 #, php-format
4184 msgid "Attributes of %s"
4185 msgstr "Attribute für %s"
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4188 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4189 msgid "Help/SemanticRelations"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4193 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4198 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4202 msgid "Parse and execute a full query expression."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4206 msgid "Enter a valid query expression"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4210 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4214 msgid "Pagename(s): "
4215 msgstr "Seitenname(n): "
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4218 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4223 #, php-format
4224 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4229 msgid "Relation"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4233 msgid "Search relations and attributes."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4237 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4241 msgid "Relations"
4242 msgstr "Relationen"
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4245 msgid "Add an AND query"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4249 msgid "OR"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4253 msgid "Add an OR query"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4257 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4261 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4265 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4269 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4273 msgid "Attributes"
4274 msgstr "Attribute"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4277 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4281 msgid "Advanced..."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4285 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4289 msgid "Help:SemanticRelations"
4290 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4293 #, php-format
4294 msgid "Illegal operator: %s"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4298 #, php-format
4299 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4303 msgid "Attribute"
4304 msgstr "Attribut"
4305
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4307 msgid "Value"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4311 msgid "SiteMap"
4312 msgstr "SeitenÜbersicht"
4313
4314 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4315 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4316 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)."
4317
4318 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4319 #, php-format
4320 msgid "(max. recursion level: %d)"
4321 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4322
4323 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4324 msgid "Spell Checker"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4328 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4332 msgid "SpellCheck"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4336 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4340 msgid "SpellCheck result"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4344 msgid "SqlResult"
4345 msgstr "SqlErgebnis"
4346
4347 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4348 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4349 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an."
4350
4351 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4352 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4356 #, php-format
4357 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4361 msgid "SyncWiki"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4365 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4369 msgid "Syncing this PhpWiki"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4373 msgid "Download all externally changed sources."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4377 #, php-format
4378 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4379 msgstr ""
4380
4381 # ie. no pages found
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4383 msgid "<unknown>"
4384 msgstr "<unbekannt>"
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4388 msgid " skipped"
4389 msgstr " ausgelassen"
4390
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4392 msgid "same date"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4396 msgid "Now upload all locally newer pages."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4400 #, php-format
4401 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4405 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4409 #, php-format
4410 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4414 #, php-format
4415 msgid "%s force"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4419 #, php-format
4420 msgid "Postponed %s for %s."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4426 msgid "skipped"
4427 msgstr "ausgelassen"
4428
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4430 msgid "same content"
4431 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4432
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4436 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4437 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4438 msgid "FAILED"
4439 msgstr "FEHLER"
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4442 msgid "SyntaxHighlighter"
4443 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4446 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4450 #, php-format
4451 msgid "invalid %s ignored"
4452 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4455 msgid "SystemInfo"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4459 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4463 msgid "no cache used"
4464 msgstr "kein Cache verwendet"
4465
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4467 msgid "cached pagedata:"
4468 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4469
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4471 msgid "cached versiondata:"
4472 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4475 #, php-format
4476 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4477 msgstr ""
4478 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4479
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4481 #, php-format
4482 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4483 msgstr ""
4484 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4487 #, php-format
4488 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4489 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4492 #, php-format
4493 msgid ""
4494 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4495 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4496 "more than %d unique author revisions."
4497 msgstr ""
4498 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4499 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4500 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4503 #, php-format
4504 msgid "%d pages"
4505 msgstr "%d Seiten"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4508 #, php-format
4509 msgid "%d not-empty pages"
4510 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4513 msgid "not yet"
4514 msgstr "noch nicht"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4517 #, php-format
4518 msgid "%d homepages"
4519 msgstr "%d Homepages"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4522 #, php-format
4523 msgid "total hits: %d"
4524 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4527 #, php-format
4528 msgid "max: %d"
4529 msgstr "Max: %d"
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4532 #, php-format
4533 msgid "mean: %2.3f"
4534 msgstr "Mittel: %2.3f"
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4537 #, php-format
4538 msgid "median: %d"
4539 msgstr "Median: %d"
4540
4541 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4543 #, php-format
4544 msgid "stddev: %2.3f"
4545 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4548 #, php-format
4549 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4550 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4553 #, php-format
4554 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4555 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4558 #, php-format
4559 msgid "Application size: %d KiB"
4560 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4563 #, php-format
4564 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4565 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4568 #, php-format
4569 msgid "Total %d plugins: "
4570 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4573 #, php-format
4574 msgid "Total of %d languages: "
4575 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4576
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4578 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4579 msgid "Current language"
4580 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4583 #, php-format
4584 msgid "Default language: “%s”"
4585 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4588 #, php-format
4589 msgid "Total of %d themes: "
4590 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4593 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4594 msgid "Current theme"
4595 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4598 #, php-format
4599 msgid "Default theme: “%s”"
4600 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4603 #, php-format
4604 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4608 msgid "Application name"
4609 msgstr "Anwendungsname"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4612 msgid "PhpWiki engine version"
4613 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4616 msgid "Database"
4617 msgstr "Datenbank"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4620 msgid "Cache statistics"
4621 msgstr "Cache Statistiken"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4624 msgid "Page statistics"
4625 msgstr "Seiten Statistiken"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4628 msgid "User statistics"
4629 msgstr "Benutzer Statistiken"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4632 msgid "Hit statistics"
4633 msgstr "Treffer Statistiken"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4636 msgid "Harddisc usage"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4640 msgid "Expiry parameters"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4644 msgid "Wikiname regexp"
4645 msgstr "Wikiname regexp"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4648 msgid "Allowed protocols"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4652 msgid "Inline images"
4653 msgstr "Eingebundene Bilder"
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4656 msgid "Available plugins"
4657 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4658
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4660 msgid "Supported languages"
4661 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4662
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4664 msgid "Supported themes"
4665 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4666
4667 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4668 msgid "Parametrized page inclusion."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4672 msgid "TeX2png"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4676 msgid ""
4677 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4678 "text."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4682 msgid " (syntax error for latex) "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4686 msgid "TeX imagepath not writable."
4687 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4688
4689 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4690 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4691 msgstr ""
4692 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4693
4694 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4695 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4696 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4697
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4699 msgid ""
4700 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4701 "php' for details."
4702 msgstr ""
4703 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4704 "php' für Details."
4705
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4707 #, php-format
4708 msgid "Image saved to cache file: %s"
4709 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4710
4711 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4712 #, php-format
4713 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4714 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4715
4716 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4717 msgid " produced by "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4721 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4722 msgstr ""
4723 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4724 "PhpWiki eingebettet worden."
4725
4726 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4727 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4728 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4729
4730 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4731 #, php-format
4732 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4733 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4734
4735 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4736 #, php-format
4737 msgid "Title search results for “%s”"
4738 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4739
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4741 msgid "Transclude"
4742 msgstr "Einbetten"
4743
4744 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4745 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4746 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4747
4748 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4749 msgid "Transcluded page"
4750 msgstr "Eingebettete Seite"
4751
4752 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4753 #, php-format
4754 msgid "%s parameter missing"
4755 msgstr "%s Argument fehlt"
4756
4757 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4758 #, php-format
4759 msgid "See: %s"
4760 msgstr "Siehe: %s"
4761
4762 # Transclude is distinct from IncludePage
4763 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4764 #, php-format
4765 msgid "Transcluded from %s"
4766 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4767
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4769 msgid "TranslateText"
4770 msgstr "ÜbersetzeText"
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4773 msgid "Define a translation for a specified text."
4774 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4777 msgid "This internal action page cannot viewed."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4781 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4785 msgid "Translation Error!"
4786 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4789 msgid ""
4790 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4791 "Please try again."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4795 msgid "ContributedTranslations"
4796 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4797
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4799 #, php-format
4800 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4801 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4802
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4804 #, php-format
4805 msgid "Translate %s to %s in %s"
4806 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4807
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4809 msgid "Thanks for adding this translation!"
4810 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4811
4812 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4816 "will pick it up and add to the installation."
4817 msgstr ""
4818 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4819 "wird sich darum kümmern."
4820
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4822 #, php-format
4823 msgid "Your translation is stored in %s"
4824 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4825
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4827 #, php-format
4828 msgid "From english to %s: "
4829 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4830
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4832 msgid "Translate"
4833 msgstr "Übersetzen"
4834
4835 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4836 msgid "UnfoldSubpages"
4837 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4838
4839 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4840 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4841 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4842
4843 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4844 #, php-format
4845 msgid "%s has no subpages defined."
4846 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4847
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4849 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4853 msgid "You cannot upload files."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4857 msgid "Check you are logged in."
4858 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4859
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4861 msgid "Check you are in the right project."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4865 msgid "Check you are a member of the current project."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4869 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4870 msgstr ""
4871 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4874 #, php-format
4875 msgid "ERROR uploading “%s”"
4876 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4877
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4879 #, php-format
4880 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4881 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4884 #, php-format
4885 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4886 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4887
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4889 msgid ""
4890 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4891 "dot, underscore, space or dash."
4892 msgstr ""
4893 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4894 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4897 #, php-format
4898 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4899 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4900
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4902 msgid "Sorry but this file is too big."
4903 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4906 msgid "File successfully uploaded."
4907 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4910 #, php-format
4911 msgid "uploaded %s"
4912 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4913
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4915 msgid "Uploading failed."
4916 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4919 msgid "No file selected. Please select one."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4923 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4924 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4927 msgid "Can't open the upload logfile."
4928 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4931 msgid "UriResolver"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4935 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4939 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4943 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4947 msgid ""
4948 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4949 "cannot be saved."
4950 msgstr ""
4951 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4952 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4955 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4956 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4959 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4963 msgid "Wrong password. Try again."
4964 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4967 msgid "Password updated."
4968 msgstr "Passwort geändert."
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4971 msgid "Password was not changed."
4972 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4973
4974 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4975 msgid "Password cannot be changed."
4976 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4979 msgid "No changes."
4980 msgstr "Keine Änderungen."
4981
4982 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4983 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4984 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4987 #, php-format
4988 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4989 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4992 msgid "UserRatings"
4993 msgstr "BenutzerBewertungen"
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4996 msgid "List the user's ratings."
4997 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5000 #, php-format
5001 msgid "Displaying %d ratings:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5005 #, php-format
5006 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5010 #, php-format
5011 msgid "'s %d page ratings:"
5012 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5015 #, php-format
5016 msgid "Here are your %d page ratings:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5020 msgid "Pred"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5024 msgid "Rate"
5025 msgstr "Bewerte"
5026
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5028 msgid "Video"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5032 msgid "Display video in Flash or HTML5."
5033 msgstr ""
5034
5035 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5036 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5037 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5041 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5045 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5049 msgid ""
5050 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5051 "from graphviz."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5055 msgid "Legend"
5056 msgstr "Legende"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5059 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5060 msgid "WantedPages"
5061 msgstr "WunschZettelSeiten"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5064 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5065 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5066
5067 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5068 msgid "PgsrcTranslation"
5069 msgstr "PgsrcTranslation"
5070
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5072 #, php-format
5073 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5074 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5075
5076 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5077 #, php-format
5078 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5079 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5080
5081 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5082 msgid "Count"
5083 msgstr "Anzahl"
5084
5085 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5086 msgid "Wanted From"
5087 msgstr "Benötigt von"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5090 #, php-format
5091 msgid "Wanted Pages for %s:"
5092 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5093
5094 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5095 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5096 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5099 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5101 msgid "WatchPage"
5102 msgstr "SeiteBeobarten"
5103
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5105 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5109 msgid "Your current watchlist: "
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5113 msgid "New watchlist: "
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5117 #, php-format
5118 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5122 msgid "really"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5126 #, php-format
5127 msgid "The page %s is already watched!"
5128 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5131 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5132 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5133 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5134 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5135 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5136 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5137 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5138 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5139 msgid "Edit"
5140 msgstr "Bearbeiten"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5143 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5144 msgid "Watch Page"
5145 msgstr "Seite beobarchten"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5148 msgid "You must sign in to watch pages."
5149 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5150
5151 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5152 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5156 msgid "WatchPage cancelled"
5157 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5158
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5160 msgid ""
5161 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5162 "preferences."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5166 msgid "WhoIsOnline"
5167 msgstr "WerIstOnline"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5170 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5171 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5175 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5176 msgid "Who is Online"
5177 msgstr "Wer ist Online"
5178
5179 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5180 #, php-format
5181 msgid "%d online users"
5182 msgstr "%d Benutzer Online"
5183
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5185 msgid "Guest"
5186 msgstr "Gast"
5187
5188 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5189 #, php-format
5190 msgid "%d minutes"
5191 msgstr "%d Minuten"
5192
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5194 msgid "WikiAdminChmod"
5195 msgstr "WikiAdminChmod"
5196
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5198 msgid "Set individual page permissions."
5199 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5200
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5202 #, php-format
5203 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5204 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5207 #, php-format
5208 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5209 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5212 msgid "Invalid chmod string"
5213 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5217 #, php-format
5218 msgid "%d pages have been changed."
5219 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5227 msgid "No pages changed."
5228 msgstr "Keine Änderungen."
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5231 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5232 msgstr ""
5233 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5236 msgid "Chmod"
5237 msgstr "Chmod"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5240 msgid "Select the pages to change:"
5241 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5244 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5248 msgid "Chmod to permission:"
5249 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5252 msgid "(ugo : rwx)"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5256 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5257 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5260 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5261 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5264 msgid "WikiAdminChown"
5265 msgstr "WikiAdminChown"
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5268 msgid "Change owner of selected pages."
5269 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5275 #, php-format
5276 msgid "Access denied to change page “%s”."
5277 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5280 #, php-format
5281 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5282 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5285 #, php-format
5286 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5287 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5292 msgid "One page has been changed:"
5293 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5298 #, php-format
5299 msgid "%d pages have been changed:"
5300 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5303 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5304 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5307 msgid "Confirm ownership change"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5311 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5312 msgstr ""
5313 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5316 msgid "Select the pages to change the owner"
5317 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5320 msgid "Change owner to: "
5321 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5324 msgid "WikiDeleteAcl"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Delete page permissions."
5330 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5334 #, php-format
5335 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5336 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5337
5338 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5339 # must also be renamed to match what is here.
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5341 #, fuzzy
5342 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5343 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5346 msgid "Delete ACL"
5347 msgstr "Lösche diese ACL"
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5352 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5356 msgid "Selected Pages: "
5357 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5360 msgid "WikiAdminMarkup"
5361 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5364 msgid "Change the markup type of selected pages."
5365 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5368 #, php-format
5369 msgid "Change markup type from %s to %s"
5370 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5373 #, php-format
5374 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5375 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5378 #, php-format
5379 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5380 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5381
5382 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5383 # must also be renamed to match what is here.
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5385 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5386 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5389 msgid "Confirm markup change"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5393 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5394 msgstr ""
5395 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5398 msgid "Change markup type"
5399 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5402 msgid "Select the pages to change the markup type"
5403 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5406 msgid "Change markup to: "
5407 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5410 msgid "WikiAdminPurge"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5414 msgid "Permanently purge all selected pages."
5415 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5418 #, php-format
5419 msgid "Purged page “%s” successfully."
5420 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5423 #, php-format
5424 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5425 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5428 msgid "One page has been permanently purged:"
5429 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5432 #, php-format
5433 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5434 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5437 msgid "No pages purged."
5438 msgstr "Keine Änderungen."
5439
5440 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5441 # must also be renamed to match what is here.
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5443 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5444 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5447 msgid "Confirm purge"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5451 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5452 msgstr ""
5453 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5456 msgid "Permanently purge selected pages"
5457 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5460 msgid "Select the files to purge"
5461 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5464 msgid "WikiAdminRemove"
5465 msgstr "WikiAdminLöschen"
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5468 msgid "Permanently remove all selected pages."
5469 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5472 #, php-format
5473 msgid "Removed page “%s” successfully."
5474 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5477 #, php-format
5478 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5479 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5482 msgid "One page has been removed:"
5483 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5486 #, php-format
5487 msgid "%d pages have been removed:"
5488 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5491 msgid "No pages removed."
5492 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5493
5494 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5495 # must also be renamed to match what is here.
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5497 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5498 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5501 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5502 msgid "Remove"
5503 msgstr "Löschen"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5506 msgid "Confirm removal"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5510 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5511 msgstr ""
5512 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5515 msgid "Remove selected pages"
5516 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5519 msgid "Select the files to remove"
5520 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5523 #, php-format
5524 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5525 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5528 #, php-format
5529 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5530 msgstr ""
5531 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5534 msgid "WikiAdminRename"
5535 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Rename selected pages."
5540 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5543 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5544 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5547 #, php-format
5548 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5549 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5552 #, php-format
5553 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5554 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5557 #, php-format
5558 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5559 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5562 #, php-format
5563 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5567 #, php-format
5568 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5569 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5572 msgid "One page has been renamed:"
5573 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5576 #, php-format
5577 msgid "%d pages have been renamed:"
5578 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5581 msgid "No pages renamed."
5582 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5585 msgid "Rename to"
5586 msgstr "Umbennen zu"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5589 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5590 msgstr ""
5591 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5594 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5595 msgid "Rename Page"
5596 msgstr "Seite Umbenennen"
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5599 msgid "Rename selected pages"
5600 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5603 msgid "Select the pages to rename:"
5604 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5607 msgid "from"
5608 msgstr "von"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5611 msgid "to"
5612 msgstr "nach"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5616 msgid "Regex?"
5617 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5620 msgid "Case insensitive?"
5621 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5624 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5628 msgid "Create redirect from old to new name?"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5632 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5633 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5636 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5637 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5640 #, php-format
5641 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5645 msgid "Error: Empty search string."
5646 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5649 #, php-format
5650 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5651 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5654 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5655 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5658 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5659 msgstr ""
5660 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5661 "wollen?"
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5664 msgid "Select the pages to search and replace"
5665 msgstr "Seiten auswählen:"
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5668 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5669 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5672 msgid "Replace"
5673 msgstr "Ersetze"
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5676 msgid "by"
5677 msgstr "mit"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5680 msgid "Case exact?"
5681 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5684 msgid "WikiAdminSelect"
5685 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5688 msgid ""
5689 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5690 "plugins."
5691 msgstr ""
5692 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5693 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5696 msgid "Select: "
5697 msgstr "Auswahl: "
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5700 msgid "Select pages"
5701 msgstr "Seiten auswählen"
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5704 #, php-format
5705 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5706 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5709 msgid "WikiAdminSetAcl"
5710 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5713 #, php-format
5714 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5715 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5718 #, php-format
5719 msgid "ACL changed for page “%s”"
5720 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5723 #, php-format
5724 msgid "to “%s”."
5725 msgstr "Gehe zu %s."
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5728 #, php-format
5729 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5730 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5733 msgid "Invalid ACL"
5734 msgstr "Ungültige ACL"
5735
5736 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5737 # must also be renamed to match what is here.
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5739 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5740 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5743 msgid ""
5744 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5745 "files?"
5746 msgstr ""
5747 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5750 msgid "Change Access Rights"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5754 msgid "Select the pages where to change access rights"
5755 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5758 msgid "Type"
5759 msgstr "Typ"
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5762 msgid ""
5763 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5764 msgstr ""
5765 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5766 "Zugriff."
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5769 msgid "To ignore delete the line."
5770 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5773 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5774 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5777 msgid "(Currently not working)"
5778 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5781 msgid "WikiAdminSetExternal"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5785 msgid "Mark selected pages as external."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5789 #, php-format
5790 msgid "change page “%s” to external."
5791 msgstr ""
5792
5793 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5794 # must also be renamed to match what is here.
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5796 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5800 msgid "Set pages to external"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5804 msgid "Select the pages to set as external"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5808 msgid "WikiAdminUtils"
5809 msgstr "WikiAdminUtils"
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5812 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5813 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5816 #, php-format
5817 msgid "Bad action requested: %s"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5821 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5822 msgstr ""
5823 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5826 #, php-format
5827 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5828 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5831 msgid "Back"
5832 msgstr "Zurück"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5835 msgid "Purge Markup Cache"
5836 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5839 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5840 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5843 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5844 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5847 msgid "Access Restrictions"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5851 msgid "Convert cached_html"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5855 msgid "DB Check"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5859 msgid "Db Rebuild"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5863 msgid "Markup cache purged!"
5864 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5867 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5868 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5871 #, php-format
5872 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5873 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5876 msgid "[purged]"
5877 msgstr "[entfernt]"
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5880 msgid "[not purgable]"
5881 msgstr "[nicht entfernbar]"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5884 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5885 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5888 #, php-format
5889 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5890 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5896 "edit them."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5900 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5904 #, php-format
5905 msgid "Converted successfully %d pages"
5906 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5909 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5913 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5914 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5915 msgid "E-mail"
5916 msgstr "E-Mail"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5919 msgid "Verification Status"
5920 msgstr "Bestätigungs-Status"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5923 msgid "Username"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5927 msgid "Change Verification Status"
5928 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5931 msgid "WikiBlog"
5932 msgstr "WikiBlog"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5935 #, php-format
5936 msgid "Show and add blogs for %s."
5937 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen."
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5940 msgid "New comment."
5941 msgstr "Neuer Kommentar."
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5944 #, php-format
5945 msgid "%s on %s:"
5946 msgstr "%s um %s:"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5949 msgid "WikicreoleTable"
5950 msgstr ""
5951
5952 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5953 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5954 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5955 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5958 msgid "WikiForm"
5959 msgstr "WikiFormular"
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5962 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5966 msgid "Dump Pages"
5967 msgstr "Seiten Schreiben"
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5970 #, php-format
5971 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5972 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5973
5974 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5975 msgid "WikiForum"
5976 msgstr "WikiForum"
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5979 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5983 msgid "WikiPoll"
5984 msgstr "WikiUmfrage"
5985
5986 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5987 msgid "Enable configurable polls."
5988 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen."
5989
5990 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5991 #, php-format
5992 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5993 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5996 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5997 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6000 msgid "Not enough questions answered!"
6001 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6002
6003 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6004 #, php-format
6005 msgid "Missing %s for %s"
6006 msgstr "Fehlender %s für %s"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6009 msgid "Reset"
6010 msgstr "Zurücksetzen"
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6013 #, php-format
6014 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6015 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6016
6017 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6018 msgid "The result of this poll so far:"
6019 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6022 msgid "Thanks for participating!"
6023 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6024
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6026 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6027 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6028
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6030 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6031 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6032
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6034 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6035 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6036
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6038 msgid "CategoryHomePages"
6039 msgstr "KategorieHomepage"
6040
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6042 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6043 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6044 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6045 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6046 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6048 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6049 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6050 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6051 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6052 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6053 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6054 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6055 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6056 msgid "FindPage"
6057 msgstr "SeiteFinden"
6058
6059 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6060 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6061 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6063 msgid "FullRecentChanges"
6064 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6067 msgid "Help/AddingPages"
6068 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6071 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6072 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6075 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6076 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6079 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6080 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6083 msgid "Help/CalendarPlugin"
6084 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6087 msgid "Help/CommentPlugin"
6088 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6091 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6092 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6095 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6096 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6099 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6100 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6103 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6104 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6105
6106 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6107 # eingeschlossenem Rahmen)
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6109 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6110 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6113 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6117 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6118 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6121 msgid "Help/LinkIcons"
6122 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6125 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6129 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6133 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6134 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6137 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6141 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6145 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6149 msgid "Help/PhpWiki"
6150 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6153 msgid "Help/PloticusPlugin"
6154 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6157 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6158 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6161 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6162 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6165 msgid "Help/RichTablePlugin"
6166 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6169 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6173 msgid "Help/TranscludePlugin"
6174 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6177 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6181 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6185 msgid "Help/WabiSabi"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6189 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6193 msgid "Help/WikiPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6197 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6198 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6201 msgid "HomePageAlias"
6202 msgstr "HomePageAlias"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6205 msgid "InterWiki"
6206 msgstr "InterWiki"
6207
6208 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6209 # must also be renamed to match what is here.
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6211 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6212 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6213
6214 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6215 # must also be renamed to match what is here.
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6217 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6218 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6219
6220 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6221 # must also be renamed to match what is here.
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6223 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6224 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6225
6226 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6227 # must also be renamed to match what is here.
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6229 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6230 msgid "PhpWikiDocumentation"
6231 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6232
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6234 msgid "PhpWikiPoll"
6235 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6236
6237 # KleineÄnderungen?
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6239 msgid "RecentVisitors"
6240 msgstr "LetzteBesucher"
6241
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6243 msgid "ReleaseNotes"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6247 msgid "SteveWainstead"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6251 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6252 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6253 msgid "UpLoad"
6254 msgstr "HochLaden"
6255
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6257 msgid "_WikiTranslation"
6258 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6259
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6261 msgid "Show translations of various words or pages."
6262 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten."
6263
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6265 #, php-format
6266 msgid ""
6267 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6268 "service for %s to language %s"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6272 #, php-format
6273 msgid "Define the translation for %s in %s"
6274 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6275
6276 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6277 msgid "YouTube"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6281 msgid "Embed YouTube videos."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6285 #, php-format
6286 msgid "Required argument %s missing"
6287 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6288
6289 #: ../lib/purgepage.php:14
6290 msgid "Purge cancelled"
6291 msgstr "Löschen abgebrochen"
6292
6293 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6294 msgid "Sorry, this page does not exist."
6295 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6296
6297 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6298 msgid "Purge Page"
6299 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6300
6301 #: ../lib/purgepage.php:28
6302 #, php-format
6303 msgid "You are about to purge “%s”!"
6304 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6305
6306 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6307 msgid "Someone has edited the page!"
6308 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6309
6310 #: ../lib/purgepage.php:47
6311 #, php-format
6312 msgid ""
6313 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6314 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6315 "the database."
6316 msgstr ""
6317 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6318 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6319 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6320
6321 #: ../lib/removepage.php:14
6322 msgid "Remove cancelled"
6323 msgstr "Löschen abgebrochen"
6324
6325 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6326 msgid "Remove Page"
6327 msgstr "Seite Löschen"
6328
6329 #: ../lib/removepage.php:28
6330 #, php-format
6331 msgid "You are about to remove “%s”!"
6332 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6333
6334 #: ../lib/removepage.php:47
6335 #, php-format
6336 msgid ""
6337 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6338 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6339 "from the database."
6340 msgstr ""
6341 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6342 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6343 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6344
6345 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6346 msgid "Upload error: file too big"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/Request.php:754
6350 msgid "Upload error: file only partially received"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/Request.php:757
6354 msgid "Upload error: no file selected"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/Request.php:760
6358 msgid "Upload error: unknown error #"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/Request.php:877
6362 msgid "The PhpWiki access log file"
6363 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6364
6365 #: ../lib/Request.php:880
6366 #, php-format
6367 msgid "the file “%s”"
6368 msgstr "die Datei %s"
6369
6370 #: ../lib/stdlib.php:394
6371 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6372 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:432
6375 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6376 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:485
6379 #, php-format
6380 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6381 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6382
6383 #: ../lib/stdlib.php:497
6384 #, php-format
6385 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:503
6389 #, php-format
6390 msgid ""
6391 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6392 " Spaces must be quoted with %%20."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6396 msgid "Invalid image size"
6397 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:742
6400 msgid "BAD phpwiki: URL"
6401 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:780
6404 msgid "Lock page to enable link"
6405 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:914
6408 #, php-format
6409 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6410 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6411
6412 # z.B. führende Leerzeichen
6413 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6414 #, php-format
6415 msgid "Leading %s not allowed"
6416 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:961
6419 msgid "White space converted to single space"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/stdlib.php:967
6423 msgid "Control characters not allowed"
6424 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:997
6427 #, php-format
6428 msgid "Illegal chars %s removed"
6429 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1044
6432 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/stdlib.php:1045
6436 msgid ""
6437 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6438 "markup. "
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:1302
6442 msgid "Revision Not Found"
6443 msgstr "Version nicht gefunden"
6444
6445 #: ../lib/stdlib.php:1303
6446 #, php-format
6447 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6448 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6449
6450 #: ../lib/stdlib.php:1306
6451 msgid "Bad Version"
6452 msgstr "Ungültige Version"
6453
6454 #: ../lib/stdlib.php:1444
6455 msgid "-???"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/stdlib.php:1447
6459 #, php-format
6460 msgid "%s B"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6464 #, php-format
6465 msgid "%s bytes"
6466 msgstr "%s Bytes"
6467
6468 #: ../lib/stdlib.php:1453
6469 #, php-format
6470 msgid "%s KiB"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6474 #, php-format
6475 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6476 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6477
6478 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6479 #, php-format
6480 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6481 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6482
6483 #: ../lib/stdlib.php:1554
6484 #, php-format
6485 msgid "%s: argument index out of range"
6486 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6487
6488 #: ../lib/stdlib.php:1647
6489 #, php-format
6490 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6491 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6492
6493 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6494 #, php-format
6495 msgid "... (first %s words)"
6496 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6497
6498 #: ../lib/Template.php:190
6499 #, php-format
6500 msgid "%4d  %s\n"
6501 msgstr "%4d  %s\n"
6502
6503 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6504 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6508 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6509 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6510 msgid "HomePage"
6511 msgstr "StartSeite"
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:73
6514 msgid "always skip the HomePage."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:98
6518 msgid "newer than the existing page."
6519 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:103
6522 msgid "older than the existing page."
6523 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6524
6525 #: ../lib/upgrade.php:107
6526 msgid "unknown format."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:110
6530 #, php-format
6531 msgid "%s does not exist"
6532 msgstr "%s existiert nicht"
6533
6534 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6535 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6536 #, php-format
6537 msgid "Check for necessary %s updates"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6541 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6542 msgid "ActionPage"
6543 msgstr "Aktion Seite"
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:120
6546 msgid "_AuthInfo"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:120
6550 msgid "DebugAuthInfo"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:123
6554 msgid "_GroupInfo"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:123
6558 msgid "GroupAuthInfo"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:157
6562 #, php-format
6563 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:170
6567 msgid "rename to Help: pages"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:192
6571 #, php-format
6572 msgid "rename %s to %s"
6573 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:221
6576 msgid "MISSING"
6577 msgstr "FEHLEND"
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6580 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6581 msgid "CREATED"
6582 msgstr "ERZEUGT"
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:388
6585 msgid "database"
6586 msgstr "Datenbank"
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:407
6589 msgid "Backend type: "
6590 msgstr "Backend Typ: "
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6593 #, php-format
6594 msgid "Check for table %s"
6595 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:455
6598 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6599 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6602 #: ../lib/upgrade.php:893
6603 msgid "SKIP"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6607 #: ../lib/upgrade.php:895
6608 msgid "ADDING"
6609 msgstr "HINZU"
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:474
6612 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6613 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6616 #: ../lib/upgrade.php:538
6617 msgid "fixed"
6618 msgstr "geändert"
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:507
6621 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6622 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:552
6625 #, php-format
6626 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6627 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:561
6630 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6631 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:598
6634 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6635 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6638 #, php-format
6639 msgid "version <em>%s</em>"
6640 msgstr "version <em>%s</em>"
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:602
6643 msgid "not affected"
6644 msgstr "nicht betroffen"
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6647 #: ../lib/upgrade.php:1119
6648 msgid "FIXED"
6649 msgstr "AUSGEBESSERT"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:649
6652 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6653 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:672
6656 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6657 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:680
6660 msgid "FIXING"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:776
6664 msgid ""
6665 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6666 "database."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:778
6670 msgid ""
6671 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6672 "UPDATE mysql"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:783
6676 msgid "DB admin user:"
6677 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:789
6680 msgid "DB admin password:"
6681 msgstr "DB Admin passwort:"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:822
6684 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6688 msgid "CONVERTING"
6689 msgstr "KONVERTIERE"
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:887
6692 msgid "Check for relation field in link table"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:904
6696 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:922
6700 msgid "plugin argument"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:994
6704 #, php-format
6705 msgid "%s not found in %s"
6706 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:1001
6709 #, php-format
6710 msgid "couldn't move %s to %s"
6711 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6712
6713 #: ../lib/upgrade.php:1005
6714 #, php-format
6715 msgid "file %s is not writable"
6716 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6717
6718 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6719 #, php-format
6720 msgid "Check for %s"
6721 msgstr "Prüfe %s"
6722
6723 #: ../lib/upgrade.php:1018
6724 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/upgrade.php:1028
6728 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../lib/upgrade.php:1038
6732 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/upgrade.php:1150
6736 msgid "fixed with"
6737 msgstr "Geändert mit"
6738
6739 #: ../lib/upgrade.php:1288
6740 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../lib/upgrade.php:1293
6744 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6748 #, php-format
6749 msgid "%s: Can't open dba database"
6750 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6751
6752 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6753 #, fuzzy, php-format
6754 msgid "“%s”: corrupt file"
6755 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6756
6757 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6758 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6759 #, php-format
6760 msgid ""
6761 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6762 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6763 msgstr ""
6764 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6765 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6766 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6767
6768 #: ../lib/WikiDB.php:576
6769 #, php-format
6770 msgid "renamed from %s"
6771 msgstr "umbenannt von %s"
6772
6773 #: ../lib/WikiDB.php:585
6774 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6775 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6776
6777 #: ../lib/WikiDB.php:987
6778 #, php-format
6779 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6780 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6781
6782 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6783 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6784 #, php-format
6785 msgid "Describe %s here."
6786 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6787
6788 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6789 #, php-format
6790 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6791 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6794 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6795 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6798 msgid "Every"
6799 msgstr "Jeder"
6800
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6802 msgid "Anonymous Users"
6803 msgstr "Anonyme Benutzer"
6804
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6806 msgid "Bogo Users"
6807 msgstr "Bogo Benutzer"
6808
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6810 msgid "Signed Users"
6811 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6814 msgid "Authenticated Users"
6815 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6816
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6818 msgid "Administrators"
6819 msgstr "Administratoren"
6820
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6823 #, php-format
6824 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6825 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6828 #, php-format
6829 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6830 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6831
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6833 #, php-format
6834 msgid "Unknown special group “%s”"
6835 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6836
6837 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6838 #, php-format
6839 msgid "Group page “%s” does not exist"
6840 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6841
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6843 #, php-format
6844 msgid "Group %s does not exist"
6845 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6846
6847 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6848 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6849 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6850
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6852 #, php-format
6853 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6854 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6855
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6857 #, php-format
6858 msgid "%s not defined"
6859 msgstr "%s nicht definiert"
6860
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6862 msgid "No LDAP in this PHP version"
6863 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6864
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6866 #, php-format
6867 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6868 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6869
6870 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6871 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6872 msgid "Buddies:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6876 msgid "# things"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6880 msgid "Rating"
6881 msgstr "BenutzerBewertungen"
6882
6883 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6884 msgid "Go?"
6885 msgstr "Los?"
6886
6887 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6888 msgid "MinMisery"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6892 msgid "Avg. Rating"
6893 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6894
6895 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6896 msgid "Top Recommendations"
6897 msgstr "Beste Bewertungungen"
6898
6899 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6900 msgid "Members:"
6901 msgstr "Mitglieder:"
6902
6903 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6904 #, php-format
6905 msgid ""
6906 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6907 "referring page."
6908 msgstr ""
6909 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6910
6911 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6912 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6916 #, php-format
6917 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6918 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6919
6920 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6921 #, php-format
6922 msgid "Plugin %s failed."
6923 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6924
6925 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6926 #, php-format
6927 msgid "Plugin %s disabled."
6928 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6929
6930 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6931 #, php-format
6932 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6933 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6934
6935 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6936 #, php-format
6937 msgid "%s: no such class"
6938 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6939
6940 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6941 #, php-format
6942 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6943 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6944
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6946 msgid "Never edited"
6947 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6950 #, php-format
6951 msgid "%s at %s"
6952 msgstr "%s um %s"
6953
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6955 #, php-format
6956 msgid "Version %s, saved on %s"
6957 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6958
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6960 #, php-format
6961 msgid "Last edited on %s"
6962 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
6963
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6965 msgid "today"
6966 msgstr "heute"
6967
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6969 msgid "yesterday"
6970 msgstr "gestern"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6973 #, php-format
6974 msgid "Owner: %s"
6975 msgstr "Besitzer: %s"
6976
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6978 #, php-format
6979 msgid "Empty link to: %s"
6980 msgstr "Leerer Link zu: %s"
6981
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6983 #, php-format
6984 msgid "Create: %s"
6985 msgstr "Erzeugen: %s"
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6988 #, php-format
6989 msgid "Google:%s"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6993 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6994 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6995 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6996 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6997 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6998 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6999 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7000 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7001 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7002 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7003 msgid "Sign Out"
7004 msgstr "Abmelden"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7007 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7008 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7009 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7010 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7011 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7012 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7013 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7014 msgid "Sign In"
7015 msgstr "Anmelden"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7018 msgid "Lock Page"
7019 msgstr "Seite Sperren"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7022 msgid "Unlock Page"
7023 msgstr "Seite Freigeben"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7026 msgid ""
7027 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7031 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7032 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7033 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7034 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7035 msgid "Printer"
7036 msgstr "Drucker"
7037
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7039 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7040 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7041 msgid "Top & bottom toolbars"
7042 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7045 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7046 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7047 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7048 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7049 msgid "Modern"
7050 msgstr "Modern"
7051
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7053 #, php-format
7054 msgid "Plugin %s: undefined"
7055 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7056
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7058 msgid "Related Links"
7059 msgstr "Verwandte Links"
7060
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7062 msgid "External Links"
7063 msgstr "Externe Links"
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7066 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7067 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7068 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7069 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7070 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7071 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7072 msgid "Invalid username."
7073 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7076 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7077 #, php-format
7078 msgid "%s is missing"
7079 msgstr "%s Argument fehlt"
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7082 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7083 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7084 #, php-format
7085 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7089 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7090 #, php-format
7091 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7095 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7096 #, php-format
7097 msgid " %s AUTH ignored."
7098 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7099
7100 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7101 #, php-format
7102 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7106 #, php-format
7107 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7111 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7112 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7113
7114 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7115 #, php-format
7116 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7117 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7118
7119 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7120 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7124 msgid "Could not search in LDAP"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7128 msgid "User not found in LDAP"
7129 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7130
7131 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7132 msgid "Wrong password: "
7133 msgstr "Falsches Password: "
7134
7135 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7136 #, php-format
7137 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7138 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7139
7140 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7141 #, fuzzy, php-format
7142 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7143 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7144
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7146 msgid ""
7147 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7151 msgid "Invalid password."
7152 msgstr "Ungültiges Passwort."
7153
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7155 msgid "Invalid password or userid."
7156 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7157
7158 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7160 msgid "Insufficient permissions."
7161 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7162
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7164 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7165 msgstr ""
7166 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7167
7168 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7169 msgid "Default preferences will be used."
7170 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7171
7172 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7173 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7174 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7175
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7177 msgid ""
7178 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7179 "Sorry, you cannot login.\n"
7180 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7181 msgstr ""
7182 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7183 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7184 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7185
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7187 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7191 msgid ""
7192 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7193 "change ADMIN_PASSWD."
7194 msgstr ""
7195 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7196 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7197
7198 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7199 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7200 msgstr ""
7201 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7202
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7204 #, php-format
7205 msgid ""
7206 "Welcome to %s!\n"
7207 "Your e-mail account is verified and\n"
7208 "will be used to send page change notifications.\n"
7209 "See %s"
7210 msgstr ""
7211 "Willkommen bei %s!\n"
7212 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7213 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7214 "versenden.\n"
7215 "Siehe %s"
7216
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7218 #, php-format
7219 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7223 #, php-format
7224 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7228 #, php-format
7229 msgid "PersonalPage login method:"
7230 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7231
7232 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7233 #, php-format
7234 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7235 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7236
7237 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7238 #, php-format
7239 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7240 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7241
7242 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7243 #, php-format
7244 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7245 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7246
7247 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7248 #, php-format
7249 msgid "Given password ignored."
7250 msgstr "Passwort ignoriert."
7251
7252 #: ../lib/WikiUser.php:273
7253 msgid ""
7254 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7255 "ini"
7256 msgstr ""
7257 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7258 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7259
7260 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7261 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7262 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7263 # here).
7264 #: ../lib/WikiUser.php:400
7265 msgid ""
7266 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7267 "saved."
7268 msgstr ""
7269 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7270 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7271
7272 #: ../lib/WikiUser.php:415
7273 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7274 msgstr ""
7275 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7276 "nicht gespeichert werden."
7277
7278 #: ../lib/WikiUser.php:416
7279 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7280 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7281
7282 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7283 msgid "CategoryHomepage"
7284 msgstr "KategorieHomepage"
7285
7286 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7287 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7288 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7289 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7290 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7291 msgid "Preferences"
7292 msgstr "Voreinstellungen"
7293
7294 #: ../lib/WikiUser.php:537
7295 #, php-format
7296 msgid ""
7297 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7298 "password in your UserPreferences."
7299 msgstr ""
7300 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7301 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7302 "BenutzerEinstellungen."
7303
7304 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7305 #, php-format
7306 msgid "Couldn't connect to %s"
7307 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7308
7309 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7310 msgid "Apply changes"
7311 msgstr "Änderungen anwenden"
7312
7313 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7314 msgid "Exit toolbar"
7315 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7316
7317 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7318 msgid "Title 1"
7319 msgstr "Titel 1"
7320
7321 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7322 msgid "Title 2"
7323 msgstr "Titel 2"
7324
7325 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7326 msgid "Title 3"
7327 msgstr "Titel 3"
7328
7329 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7330 msgid "Verbatim"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7334 msgid "Insert Wikitext section"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7338 msgid "Sup"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7342 msgid "Sub"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7346 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7350 msgid "xml-rpc change"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../lib/ziplib.php:210
7354 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7355 msgstr ""
7356 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7357 "installiert/aktiviert."
7358
7359 #: ../lib/ziplib.php:416
7360 #, php-format
7361 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7362 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7363
7364 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7365 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7366 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7367
7368 #: ../lib/ziplib.php:753
7369 #, php-format
7370 msgid "[%d] See [%s]"
7371 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7372
7373 #: ../lib/ziplib.php:760
7374 msgid "References"
7375 msgstr "Fußnoten"
7376
7377 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7378 msgid "Home"
7379 msgstr "Start"
7380
7381 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7382 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7383 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7384 msgid "About"
7385 msgstr "Über"
7386
7387 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7388 msgid "HowTo"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7392 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7393 msgid "Info"
7394 msgstr "Info"
7395
7396 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7397 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7398 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7399 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7400 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7403 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7404 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7407 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7408 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7409 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7410 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7411 msgid "View Source"
7412 msgstr "QuellTextAnsicht"
7413
7414 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7417 msgid "Headline"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7422 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7423 msgid "Add Entry"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7427 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7428 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7429 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7430 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7433 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7435 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7436 msgid "Help/GoodStyle"
7437 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7438
7439 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7440 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7441 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7442 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7443 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7444 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7445 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7446 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7448 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7449 #, php-format
7450 msgid "See %s tips for editing."
7451 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7452
7453 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7454 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7455 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7456 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7458 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7460 msgid "Help/TextFormattingRules"
7461 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7462
7463 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7464 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7465 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7466 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7467 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7468 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7471 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7472 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7475 msgid "Synopsis"
7476 msgstr "Übersicht"
7477
7478 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7479 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7480 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7481 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7482 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7483 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7486 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7487 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7490 msgid "Note:"
7491 msgstr "Hinweis:"
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7494 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7495 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7496 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7497 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7500 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7501 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7502 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7503 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7505 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7506 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7507
7508 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7509 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7510 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7511 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7512 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7517 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7521 msgid "View the current version."
7522 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7523
7524 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7525 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7527 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7528 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7529 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7530 #, php-format
7531 msgid "Page Execution took %s seconds"
7532 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7533
7534 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7536 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7537 msgid "Diff previous Revision"
7538 msgstr "Diff zu voriger Version"
7539
7540 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7542 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7543 msgid "Diff previous Author"
7544 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7545
7546 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7548 msgid "Navigation"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7552 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7553 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7554 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7555 msgid "Admin"
7556 msgstr "Admin"
7557
7558 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7559 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7560 msgid "Blog"
7561 msgstr "Blog"
7562
7563 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7564 msgid "Page Trail"
7565 msgstr "Spur"
7566
7567 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7568 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7570 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7572 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7573 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7574
7575 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7576 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7577 #, php-format
7578 msgid "Comment modified on %s by %s"
7579 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7580
7581 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7582 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7583 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7584 #, php-format
7585 msgid "Comments on %s by %s."
7586 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7587
7588 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7589 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7591 msgid "Lock"
7592 msgstr "Sperren"
7593
7594 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7595 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7596 msgid "Unlock"
7597 msgstr "Entsperren"
7598
7599 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7600 msgid "blog"
7601 msgstr "Blog"
7602
7603 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7604 msgid "(diff)"
7605 msgstr "(diff)"
7606
7607 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7608 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7611 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7612 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7613 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7614 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7616 msgid "Edit Old Revision"
7617 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7620 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7622 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7623 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7624 msgid "PurgeHtmlCache"
7625 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7626
7627 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7628 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7631 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7632 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7633 msgid ""
7634 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7635 "accessed."
7636 msgstr ""
7637 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7638 "generieren."
7639
7640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7644 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7645 msgstr ""
7646 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7647
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7650 msgid "edit area"
7651 msgstr "Texteingabe Fenster"
7652
7653 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7654 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7655 #, php-format
7656 msgid ""
7657 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7661 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7664 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7665 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7669 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7670 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7671 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7672 msgstr ""
7673 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7674 "überschrieben."
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7678 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7679 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7681 msgid "H"
7682 msgstr "H."
7683
7684 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7685 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7686 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7687 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7689 msgid "W"
7690 msgstr "Br."
7691
7692 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7693 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7694 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7695 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7696 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7697 msgid "Adjust"
7698 msgstr "Justieren"
7699
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7701 msgid "Page Content: "
7702 msgstr "Inhalt: "
7703
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7706 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7707 msgid "This is a minor change."
7708 msgstr "Kleinere Änderung."
7709
7710 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7711 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7714 msgid "Use old markup"
7715 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7719 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7721 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7722 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7723
7724 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7725 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7726 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7727 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7728 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7729 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7730 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7731 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7732 msgid "HowToUseWiki"
7733 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7736 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7737 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7738 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7739 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7740 msgid "WikiWikiWeb"
7741 msgstr "WikiWikiWeb"
7742
7743 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7744 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7747 msgid "Today"
7748 msgstr "Heute"
7749
7750 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7751 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7752 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7753 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7754 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7755 msgid "LiveSearch"
7756 msgstr "LiveSuche"
7757
7758 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7759 #, php-format
7760 msgid "You are signed in as %s"
7761 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7762
7763 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7764 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7765 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7767 msgid "Enter your UserId to sign in"
7768 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7773 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7775 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7777 msgid "Revert"
7778 msgstr "Zurückspeichern"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7781 msgid "Add Comment"
7782 msgstr "Neuer Kommentar"
7783
7784 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7785 msgid "Remove Comment"
7786 msgstr "Kommentare Löschen"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7789 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7790 #, php-format
7791 msgid "Modified on %s by %s"
7792 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7793
7794 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7795 #, php-format
7796 msgid "%s by %s"
7797 msgstr "%s von %s"
7798
7799 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7800 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7801 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7802 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7803 #, php-format
7804 msgid ", Memory: %s"
7805 msgstr ", RAM: %s"
7806
7807 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7808 msgid "Dialog"
7809 msgstr "Dialog"
7810
7811 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7812 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7813 msgid "Make the page read-only?"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7817 msgid "Export to a seperate public area?"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7821 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7822 msgid "Public"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7826 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7827 msgid "Post new"
7828 msgstr "Neuer Eintrag"
7829
7830 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7831 msgid "Title:"
7832 msgstr "Titel:"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7835 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7836 msgid "Reply"
7837 msgstr "Antwort"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7840 msgid "Add Message"
7841 msgstr "Neue Nachricht"
7842
7843 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7844 #, php-format
7845 msgid "You can personalize various settings in %s."
7846 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7847
7848 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7849 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7850 msgstr ""
7851 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7852
7853 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7854 #, php-format
7855 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7856 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7857
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7860 msgid "1 word"
7861 msgstr "1 Wort"
7862
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7865 #, php-format
7866 msgid "%s words"
7867 msgstr "%s Wörter"
7868
7869 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7871 #, php-format
7872 msgid "Version %s"
7873 msgstr "Version %s."
7874
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7877 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7878 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7879
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7895 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7896 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7897 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7899 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7900 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7915 msgid ":"
7916 msgstr ":"
7917
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7920 msgid "Saved on"
7921 msgstr "Gespeichert am"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7925 msgid "Supplanted on"
7926 msgstr "Ersetzt am"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7930 msgid "Page Version"
7931 msgstr "Seiten Version"
7932
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7934 msgid "Is External"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7938 msgid "No"
7939 msgstr "Nein"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7943 msgid "ACL type"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7947 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7950 msgid "Home Page"
7951 msgstr "Start Seite"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7955 msgid "User page"
7956 msgstr "Benutzer Seite"
7957
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7959 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7960 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7962 msgid "Action Page"
7963 msgstr "Aktion Seite"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7967 msgid "Blog page"
7968 msgstr "Blog Seite"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7973 msgid "InterWikiMap"
7974 msgstr "InterWikiListe"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7978 msgid "Subpage"
7979 msgstr "Unterseite"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7983 msgid "Page Type"
7984 msgstr "Seitentyp"
7985
7986 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
7987 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7988 #, php-format
7989 msgid ""
7990 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7991 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7992 "in RecentChanges to your home page."
7993 msgstr ""
7994 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
7995 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
7996 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
7997 "Homepage verwendet."
7998
7999 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8000 msgid ""
8001 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8002 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8003 msgstr ""
8004 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8005 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8006 "speichern können."
8007
8008 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8009 msgid "New users may use an empty password."
8010 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8011
8012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8013 msgid "UserId:"
8014 msgstr "Benutzername:"
8015
8016 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8017 msgid "or"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8021 msgid "OpenID"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8025 msgid "Password:"
8026 msgstr "Passwort:"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8031 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8032 msgid "Article"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8036 msgid "Edit aborted."
8037 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8038
8039 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8040 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8041 msgstr ""
8042 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8043 "gespeichert werden."
8044
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8046 msgid "Switch to detailed list"
8047 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8050 #, php-format
8051 msgid "Our users created a total of %d pages."
8052 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8053
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8055 #, php-format
8056 msgid "We have a total of %d registered users."
8057 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8060 #, php-format
8061 msgid "The newest registered user is %s."
8062 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8065 #, php-format
8066 msgid ""
8067 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8068 "Guests"
8069 msgstr ""
8070 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8071 "und %d Gäste"
8072
8073 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8074 #, php-format
8075 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8076 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8077
8078 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8079 msgid "Registered Users Online: "
8080 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8081
8082 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8083 msgid "Admin is also online."
8084 msgstr "Administrator ist auch online."
8085
8086 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8087 #, php-format
8088 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8089 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8090
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8092 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8093 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8096 msgid "Switch to summary"
8097 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8100 msgid "Registered Users"
8101 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8102
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8104 msgid "Guests"
8105 msgstr "Gäste"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8108 msgid "Prev"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8112 #, php-format
8113 msgid " - %d / %d - "
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8117 #, php-format
8118 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8122 #, php-format
8123 msgid "Thank you for editing %s."
8124 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8125
8126 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8127 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8128 msgstr ""
8129 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8130 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8131 "geschätzt."
8132
8133 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8134 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8135 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8136 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8137 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8138 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8139 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8140 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8141 msgid "Quick Search"
8142 msgstr "SchnellSuche"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8145 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8146 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8147 #, php-format
8148 msgid "Authenticated as %s"
8149 msgstr "Authentifiziert als %s"
8150
8151 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8152 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8153 #, php-format
8154 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8155 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8156
8157 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8158 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8159 #, php-format
8160 msgid "Click to authenticate as %s"
8161 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8164 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8165 msgid "Sign in as:"
8166 msgstr "Anmelden als:"
8167
8168 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8171 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8172 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8173 msgid "<system theme>"
8174 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8178 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8179 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8180 msgid "Personal theme:"
8181 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8185 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8186 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8187 msgid "<system language>"
8188 msgstr "<Sprache des Servers>"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8192 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8193 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8194 msgid "Personal language:"
8195 msgstr "Ihre Sprache:"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8198 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8199 #, php-format
8200 msgid "User preferences for user %s"
8201 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8204 msgid "UserId"
8205 msgstr "Benutzername"
8206
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8208 msgid "Auth Level"
8209 msgstr "Auth. Ebene"
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8212 msgid "Auth Method"
8213 msgstr "Auth. Methode"
8214
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8216 msgid "Theme"
8217 msgstr "Benutzeroberfläche"
8218
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8220 msgid "Language"
8221 msgstr "Sprache"
8222
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8224 msgid "Change Password"
8225 msgstr "Ändere Passwort"
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8228 msgid "Set Password"
8229 msgstr "Setze Passwort"
8230
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8232 msgid "New password"
8233 msgstr "Neues Passwort"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8236 msgid "Type it again"
8237 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8240 msgid "Your e-mail"
8241 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8244 msgid "Status"
8245 msgstr "Gültigkeit"
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8248 msgid "e-mail verified."
8249 msgstr "E-Mail bestätigt."
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8252 msgid "e-mail not yet verified."
8253 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8256 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8257 msgstr ""
8258 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8259 "werden."
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8263 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8264 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8268 msgid ""
8269 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8270 msgstr ""
8271 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8272 "(fileglobbing) erlaubt."
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8276 msgid "Do not send my own modifications"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8280 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8281 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8285 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8286 msgid "Do not send minor modifications"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8291 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8296 msgid "Appearance"
8297 msgstr "Darstellung"
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8301 msgid "Here you can override site-specific default values."
8302 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8306 msgid "System default:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8311 #, php-format
8312 msgid "Hide %s"
8313 msgstr "%s verstecken"
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8316 msgid ""
8317 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8318 "only browsers or slow connections."
8319 msgstr ""
8320 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8321 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8322 "Browser und langsame Verbindungen."
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8326 #, php-format
8327 msgid "Add %s"
8328 msgstr "%s Hinzufügen"
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8332 #, php-format
8333 msgid ""
8334 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8335 "behind the pagename instead. See %s."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8339 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8343 #, php-format
8344 msgid ""
8345 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8346 "See %s."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8351 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8352 msgid "Edit Area Size"
8353 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8357 msgid "Height"
8358 msgstr "Höhe"
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8362 msgid "Width"
8363 msgstr "Breite"
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8367 msgid ""
8368 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8369 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8370 "preference will be ignored."
8371 msgstr ""
8372 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8373 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8374 "ignoriert."
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8378 msgid "Time Zone"
8379 msgstr "Zeitzone"
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8383 #, php-format
8384 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8385 msgstr ""
8386 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8387 "NeuesteÄnderungen)."
8388
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8391 #, php-format
8392 msgid "The current time at the server is %s."
8393 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8394
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8397 #, php-format
8398 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8399 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8400
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8403 msgid "Date Format"
8404 msgstr "Datumsformat"
8405
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8408 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8409 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8410
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8413 msgid "Update Preferences"
8414 msgstr "Einstellungen Speichern"
8415
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8418 msgid "Reset Preferences"
8419 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8420
8421 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8422 #, php-format
8423 msgid "Entry on %s by %s."
8424 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8425
8426 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8427 msgid "New Topic"
8428 msgstr "Neues Thema"
8429
8430 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8431 #, php-format
8432 msgid "Posted: %s"
8433 msgstr "Gepostet: %s"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8437 msgid "Page"
8438 msgstr "Seite"
8439
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8441 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8442 msgid "Template/Talk"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8446 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8447 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8448 msgid "Create Page"
8449 msgstr "Neue Seite"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8452 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8453 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8454 msgid "History"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8459 msgid "Last Difference"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8463 msgid "Page Info"
8464 msgstr "Seiten Info"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8467 msgid "Back Links"
8468 msgstr "Back Links"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8472 msgid "Change Owner"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8477 msgid "Access Rights"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8481 msgid "Purge"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8485 msgid "Error:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8489 msgid "This revision of the page does not exist."
8490 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8493 msgid ""
8494 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8495 "edit area at the bottom of the page.)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8499 msgid ""
8500 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8501 "the current version."
8502 msgstr ""
8503 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8504 "überschrieben."
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8507 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8511 msgid "Make the page public?"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8515 msgid "Make the page external?"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8519 msgid "TextFormattingRules"
8520 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8521
8522 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8523 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8524 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8526 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8527 msgid "Recent Changes"
8528 msgstr "Neueste Änderungen"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8531 msgid "Special Pages"
8532 msgstr "Spezialseiten"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8536 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8537 msgid "Random Page"
8538 msgstr "ZufallsSeite"
8539
8540 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8541 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8542 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8545 msgid "Like Pages"
8546 msgstr "Ähnliche Seiten"
8547
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8549 msgid "Wiki Admin"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8553 msgid "My User Page"
8554 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8557 msgid "User Preferences"
8558 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8561 msgid "User preferences for this project"
8562 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8565 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8566 msgid "E-mail Notification"
8567 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8568
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8570 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8571 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8572
8573 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8574 msgid "Menus"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8578 msgid "Top Menu"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8582 msgid "PDF"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8586 msgid "Check menu items to display."
8587 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8588
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8590 msgid "Left Menu"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8594 msgid "Show Page Trail"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8598 msgid "Show Page Trail at top of page."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8602 msgid "Hide or show LinkIcons."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8606 msgid "This page is external."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8610 msgid "This project is shared with third-party users"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8614 #, php-format
8615 msgid " (non %s users)."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8619 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8620 msgid "Views"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8625 msgid "Watch"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8630 msgid "Special Actions"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8634 msgid "Page info"
8635 msgstr "Seiten Info"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8638 msgid "Author history"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8642 msgid "Page dump"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8646 msgid "Purge HTML cache"
8647 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8648
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8651 msgid "Copyrights"
8652 msgstr "Urheberrechte"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8656 msgid "GeneralDisclaimer"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8660 #, php-format
8661 msgid "Statistics about %s."
8662 msgstr "Statistik über %s."
8663
8664 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8665 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8666 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8668 msgid "Recent changes"
8669 msgstr "Neueste Änderungen"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8673 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8677 msgid "Recent comments"
8678 msgstr "Neueste Kommentare"
8679
8680 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8681 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8682 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8684 msgid "Recent new pages"
8685 msgstr ""
8686
8687 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8688 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8689 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8691 msgid "Like pages"
8692 msgstr "Ähnliche Seiten"
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8695 msgid "Find page"
8696 msgstr "Seite finden"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8699 msgid "Search:"
8700 msgstr "Suche:"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8704 msgid "Toolbox"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8708 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8709 msgid "What links here"
8710 msgstr "Was verlinkt hierher"
8711
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8713 msgid "Related changes"
8714 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8715
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8718 msgid "Administration"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8722 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8723 msgid "Upload images or media files"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8730 msgid "Printable version"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8735 msgid "Display as Pdf"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8739 msgid "My Discussion"
8740 msgstr "Meine Diskussion"
8741
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8743 msgid "My Preferences"
8744 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8745
8746 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8747 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8748 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8750 msgid "MyRecentChanges"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8754 msgid "My Changes"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8759 msgid "Logout"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8764 msgid "Favorite Categories"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8768 msgid "EditText"
8769 msgstr "TextBearbeiten"
8770
8771 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8772 #, php-format
8773 msgid "%s of this page"
8774 msgstr "%s von dieser Seite"
8775
8776 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8777 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8778 #, php-format
8779 msgid ""
8780 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8781 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8782
8783 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8784 msgid "TermsOfUse"
8785 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8786
8787 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8788 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8789 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8792 msgid "View Page"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8796 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8800 msgid "Wysiwyg Editor"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8804 msgid "Past versions of this page."
8805 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8806
8807 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8808 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8812 msgid "Main Categories"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8816 msgid "Search term(s)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8820 msgid "Login required..."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8824 msgid "Sidebar"
8825 msgstr "Sidebar"
8826
8827 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8828 msgid "Edit this page"
8829 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8830
8831 #~ msgid "Simple jabber presence plugin"
8832 #~ msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
8833
8834 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8835 #~ msgstr "PageTrail Plugin"
8836
8837 #~ msgid " replace "
8838 #~ msgstr " ersetze mit "
8839
8840 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8841 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
8842
8843 #~ msgid "from %s"
8844 #~ msgstr "von %s"
8845
8846 #~ msgid "%s is empty"
8847 #~ msgstr "%s ist leer"
8848
8849 #~ msgid "Included from %s:"
8850 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
8851
8852 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8853 #~ msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
8854
8855 #~ msgid "file %s not found"
8856 #~ msgstr "%s nicht gefunden"
8857
8858 #~ msgid "Who Is Online"
8859 #~ msgstr "Wer ist Online"
8860
8861 #~ msgid "View the current version"
8862 #~ msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8863
8864 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8865 #~ msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
8866
8867 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8868 #~ msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
8869
8870 #~ msgid "CANCEL"
8871 #~ msgstr "ABBRUCH"
8872
8873 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8874 #~ msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
8875
8876 #~ msgid "Page %s not found."
8877 #~ msgstr "Seite %s nicht gefunden."
8878
8879 # ie. no pages found
8880 #~ msgid "<none>"
8881 #~ msgstr "<Keine>"
8882
8883 #~ msgid " Skipped"
8884 #~ msgstr "Ausgelassen"
8885
8886 #~ msgid "Current language: “%s”"
8887 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8888
8889 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8890 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8891
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8894 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8895
8896 #~ msgid "Chown"
8897 #~ msgstr "Chown"
8898
8899 #~ msgid "SetAcl"
8900 #~ msgstr "AclSetzen"
8901
8902 #~ msgid "SpecialPages"
8903 #~ msgstr "Spezialseiten"
8904
8905 #~ msgid "No pagename specified"
8906 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8907
8908 #~ msgid "No page specified."
8909 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8910
8911 #~ msgid "Syntax language not specified."
8912 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8913
8914 #~ msgid "too long"
8915 #~ msgstr "zu lang"
8916
8917 #~ msgid "Invalid pagename!"
8918 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8919
8920 #~ msgid "' in page name."
8921 #~ msgstr "' in Seitenname."