]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
368 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/stdlib.php:969
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:769
748 #, php-format
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
751
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
753 #, php-format
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
768 msgid "Upload File"
769 msgstr "Datei Hochladen"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
772 msgid "Load File"
773 msgstr "Datei Laden"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:77
776 msgid "Upgrade"
777 msgstr "Updaten"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
782
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
787 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
808
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but  e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
812 #, php-format
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
817 msgid "LoadDump"
818 msgstr "SeiteLaden"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:102
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:105
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:113
831 msgid "Complete."
832 msgstr "Fertig."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:114
835 #, php-format
836 msgid "Return to %s"
837 msgstr "Zurück zu %s"
838
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
844 msgid "FullDump"
845 msgstr "VollSicherung"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
856 #, php-format
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
861 #, php-format
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
864
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
866 #, php-format
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
875 msgid "Skipped."
876 msgstr "Ausgelassen."
877
878 #: ../lib/loadsave.php:375
879 #, php-format
880 msgid "saved as %s"
881 msgstr "gespeichert als %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
885 #, php-format
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
890 #, php-format
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
896 #, php-format
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
902 #, php-format
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:708
907 msgid "saved as "
908 msgstr "gespeichert als "
909
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
919 #, php-format
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
929 msgid "InterWikiMap"
930 msgstr "InterWikiListe"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #, php-format
934 msgid "from %s"
935 msgstr "von %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 msgid "New page"
940 msgstr "Neue Seite"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
944 msgstr ""
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:996
948 msgid "keep old"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
956 #, php-format
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
958 msgstr ""
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
960 "erzeugt"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
963 #, php-format
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
968 #, php-format
969 msgid "MIME file %s"
970 msgstr "MIME-Datei %s"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
973 #, php-format
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
978 #, php-format
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
981
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
986 msgid "Merge Edit"
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1007 #, fuzzy
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1012 #, fuzzy
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1030 msgid "Yes"
1031 msgstr "Ja"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1048 msgid "Cancel"
1049 msgstr "Abbrechen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1052 #, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1057 #, php-format
1058 msgid "Revert: %s"
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1062 #, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1067 #, php-format
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1081 msgid "Skipping"
1082 msgstr "Übersprungen"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1085 #, php-format
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1090 #, php-format
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1095 #, php-format
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1098
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1102
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1106
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1108 #, php-format
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1113 #, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:233
1118 #, php-format
1119 msgid "sent to %s"
1120 msgstr "an %s gesendet"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:239
1123 #, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:261
1128 msgid "Page change"
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:293
1132 #, php-format
1133 msgid "Summary: %s"
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:310
1137 #, php-format
1138 msgid "Page rename %s to %s"
1139 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:347
1142 #, php-format
1143 msgid "User %s removed page %s"
1144 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1145
1146 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1148 msgid "E-mail address confirmation"
1149 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1150
1151 #: ../lib/MailNotify.php:386
1152 #, php-format
1153 msgid ""
1154 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1155 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1156 "\n"
1157 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1158 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1159 "\n"
1160 "%s\n"
1161 "\n"
1162 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1163 "will expire at %s."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1167 msgid "Optimizing database"
1168 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1169
1170 #: ../lib/main.php:473
1171 msgid "FORBIDDEN"
1172 msgstr "VERBOTEN"
1173
1174 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1175 msgid "ANON"
1176 msgstr "ANON"
1177
1178 #: ../lib/main.php:475
1179 msgid "BOGO"
1180 msgstr "BOGO"
1181
1182 #: ../lib/main.php:476
1183 msgid "USER"
1184 msgstr "BENUTZER"
1185
1186 #: ../lib/main.php:477
1187 msgid "ADMIN"
1188 msgstr "ADMIN"
1189
1190 #: ../lib/main.php:478
1191 msgid "UNOBTAINABLE"
1192 msgstr "UNERREICHBAR"
1193
1194 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1195 #, php-format
1196 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1197 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1198
1199 #: ../lib/main.php:514
1200 msgid "authenticated"
1201 msgstr "authentifizierten"
1202
1203 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "not authenticated"
1205 msgstr "nicht authentifizierten"
1206
1207 #: ../lib/main.php:516
1208 msgid "Missing PagePermission:"
1209 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1210
1211 # Missing PagePermission:| access | pagename
1212 #: ../lib/main.php:515
1213 #, php-format
1214 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1215 msgstr ""
1216 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1217 "zugelassen."
1218
1219 #: ../lib/main.php:533
1220 #, php-format
1221 msgid "You must sign in to %s."
1222 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1223
1224 #: ../lib/main.php:543
1225 #, php-format
1226 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1230 #, php-format
1231 msgid "You must be an administrator to %s."
1232 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1233
1234 #: ../lib/main.php:559
1235 msgid "view this page"
1236 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1237
1238 #: ../lib/main.php:560
1239 msgid "diff this page"
1240 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1241
1242 #: ../lib/main.php:561
1243 msgid "dump html pages"
1244 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1245
1246 #: ../lib/main.php:562
1247 msgid "dump serial pages"
1248 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1249
1250 #: ../lib/main.php:563
1251 msgid "edit this page"
1252 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1253
1254 #: ../lib/main.php:564
1255 msgid "rename this page"
1256 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1257
1258 #: ../lib/main.php:565
1259 msgid "revert to a previous version of this page"
1260 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1261
1262 #: ../lib/main.php:566
1263 msgid "create this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1265
1266 #: ../lib/main.php:567
1267 msgid "load files into this wiki"
1268 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1269
1270 #: ../lib/main.php:568
1271 msgid "lock this page"
1272 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1273
1274 #: ../lib/main.php:569
1275 msgid "purge this page"
1276 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1277
1278 #: ../lib/main.php:570
1279 msgid "remove this page"
1280 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1281
1282 #: ../lib/main.php:571
1283 msgid "unlock this page"
1284 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1285
1286 #: ../lib/main.php:572
1287 msgid "upload a zip dump"
1288 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1289
1290 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1291 #: ../lib/main.php:573
1292 msgid "verify the current action"
1293 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1294
1295 #: ../lib/main.php:574
1296 msgid "view the source of this page"
1297 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1298
1299 #: ../lib/main.php:575
1300 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1301 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1302
1303 #: ../lib/main.php:576
1304 msgid "access this wiki via SOAP"
1305 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1306
1307 #: ../lib/main.php:577
1308 msgid "download a zip dump from this wiki"
1309 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1310
1311 #: ../lib/main.php:578
1312 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1313 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1314
1315 #: ../lib/main.php:584
1316 msgid "use"
1317 msgstr "benutze"
1318
1319 #: ../lib/main.php:602
1320 msgid "Browsing pages"
1321 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1322
1323 #: ../lib/main.php:603
1324 msgid "Diffing pages"
1325 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1326
1327 #: ../lib/main.php:604
1328 msgid "Dumping html pages"
1329 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1330
1331 #: ../lib/main.php:605
1332 msgid "Dumping serial pages"
1333 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1334
1335 #: ../lib/main.php:606
1336 msgid "Editing pages"
1337 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1338
1339 #: ../lib/main.php:607
1340 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1342
1343 #: ../lib/main.php:608
1344 msgid "Creating pages"
1345 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1346
1347 #: ../lib/main.php:609
1348 msgid "Loading files"
1349 msgstr "Dateien hinaufladen"
1350
1351 #: ../lib/main.php:610
1352 msgid "Locking pages"
1353 msgstr "Seiten sperren"
1354
1355 #: ../lib/main.php:611
1356 msgid "Purging pages"
1357 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1358
1359 #: ../lib/main.php:612
1360 msgid "Removing pages"
1361 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1362
1363 #: ../lib/main.php:613
1364 msgid "Unlocking pages"
1365 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1366
1367 #: ../lib/main.php:614
1368 msgid "Uploading zip dumps"
1369 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1370
1371 #: ../lib/main.php:615
1372 msgid "Verify the current action"
1373 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1374
1375 #: ../lib/main.php:616
1376 msgid "Viewing the source of pages"
1377 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1378
1379 #: ../lib/main.php:617
1380 msgid "XML-RPC access"
1381 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1382
1383 #: ../lib/main.php:618
1384 msgid "SOAP access"
1385 msgstr "SOAP-Zugriff"
1386
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1390
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1393 msgstr ""
1394 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1395
1396 #: ../lib/main.php:789
1397 #, php-format
1398 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/main.php:792
1402 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/main.php:797
1406 msgid "You must wait for moderator approval."
1407 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1408
1409 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1410 #, php-format
1411 msgid "%s: Bad action"
1412 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1413
1414 #: ../lib/main.php:834
1415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1416 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1085
1419 msgid "Chown"
1420 msgstr "Chown"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1089
1423 msgid "SetAcl"
1424 msgstr "AclSetzen"
1425
1426 #: ../lib/main.php:1093
1427 msgid "SetAclSimple"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1433 msgid "Rename"
1434 msgstr "Umbenennen"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1438 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1442 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1445 msgid "PageDump"
1446 msgstr "SeiteSpeichern"
1447
1448 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1449 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1450 msgid "FullTextSearch"
1451 msgstr "VolltextSuche"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1454 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1457 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1460 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1464 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1465 msgid "TitleSearch"
1466 msgstr "TitelSuche"
1467
1468 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1469 #, php-format
1470 msgid "%s is not writable."
1471 msgstr "%s is nicht änderbar."
1472
1473 #: ../lib/main.php:1307
1474 msgid "The session.save_path directory"
1475 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1476
1477 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1478 #, php-format
1479 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1480 msgstr ""
1481 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1482 "config.ini."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1310
1485 #, php-format
1486 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1487 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1488
1489 #: ../lib/main.php:1314
1490 #, php-format
1491 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1492 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1493
1494 #: ../lib/main.php:1321
1495 msgid "Users will not be able to sign in."
1496 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1497
1498 #: ../lib/main.php:1333
1499 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:93
1503 #, php-format
1504 msgid "Sort by %s"
1505 msgstr "Sortiere nach %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:120
1508 msgid "reverse"
1509 msgstr "umdrehen"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:131
1512 msgid "Click to reverse sort order"
1513 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1514
1515 #: ../lib/PageList.php:138
1516 #, php-format
1517 msgid "Click to sort by %s"
1518 msgstr "Sortiere nach %s"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:275
1521 msgid "Click to de-/select all pages"
1522 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1525 #, php-format
1526 msgid " ... first %d bytes"
1527 msgstr " ... erste %d Bytes"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid " ... around %s"
1532 msgstr "... cirka %s"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1535 #, php-format
1536 msgid "%s not found"
1537 msgstr "%s nicht gefunden"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1542 #, php-format
1543 msgid "page permission inherited from %s"
1544 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1549 msgid "individual page permission"
1550 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1555 msgid "default page permission"
1556 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1559 msgid "<no matches>"
1560 msgstr "<nichts gefunden>"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1564 msgid "Content"
1565 msgstr "Inhalt"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1569 msgid "Permission"
1570 msgstr "Zugriffsrecht"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1576 msgid "ACL"
1577 msgstr "ACL"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1180
1580 msgid "All"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1585 msgid "Last Modified"
1586 msgstr "Zuletzt geändert"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1590 msgid "Hits"
1591 msgstr "Treffer"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1599 msgid "Size"
1600 msgstr "Größe"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1604 msgid "Last Summary"
1605 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1608 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1609 msgid "Version"
1610 msgstr "Version"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1614 msgid "Last Author"
1615 msgstr "Letzter Autor"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1618 msgid "Owner"
1619 msgstr "Besitzer"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1622 msgid "Creator"
1623 msgstr "Erzeuger"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1631 msgid "Locked"
1632 msgstr "Gesperrt"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1207
1635 msgid "locked"
1636 msgstr "gesperrt"
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1639 msgid "External"
1640 msgstr "Externe"
1641
1642 #: ../lib/PageList.php:1210
1643 msgid "external"
1644 msgstr "externe"
1645
1646 #: ../lib/PageList.php:1213
1647 msgid "Minor Edit"
1648 msgstr "Kleinere Änderung"
1649
1650 #: ../lib/PageList.php:1213
1651 msgid "minor"
1652 msgstr "kleinere"
1653
1654 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1656 msgid "Markup"
1657 msgstr "Quelltext"
1658
1659 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1660 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1661 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1665 #, php-format
1666 msgid "Columns: %s."
1667 msgstr "Spalten: %s."
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:191
1670 msgid "SearchReplace"
1671 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:321
1674 msgid "List this page and all subpages"
1675 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:322
1678 msgid "View this page and all subpages"
1679 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:323
1682 msgid "Edit this page and all subpages"
1683 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1684
1685 # Erzeugen??
1686 #: ../lib/PagePerm.php:324
1687 msgid "Create a new (sub)page"
1688 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:325
1691 msgid "Download page contents"
1692 msgstr "Runterladen der Seite"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:326
1695 msgid "Change page attributes"
1696 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:327
1699 msgid "Remove this page"
1700 msgstr "Löschen der Seite"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:328
1703 msgid "Purge this page"
1704 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:358
1707 #, php-format
1708 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1709 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:583
1712 msgid "Access"
1713 msgstr "Zugriff"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:585
1716 msgid "Group/User"
1717 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:586
1720 msgid "Grant"
1721 msgstr "Erlaube"
1722
1723 #: ../lib/PagePerm.php:587
1724 msgid "Del/+"
1725 msgstr "Lö/+"
1726
1727 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1729 msgid "Description"
1730 msgstr "Beschreibung"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:609
1733 msgid "Add this ACL"
1734 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1735
1736 #: ../lib/PagePerm.php:633
1737 msgid "Allow / Deny"
1738 msgstr "Erlaube / Sperre"
1739
1740 #: ../lib/PagePerm.php:645
1741 msgid "Delete this ACL"
1742 msgstr "Lösche diese ACL"
1743
1744 #: ../lib/PagePerm.php:671
1745 msgid "add "
1746 msgstr "hinzufügen "
1747
1748 #: ../lib/PagePerm.php:675
1749 msgid "Check to add this ACL"
1750 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:142
1753 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1754 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1758 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1768 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1769 msgid "Discussion"
1770 msgstr "Diskussion"
1771
1772 #: ../lib/PageType.php:396
1773 msgid "Moniker"
1774 msgstr "Kurzname"
1775
1776 #: ../lib/PageType.php:397
1777 msgid "InterWiki Address"
1778 msgstr "InterWiki-Adresse"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1781 msgid "AddComment"
1782 msgstr "NeuerKommentar"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1785 #, php-format
1786 msgid "Show and add comments for %s"
1787 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1790 msgid "No pagename specified"
1791 msgstr "Keine Seite angegeben"
1792
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1794 msgid "Click to hide the comments"
1795 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1798 msgid "Click to display all comments"
1799 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1802 msgid "Click to display"
1803 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1806 msgid "Comments"
1807 msgstr "Kommentare"
1808
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1810 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1811 msgid "AllPages"
1812 msgstr "AlleSeiten"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1815 msgid "List all pages in this wiki."
1816 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1819 #, php-format
1820 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1821 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1824 #, php-format
1825 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1826 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1829 #, php-format
1830 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1831 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1834 #, php-format
1835 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1836 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1837
1838 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1839 #, php-format
1840 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1841 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1842
1843 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1844 #, php-format
1845 msgid "Elapsed time: %s s"
1846 msgstr "Dauer: %s s"
1847
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1849 msgid "AllUsers"
1850 msgstr "AlleBenutzer"
1851
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1853 msgid "List all once authenticated users."
1854 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1855
1856 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1857 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1858 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1859 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1860 #, php-format
1861 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1862 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1866 msgid "0 - last minute"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1871 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1876 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1881 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1886 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1891 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1896 msgid "6 - more than 1 year"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1900 msgid "referring_urls"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1904 msgid "external_referers"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1908 msgid "referring_domains"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1912 msgid "remote_hosts"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1916 msgid "users"
1917 msgstr "Benutzer"
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1920 msgid "host_users"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1924 msgid "search_bots"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1928 msgid "search_bots_hits"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1932 msgid "minutes"
1933 msgstr "Minuten"
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1936 msgid "hours"
1937 msgstr "Stunden"
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1940 msgid "days"
1941 msgstr "Tage"
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1944 msgid "weeks"
1945 msgstr "Wochen"
1946
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1948 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1952 msgid "Show summary information from the access log table."
1953 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1954
1955 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1956 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1957 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1960 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1961 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1962
1963 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1964 #, php-format
1965 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1966 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1967
1968 # some empty DB field
1969 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1970 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1972 msgid "<empty>"
1973 msgstr "<leer>"
1974
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1976 msgid "AppendText"
1977 msgstr "TextHinzufügen"
1978
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1980 msgid "Append text to any page in this wiki."
1981 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1982
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1984 msgid "Appending at the end."
1985 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1986
1987 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1988 #, php-format
1989 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1990 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1991
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1993 #, php-format
1994 msgid "AppendText to %s"
1995 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1996
1997 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1998 msgid "Page successfully updated."
1999 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2000
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2002 #, php-format
2003 msgid "Go to %s."
2004 msgstr "Gehe zu %s."
2005
2006 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2007 msgid "AsciiMath"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2011 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2015 msgid "AsciiSVG"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2019 msgid "Render inline ASCII SVG"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2023 msgid "AtomFeed"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2027 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2031 msgid "AuthInfo"
2032 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2033
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2035 msgid "Display general and user specific auth information."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2039 msgid "General Auth Settings"
2040 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2041
2042 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2043 #, php-format
2044 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2045 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2046
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2048 msgid "No userid"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2054 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2055 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2056 msgid "AuthorHistory"
2057 msgstr "AutorenProtokoll"
2058
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2060 #, php-format
2061 msgid ""
2062 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2063 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2064 msgstr ""
2065 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2066 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2067
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2069 msgid "Minor"
2070 msgstr "kleinere"
2071
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2073 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2074 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2075 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2076 msgid "Author"
2077 msgstr "Autor"
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2080 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2081 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2083 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2085 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2086 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2087 msgid "Summary"
2088 msgstr "Zusammenfassung"
2089
2090 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2091 msgid "Modified"
2092 msgstr "Geändert"
2093
2094 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2095 #, php-format
2096 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2097 msgstr ""
2098 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2099
2100 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2101 #, php-format
2102 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2103 msgstr ""
2104 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2105 "%s bearbeitet wurden."
2106
2107 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2108 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2109 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2110 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2111 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2112 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2113 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2114 msgid "DebugInfo"
2115 msgstr "DebugInfo"
2116
2117 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2118 #, php-format
2119 msgid "Get debugging information for %s."
2120 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2121
2122 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2123 #, php-format
2124 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2125 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2126
2127 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2128 #, php-format
2129 msgid "No pagedata for %s"
2130 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2131
2132 # Hidden password field
2133 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2134 msgid "<not displayed>"
2135 msgstr "<nicht angezeigt>"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2138 #, php-format
2139 msgid "List all pages which link to %s."
2140 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2143 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2144 msgid "#"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2148 #, php-format
2149 msgid "No other page links to %s yet."
2150 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2153 #, php-format
2154 msgid "One page would link to %s:"
2155 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2158 #, php-format
2159 msgid "%s pages would link to %s:"
2160 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2164 msgid "AND"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2168 #, php-format
2169 msgid "No page links to %s."
2170 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2171
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2173 #, php-format
2174 msgid "One page links to %s:"
2175 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2178 msgid "Those"
2179 msgstr "Diese"
2180
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2182 #, php-format
2183 msgid "%s pages link to %s:"
2184 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2185
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2187 msgid "More..."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2191 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2192 msgid "Archives"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2196 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2200 #, php-format
2201 msgid "Blog Entries for %s:"
2202 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2205 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2206 msgid "BlogArchives"
2207 msgstr "BlogArchiv"
2208
2209 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2210 msgid "Blog Archives:"
2211 msgstr "Blog-Archive:"
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2214 msgid "BlogJournal"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2218 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2222 msgid "New entry"
2223 msgstr "Neuer Eintrag"
2224
2225 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2226 msgid "No Blog Entries"
2227 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2228
2229 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2230 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2234 msgid "CalendarList"
2235 msgstr "KalenderListe"
2236
2237 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2238 #, php-format
2239 msgid "Edit %s"
2240 msgstr "Bearbeite %s"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2243 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2244 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2245 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2246 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2247 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2248 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2249 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2250 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2251 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2252 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2253 msgid "Calendar"
2254 msgstr "Kalender"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2257 msgid "Previous Month"
2258 msgstr "Voriger Monat"
2259
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2261 msgid "Next Month"
2262 msgstr "Nächster Monat"
2263
2264 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2265 msgid "Wk"
2266 msgstr "Cw"
2267
2268 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2269 msgid "CategoryPage"
2270 msgstr "KategorieSeite"
2271
2272 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2273 msgid "Create a Wiki page."
2274 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2275
2276 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2277 msgid "Chart"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2281 msgid "Render SVG charts"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2285 msgid "Comment"
2286 msgstr "Kommentar"
2287
2288 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2289 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2290 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2293 msgid "CreateBib"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2297 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2301 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2302 msgid "no page specified"
2303 msgstr "Keine Seite angegeben"
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2306 msgid "CreatePage"
2307 msgstr "NeueSeite"
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2310 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2311 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2314 msgid "Cannot create page with empty name!"
2315 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2316
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2318 msgid "CreatePage failed"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2322 #, php-format
2323 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2327 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2331 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2335 msgid ""
2336 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2340 #, php-format
2341 msgid "%s already exists"
2342 msgstr "%s existiert bereits"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2345 msgid "Created by CreatePage"
2346 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2349 msgid "CreateToc"
2350 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2351
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2353 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2357 msgid "No page specified."
2358 msgstr "Keine Seite angegeben."
2359
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2361 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2365 #, php-format
2366 msgid "Page '%s' does not exist."
2367 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2370 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2371 #, php-format
2372 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2376 msgid "Error: version must be a positive integer."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2380 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2381 #, php-format
2382 msgid "%s: no such revision %d."
2383 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2384
2385 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2386 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2387 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2388
2389 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2390 msgid "Click to display to TOC"
2391 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2392
2393 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2394 msgid "CurrentTime"
2395 msgstr "AktuelleZeit"
2396
2397 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2398 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2402 msgid "DeadEndPages"
2403 msgstr "VerwaisteSeiten"
2404
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2406 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2407 msgid "Diff"
2408 msgstr "Diff"
2409
2410 # word substitution order changes here
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2412 msgid "Display differences between revisions"
2413 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2414
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2416 msgid "Content of versions "
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2420 msgid " and "
2421 msgstr " und  "
2422
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2424 msgid " is identical."
2425 msgstr " sind identisch."
2426
2427 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2428 msgid "Version "
2429 msgstr "Version "
2430
2431 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2432 msgid " was created because: "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2436 msgid "DynamicIncludePage"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2440 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2441 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2442
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2445 #, php-format
2446 msgid " %s :"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2451 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2453 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2454 msgid "Click to hide/show"
2455 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2456
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2458 msgid "EditMetaData"
2459 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2460
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2462 #, php-format
2463 msgid "Edit metadata for %s"
2464 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2465
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2467 #, php-format
2468 msgid "No metadata for %s"
2469 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2472 msgid ""
2473 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2474 "remove a key by leaving the value-box empty."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2478 msgid "Submit"
2479 msgstr "Eingeben"
2480
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2482 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2483 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2484
2485 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2486 msgid "ExternalSearch"
2487 msgstr "FremdSuche"
2488
2489 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2490 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2491 msgstr ""
2492 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2493 "Formulareingabe"
2494
2495 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2496 #, php-format
2497 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2498 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2499
2500 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2501 msgid ""
2502 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2503 "reference/plugins/like"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2507 msgid "FileInfo"
2508 msgstr "DateiInfo"
2509
2510 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2511 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2515 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2516 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2517 #, php-format
2518 msgid "A required argument '%s' is missing."
2519 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2520
2521 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2522 #, php-format
2523 msgid "File '%s' not found."
2524 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2525
2526 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2527 msgid ""
2528 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2532 msgid "page not locked"
2533 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2534
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2536 msgid "FoafViewer"
2537 msgstr "FoafBetrachter"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2540 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2544 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2548 msgid "FOAF File URI"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2552 msgid "Pretty HTML"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2556 msgid "Original URL (Redirect)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2560 msgid "Parse FOAF"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2564 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2568 msgid "Title"
2569 msgstr "Titel"
2570
2571 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2572 # eingeschlossenem Rahmen)
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2574 msgid "FrameInclude"
2575 msgstr "FrameEinbetten"
2576
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2578 msgid ""
2579 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2580 msgstr ""
2581 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2582 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2583
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2585 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2586 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2587 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2593 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2597 #, php-format
2598 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2599 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2600
2601 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2602 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2603 #, php-format
2604 msgid "%s or %s parameter missing"
2605 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2608 #, php-format
2609 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2610 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2613 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2614 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2615 #, php-format
2616 msgid "See %s"
2617 msgstr "Siehe %s"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2620 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2621 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2622
2623 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2624 #, php-format
2625 msgid "Full text search results for '%s'"
2626 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2627
2628 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2629 #, php-format
2630 msgid "only %d pages displayed"
2631 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2632
2633 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2634 #, php-format
2635 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2639 #, php-format
2640 msgid "(%d Links)"
2641 msgstr "(%d Verweise)"
2642
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2644 msgid "FuzzyPages"
2645 msgstr "FuzzySuche"
2646
2647 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2648 #, php-format
2649 msgid "Search for page titles similar to %s."
2650 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2651
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2653 #, php-format
2654 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2655 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2656
2657 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2658 msgid "Name"
2659 msgstr "Seitenname"
2660
2661 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2662 msgid "Score"
2663 msgstr "Gewichtung"
2664
2665 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2666 #, php-format
2667 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2671 msgid "Spelling Score"
2672 msgstr "Buchstabierende"
2673
2674 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2675 msgid "Sound Score"
2676 msgstr "Aussprachliche"
2677
2678 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2679 msgid "GoogleMaps"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2683 msgid ""
2684 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2688 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2689 #, php-format
2690 msgid "%s parameter missing"
2691 msgstr "%s Argument fehlt"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2694 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2695 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2696 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2697 #, php-format
2698 msgid "Invalid argument %s"
2699 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2702 msgid "new&nbsp;window"
2703 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2704
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2706 msgid "GooglePlugin"
2707 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2708
2709 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2710 msgid "Make use of the Google API"
2711 msgstr "Benutze die Google API"
2712
2713 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2714 msgid "Nothing found"
2715 msgstr "Nichts gefunden"
2716
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2718 msgid "GoTo"
2719 msgstr "GeheZu"
2720
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2722 msgid "Go to or create page."
2723 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2724
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2728 msgid "Go"
2729 msgstr "Los"
2730
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2732 msgid "GraphViz"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2736 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2740 #, php-format
2741 msgid "%s is empty"
2742 msgstr "%s ist leer"
2743
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2745 msgid "No dot graph given"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2749 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2750 #, php-format
2751 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2752 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2753
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2755 #, php-format
2756 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2760 msgid "DebugGroupInfo"
2761 msgstr "DebugGruppenInfo"
2762
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2764 #, php-format
2765 msgid "Show Group Information"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2769 msgid "HelloWorld"
2770 msgstr "HalloWelt"
2771
2772 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2773 msgid "Simple Sample Plugin"
2774 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2775
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2781 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2782 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2783
2784 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2785 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2789 msgid "Imdb"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2793 msgid "Query a local imdb database"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2797 msgid "IncludePage"
2798 msgstr "SeiteEinfügen"
2799
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2801 msgid "Include text from another wiki page."
2802 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2805 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2806 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2807 #, php-format
2808 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2809 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2812 #, php-format
2813 msgid "Page '%s' does not exist"
2814 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2818 #, php-format
2819 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2823 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2827 #, php-format
2828 msgid "Included from %s (revision %d)"
2829 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2832 #, php-format
2833 msgid "Included from %s"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2835
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2837 #, php-format
2838 msgid " ... first %d lines"
2839 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2840
2841 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2842 msgid "IncludePages"
2843 msgstr "SeitenEinfügen"
2844
2845 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2846 msgid "Include multiple pages."
2847 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2848
2849 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2850 msgid "IncludeSiteMap"
2851 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2852
2853 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2854 #, php-format
2855 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2856 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2857
2858 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2859 msgid "IncludeTree"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2863 msgid "Dynamic Category Tree"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2867 msgid "InterWikiSearch"
2868 msgstr "InterWikiSuche"
2869
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2871 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2872 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2873
2874 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2875 msgid "Wiki Name"
2876 msgstr "Name des Wikis"
2877
2878 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2879 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2886 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2892 msgid "Search"
2893 msgstr "Suche"
2894
2895 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2896 msgid "JabberPresence"
2897 msgstr "JabberAnwesend"
2898
2899 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2900 msgid "Simple jabber presence plugin"
2901 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2902
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2904 msgid "LdapSearch"
2905 msgstr "LdapSuche"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2908 msgid "Search an LDAP directory"
2909 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2912 msgid "Missing ldap extension"
2913 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2916 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2917 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2920 msgid "Failed to bind LDAP host"
2921 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2922
2923 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2924 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2925 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2926 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2928 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2930 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2931 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2932 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2933 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2934 msgid "LikePages"
2935 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2938 #, php-format
2939 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2940 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2941
2942 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2944 #, php-format
2945 msgid "Page names with prefix '%s'"
2946 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2947
2948 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2950 #, php-format
2951 msgid "Page names with suffix '%s'"
2952 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2953
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2955 #, php-format
2956 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2957 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2960 msgid ""
2961 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2962 "tools"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2966 #, php-format
2967 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2968 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2971 msgid "Links"
2972 msgstr "Links"
2973
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2975 #, php-format
2976 msgid "Unsupported format argument %s"
2977 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2980 msgid "LinkSearch"
2981 msgstr "LinkSuche"
2982
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2984 msgid "Search page and link names"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2989 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2993 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2997 msgid "outgoing"
2998 msgstr "ausgehend"
2999
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3001 msgid "incoming"
3002 msgstr "eingehend"
3003
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3005 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3010 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3011 msgid "Link"
3012 msgstr "Verweis"
3013
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3015 #, php-format
3016 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3020 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3021 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3022 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3023 msgid "ListPages"
3024 msgstr "ListeSeiten"
3025
3026 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3027 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3031 msgid "You must be logged in to view ratings."
3032 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3033
3034 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3035 msgid "ListRelations"
3036 msgstr "ListeRelationen"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3039 msgid ""
3040 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3041 "entire wiki"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3045 msgid "ListSubpages"
3046 msgstr "ListeUnterseiten"
3047
3048 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3049 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3050 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3051
3052 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3053 msgid "The current page has no subpages defined."
3054 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3055
3056 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3057 #, php-format
3058 msgid "SubPages of %s:"
3059 msgstr "Unterseiten von %s:"
3060
3061 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3062 msgid "MediawikiTable"
3063 msgstr ""
3064
3065 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3067 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3068 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3071 msgid "Support moderated pages"
3072 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3076 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3077 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3080 #, php-format
3081 msgid ""
3082 "ModeratedPage status update:\n"
3083 "  Moderators: '%s'\n"
3084 "  require_access: '%s'"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3088 #, php-format
3089 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3090 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3096 "  Moderators: '%s'\n"
3097 "  require_access: '%s'"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3101 #, php-format
3102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3106 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3107 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3108
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3110 #, php-format
3111 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3115 msgid "Please approve or reject this request:"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3119 msgid "Reason: "
3120 msgstr "Grund: "
3121
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3123 msgid "Approve"
3124 msgstr "Akzeptieren"
3125
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3127 msgid "Reject"
3128 msgstr "Ablehnen"
3129
3130 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3131 #, php-format
3132 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3133 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3134
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3136 #, php-format
3137 msgid "%s is not locked!"
3138 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3139
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3141 msgid "MostPopular"
3142 msgstr "MeistBesucht"
3143
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3145 msgid "List the most popular pages."
3146 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3147
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3149 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3153 #, php-format
3154 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3155 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3156
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3158 #, php-format
3159 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3161
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3163 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3164 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3165
3166 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3167 msgid "NewPagesPerUser"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3171 msgid "List all new pages per month per user"
3172 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3173
3174 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3175 msgid "NoCache"
3176 msgstr "OhneCache"
3177
3178 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3179 msgid "Don't cache this page."
3180 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3181
3182 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3183 msgid "OldStyleTable"
3184 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3185
3186 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3188 msgid "Layout tables using the old markup style."
3189 msgstr ""
3190 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3191
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3193 #, php-format
3194 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3195 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3196
3197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3198 msgid "OrphanedPages"
3199 msgstr "VerwaisteSeiten"
3200
3201 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3202 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3203 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3204
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3206 #, php-format
3207 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3208 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3209
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3211 msgid "View a single page dump online."
3212 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3215 #, php-format
3216 msgid "Page %s not found."
3217 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3220 msgid "Download for Subversion"
3221 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3222
3223 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3224 # has been reformatted for developer Subversion.
3225 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3226 # fit inside a button.
3227 #
3228 # msgid "Download for Subversion"
3229 # msgstr ""
3230 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3231 # formatted for general backup purposes.
3232 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3233 # inside a button.
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3235 msgid "Download for backup"
3236 msgstr "Für Backup herunterladen"
3237
3238 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3239 # has been reformatted for developer Subversion.
3240 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3241 # fit inside a button.
3242 #
3243 # msgid "Download for Subversion"
3244 # msgstr ""
3245 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3246 # formatted for general backup purposes.
3247 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3248 # inside a button.
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3250 msgid "Download all revisions for backup"
3251 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3252
3253 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3255 #, php-format
3256 msgid "Preview: Page dump of %s"
3257 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3258
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3260 msgid ""
3261 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3262 msgstr ""
3263 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3266 msgid "Preview as normal format"
3267 msgstr "Vorschau als normales Format"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3270 msgid "Preview as backup format"
3271 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3274 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3275 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3278 msgid "Preview as developer format"
3279 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3282 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3283 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3286 msgid ""
3287 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3288 "from the above preview."
3289 msgstr ""
3290 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3291 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3294 msgid ""
3295 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3296 "into consideration!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3300 msgid ""
3301 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3302 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3306 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3308 msgid "Warning:"
3309 msgstr "Achtung:"
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3312 msgid "PageGroup"
3313 msgstr "SeitenGruppe"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3316 #, php-format
3317 msgid "PageGroup for %s"
3318 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3321 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3322 msgid "Contents"
3323 msgstr "Inhalt"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3326 #, php-format
3327 msgid "<%s: no such section>"
3328 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3331 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3332 msgid "Next"
3333 msgstr "Nächste"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3336 msgid "Previous"
3337 msgstr "Vorherige"
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3340 msgid "First"
3341 msgstr "Erste"
3342
3343 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3344 msgid "Last"
3345 msgstr "Letzte"
3346
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3348 #, php-format
3349 msgid "PageHistory for %s"
3350 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3353 msgid "No revisions found"
3354 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3357 msgid "compare revisions"
3358 msgstr "Versionen vergleichen"
3359
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3361 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3362 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3363
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3365 #, php-format
3366 msgid "Check any two boxes then %s."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3370 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3371 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3372 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3374 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3376 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3377 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3383 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3384 msgid "PageHistory"
3385 msgstr "SeitenProtokoll"
3386
3387 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3388 #, php-format
3389 msgid "Version %d"
3390 msgstr "Version %d."
3391
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3393 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3394 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3395 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3397 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3398 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3399 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3400 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3401 msgid "minor edit"
3402 msgstr "geringfügige"
3403
3404 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3405 msgid "History of changes."
3406 msgstr "Änderungsprotokoll."
3407
3408 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3409 #, php-format
3410 msgid "List PageHistory for %s"
3411 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3412
3413 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3416 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3417 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3419 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3420 msgid "PageInfo"
3421 msgstr "SeitenInfo"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3424 #, php-format
3425 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3426 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3427
3428 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3429 msgid "PageTrail"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3433 msgid "PageTrail Plugin"
3434 msgstr "PageTrail Plugin"
3435
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3437 msgid "PasswordReset"
3438 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3439
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3441 msgid ""
3442 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3443 "by e-mail."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3447 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3448 msgid "Message"
3449 msgstr "Nachricht"
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3452 #, php-format
3453 msgid "The password for user %s has been deleted."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3458 msgid "Error"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3462 #, php-format
3463 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3467 #, php-format
3468 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3472 #, php-format
3473 msgid "Error sending email with password for user %s."
3474 msgstr ""
3475 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3476
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3478 msgid "Reset password of user: "
3479 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3480
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3482 msgid "Send email"
3483 msgstr "Versende E-Mail"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3486 msgid "You need to specify the userid!"
3487 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3488
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3490 msgid "Already logged in"
3491 msgstr "Bereits eingeloggt"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3494 msgid "Changing passwords is done at "
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3498 #, php-format
3499 msgid "No email stored for user %s."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3503 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3507 #, php-format
3508 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3512 msgid "An email will be sent."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3516 msgid "PhotoAlbum"
3517 msgstr "BilderAlbum"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3520 msgid ""
3521 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3522 msgstr ""
3523 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3524 "Beschreibungen"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3527 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3528 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3529 msgstr ""
3530 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3533 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3537 #, php-format
3538 msgid "Unable to find src='%s'"
3539 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3542 #, php-format
3543 msgid "Unable to read src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3547 msgid "PhpHighlight"
3548 msgstr "PhpHighlight"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3551 msgid "PHP syntax highlighting"
3552 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3555 #, php-format
3556 msgid "Invalid color: %s"
3557 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3560 msgid "PhpWeather"
3561 msgstr "PhpWetter"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3564 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3565 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3566
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3568 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3572 #, php-format
3573 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3574 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3575
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3577 #, php-format
3578 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3579 msgstr ""
3580 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3581
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3583 msgid "Submit country"
3584 msgstr "Land eingeben"
3585
3586 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3587 msgid "Change country"
3588 msgstr "Land ändern"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3591 msgid "Submit location"
3592 msgstr "Land eingeben"
3593
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3595 msgid "Ploticus"
3596 msgstr "Ploticus"
3597
3598 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3599 msgid "Ploticus image creation"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3603 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3607 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3608 msgid "empty source"
3609 msgstr "fehlender Quelltext"
3610
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3612 msgid "PluginManager"
3613 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3614
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3616 msgid "List of plugins on this wiki"
3617 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3618
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3620 msgid "Plugins"
3621 msgstr "Zusatzprogramme"
3622
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3624 msgid "use this plugin"
3625 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3626
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3628 msgid "Plugin"
3629 msgstr "Zusatzprogramm"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3632 msgid "Arguments"
3633 msgstr "Parameter"
3634
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3636 #, php-format
3637 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3638 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3639
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3641 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3642 msgid "Help"
3643 msgstr "Hilfe"
3644
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3646 msgid "PopularNearby"
3647 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3648
3649 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3650 msgid "List the most popular pages nearby."
3651 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3652
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3654 #, php-format
3655 msgid "%d best incoming links: "
3656 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3657
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3659 #, php-format
3660 msgid "%d best outgoing links: "
3661 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3662
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3664 #, php-format
3665 msgid "%d most popular nearby: "
3666 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3667
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3669 msgid "PopularTags"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3673 msgid "List the most popular tags."
3674 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3675
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3677 msgid "CategoryCategory"
3678 msgstr "KategorieKategorie"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3681 msgid "Category"
3682 msgstr "Kategorie"
3683
3684 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3685 msgid "Topic"
3686 msgstr "Thema"
3687
3688 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3689 msgid "PopUp"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3693 msgid "Used to create a clickable popup link."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3697 msgid "PreferenceApp"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3701 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3702 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3703
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3705 #, php-format
3706 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3710 msgid "Total Units"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3714 msgid "Total Voters"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3718 msgid "Total Budget"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3724 msgid "PreferencesInfo"
3725 msgstr "EinstellungenInfo"
3726
3727 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3728 #, php-format
3729 msgid "Get preferences information for current user %s."
3730 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3731
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3733 msgid "PrevNext"
3734 msgstr "VorigeNächste"
3735
3736 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3737 #, php-format
3738 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3739 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3740
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3742 msgid "Up"
3743 msgstr "Oben"
3744
3745 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3746 msgid "Index"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3750 msgid "Processing"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3754 msgid "Render inline Processing"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3758 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3760 msgid "RandomPage"
3761 msgstr "ZufallsSeite"
3762
3763 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3764 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3765 msgstr ""
3766 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3767 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3770 #: ../lib/upgrade.php:435
3771 msgid "RateIt"
3772 msgstr "BewerteEs"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3775 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3776 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3777
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3779 #, php-format
3780 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3784 msgid "Your current rating: "
3785 msgstr "Deine Bewertung: "
3786
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3788 msgid "Your current prediction: "
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3792 msgid "Change your rating from "
3793 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3794
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3796 msgid " to "
3797 msgstr " nach "
3798
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3800 msgid "Add your rating: "
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3804 msgid "Thanks!"
3805 msgstr "Danke!"
3806
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3808 msgid "Rating deleted!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3812 #, php-format
3813 msgid "Your rating was %.1f"
3814 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3817 #, php-format
3818 msgid "Prediction: %s"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3822 #, php-format
3823 msgid "Prediction: %.1f"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3827 msgid "Rate It"
3828 msgstr "Bewerte es"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3831 msgid "Cancel your rating"
3832 msgstr "Bewertung löschen"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3835 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3836 msgstr ""
3837 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3838
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3840 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3841 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3842
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3844 msgid "Raw HTML"
3845 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3848 #, php-format
3849 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3850 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3854 msgid "UserContribs"
3855 msgstr "BenutzerBewertungen"
3856
3857 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3858 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3859 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3863 msgid "RecentNewPages"
3864 msgstr ""
3865
3866 # KleineÄnderungen?
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3869 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3870 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3871 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3872 msgid "RecentEdits"
3873 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3876 msgid "Deleted"
3877 msgstr "Gelöscht"
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3880 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3881 msgid "diff"
3882 msgstr "diff"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3885 msgid "hist"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3889 msgid "contribs"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3893 msgid "new pages"
3894 msgstr "neue Seiten"
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3897 msgid "edits"
3898 msgstr "Änderungen"
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3901 msgid "major edits"
3902 msgstr "Größere Änderungen"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3905 msgid "minor edits"
3906 msgstr "Kleinere Änderungen"
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3909 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3910 msgid "Recent Comments"
3911 msgstr "Neueste Kommentare"
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3914 msgid "comments"
3915 msgstr "Kommentare"
3916
3917 # Erzeugen??
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3919 msgid "created new pages"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3923 #, php-format
3924 msgid " for pages changed by %s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3928 #, php-format
3929 msgid " for pages owned by %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3933 #, php-format
3934 msgid " for all pages linking to %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3938 #, php-format
3939 msgid " for all pages matching '%s'"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3943 #, php-format
3944 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3945 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3948 #, php-format
3949 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3950 msgstr ""
3951 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3954 #, php-format
3955 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3956 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3959 #, php-format
3960 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3961 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3964 #, php-format
3965 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3966 msgstr ""
3967 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3970 #, php-format
3971 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3972 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3975 #, php-format
3976 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3977 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3980 #, php-format
3981 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3985 #, php-format
3986 msgid "All %s are listed below."
3987 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3990 msgid "No comments found"
3991 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3994 msgid "No changes found"
3995 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3998 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4002 msgid "Title Search"
4003 msgstr "TitelSuche"
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4006 msgid "List all recent changes in this wiki."
4007 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4010 msgid "Show changes for:"
4011 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4014 msgid "1 day"
4015 msgstr "1 Tag"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4018 msgid "All time"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4022 #, php-format
4023 msgid "%s days"
4024 msgstr "%s Tagen"
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4027 msgid "All users"
4028 msgstr "Alle Benutzer"
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4031 msgid "My modifications only"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4035 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4036 msgid "All pages"
4037 msgstr "Alle Seiten"
4038
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4040 msgid "My pages only"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4044 msgid "Major modifications only"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4048 msgid "All modifications"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4052 msgid "Page once only"
4053 msgstr ""
4054
4055 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4056 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4057 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4059 msgid "Full changes"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "Old and new pages"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4067 msgid "New pages only"
4068 msgstr "Nur neue Seiten"
4069
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4072 msgid "RecentComments"
4073 msgstr "NeuesteKommentare"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4076 msgid "List basepages with recently added comments."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4080 msgid "latest comment by "
4081 msgstr "Letzter Kommentar von "
4082
4083 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4084 msgid "List all recent edits in this wiki."
4085 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4086
4087 # KleineÄnderungen?
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4089 msgid "Recent Edits"
4090 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4093 msgid "RecentReferrers"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4097 msgid "Analyse access log."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4101 msgid "RedirectTo"
4102 msgstr "WeiterLeiten"
4103
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4105 msgid "Redirects to another URL or page."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4109 msgid "Illegal characters in external URL."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4113 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4114 msgstr ""
4115 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4116
4117 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4119 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4123 #, php-format
4124 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4125 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4128 msgid "Double redirect not allowed."
4129 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4130
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4132 msgid "Viewing redirecting page."
4133 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4134
4135 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4136 #, php-format
4137 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4138 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4139
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4141 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4142 msgstr ""
4143 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4144
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4146 msgid "Related Changes"
4147 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4148
4149 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4150 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4151 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4152 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4153 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4154 msgid "RelatedChanges"
4155 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4156
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4158 msgid "Retransform CachedMarkup"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4162 #, php-format
4163 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4167 #, php-format
4168 msgid "Retransform page '%s'"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4172 msgid "RichTable"
4173 msgstr "ErweiterteTabellen"
4174
4175 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4177 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4178 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4179
4180 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4181 msgid "RssFeed"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4185 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4186 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4187
4188 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4189 msgid "no RSS items"
4190 msgstr "keine RSS Einträge"
4191
4192 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4193 msgid "SearchHighlight"
4194 msgstr "SucheHervorheben"
4195
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4197 msgid "Hilight referred search terms."
4198 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4199
4200 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4201 #, php-format
4202 msgid "%s: Found %s through %s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4206 msgid "SemanticRelations"
4207 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4210 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4215 msgid "SemanticSearch"
4216 msgstr "SemantischeSuche"
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4219 #, php-format
4220 msgid "Semantic relations for %s"
4221 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4224 #, php-format
4225 msgid "Attributes of %s"
4226 msgstr "Attribute für %s"
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4230 msgid "Help/SemanticRelations"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4234 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4239 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4243 msgid "Parse and execute a full query expression"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4247 msgid "Enter a valid query expression"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4251 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4255 msgid "Pagename(s): "
4256 msgstr "Seitenname(n): "
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4259 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4264 #, php-format
4265 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4270 msgid "Relation"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4274 msgid "Search relations and attributes"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4278 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4282 msgid "Relations"
4283 msgstr "Relationen"
4284
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4286 msgid "Add an AND query"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4290 msgid "OR"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4294 msgid "Add an OR query"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4298 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4302 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4306 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4310 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4314 msgid "Attributes"
4315 msgstr "Attribute"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4318 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4322 msgid "Advanced..."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4326 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4330 msgid "Help:SemanticRelations"
4331 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4332
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4334 #, php-format
4335 msgid "Illegal operator: %s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4339 #, php-format
4340 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4344 msgid "Attribute"
4345 msgstr "Attribut"
4346
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4348 msgid "Value"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4352 msgid "SiteMap"
4353 msgstr "SeitenÜbersicht"
4354
4355 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4356 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4357 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4360 #, php-format
4361 msgid "(max. recursion level: %d)"
4362 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4365 msgid "Spell Checker"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4369 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4373 msgid "SpellCheck"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4377 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4381 msgid "SpellCheck result"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4385 msgid "SqlResult"
4386 msgstr "SqlErgebnis"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4389 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4390 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4393 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4397 #, php-format
4398 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4402 msgid "SyncWiki"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4406 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4410 msgid "Syncing this PhpWiki"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4414 msgid "Download all externally changed sources."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4418 #, php-format
4419 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4420 msgstr ""
4421
4422 # ie. no pages found
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4424 msgid "<unknown>"
4425 msgstr "<unbekannt>"
4426
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4429 msgid " skipped"
4430 msgstr " ausgelassen"
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4433 msgid "same date"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4437 msgid "Now upload all locally newer pages."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4441 #, php-format
4442 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4446 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4450 #, php-format
4451 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4455 #, php-format
4456 msgid "%s force"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4460 #, php-format
4461 msgid "Postponed %s for %s."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4467 msgid "skipped"
4468 msgstr "ausgelassen"
4469
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 msgid "same content"
4472 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4477 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4478 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4479 msgid "FAILED"
4480 msgstr "FEHLER"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4483 msgid "SyntaxHighlighter"
4484 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4487 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4491 msgid "Syntax language not specified."
4492 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4493
4494 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4495 #, php-format
4496 msgid "invalid %s ignored"
4497 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4500 msgid "SystemInfo"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4504 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4508 msgid "no cache used"
4509 msgstr "kein Cache verwendet"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4512 msgid "cached pagedata:"
4513 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4514
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4516 msgid "cached versiondata:"
4517 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4520 #, php-format
4521 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4522 msgstr ""
4523 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4524
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4526 #, php-format
4527 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4528 msgstr ""
4529 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4532 #, php-format
4533 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4534 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4537 #, php-format
4538 msgid ""
4539 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4540 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4541 "more than %d unique author revisions."
4542 msgstr ""
4543 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4544 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4545 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4548 #, php-format
4549 msgid "%d pages"
4550 msgstr "%d Seiten"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4553 #, php-format
4554 msgid "%d not-empty pages"
4555 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4558 msgid "not yet"
4559 msgstr "noch nicht"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4562 #, php-format
4563 msgid "%d homepages"
4564 msgstr "%d Homepages"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4567 #, php-format
4568 msgid "total hits: %d"
4569 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4572 #, php-format
4573 msgid "max: %d"
4574 msgstr "Max: %d"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4577 #, php-format
4578 msgid "mean: %2.3f"
4579 msgstr "Mittel: %2.3f"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4582 #, php-format
4583 msgid "median: %d"
4584 msgstr "Median: %d"
4585
4586 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4588 #, php-format
4589 msgid "stddev: %2.3f"
4590 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4593 #, php-format
4594 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4595 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4598 #, php-format
4599 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4600 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4603 #, php-format
4604 msgid "Application size: %d KiB"
4605 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4608 #, php-format
4609 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4610 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4613 #, php-format
4614 msgid "Total %d plugins: "
4615 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4618 #, php-format
4619 msgid "Total of %d languages: "
4620 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4623 #, php-format
4624 msgid "Current language: '%s'"
4625 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4628 #, php-format
4629 msgid "Default language: '%s'"
4630 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4633 #, php-format
4634 msgid "Total of %d themes: "
4635 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4638 #, php-format
4639 msgid "Current theme: '%s'"
4640 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4643 #, php-format
4644 msgid "Default theme: '%s'"
4645 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4648 #, php-format
4649 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4653 msgid "Application name"
4654 msgstr "Anwendungsname"
4655
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4657 msgid "PhpWiki engine version"
4658 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4659
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4661 msgid "Database"
4662 msgstr "Datenbank"
4663
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4665 msgid "Cache statistics"
4666 msgstr "Cache Statistiken"
4667
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4669 msgid "Page statistics"
4670 msgstr "Seiten Statistiken"
4671
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4673 msgid "User statistics"
4674 msgstr "Benutzer Statistiken"
4675
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4677 msgid "Hit statistics"
4678 msgstr "Treffer Statistiken"
4679
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4681 msgid "Harddisc usage"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4685 msgid "Expiry parameters"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4689 msgid "Wikiname regexp"
4690 msgstr "Wikiname regexp"
4691
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4693 msgid "Allowed protocols"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4697 msgid "Inline images"
4698 msgstr "Eingebundene Bilder"
4699
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4701 msgid "Available plugins"
4702 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4703
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4705 msgid "Supported languages"
4706 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4707
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4709 msgid "Supported themes"
4710 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4711
4712 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4713 msgid "Parametrized page inclusion."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4717 #, php-format
4718 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4719 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4720
4721 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4722 msgid "TeX2png"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4726 msgid ""
4727 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4728 "text"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4732 msgid " (syntax error for latex) "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4736 msgid "TeX imagepath not writable."
4737 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4738
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4740 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4741 msgstr ""
4742 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4743
4744 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4745 msgid "Convert text into a png image using GD."
4746 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4747
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4749 msgid ""
4750 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4751 "php' for details."
4752 msgstr ""
4753 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4754 "php' für Details."
4755
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4757 #, php-format
4758 msgid "Image saved to cache file: %s"
4759 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4760
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4762 #, php-format
4763 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4764 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4767 msgid " produced by "
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4771 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4772 msgstr ""
4773 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4774 "PhpWiki eingebettet worden."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4777 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4778 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4779
4780 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4781 #, php-format
4782 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4783 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4786 #, php-format
4787 msgid "Title search results for '%s'"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4789
4790 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4791 msgid "Transclude"
4792 msgstr "Einbetten"
4793
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4795 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4796 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4797
4798 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4799 msgid "Transcluded page"
4800 msgstr "Eingebettete Seite"
4801
4802 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4803 #, php-format
4804 msgid "See: %s"
4805 msgstr "Siehe: %s"
4806
4807 # Transclude is distinct from IncludePage
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4809 #, php-format
4810 msgid "Transcluded from %s"
4811 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4812
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4814 msgid "TranslateText"
4815 msgstr "ÜbersetzeText"
4816
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4818 msgid "Define a translation for a specified text"
4819 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4820
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4822 msgid "This internal action page cannot viewed."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4826 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4830 msgid "Translation Error!"
4831 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4832
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4834 msgid ""
4835 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4836 "Please try again."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4840 msgid "ContributedTranslations"
4841 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4842
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4844 #, php-format
4845 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4846 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4847
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4849 #, php-format
4850 msgid "Translate %s to %s in %s"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4852
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4854 msgid "Thanks for adding this translation!"
4855 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4856
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4861 "will pick it up and add to the installation."
4862 msgstr ""
4863 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4864 "wird sich darum kümmern."
4865
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4867 #, php-format
4868 msgid "Your translation is stored in %s"
4869 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4870
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4872 #, php-format
4873 msgid "From english to %s: "
4874 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4875
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4877 msgid "Translate"
4878 msgstr "Übersetzen"
4879
4880 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4881 msgid "UnfoldSubpages"
4882 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4883
4884 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4885 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4886 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4887
4888 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4889 #, php-format
4890 msgid "Included from %s:"
4891 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4894 #, php-format
4895 msgid "%s has no subpages defined."
4896 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4899 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4903 msgid "You cannot upload files."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4907 msgid "Check you are logged in."
4908 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4909
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4911 msgid "Check you are in the right project."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4915 msgid "Check you are a member of the current project."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4919 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4920 msgstr ""
4921 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4922
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4924 #, php-format
4925 msgid "ERROR uploading '%s'"
4926 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4927
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4929 #, php-format
4930 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4931 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4932
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4934 #, php-format
4935 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4936 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4937
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4939 msgid ""
4940 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4941 "dot, underscore, space or dash."
4942 msgstr ""
4943 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4944 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4947 #, php-format
4948 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4949 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4952 msgid "Sorry but this file is too big."
4953 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4954
4955 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4956 msgid "File successfully uploaded."
4957 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4958
4959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4960 #, php-format
4961 msgid "uploaded %s"
4962 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4965 msgid "Uploading failed."
4966 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4967
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4969 msgid "No file selected. Please select one."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4973 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4974 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4975
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4977 msgid "Can't open the upload logfile."
4978 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4979
4980 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4981 msgid "UriResolver"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4985 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4989 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4993 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4997 msgid ""
4998 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4999 "cannot be saved."
5000 msgstr ""
5001 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5002 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5005 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5006 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5007
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5009 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5013 msgid "Wrong password. Try again."
5014 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5017 msgid "Password updated."
5018 msgstr "Passwort geändert."
5019
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5021 msgid "Password was not changed."
5022 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5023
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5025 msgid "Password cannot be changed."
5026 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5027
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5029 msgid "No changes."
5030 msgstr "Keine Änderungen."
5031
5032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5033 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5034 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5035
5036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5037 #, php-format
5038 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5039 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5040
5041 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5042 msgid "UserRatings"
5043 msgstr "BenutzerBewertungen"
5044
5045 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5046 msgid "List the user's ratings."
5047 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5048
5049 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5050 #, php-format
5051 msgid "Displaying %d ratings:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5055 #, php-format
5056 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5060 #, php-format
5061 msgid "'s %d page ratings:"
5062 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5063
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5065 #, php-format
5066 msgid "Here are your %d page ratings:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5070 msgid "Pred"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5074 msgid "Rate"
5075 msgstr "Bewerte"
5076
5077 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5078 msgid "Video"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5082 msgid "Display video in Flash"
5083 msgstr ""
5084
5085 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5087 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5091 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5095 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5099 msgid ""
5100 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5101 "from graphviz."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5105 msgid "Legend"
5106 msgstr "Legende"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5109 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5110 msgid "WantedPages"
5111 msgstr "WunschZettelSeiten"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5114 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5115 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5116
5117 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5118 msgid "PgsrcTranslation"
5119 msgstr "PgsrcTranslation"
5120
5121 # ie. no pages found
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5124 msgid "<none>"
5125 msgstr "<Keine>"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5128 #, php-format
5129 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5130 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5133 #, php-format
5134 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5138 msgid "Count"
5139 msgstr "Anzahl"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5142 msgid "Wanted From"
5143 msgstr "Benötigt von"
5144
5145 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5146 #, php-format
5147 msgid "Wanted Pages for %s:"
5148 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5151 #, php-format
5152 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5156 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5157 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5159 msgid "WatchPage"
5160 msgstr "SeiteBeobarten"
5161
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5163 msgid "Manage notifications emails per page."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5167 msgid "Your current watchlist: "
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5171 msgid "New watchlist: "
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5175 #, php-format
5176 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5180 msgid "really"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5184 #, php-format
5185 msgid "The page %s is already watched!"
5186 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5187
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5190 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5191 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5192 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5193 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5194 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5195 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5196 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5197 msgid "Edit"
5198 msgstr "Bearbeiten"
5199
5200 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5201 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5202 msgid "Watch Page"
5203 msgstr "Seite beobarchten"
5204
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5206 msgid "You must sign in to watch pages."
5207 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5208
5209 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5210 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5214 #, fuzzy
5215 msgid "WatchPage cancelled"
5216 msgstr "SeiteBeobarten"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5219 msgid ""
5220 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5221 "preferences."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5225 msgid "WhoIsOnline"
5226 msgstr "WerIstOnline"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5229 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5230 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5231
5232 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5233 msgid "Who is Online"
5234 msgstr "Wer ist Online"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5237 #, php-format
5238 msgid "%d online users"
5239 msgstr "%d Benutzer Online"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5242 msgid "Guest"
5243 msgstr "Gast"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5246 #, php-format
5247 msgid "%d minutes"
5248 msgstr "%d Minuten"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5251 msgid "WikiAdminChmod"
5252 msgstr "WikiAdminChmod"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5255 msgid "Set individual page permissions."
5256 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5259 #, php-format
5260 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5264 #, php-format
5265 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5266 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5269 msgid "Invalid chmod string"
5270 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5273 #, php-format
5274 msgid "%d pages have been changed."
5275 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5282 msgid "No pages changed."
5283 msgstr "Keine Änderungen."
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5286 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5287 msgstr ""
5288 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5291 msgid "Chmod"
5292 msgstr "Chmod"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5295 msgid "Select the pages to change:"
5296 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5299 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5303 msgid "Chmod to permission:"
5304 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5307 msgid "(ugo : rwx)"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5311 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5312 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5315 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5316 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5319 msgid "WikiAdminChown"
5320 msgstr "WikiAdminChown"
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5323 msgid "Change owner of selected pages."
5324 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5330 #, php-format
5331 msgid "Access denied to change page '%s'."
5332 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5335 #, php-format
5336 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5337 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5340 #, php-format
5341 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5342 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5347 msgid "One page has been changed:"
5348 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5353 #, php-format
5354 msgid "%d pages have been changed:"
5355 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5358 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5359 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5362 msgid "Confirm ownership change"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5366 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5367 msgstr ""
5368 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5371 msgid "Change owner of selected pages"
5372 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5375 msgid "Select the pages to change the owner"
5376 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5379 msgid "Change owner to: "
5380 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5383 msgid "WikiAdminMarkup"
5384 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5387 msgid "Change the markup type of selected pages."
5388 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5391 #, php-format
5392 msgid "Change markup type from %s to %s"
5393 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5396 #, php-format
5397 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5398 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5401 #, php-format
5402 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5403 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5404
5405 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5406 # must also be renamed to match what is here.
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5408 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5409 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5412 msgid "Confirm markup change"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5416 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5417 msgstr ""
5418 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5421 msgid "Change markup type"
5422 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5425 msgid "Select the pages to change the markup type"
5426 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5429 msgid "Change markup to: "
5430 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5433 msgid "WikiAdminPurge"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5437 msgid "Permanently purge all selected pages."
5438 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5441 #, php-format
5442 msgid "Purged page '%s' successfully."
5443 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5446 #, php-format
5447 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5448 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5451 msgid "One page has been permanently purged:"
5452 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5455 #, php-format
5456 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5457 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5460 msgid "No pages purged."
5461 msgstr "Keine Änderungen."
5462
5463 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5464 # must also be renamed to match what is here.
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5466 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5467 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5470 msgid "Confirm purge"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5474 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5475 msgstr ""
5476 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5479 msgid "Permanently purge selected pages"
5480 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5483 msgid "Select the files to purge"
5484 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5487 msgid "WikiAdminRemove"
5488 msgstr "WikiAdminLöschen"
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5491 msgid "Permanently remove all selected pages."
5492 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5495 #, php-format
5496 msgid "Removed page '%s' successfully."
5497 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5500 #, php-format
5501 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5502 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5505 msgid "One page has been removed:"
5506 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5507
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5509 #, php-format
5510 msgid "%d pages have been removed:"
5511 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5514 msgid "No pages removed."
5515 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5516
5517 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5518 # must also be renamed to match what is here.
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5520 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5521 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5524 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5525 msgid "Remove"
5526 msgstr "Löschen"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5529 msgid "Confirm removal"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5533 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5534 msgstr ""
5535 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5538 msgid "Remove selected pages"
5539 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5542 msgid "Select the files to remove"
5543 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5546 #, php-format
5547 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5548 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5551 #, php-format
5552 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5553 msgstr ""
5554 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5557 msgid "WikiAdminRename"
5558 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5561 msgid "Rename selected pages"
5562 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5565 #, php-format
5566 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5567 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5570 #, php-format
5571 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5572 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5575 #, php-format
5576 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5577 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5580 #, php-format
5581 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5585 #, php-format
5586 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5587 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5590 msgid "One page has been renamed:"
5591 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5594 #, php-format
5595 msgid "%d pages have been renamed:"
5596 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5599 msgid "No pages renamed."
5600 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5603 msgid "Rename to"
5604 msgstr "Umbennen zu"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5607 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5608 msgstr ""
5609 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5612 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5613 msgid "Rename Page"
5614 msgstr "Seite Umbenennen"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5617 msgid "Select the pages to rename:"
5618 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5621 msgid "from"
5622 msgstr "von"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5625 msgid "to"
5626 msgstr "nach"
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5630 msgid "Regex?"
5631 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5634 msgid "Case insensitive?"
5635 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5638 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5642 msgid "Create redirect from old to new name?"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5646 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5647 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5650 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5651 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5654 #, php-format
5655 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5659 msgid "Error: Empty search string."
5660 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5663 #, php-format
5664 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5665 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5668 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5669 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5672 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5673 msgstr ""
5674 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5675 "wollen?"
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5678 msgid "Select the pages to search and replace"
5679 msgstr "Seiten auswählen:"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5682 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5683 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5686 msgid "Replace"
5687 msgstr "Ersetze"
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5690 msgid "by"
5691 msgstr "mit"
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5694 msgid "Case exact?"
5695 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5698 msgid "WikiAdminSelect"
5699 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5702 msgid ""
5703 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5704 "plugins."
5705 msgstr ""
5706 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5707 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5710 msgid "Select: "
5711 msgstr "Auswahl: "
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5714 msgid "Select pages"
5715 msgstr "Seiten auswählen"
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5718 #, php-format
5719 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5720 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5723 msgid "WikiAdminSetAcl"
5724 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5727 #, php-format
5728 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5729 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5732 #, php-format
5733 msgid "ACL changed for page '%s'"
5734 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5737 #, php-format
5738 msgid "from '%s'"
5739 msgstr "von %s"
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5742 #, php-format
5743 msgid "to '%s'."
5744 msgstr "Gehe zu %s."
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5747 #, php-format
5748 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5749 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5752 msgid "Invalid ACL"
5753 msgstr "Ungültige ACL"
5754
5755 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5756 # must also be renamed to match what is here.
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5758 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5759 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5762 msgid ""
5763 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5764 "files?"
5765 msgstr ""
5766 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5769 msgid "Change Access Rights"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5773 msgid "Select the pages where to change access rights"
5774 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5777 msgid "Selected Pages: "
5778 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5781 msgid "Type"
5782 msgstr "Typ"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5785 msgid ""
5786 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5787 msgstr ""
5788 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5789 "Zugriff."
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5792 msgid "To ignore delete the line."
5793 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5796 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5797 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5800 msgid "(Currently not working)"
5801 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5804 msgid "WikiAdminSetExternal"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5808 msgid "Mark selected pages as external."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5812 #, php-format
5813 msgid "change page '%s' to external."
5814 msgstr ""
5815
5816 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5817 # must also be renamed to match what is here.
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5819 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5823 msgid "Set pages to external"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5827 msgid "Select the pages to set as external"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5831 msgid "WikiAdminUtils"
5832 msgstr "WikiAdminUtils"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5835 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5836 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5839 #, php-format
5840 msgid "Bad action requested: %s"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5844 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5845 msgstr ""
5846 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5849 #, php-format
5850 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5851 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5854 msgid "Back"
5855 msgstr "Zurück"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5858 msgid "Purge Markup Cache"
5859 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5862 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5863 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5866 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5867 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5870 msgid "Access Restrictions"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5874 msgid "Convert cached_html"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5878 msgid "DB Check"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5882 msgid "Db Rebuild"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5886 msgid "Markup cache purged!"
5887 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5890 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5891 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5894 #, php-format
5895 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5896 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5899 msgid "[purged]"
5900 msgstr "[entfernt]"
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5903 msgid "[not purgable]"
5904 msgstr "[nicht entfernbar]"
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5907 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5908 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5911 #, php-format
5912 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5913 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5916 #, php-format
5917 msgid ""
5918 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5919 "edit them."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5923 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5927 #, php-format
5928 msgid "Converted successfully %d pages"
5929 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5932 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5937 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5938 msgid "E-mail"
5939 msgstr "E-Mail"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5942 msgid "Verification Status"
5943 msgstr "Bestätigungs-Status"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5946 msgid "Username"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5950 msgid "Change Verification Status"
5951 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5954 msgid "WikiBlog"
5955 msgstr "WikiBlog"
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5958 #, php-format
5959 msgid "Show and add blogs for %s"
5960 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5961
5962 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5963 msgid "New comment."
5964 msgstr "Neuer Kommentar."
5965
5966 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5967 #, php-format
5968 msgid "%s on %s:"
5969 msgstr "%s um %s:"
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5972 msgid "WikicreoleTable"
5973 msgstr ""
5974
5975 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5976 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5977 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5978 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5979
5980 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5981 msgid "WikiForm"
5982 msgstr "WikiFormular"
5983
5984 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5985 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5989 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5990 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5993 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5994 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5995 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5996 msgid "Sign In"
5997 msgstr "Anmelden"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
6000 msgid "Dump Pages"
6001 msgstr "Seiten Schreiben"
6002
6003 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
6004 msgid "Dump Pages as XHTML"
6005 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6006
6007 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6008 #, php-format
6009 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6010 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6013 msgid "WikiForum"
6014 msgstr "WikiForum"
6015
6016 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6017 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6021 msgid "WikiPoll"
6022 msgstr "WikiUmfrage"
6023
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6025 msgid "Enable configurable polls"
6026 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6027
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6029 #, php-format
6030 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6031 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6032
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6034 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6035 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6036
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6038 msgid "Not enough questions answered!"
6039 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6040
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6042 #, php-format
6043 msgid "Missing %s for %s"
6044 msgstr "Fehlender %s für %s"
6045
6046 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6047 msgid "Reset"
6048 msgstr "Zurücksetzen"
6049
6050 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6051 #, php-format
6052 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6053 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6054
6055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6056 msgid "The result of this poll so far:"
6057 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6058
6059 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6060 msgid "Thanks for participating!"
6061 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6064 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6068 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6069 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6072 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6073 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6076 msgid "CategoryHomePages"
6077 msgstr "KategorieHomepage"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6080 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6081 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6082 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6084 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6085 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6088 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6090 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6091 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6093 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6094 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6095 msgid "FindPage"
6096 msgstr "SeiteFinden"
6097
6098 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6099 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6100 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6102 msgid "FullRecentChanges"
6103 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6106 msgid "Help/AddingPages"
6107 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6110 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6111 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6114 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6115 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6118 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6119 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6122 msgid "Help/CalendarPlugin"
6123 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6126 msgid "Help/CommentPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6130 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6131 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6134 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6138 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6139 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6142 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6143 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6144
6145 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6146 # eingeschlossenem Rahmen)
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6148 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6149 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6152 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6153 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6156 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6157 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6160 msgid "Help/LinkIcons"
6161 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6164 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6168 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6172 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6173 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6176 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6177 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6180 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6181 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6184 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6185 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6188 msgid "Help/PhpWiki"
6189 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6192 msgid "Help/PloticusPlugin"
6193 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6196 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6197 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6200 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6201 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6202
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6204 msgid "Help/RichTablePlugin"
6205 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6208 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6212 msgid "Help/TranscludePlugin"
6213 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6216 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6217 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6218
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6220 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6221 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6222
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6224 msgid "Help/WabiSabi"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6228 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6229 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6230
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6232 msgid "Help/WikiPlugin"
6233 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6234
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6236 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6237 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6238
6239 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6240 msgid "HomePageAlias"
6241 msgstr "HomePageAlias"
6242
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6244 msgid "InterWiki"
6245 msgstr "InterWiki"
6246
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6250 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6251 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6252
6253 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6254 # must also be renamed to match what is here.
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6256 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6257 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6258
6259 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6260 # must also be renamed to match what is here.
6261 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6262 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6263 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6264
6265 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6266 # must also be renamed to match what is here.
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6268 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6269 msgid "PhpWikiDocumentation"
6270 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6271
6272 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6273 msgid "PhpWikiPoll"
6274 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6275
6276 # KleineÄnderungen?
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6278 msgid "RecentVisitors"
6279 msgstr "LetzteBesucher"
6280
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6282 msgid "ReleaseNotes"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6286 msgid "SteveWainstead"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6290 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6291 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6292 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6293 msgid "UpLoad"
6294 msgstr "HochLaden"
6295
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6297 msgid "_WikiTranslation"
6298 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6299
6300 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6301 msgid "Show translations of various words or pages"
6302 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6303
6304 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6305 #, php-format
6306 msgid ""
6307 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6308 "service for %s to language %s"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6312 #, php-format
6313 msgid "Define the translation for %s in %s"
6314 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6315
6316 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6317 msgid "YouTube"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6321 msgid "Embed YouTube videos"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6325 #, php-format
6326 msgid "Required argument %s missing"
6327 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6328
6329 #: ../lib/purgepage.php:13
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Purge cancelled"
6332 msgstr "Abgebrochen"
6333
6334 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6335 msgid "Sorry, this page does not exist."
6336 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6337
6338 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6339 msgid "Purge Page"
6340 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6341
6342 #: ../lib/purgepage.php:28
6343 #, php-format
6344 msgid "You are about to purge '%s'!"
6345 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6346
6347 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6348 msgid "Someone has edited the page!"
6349 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6350
6351 #: ../lib/purgepage.php:48
6352 #, php-format
6353 msgid ""
6354 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6355 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6356 "the database."
6357 msgstr ""
6358 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6359 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6360 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6361
6362 #: ../lib/removepage.php:13
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Remove cancelled"
6365 msgstr "Seite Löschen"
6366
6367 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6368 msgid "Remove Page"
6369 msgstr "Seite Löschen"
6370
6371 #: ../lib/removepage.php:28
6372 #, php-format
6373 msgid "You are about to remove '%s'!"
6374 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6375
6376 #: ../lib/removepage.php:48
6377 #, php-format
6378 msgid ""
6379 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6380 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6381 "from the database."
6382 msgstr ""
6383 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6384 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6385 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6386
6387 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6388 msgid "Upload error: file too big"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/Request.php:706
6392 msgid "Upload error: file only partially received"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/Request.php:709
6396 msgid "Upload error: no file selected"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../lib/Request.php:712
6400 msgid "Upload error: unknown error #"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../lib/Request.php:821
6404 msgid "The PhpWiki access log file"
6405 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6406
6407 #: ../lib/Request.php:824
6408 #, php-format
6409 msgid "the file '%s'"
6410 msgstr "die Datei %s"
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:389
6413 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6414 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:423
6417 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6418 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6419
6420 #: ../lib/stdlib.php:481
6421 #, php-format
6422 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6423 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:493
6426 #, php-format
6427 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/stdlib.php:499
6431 #, php-format
6432 msgid ""
6433 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6434 " Spaces must be quoted with %%20."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6438 msgid "Invalid image size"
6439 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:729
6442 msgid "BAD phpwiki: URL"
6443 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6444
6445 #: ../lib/stdlib.php:767
6446 msgid "Lock page to enable link"
6447 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6448
6449 #: ../lib/stdlib.php:897
6450 #, php-format
6451 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6452 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6453
6454 # z.B. führende Leerzeichen
6455 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6456 #, php-format
6457 msgid "Leading %s not allowed"
6458 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6459
6460 #: ../lib/stdlib.php:942
6461 msgid "White space converted to single space"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/stdlib.php:948
6465 msgid "Control characters not allowed"
6466 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6467
6468 #: ../lib/stdlib.php:978
6469 #, php-format
6470 msgid "Illegal chars %s removed"
6471 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6472
6473 #: ../lib/stdlib.php:1024
6474 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/stdlib.php:1025
6478 msgid ""
6479 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6480 "markup. "
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/stdlib.php:1288
6484 msgid "Revision Not Found"
6485 msgstr "Version nicht gefunden"
6486
6487 #: ../lib/stdlib.php:1289
6488 #, php-format
6489 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6490 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6491
6492 #: ../lib/stdlib.php:1292
6493 msgid "Bad Version"
6494 msgstr "Ungültige Version"
6495
6496 #: ../lib/stdlib.php:1428
6497 msgid "-???"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/stdlib.php:1431
6501 #, php-format
6502 msgid "%s B"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6506 #, php-format
6507 msgid "%s bytes"
6508 msgstr "%s Bytes"
6509
6510 #: ../lib/stdlib.php:1438
6511 #, php-format
6512 msgid "%s KiB"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6516 #, php-format
6517 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6518 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6519
6520 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6521 #, php-format
6522 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6523 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6524
6525 #: ../lib/stdlib.php:1536
6526 #, php-format
6527 msgid "%s: argument index out of range"
6528 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6529
6530 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6531 #, php-format
6532 msgid "%s is empty."
6533 msgstr "%s ist leer."
6534
6535 #: ../lib/stdlib.php:1622
6536 #, php-format
6537 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6538 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6539
6540 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6541 #, php-format
6542 msgid "... (first %s words)"
6543 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6544
6545 #: ../lib/Template.php:183
6546 #, php-format
6547 msgid "%4d  %s\n"
6548 msgstr "%4d  %s\n"
6549
6550 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6551 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:72
6555 msgid "always skip the HomePage."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6559 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6560 msgid " Skipped"
6561 msgstr "Ausgelassen"
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:98
6564 msgid "newer than the existing page."
6565 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:99
6568 msgid " replace "
6569 msgstr " ersetze mit "
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:103
6572 msgid "older than the existing page."
6573 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:111
6576 #, php-format
6577 msgid "%s does not exist"
6578 msgstr "%s existiert nicht"
6579
6580 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6581 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6582 #, php-format
6583 msgid "Check for necessary %s updates"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6588 msgid "ActionPage"
6589 msgstr "Aktion Seite"
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:121
6592 msgid "_AuthInfo"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:121
6596 msgid "DebugAuthInfo"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:124
6600 msgid "_GroupInfo"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:124
6604 msgid "GroupAuthInfo"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:158
6608 #, php-format
6609 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:171
6613 msgid "rename to Help: pages"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:192
6617 #, php-format
6618 msgid "rename %s to %s"
6619 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:219
6622 msgid "MISSING"
6623 msgstr "FEHLEND"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6626 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6627 msgid "CREATED"
6628 msgstr "ERZEUGT"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:385
6631 msgid "database"
6632 msgstr "Datenbank"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:391
6635 msgid "CANCEL"
6636 msgstr "ABBRUCH"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:404
6639 msgid "Backend type: "
6640 msgstr "Backend Typ: "
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6643 #, php-format
6644 msgid "Check for table %s"
6645 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:452
6648 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6649 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6652 #: ../lib/upgrade.php:883
6653 msgid "SKIP"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6657 #: ../lib/upgrade.php:885
6658 msgid "ADDING"
6659 msgstr "HINZU"
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:471
6662 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6663 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6664
6665 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6666 #: ../lib/upgrade.php:536
6667 msgid "fixed"
6668 msgstr "geändert"
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:504
6671 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6672 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:550
6675 #, php-format
6676 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6677 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:559
6680 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6681 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:596
6684 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6685 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6688 #, php-format
6689 msgid "version <em>%s</em>"
6690 msgstr "version <em>%s</em>"
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:600
6693 msgid "not affected"
6694 msgstr "nicht betroffen"
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6697 #: ../lib/upgrade.php:1102
6698 msgid "FIXED"
6699 msgstr "AUSGEBESSERT"
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:647
6702 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6703 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:670
6706 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6707 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6708
6709 #: ../lib/upgrade.php:678
6710 msgid "FIXING"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/upgrade.php:770
6714 msgid ""
6715 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6716 "database."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/upgrade.php:772
6720 msgid ""
6721 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6722 "UPDATE mysql"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/upgrade.php:777
6726 msgid "DB admin user:"
6727 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6728
6729 #: ../lib/upgrade.php:783
6730 msgid "DB admin password:"
6731 msgstr "DB Admin passwort:"
6732
6733 #: ../lib/upgrade.php:815
6734 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6738 msgid "CONVERTING"
6739 msgstr "KONVERTIERE"
6740
6741 #: ../lib/upgrade.php:878
6742 msgid "Check for relation field in link table"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/upgrade.php:894
6746 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/upgrade.php:913
6750 msgid "plugin argument"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/upgrade.php:957
6754 #, php-format
6755 msgid "file %s not found"
6756 msgstr "%s nicht gefunden"
6757
6758 #: ../lib/upgrade.php:984
6759 #, php-format
6760 msgid "%s not found in %s"
6761 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6762
6763 #: ../lib/upgrade.php:991
6764 #, php-format
6765 msgid "couldn't move %s to %s"
6766 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6767
6768 #: ../lib/upgrade.php:995
6769 #, php-format
6770 msgid "file %s is not writable"
6771 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6772
6773 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6774 #, php-format
6775 msgid "Check for %s"
6776 msgstr "Prüfe %s"
6777
6778 #: ../lib/upgrade.php:1007
6779 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/upgrade.php:1017
6783 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../lib/upgrade.php:1027
6787 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/upgrade.php:1127
6791 msgid "fixed with"
6792 msgstr "Geändert mit"
6793
6794 #: ../lib/upgrade.php:1253
6795 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../lib/upgrade.php:1258
6799 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6803 #, php-format
6804 msgid "%s: Can't open dba database"
6805 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6806
6807 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6808 #, php-format
6809 msgid "'%s': corrupt file"
6810 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6811
6812 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6813 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6814 #, php-format
6815 msgid ""
6816 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6817 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6818 msgstr ""
6819 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6820 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6821 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6822
6823 #: ../lib/WikiDB.php:551
6824 #, php-format
6825 msgid "renamed from %s"
6826 msgstr "umbenannt von %s"
6827
6828 #: ../lib/WikiDB.php:560
6829 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6830 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6831
6832 #: ../lib/WikiDB.php:933
6833 #, php-format
6834 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6835 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6836
6837 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6838 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6839 #, php-format
6840 msgid "Describe %s here."
6841 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6842
6843 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6844 #, php-format
6845 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6846 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6847
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6849 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6850 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6851
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6853 msgid "Every"
6854 msgstr "Jeder"
6855
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6857 msgid "Anonymous Users"
6858 msgstr "Anonyme Benutzer"
6859
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6861 msgid "Bogo Users"
6862 msgstr "Bogo Benutzer"
6863
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6865 msgid "Signed Users"
6866 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6867
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6869 msgid "Authenticated Users"
6870 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6871
6872 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6873 msgid "Administrators"
6874 msgstr "Administratoren"
6875
6876 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6877 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6878 #, php-format
6879 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6880 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6881
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6883 #, php-format
6884 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6885 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6886
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6888 #, php-format
6889 msgid "Unknown special group '%s'"
6890 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6891
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6893 #, php-format
6894 msgid "Group page '%s' does not exist"
6895 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6896
6897 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6898 #, php-format
6899 msgid "Group %s does not exist"
6900 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6901
6902 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6903 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6904 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6905
6906 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6907 #, php-format
6908 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6909 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6910
6911 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6912 #, php-format
6913 msgid "%s not defined"
6914 msgstr "%s nicht definiert"
6915
6916 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6917 msgid "No LDAP in this PHP version"
6918 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6919
6920 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6921 #, php-format
6922 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6923 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6924
6925 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6926 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6927 msgid "Buddies:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6931 msgid "# things"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6935 msgid "Rating"
6936 msgstr "BenutzerBewertungen"
6937
6938 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6939 msgid "Go?"
6940 msgstr "Los?"
6941
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6943 msgid "MinMisery"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6947 msgid "Avg. Rating"
6948 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6949
6950 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6951 msgid "Top Recommendations"
6952 msgstr "Beste Bewertungungen"
6953
6954 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6955 msgid "Members:"
6956 msgstr "Mitglieder:"
6957
6958 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6959 #, php-format
6960 msgid ""
6961 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6962 "referring page."
6963 msgstr ""
6964 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6965
6966 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6967 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6971 #, php-format
6972 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6973 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6974
6975 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6976 #, php-format
6977 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6978 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6979
6980 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6981 #, php-format
6982 msgid "Plugin %s failed."
6983 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6984
6985 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6986 #, php-format
6987 msgid "Plugin %s disabled."
6988 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6989
6990 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6991 #, php-format
6992 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6993 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6994
6995 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6996 #, php-format
6997 msgid "%s: no such class"
6998 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6999
7000 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
7001 #, php-format
7002 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7003 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7004
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:449
7006 msgid "Never edited"
7007 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7008
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7010 #, php-format
7011 msgid "%s at %s"
7012 msgstr "%s um %s"
7013
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7015 #, php-format
7016 msgid "Version %s, saved on %s"
7017 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7020 #, php-format
7021 msgid "Last edited on %s"
7022 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7025 msgid "today"
7026 msgstr "heute"
7027
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7029 msgid "yesterday"
7030 msgstr "gestern"
7031
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7033 #, php-format
7034 msgid "Owner: %s"
7035 msgstr "Besitzer: %s"
7036
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7038 #, php-format
7039 msgid "Empty link to: %s"
7040 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7041
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7043 #, php-format
7044 msgid "Create: %s"
7045 msgstr "Erzeugen: %s"
7046
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7048 #, php-format
7049 msgid "Google:%s"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7053 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7054 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7055 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7056 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7057 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7058 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7059 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7060 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7061 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7062 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7063 msgid "Sign Out"
7064 msgstr "Abmelden"
7065
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7067 msgid "Lock Page"
7068 msgstr "Seite Sperren"
7069
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7071 msgid "Unlock Page"
7072 msgstr "Seite Freigeben"
7073
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7075 msgid ""
7076 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7080 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7081 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7082 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7083 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7084 msgid "Printer"
7085 msgstr "Drucker"
7086
7087 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7088 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7089 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7090 msgid "Top & bottom toolbars"
7091 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7092
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7094 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7095 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7096 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7097 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7098 msgid "Modern"
7099 msgstr "Modern"
7100
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7102 #, php-format
7103 msgid "Plugin %s: undefined"
7104 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7105
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7107 msgid "Related Links"
7108 msgstr "Verwandte Links"
7109
7110 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7111 msgid "External Links"
7112 msgstr "Externe Links"
7113
7114 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7115 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7116 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7118 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7119 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7120 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7121 msgid "Invalid username."
7122 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7123
7124 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7125 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7126 #, php-format
7127 msgid "%s is missing"
7128 msgstr "%s Argument fehlt"
7129
7130 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7131 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7132 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7133 #, php-format
7134 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7138 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7139 #, php-format
7140 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7144 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7145 #, php-format
7146 msgid " %s AUTH ignored."
7147 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7148
7149 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7150 #, php-format
7151 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7155 #, php-format
7156 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7160 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7161 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7162
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7164 #, php-format
7165 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7166 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7167
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7169 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7173 msgid "Could not search in LDAP"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7177 msgid "User not found in LDAP"
7178 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7181 msgid "Wrong password: "
7182 msgstr "Falsches Password: "
7183
7184 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7185 #, php-format
7186 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7187 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7188
7189 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7190 #, php-format
7191 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7192 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7193
7194 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7195 msgid ""
7196 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7200 msgid "Invalid password."
7201 msgstr "Ungültiges Passwort."
7202
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7204 msgid "Invalid password or userid."
7205 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7206
7207 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7209 msgid "Insufficient permissions."
7210 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7211
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7213 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7214 msgstr ""
7215 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7216
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7218 msgid "Default preferences will be used."
7219 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7220
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7222 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7223 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7224
7225 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7226 msgid ""
7227 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7228 "Sorry, you cannot login.\n"
7229 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7230 msgstr ""
7231 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7232 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7233 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7234
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7236 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7240 msgid ""
7241 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7242 "change ADMIN_PASSWD."
7243 msgstr ""
7244 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7245 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7246
7247 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7248 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7249 msgstr ""
7250 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7251
7252 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7253 #, php-format
7254 msgid ""
7255 "Welcome to %s!\n"
7256 "Your email account is verified and\n"
7257 "will be used to send page change notifications.\n"
7258 "See %s"
7259 msgstr ""
7260 "Willkommen bei %s!\n"
7261 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7262 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7263 "versenden.\n"
7264 "Siehe %s"
7265
7266 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7267 #, php-format
7268 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7272 #, php-format
7273 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7277 #, php-format
7278 msgid "PersonalPage login method:"
7279 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7280
7281 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7282 #, php-format
7283 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7284 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7285
7286 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7287 #, php-format
7288 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7289 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7290
7291 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7292 #, php-format
7293 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7294 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7295
7296 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7297 #, php-format
7298 msgid "Given password ignored."
7299 msgstr "Passwort ignoriert."
7300
7301 #: ../lib/WikiUser.php:255
7302 msgid ""
7303 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7304 "ini"
7305 msgstr ""
7306 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7307 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7308
7309 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7310 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7311 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7312 # here).
7313 #: ../lib/WikiUser.php:380
7314 msgid ""
7315 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7316 "saved."
7317 msgstr ""
7318 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7319 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7320
7321 #: ../lib/WikiUser.php:397
7322 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7323 msgstr ""
7324 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7325 "nicht gespeichert werden."
7326
7327 #: ../lib/WikiUser.php:398
7328 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7329 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7330
7331 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7332 msgid "CategoryHomepage"
7333 msgstr "KategorieHomepage"
7334
7335 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7336 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7337 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7338 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7339 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7340 msgid "Preferences"
7341 msgstr "Voreinstellungen"
7342
7343 #: ../lib/WikiUser.php:512
7344 #, php-format
7345 msgid ""
7346 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7347 "password in your UserPreferences."
7348 msgstr ""
7349 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7350 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7351 "BenutzerEinstellungen."
7352
7353 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7354 #, php-format
7355 msgid "Couldn't connect to %s"
7356 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7357
7358 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7359 msgid "Apply changes"
7360 msgstr "Änderungen anwenden"
7361
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7363 msgid "Exit toolbar"
7364 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7365
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7367 msgid "Title 1"
7368 msgstr "Titel 1"
7369
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7371 msgid "Title 2"
7372 msgstr "Titel 2"
7373
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7375 msgid "Title 3"
7376 msgstr "Titel 3"
7377
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7379 msgid "Verbatim"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7383 msgid "Insert Wikitext section"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7387 msgid "Sup"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7391 msgid "Sub"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7395 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7399 msgid "xml-rpc change"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/ziplib.php:206
7403 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7404 msgstr ""
7405 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7406 "installiert/aktiviert."
7407
7408 #: ../lib/ziplib.php:408
7409 #, php-format
7410 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7411 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7412
7413 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7414 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7415 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7416
7417 #: ../lib/ziplib.php:746
7418 #, php-format
7419 msgid "[%d] See [%s]"
7420 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7421
7422 #: ../lib/ziplib.php:753
7423 msgid "References"
7424 msgstr "Fußnoten"
7425
7426 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7427 msgid "Home"
7428 msgstr "Start"
7429
7430 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7431 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7432 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7433 msgid "About"
7434 msgstr "Über"
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7437 msgid "HowTo"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7441 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7442 msgid "Info"
7443 msgstr "Info"
7444
7445 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7446 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7447 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7448 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7449 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7453 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7454 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7455 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7456 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7457 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7458 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7460 msgid "View Source"
7461 msgstr "QuellTextAnsicht"
7462
7463 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7464 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7466 msgid "Headline"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7470 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7472 msgid "Add Entry"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7476 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7477 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7479 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7480 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7481 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7482 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7483 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7484 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7485 msgid "Help/GoodStyle"
7486 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7487
7488 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7489 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7490 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7491 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7493 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7494 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7495 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7496 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7497 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7498 #, php-format
7499 msgid "See %s tips for editing."
7500 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7501
7502 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7503 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7504 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7505 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7506 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7508 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7509 msgid "Help/TextFormattingRules"
7510 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7511
7512 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7513 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7514 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7515 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7516 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7517 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7518 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7519 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7521 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7522 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7523 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7525 msgid "Synopsis"
7526 msgstr "Übersicht"
7527
7528 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7529 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7530 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7531 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7532 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7536 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7537 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7538 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7540 msgid "Note:"
7541 msgstr "Hinweis:"
7542
7543 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7544 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7545 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7546 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7547 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7548 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7550 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7551 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7552 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7555 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7556 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7557
7558 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7559 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7560 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7561 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7562 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7566 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7567 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7568 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7570 msgid "View the current version."
7571 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7572
7573 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7574 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7575 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7576 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7577 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7579 #, php-format
7580 msgid "Page Execution took %s seconds"
7581 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7582
7583 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7585 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7586 msgid "Diff previous Revision"
7587 msgstr "Diff zu voriger Version"
7588
7589 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7592 msgid "Diff previous Author"
7593 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7594
7595 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7596 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7597 msgid "Navigation"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7601 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7602 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7603 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7604 msgid "Admin"
7605 msgstr "Admin"
7606
7607 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7608 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7609 msgid "Blog"
7610 msgstr "Blog"
7611
7612 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7613 msgid "Page Trail"
7614 msgstr "Spur"
7615
7616 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7617 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7618 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7619 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7621 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7622 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7623
7624 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7625 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7626 #, php-format
7627 msgid "Comment modified on %s by %s"
7628 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7629
7630 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7631 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7632 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7633 #, php-format
7634 msgid "Comments on %s by %s."
7635 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7636
7637 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7640 msgid "Lock"
7641 msgstr "Sperren"
7642
7643 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7645 msgid "Unlock"
7646 msgstr "Entsperren"
7647
7648 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7649 msgid "blog"
7650 msgstr "Blog"
7651
7652 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7653 msgid "(diff)"
7654 msgstr "(diff)"
7655
7656 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7657 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7659 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7660 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7661 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7663 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7664 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7665 msgid "Edit Old Revision"
7666 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7667
7668 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7670 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7671 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7672 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7673 msgid "PurgeHtmlCache"
7674 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7677 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7678 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7679 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7681 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7682 msgid ""
7683 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7684 "accessed."
7685 msgstr ""
7686 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7687 "generieren."
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7691 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7692 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7693 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7694 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7695 msgstr ""
7696 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7699 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7700 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7701 msgid "edit area"
7702 msgstr "Texteingabe Fenster"
7703
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7706 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7707 #, php-format
7708 msgid ""
7709 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7717 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7718 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7719
7720 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7723 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7724 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7725 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7726 msgstr ""
7727 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7728 "überschrieben."
7729
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7735 msgid "H"
7736 msgstr "H."
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7743 msgid "W"
7744 msgstr "Br."
7745
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7747 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7751 msgid "Adjust"
7752 msgstr "Justieren"
7753
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7755 msgid "Page Content: "
7756 msgstr "Inhalt: "
7757
7758 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7761 msgid "This is a minor change."
7762 msgstr "Kleinere Änderung."
7763
7764 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7766 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7767 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7768 msgid "Use old markup"
7769 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7770
7771 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7775 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7776 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7777
7778 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7779 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7780 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7781 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7782 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7783 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7786 msgid "HowToUseWiki"
7787 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7788
7789 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7790 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7791 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7794 msgid "WikiWikiWeb"
7795 msgstr "WikiWikiWeb"
7796
7797 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7798 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7799 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7800 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7801 msgid "Today"
7802 msgstr "Heute"
7803
7804 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7805 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7806 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7807 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7808 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7809 msgid "LiveSearch"
7810 msgstr "LiveSuche"
7811
7812 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7813 #, php-format
7814 msgid "You are signed in as %s"
7815 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7816
7817 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7818 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7819 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7820 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7821 msgid "Enter your UserId to sign in"
7822 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7823
7824 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7825 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7826 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7828 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7829 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7830 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7831 msgid "Revert"
7832 msgstr "Zurückspeichern"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7835 msgid "Add Comment"
7836 msgstr "Neuer Kommentar"
7837
7838 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7839 msgid "Remove Comment"
7840 msgstr "Kommentare Löschen"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7843 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7844 #, php-format
7845 msgid "Modified on %s by %s"
7846 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7847
7848 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7849 #, php-format
7850 msgid "%s by %s"
7851 msgstr "%s von %s"
7852
7853 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7855 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7856 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7857 #, php-format
7858 msgid ", Memory: %s"
7859 msgstr ", RAM: %s"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7862 msgid "Dialog"
7863 msgstr "Dialog"
7864
7865 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7866 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7867 msgid "Make the page read-only?"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7871 msgid "Export to a seperate public area?"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7875 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7876 msgid "Public"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7880 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7881 msgid "Post new"
7882 msgstr "Neuer Eintrag"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7885 msgid "Title:"
7886 msgstr "Titel:"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7889 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7890 msgid "Reply"
7891 msgstr "Antwort"
7892
7893 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7894 msgid "Add Message"
7895 msgstr "Neue Nachricht"
7896
7897 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7898 #, php-format
7899 msgid "You can personalize various settings in %s."
7900 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7901
7902 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7903 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7904 msgstr ""
7905 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7906
7907 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7908 #, php-format
7909 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7910 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7914 msgid "1 word"
7915 msgstr "1 Wort"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7919 #, php-format
7920 msgid "%s words"
7921 msgstr "%s Wörter"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7925 #, php-format
7926 msgid "Version %s"
7927 msgstr "Version %s."
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7931 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7932 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7949 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7950 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7951 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7952 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7953 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7954 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7955 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7956 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7971 msgid ":"
7972 msgstr ":"
7973
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7976 msgid "Saved on"
7977 msgstr "Gespeichert am"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7981 #, php-format
7982 msgid "Statistics about %s."
7983 msgstr "Statistik über %s."
7984
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7987 msgid "Supplanted on"
7988 msgstr "Ersetzt am"
7989
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7992 msgid "Page Version"
7993 msgstr "Seiten Version"
7994
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7996 msgid "Is External"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8000 msgid "No"
8001 msgstr "Nein"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8005 msgid "ACL type"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8009 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8010 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8012 msgid "Home Page"
8013 msgstr "Start Seite"
8014
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8017 msgid "User page"
8018 msgstr "Benutzer Seite"
8019
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8021 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8022 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8024 msgid "Action Page"
8025 msgstr "Aktion Seite"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8029 msgid "Blog page"
8030 msgstr "Blog Seite"
8031
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8034 msgid "Subpage"
8035 msgstr "Unterseite"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8039 msgid "Page Type"
8040 msgstr "Seitentyp"
8041
8042 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8043 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8044 #, php-format
8045 msgid ""
8046 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8047 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8048 "in RecentChanges to your home page."
8049 msgstr ""
8050 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8051 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8052 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8053 "Homepage verwendet."
8054
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8056 msgid ""
8057 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8058 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8059 msgstr ""
8060 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8061 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8062 "speichern können."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8065 msgid "New users may use an empty password."
8066 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8067
8068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8069 msgid "UserId:"
8070 msgstr "Benutzername:"
8071
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8073 msgid "or"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8077 msgid "OpenID"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8081 msgid "Password:"
8082 msgstr "Passwort:"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8085 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8086 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8087 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8088 msgid "Article"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8092 msgid "Edit aborted."
8093 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8096 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8097 msgstr ""
8098 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8099 "gespeichert werden."
8100
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8102 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8104 msgid "Who Is Online"
8105 msgstr "Wer ist Online"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8108 msgid "Switch to detailed list"
8109 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8112 #, php-format
8113 msgid "Our users created a total of %d pages."
8114 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8115
8116 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8117 #, php-format
8118 msgid "We have a total of %d registered users."
8119 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8120
8121 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8122 #, php-format
8123 msgid "The newest registered user is %s."
8124 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8125
8126 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8127 #, php-format
8128 msgid ""
8129 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8130 "Guests"
8131 msgstr ""
8132 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8133 "und %d Gäste"
8134
8135 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8136 #, php-format
8137 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8138 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8139
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8141 msgid "Registered Users Online: "
8142 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8143
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8145 msgid "Admin is also online."
8146 msgstr "Administrator ist auch online."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8149 #, php-format
8150 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8151 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8152
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8154 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8155 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8156
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8158 msgid "Switch to summary"
8159 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8162 msgid "Registered Users"
8163 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8164
8165 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8166 msgid "Guests"
8167 msgstr "Gäste"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8170 msgid "Prev"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8174 #, php-format
8175 msgid " - %d / %d - "
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8179 #, php-format
8180 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8184 #, php-format
8185 msgid "Thank you for editing %s."
8186 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8187
8188 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8189 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8190 msgstr ""
8191 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8192 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8193 "geschätzt."
8194
8195 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8196 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8198 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8200 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8203 msgid "Quick Search"
8204 msgstr "SchnellSuche"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8207 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8208 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8209 #, php-format
8210 msgid "Authenticated as %s"
8211 msgstr "Authentifiziert als %s"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8214 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8215 #, php-format
8216 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8217 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8218
8219 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8220 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8221 #, php-format
8222 msgid "Click to authenticate as %s"
8223 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8224
8225 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8226 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8227 msgid "Sign in as:"
8228 msgstr "Anmelden als:"
8229
8230 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8235 msgid "<system theme>"
8236 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8242 msgid "Personal theme:"
8243 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8249 msgid "<system language>"
8250 msgstr "<Sprache des Servers>"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8256 msgid "Personal language:"
8257 msgstr "Ihre Sprache:"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8261 #, php-format
8262 msgid "User preferences for user %s"
8263 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8266 msgid "UserId"
8267 msgstr "Benutzername"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8270 msgid "Auth Level"
8271 msgstr "Auth. Ebene"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8274 msgid "Auth Method"
8275 msgstr "Auth. Methode"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8278 msgid "Theme"
8279 msgstr "Benutzeroberfläche"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8282 msgid "Current Theme"
8283 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8286 msgid "Language"
8287 msgstr "Sprache"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8290 msgid "Current Language"
8291 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8294 msgid "Change Password"
8295 msgstr "Ändere Passwort"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8298 msgid "Set Password"
8299 msgstr "Setze Passwort"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8302 msgid "New password"
8303 msgstr "Neues Passwort"
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8306 msgid "Type it again"
8307 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8310 msgid "Your E-Mail"
8311 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8314 msgid "Status"
8315 msgstr "Gültigkeit"
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8318 msgid "Email verified."
8319 msgstr "E-Mail bestätigt."
8320
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8322 msgid "Email not yet verified."
8323 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8326 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8327 msgstr ""
8328 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8329 "werden."
8330
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8333 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8334 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8338 msgid ""
8339 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8340 msgstr ""
8341 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8342 "(fileglobbing) erlaubt."
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8346 msgid "Do not send my own modifications"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8351 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8356 msgid "Do not send minor modifications"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8361 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8366 msgid "Appearance"
8367 msgstr "Darstellung"
8368
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8371 msgid "Here you can override site-specific default values."
8372 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8373
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8376 msgid "System default:"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8381 #, php-format
8382 msgid "Hide %s"
8383 msgstr "%s verstecken"
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8386 msgid ""
8387 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8388 "only browsers or slow connections."
8389 msgstr ""
8390 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8391 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8392 "Browser und langsame Verbindungen."
8393
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8396 #, php-format
8397 msgid "Add %s"
8398 msgstr "%s Hinzufügen"
8399
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8402 #, php-format
8403 msgid ""
8404 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8405 "behind the pagename instead. See %s."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8409 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8416 "See %s."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8421 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8422 msgid "Edit Area Size"
8423 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8424
8425 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8427 msgid "Height"
8428 msgstr "Höhe"
8429
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8432 msgid "Width"
8433 msgstr "Breite"
8434
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8437 msgid ""
8438 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8439 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8440 "preference will be ignored."
8441 msgstr ""
8442 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8443 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8444 "ignoriert."
8445
8446 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8448 msgid "Time Zone"
8449 msgstr "Zeitzone"
8450
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8453 #, php-format
8454 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8455 msgstr ""
8456 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8457 "NeuesteÄnderungen)."
8458
8459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8461 #, php-format
8462 msgid "The current time at the server is %s."
8463 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8464
8465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8467 #, php-format
8468 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8469 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8470
8471 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8473 msgid "Date Format"
8474 msgstr "Datumsformat"
8475
8476 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8478 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8479 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8480
8481 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8483 msgid "Update Preferences"
8484 msgstr "Einstellungen Speichern"
8485
8486 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8488 msgid "Reset Preferences"
8489 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8490
8491 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8492 #, php-format
8493 msgid "Entry on %s by %s."
8494 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8495
8496 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8497 msgid "New Topic"
8498 msgstr "Neues Thema"
8499
8500 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8501 #, php-format
8502 msgid "Posted: %s"
8503 msgstr "Gepostet: %s"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8507 msgid "Page"
8508 msgstr "Seite"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8512 msgid "Template/Talk"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8516 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8517 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8518 msgid "Create Page"
8519 msgstr "Neue Seite"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8523 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8524 msgid "History"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8529 msgid "Last Difference"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8533 msgid "Page Info"
8534 msgstr "Seiten Info"
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8537 msgid "Back Links"
8538 msgstr "Back Links"
8539
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8542 msgid "Change Owner"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8547 msgid "Access Rights"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8551 msgid "Purge"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8556 msgid "TextFormattingRules"
8557 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8560 msgid "Error:"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8564 msgid "This revision of the page does not exist."
8565 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8568 msgid "Make the page public?"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8572 msgid "Make the page external?"
8573 msgstr ""
8574
8575 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8576 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8577 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8579 msgid "Recent Changes"
8580 msgstr "Neueste Änderungen"
8581
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8583 msgid "SpecialPages"
8584 msgstr "Spezialseiten"
8585
8586 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8587 msgid "Special Pages"
8588 msgstr "Spezialseiten"
8589
8590 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8593 msgid "Random Page"
8594 msgstr "ZufallsSeite"
8595
8596 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8597 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8598 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8601 msgid "Like Pages"
8602 msgstr "Ähnliche Seiten"
8603
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8605 msgid "Wiki Admin"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8609 msgid "My User Page"
8610 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8611
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8614 msgid "My Preferences"
8615 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8616
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8618 msgid "User preferences for this project"
8619 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8620
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8623 msgid "E-mail Notification"
8624 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8627 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8628 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8629
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8631 msgid "Menus"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8635 msgid "Top Menu"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8639 msgid "PDF"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8643 msgid "Check menu items to display."
8644 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8645
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8647 msgid "Left Menu"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8651 msgid "Show Page Trail"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8655 msgid "Show Page Trail at top of page."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8659 msgid "Hide or show LinkIcons."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8663 msgid "This page is external."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8667 msgid "This project is shared with third-party users"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8671 #, php-format
8672 msgid " (non %s users)."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8677 msgid "Views"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8682 msgid "Watch"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8687 msgid "Special Actions"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8691 msgid "Page info"
8692 msgstr "Seiten Info"
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8695 msgid "Author history"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8699 msgid "Page dump"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8703 msgid "Purge HTML cache"
8704 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8705
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8708 msgid "Copyrights"
8709 msgstr "Urheberrechte"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8713 msgid "GeneralDisclaimer"
8714 msgstr ""
8715
8716 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8717 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8718 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8720 msgid "Recent changes"
8721 msgstr "Neueste Änderungen"
8722
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8725 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8729 msgid "Recent comments"
8730 msgstr "Neueste Kommentare"
8731
8732 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8733 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8734 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8736 msgid "Recent new pages"
8737 msgstr ""
8738
8739 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8740 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8741 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8743 msgid "Like pages"
8744 msgstr "Ähnliche Seiten"
8745
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8747 msgid "Find page"
8748 msgstr "Seite finden"
8749
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8751 msgid "Search:"
8752 msgstr "Suche:"
8753
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8756 msgid "Toolbox"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8761 msgid "What links here"
8762 msgstr "Was verlinkt hierher"
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8765 msgid "Related changes"
8766 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8767
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8770 msgid "Administration"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8775 msgid "Upload images or media files"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8782 msgid "Printable version"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8787 msgid "Display as Pdf"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8791 msgid "My Discussion"
8792 msgstr "Meine Diskussion"
8793
8794 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8795 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8796 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8798 msgid "MyRecentChanges"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8802 msgid "My Changes"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8807 msgid "Logout"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8812 msgid "Favorite Categories"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8816 msgid "EditText"
8817 msgstr "TextBearbeiten"
8818
8819 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8820 #, php-format
8821 msgid "%s of this page"
8822 msgstr "%s von dieser Seite"
8823
8824 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8825 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8829 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8830
8831 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8832 msgid "TermsOfUse"
8833 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8834
8835 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8836 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8837 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8840 msgid "View Page"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8844 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8848 msgid "Wysiwyg Editor"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8852 msgid "Past versions of this page."
8853 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8854
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8856 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8860 msgid "Main Categories"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8864 msgid "Search term(s)"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8868 msgid "Login required..."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8872 msgid "Sidebar"
8873 msgstr "Sidebar"
8874
8875 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8876 msgid "Edit this page"
8877 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8878
8879 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8880 msgid "View the current version"
8881 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8882
8883 #~ msgid "too long"
8884 #~ msgstr "zu lang"
8885
8886 #~ msgid "Invalid pagename!"
8887 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8888
8889 #~ msgid "' in page name."
8890 #~ msgstr "' in Seitenname."