1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 11:26+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:372
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:472
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:562
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:563
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:576
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:577
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:606
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:607
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:717
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:724
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:910
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
521 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
522 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
523 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
524 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
525 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
714 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
729 msgid "Illegal character '%s' in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
749 msgstr "Datei Hochladen"
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
755 #: ../lib/loadsave.php:85
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
766 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
767 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
798 #: ../lib/loadsave.php:114
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
803 #: ../lib/loadsave.php:117
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
808 #: ../lib/loadsave.php:125
812 #: ../lib/loadsave.php:126
815 msgstr "Zurück zu %s"
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
823 msgstr "VollSicherung"
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
854 msgstr "Ausgelassen."
856 #: ../lib/loadsave.php:381
859 msgstr "gespeichert als %s"
861 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
862 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
864 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
865 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
867 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
869 msgid "%s bytes written"
870 msgstr "%s Bytes geschrieben"
872 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
873 #: ../lib/loadsave.php:836
875 msgid "... copied to %s"
876 msgstr "... kopiert nach %s"
878 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
879 #: ../lib/loadsave.php:838
881 msgid "... not copied to %s"
882 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
884 #: ../lib/loadsave.php:718
886 msgstr "gespeichert als "
888 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
889 msgid "... not found"
890 msgstr "... nicht gefunden"
892 #: ../lib/loadsave.php:905
893 msgid "Empty pagename!"
894 msgstr "Leerer Seitenname!"
896 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
898 msgid "'%s': Bad page name"
899 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
901 #: ../lib/loadsave.php:975
906 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
911 #: ../lib/loadsave.php:992
912 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
914 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
916 #: ../lib/loadsave.php:1000
920 #: ../lib/loadsave.php:1002
921 msgid "has edit conflicts - skipped"
922 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
924 #: ../lib/loadsave.php:1010
926 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
928 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
931 #: ../lib/loadsave.php:1025
933 msgid "- saved to database as version %d"
934 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
936 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
939 msgstr "MIME-Datei %s"
941 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
943 msgid "Serialized file %s"
944 msgstr "Serialisierte Datei %s"
946 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
948 msgid "plain file %s"
949 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
951 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
952 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
953 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
954 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
956 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
958 #: ../lib/loadsave.php:1046
959 msgid "Restore Anyway"
960 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
962 #: ../lib/loadsave.php:1054
963 msgid "Overwrite All"
966 #: ../lib/loadsave.php:1061
967 msgid " Sorry, cannot merge."
968 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
970 #: ../lib/loadsave.php:1084
972 msgid "Revert: missing required version argument"
973 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
975 #: ../lib/loadsave.php:1091
977 msgid "No revert: no page content"
978 msgstr "leerer Seiteninalt"
980 #: ../lib/loadsave.php:1096
982 msgid "No revert: same version page"
983 msgstr "selbe Version der Seite"
985 #: ../lib/loadsave.php:1101
987 msgid "Revert cancelled"
990 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
991 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
992 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1002 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1005 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1013 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1014 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1015 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1016 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1020 #: ../lib/loadsave.php:1126
1022 msgid "revert to version %d"
1023 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1025 #: ../lib/loadsave.php:1133
1028 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1030 #: ../lib/loadsave.php:1134
1032 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1033 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1035 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1037 msgid "%s: not defined"
1038 msgstr "%s: nicht definiert"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1163
1041 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1042 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1044 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1046 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1047 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1049 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1051 msgstr "Übersprungen"
1053 #: ../lib/loadsave.php:1464
1055 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1468
1060 msgid "Bad file type: %s"
1061 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1063 #: ../lib/loadsave.php:1482
1065 msgid "Loading '%s'"
1066 msgstr "»%s« wird geladen"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1514
1069 msgid "Loading up virgin wiki"
1070 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1072 #: ../lib/loadsave.php:1569
1073 msgid "No uploaded file to upload?"
1074 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1076 #: ../lib/loadsave.php:1572
1078 msgid "Uploading %s"
1079 msgstr "%s wird hochgeladen"
1081 #: ../lib/MailNotify.php:210
1083 msgid "PageChange Notification of %s"
1084 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:251
1089 msgstr "an %s gesendet"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:257
1093 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1094 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:286
1098 msgstr "Seiten Änderung"
1100 #: ../lib/MailNotify.php:309
1102 msgid "Page creation"
1103 msgstr "Seiten Version"
1105 #: ../lib/MailNotify.php:316
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Created by: %s"
1108 msgstr "Erzeugen: %s"
1110 #: ../lib/MailNotify.php:318
1113 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1115 #: ../lib/MailNotify.php:329
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Renamed by: %s"
1118 msgstr "umbenannt von %s"
1120 #: ../lib/MailNotify.php:330
1122 msgid "Page rename %s to %s"
1123 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1125 #: ../lib/MailNotify.php:368
1127 msgid "User %s removed page %s"
1128 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1130 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1132 msgid "E-mail address confirmation"
1133 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1135 #: ../lib/MailNotify.php:409
1138 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1139 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1141 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1142 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1146 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1147 "will expire at %s."
1150 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1151 msgid "Optimizing database"
1152 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1154 #: ../lib/main.php:492
1158 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1162 #: ../lib/main.php:494
1166 #: ../lib/main.php:495
1170 #: ../lib/main.php:496
1174 #: ../lib/main.php:497
1175 msgid "UNOBTAINABLE"
1176 msgstr "UNERREICHBAR"
1178 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1180 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1181 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1183 #: ../lib/main.php:534
1184 msgid "authenticated"
1185 msgstr "authentifizierten"
1187 #: ../lib/main.php:534
1188 msgid "not authenticated"
1189 msgstr "nicht authentifizierten"
1191 #: ../lib/main.php:536
1192 msgid "Missing PagePermission:"
1193 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1195 # Missing PagePermission:| access | pagename
1196 #: ../lib/main.php:535
1198 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1200 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1203 #: ../lib/main.php:552
1205 msgid "You must sign in to %s."
1206 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1208 #: ../lib/main.php:561
1210 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1213 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1215 msgid "You must be an administrator to %s."
1216 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1218 #: ../lib/main.php:577
1219 msgid "view this page"
1220 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1222 #: ../lib/main.php:578
1223 msgid "diff this page"
1224 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1226 #: ../lib/main.php:579
1227 msgid "dump html pages"
1228 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1230 #: ../lib/main.php:580
1231 msgid "dump serial pages"
1232 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1234 #: ../lib/main.php:581
1235 msgid "edit this page"
1236 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1238 #: ../lib/main.php:582
1239 msgid "rename this page"
1240 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1242 #: ../lib/main.php:583
1243 msgid "revert to a previous version of this page"
1244 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1246 #: ../lib/main.php:584
1247 msgid "create this page"
1248 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1250 #: ../lib/main.php:585
1251 msgid "load files into this wiki"
1252 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1254 #: ../lib/main.php:586
1255 msgid "lock this page"
1256 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1258 #: ../lib/main.php:587
1259 msgid "purge this page"
1260 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1262 #: ../lib/main.php:588
1263 msgid "remove this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1266 #: ../lib/main.php:589
1267 msgid "unlock this page"
1268 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1270 #: ../lib/main.php:590
1271 msgid "upload a zip dump"
1272 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1274 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1275 #: ../lib/main.php:591
1276 msgid "verify the current action"
1277 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1279 #: ../lib/main.php:592
1280 msgid "view the source of this page"
1281 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1283 #: ../lib/main.php:593
1284 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1285 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1287 #: ../lib/main.php:594
1288 msgid "access this wiki via SOAP"
1289 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1291 #: ../lib/main.php:595
1292 msgid "download a zip dump from this wiki"
1293 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1295 #: ../lib/main.php:596
1296 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1297 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1299 #: ../lib/main.php:602
1303 #: ../lib/main.php:621
1304 msgid "Browsing pages"
1305 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1307 #: ../lib/main.php:622
1308 msgid "Diffing pages"
1309 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1311 #: ../lib/main.php:623
1312 msgid "Dumping html pages"
1313 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1315 #: ../lib/main.php:624
1316 msgid "Dumping serial pages"
1317 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1319 #: ../lib/main.php:625
1320 msgid "Editing pages"
1321 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1323 #: ../lib/main.php:626
1324 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1325 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1327 #: ../lib/main.php:627
1328 msgid "Creating pages"
1329 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1331 #: ../lib/main.php:628
1332 msgid "Loading files"
1333 msgstr "Dateien hinaufladen"
1335 #: ../lib/main.php:629
1336 msgid "Locking pages"
1337 msgstr "Seiten sperren"
1339 #: ../lib/main.php:630
1340 msgid "Purging pages"
1341 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1343 #: ../lib/main.php:631
1344 msgid "Removing pages"
1345 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1347 #: ../lib/main.php:632
1348 msgid "Unlocking pages"
1349 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1351 #: ../lib/main.php:633
1352 msgid "Uploading zip dumps"
1353 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1355 #: ../lib/main.php:634
1356 msgid "Verify the current action"
1357 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1359 #: ../lib/main.php:635
1360 msgid "Viewing the source of pages"
1361 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1363 #: ../lib/main.php:636
1364 msgid "XML-RPC access"
1365 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1367 #: ../lib/main.php:637
1369 msgstr "SOAP-Zugriff"
1371 #: ../lib/main.php:638
1372 msgid "Downloading zip dumps"
1373 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1375 #: ../lib/main.php:639
1376 msgid "Downloading html zip dumps"
1378 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1380 #: ../lib/main.php:820
1382 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 #: ../lib/main.php:823
1386 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 #: ../lib/main.php:828
1390 msgid "You must wait for moderator approval."
1391 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1393 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1395 msgid "%s: Bad action"
1396 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1398 #: ../lib/main.php:864
1399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1400 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1402 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1403 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1404 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1408 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1409 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1410 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1412 msgstr "SeiteSpeichern"
1414 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1415 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1416 msgid "FullTextSearch"
1417 msgstr "VolltextSuche"
1419 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1420 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1423 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1426 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1427 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1428 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1429 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1430 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1434 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1436 msgid "%s is not writable."
1437 msgstr "%s is nicht änderbar."
1439 #: ../lib/main.php:1376
1440 msgid "The session.save_path directory"
1441 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1443 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1445 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1447 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1450 #: ../lib/main.php:1379
1452 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1453 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1455 #: ../lib/main.php:1383
1457 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1458 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1460 #: ../lib/main.php:1390
1461 msgid "Users will not be able to sign in."
1462 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1464 #: ../lib/main.php:1400
1465 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1468 #: ../lib/PageList.php:98
1471 msgstr "Sortiere nach %s"
1473 #: ../lib/PageList.php:126
1477 #: ../lib/PageList.php:137
1478 msgid "Click to reverse sort order"
1479 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1481 #: ../lib/PageList.php:144
1483 msgid "Click to sort by %s"
1484 msgstr "Sortiere nach %s"
1486 #: ../lib/PageList.php:294
1487 msgid "Click to de-/select all pages"
1488 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1490 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1492 msgid " ... first %d bytes"
1493 msgstr " ... erste %d Bytes"
1495 #: ../lib/PageList.php:389
1497 msgid " ... around %s"
1498 msgstr "... cirka %s"
1500 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1502 msgid "%s not found"
1503 msgstr "%s nicht gefunden"
1505 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1506 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1509 msgid "page permission inherited from %s"
1510 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1512 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1513 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1515 msgid "individual page permission"
1516 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1518 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1521 msgid "default page permission"
1522 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1524 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1525 msgid "<no matches>"
1526 msgstr "<nichts gefunden>"
1528 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1529 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1533 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1536 msgstr "Zugriffsrecht"
1538 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1545 #: ../lib/PageList.php:1265
1549 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1551 msgid "Last Modified"
1552 msgstr "Zuletzt geändert"
1554 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1559 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1560 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1561 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1564 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1568 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1570 msgid "Last Summary"
1571 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1573 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1574 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1578 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1581 msgstr "Letzter Autor"
1583 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1587 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1591 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1600 #: ../lib/PageList.php:1292
1604 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1608 #: ../lib/PageList.php:1295
1612 #: ../lib/PageList.php:1298
1614 msgstr "Kleinere Änderung"
1616 #: ../lib/PageList.php:1298
1620 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1625 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1626 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1627 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1630 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1632 msgid "Columns: %s."
1633 msgstr "Spalten: %s."
1635 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1637 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1641 #: ../lib/PagePerm.php:191
1642 msgid "SearchReplace"
1643 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1645 #: ../lib/PagePerm.php:328
1646 msgid "List this page and all subpages"
1647 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1649 #: ../lib/PagePerm.php:329
1650 msgid "View this page and all subpages"
1651 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1653 #: ../lib/PagePerm.php:330
1654 msgid "Edit this page and all subpages"
1655 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:331
1659 msgid "Create a new (sub)page"
1660 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:332
1663 msgid "Download page contents"
1664 msgstr "Runterladen der Seite"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:333
1667 msgid "Change page attributes"
1668 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:334
1671 msgid "Remove this page"
1672 msgstr "Löschen der Seite"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:335
1675 msgid "Purge this page"
1676 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:367
1680 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1681 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1683 #: ../lib/PagePerm.php:602
1687 #: ../lib/PagePerm.php:604
1689 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:605
1695 #: ../lib/PagePerm.php:606
1699 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1702 msgstr "Beschreibung"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:628
1705 msgid "Add this ACL"
1706 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:652
1709 msgid "Allow / Deny"
1710 msgstr "Erlaube / Sperre"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:664
1713 msgid "Delete this ACL"
1714 msgstr "Lösche diese ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:690
1718 msgstr "hinzufügen "
1720 #: ../lib/PagePerm.php:694
1721 msgid "Check to add this ACL"
1722 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1724 #: ../lib/PageType.php:169
1725 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1726 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1728 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1744 #: ../lib/PageType.php:437
1748 #: ../lib/PageType.php:438
1749 msgid "InterWiki Address"
1750 msgstr "InterWiki-Adresse"
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1754 msgstr "NeuerKommentar"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1758 msgid "Show and add comments for %s"
1759 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1762 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1763 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1764 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1766 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1767 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1768 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1769 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1771 msgid "A required argument '%s' is missing."
1772 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1775 msgid "Click to hide the comments"
1776 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1779 msgid "Click to display all comments"
1780 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1783 msgid "Click to display"
1784 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1786 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1796 msgid "List all pages in this wiki."
1797 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1801 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1802 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1804 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1806 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1807 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1811 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1812 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1816 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1817 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1821 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1822 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1826 msgid "Elapsed time: %s s"
1827 msgstr "Dauer: %s s"
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1831 msgstr "AlleBenutzer"
1833 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1834 msgid "List all once authenticated users."
1835 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1837 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1838 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1839 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1840 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1842 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1843 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1847 msgid "0 - last minute"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1852 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1857 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1862 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1867 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1872 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1877 msgid "6 - more than 1 year"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1881 msgid "referring_urls"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1885 msgid "external_referers"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1889 msgid "referring_domains"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1893 msgid "remote_hosts"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1909 msgid "search_bots_hits"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1929 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1933 msgid "Show summary information from the access log table."
1934 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1937 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1938 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1941 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1942 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1946 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1947 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1949 # some empty DB field
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1951 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1952 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1958 msgstr "TextHinzufügen"
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1961 msgid "Append text to any page in this wiki."
1962 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1964 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1965 msgid "Appending at the end."
1966 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1970 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1971 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1975 msgid "AppendText to %s"
1976 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1979 msgid "Page successfully updated."
1980 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1985 msgstr "Gehe zu %s."
1987 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1991 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1992 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1995 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1999 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2000 msgid "Render inline ASCII SVG"
2003 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2007 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2008 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2013 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2016 msgid "Display general and user specific auth information."
2019 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2020 msgid "General Auth Settings"
2021 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2025 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2026 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2032 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2035 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2036 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2037 msgid "AuthorHistory"
2038 msgstr "AutorenProtokoll"
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2043 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2044 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2046 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2047 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2055 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2061 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2062 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2063 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2064 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2066 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2067 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2069 msgstr "Zusammenfassung"
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2077 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2079 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2081 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2083 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2085 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2086 "%s bearbeitet wurden."
2088 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2089 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2090 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2091 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2092 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2093 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2094 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2100 msgid "Get debugging information for %s."
2101 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2105 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2106 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2110 msgid "No pagedata for %s"
2111 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2113 # Hidden password field
2114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2115 msgid "<not displayed>"
2116 msgstr "<nicht angezeigt>"
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2119 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2121 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2122 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2123 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2124 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2125 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2131 msgid "List all pages which link to %s."
2132 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2135 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2141 msgid "No other page links to %s yet."
2142 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2146 msgid "One page would link to %s:"
2147 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2151 msgid "%s pages would link to %s:"
2152 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2155 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2161 msgid "No page links to %s."
2162 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2166 msgid "One page links to %s:"
2167 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2175 msgid "%s pages link to %s:"
2176 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2188 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2193 msgid "Blog Entries for %s:"
2194 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2196 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2198 msgid "BlogArchives"
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2202 msgid "Blog Archives:"
2203 msgstr "Blog-Archive:"
2205 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2210 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2215 msgstr "Neuer Eintrag"
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2218 msgid "No Blog Entries"
2219 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2221 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2222 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2225 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2226 msgid "CalendarList"
2227 msgstr "KalenderListe"
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2232 msgstr "Bearbeite %s"
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2235 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2236 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2238 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2240 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2242 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2243 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2244 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2249 msgid "Previous Month"
2250 msgstr "Voriger Monat"
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2254 msgstr "Nächster Monat"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2260 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2261 msgid "CategoryPage"
2262 msgstr "KategorieSeite"
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2265 msgid "Create a Wiki page."
2266 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2268 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2273 msgid "Render SVG charts"
2276 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2281 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2282 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2284 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2289 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2298 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2301 msgid "Cannot create page with empty name!"
2302 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2305 msgid "CreatePage failed"
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2310 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2314 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2318 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2323 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2328 msgid "%s already exists"
2329 msgstr "%s existiert bereits"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2332 msgid "Created by CreatePage"
2333 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2337 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2340 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2344 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2349 msgid "Page '%s' does not exist."
2350 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2353 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2355 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2359 msgid "Error: version must be a positive integer."
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2363 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2365 msgid "%s: no such revision %d."
2366 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2368 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2369 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2370 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2372 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2373 msgid "Click to display to TOC"
2374 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2376 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2378 msgstr "AktuelleZeit"
2380 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2381 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2384 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2385 msgid "DeadEndPages"
2386 msgstr "VerwaisteSeiten"
2388 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2389 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2393 # word substitution order changes here
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2395 msgid "Display differences between revisions"
2396 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2399 msgid "Content of versions "
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2407 msgid " is identical."
2408 msgstr " sind identisch."
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2415 msgid " was created because: "
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2419 msgid "DynamicIncludePage"
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2423 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2424 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2434 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2435 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2436 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2437 msgid "Click to hide/show"
2438 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2441 msgid "EditMetaData"
2442 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2444 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2446 msgid "Edit metadata for %s"
2447 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2451 msgid "No metadata for %s"
2452 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2456 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2457 "remove a key by leaving the value-box empty."
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2465 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2466 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2469 msgid "ExternalSearch"
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2473 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2475 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2478 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2480 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2481 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2483 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2485 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2486 "reference/plugins/like"
2489 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2493 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2494 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2499 msgid "File '%s' not found."
2500 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2504 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2507 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2508 msgid "page not locked"
2509 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2513 msgstr "FoafBetrachter"
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2516 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2520 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2524 msgid "FOAF File URI"
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2532 msgid "Original URL (Redirect)"
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2540 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2547 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2548 # eingeschlossenem Rahmen)
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "FrameEinbetten"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2557 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2558 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2561 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2569 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2570 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2575 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2576 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2578 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2581 msgid "%s or %s parameter missing"
2582 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2586 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2587 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2590 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2591 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2596 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2597 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2598 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2602 msgid "Full text search results for “%s”"
2603 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2607 msgid "only %d pages displayed"
2608 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2612 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2615 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2618 msgstr "(%d Verweise)"
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2626 msgid "Search for page titles similar to %s."
2627 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2631 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2632 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2644 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2648 msgid "Spelling Score"
2649 msgstr "Buchstabierende"
2651 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2653 msgstr "Aussprachliche"
2655 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2661 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2664 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2667 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2669 msgid "Invalid argument %s"
2670 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2672 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2673 msgid "new window"
2674 msgstr "neues Fenster"
2676 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2677 msgid "GooglePlugin"
2678 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2680 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2681 msgid "Make use of the Google API"
2682 msgstr "Benutze die Google API"
2684 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2685 msgid "Nothing found"
2686 msgstr "Nichts gefunden"
2688 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2693 msgid "Go to or create page."
2694 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2696 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2707 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2713 msgstr "%s ist leer"
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2716 msgid "No dot graph given"
2719 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2720 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2722 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2723 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2725 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2727 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2730 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2731 msgid "DebugGroupInfo"
2732 msgstr "DebugGruppenInfo"
2734 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2736 msgid "Show Group Information"
2739 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2743 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2744 msgid "Simple Sample Plugin"
2745 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2747 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2748 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2751 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2752 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2753 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2755 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2759 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2763 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2764 msgid "Query a local imdb database"
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2769 msgstr "SeiteEinfügen"
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2772 msgid "Include text from another wiki page."
2773 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2776 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2777 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2779 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2780 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2784 msgid "Page '%s' does not exist"
2785 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2790 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2791 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2794 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2799 msgid "Included from %s (revision %d)"
2800 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2804 msgid "Included from %s"
2805 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2807 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2809 msgid " ... first %d lines"
2810 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2812 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2813 msgid "IncludePages"
2814 msgstr "SeitenEinfügen"
2816 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2817 msgid "Include multiple pages."
2818 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2820 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2821 msgid "IncludeSiteMap"
2822 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2824 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2826 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2827 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2829 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2833 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2834 msgid "Dynamic Category Tree"
2837 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2838 msgid "InterWikiSearch"
2839 msgstr "InterWikiSuche"
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2842 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2843 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2847 msgstr "Name des Wikis"
2849 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2850 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2857 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2858 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2866 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2867 msgid "JabberPresence"
2868 msgstr "JabberAnwesend"
2870 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2871 msgid "Simple jabber presence plugin"
2872 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2874 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2878 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2879 msgid "Search an LDAP directory"
2880 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2882 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2883 msgid "Missing ldap extension"
2884 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2886 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2887 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2888 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2890 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2891 msgid "Failed to bind LDAP host"
2892 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2894 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2895 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2896 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2898 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2899 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2900 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2901 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2902 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2903 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2905 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2909 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2910 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2912 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2915 msgid "Page names with prefix '%s'"
2916 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2918 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2921 msgid "Page names with suffix '%s'"
2922 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2926 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2927 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2931 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2937 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2938 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2944 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2946 msgid "Unsupported format argument %s"
2947 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2954 msgid "Search page and link names"
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2958 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2959 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2963 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2975 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2986 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2989 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2990 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2991 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2992 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2994 msgstr "ListeSeiten"
2996 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2997 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3000 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3001 msgid "You must be logged in to view ratings."
3002 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3004 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3005 msgid "ListRelations"
3006 msgstr "ListeRelationen"
3008 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3010 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3014 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3015 msgid "ListSubpages"
3016 msgstr "ListeUnterseiten"
3018 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3019 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3020 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3022 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3023 msgid "The current page has no subpages defined."
3024 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3026 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3028 msgid "SubPages of %s:"
3029 msgstr "Unterseiten von %s:"
3031 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3032 msgid "MediawikiTable"
3035 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3036 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3037 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3038 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3041 msgid "Support moderated pages"
3042 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3046 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3047 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3052 "ModeratedPage status update:\n"
3053 " Moderators: '%s'\n"
3054 " require_access: '%s'"
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3059 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3060 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3065 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3066 " Moderators: '%s'\n"
3067 " require_access: '%s'"
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3072 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3076 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3077 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3081 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3085 msgid "Please approve or reject this request:"
3088 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3094 msgstr "Akzeptieren"
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3102 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3103 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3107 msgid "%s is not locked!"
3108 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3110 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3112 msgstr "MeistBesucht"
3114 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3115 msgid "List the most popular pages."
3116 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3119 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3124 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3125 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3127 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3129 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3130 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3132 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3133 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3134 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3136 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3137 msgid "NewPagesPerUser"
3140 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3141 msgid "List all new pages per month per user"
3142 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3144 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3148 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3149 msgid "Don't cache this page."
3150 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3153 msgid "OldStyleTable"
3154 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3156 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3157 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3158 msgid "Layout tables using the old markup style."
3160 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3162 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3164 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3165 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3168 msgid "OrphanedPages"
3169 msgstr "VerwaisteSeiten"
3171 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3172 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3173 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3175 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3177 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3178 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3181 msgid "View a single page dump online."
3182 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3186 msgid "Page %s not found."
3187 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3190 msgid "Download for Subversion"
3191 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3193 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3194 # has been reformatted for developer Subversion.
3195 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3196 # fit inside a button.
3198 # msgid "Download for Subversion"
3200 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3201 # formatted for general backup purposes.
3202 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3205 msgid "Download for backup"
3206 msgstr "Für Backup herunterladen"
3208 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3209 # has been reformatted for developer Subversion.
3210 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3211 # fit inside a button.
3213 # msgid "Download for Subversion"
3215 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3216 # formatted for general backup purposes.
3217 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3220 msgid "Download all revisions for backup"
3221 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3223 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3226 msgid "Preview: Page dump of %s"
3227 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3231 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3233 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3235 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3236 msgid "Preview as normal format"
3237 msgstr "Vorschau als normales Format"
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3240 msgid "Preview as backup format"
3241 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3244 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3245 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3248 msgid "Preview as developer format"
3249 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3252 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3253 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3257 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3258 "from the above preview."
3260 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3261 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3263 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3265 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3266 "into consideration!"
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3271 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3272 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3275 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3276 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3283 msgstr "SeitenGruppe"
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3287 msgid "PageGroup for %s"
3288 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3291 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3295 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3297 msgid "<%s: no such section>"
3298 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3300 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3301 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3305 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3309 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3313 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3319 msgid "PageHistory for %s"
3320 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3322 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3323 msgid "No revisions found"
3324 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3327 msgid "compare revisions"
3328 msgstr "Versionen vergleichen"
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3331 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3332 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3336 msgid "Check any two boxes then %s."
3337 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3340 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3341 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3342 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3345 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3346 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3347 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3349 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3350 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3351 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3353 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3355 msgstr "SeitenProtokoll"
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3360 msgstr "Version %d."
3362 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3363 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3364 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3365 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3366 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3367 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3368 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3369 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3370 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3372 msgstr "geringfügige"
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3375 msgid "History of changes."
3376 msgstr "Änderungsprotokoll."
3378 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3380 msgid "List PageHistory for %s"
3381 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3383 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3384 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3385 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3386 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3387 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3388 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3389 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3393 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3395 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3396 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3398 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3402 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3403 msgid "PageTrail Plugin"
3404 msgstr "PageTrail Plugin"
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3407 msgid "PasswordReset"
3408 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3412 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3417 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3423 msgid "The password for user %s has been deleted."
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3433 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3438 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3443 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3445 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3448 msgid "Reset password of user: "
3449 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3453 msgstr "Versende E-Mail"
3455 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3456 msgid "You need to specify the userid!"
3457 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3460 msgid "Already logged in"
3461 msgstr "Bereits eingeloggt"
3463 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3464 msgid "Changing passwords is done at "
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3469 msgid "No e-mail stored for user %s."
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3473 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3478 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3482 msgid "An e-mail will be sent."
3485 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3487 msgstr "BilderAlbum"
3489 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3491 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3493 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3496 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3497 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3498 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3500 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3503 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3506 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3508 msgid "Unable to find src='%s'"
3509 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3511 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3513 msgid "Unable to read src='%s'"
3514 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3516 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3517 msgid "PhpHighlight"
3518 msgstr "PhpHighlight"
3520 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3521 msgid "PHP syntax highlighting"
3522 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3524 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3526 msgid "Invalid color: %s"
3527 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3533 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3534 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3535 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3537 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3538 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3541 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3543 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3544 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3548 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3550 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3552 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3553 msgid "Submit country"
3554 msgstr "Land eingeben"
3556 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3557 msgid "Change country"
3558 msgstr "Land ändern"
3560 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3561 msgid "Submit location"
3562 msgstr "Land eingeben"
3564 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3568 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3569 msgid "Ploticus image creation"
3572 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3573 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3576 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3577 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3578 msgid "empty source"
3579 msgstr "fehlender Quelltext"
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3582 msgid "PluginManager"
3583 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3585 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3586 msgid "List of plugins on this wiki"
3587 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3589 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3591 msgstr "Zusatzprogramme"
3593 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3594 msgid "use this plugin"
3595 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3597 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3599 msgstr "Zusatzprogramm"
3601 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3605 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3607 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3608 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3611 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3615 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3616 msgid "PopularNearby"
3617 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3619 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3620 msgid "List the most popular pages nearby."
3621 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3623 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3625 msgid "%d best incoming links: "
3626 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3628 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3630 msgid "%d best outgoing links: "
3631 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3633 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3635 msgid "%d most popular nearby: "
3636 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3638 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3642 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3643 msgid "List the most popular tags."
3644 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3646 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3647 msgid "CategoryCategory"
3648 msgstr "KategorieKategorie"
3650 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3654 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3658 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3662 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3663 msgid "Used to create a clickable popup link."
3666 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3667 msgid "PreferenceApp"
3670 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3671 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3672 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3674 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3676 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3679 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3683 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3684 msgid "Total Voters"
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3688 msgid "Total Budget"
3691 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3692 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3693 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3694 msgid "PreferencesInfo"
3695 msgstr "EinstellungenInfo"
3697 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3699 msgid "Get preferences information for current user %s."
3700 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3702 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3704 msgstr "VorigeNächste"
3706 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3708 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3709 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3711 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3715 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3719 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3723 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3724 msgid "Render inline Processing"
3727 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3730 msgstr "ZufallsSeite"
3732 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3733 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3735 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3736 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3739 #: ../lib/upgrade.php:444
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3744 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3745 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3749 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3753 msgid "Your current rating: "
3754 msgstr "Deine Bewertung: "
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3757 msgid "Your current prediction: "
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3761 msgid "Change your rating from "
3762 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3769 msgid "Add your rating: "
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3777 msgid "Rating deleted!"
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3781 msgid "no page specified"
3782 msgstr "Keine Seite angegeben"
3784 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3786 msgid "Your rating was %.1f"
3787 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3791 msgid "Prediction: %s"
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3796 msgid "Prediction: %.1f"
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3804 msgid "Cancel your rating"
3805 msgstr "Bewertung löschen"
3807 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3808 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3810 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3812 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3813 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3814 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3816 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3818 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3820 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3822 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3823 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3827 msgid "UserContribs"
3828 msgstr "BenutzerBewertungen"
3830 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3831 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3832 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3834 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3835 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3836 msgid "RecentNewPages"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3842 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3843 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3844 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3846 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3853 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3867 msgstr "neue Seiten"
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3875 msgstr "Größere Änderungen"
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3879 msgstr "Kleinere Änderungen"
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3882 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3883 msgid "Recent Comments"
3884 msgstr "Neueste Kommentare"
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3892 msgid "created new pages"
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3897 msgid " for pages changed by %s"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3902 msgid " for pages owned by %s"
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3907 msgid " for all pages linking to %s"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3912 msgid " for all pages matching '%s'"
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3917 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3918 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3922 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3924 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3928 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3929 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3933 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3934 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3938 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3940 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3944 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3945 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3949 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3950 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3954 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3955 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3959 msgid "All %s are listed below."
3960 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3963 msgid "No comments found"
3964 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3967 msgid "No changes found"
3968 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3971 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3975 msgid "Title Search"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3979 msgid "List all recent changes in this wiki."
3980 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3983 msgid "Show changes for:"
3984 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4001 msgstr "Alle Benutzer"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4004 msgid "My modifications only"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4010 msgstr "Alle Seiten"
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4013 msgid "My pages only"
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4017 msgid "Major modifications only"
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4021 msgid "All modifications"
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4025 msgid "Page once only"
4028 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4029 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4030 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4031 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4032 msgid "Full changes"
4035 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4036 msgid "Old and new pages"
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4040 msgid "New pages only"
4041 msgstr "Nur neue Seiten"
4043 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4044 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4045 msgid "RecentComments"
4046 msgstr "NeuesteKommentare"
4048 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4049 msgid "List basepages with recently added comments."
4052 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4053 msgid "latest comment by "
4054 msgstr "Letzter Kommentar von "
4056 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4057 msgid "List all recent edits in this wiki."
4058 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4061 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4062 msgid "Recent Edits"
4063 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4065 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4066 msgid "RecentReferrers"
4069 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4070 msgid "Analyse access log."
4073 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4075 msgstr "WeiterLeiten"
4077 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4078 msgid "Redirects to another URL or page."
4081 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4082 msgid "Illegal characters in external URL."
4085 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4086 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4088 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4090 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4091 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4092 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4095 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4097 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4098 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4101 msgid "Double redirect not allowed."
4102 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4105 msgid "Viewing redirecting page."
4106 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4108 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4110 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4111 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4113 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4114 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4116 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4118 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4119 msgid "Related Changes"
4120 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4122 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4123 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4124 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4125 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4126 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4127 msgid "RelatedChanges"
4128 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4130 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4131 msgid "Retransform CachedMarkup"
4134 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4136 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4139 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4141 msgid "Retransform page '%s'"
4144 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4146 msgstr "ErweiterteTabellen"
4148 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4149 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4150 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4151 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4153 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4157 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4158 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4159 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4161 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4162 msgid "no RSS items"
4163 msgstr "keine RSS Einträge"
4165 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4166 msgid "SearchHighlight"
4167 msgstr "SucheHervorheben"
4169 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4170 msgid "Hilight referred search terms."
4171 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4173 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4175 msgid "%s: Found %s through %s"
4178 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4179 msgid "SemanticRelations"
4180 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4182 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4183 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4186 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4187 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4188 msgid "SemanticSearch"
4189 msgstr "SemantischeSuche"
4191 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4193 msgid "Semantic relations for %s"
4194 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4196 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4198 msgid "Attributes of %s"
4199 msgstr "Attribute für %s"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4202 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4203 msgid "Help/SemanticRelations"
4206 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4207 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4212 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4216 msgid "Parse and execute a full query expression"
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4220 msgid "Enter a valid query expression"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4224 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4228 msgid "Pagename(s): "
4229 msgstr "Seitenname(n): "
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4232 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4238 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4247 msgid "Search relations and attributes"
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4251 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4259 msgid "Add an AND query"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4267 msgid "Add an OR query"
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4271 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4275 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4279 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4283 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4291 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4298 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4299 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4303 msgid "Help:SemanticRelations"
4304 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4308 msgid "Illegal operator: %s"
4311 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4313 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4324 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4326 msgstr "SeitenÜbersicht"
4328 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4329 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4330 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4332 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4334 msgid "(max. recursion level: %d)"
4335 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4337 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4338 msgid "Spell Checker"
4341 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4342 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4345 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4349 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4350 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4353 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4354 msgid "SpellCheck result"
4357 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4359 msgstr "SqlErgebnis"
4361 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4362 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4363 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4365 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4366 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4369 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4371 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4379 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4383 msgid "Syncing this PhpWiki"
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4387 msgid "Download all externally changed sources."
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4392 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4395 # ie. no pages found
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4398 msgstr "<unbekannt>"
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4403 msgstr " ausgelassen"
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4410 msgid "Now upload all locally newer pages."
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4415 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4419 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4424 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4434 msgid "Postponed %s for %s."
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4438 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4441 msgstr "ausgelassen"
4443 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4444 msgid "same content"
4445 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4447 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4448 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4449 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4450 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4451 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4455 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4456 msgid "SyntaxHighlighter"
4457 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4459 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4460 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4463 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4465 msgid "invalid %s ignored"
4466 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4473 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4477 msgid "no cache used"
4478 msgstr "kein Cache verwendet"
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4481 msgid "cached pagedata:"
4482 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4485 msgid "cached versiondata:"
4486 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4490 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4492 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4496 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4498 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4502 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4503 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4508 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4509 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4510 "more than %d unique author revisions."
4512 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4513 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4514 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4523 msgid "%d not-empty pages"
4524 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4532 msgid "%d homepages"
4533 msgstr "%d Homepages"
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4537 msgid "total hits: %d"
4538 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4548 msgstr "Mittel: %2.3f"
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4555 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4558 msgid "stddev: %2.3f"
4559 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4563 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4564 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4568 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4569 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4573 msgid "Application size: %d KiB"
4574 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4578 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4579 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4583 msgid "Total %d plugins: "
4584 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4588 msgid "Total of %d languages: "
4589 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4592 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4593 msgid "Current language"
4594 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4598 msgid "Default language: '%s'"
4599 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4603 msgid "Total of %d themes: "
4604 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4607 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4608 msgid "Current theme"
4609 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4613 msgid "Default theme: '%s'"
4614 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4618 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4622 msgid "Application name"
4623 msgstr "Anwendungsname"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4626 msgid "PhpWiki engine version"
4627 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4634 msgid "Cache statistics"
4635 msgstr "Cache Statistiken"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4638 msgid "Page statistics"
4639 msgstr "Seiten Statistiken"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4642 msgid "User statistics"
4643 msgstr "Benutzer Statistiken"
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4646 msgid "Hit statistics"
4647 msgstr "Treffer Statistiken"
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4650 msgid "Harddisc usage"
4653 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4654 msgid "Expiry parameters"
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4658 msgid "Wikiname regexp"
4659 msgstr "Wikiname regexp"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4662 msgid "Allowed protocols"
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4666 msgid "Inline images"
4667 msgstr "Eingebundene Bilder"
4669 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4670 msgid "Available plugins"
4671 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4673 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4674 msgid "Supported languages"
4675 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4677 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4678 msgid "Supported themes"
4679 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4681 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4682 msgid "Parametrized page inclusion."
4685 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4689 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4691 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4695 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4696 msgid " (syntax error for latex) "
4699 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4700 msgid "TeX imagepath not writable."
4701 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4703 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4704 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4706 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4708 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4709 msgid "Convert text into a png image using GD."
4710 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4712 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4714 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4717 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4720 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4722 msgid "Image saved to cache file: %s"
4723 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4725 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4727 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4728 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4730 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4731 msgid " produced by "
4734 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4735 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4737 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4738 "PhpWiki eingebettet worden."
4740 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4741 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4742 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4744 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4746 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4747 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4749 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4751 msgid "Title search results for '%s'"
4752 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4754 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4758 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4759 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4760 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4762 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4763 msgid "Transcluded page"
4764 msgstr "Eingebettete Seite"
4766 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4768 msgid "%s parameter missing"
4769 msgstr "%s Argument fehlt"
4771 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4776 # Transclude is distinct from IncludePage
4777 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4779 msgid "Transcluded from %s"
4780 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4783 msgid "TranslateText"
4784 msgstr "ÜbersetzeText"
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4787 msgid "Define a translation for a specified text"
4788 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4791 msgid "This internal action page cannot viewed."
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4795 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4799 msgid "Translation Error!"
4800 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4802 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4804 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4809 msgid "ContributedTranslations"
4810 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4812 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4814 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4815 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4819 msgid "Translate %s to %s in %s"
4820 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4822 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4823 msgid "Thanks for adding this translation!"
4824 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4829 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4830 "will pick it up and add to the installation."
4832 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4833 "wird sich darum kümmern."
4835 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4837 msgid "Your translation is stored in %s"
4838 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4842 msgid "From english to %s: "
4843 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4849 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4850 msgid "UnfoldSubpages"
4851 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4853 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4854 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4855 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4857 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4859 msgid "Included from %s:"
4860 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4862 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4864 msgid "%s has no subpages defined."
4865 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4868 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4872 msgid "You cannot upload files."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4876 msgid "Check you are logged in."
4877 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4880 msgid "Check you are in the right project."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4884 msgid "Check you are a member of the current project."
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4888 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4890 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4894 msgid "ERROR uploading '%s'"
4895 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4897 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4899 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4900 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4904 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4905 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4909 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4910 "dot, underscore, space or dash."
4912 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4913 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4917 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4918 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4921 msgid "Sorry but this file is too big."
4922 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4924 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4925 msgid "File successfully uploaded."
4926 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4931 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4934 msgid "Uploading failed."
4935 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4937 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4938 msgid "No file selected. Please select one."
4941 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4942 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4943 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4945 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4946 msgid "Can't open the upload logfile."
4947 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4949 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4953 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4954 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4958 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4962 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4967 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4970 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4971 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4974 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4975 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4978 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4982 msgid "Wrong password. Try again."
4983 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4986 msgid "Password updated."
4987 msgstr "Passwort geändert."
4989 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4990 msgid "Password was not changed."
4991 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4994 msgid "Password cannot be changed."
4995 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4997 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4999 msgstr "Keine Änderungen."
5001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5002 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5003 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5007 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5008 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5010 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5012 msgstr "BenutzerBewertungen"
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5015 msgid "List the user's ratings."
5016 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5018 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5020 msgid "Displaying %d ratings:"
5023 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5025 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5028 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5030 msgid "'s %d page ratings:"
5031 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5033 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5035 msgid "Here are your %d page ratings:"
5038 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5042 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5046 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5050 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5051 msgid "Display video in Flash"
5054 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5055 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5056 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5059 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5060 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5063 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5064 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5067 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5069 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5073 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5077 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5078 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5080 msgstr "WunschZettelSeiten"
5082 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5083 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5084 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5086 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5087 msgid "PgsrcTranslation"
5088 msgstr "PgsrcTranslation"
5090 # ie. no pages found
5091 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5092 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5096 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5098 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5099 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5101 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5103 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5104 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5106 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5110 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5112 msgstr "Benötigt von"
5114 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5116 msgid "Wanted Pages for %s:"
5117 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5119 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5121 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5122 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5125 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5126 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5128 msgstr "SeiteBeobarten"
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5131 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5135 msgid "Your current watchlist: "
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5139 msgid "New watchlist: "
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5144 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5151 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5153 msgid "The page %s is already watched!"
5154 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5156 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5157 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5158 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5159 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5160 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5161 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5162 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5163 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5164 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5168 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5169 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5171 msgstr "Seite beobarchten"
5173 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5174 msgid "You must sign in to watch pages."
5175 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5177 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5178 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5181 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5183 msgid "WatchPage cancelled"
5184 msgstr "SeiteBeobarten"
5186 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5188 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5192 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5194 msgstr "WerIstOnline"
5196 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5197 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5198 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5200 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5201 msgid "Who is Online"
5202 msgstr "Wer ist Online"
5204 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5206 msgid "%d online users"
5207 msgstr "%d Benutzer Online"
5209 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5213 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5219 msgid "WikiAdminChmod"
5220 msgstr "WikiAdminChmod"
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5223 msgid "Set individual page permissions."
5224 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5228 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5229 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5233 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5234 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5237 msgid "Invalid chmod string"
5238 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5243 msgid "%d pages have been changed."
5244 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5252 msgid "No pages changed."
5253 msgstr "Keine Änderungen."
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5256 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5258 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5265 msgid "Select the pages to change:"
5266 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5269 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5273 msgid "Chmod to permission:"
5274 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5281 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5282 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5285 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5286 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5289 msgid "WikiAdminChown"
5290 msgstr "WikiAdminChown"
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5293 msgid "Change owner of selected pages."
5294 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5301 msgid "Access denied to change page '%s'."
5302 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5306 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5307 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5311 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5312 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5317 msgid "One page has been changed:"
5318 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5324 msgid "%d pages have been changed:"
5325 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5328 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5329 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5332 msgid "Confirm ownership change"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5336 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5338 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5341 msgid "Change owner of selected pages"
5342 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5345 msgid "Select the pages to change the owner"
5346 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5349 msgid "Change owner to: "
5350 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5354 msgid "WikiDeleteAcl"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5359 msgid "Delete page permissions."
5360 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5366 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5368 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5369 # must also be renamed to match what is here.
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5372 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5373 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5378 msgstr "Lösche diese ACL"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5382 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5383 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5387 msgid "Selected Pages: "
5388 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5391 msgid "WikiAdminMarkup"
5392 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5395 msgid "Change the markup type of selected pages."
5396 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5400 msgid "Change markup type from %s to %s"
5401 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5405 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5406 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5410 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5411 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5413 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5414 # must also be renamed to match what is here.
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5416 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5417 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5420 msgid "Confirm markup change"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5424 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5426 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5429 msgid "Change markup type"
5430 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5433 msgid "Select the pages to change the markup type"
5434 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5437 msgid "Change markup to: "
5438 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5441 msgid "WikiAdminPurge"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5445 msgid "Permanently purge all selected pages."
5446 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5450 msgid "Purged page '%s' successfully."
5451 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5455 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5456 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5459 msgid "One page has been permanently purged:"
5460 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5464 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5465 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5468 msgid "No pages purged."
5469 msgstr "Keine Änderungen."
5471 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5472 # must also be renamed to match what is here.
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5474 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5475 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5478 msgid "Confirm purge"
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5482 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5484 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5487 msgid "Permanently purge selected pages"
5488 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5491 msgid "Select the files to purge"
5492 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5495 msgid "WikiAdminRemove"
5496 msgstr "WikiAdminLöschen"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5499 msgid "Permanently remove all selected pages."
5500 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5504 msgid "Removed page '%s' successfully."
5505 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5509 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5510 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5513 msgid "One page has been removed:"
5514 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5518 msgid "%d pages have been removed:"
5519 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5522 msgid "No pages removed."
5523 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5525 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5526 # must also be renamed to match what is here.
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5528 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5529 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5532 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5537 msgid "Confirm removal"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5541 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5543 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5546 msgid "Remove selected pages"
5547 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5550 msgid "Select the files to remove"
5551 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5555 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5556 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5560 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5562 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5565 msgid "WikiAdminRename"
5566 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5569 msgid "Rename selected pages"
5570 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5574 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5575 msgstr "Seite Name zu lang"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5579 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5580 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5584 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5585 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5589 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5590 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5594 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5599 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5600 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5603 msgid "One page has been renamed:"
5604 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5608 msgid "%d pages have been renamed:"
5609 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5612 msgid "No pages renamed."
5613 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5617 msgstr "Umbennen zu"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5620 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5622 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5625 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5627 msgstr "Seite Umbenennen"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5630 msgid "Select the pages to rename:"
5631 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5644 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5647 msgid "Case insensitive?"
5648 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5651 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5655 msgid "Create redirect from old to new name?"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5659 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5660 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5663 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5664 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5668 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5672 msgid "Error: Empty search string."
5673 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5677 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5678 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5681 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5682 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5685 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5687 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5691 msgid "Select the pages to search and replace"
5692 msgstr "Seiten auswählen:"
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5695 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5696 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5708 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5711 msgid "WikiAdminSelect"
5712 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5716 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5719 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5720 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5727 msgid "Select pages"
5728 msgstr "Seiten auswählen"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5732 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5733 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5736 msgid "WikiAdminSetAcl"
5737 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5741 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5742 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5746 msgid "ACL changed for page '%s'"
5747 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5757 msgstr "Gehe zu %s."
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5761 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5762 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5766 msgstr "Ungültige ACL"
5768 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5769 # must also be renamed to match what is here.
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5771 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5772 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5776 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5779 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5782 msgid "Change Access Rights"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5786 msgid "Select the pages where to change access rights"
5787 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5795 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5797 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5801 msgid "To ignore delete the line."
5802 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5805 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5806 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5809 msgid "(Currently not working)"
5810 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5813 msgid "WikiAdminSetExternal"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5817 msgid "Mark selected pages as external."
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5822 msgid "change page '%s' to external."
5825 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5826 # must also be renamed to match what is here.
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5828 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5832 msgid "Set pages to external"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5836 msgid "Select the pages to set as external"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5840 msgid "WikiAdminUtils"
5841 msgstr "WikiAdminUtils"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5844 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5845 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5849 msgid "Bad action requested: %s"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5853 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5855 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5859 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5860 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5867 msgid "Purge Markup Cache"
5868 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5871 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5872 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5875 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5876 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5879 msgid "Access Restrictions"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5883 msgid "Convert cached_html"
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5895 msgid "Markup cache purged!"
5896 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5899 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5900 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5904 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5905 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5911 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5912 msgid "[not purgable]"
5913 msgstr "[nicht entfernbar]"
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5916 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5917 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5919 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5921 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5922 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5927 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5932 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5937 msgid "Converted successfully %d pages"
5938 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5940 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5941 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5944 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5945 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5946 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5950 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5951 msgid "Verification Status"
5952 msgstr "Bestätigungs-Status"
5954 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5958 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5959 msgid "Change Verification Status"
5960 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5966 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5968 msgid "Show and add blogs for %s"
5969 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5971 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5972 msgid "New comment."
5973 msgstr "Neuer Kommentar."
5975 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5980 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5981 msgid "WikicreoleTable"
5984 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5985 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5986 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5987 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5991 msgstr "WikiFormular"
5993 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5994 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5997 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5999 msgstr "Seiten Schreiben"
6001 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6002 msgid "Dump Pages as XHTML"
6003 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6005 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6007 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6008 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6010 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6014 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6015 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6018 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6020 msgstr "WikiUmfrage"
6022 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6023 msgid "Enable configurable polls"
6024 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6026 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6028 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6029 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6031 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6032 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6033 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6035 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6036 msgid "Not enough questions answered!"
6037 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6039 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6041 msgid "Missing %s for %s"
6042 msgstr "Fehlender %s für %s"
6044 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6046 msgstr "Zurücksetzen"
6048 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6050 msgid " %d%% (%d/%d)"
6051 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6053 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6054 msgid "The result of this poll so far:"
6055 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6057 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6058 msgid "Thanks for participating!"
6059 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6062 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6063 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6066 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6067 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6070 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6071 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6074 msgid "CategoryHomePages"
6075 msgstr "KategorieHomepage"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6078 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6079 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6080 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6081 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6082 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6085 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6089 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6090 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6091 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6093 msgstr "SeiteFinden"
6095 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6096 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6097 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6099 msgid "FullRecentChanges"
6100 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6103 msgid "Help/AddingPages"
6104 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6107 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6108 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6111 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6112 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6115 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6116 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6119 msgid "Help/CalendarPlugin"
6120 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6123 msgid "Help/CommentPlugin"
6124 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6127 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6128 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6131 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6135 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6139 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6142 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6143 # eingeschlossenem Rahmen)
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6145 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6146 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6149 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6150 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6153 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6154 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6157 msgid "Help/LinkIcons"
6158 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6161 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6165 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6169 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6170 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6173 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6174 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6177 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6181 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6185 msgid "Help/PhpWiki"
6186 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6189 msgid "Help/PloticusPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6193 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6197 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6198 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6201 msgid "Help/RichTablePlugin"
6202 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6205 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6209 msgid "Help/TranscludePlugin"
6210 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6213 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6214 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6217 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6218 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6220 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6221 msgid "Help/WabiSabi"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6225 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6226 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6229 msgid "Help/WikiPlugin"
6230 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6233 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6234 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6237 msgid "HomePageAlias"
6238 msgstr "HomePageAlias"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6244 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6245 # must also be renamed to match what is here.
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6247 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6248 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6250 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6251 # must also be renamed to match what is here.
6252 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6253 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6254 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6256 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6257 # must also be renamed to match what is here.
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6259 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6260 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6262 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6263 # must also be renamed to match what is here.
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6265 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6266 msgid "PhpWikiDocumentation"
6267 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6271 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6274 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6275 msgid "RecentVisitors"
6276 msgstr "LetzteBesucher"
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6279 msgid "ReleaseNotes"
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6283 msgid "SteveWainstead"
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6287 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6288 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6293 msgid "_WikiTranslation"
6294 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6297 msgid "Show translations of various words or pages"
6298 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6303 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6304 "service for %s to language %s"
6307 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6309 msgid "Define the translation for %s in %s"
6310 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6312 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6316 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6317 msgid "Embed YouTube videos"
6320 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6322 msgid "Required argument %s missing"
6323 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6325 #: ../lib/purgepage.php:14
6327 msgid "Purge cancelled"
6328 msgstr "Abgebrochen"
6330 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6331 msgid "Sorry, this page does not exist."
6332 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6334 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6336 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6338 #: ../lib/purgepage.php:28
6340 msgid "You are about to purge '%s'!"
6341 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6343 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6344 msgid "Someone has edited the page!"
6345 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6347 #: ../lib/purgepage.php:47
6350 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6351 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6354 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6355 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6356 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6358 #: ../lib/removepage.php:14
6360 msgid "Remove cancelled"
6361 msgstr "Seite Löschen"
6363 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6365 msgstr "Seite Löschen"
6367 #: ../lib/removepage.php:28
6369 msgid "You are about to remove '%s'!"
6370 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6372 #: ../lib/removepage.php:47
6375 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6376 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6377 "from the database."
6379 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6380 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6381 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6383 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6384 msgid "Upload error: file too big"
6387 #: ../lib/Request.php:753
6388 msgid "Upload error: file only partially received"
6391 #: ../lib/Request.php:756
6392 msgid "Upload error: no file selected"
6395 #: ../lib/Request.php:759
6396 msgid "Upload error: unknown error #"
6399 #: ../lib/Request.php:876
6400 msgid "The PhpWiki access log file"
6401 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6403 #: ../lib/Request.php:879
6405 msgid "the file '%s'"
6406 msgstr "die Datei %s"
6408 #: ../lib/stdlib.php:394
6409 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6410 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6412 #: ../lib/stdlib.php:432
6413 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6414 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6416 #: ../lib/stdlib.php:485
6418 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6419 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6421 #: ../lib/stdlib.php:497
6423 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6426 #: ../lib/stdlib.php:503
6429 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6430 " Spaces must be quoted with %%20."
6433 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6434 msgid "Invalid image size"
6435 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6437 #: ../lib/stdlib.php:742
6438 msgid "BAD phpwiki: URL"
6439 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6441 #: ../lib/stdlib.php:780
6442 msgid "Lock page to enable link"
6443 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6445 #: ../lib/stdlib.php:914
6447 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6448 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6450 # z.B. führende Leerzeichen
6451 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6453 msgid "Leading %s not allowed"
6454 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6456 #: ../lib/stdlib.php:961
6457 msgid "White space converted to single space"
6460 #: ../lib/stdlib.php:967
6461 msgid "Control characters not allowed"
6462 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6464 #: ../lib/stdlib.php:997
6466 msgid "Illegal chars %s removed"
6467 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6469 #: ../lib/stdlib.php:1044
6470 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6473 #: ../lib/stdlib.php:1045
6475 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6479 #: ../lib/stdlib.php:1302
6480 msgid "Revision Not Found"
6481 msgstr "Version nicht gefunden"
6483 #: ../lib/stdlib.php:1303
6485 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6486 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6488 #: ../lib/stdlib.php:1306
6490 msgstr "Ungültige Version"
6492 #: ../lib/stdlib.php:1444
6496 #: ../lib/stdlib.php:1447
6501 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6506 #: ../lib/stdlib.php:1453
6511 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6513 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6514 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6516 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6518 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6519 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6521 #: ../lib/stdlib.php:1554
6523 msgid "%s: argument index out of range"
6524 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6526 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6528 msgid "%s is empty."
6529 msgstr "%s ist leer."
6531 #: ../lib/stdlib.php:1647
6533 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6534 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6536 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6538 msgid "... (first %s words)"
6539 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6541 #: ../lib/Template.php:190
6546 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6547 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6550 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6551 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6552 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6556 #: ../lib/upgrade.php:76
6557 msgid "always skip the HomePage."
6560 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6561 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6563 msgstr "Ausgelassen"
6565 #: ../lib/upgrade.php:102
6566 msgid "newer than the existing page."
6567 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6569 #: ../lib/upgrade.php:103
6571 msgstr " ersetze mit "
6573 #: ../lib/upgrade.php:107
6574 msgid "older than the existing page."
6575 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6577 #: ../lib/upgrade.php:111
6578 msgid "unknown format."
6581 #: ../lib/upgrade.php:115
6583 msgid "%s does not exist"
6584 msgstr "%s existiert nicht"
6586 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6587 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6589 msgid "Check for necessary %s updates"
6592 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6595 msgstr "Aktion Seite"
6597 #: ../lib/upgrade.php:126
6601 #: ../lib/upgrade.php:126
6602 msgid "DebugAuthInfo"
6605 #: ../lib/upgrade.php:129
6609 #: ../lib/upgrade.php:129
6610 msgid "GroupAuthInfo"
6613 #: ../lib/upgrade.php:163
6615 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6618 #: ../lib/upgrade.php:176
6619 msgid "rename to Help: pages"
6622 #: ../lib/upgrade.php:198
6624 msgid "rename %s to %s"
6625 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6627 #: ../lib/upgrade.php:227
6631 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6632 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6636 #: ../lib/upgrade.php:394
6640 #: ../lib/upgrade.php:400
6644 #: ../lib/upgrade.php:413
6645 msgid "Backend type: "
6646 msgstr "Backend Typ: "
6648 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6650 msgid "Check for table %s"
6651 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6653 #: ../lib/upgrade.php:461
6654 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6655 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6657 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6658 #: ../lib/upgrade.php:898
6662 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6663 #: ../lib/upgrade.php:900
6667 #: ../lib/upgrade.php:480
6668 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6669 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6671 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6672 #: ../lib/upgrade.php:544
6676 #: ../lib/upgrade.php:513
6677 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6678 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6680 #: ../lib/upgrade.php:558
6682 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6683 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6685 #: ../lib/upgrade.php:567
6686 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6687 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6689 #: ../lib/upgrade.php:604
6690 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6691 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6693 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6695 msgid "version <em>%s</em>"
6696 msgstr "version <em>%s</em>"
6698 #: ../lib/upgrade.php:608
6699 msgid "not affected"
6700 msgstr "nicht betroffen"
6702 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6703 #: ../lib/upgrade.php:1126
6705 msgstr "AUSGEBESSERT"
6707 #: ../lib/upgrade.php:655
6708 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6709 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6711 #: ../lib/upgrade.php:678
6712 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6713 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6715 #: ../lib/upgrade.php:686
6719 #: ../lib/upgrade.php:782
6721 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6725 #: ../lib/upgrade.php:784
6727 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6731 #: ../lib/upgrade.php:789
6732 msgid "DB admin user:"
6733 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6735 #: ../lib/upgrade.php:795
6736 msgid "DB admin password:"
6737 msgstr "DB Admin passwort:"
6739 #: ../lib/upgrade.php:828
6740 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6743 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6745 msgstr "KONVERTIERE"
6747 #: ../lib/upgrade.php:893
6748 msgid "Check for relation field in link table"
6751 #: ../lib/upgrade.php:909
6752 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6755 #: ../lib/upgrade.php:929
6756 msgid "plugin argument"
6759 #: ../lib/upgrade.php:974
6761 msgid "file %s not found"
6762 msgstr "%s nicht gefunden"
6764 #: ../lib/upgrade.php:1001
6766 msgid "%s not found in %s"
6767 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6769 #: ../lib/upgrade.php:1008
6771 msgid "couldn't move %s to %s"
6772 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6774 #: ../lib/upgrade.php:1012
6776 msgid "file %s is not writable"
6777 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6779 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6781 msgid "Check for %s"
6784 #: ../lib/upgrade.php:1025
6785 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6788 #: ../lib/upgrade.php:1035
6789 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6792 #: ../lib/upgrade.php:1045
6793 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6796 #: ../lib/upgrade.php:1157
6798 msgstr "Geändert mit"
6800 #: ../lib/upgrade.php:1295
6801 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6804 #: ../lib/upgrade.php:1300
6805 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6808 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6810 msgid "%s: Can't open dba database"
6811 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6813 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6815 msgid "'%s': corrupt file"
6816 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6818 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6819 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6822 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6823 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6825 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6826 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6827 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6829 #: ../lib/WikiDB.php:576
6831 msgid "renamed from %s"
6832 msgstr "umbenannt von %s"
6834 #: ../lib/WikiDB.php:585
6835 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6836 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6838 #: ../lib/WikiDB.php:985
6840 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6841 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6843 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6844 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6846 msgid "Describe %s here."
6847 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6849 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6851 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6852 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6855 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6856 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6862 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6863 msgid "Anonymous Users"
6864 msgstr "Anonyme Benutzer"
6866 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6868 msgstr "Bogo Benutzer"
6870 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6871 msgid "Signed Users"
6872 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6875 msgid "Authenticated Users"
6876 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6879 msgid "Administrators"
6880 msgstr "Administratoren"
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6883 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6885 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6886 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6888 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6890 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6891 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6895 msgid "Unknown special group '%s'"
6896 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6900 msgid "Group page '%s' does not exist"
6901 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6905 msgid "Group %s does not exist"
6906 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6909 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6910 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6912 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6914 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6915 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6917 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6919 msgid "%s not defined"
6920 msgstr "%s nicht definiert"
6922 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6923 msgid "No LDAP in this PHP version"
6924 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6926 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6928 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6929 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6931 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6932 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6936 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6940 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6942 msgstr "BenutzerBewertungen"
6944 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6948 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6952 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6954 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6956 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6957 msgid "Top Recommendations"
6958 msgstr "Beste Bewertungungen"
6960 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6962 msgstr "Mitglieder:"
6964 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6967 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6970 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6972 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6973 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6976 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6978 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6979 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6981 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6983 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6984 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6986 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6988 msgid "Plugin %s failed."
6989 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6991 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6993 msgid "Plugin %s disabled."
6994 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6996 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6998 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6999 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
7001 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7003 msgid "%s: no such class"
7004 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7006 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7008 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7009 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7012 msgid "Never edited"
7013 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7022 msgid "Version %s, saved on %s"
7023 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7027 msgid "Last edited on %s"
7028 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7041 msgstr "Besitzer: %s"
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7045 msgid "Empty link to: %s"
7046 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7048 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7051 msgstr "Erzeugen: %s"
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7059 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7060 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7061 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7062 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7063 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7064 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7065 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7066 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7067 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7068 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7072 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7073 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7074 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7075 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7077 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7078 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7079 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7083 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7085 msgstr "Seite Sperren"
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7089 msgstr "Seite Freigeben"
7091 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7093 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7096 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7097 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7098 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7099 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7100 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7104 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7105 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7106 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7107 msgid "Top & bottom toolbars"
7108 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7111 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7112 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7113 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7114 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7118 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7120 msgid "Plugin %s: undefined"
7121 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7123 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7124 msgid "Related Links"
7125 msgstr "Verwandte Links"
7127 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7128 msgid "External Links"
7129 msgstr "Externe Links"
7131 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7132 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7133 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7135 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7136 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7137 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7138 msgid "Invalid username."
7139 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7141 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7142 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7144 msgid "%s is missing"
7145 msgstr "%s Argument fehlt"
7147 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7148 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7149 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7151 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7154 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7155 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7157 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7160 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7161 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7163 msgid " %s AUTH ignored."
7164 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7166 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7168 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7171 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7173 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7176 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7177 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7178 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7182 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7183 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7186 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7190 msgid "Could not search in LDAP"
7193 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7194 msgid "User not found in LDAP"
7195 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7197 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7198 msgid "Wrong password: "
7199 msgstr "Falsches Password: "
7201 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7203 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7204 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7206 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7208 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7209 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7211 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7213 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7216 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7217 msgid "Invalid password."
7218 msgstr "Ungültiges Passwort."
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7221 msgid "Invalid password or userid."
7222 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7224 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7226 msgid "Insufficient permissions."
7227 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7229 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7230 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7232 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7235 msgid "Default preferences will be used."
7236 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7238 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7239 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7240 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7242 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7244 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7245 "Sorry, you cannot login.\n"
7246 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7248 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7249 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7250 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7252 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7253 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7256 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7258 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7259 "change ADMIN_PASSWD."
7261 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7262 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7264 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7265 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7267 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7269 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7273 "Your e-mail account is verified and\n"
7274 "will be used to send page change notifications.\n"
7277 "Willkommen bei %s!\n"
7278 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7279 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7283 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7285 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7288 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7290 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7293 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7295 msgid "PersonalPage login method:"
7296 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7298 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7300 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7301 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7303 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7305 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7306 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7308 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7310 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7311 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7313 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7315 msgid "Given password ignored."
7316 msgstr "Passwort ignoriert."
7318 #: ../lib/WikiUser.php:273
7320 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7323 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7324 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7326 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7327 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7328 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7330 #: ../lib/WikiUser.php:400
7332 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7335 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7336 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7338 #: ../lib/WikiUser.php:415
7339 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7341 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7342 "nicht gespeichert werden."
7344 #: ../lib/WikiUser.php:416
7345 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7346 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7348 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7349 msgid "CategoryHomepage"
7350 msgstr "KategorieHomepage"
7352 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7353 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7354 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7355 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7356 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7358 msgstr "Voreinstellungen"
7360 #: ../lib/WikiUser.php:537
7363 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7364 "password in your UserPreferences."
7366 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7367 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7368 "BenutzerEinstellungen."
7370 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7372 msgid "Couldn't connect to %s"
7373 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7375 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7376 msgid "Apply changes"
7377 msgstr "Änderungen anwenden"
7379 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7380 msgid "Exit toolbar"
7381 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7383 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7387 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7391 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7395 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7399 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7400 msgid "Insert Wikitext section"
7403 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7407 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7411 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7412 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7415 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7416 msgid "xml-rpc change"
7419 #: ../lib/ziplib.php:210
7420 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7422 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7423 "installiert/aktiviert."
7425 #: ../lib/ziplib.php:416
7427 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7428 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7430 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7431 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7432 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7434 #: ../lib/ziplib.php:753
7436 msgid "[%d] See [%s]"
7437 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7439 #: ../lib/ziplib.php:760
7443 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7447 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7453 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7457 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7458 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7462 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7463 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7464 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7465 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7466 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7467 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7468 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7470 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7471 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7472 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7473 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7474 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7475 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7478 msgstr "QuellTextAnsicht"
7480 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7481 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7482 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7486 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7488 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7492 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7493 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7494 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7495 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7496 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7498 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7502 msgid "Help/GoodStyle"
7503 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7505 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7507 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7508 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7510 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7511 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7512 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7513 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7514 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7516 msgid "See %s tips for editing."
7517 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7519 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7520 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7521 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7522 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7523 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7524 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7525 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7526 msgid "Help/TextFormattingRules"
7527 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7529 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7530 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7531 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7532 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7533 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7534 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7535 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7537 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7538 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7544 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7545 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7546 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7547 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7548 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7552 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7553 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7555 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7559 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7560 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7561 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7562 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7563 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7567 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7568 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7570 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7571 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7572 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7574 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7575 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7576 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7577 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7578 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7580 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7583 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7584 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7585 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7586 msgid "View the current version."
7587 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7589 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7590 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7591 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7592 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7593 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7594 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7596 msgid "Page Execution took %s seconds"
7597 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7599 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7601 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7602 msgid "Diff previous Revision"
7603 msgstr "Diff zu voriger Version"
7605 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7607 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7608 msgid "Diff previous Author"
7609 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7611 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7616 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7617 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7618 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7619 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7623 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7624 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7628 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7632 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7633 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7634 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7635 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7636 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7637 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7638 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7640 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7641 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7643 msgid "Comment modified on %s by %s"
7644 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7646 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7647 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7648 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7650 msgid "Comments on %s by %s."
7651 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7653 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7659 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7660 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7664 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7668 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7672 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7673 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7674 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7676 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7677 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7679 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7681 msgid "Edit Old Revision"
7682 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7684 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7685 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7686 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7688 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7689 msgid "PurgeHtmlCache"
7690 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7692 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7693 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7695 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7696 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7697 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7699 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7702 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7705 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7706 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7707 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7708 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7709 msgid "Preview only! Changes not saved."
7711 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7716 msgstr "Texteingabe Fenster"
7718 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7719 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7722 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7725 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7726 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7727 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7729 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7730 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7732 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7733 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7734 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7735 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7736 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7738 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7741 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7742 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7744 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7745 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7749 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7750 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7752 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7753 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7757 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7758 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7759 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7760 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7761 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7765 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7766 msgid "Page Content: "
7769 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7770 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7772 msgid "This is a minor change."
7773 msgstr "Kleinere Änderung."
7775 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7777 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7778 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7779 msgid "Use old markup"
7780 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7782 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7784 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7785 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7786 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7787 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7789 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7790 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7791 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7792 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7793 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7794 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7795 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7796 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7797 msgid "HowToUseWiki"
7798 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7800 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7801 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7802 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7804 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7806 msgstr "WikiWikiWeb"
7808 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7809 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7810 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7816 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7817 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7818 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7819 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7823 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7825 msgid "You are signed in as %s"
7826 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7828 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7829 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7830 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7831 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7832 msgid "Enter your UserId to sign in"
7833 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7835 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7836 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7837 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7840 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7841 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7843 msgstr "Zurückspeichern"
7845 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7847 msgstr "Neuer Kommentar"
7849 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7850 msgid "Remove Comment"
7851 msgstr "Kommentare Löschen"
7853 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7854 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7856 msgid "Modified on %s by %s"
7857 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7859 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7864 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7865 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7866 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7867 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7869 msgid ", Memory: %s"
7872 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7876 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7877 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7878 msgid "Make the page read-only?"
7881 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7882 msgid "Export to a seperate public area?"
7885 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7886 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7890 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7891 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7893 msgstr "Neuer Eintrag"
7895 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7899 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7900 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7904 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7906 msgstr "Neue Nachricht"
7908 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7910 msgid "You can personalize various settings in %s."
7911 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7913 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7914 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7916 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7918 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7920 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7921 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7938 msgstr "Version %s."
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7942 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7943 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7959 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7961 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7962 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7963 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7964 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7965 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7983 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7986 msgstr "Gespeichert am"
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7990 msgid "Supplanted on"
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7995 msgid "Page Version"
7996 msgstr "Seiten Version"
7998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
8002 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8012 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8014 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8016 msgstr "Start Seite"
8018 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8019 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8021 msgstr "Benutzer Seite"
8023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8024 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8025 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8026 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8028 msgstr "Aktion Seite"
8030 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8035 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8037 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8038 msgid "InterWikiMap"
8039 msgstr "InterWikiListe"
8041 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8042 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8046 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8047 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8051 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8052 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8055 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8056 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8057 "in RecentChanges to your home page."
8059 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8060 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8061 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8062 "Homepage verwendet."
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8066 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8067 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8069 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8070 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8074 msgid "New users may use an empty password."
8075 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8077 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8079 msgstr "Benutzername:"
8081 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8085 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8089 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8093 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8095 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8096 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8100 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8101 msgid "Edit aborted."
8102 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8104 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8105 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8107 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8108 "gespeichert werden."
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8113 msgid "Who Is Online"
8114 msgstr "Wer ist Online"
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8117 msgid "Switch to detailed list"
8118 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8120 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8122 msgid "Our users created a total of %d pages."
8123 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8125 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8127 msgid "We have a total of %d registered users."
8128 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8130 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8132 msgid "The newest registered user is %s."
8133 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8138 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8141 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8146 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8147 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8150 msgid "Registered Users Online: "
8151 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8154 msgid "Admin is also online."
8155 msgstr "Administrator ist auch online."
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8159 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8160 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8162 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8163 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8164 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8166 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8167 msgid "Switch to summary"
8168 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8170 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8171 msgid "Registered Users"
8172 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8178 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8182 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8184 msgid " - %d / %d - "
8187 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8189 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8192 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8194 msgid "Thank you for editing %s."
8195 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8197 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8198 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8200 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8201 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8204 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8205 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8206 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8207 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8208 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8209 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8211 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8212 msgid "Quick Search"
8213 msgstr "SchnellSuche"
8215 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8216 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8217 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8219 msgid "Authenticated as %s"
8220 msgstr "Authentifiziert als %s"
8222 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8223 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8225 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8226 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8228 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8229 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8231 msgid "Click to authenticate as %s"
8232 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8234 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8235 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8237 msgstr "Anmelden als:"
8239 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8244 msgid "<system theme>"
8245 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8251 msgid "Personal theme:"
8252 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8258 msgid "<system language>"
8259 msgstr "<Sprache des Servers>"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8265 msgid "Personal language:"
8266 msgstr "Ihre Sprache:"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8271 msgid "User preferences for user %s"
8272 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8276 msgstr "Benutzername"
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8280 msgstr "Auth. Ebene"
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8284 msgstr "Auth. Methode"
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8288 msgstr "Benutzeroberfläche"
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8295 msgid "Change Password"
8296 msgstr "Ändere Passwort"
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8299 msgid "Set Password"
8300 msgstr "Setze Passwort"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8303 msgid "New password"
8304 msgstr "Neues Passwort"
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8307 msgid "Type it again"
8308 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8312 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8319 msgid "e-mail verified."
8320 msgstr "E-Mail bestätigt."
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8323 msgid "e-mail not yet verified."
8324 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8327 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8329 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8334 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8335 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8340 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8342 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8343 "(fileglobbing) erlaubt."
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8347 msgid "Do not send my own modifications"
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8352 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8357 msgid "Do not send minor modifications"
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8362 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8368 msgstr "Darstellung"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8372 msgid "Here you can override site-specific default values."
8373 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8377 msgid "System default:"
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8384 msgstr "%s verstecken"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8388 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8389 "only browsers or slow connections."
8391 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8392 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8393 "Browser und langsame Verbindungen."
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8399 msgstr "%s Hinzufügen"
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8405 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8406 "behind the pagename instead. See %s."
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8410 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8413 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8416 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8420 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8423 msgid "Edit Area Size"
8424 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8426 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8431 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8439 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8440 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8441 "preference will be ignored."
8443 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8444 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8455 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8457 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8458 "NeuesteÄnderungen)."
8460 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8463 msgid "The current time at the server is %s."
8464 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8469 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8470 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8472 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8475 msgstr "Datumsformat"
8477 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8479 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8480 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8482 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8484 msgid "Update Preferences"
8485 msgstr "Einstellungen Speichern"
8487 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8489 msgid "Reset Preferences"
8490 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8492 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8494 msgid "Entry on %s by %s."
8495 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8497 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8499 msgstr "Neues Thema"
8501 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8504 msgstr "Gepostet: %s"
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8512 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8513 msgid "Template/Talk"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8518 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8530 msgid "Last Difference"
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8535 msgstr "Seiten Info"
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8543 msgid "Change Owner"
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8548 msgid "Access Rights"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8560 msgid "This revision of the page does not exist."
8561 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8565 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8566 "edit area at the bottom of the page.)"
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8572 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8573 "the current version."
8575 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8579 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8583 msgid "Make the page public?"
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8587 msgid "Make the page external?"
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8591 msgid "TextFormattingRules"
8592 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8594 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8595 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8596 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8598 msgid "Recent Changes"
8599 msgstr "Neueste Änderungen"
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8602 msgid "Special Pages"
8603 msgstr "Spezialseiten"
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8609 msgstr "ZufallsSeite"
8611 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8612 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8613 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8615 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8617 msgstr "Ähnliche Seiten"
8619 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8623 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8624 msgid "My User Page"
8625 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8627 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8629 msgid "User Preferences"
8630 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8632 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8633 msgid "User preferences for this project"
8634 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8638 msgid "E-mail Notification"
8639 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8642 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8643 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8649 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8653 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8657 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8658 msgid "Check menu items to display."
8659 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8661 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8666 msgid "Show Page Trail"
8669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8670 msgid "Show Page Trail at top of page."
8673 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8674 msgid "Hide or show LinkIcons."
8677 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8678 msgid "This page is external."
8681 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8682 msgid "This project is shared with third-party users"
8685 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8687 msgid " (non %s users)."
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8696 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8701 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8702 msgid "Special Actions"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8707 msgstr "Seiten Info"
8709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8710 msgid "Author history"
8713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8717 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8718 msgid "Purge HTML cache"
8719 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8721 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8722 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8724 msgstr "Urheberrechte"
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8728 msgid "GeneralDisclaimer"
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8733 msgid "Statistics about %s."
8734 msgstr "Statistik über %s."
8736 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8737 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8738 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8740 msgid "Recent changes"
8741 msgstr "Neueste Änderungen"
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8745 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8749 msgid "Recent comments"
8750 msgstr "Neueste Kommentare"
8752 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8753 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8754 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8756 msgid "Recent new pages"
8759 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8760 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8761 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8764 msgstr "Ähnliche Seiten"
8766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8768 msgstr "Seite finden"
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8781 msgid "What links here"
8782 msgstr "Was verlinkt hierher"
8784 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8785 msgid "Related changes"
8786 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8788 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8790 msgid "Administration"
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8794 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8795 msgid "Upload images or media files"
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8801 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8802 msgid "Printable version"
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8807 msgid "Display as Pdf"
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8811 msgid "My Discussion"
8812 msgstr "Meine Diskussion"
8814 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8815 msgid "My Preferences"
8816 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8818 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8819 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8820 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8821 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8822 msgid "MyRecentChanges"
8825 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8829 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8834 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8835 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8836 msgid "Favorite Categories"
8839 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8841 msgstr "TextBearbeiten"
8843 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8845 msgid "%s of this page"
8846 msgstr "%s von dieser Seite"
8848 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8849 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8852 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8853 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8855 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8857 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8859 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8860 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8861 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8862 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8868 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8872 msgid "Wysiwyg Editor"
8875 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8876 msgid "Past versions of this page."
8877 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8879 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8880 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8883 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8884 msgid "Main Categories"
8887 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8888 msgid "Search term(s)"
8891 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8892 msgid "Login required..."
8895 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8899 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8900 msgid "Edit this page"
8901 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8903 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8904 msgid "View the current version"
8905 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8907 #~ msgid "Current language: '%s'"
8908 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8910 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8911 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8914 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8915 #~ msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
8921 #~ msgstr "AclSetzen"
8923 #~ msgid "SpecialPages"
8924 #~ msgstr "Spezialseiten"
8926 #~ msgid "No pagename specified"
8927 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8929 #~ msgid "No page specified."
8930 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8932 #~ msgid "Syntax language not specified."
8933 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8938 #~ msgid "Invalid pagename!"
8939 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8941 #~ msgid "' in page name."
8942 #~ msgstr "' in Seitenname."