]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
368 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
535 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
536 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
537 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
538 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
539 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
540 #: ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:911
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Speichern und Archivieren"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 msgid "Upload File"
758 msgstr "Datei Hochladen"
759
760 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
761 msgid "Load File"
762 msgstr "Datei Laden"
763
764 #: ../lib/loadsave.php:77
765 msgid "Upgrade"
766 msgstr "Updaten"
767
768 #: ../lib/loadsave.php:79
769 msgid "Dump pages as XHTML"
770 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
771
772 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
773 # must also be renamed to match what is here.
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
776 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
797
798 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
799 # editieren, but  e d i e r e n).
800 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
801 #, php-format
802 msgid "Edited by: %s"
803 msgstr "Bearbeitet von: %s"
804
805 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
806 msgid "LoadDump"
807 msgstr "SeiteLaden"
808
809 #: ../lib/loadsave.php:102
810 #, php-format
811 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
812 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:105
815 #, php-format
816 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
817 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:113
820 msgid "Complete."
821 msgstr "Fertig."
822
823 #: ../lib/loadsave.php:114
824 #, php-format
825 msgid "Return to %s"
826 msgstr "Zurück zu %s"
827
828 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
829 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
830 # revision of each page (LatestSnapshot).
831 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
832 #: ../lib/loadsave.php:244
833 msgid "FullDump"
834 msgstr "VollSicherung"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:248
837 msgid "LatestSnapshot"
838 msgstr "LetzeSicherung"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
841 msgid "You must specify a directory to dump to"
842 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
843
844 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
845 #, php-format
846 msgid "Cannot create directory '%s'"
847 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
848
849 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
850 #, php-format
851 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
852 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
853
854 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
855 #, php-format
856 msgid "Using directory '%s'"
857 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
860 msgid "Dumping Pages"
861 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
864 msgid "Skipped."
865 msgstr "Ausgelassen."
866
867 #: ../lib/loadsave.php:375
868 #, php-format
869 msgid "saved as %s"
870 msgstr "gespeichert als %s"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
873 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
874 #, php-format
875 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
876 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
877
878 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
879 #, php-format
880 msgid "%s bytes written"
881 msgstr "%s Bytes geschrieben"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
884 #: ../lib/loadsave.php:826
885 #, php-format
886 msgid "... copied to %s"
887 msgstr "... kopiert nach %s"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
890 #: ../lib/loadsave.php:828
891 #, php-format
892 msgid "... not copied to %s"
893 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
894
895 #: ../lib/loadsave.php:708
896 msgid "saved as "
897 msgstr "gespeichert als "
898
899 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
900 msgid "... not found"
901 msgstr "... nicht gefunden"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:897
904 msgid "Empty pagename!"
905 msgstr "Leerer Seitenname!"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:907
908 msgid "Invalid pagename!"
909 msgstr "Ungültiger Seitenname!"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
912 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
913 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
917 msgid "InterWikiMap"
918 msgstr "InterWikiListe"
919
920 #: ../lib/loadsave.php:970
921 #, php-format
922 msgid "from %s"
923 msgstr "von %s"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
927 msgid "New page"
928 msgstr "Neue Seite"
929
930 #: ../lib/loadsave.php:987
931 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
932 msgstr ""
933 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:996
936 msgid "keep old"
937 msgstr ""
938
939 #: ../lib/loadsave.php:998
940 msgid "has edit conflicts - skipped"
941 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1007
944 #, php-format
945 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
946 msgstr ""
947 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
948 "erzeugt"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1021
951 #, php-format
952 msgid "- saved to database as version %d"
953 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
956 #, php-format
957 msgid "MIME file %s"
958 msgstr "MIME-Datei %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
961 #, php-format
962 msgid "Serialized file %s"
963 msgstr "Serialisierte Datei %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
966 #, php-format
967 msgid "plain file %s"
968 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
969
970 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
971 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
972 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
973 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
974 msgid "Merge Edit"
975 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1042
978 msgid "Restore Anyway"
979 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1050
982 msgid "Overwrite All"
983 msgstr ""
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1057
986 msgid " Sorry, cannot merge."
987 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
990 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
991 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
992 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
993 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
994 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
995 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
996 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
997 msgid "Revert"
998 msgstr "Zurückspeichern"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1078
1001 msgid "missing required version argument"
1002 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:1086
1005 msgid "no page content"
1006 msgstr "leerer Seiteninalt"
1007
1008 #: ../lib/loadsave.php:1093
1009 msgid "same version page"
1010 msgstr "selbe Version der Seite"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1100
1013 msgid "Cancelled"
1014 msgstr "Abgebrochen"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1017 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1018 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1025 msgid "Yes"
1026 msgstr "Ja"
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1029 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1030 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1031 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1035 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1036 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1039 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1040 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1041 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1042 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1043 msgid "Cancel"
1044 msgstr "Abbrechen"
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1128
1047 #, php-format
1048 msgid "revert to version %d"
1049 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1134
1052 #, php-format
1053 msgid "Revert: %s"
1054 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1135
1057 #, php-format
1058 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1059 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1062 #, php-format
1063 msgid "%s: not defined"
1064 msgstr "%s: nicht definiert"
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1163
1067 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1068 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1073 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1076 msgid "Skipping"
1077 msgstr "Übersprungen"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1460
1080 #, php-format
1081 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1467
1085 #, php-format
1086 msgid "Bad file type: %s"
1087 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1484
1090 #, php-format
1091 msgid "Loading '%s'"
1092 msgstr "»%s« wird geladen"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1516
1095 msgid "Loading up virgin wiki"
1096 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1097
1098 #: ../lib/loadsave.php:1572
1099 msgid "No uploaded file to upload?"
1100 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1101
1102 #: ../lib/loadsave.php:1575
1103 #, php-format
1104 msgid "Uploading %s"
1105 msgstr "%s wird hochgeladen"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:194
1108 #, php-format
1109 msgid "PageChange Notification of %s"
1110 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:229
1113 #, php-format
1114 msgid "sent to %s"
1115 msgstr "an %s gesendet"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:235
1118 #, php-format
1119 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1120 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:257
1123 msgid "Page change"
1124 msgstr "Seiten Änderung"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:289
1127 #, php-format
1128 msgid "Summary: %s"
1129 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:306
1132 #, php-format
1133 msgid "Page rename %s to %s"
1134 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:343
1137 #, php-format
1138 msgid "User %s removed page %s"
1139 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1142 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1143 msgid "E-mail address confirmation"
1144 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1145
1146 #: ../lib/MailNotify.php:382
1147 #, php-format
1148 msgid ""
1149 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1150 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1151 "\n"
1152 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1153 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1154 "\n"
1155 "%s\n"
1156 "\n"
1157 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1158 "will expire at %s."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1162 msgid "Optimizing database"
1163 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1164
1165 #: ../lib/main.php:473
1166 msgid "FORBIDDEN"
1167 msgstr "VERBOTEN"
1168
1169 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1170 msgid "ANON"
1171 msgstr "ANON"
1172
1173 #: ../lib/main.php:475
1174 msgid "BOGO"
1175 msgstr "BOGO"
1176
1177 #: ../lib/main.php:476
1178 msgid "USER"
1179 msgstr "BENUTZER"
1180
1181 #: ../lib/main.php:477
1182 msgid "ADMIN"
1183 msgstr "ADMIN"
1184
1185 #: ../lib/main.php:478
1186 msgid "UNOBTAINABLE"
1187 msgstr "UNERREICHBAR"
1188
1189 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1190 #, php-format
1191 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1192 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1193
1194 #: ../lib/main.php:514
1195 msgid "authenticated"
1196 msgstr "authentifizierten"
1197
1198 #: ../lib/main.php:514
1199 msgid "not authenticated"
1200 msgstr "nicht authentifizierten"
1201
1202 #: ../lib/main.php:516
1203 msgid "Missing PagePermission:"
1204 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1205
1206 # Missing PagePermission:| access | pagename
1207 #: ../lib/main.php:515
1208 #, php-format
1209 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1210 msgstr ""
1211 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1212 "zugelassen."
1213
1214 #: ../lib/main.php:533
1215 #, php-format
1216 msgid "You must sign in to %s."
1217 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1218
1219 #: ../lib/main.php:543
1220 #, php-format
1221 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1225 #, php-format
1226 msgid "You must be an administrator to %s."
1227 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1228
1229 #: ../lib/main.php:559
1230 msgid "view this page"
1231 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1232
1233 #: ../lib/main.php:560
1234 msgid "diff this page"
1235 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1236
1237 #: ../lib/main.php:561
1238 msgid "dump html pages"
1239 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1240
1241 #: ../lib/main.php:562
1242 msgid "dump serial pages"
1243 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1244
1245 #: ../lib/main.php:563
1246 msgid "edit this page"
1247 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1248
1249 #: ../lib/main.php:564
1250 msgid "rename this page"
1251 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1252
1253 #: ../lib/main.php:565
1254 msgid "revert to a previous version of this page"
1255 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1256
1257 #: ../lib/main.php:566
1258 msgid "create this page"
1259 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1260
1261 #: ../lib/main.php:567
1262 msgid "load files into this wiki"
1263 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1264
1265 #: ../lib/main.php:568
1266 msgid "lock this page"
1267 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1268
1269 #: ../lib/main.php:569
1270 msgid "purge this page"
1271 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1272
1273 #: ../lib/main.php:570
1274 msgid "remove this page"
1275 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1276
1277 #: ../lib/main.php:571
1278 msgid "unlock this page"
1279 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1280
1281 #: ../lib/main.php:572
1282 msgid "upload a zip dump"
1283 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1284
1285 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1286 #: ../lib/main.php:573
1287 msgid "verify the current action"
1288 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1289
1290 #: ../lib/main.php:574
1291 msgid "view the source of this page"
1292 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1293
1294 #: ../lib/main.php:575
1295 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1296 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1297
1298 #: ../lib/main.php:576
1299 msgid "access this wiki via SOAP"
1300 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1301
1302 #: ../lib/main.php:577
1303 msgid "download a zip dump from this wiki"
1304 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1305
1306 #: ../lib/main.php:578
1307 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1308 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1309
1310 #: ../lib/main.php:584
1311 msgid "use"
1312 msgstr "benutze"
1313
1314 #: ../lib/main.php:602
1315 msgid "Browsing pages"
1316 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1317
1318 #: ../lib/main.php:603
1319 msgid "Diffing pages"
1320 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1321
1322 #: ../lib/main.php:604
1323 msgid "Dumping html pages"
1324 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1325
1326 #: ../lib/main.php:605
1327 msgid "Dumping serial pages"
1328 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1329
1330 #: ../lib/main.php:606
1331 msgid "Editing pages"
1332 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1333
1334 #: ../lib/main.php:607
1335 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1336 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1337
1338 #: ../lib/main.php:608
1339 msgid "Creating pages"
1340 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1341
1342 #: ../lib/main.php:609
1343 msgid "Loading files"
1344 msgstr "Dateien hinaufladen"
1345
1346 #: ../lib/main.php:610
1347 msgid "Locking pages"
1348 msgstr "Seiten sperren"
1349
1350 #: ../lib/main.php:611
1351 msgid "Purging pages"
1352 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1353
1354 #: ../lib/main.php:612
1355 msgid "Removing pages"
1356 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1357
1358 #: ../lib/main.php:613
1359 msgid "Unlocking pages"
1360 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1361
1362 #: ../lib/main.php:614
1363 msgid "Uploading zip dumps"
1364 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1365
1366 #: ../lib/main.php:615
1367 msgid "Verify the current action"
1368 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1369
1370 #: ../lib/main.php:616
1371 msgid "Viewing the source of pages"
1372 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1373
1374 #: ../lib/main.php:617
1375 msgid "XML-RPC access"
1376 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1377
1378 #: ../lib/main.php:618
1379 msgid "SOAP access"
1380 msgstr "SOAP-Zugriff"
1381
1382 #: ../lib/main.php:619
1383 msgid "Downloading zip dumps"
1384 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1385
1386 #: ../lib/main.php:620
1387 msgid "Downloading html zip dumps"
1388 msgstr ""
1389 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1390
1391 #: ../lib/main.php:769
1392 msgid "Illegal character '"
1393 msgstr "Ungültiges Zeichen"
1394
1395 #: ../lib/main.php:769
1396 msgid "' in page name."
1397 msgstr "' in Seitenname."
1398
1399 #: ../lib/main.php:788
1400 #, php-format
1401 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/main.php:791
1405 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../lib/main.php:796
1409 msgid "You must wait for moderator approval."
1410 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1411
1412 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1413 #, php-format
1414 msgid "%s: Bad action"
1415 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1416
1417 #: ../lib/main.php:833
1418 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1419 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1420
1421 #: ../lib/main.php:1084
1422 msgid "Chown"
1423 msgstr "Chown"
1424
1425 #: ../lib/main.php:1088
1426 msgid "SetAcl"
1427 msgstr "AclSetzen"
1428
1429 #: ../lib/main.php:1092
1430 msgid "SetAclSimple"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1436 msgid "Rename"
1437 msgstr "Umbenennen"
1438
1439 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1440 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1441 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1442 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1443 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1444 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1445 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1446 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1447 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1448 msgid "PageDump"
1449 msgstr "SeiteSpeichern"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1452 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1453 msgid "FullTextSearch"
1454 msgstr "VolltextSuche"
1455
1456 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1457 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1458 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1459 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1460 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1461 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1462 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1463 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1464 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1465 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1466 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1467 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1468 msgid "TitleSearch"
1469 msgstr "TitelSuche"
1470
1471 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1472 #, php-format
1473 msgid "%s is not writable."
1474 msgstr "%s is nicht änderbar."
1475
1476 #: ../lib/main.php:1306
1477 msgid "The session.save_path directory"
1478 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1479
1480 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1481 #, php-format
1482 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1483 msgstr ""
1484 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1485 "config.ini."
1486
1487 #: ../lib/main.php:1309
1488 #, php-format
1489 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1490 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1491
1492 #: ../lib/main.php:1313
1493 #, php-format
1494 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1495 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1496
1497 #: ../lib/main.php:1320
1498 msgid "Users will not be able to sign in."
1499 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1500
1501 #: ../lib/main.php:1332
1502 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../lib/PageList.php:93
1506 #, php-format
1507 msgid "Sort by %s"
1508 msgstr "Sortiere nach %s"
1509
1510 #: ../lib/PageList.php:120
1511 msgid "reverse"
1512 msgstr "umdrehen"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:131
1515 msgid "Click to reverse sort order"
1516 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:138
1519 #, php-format
1520 msgid "Click to sort by %s"
1521 msgstr "Sortiere nach %s"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:275
1524 msgid "Click to de-/select all pages"
1525 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1528 #, php-format
1529 msgid " ... first %d bytes"
1530 msgstr " ... erste %d Bytes"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:357
1533 #, php-format
1534 msgid " ... around %s"
1535 msgstr "... cirka %s"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1538 #, php-format
1539 msgid "%s not found"
1540 msgstr "%s nicht gefunden"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1543 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1544 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1545 #, php-format
1546 msgid "page permission inherited from %s"
1547 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1550 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1552 msgid "individual page permission"
1553 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1554
1555 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1556 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1558 msgid "default page permission"
1559 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1562 msgid "<no matches>"
1563 msgstr "<nichts gefunden>"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1567 msgid "Content"
1568 msgstr "Inhalt"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1572 msgid "Permission"
1573 msgstr "Zugriffsrecht"
1574
1575 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1577 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1579 msgid "ACL"
1580 msgstr "ACL"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1180
1583 msgid "All"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1588 msgid "Last Modified"
1589 msgstr "Zuletzt geändert"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1593 msgid "Hits"
1594 msgstr "Treffer"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1598 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1601 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1602 msgid "Size"
1603 msgstr "Größe"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1607 msgid "Last Summary"
1608 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1611 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1612 msgid "Version"
1613 msgstr "Version"
1614
1615 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1616 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1617 msgid "Last Author"
1618 msgstr "Letzter Autor"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1621 msgid "Owner"
1622 msgstr "Besitzer"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1625 msgid "Creator"
1626 msgstr "Erzeuger"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1630 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1631 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1633 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1634 msgid "Locked"
1635 msgstr "Gesperrt"
1636
1637 #: ../lib/PageList.php:1207
1638 msgid "locked"
1639 msgstr "gesperrt"
1640
1641 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1642 msgid "External"
1643 msgstr "Externe"
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1210
1646 msgid "external"
1647 msgstr "externe"
1648
1649 #: ../lib/PageList.php:1213
1650 msgid "Minor Edit"
1651 msgstr "Kleinere Änderung"
1652
1653 #: ../lib/PageList.php:1213
1654 msgid "minor"
1655 msgstr "kleinere"
1656
1657 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1658 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1659 msgid "Markup"
1660 msgstr "Quelltext"
1661
1662 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1663 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1664 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1668 #, php-format
1669 msgid "Columns: %s."
1670 msgstr "Spalten: %s."
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:191
1673 msgid "SearchReplace"
1674 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:321
1677 msgid "List this page and all subpages"
1678 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:322
1681 msgid "View this page and all subpages"
1682 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:323
1685 msgid "Edit this page and all subpages"
1686 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1687
1688 # Erzeugen??
1689 #: ../lib/PagePerm.php:324
1690 msgid "Create a new (sub)page"
1691 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:325
1694 msgid "Download page contents"
1695 msgstr "Runterladen der Seite"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:326
1698 msgid "Change page attributes"
1699 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:327
1702 msgid "Remove this page"
1703 msgstr "Löschen der Seite"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:328
1706 msgid "Purge this page"
1707 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:358
1710 #, php-format
1711 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1712 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:583
1715 msgid "Access"
1716 msgstr "Zugriff"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:585
1719 msgid "Group/User"
1720 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:586
1723 msgid "Grant"
1724 msgstr "Erlaube"
1725
1726 #: ../lib/PagePerm.php:587
1727 msgid "Del/+"
1728 msgstr "Lö/+"
1729
1730 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1732 msgid "Description"
1733 msgstr "Beschreibung"
1734
1735 #: ../lib/PagePerm.php:609
1736 msgid "Add this ACL"
1737 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1738
1739 #: ../lib/PagePerm.php:633
1740 msgid "Allow / Deny"
1741 msgstr "Erlaube / Sperre"
1742
1743 #: ../lib/PagePerm.php:645
1744 msgid "Delete this ACL"
1745 msgstr "Lösche diese ACL"
1746
1747 #: ../lib/PagePerm.php:671
1748 msgid "add "
1749 msgstr "hinzufügen "
1750
1751 #: ../lib/PagePerm.php:675
1752 msgid "Check to add this ACL"
1753 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1754
1755 #: ../lib/PageType.php:142
1756 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1757 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1758
1759 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1760 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1761 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1763 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1764 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1765 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1767 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1768 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1769 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1770 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1771 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1772 msgid "Discussion"
1773 msgstr "Diskussion"
1774
1775 #: ../lib/PageType.php:396
1776 msgid "Moniker"
1777 msgstr "Kurzname"
1778
1779 #: ../lib/PageType.php:397
1780 msgid "InterWiki Address"
1781 msgstr "InterWiki-Adresse"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1784 msgid "AddComment"
1785 msgstr "NeuerKommentar"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1788 #, php-format
1789 msgid "Show and add comments for %s"
1790 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1793 msgid "No pagename specified"
1794 msgstr "Keine Seite angegeben"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1797 msgid "Click to hide the comments"
1798 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1799
1800 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1801 msgid "Click to display all comments"
1802 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1805 msgid "Click to display"
1806 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1809 msgid "Comments"
1810 msgstr "Kommentare"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1813 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1814 msgid "AllPages"
1815 msgstr "AlleSeiten"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1818 msgid "List all pages in this wiki."
1819 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1822 #, php-format
1823 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1824 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1827 #, php-format
1828 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1829 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1832 #, php-format
1833 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1834 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1837 #, php-format
1838 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1839 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1842 #, php-format
1843 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1844 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1845
1846 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1847 #, php-format
1848 msgid "Elapsed time: %s s"
1849 msgstr "Dauer: %s s"
1850
1851 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1852 msgid "AllUsers"
1853 msgstr "AlleBenutzer"
1854
1855 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1856 msgid "List all once authenticated users."
1857 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1858
1859 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1860 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1861 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1862 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1863 #, php-format
1864 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1865 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1869 msgid "0 - last minute"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1874 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1879 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1884 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1889 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1894 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1899 msgid "6 - more than 1 year"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1903 msgid "referring_urls"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1907 msgid "external_referers"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1911 msgid "referring_domains"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1915 msgid "remote_hosts"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1919 msgid "users"
1920 msgstr "Benutzer"
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1923 msgid "host_users"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1927 msgid "search_bots"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1931 msgid "search_bots_hits"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1935 msgid "minutes"
1936 msgstr "Minuten"
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1939 msgid "hours"
1940 msgstr "Stunden"
1941
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1943 msgid "days"
1944 msgstr "Tage"
1945
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1947 msgid "weeks"
1948 msgstr "Wochen"
1949
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1951 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1955 msgid "Show summary information from the access log table."
1956 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1957
1958 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1959 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1960 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1961
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1963 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1964 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1965
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1967 #, php-format
1968 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1969 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1970
1971 # some empty DB field
1972 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1973 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1975 msgid "<empty>"
1976 msgstr "<leer>"
1977
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1979 msgid "AppendText"
1980 msgstr "TextHinzufügen"
1981
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1983 msgid "Append text to any page in this wiki."
1984 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1985
1986 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1987 msgid "Appending at the end."
1988 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1989
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1991 #, php-format
1992 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1993 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!\n"
1994
1995 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1996 #, php-format
1997 msgid "AppendText to %s"
1998 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1999
2000 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2001 msgid "Page successfully updated."
2002 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2003
2004 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2005 #, php-format
2006 msgid "Go to %s."
2007 msgstr "Gehe zu %s."
2008
2009 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2010 msgid "AsciiMath"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2014 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2018 msgid "AsciiSVG"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2022 msgid "Render inline ASCII SVG"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2026 msgid "AtomFeed"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2030 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2034 msgid "AuthInfo"
2035 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2036
2037 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2038 msgid "Display general and user specific auth information."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2042 msgid "General Auth Settings"
2043 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2044
2045 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2046 #, php-format
2047 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2048 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2049
2050 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2051 msgid "No userid"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2055 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2057 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2058 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2059 msgid "AuthorHistory"
2060 msgstr "AutorenProtokoll"
2061
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2063 #, php-format
2064 msgid ""
2065 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2066 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2067 msgstr ""
2068 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2069 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2070
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2072 msgid "Minor"
2073 msgstr "kleinere"
2074
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2076 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2077 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2079 msgid "Author"
2080 msgstr "Autor"
2081
2082 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2083 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2084 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2085 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2086 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2088 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2090 msgid "Summary"
2091 msgstr "Zusammenfassung"
2092
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2094 msgid "Modified"
2095 msgstr "Geändert"
2096
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2098 #, php-format
2099 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2100 msgstr ""
2101 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2102
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2104 #, php-format
2105 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2106 msgstr ""
2107 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2108 "%s bearbeitet wurden."
2109
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2111 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2112 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2113 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2114 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2115 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2116 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2117 msgid "DebugInfo"
2118 msgstr "DebugInfo"
2119
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2121 #, php-format
2122 msgid "Get debugging information for %s."
2123 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2124
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2126 #, php-format
2127 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2128 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2129
2130 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2131 #, php-format
2132 msgid "No pagedata for %s"
2133 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2134
2135 # Hidden password field
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2137 msgid "<not displayed>"
2138 msgstr "<nicht angezeigt>"
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2141 #, php-format
2142 msgid "List all pages which link to %s."
2143 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2146 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2147 msgid "#"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2151 #, php-format
2152 msgid "No other page links to %s yet."
2153 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2156 #, php-format
2157 msgid "One page would link to %s:"
2158 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2159
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2161 #, php-format
2162 msgid "%s pages would link to %s:"
2163 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2164
2165 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2166 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2167 msgid "AND"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2171 #, php-format
2172 msgid "No page links to %s."
2173 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2174
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2176 #, php-format
2177 msgid "One page links to %s:"
2178 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2179
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2181 msgid "Those"
2182 msgstr "Diese"
2183
2184 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2185 #, php-format
2186 msgid "%s pages link to %s:"
2187 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2188
2189 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2190 msgid "More..."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2194 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2195 msgid "Archives"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2199 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2203 #, php-format
2204 msgid "Blog Entries for %s:"
2205 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2208 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2209 msgid "BlogArchives"
2210 msgstr "BlogArchiv"
2211
2212 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2213 msgid "Blog Archives:"
2214 msgstr "Blog-Archive:"
2215
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2217 msgid "BlogJournal"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2221 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2225 msgid "New entry"
2226 msgstr "Neuer Eintrag"
2227
2228 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2229 msgid "No Blog Entries"
2230 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2231
2232 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2233 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2237 msgid "CalendarList"
2238 msgstr "KalenderListe"
2239
2240 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2241 #, php-format
2242 msgid "Edit %s"
2243 msgstr "Bearbeite %s"
2244
2245 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2246 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2247 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2248 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2249 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2250 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2251 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2252 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2253 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2254 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2255 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2256 msgid "Calendar"
2257 msgstr "Kalender"
2258
2259 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2260 msgid "Previous Month"
2261 msgstr "Voriger Monat"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2264 msgid "Next Month"
2265 msgstr "Nächster Monat"
2266
2267 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2268 msgid "Wk"
2269 msgstr "Cw"
2270
2271 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2272 msgid "CategoryPage"
2273 msgstr "KategorieSeite"
2274
2275 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2276 msgid "Create a Wiki page."
2277 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2278
2279 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2280 msgid "Chart"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2284 msgid "Render SVG charts"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2288 msgid "Comment"
2289 msgstr "Kommentar"
2290
2291 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2292 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2293 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2296 msgid "CreateBib"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2300 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2304 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2305 msgid "no page specified"
2306 msgstr "Keine Seite angegeben"
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2309 msgid "CreatePage"
2310 msgstr "NeueSeite"
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2313 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2314 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2317 msgid "Cannot create page with empty name!"
2318 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2321 msgid "CreatePage failed"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2325 #, php-format
2326 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2330 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2334 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2338 msgid ""
2339 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2343 #, php-format
2344 msgid "%s already exists"
2345 msgstr "%s existiert bereits"
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2348 msgid "Created by CreatePage"
2349 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2352 msgid "CreateToc"
2353 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2356 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2360 msgid "No page specified."
2361 msgstr "Keine Seite angegeben."
2362
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2364 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2368 #, php-format
2369 msgid "Page '%s' does not exist."
2370 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2371
2372 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2373 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2374 #, php-format
2375 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2379 msgid "Error: version must be a positive integer."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2383 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2384 #, php-format
2385 msgid "%s: no such revision %d."
2386 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2387
2388 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2389 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2390 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2391
2392 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2393 msgid "Click to display to TOC"
2394 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2395
2396 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2397 msgid "CurrentTime"
2398 msgstr "AktuelleZeit"
2399
2400 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2401 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2405 msgid "DeadEndPages"
2406 msgstr "VerwaisteSeiten"
2407
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2409 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2410 msgid "Diff"
2411 msgstr "Diff"
2412
2413 # word substitution order changes here
2414 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2415 msgid "Display differences between revisions"
2416 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2417
2418 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2419 msgid "Content of versions "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2423 msgid " and "
2424 msgstr " und  "
2425
2426 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2427 msgid " is identical."
2428 msgstr " sind identisch."
2429
2430 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2431 msgid "Version "
2432 msgstr "Version "
2433
2434 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2435 msgid " was created because: "
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2439 msgid "DynamicIncludePage"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2443 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2444 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2445
2446 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2447 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2448 #, php-format
2449 msgid " %s :"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2453 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2454 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2455 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2456 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2457 msgid "Click to hide/show"
2458 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2459
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2461 msgid "EditMetaData"
2462 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2463
2464 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2465 #, php-format
2466 msgid "Edit metadata for %s"
2467 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2468
2469 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2470 #, php-format
2471 msgid "No metadata for %s"
2472 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2473
2474 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2475 msgid ""
2476 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2477 "remove a key by leaving the value-box empty."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2481 msgid "Submit"
2482 msgstr "Eingeben"
2483
2484 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2485 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2486 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2487
2488 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2489 msgid "ExternalSearch"
2490 msgstr "FremdSuche"
2491
2492 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2493 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2494 msgstr ""
2495 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2496 "Formulareingabe"
2497
2498 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2499 #, php-format
2500 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2501 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2502
2503 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2504 msgid ""
2505 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2506 "reference/plugins/like"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2510 msgid "FileInfo"
2511 msgstr "DateiInfo"
2512
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2514 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2518 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2519 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2520 #, php-format
2521 msgid "A required argument '%s' is missing."
2522 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2525 #, php-format
2526 msgid "File '%s' not found."
2527 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2528
2529 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2530 msgid ""
2531 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2535 msgid "page not locked"
2536 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2537
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2539 msgid "FoafViewer"
2540 msgstr "FoafBetrachter"
2541
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2543 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2547 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2551 msgid "FOAF File URI"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2555 msgid "Pretty HTML"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2559 msgid "Original URL (Redirect)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2563 msgid "Parse FOAF"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2567 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2571 msgid "Title"
2572 msgstr "Titel"
2573
2574 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2575 # eingeschlossenem Rahmen)
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2577 msgid "FrameInclude"
2578 msgstr "FrameEinbetten"
2579
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2581 msgid ""
2582 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2583 msgstr ""
2584 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2585 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2586
2587 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2588 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2589 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2590 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2595 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2596 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2600 #, php-format
2601 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2602 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2603
2604 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2606 #, php-format
2607 msgid "%s or %s parameter missing"
2608 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2611 #, php-format
2612 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2613 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2614
2615 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2616 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2617 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2618 #, php-format
2619 msgid "See %s"
2620 msgstr "Siehe %s"
2621
2622 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2623 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2624 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2625
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2627 #, php-format
2628 msgid "Full text search results for '%s'"
2629 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2632 #, php-format
2633 msgid "only %d pages displayed"
2634 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2637 #, php-format
2638 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2642 #, php-format
2643 msgid "(%d Links)"
2644 msgstr "(%d Verweise)"
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2647 msgid "FuzzyPages"
2648 msgstr "FuzzySuche"
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2651 #, php-format
2652 msgid "Search for page titles similar to %s."
2653 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2654
2655 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2656 #, php-format
2657 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2658 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2659
2660 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2661 msgid "Name"
2662 msgstr "Seitenname"
2663
2664 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2665 msgid "Score"
2666 msgstr "Gewichtung"
2667
2668 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2669 #, php-format
2670 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2674 msgid "Spelling Score"
2675 msgstr "Buchstabierende"
2676
2677 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2678 msgid "Sound Score"
2679 msgstr "Aussprachliche"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2682 msgid "GoogleMaps"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2686 msgid ""
2687 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2691 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2692 #, php-format
2693 msgid "%s parameter missing"
2694 msgstr "%s Argument fehlt"
2695
2696 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2697 #, php-format
2698 msgid "invalid argument %s"
2699 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2702 msgid "new&nbsp;window"
2703 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2704
2705 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2706 msgid "GooglePlugin"
2707 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2708
2709 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2710 msgid "Make use of the Google API"
2711 msgstr "Benutze die Google API"
2712
2713 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2714 msgid "Nothing found"
2715 msgstr "Nichts gefunden"
2716
2717 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2718 msgid "GoTo"
2719 msgstr "GeheZu"
2720
2721 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2722 msgid "Go to or create page."
2723 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2724
2725 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2728 msgid "Go"
2729 msgstr "Los"
2730
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2732 msgid "GraphViz"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2736 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2740 #, php-format
2741 msgid "%s is empty"
2742 msgstr "%s ist leer"
2743
2744 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2745 msgid "No dot graph given"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2749 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2750 #, php-format
2751 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2752 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2753
2754 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2755 #, php-format
2756 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2760 msgid "DebugGroupInfo"
2761 msgstr "DebugGruppenInfo"
2762
2763 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2764 #, php-format
2765 msgid "Show Group Information"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2769 msgid "HelloWorld"
2770 msgstr "HalloWelt"
2771
2772 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2773 msgid "Simple Sample Plugin"
2774 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2775
2776 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2777 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2781 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2782 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2783
2784 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2785 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2789 msgid "Imdb"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2793 msgid "Query a local imdb database"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2797 msgid "IncludePage"
2798 msgstr "SeiteEinfügen"
2799
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2801 msgid "Include text from another wiki page."
2802 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2805 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2806 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2807 #, php-format
2808 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2809 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2812 #, php-format
2813 msgid "Page '%s' does not exist"
2814 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2818 #, php-format
2819 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2823 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2827 #, php-format
2828 msgid "Included from %s (revision %d)"
2829 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2832 #, php-format
2833 msgid "Included from %s"
2834 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2835
2836 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2837 #, php-format
2838 msgid " ... first %d lines"
2839 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2840
2841 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2842 msgid "IncludePages"
2843 msgstr "SeitenEinfügen"
2844
2845 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2846 msgid "Include multiple pages."
2847 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2848
2849 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2850 msgid "IncludeSiteMap"
2851 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2852
2853 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2854 #, php-format
2855 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2856 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2857
2858 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2859 msgid "IncludeTree"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2863 msgid "Dynamic Category Tree"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2867 msgid "InterWikiSearch"
2868 msgstr "InterWikiSuche"
2869
2870 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2871 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2872 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2873
2874 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2875 msgid "Wiki Name"
2876 msgstr "Name des Wikis"
2877
2878 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2879 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2880 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2881 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2882 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2883 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2884 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2885 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2886 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2888 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2889 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2890 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2891 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2892 msgid "Search"
2893 msgstr "Suche"
2894
2895 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2896 msgid "JabberPresence"
2897 msgstr "JabberAnwesend"
2898
2899 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2900 msgid "Simple jabber presence plugin"
2901 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2902
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2904 msgid "LdapSearch"
2905 msgstr "LdapSuche"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2908 msgid "Search an LDAP directory"
2909 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2912 msgid "Missing ldap extension"
2913 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2916 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2917 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2920 msgid "Failed to bind LDAP host"
2921 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2922
2923 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2924 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2925 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2926 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2927 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2928 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2929 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2930 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2931 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2932 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2933 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2934 msgid "LikePages"
2935 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2938 #, php-format
2939 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2940 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2941
2942 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2943 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2944 #, php-format
2945 msgid "Page names with prefix '%s'"
2946 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2947
2948 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2949 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2950 #, php-format
2951 msgid "Page names with suffix '%s'"
2952 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2953
2954 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2955 #, php-format
2956 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2957 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2960 msgid ""
2961 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2962 "tools"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2966 #, php-format
2967 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2968 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2971 msgid "Links"
2972 msgstr "Links"
2973
2974 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2975 #, php-format
2976 msgid "Unsupported format argument %s"
2977 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2980 msgid "LinkSearch"
2981 msgstr "LinkSuche"
2982
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2984 msgid "Search page and link names"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2988 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2989 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2993 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2997 msgid "outgoing"
2998 msgstr "ausgehend"
2999
3000 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
3001 msgid "incoming"
3002 msgstr "eingehend"
3003
3004 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
3005 msgid "Search in pages for links with the matching name."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
3009 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
3010 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3011 msgid "Link"
3012 msgstr "Verweis"
3013
3014 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3015 #, php-format
3016 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3017 msgstr ""
3018
3019 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3020 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3021 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3022 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3023 msgid "ListPages"
3024 msgstr "ListeSeiten"
3025
3026 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3027 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3031 msgid "You must be logged in to view ratings."
3032 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3033
3034 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3035 msgid "ListRelations"
3036 msgstr "ListeRelationen"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3039 msgid ""
3040 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3041 "entire wiki"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3045 msgid "ListSubpages"
3046 msgstr "ListeUnterseiten"
3047
3048 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3049 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3050 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3051
3052 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3053 msgid "The current page has no subpages defined."
3054 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3055
3056 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3057 #, php-format
3058 msgid "SubPages of %s:"
3059 msgstr "Unterseiten von %s:"
3060
3061 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3062 msgid "MediawikiTable"
3063 msgstr ""
3064
3065 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3066 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3067 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3068 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3071 msgid "Support moderated pages"
3072 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3076 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3077 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3080 #, php-format
3081 msgid ""
3082 "ModeratedPage status update:\n"
3083 "  Moderators: '%s'\n"
3084 "  require_access: '%s'"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3088 #, php-format
3089 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3090 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3096 "  Moderators: '%s'\n"
3097 "  require_access: '%s'"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3101 #, php-format
3102 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3106 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3107 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3108
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3110 #, php-format
3111 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3115 msgid "Please approve or reject this request:"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3119 msgid "Reason: "
3120 msgstr "Grund: "
3121
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3123 msgid "Approve"
3124 msgstr "Akzeptieren"
3125
3126 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3127 msgid "Reject"
3128 msgstr "Ablehnen"
3129
3130 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3131 #, php-format
3132 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3133 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3134
3135 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3136 #, php-format
3137 msgid "%s is not locked!"
3138 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3139
3140 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3141 msgid "MostPopular"
3142 msgstr "MeistBesucht"
3143
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3145 msgid "List the most popular pages."
3146 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3147
3148 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3149 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3153 #, php-format
3154 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3155 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3156
3157 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3158 #, php-format
3159 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3160 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3161
3162 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3163 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3164 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3165
3166 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3167 msgid "NewPagesPerUser"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3171 msgid "List all new pages per month per user"
3172 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3173
3174 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3175 msgid "NoCache"
3176 msgstr "OhneCache"
3177
3178 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3179 msgid "Don't cache this page."
3180 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3181
3182 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3183 msgid "OldStyleTable"
3184 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3185
3186 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3187 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3188 msgid "Layout tables using the old markup style."
3189 msgstr ""
3190 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3191
3192 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3193 #, php-format
3194 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3195 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3196
3197 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3198 msgid "OrphanedPages"
3199 msgstr "VerwaisteSeiten"
3200
3201 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3202 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3203 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3204
3205 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3206 #, php-format
3207 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3208 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3209
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3211 msgid "View a single page dump online."
3212 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3215 #, php-format
3216 msgid "Page %s not found."
3217 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3220 msgid "Download for Subversion"
3221 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3222
3223 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3224 # has been reformatted for developer Subversion.
3225 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3226 # fit inside a button.
3227 #
3228 # msgid "Download for Subversion"
3229 # msgstr ""
3230 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3231 # formatted for general backup purposes.
3232 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3233 # inside a button.
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3235 msgid "Download for backup"
3236 msgstr "Für Backup herunterladen"
3237
3238 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3239 # has been reformatted for developer Subversion.
3240 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3241 # fit inside a button.
3242 #
3243 # msgid "Download for Subversion"
3244 # msgstr ""
3245 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3246 # formatted for general backup purposes.
3247 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3248 # inside a button.
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3250 msgid "Download all revisions for backup"
3251 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3252
3253 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3255 #, php-format
3256 msgid "Preview: Page dump of %s"
3257 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3258
3259 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3260 msgid ""
3261 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3262 msgstr ""
3263 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3266 msgid "Preview as normal format"
3267 msgstr "Vorschau als normales Format"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3270 msgid "Preview as backup format"
3271 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3274 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3275 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3278 msgid "Preview as developer format"
3279 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3282 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3283 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3286 msgid ""
3287 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3288 "from the above preview."
3289 msgstr ""
3290 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3291 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3294 msgid ""
3295 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3296 "into consideration!"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3300 msgid ""
3301 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3302 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3306 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3307 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3308 msgid "Warning:"
3309 msgstr "Achtung:"
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3312 msgid "PageGroup"
3313 msgstr "SeitenGruppe"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3316 #, php-format
3317 msgid "PageGroup for %s"
3318 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3321 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3322 msgid "Contents"
3323 msgstr "Inhalt"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3326 #, php-format
3327 msgid "<%s: no such section>"
3328 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3331 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3332 msgid "Next"
3333 msgstr "Nächste"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3336 msgid "Previous"
3337 msgstr "Vorherige"
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3340 msgid "First"
3341 msgstr "Erste"
3342
3343 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3344 msgid "Last"
3345 msgstr "Letzte"
3346
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3348 #, php-format
3349 msgid "PageHistory for %s"
3350 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3353 msgid "No revisions found"
3354 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3357 msgid "compare revisions"
3358 msgstr "Versionen vergleichen"
3359
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3361 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3362 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3363
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3365 #, php-format
3366 msgid "Check any two boxes then %s."
3367 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3370 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3371 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3372 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3374 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3376 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3377 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3383 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3384 msgid "PageHistory"
3385 msgstr "SeitenProtokoll"
3386
3387 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3388 #, php-format
3389 msgid "Version %d"
3390 msgstr "Version %d."
3391
3392 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3393 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3394 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3395 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3396 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3397 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3398 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3399 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3400 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3401 msgid "minor edit"
3402 msgstr "geringfügige"
3403
3404 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3405 msgid "History of changes."
3406 msgstr "Änderungsprotokoll."
3407
3408 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3409 #, php-format
3410 msgid "List PageHistory for %s"
3411 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3412
3413 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3416 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3417 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3419 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3420 msgid "PageInfo"
3421 msgstr "SeitenInfo"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3424 #, php-format
3425 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3426 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3427
3428 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3429 msgid "PageTrail"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3433 msgid "PageTrail Plugin"
3434 msgstr "PageTrail Plugin"
3435
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3437 msgid "PasswordReset"
3438 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3439
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3441 msgid ""
3442 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3443 "by e-mail."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3447 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3448 msgid "Message"
3449 msgstr "Nachricht"
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3452 #, php-format
3453 msgid "The password for user %s has been deleted."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3458 msgid "Error"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3462 #, php-format
3463 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3467 #, php-format
3468 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3472 #, php-format
3473 msgid "Error sending email with password for user %s."
3474 msgstr ""
3475 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3476
3477 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3478 msgid "Reset password of user: "
3479 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3480
3481 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3482 msgid "Send email"
3483 msgstr "Versende E-Mail"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3486 msgid "You need to specify the userid!"
3487 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3488
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3490 msgid "Already logged in"
3491 msgstr "Bereits eingeloggt"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3494 msgid "Changing passwords is done at "
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3498 #, php-format
3499 msgid "No email stored for user %s."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3503 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3507 #, php-format
3508 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3512 msgid "An email will be sent."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3516 msgid "PhotoAlbum"
3517 msgstr "BilderAlbum"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3520 msgid ""
3521 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3522 msgstr ""
3523 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3524 "Beschreibungen"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3527 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3528 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3529 msgstr ""
3530 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3533 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3537 #, php-format
3538 msgid "Unable to find src='%s'"
3539 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3542 #, php-format
3543 msgid "Unable to read src='%s'"
3544 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3547 msgid "PhpHighlight"
3548 msgstr "PhpHighlight"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3551 msgid "PHP syntax highlighting"
3552 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3555 #, php-format
3556 msgid "Invalid color: %s"
3557 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3560 msgid "PhpWeather"
3561 msgstr "PhpWetter"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3564 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3565 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3566
3567 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3568 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3572 #, php-format
3573 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3574 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3575
3576 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3577 #, php-format
3578 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3579 msgstr ""
3580 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3581
3582 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3583 msgid "Submit country"
3584 msgstr "Land eingeben"
3585
3586 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3587 msgid "Change country"
3588 msgstr "Land ändern"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3591 msgid "Submit location"
3592 msgstr "Land eingeben"
3593
3594 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3595 msgid "Ploticus"
3596 msgstr "Ploticus"
3597
3598 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3599 msgid "Ploticus image creation"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3603 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3607 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3608 msgid "empty source"
3609 msgstr "fehlender Quelltext"
3610
3611 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3612 msgid "PluginManager"
3613 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3614
3615 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3616 msgid "List of plugins on this wiki"
3617 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3618
3619 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3620 msgid "Plugins"
3621 msgstr "Zusatzprogramme"
3622
3623 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3624 msgid "use this plugin"
3625 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3626
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3628 msgid "Plugin"
3629 msgstr "Zusatzprogramm"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3632 msgid "Arguments"
3633 msgstr "Parameter"
3634
3635 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3636 #, php-format
3637 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3638 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3639
3640 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3641 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3642 msgid "Help"
3643 msgstr "Hilfe"
3644
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3646 msgid "PopularNearby"
3647 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3648
3649 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3650 msgid "List the most popular pages nearby."
3651 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3652
3653 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3654 #, php-format
3655 msgid "%d best incoming links: "
3656 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3657
3658 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3659 #, php-format
3660 msgid "%d best outgoing links: "
3661 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3662
3663 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3664 #, php-format
3665 msgid "%d most popular nearby: "
3666 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3667
3668 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3669 msgid "PopularTags"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3673 msgid "List the most popular tags."
3674 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3675
3676 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3677 msgid "CategoryCategory"
3678 msgstr "KategorieKategorie"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3681 msgid "Category"
3682 msgstr "Kategorie"
3683
3684 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3685 msgid "Topic"
3686 msgstr "Thema"
3687
3688 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3689 msgid "PopUp"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3693 msgid "Used to create a clickable popup link."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3697 msgid "PreferenceApp"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3701 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3702 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3703
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3705 #, php-format
3706 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3710 msgid "Total Units"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3714 msgid "Total Voters"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3718 msgid "Total Budget"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3722 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3724 msgid "PreferencesInfo"
3725 msgstr "EinstellungenInfo"
3726
3727 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3728 #, php-format
3729 msgid "Get preferences information for current user %s."
3730 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3731
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3733 msgid "PrevNext"
3734 msgstr "VorigeNächste"
3735
3736 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3737 #, php-format
3738 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3739 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3740
3741 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3742 msgid "Up"
3743 msgstr "Oben"
3744
3745 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3746 msgid "Index"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3750 msgid "Processing"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3754 msgid "Render inline Processing"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3758 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3760 msgid "RandomPage"
3761 msgstr "ZufallsSeite"
3762
3763 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3764 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3765 msgstr ""
3766 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3767 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3770 #: ../lib/upgrade.php:435
3771 msgid "RateIt"
3772 msgstr "BewerteEs"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3775 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3776 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3777
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3779 #, php-format
3780 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3784 msgid "Your current rating: "
3785 msgstr "Deine Bewertung: "
3786
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3788 msgid "Your current prediction: "
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3792 msgid "Change your rating from "
3793 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3794
3795 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3796 msgid " to "
3797 msgstr " nach "
3798
3799 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3800 msgid "Add your rating: "
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3804 msgid "Thanks!"
3805 msgstr "Danke!"
3806
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3808 msgid "Rating deleted!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3812 #, php-format
3813 msgid "Your rating was %.1f"
3814 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3817 #, php-format
3818 msgid "Prediction: %s"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3822 #, php-format
3823 msgid "Prediction: %.1f"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3827 msgid "Rate It"
3828 msgstr "Bewerte es"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3831 msgid "Cancel your rating"
3832 msgstr "Bewertung löschen"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3835 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3836 msgstr ""
3837 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3838
3839 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3840 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3841 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3842
3843 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3844 msgid "Raw HTML"
3845 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3848 #, php-format
3849 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3850 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3854 msgid "UserContribs"
3855 msgstr "BenutzerBewertungen"
3856
3857 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3858 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3859 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3863 msgid "RecentNewPages"
3864 msgstr ""
3865
3866 # KleineÄnderungen?
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3869 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3870 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3871 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3872 msgid "RecentEdits"
3873 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3876 msgid "Deleted"
3877 msgstr "Gelöscht"
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3880 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3881 msgid "diff"
3882 msgstr "diff"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3885 msgid "hist"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3889 msgid "contribs"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3893 msgid "new pages"
3894 msgstr "neue Seiten"
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3897 msgid "edits"
3898 msgstr "Änderungen"
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3901 msgid "major edits"
3902 msgstr "Größere Änderungen"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3905 msgid "minor edits"
3906 msgstr "Kleinere Änderungen"
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3909 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3910 msgid "Recent Comments"
3911 msgstr "Neueste Kommentare"
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3914 msgid "comments"
3915 msgstr "Kommentare"
3916
3917 # Erzeugen??
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3919 msgid "created new pages"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3923 #, php-format
3924 msgid " for pages changed by %s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3928 #, php-format
3929 msgid " for pages owned by %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3933 #, php-format
3934 msgid " for all pages linking to %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3938 #, php-format
3939 msgid " for all pages matching '%s'"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3943 #, php-format
3944 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3945 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3948 #, php-format
3949 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3950 msgstr ""
3951 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3954 #, php-format
3955 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3956 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3959 #, php-format
3960 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3961 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3964 #, php-format
3965 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3966 msgstr ""
3967 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3970 #, php-format
3971 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3972 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3975 #, php-format
3976 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3977 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3980 #, php-format
3981 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3982 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3985 #, php-format
3986 msgid "All %s are listed below."
3987 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3990 msgid "No comments found"
3991 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3994 msgid "No changes found"
3995 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3998 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
4002 msgid "Title Search"
4003 msgstr "TitelSuche"
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
4006 msgid "List all recent changes in this wiki."
4007 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4010 msgid "Show changes for:"
4011 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4014 msgid "1 day"
4015 msgstr "1 Tag"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4018 msgid "All time"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4022 #, php-format
4023 msgid "%s days"
4024 msgstr "%s Tagen"
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4027 msgid "All users"
4028 msgstr "Alle Benutzer"
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4031 msgid "My modifications only"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4035 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4036 msgid "All pages"
4037 msgstr "Alle Seiten"
4038
4039 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4040 msgid "My pages only"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4044 msgid "Major modifications only"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4048 msgid "All modifications"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4052 msgid "Page once only"
4053 msgstr ""
4054
4055 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4056 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4057 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4058 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4059 msgid "Full changes"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4063 msgid "Old and new pages"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4067 msgid "New pages only"
4068 msgstr "Nur neue Seiten"
4069
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4072 msgid "RecentComments"
4073 msgstr "NeuesteKommentare"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4076 msgid "List basepages with recently added comments."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4080 msgid "latest comment by "
4081 msgstr "Letzter Kommentar von "
4082
4083 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4084 msgid "List all recent edits in this wiki."
4085 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4086
4087 # KleineÄnderungen?
4088 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4089 msgid "Recent Edits"
4090 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4093 msgid "RecentReferrers"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4097 msgid "Analyse access log."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4101 msgid "RedirectTo"
4102 msgstr "WeiterLeiten"
4103
4104 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4105 msgid "Redirects to another URL or page."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4109 msgid "Illegal characters in external URL."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4113 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4114 msgstr ""
4115 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4116
4117 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4119 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4123 #, php-format
4124 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4125 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4126
4127 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4128 msgid "Double redirect not allowed."
4129 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4130
4131 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4132 msgid "Viewing redirecting page."
4133 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4134
4135 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4136 #, php-format
4137 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4138 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4139
4140 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4141 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4142 msgstr ""
4143 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4144
4145 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4146 msgid "Related Changes"
4147 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4148
4149 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4150 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4151 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4152 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4153 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4154 msgid "RelatedChanges"
4155 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4156
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4158 msgid "Retransform CachedMarkup"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4162 #, php-format
4163 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4167 #, php-format
4168 msgid "Retransform page '%s'"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4172 msgid "RichTable"
4173 msgstr "ErweiterteTabellen"
4174
4175 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4176 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4177 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4178 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4179
4180 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4181 msgid "RssFeed"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4185 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4186 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4187
4188 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4189 msgid "no RSS items"
4190 msgstr "keine RSS Einträge"
4191
4192 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4193 msgid "SearchHighlight"
4194 msgstr "SucheHervorheben"
4195
4196 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4197 msgid "Hilight referred search terms."
4198 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4199
4200 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4201 #, php-format
4202 msgid "%s: Found %s through %s"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4206 msgid "SemanticRelations"
4207 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4210 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4215 msgid "SemanticSearch"
4216 msgstr "SemantischeSuche"
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4219 #, php-format
4220 msgid "Semantic relations for %s"
4221 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4224 #, php-format
4225 msgid "Attributes of %s"
4226 msgstr "Attribute für %s"
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4229 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4230 msgid "Help/SemanticRelations"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4234 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4239 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4243 msgid "Parse and execute a full query expression"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4247 msgid "Enter a valid query expression"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4251 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4255 msgid "Pagename(s): "
4256 msgstr "Seitenname(n): "
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4259 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4264 #, php-format
4265 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4270 msgid "Relation"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4274 msgid "Search relations and attributes"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4278 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4282 msgid "Relations"
4283 msgstr "Relationen"
4284
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4286 msgid "Add an AND query"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4290 msgid "OR"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4294 msgid "Add an OR query"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4298 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4302 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4306 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4310 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4314 msgid "Attributes"
4315 msgstr "Attribute"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4318 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4322 msgid "Advanced..."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4326 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4330 msgid "Help:SemanticRelations"
4331 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4332
4333 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4334 #, php-format
4335 msgid "Illegal operator: %s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4339 #, php-format
4340 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4344 msgid "Attribute"
4345 msgstr "Attribut"
4346
4347 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4348 msgid "Value"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4352 msgid "SiteMap"
4353 msgstr "SeitenÜbersicht"
4354
4355 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4356 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4357 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4360 #, php-format
4361 msgid "(max. recursion level: %d)"
4362 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4365 msgid "Spell Checker"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4369 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4373 msgid "SpellCheck"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4377 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4381 msgid "SpellCheck result"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4385 msgid "SqlResult"
4386 msgstr "SqlErgebnis"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4389 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4390 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4393 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4397 #, php-format
4398 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4402 msgid "SyncWiki"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4406 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4410 msgid "Syncing this PhpWiki"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4414 msgid "Download all externally changed sources."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4418 #, php-format
4419 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4420 msgstr ""
4421
4422 # ie. no pages found
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4424 msgid "<unknown>"
4425 msgstr "<unbekannt>"
4426
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4429 msgid " skipped"
4430 msgstr " ausgelassen"
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4433 msgid "same date"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4437 msgid "Now upload all locally newer pages."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4441 #, php-format
4442 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4446 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4450 #, php-format
4451 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4455 #, php-format
4456 msgid "%s force"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4460 #, php-format
4461 msgid "Postponed %s for %s."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4467 msgid "skipped"
4468 msgstr "ausgelassen"
4469
4470 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4471 msgid "same content"
4472 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4475 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4476 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4477 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4478 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4479 msgid "FAILED"
4480 msgstr "FEHLER"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4483 msgid "SyntaxHighlighter"
4484 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4487 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4491 msgid "Syntax language not specified."
4492 msgstr "Keine Syntax angegeben."
4493
4494 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4495 #, php-format
4496 msgid "invalid %s ignored"
4497 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4500 msgid "SystemInfo"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4504 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4508 msgid "no cache used"
4509 msgstr "kein Cache verwendet"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4512 msgid "cached pagedata:"
4513 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4514
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4516 msgid "cached versiondata:"
4517 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4520 #, php-format
4521 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4522 msgstr ""
4523 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4524
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4526 #, php-format
4527 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4528 msgstr ""
4529 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4532 #, php-format
4533 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4534 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4537 #, php-format
4538 msgid ""
4539 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4540 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4541 "more than %d unique author revisions."
4542 msgstr ""
4543 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4544 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4545 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4548 #, php-format
4549 msgid "%d pages"
4550 msgstr "%d Seiten"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4553 #, php-format
4554 msgid "%d not-empty pages"
4555 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4558 msgid "not yet"
4559 msgstr "noch nicht"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4562 #, php-format
4563 msgid "%d homepages"
4564 msgstr "%d Homepages"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4567 #, php-format
4568 msgid "total hits: %d"
4569 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4572 #, php-format
4573 msgid "max: %d"
4574 msgstr "Max: %d"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4577 #, php-format
4578 msgid "mean: %2.3f"
4579 msgstr "Mittel: %2.3f"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4582 #, php-format
4583 msgid "median: %d"
4584 msgstr "Median: %d"
4585
4586 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4588 #, php-format
4589 msgid "stddev: %2.3f"
4590 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4593 #, php-format
4594 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4595 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4598 #, php-format
4599 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4600 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4603 #, php-format
4604 msgid "Application size: %d KiB"
4605 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4608 #, php-format
4609 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4610 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4613 #, php-format
4614 msgid "Total %d plugins: "
4615 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4618 #, php-format
4619 msgid "Total of %d languages: "
4620 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4623 #, php-format
4624 msgid "Current language: '%s'"
4625 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4628 #, php-format
4629 msgid "Default language: '%s'"
4630 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4633 #, php-format
4634 msgid "Total of %d themes: "
4635 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4638 #, php-format
4639 msgid "Current theme: '%s'"
4640 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4643 #, php-format
4644 msgid "Default theme: '%s'"
4645 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4648 #, php-format
4649 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4653 msgid "Application name"
4654 msgstr "Anwendungsname"
4655
4656 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4657 msgid "PhpWiki engine version"
4658 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4659
4660 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4661 msgid "Database"
4662 msgstr "Datenbank"
4663
4664 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4665 msgid "Cache statistics"
4666 msgstr "Cache Statistiken"
4667
4668 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4669 msgid "Page statistics"
4670 msgstr "Seiten Statistiken"
4671
4672 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4673 msgid "User statistics"
4674 msgstr "Benutzer Statistiken"
4675
4676 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4677 msgid "Hit statistics"
4678 msgstr "Treffer Statistiken"
4679
4680 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4681 msgid "Harddisc usage"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4685 msgid "Expiry parameters"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4689 msgid "Wikiname regexp"
4690 msgstr "Wikiname regexp"
4691
4692 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4693 msgid "Allowed protocols"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4697 msgid "Inline images"
4698 msgstr "Eingebundene Bilder"
4699
4700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4701 msgid "Available plugins"
4702 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4703
4704 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4705 msgid "Supported languages"
4706 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4707
4708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4709 msgid "Supported themes"
4710 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4711
4712 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4713 msgid "Parametrized page inclusion."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4717 #, php-format
4718 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4719 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4720
4721 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4722 msgid "TeX2png"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4726 msgid ""
4727 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4728 "text"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4732 msgid " (syntax error for latex) "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4736 msgid "TeX imagepath not writable."
4737 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4738
4739 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4740 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4741 msgstr ""
4742 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4743
4744 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4745 msgid "Convert text into a png image using GD."
4746 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4747
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4749 msgid ""
4750 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4751 "php' for details."
4752 msgstr ""
4753 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4754 "php' für Details."
4755
4756 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4757 #, php-format
4758 msgid "Image saved to cache file: %s"
4759 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4760
4761 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4762 #, php-format
4763 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4764 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4767 msgid " produced by "
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4771 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4772 msgstr ""
4773 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4774 "PhpWiki eingebettet worden."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4777 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4778 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4779
4780 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4781 #, php-format
4782 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4783 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4786 #, php-format
4787 msgid "Title search results for '%s'"
4788 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4789
4790 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4791 msgid "Transclude"
4792 msgstr "Einbetten"
4793
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4795 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4796 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4797
4798 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4799 msgid "Transcluded page"
4800 msgstr "Eingebettete Seite"
4801
4802 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4803 #, php-format
4804 msgid "See: %s"
4805 msgstr "Siehe: %s"
4806
4807 # Transclude is distinct from IncludePage
4808 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4809 #, php-format
4810 msgid "Transcluded from %s"
4811 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4812
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4814 msgid "TranslateText"
4815 msgstr "ÜbersetzeText"
4816
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4818 msgid "Define a translation for a specified text"
4819 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4820
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4822 msgid "This internal action page cannot viewed."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4826 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4830 msgid "Translation Error!"
4831 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4832
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4834 msgid ""
4835 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4836 "Please try again."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4840 msgid "ContributedTranslations"
4841 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4842
4843 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4844 #, php-format
4845 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4846 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4847
4848 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4849 #, php-format
4850 msgid "Translate %s to %s in %s"
4851 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4852
4853 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4854 msgid "Thanks for adding this translation!"
4855 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4856
4857 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4861 "will pick it up and add to the installation."
4862 msgstr ""
4863 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4864 "wird sich darum kümmern."
4865
4866 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4867 #, php-format
4868 msgid "Your translation is stored in %s"
4869 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4870
4871 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4872 #, php-format
4873 msgid "From english to %s: "
4874 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4875
4876 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4877 msgid "Translate"
4878 msgstr "Übersetzen"
4879
4880 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4881 msgid "UnfoldSubpages"
4882 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4883
4884 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4885 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4886 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4887
4888 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4889 #, php-format
4890 msgid "Included from %s:"
4891 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4894 #, php-format
4895 msgid "%s has no subpages defined."
4896 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4899 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4903 msgid "You cannot upload files."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4907 msgid "Check you are logged in."
4908 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4909
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4911 msgid "Check you are in the right project."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4915 msgid "Check you are a member of the current project."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4919 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4920 msgstr ""
4921 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4922
4923 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4924 #, php-format
4925 msgid "ERROR uploading '%s'"
4926 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4927
4928 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4929 #, php-format
4930 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4931 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4932
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4934 #, php-format
4935 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4936 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4937
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4939 msgid ""
4940 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4941 "dot, underscore, space or dash."
4942 msgstr ""
4943 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4944 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4947 #, php-format
4948 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4949 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4952 msgid "Sorry but this file is too big."
4953 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4954
4955 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4956 msgid "File successfully uploaded."
4957 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4958
4959 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4960 #, php-format
4961 msgid "uploaded %s"
4962 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4965 msgid "Uploading failed."
4966 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4967
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4969 msgid "No file selected. Please select one."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4973 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4974 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4975
4976 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4977 msgid "Can't open the upload logfile."
4978 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4979
4980 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4981 msgid "UriResolver"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4985 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4989 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4993 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4997 msgid ""
4998 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4999 "cannot be saved."
5000 msgstr ""
5001 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
5002 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
5005 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
5006 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5007
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5009 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5013 msgid "Wrong password. Try again."
5014 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5017 msgid "Password updated."
5018 msgstr "Passwort geändert."
5019
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5021 msgid "Password was not changed."
5022 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5023
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5025 msgid "Password cannot be changed."
5026 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5027
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5029 msgid "No changes."
5030 msgstr "Keine Änderungen."
5031
5032 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5033 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5034 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5035
5036 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5037 #, php-format
5038 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5039 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5040
5041 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5042 msgid "UserRatings"
5043 msgstr "BenutzerBewertungen"
5044
5045 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5046 msgid "List the user's ratings."
5047 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5048
5049 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5050 #, php-format
5051 msgid "Displaying %d ratings:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5055 #, php-format
5056 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5060 #, php-format
5061 msgid "'s %d page ratings:"
5062 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5063
5064 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5065 #, php-format
5066 msgid "Here are your %d page ratings:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5070 msgid "Pred"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5074 msgid "Rate"
5075 msgstr "Bewerte"
5076
5077 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5078 msgid "Video"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5082 msgid "Display video in Flash"
5083 msgstr ""
5084
5085 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5087 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5091 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5095 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5099 msgid ""
5100 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5101 "from graphviz."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5105 msgid "Legend"
5106 msgstr "Legende"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5109 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5110 msgid "WantedPages"
5111 msgstr "WunschZettelSeiten"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5114 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5115 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5116
5117 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5118 msgid "PgsrcTranslation"
5119 msgstr "PgsrcTranslation"
5120
5121 # ie. no pages found
5122 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5124 msgid "<none>"
5125 msgstr "<Keine>"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5128 #, php-format
5129 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5130 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5133 #, php-format
5134 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5135 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5138 msgid "Count"
5139 msgstr "Anzahl"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5142 msgid "Wanted From"
5143 msgstr "Benötigt von"
5144
5145 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5146 #, php-format
5147 msgid "Wanted Pages for %s:"
5148 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5151 #, php-format
5152 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5153 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5156 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5157 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5158 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5159 msgid "WatchPage"
5160 msgstr "SeiteBeobarten"
5161
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5163 msgid "Manage notifications emails per page."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5167 msgid "Your current watchlist: "
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5171 msgid "New watchlist: "
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5175 #, php-format
5176 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5180 msgid "really"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5184 #, php-format
5185 msgid "The page %s is already watched!"
5186 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5187
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5189 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5190 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5191 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5192 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5193 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5194 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5195 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5196 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5197 msgid "Edit"
5198 msgstr "Bearbeiten"
5199
5200 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5201 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5202 msgid "Watch Page"
5203 msgstr "Seite beobarchten"
5204
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5206 msgid "You must sign in to watch pages."
5207 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5208
5209 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5210 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5214 msgid ""
5215 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5216 "preferences."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5220 msgid "WhoIsOnline"
5221 msgstr "WerIstOnline"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5224 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5225 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5226
5227 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5228 msgid "Who is online"
5229 msgstr "Wer ist Online"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5232 #, php-format
5233 msgid "%d online users"
5234 msgstr "%d Benutzer Online"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5237 msgid "Guest"
5238 msgstr "Gast"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5241 #, php-format
5242 msgid "%d minutes"
5243 msgstr "%d Minuten"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5246 msgid "WikiAdminChmod"
5247 msgstr "WikiAdminChmod"
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5250 msgid "Set individual page permissions."
5251 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5254 #, php-format
5255 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5256 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5259 #, php-format
5260 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5261 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5264 msgid "Invalid chmod string"
5265 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5268 #, php-format
5269 msgid "%d pages have been changed."
5270 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5277 msgid "No pages changed."
5278 msgstr "Keine Änderungen."
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5281 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5282 msgstr ""
5283 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5286 msgid "Chmod"
5287 msgstr "Chmod"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5290 msgid "Select the pages to change:"
5291 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5294 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5298 msgid "Chmod to permission:"
5299 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5302 msgid "(ugo : rwx)"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5306 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5307 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5310 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5311 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5314 msgid "WikiAdminChown"
5315 msgstr "WikiAdminChown"
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5318 msgid "Change owner of selected pages."
5319 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5325 #, php-format
5326 msgid "Access denied to change page '%s'."
5327 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5330 #, php-format
5331 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5332 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5335 #, php-format
5336 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5337 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5342 msgid "One page has been changed:"
5343 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5348 #, php-format
5349 msgid "%d pages have been changed:"
5350 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5353 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5354 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5357 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5358 msgstr ""
5359 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5362 msgid "Change owner of selected pages"
5363 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5366 msgid "Select the pages to change the owner"
5367 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5370 msgid "Change owner to: "
5371 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5374 msgid "WikiAdminMarkup"
5375 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5378 msgid "Change the markup type of selected pages."
5379 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5382 #, php-format
5383 msgid "Change markup type from %s to %s"
5384 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5387 #, php-format
5388 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5389 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5392 #, php-format
5393 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5394 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5395
5396 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5397 # must also be renamed to match what is here.
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5399 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5400 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5403 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5404 msgstr ""
5405 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5408 msgid "Change markup type"
5409 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5412 msgid "Select the pages to change the markup type"
5413 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5416 msgid "Change markup to: "
5417 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5420 msgid "WikiAdminPurge"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5424 msgid "Permanently purge all selected pages."
5425 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5428 #, php-format
5429 msgid "Purged page '%s' successfully."
5430 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5433 #, php-format
5434 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5435 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5438 msgid "One page has been permanently purged:"
5439 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5442 #, php-format
5443 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5444 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5447 msgid "No pages purged."
5448 msgstr "Keine Änderungen."
5449
5450 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5451 # must also be renamed to match what is here.
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5454 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5457 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5458 msgstr ""
5459 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5462 msgid "Permanently purge selected pages"
5463 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5464
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5466 msgid "Select the files to purge"
5467 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5470 msgid "WikiAdminRemove"
5471 msgstr "WikiAdminLöschen"
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5474 msgid "Permanently remove all selected pages."
5475 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5478 #, php-format
5479 msgid "Removed page '%s' successfully."
5480 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5483 #, php-format
5484 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5485 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5488 msgid "One page has been removed:"
5489 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5492 #, php-format
5493 msgid "%d pages have been removed:"
5494 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5497 msgid "No pages removed."
5498 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5499
5500 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5501 # must also be renamed to match what is here.
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5503 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5504 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5507 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5508 msgid "Remove"
5509 msgstr "Löschen"
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5512 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5513 msgstr ""
5514 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5517 msgid "Remove selected pages"
5518 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5521 msgid "Select the files to remove"
5522 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5525 #, php-format
5526 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5527 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5530 #, php-format
5531 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5532 msgstr ""
5533 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5536 msgid "WikiAdminRename"
5537 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5540 msgid "Rename selected pages"
5541 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5544 #, php-format
5545 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5546 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5549 #, php-format
5550 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5551 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5554 #, php-format
5555 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5556 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5559 #, php-format
5560 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5564 #, php-format
5565 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5566 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5569 #, php-format
5570 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5571 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5574 msgid "One page has been renamed:"
5575 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5578 #, php-format
5579 msgid "%d pages have been renamed:"
5580 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5583 msgid "No pages renamed."
5584 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5587 msgid "Rename to"
5588 msgstr "Umbennen zu"
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5591 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5592 msgstr ""
5593 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5596 msgid "Rename page"
5597 msgstr "Seite umbenennen"
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5600 msgid "Select the pages to rename:"
5601 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5604 msgid "from"
5605 msgstr "von"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5608 msgid "to"
5609 msgstr "nach"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5613 msgid "Regex?"
5614 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5617 msgid "Case insensitive?"
5618 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5621 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5625 msgid "Create redirect from old to new name?"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5629 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5630 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5633 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5634 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5637 #, php-format
5638 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5642 msgid "Error: Empty search string."
5643 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5646 #, php-format
5647 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5648 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5651 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5652 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5655 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5656 msgstr ""
5657 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5658 "wollen?"
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5661 msgid "Select the pages to search and replace"
5662 msgstr "Seiten auswählen:"
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5665 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5666 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5669 msgid "Replace"
5670 msgstr "Ersetze"
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5673 msgid "by"
5674 msgstr "mit"
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5677 msgid "Case exact?"
5678 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5681 msgid "WikiAdminSelect"
5682 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5685 msgid ""
5686 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5687 "plugins."
5688 msgstr ""
5689 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5690 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5693 msgid "Select: "
5694 msgstr "Auswahl: "
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5697 msgid "Select pages"
5698 msgstr "Seiten auswählen"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5701 #, php-format
5702 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5703 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5706 msgid "WikiAdminSetAcl"
5707 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5710 #, php-format
5711 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5712 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5715 #, php-format
5716 msgid "ACL changed for page '%s'"
5717 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5720 #, php-format
5721 msgid "from '%s'"
5722 msgstr "von %s"
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5725 #, php-format
5726 msgid "to '%s'."
5727 msgstr "Gehe zu %s."
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5730 #, php-format
5731 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5732 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5735 msgid "Invalid ACL"
5736 msgstr "Ungültige ACL"
5737
5738 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5739 # must also be renamed to match what is here.
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5741 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5742 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5745 msgid ""
5746 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5747 "files?"
5748 msgstr ""
5749 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5752 msgid "Change Access Rights"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5756 msgid "Select the pages where to change access rights"
5757 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5760 msgid "Selected Pages: "
5761 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5764 msgid "Type"
5765 msgstr "Typ"
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5768 msgid ""
5769 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5770 msgstr ""
5771 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5772 "Zugriff."
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5775 msgid "To ignore delete the line."
5776 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5779 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5780 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5783 msgid "(Currently not working)"
5784 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5787 msgid "WikiAdminSetExternal"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5791 msgid "Mark selected pages as external."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5795 #, php-format
5796 msgid "change page '%s' to external."
5797 msgstr ""
5798
5799 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5800 # must also be renamed to match what is here.
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5802 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5806 msgid "Set pages to external"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5810 msgid "Select the pages to set as external"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5814 msgid "WikiAdminUtils"
5815 msgstr "WikiAdminUtils"
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5818 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5819 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5822 #, php-format
5823 msgid "Bad action requested: %s"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5827 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5828 msgstr ""
5829 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5832 #, php-format
5833 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5834 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5837 msgid "Back"
5838 msgstr "Zurück"
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5841 msgid "Purge Markup Cache"
5842 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5845 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5846 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5849 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5850 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5853 msgid "Access Restrictions"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5857 msgid "Convert cached_html"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5861 msgid "DB Check"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5865 msgid "Db Rebuild"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5869 msgid "Markup cache purged!"
5870 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5873 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5874 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5877 #, php-format
5878 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5879 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5882 msgid "[purged]"
5883 msgstr "[entfernt]"
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5886 msgid "[not purgable]"
5887 msgstr "[nicht entfernbar]"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5890 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5891 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5894 #, php-format
5895 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5896 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5899 #, php-format
5900 msgid ""
5901 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5902 "edit them."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5906 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5910 #, php-format
5911 msgid "Converted successfully %d pages"
5912 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5915 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5919 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5920 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5921 msgid "E-mail"
5922 msgstr "E-Mail"
5923
5924 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5925 msgid "Verification Status"
5926 msgstr "Bestätigungs-Status"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5929 msgid "Username"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5933 msgid "Change Verification Status"
5934 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5937 msgid "WikiBlog"
5938 msgstr "WikiBlog"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5941 #, php-format
5942 msgid "Show and add blogs for %s"
5943 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5946 msgid "New comment."
5947 msgstr "Neuer Kommentar."
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5950 #, php-format
5951 msgid "%s on %s:"
5952 msgstr "%s um %s:"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5955 msgid "WikicreoleTable"
5956 msgstr ""
5957
5958 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5959 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5960 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5961 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5964 msgid "WikiForm"
5965 msgstr "WikiFormular"
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5968 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5972 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5973 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5976 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5978 msgid "Sign In"
5979 msgstr "Anmelden"
5980
5981 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5982 msgid "Dump Pages"
5983 msgstr "Seiten Schreiben"
5984
5985 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5986 msgid "Dump Pages as XHTML"
5987 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5988
5989 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5990 #, php-format
5991 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5992 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5993
5994 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5995 msgid "WikiForum"
5996 msgstr "WikiForum"
5997
5998 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5999 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6003 msgid "WikiPoll"
6004 msgstr "WikiUmfrage"
6005
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6007 msgid "Enable configurable polls"
6008 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6009
6010 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6011 #, php-format
6012 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6013 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6014
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
6016 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6017 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6018
6019 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
6020 msgid "Not enough questions answered!"
6021 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6022
6023 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
6024 #, php-format
6025 msgid "Missing %s for %s"
6026 msgstr "Fehlender %s für %s"
6027
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
6029 msgid "Reset"
6030 msgstr "Zurücksetzen"
6031
6032 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
6033 #, php-format
6034 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6035 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6036
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
6038 msgid "The result of this poll so far:"
6039 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6040
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
6042 msgid "Thanks for participating!"
6043 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6044
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6046 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6047 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6048
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6050 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6051 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6052
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6054 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6055 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6056
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6058 msgid "CategoryHomePages"
6059 msgstr "KategorieHomepage"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6062 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6063 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6064 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6065 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6066 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6067 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6068 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6069 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6070 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6071 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6072 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6073 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6074 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6075 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6076 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6077 msgid "FindPage"
6078 msgstr "SeiteFinden"
6079
6080 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6081 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6082 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6084 msgid "FullRecentChanges"
6085 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6088 msgid "Help/AddingPages"
6089 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6092 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6093 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6096 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6097 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6100 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6104 msgid "Help/CalendarPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6108 msgid "Help/CommentPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6112 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6116 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6120 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6121 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6124 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6125 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6126
6127 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6128 # eingeschlossenem Rahmen)
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6130 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6131 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6134 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6138 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6139 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6142 msgid "Help/LinkIcons"
6143 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6146 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6150 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6154 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6155 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6158 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6159 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6162 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6163 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6166 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6170 msgid "Help/PhpWiki"
6171 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6174 msgid "Help/PloticusPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6178 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6179 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6182 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6183 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6186 msgid "Help/RichTablePlugin"
6187 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6190 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6194 msgid "Help/TranscludePlugin"
6195 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6198 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6199 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6202 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6203 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6206 msgid "Help/WabiSabi"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6210 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6211 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6214 msgid "Help/WikiPlugin"
6215 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6218 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6219 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6222 msgid "HomePageAlias"
6223 msgstr "HomePageAlias"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6226 msgid "InterWiki"
6227 msgstr "InterWiki"
6228
6229 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6230 # must also be renamed to match what is here.
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6232 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6233 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6234
6235 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6236 # must also be renamed to match what is here.
6237 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6238 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6239 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6240
6241 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6242 # must also be renamed to match what is here.
6243 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6244 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6245 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6246
6247 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6248 # must also be renamed to match what is here.
6249 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6250 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6251 msgid "PhpWikiDocumentation"
6252 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6253
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6255 msgid "PhpWikiPoll"
6256 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6257
6258 # KleineÄnderungen?
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6260 msgid "RecentVisitors"
6261 msgstr "LetzteBesucher"
6262
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6264 msgid "ReleaseNotes"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6268 msgid "SteveWainstead"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6272 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6273 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6274 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6275 msgid "UpLoad"
6276 msgstr "HochLaden"
6277
6278 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6279 msgid "_WikiTranslation"
6280 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6281
6282 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6283 msgid "Show translations of various words or pages"
6284 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6285
6286 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6287 #, php-format
6288 msgid ""
6289 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6290 "service for %s to language %s"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6294 #, php-format
6295 msgid "Define the translation for %s in %s"
6296 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6297
6298 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6299 msgid "YouTube"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6303 msgid "Embed YouTube videos"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6307 #, php-format
6308 msgid "Required argument %s missing"
6309 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6310
6311 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6312 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6313 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6314 #, php-format
6315 msgid "Invalid argument %s"
6316 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
6317
6318 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6319 msgid "Sorry, this page does not exist."
6320 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6321
6322 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6323 msgid "Purge Page"
6324 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6325
6326 #: ../lib/purgepage.php:25
6327 #, php-format
6328 msgid "You are about to purge '%s'!"
6329 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6330
6331 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6332 msgid "Someone has edited the page!"
6333 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6334
6335 #: ../lib/purgepage.php:45
6336 #, php-format
6337 msgid ""
6338 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6339 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6340 "the database."
6341 msgstr ""
6342 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6343 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6344 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6345
6346 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6347 msgid "Remove Page"
6348 msgstr "Seite Löschen"
6349
6350 #: ../lib/removepage.php:25
6351 #, php-format
6352 msgid "You are about to remove '%s'!"
6353 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6354
6355 #: ../lib/removepage.php:45
6356 #, php-format
6357 msgid ""
6358 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6359 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6360 "from the database."
6361 msgstr ""
6362 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6363 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6364 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6365
6366 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6367 msgid "Upload error: file too big"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/Request.php:706
6371 msgid "Upload error: file only partially received"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/Request.php:709
6375 msgid "Upload error: no file selected"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/Request.php:712
6379 msgid "Upload error: unknown error #"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/Request.php:821
6383 msgid "The PhpWiki access log file"
6384 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6385
6386 #: ../lib/Request.php:824
6387 #, php-format
6388 msgid "the file '%s'"
6389 msgstr "die Datei %s"
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:389
6392 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6393 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:423
6396 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6397 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:481
6400 #, php-format
6401 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6402 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:493
6405 #, php-format
6406 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:499
6410 #, php-format
6411 msgid ""
6412 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6413 " Spaces must be quoted with %%20."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6417 msgid "Invalid image size"
6418 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6419
6420 #: ../lib/stdlib.php:729
6421 msgid "BAD phpwiki: URL"
6422 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6423
6424 #: ../lib/stdlib.php:767
6425 msgid "Lock page to enable link"
6426 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:897
6429 #, php-format
6430 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6431 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6432
6433 # z.B. führende Leerzeichen
6434 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6435 #, php-format
6436 msgid "Leading %s not allowed"
6437 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:942
6440 msgid "White space converted to single space"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:948
6444 msgid "Control characters not allowed"
6445 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6446
6447 #: ../lib/stdlib.php:969
6448 msgid "too long"
6449 msgstr "zu lang"
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:978
6452 #, php-format
6453 msgid "Illegal chars %s removed"
6454 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6455
6456 #: ../lib/stdlib.php:1024
6457 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/stdlib.php:1025
6461 msgid ""
6462 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6463 "markup. "
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/stdlib.php:1288
6467 msgid "Revision Not Found"
6468 msgstr "Version nicht gefunden"
6469
6470 #: ../lib/stdlib.php:1289
6471 #, php-format
6472 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6473 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:1292
6476 msgid "Bad Version"
6477 msgstr "Ungültige Version"
6478
6479 #: ../lib/stdlib.php:1428
6480 msgid "-???"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../lib/stdlib.php:1431
6484 #, php-format
6485 msgid "%s B"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6489 #, php-format
6490 msgid "%s bytes"
6491 msgstr "%s Bytes"
6492
6493 #: ../lib/stdlib.php:1438
6494 #, php-format
6495 msgid "%s KiB"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6499 #, php-format
6500 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6501 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6502
6503 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6504 #, php-format
6505 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6506 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6507
6508 #: ../lib/stdlib.php:1536
6509 #, php-format
6510 msgid "%s: argument index out of range"
6511 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6512
6513 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6514 #, php-format
6515 msgid "%s is empty."
6516 msgstr "%s ist leer."
6517
6518 #: ../lib/stdlib.php:1622
6519 #, php-format
6520 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6521 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6522
6523 #: ../lib/stdlib.php:1953
6524 msgid "Okay"
6525 msgstr "OK"
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6528 #, php-format
6529 msgid "... (first %s words)"
6530 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6531
6532 #: ../lib/Template.php:183
6533 #, php-format
6534 msgid "%4d  %s\n"
6535 msgstr "%4d  %s\n"
6536
6537 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6538 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:72
6542 msgid "always skip the HomePage."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6546 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6547 msgid " Skipped"
6548 msgstr "Ausgelassen"
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:98
6551 msgid "newer than the existing page."
6552 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:99
6555 msgid " replace "
6556 msgstr " ersetze mit "
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:103
6559 msgid "older than the existing page."
6560 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:111
6563 #, php-format
6564 msgid "%s does not exist"
6565 msgstr "%s existiert nicht"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6568 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6569 #, php-format
6570 msgid "Check for necessary %s updates"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6575 msgid "ActionPage"
6576 msgstr "Aktion Seite"
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:121
6579 msgid "_AuthInfo"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:121
6583 msgid "DebugAuthInfo"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:124
6587 msgid "_GroupInfo"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:124
6591 msgid "GroupAuthInfo"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:158
6595 #, php-format
6596 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:171
6600 msgid "rename to Help: pages"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:192
6604 #, php-format
6605 msgid "rename %s to %s"
6606 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:219
6609 msgid "MISSING"
6610 msgstr "FEHLEND"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6613 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6614 msgid "CREATED"
6615 msgstr "ERZEUGT"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:385
6618 msgid "database"
6619 msgstr "Datenbank"
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:391
6622 msgid "CANCEL"
6623 msgstr "ABBRUCH"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:404
6626 msgid "Backend type: "
6627 msgstr "Backend Typ: "
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6630 #, php-format
6631 msgid "Check for table %s"
6632 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:452
6635 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6636 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6639 #: ../lib/upgrade.php:883
6640 msgid "SKIP"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6644 #: ../lib/upgrade.php:885
6645 msgid "ADDING"
6646 msgstr "HINZU"
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:471
6649 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6650 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6653 #: ../lib/upgrade.php:536
6654 msgid "fixed"
6655 msgstr "geändert"
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:504
6658 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6659 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:550
6662 #, php-format
6663 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6664 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:559
6667 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6668 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:596
6671 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6672 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6675 #, php-format
6676 msgid "version <em>%s</em>"
6677 msgstr "version <em>%s</em>"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:600
6680 msgid "not affected"
6681 msgstr "nicht betroffen"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6684 #: ../lib/upgrade.php:1102
6685 msgid "FIXED"
6686 msgstr "AUSGEBESSERT"
6687
6688 #: ../lib/upgrade.php:647
6689 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6690 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:670
6693 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6694 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:678
6697 msgid "FIXING"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:770
6701 msgid ""
6702 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6703 "database."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:772
6707 msgid ""
6708 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6709 "UPDATE mysql"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:777
6713 msgid "DB admin user:"
6714 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:783
6717 msgid "DB admin password:"
6718 msgstr "DB Admin passwort:"
6719
6720 #: ../lib/upgrade.php:815
6721 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6725 msgid "CONVERTING"
6726 msgstr "KONVERTIERE"
6727
6728 #: ../lib/upgrade.php:878
6729 msgid "Check for relation field in link table"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../lib/upgrade.php:894
6733 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../lib/upgrade.php:913
6737 msgid "plugin argument"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../lib/upgrade.php:957
6741 #, php-format
6742 msgid "file %s not found"
6743 msgstr "%s nicht gefunden"
6744
6745 #: ../lib/upgrade.php:984
6746 #, php-format
6747 msgid "%s not found in %s"
6748 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6749
6750 #: ../lib/upgrade.php:991
6751 #, php-format
6752 msgid "couldn't move %s to %s"
6753 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6754
6755 #: ../lib/upgrade.php:995
6756 #, php-format
6757 msgid "file %s is not writable"
6758 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6761 #, php-format
6762 msgid "Check for %s"
6763 msgstr "Prüfe %s"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:1007
6766 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/upgrade.php:1017
6770 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/upgrade.php:1027
6774 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../lib/upgrade.php:1127
6778 msgid "fixed with"
6779 msgstr "Geändert mit"
6780
6781 #: ../lib/upgrade.php:1253
6782 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../lib/upgrade.php:1258
6786 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6790 #, php-format
6791 msgid "%s: Can't open dba database"
6792 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6793
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6795 #, php-format
6796 msgid "'%s': corrupt file"
6797 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6798
6799 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6800 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6801 #, php-format
6802 msgid ""
6803 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6804 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6805 msgstr ""
6806 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6807 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6808 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6809
6810 #: ../lib/WikiDB.php:551
6811 #, php-format
6812 msgid "renamed from %s"
6813 msgstr "umbenannt von %s"
6814
6815 #: ../lib/WikiDB.php:560
6816 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6817 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6818
6819 #: ../lib/WikiDB.php:933
6820 #, php-format
6821 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6822 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6823
6824 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6825 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6826 #, php-format
6827 msgid "Describe %s here."
6828 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6829
6830 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6831 #, php-format
6832 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6833 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6834
6835 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6836 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6837 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6838
6839 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6840 msgid "Every"
6841 msgstr "Jeder"
6842
6843 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6844 msgid "Anonymous Users"
6845 msgstr "Anonyme Benutzer"
6846
6847 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6848 msgid "Bogo Users"
6849 msgstr "Bogo Benutzer"
6850
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6852 msgid "Signed Users"
6853 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6854
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6856 msgid "Authenticated Users"
6857 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6858
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6860 msgid "Administrators"
6861 msgstr "Administratoren"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6865 #, php-format
6866 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6867 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6868
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6870 #, php-format
6871 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6872 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6873
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6875 #, php-format
6876 msgid "Unknown special group '%s'"
6877 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6880 #, php-format
6881 msgid "Group page '%s' does not exist"
6882 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6885 #, php-format
6886 msgid "Group %s does not exist"
6887 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6890 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6891 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6892
6893 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6894 #, php-format
6895 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6896 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6897
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6899 #, php-format
6900 msgid "%s not defined"
6901 msgstr "%s nicht definiert"
6902
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6904 msgid "No LDAP in this PHP version"
6905 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6906
6907 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6908 #, php-format
6909 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6910 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6911
6912 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6913 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6914 msgid "Buddies:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6918 msgid "# things"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6922 msgid "Rating"
6923 msgstr "BenutzerBewertungen"
6924
6925 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6926 msgid "Go?"
6927 msgstr "Los?"
6928
6929 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6930 msgid "MinMisery"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6934 msgid "Avg. Rating"
6935 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6936
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6938 msgid "Top Recommendations"
6939 msgstr "Beste Bewertungungen"
6940
6941 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6942 msgid "Members:"
6943 msgstr "Mitglieder:"
6944
6945 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6946 #, php-format
6947 msgid ""
6948 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6949 "referring page."
6950 msgstr ""
6951 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6952
6953 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6954 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6958 #, php-format
6959 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6960 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6961
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6963 #, php-format
6964 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6965 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6966
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6968 #, php-format
6969 msgid "Plugin %s failed."
6970 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6971
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6973 #, php-format
6974 msgid "Plugin %s disabled."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6976
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6978 #, php-format
6979 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6980 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6983 #, php-format
6984 msgid "%s: no such class"
6985 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6988 #, php-format
6989 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6990 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6993 msgid "Never edited"
6994 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6995
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6997 #, php-format
6998 msgid "%s at %s"
6999 msgstr "%s um %s"
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7002 #, php-format
7003 msgid "Version %s, saved on %s"
7004 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7007 #, php-format
7008 msgid "Last edited on %s"
7009 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7012 msgid "today"
7013 msgstr "heute"
7014
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7016 msgid "yesterday"
7017 msgstr "gestern"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7020 #, php-format
7021 msgid "Owner: %s"
7022 msgstr "Besitzer: %s"
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7025 #, php-format
7026 msgid "Empty link to: %s"
7027 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7028
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7030 #, php-format
7031 msgid "Create: %s"
7032 msgstr "Erzeugen: %s"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7035 #, php-format
7036 msgid "Google:%s"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:688
7040 #, php-format
7041 msgid "'%s': Bad page name"
7042 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7055 msgid "Sign Out"
7056 msgstr "Abmelden"
7057
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
7059 msgid "Rename Page"
7060 msgstr "Seite Umbenennen"
7061
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7063 msgid "Lock Page"
7064 msgstr "Seite Sperren"
7065
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7067 msgid "Unlock Page"
7068 msgstr "Seite Freigeben"
7069
7070 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7071 msgid ""
7072 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7076 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7077 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7078 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7079 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7080 msgid "Printer"
7081 msgstr "Drucker"
7082
7083 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7084 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7085 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7086 msgid "Top & bottom toolbars"
7087 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7088
7089 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7090 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7091 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7092 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7093 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7094 msgid "Modern"
7095 msgstr "Modern"
7096
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7098 #, php-format
7099 msgid "Plugin %s: undefined"
7100 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7101
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7103 msgid "Related Links"
7104 msgstr "Verwandte Links"
7105
7106 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7107 msgid "External Links"
7108 msgstr "Externe Links"
7109
7110 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7111 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7112 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7114 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7115 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7116 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7117 msgid "Invalid username."
7118 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7119
7120 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7121 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7122 #, php-format
7123 msgid "%s is missing"
7124 msgstr "%s Argument fehlt"
7125
7126 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7127 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7128 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7129 #, php-format
7130 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7134 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7135 #, php-format
7136 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7140 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7141 #, php-format
7142 msgid " %s AUTH ignored."
7143 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7144
7145 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7146 #, php-format
7147 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7151 #, php-format
7152 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7156 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7157 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7160 #, php-format
7161 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7162 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7163
7164 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7165 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7169 msgid "Could not search in LDAP"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7173 msgid "User not found in LDAP"
7174 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7177 msgid "Wrong password: "
7178 msgstr "Falsches Password: "
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7181 #, php-format
7182 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7183 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7184
7185 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7186 #, php-format
7187 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7188 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7189
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7191 msgid ""
7192 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7196 msgid "Invalid password."
7197 msgstr "Ungültiges Passwort."
7198
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7200 msgid "Invalid password or userid."
7201 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7202
7203 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7205 msgid "Insufficient permissions."
7206 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7207
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7209 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7210 msgstr ""
7211 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7212
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7214 msgid "Default preferences will be used."
7215 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7216
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7218 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7219 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7220
7221 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7222 msgid ""
7223 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7224 "Sorry, you cannot login.\n"
7225 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7226 msgstr ""
7227 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7228 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7229 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7230
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7232 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7236 msgid ""
7237 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7238 "change ADMIN_PASSWD."
7239 msgstr ""
7240 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7241 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7242
7243 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7244 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7245 msgstr ""
7246 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7247
7248 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7249 #, php-format
7250 msgid ""
7251 "Welcome to %s!\n"
7252 "Your email account is verified and\n"
7253 "will be used to send page change notifications.\n"
7254 "See %s"
7255 msgstr ""
7256 "Willkommen bei %s!\n"
7257 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7258 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7259 "versenden.\n"
7260 "Siehe %s"
7261
7262 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7263 #, php-format
7264 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7268 #, php-format
7269 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7273 #, php-format
7274 msgid "PersonalPage login method:"
7275 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7276
7277 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7278 #, php-format
7279 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7280 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7281
7282 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7283 #, php-format
7284 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7285 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7286
7287 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7288 #, php-format
7289 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7290 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7291
7292 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7293 #, php-format
7294 msgid "Given password ignored."
7295 msgstr "Passwort ignoriert."
7296
7297 #: ../lib/WikiUser.php:255
7298 msgid ""
7299 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7300 "ini"
7301 msgstr ""
7302 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7303 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7304
7305 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7306 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7307 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7308 # here).
7309 #: ../lib/WikiUser.php:380
7310 msgid ""
7311 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7312 "saved."
7313 msgstr ""
7314 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7315 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7316
7317 #: ../lib/WikiUser.php:397
7318 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7319 msgstr ""
7320 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7321 "nicht gespeichert werden."
7322
7323 #: ../lib/WikiUser.php:398
7324 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7325 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7326
7327 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7328 msgid "CategoryHomepage"
7329 msgstr "KategorieHomepage"
7330
7331 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7332 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7333 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7334 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7335 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7336 msgid "Preferences"
7337 msgstr "Voreinstellungen"
7338
7339 #: ../lib/WikiUser.php:512
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7343 "password in your UserPreferences."
7344 msgstr ""
7345 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7346 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7347 "BenutzerEinstellungen."
7348
7349 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7350 #, php-format
7351 msgid "Couldn't connect to %s"
7352 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7353
7354 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7355 msgid "Apply changes"
7356 msgstr "Änderungen anwenden"
7357
7358 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7359 msgid "Exit toolbar"
7360 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7361
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7363 msgid "Title 1"
7364 msgstr "Titel 1"
7365
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7367 msgid "Title 2"
7368 msgstr "Titel 2"
7369
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7371 msgid "Title 3"
7372 msgstr "Titel 3"
7373
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7375 msgid "Verbatim"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7379 msgid "Insert Wikitext section"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7383 msgid "Sup"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7387 msgid "Sub"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7391 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7395 msgid "xml-rpc change"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../lib/ziplib.php:206
7399 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7400 msgstr ""
7401 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7402 "installiert/aktiviert."
7403
7404 #: ../lib/ziplib.php:408
7405 #, php-format
7406 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7407 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7408
7409 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7410 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7411 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7412
7413 #: ../lib/ziplib.php:746
7414 #, php-format
7415 msgid "[%d] See [%s]"
7416 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7417
7418 #: ../lib/ziplib.php:753
7419 msgid "References"
7420 msgstr "Fußnoten"
7421
7422 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7423 msgid "Home"
7424 msgstr "Start"
7425
7426 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7429 msgid "About"
7430 msgstr "Über"
7431
7432 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7433 msgid "HowTo"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7437 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7438 msgid "Info"
7439 msgstr "Info"
7440
7441 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7442 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7443 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7444 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7445 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7449 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7450 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7452 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7453 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7454 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7456 msgid "View Source"
7457 msgstr "QuellTextAnsicht"
7458
7459 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7460 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7462 msgid "Headline"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7466 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7467 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7468 msgid "Add Entry"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7472 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7473 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7474 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7475 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7476 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7477 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7478 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7479 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7481 msgid "Help/GoodStyle"
7482 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7483
7484 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7485 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7486 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7487 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7488 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7489 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7490 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7491 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7493 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7494 #, php-format
7495 msgid "See %s tips for editing."
7496 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7497
7498 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7499 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7500 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7501 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7502 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7503 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7505 msgid "Help/TextFormattingRules"
7506 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7507
7508 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7509 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7510 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7511 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7512 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7513 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7515 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7517 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7518 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7521 msgid "Synopsis"
7522 msgstr "Übersicht"
7523
7524 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7525 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7526 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7527 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7528 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7529 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7530 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7531 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7532 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7533 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7534 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7535 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7536 msgid "Note:"
7537 msgstr "Hinweis:"
7538
7539 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7540 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7541 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7542 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7543 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7546 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7547 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7548 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7549 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7550 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7551 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7552 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7553
7554 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7555 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7556 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7557 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7558 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7563 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7564 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7565 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7566 msgid "View the current version."
7567 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7568
7569 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7570 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7571 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7572 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7573 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7574 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7575 #, php-format
7576 msgid "Page Execution took %s seconds"
7577 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7578
7579 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7581 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7582 msgid "Diff previous Revision"
7583 msgstr "Diff zu voriger Version"
7584
7585 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7587 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7588 msgid "Diff previous Author"
7589 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7590
7591 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7593 msgid "Navigation"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7597 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7598 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7599 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7600 msgid "Admin"
7601 msgstr "Admin"
7602
7603 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7604 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7605 msgid "Blog"
7606 msgstr "Blog"
7607
7608 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7609 msgid "Page Trail"
7610 msgstr "Spur"
7611
7612 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7613 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7614 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7615 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7616 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7617 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7618 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7619
7620 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7621 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7622 #, php-format
7623 msgid "Comment modified on %s by %s"
7624 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7625
7626 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7627 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7628 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7629 #, php-format
7630 msgid "Comments on %s by %s."
7631 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7632
7633 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7634 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7636 msgid "Lock"
7637 msgstr "Sperren"
7638
7639 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7641 msgid "Unlock"
7642 msgstr "Entsperren"
7643
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7645 msgid "blog"
7646 msgstr "Blog"
7647
7648 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7649 msgid "(diff)"
7650 msgstr "(diff)"
7651
7652 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7653 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7655 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7656 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7657 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7658 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7659 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7661 msgid "Edit Old Revision"
7662 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7665 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7666 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7667 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7668 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7669 msgid "PurgeHtmlCache"
7670 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7673 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7677 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7678 msgid ""
7679 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7680 "accessed."
7681 msgstr ""
7682 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7683 "generieren."
7684
7685 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7686 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7687 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7688 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7689 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7690 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7691 msgstr ""
7692 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7696 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7697 msgid "edit area"
7698 msgstr "Texteingabe Fenster"
7699
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7701 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7702 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7703 #, php-format
7704 msgid ""
7705 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7709 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7710 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7711 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7712 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7713 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7714 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7715
7716 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7717 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7718 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7719 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7721 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7722 msgstr ""
7723 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7724 "überschrieben."
7725
7726 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7727 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7728 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7729 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7730 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7731 msgid "H"
7732 msgstr "H."
7733
7734 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7735 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7736 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7737 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7739 msgid "W"
7740 msgstr "Br."
7741
7742 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7743 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7745 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7747 msgid "Adjust"
7748 msgstr "Justieren"
7749
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7751 msgid "Page Content: "
7752 msgstr "Inhalt: "
7753
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7757 msgid "This is a minor change."
7758 msgstr "Kleinere Änderung."
7759
7760 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7761 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7762 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7763 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7764 msgid "Use old markup"
7765 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7766
7767 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7768 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7769 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7770 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7771 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7772 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7773
7774 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7775 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7778 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7779 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7782 msgid "HowToUseWiki"
7783 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7784
7785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7786 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7788 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7789 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7790 msgid "WikiWikiWeb"
7791 msgstr "WikiWikiWeb"
7792
7793 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7794 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7795 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7796 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7797 msgid "Today"
7798 msgstr "Heute"
7799
7800 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7801 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7802 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7803 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7804 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7805 msgid "LiveSearch"
7806 msgstr "LiveSuche"
7807
7808 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7809 #, php-format
7810 msgid "You are signed in as %s"
7811 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7812
7813 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7814 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7815 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7816 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7817 msgid "Enter your UserId to sign in"
7818 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7819
7820 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7821 msgid "Add Comment"
7822 msgstr "Neuer Kommentar"
7823
7824 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7825 msgid "Remove Comment"
7826 msgstr "Kommentare Löschen"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7829 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7830 #, php-format
7831 msgid "Modified on %s by %s"
7832 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7835 #, php-format
7836 msgid "%s by %s"
7837 msgstr "%s von %s"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7840 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7841 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7842 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7843 #, php-format
7844 msgid ", Memory: %s"
7845 msgstr ", RAM: %s"
7846
7847 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7848 msgid "Dialog"
7849 msgstr "Dialog"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7853 msgid "Make the page read-only?"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7857 msgid "Export to a seperate public area?"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7862 msgid "Public"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7866 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7867 msgid "Post new"
7868 msgstr "Neuer Eintrag"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7871 msgid "Title:"
7872 msgstr "Titel:"
7873
7874 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7875 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7876 msgid "Reply"
7877 msgstr "Antwort"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7880 msgid "Add Message"
7881 msgstr "Neue Nachricht"
7882
7883 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7884 #, php-format
7885 msgid "You can personalize various settings in %s."
7886 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7887
7888 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7889 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7890 msgstr ""
7891 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7892
7893 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7894 #, php-format
7895 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7896 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7897
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7900 msgid "1 word"
7901 msgstr "1 Wort"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7905 #, php-format
7906 msgid "%s words"
7907 msgstr "%s Wörter"
7908
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7911 #, php-format
7912 msgid "Version %s"
7913 msgstr "Version %s."
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7917 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7918 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7935 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7936 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7937 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7938 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7939 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7940 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7941 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7942 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7957 msgid ":"
7958 msgstr ":"
7959
7960 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7962 msgid "Saved on"
7963 msgstr "Gespeichert am"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7967 #, php-format
7968 msgid "Statistics about %s."
7969 msgstr "Statistik über %s."
7970
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7973 msgid "Supplanted on"
7974 msgstr "Ersetzt am"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7978 msgid "Page Version"
7979 msgstr "Seiten Version"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7982 msgid "Is External"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7986 msgid "No"
7987 msgstr "Nein"
7988
7989 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7991 msgid "ACL type"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7998 msgid "Home Page"
7999 msgstr "Start Seite"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8003 msgid "User page"
8004 msgstr "Benutzer Seite"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8008 msgid "Action page"
8009 msgstr "Aktion Seite"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8013 msgid "Blog page"
8014 msgstr "Blog Seite"
8015
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8018 msgid "Subpage"
8019 msgstr "Unterseite"
8020
8021 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8023 msgid "Page Type"
8024 msgstr "Seitentyp"
8025
8026 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8027 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8028 #, php-format
8029 msgid ""
8030 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8031 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8032 "in RecentChanges to your home page."
8033 msgstr ""
8034 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8035 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8036 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8037 "Homepage verwendet."
8038
8039 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8040 msgid ""
8041 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8042 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8043 msgstr ""
8044 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8045 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8046 "speichern können."
8047
8048 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8049 msgid "New users may use an empty password."
8050 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8053 msgid "UserId:"
8054 msgstr "Benutzername:"
8055
8056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8057 msgid "or"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8061 msgid "OpenID"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8065 msgid "Password:"
8066 msgstr "Passwort:"
8067
8068 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8069 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8071 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8072 msgid "Article"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8076 msgid "Edit aborted."
8077 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8078
8079 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8080 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8081 msgstr ""
8082 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8083 "gespeichert werden."
8084
8085 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8086 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8087 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8088 msgid "Who Is Online"
8089 msgstr "Wer ist Online"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8092 msgid "Switch to detailed list"
8093 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8094
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8096 #, php-format
8097 msgid "Our users created a total of %d pages."
8098 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8099
8100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8101 #, php-format
8102 msgid "We have a total of %d registered users."
8103 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8104
8105 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8106 #, php-format
8107 msgid "The newest registered user is %s."
8108 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8109
8110 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8111 #, php-format
8112 msgid ""
8113 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8114 "Guests"
8115 msgstr ""
8116 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8117 "und %d Gäste"
8118
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8120 #, php-format
8121 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8122 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8123
8124 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8125 msgid "Registered Users Online: "
8126 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8127
8128 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8129 msgid "Admin is also online."
8130 msgstr "Administrator ist auch online."
8131
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8133 #, php-format
8134 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8135 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8136
8137 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8138 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8139 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8140
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8142 msgid "Switch to summary"
8143 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8144
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8146 msgid "Registered Users"
8147 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8150 msgid "Guests"
8151 msgstr "Gäste"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8154 msgid "Prev"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8158 #, php-format
8159 msgid " - %d / %d - "
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8163 #, php-format
8164 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8168 #, php-format
8169 msgid "Thank you for editing %s."
8170 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8171
8172 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8173 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8174 msgstr ""
8175 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8176 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8177 "geschätzt."
8178
8179 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8180 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8181 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8182 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8183 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8184 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8185 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8186 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8187 msgid "Quick Search"
8188 msgstr "SchnellSuche"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8191 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8192 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8193 #, php-format
8194 msgid "Authenticated as %s"
8195 msgstr "Authentifiziert als %s"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8198 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8199 #, php-format
8200 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8201 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8202
8203 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8204 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8205 #, php-format
8206 msgid "Click to authenticate as %s"
8207 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8210 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8211 msgid "Sign in as:"
8212 msgstr "Anmelden als:"
8213
8214 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8218 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8219 msgid "<system theme>"
8220 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8226 msgid "Personal theme:"
8227 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8233 msgid "<system language>"
8234 msgstr "<Sprache des Servers>"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8240 msgid "Personal language:"
8241 msgstr "Ihre Sprache:"
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8244 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8245 #, php-format
8246 msgid "User preferences for user %s"
8247 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8250 msgid "UserId"
8251 msgstr "Benutzername"
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8254 msgid "Auth Level"
8255 msgstr "Auth. Ebene"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8258 msgid "Auth Method"
8259 msgstr "Auth. Methode"
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8262 msgid "Theme"
8263 msgstr "Benutzeroberfläche"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8266 msgid "Current Theme"
8267 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8270 msgid "Language"
8271 msgstr "Sprache"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8274 msgid "Current Language"
8275 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8278 msgid "Change Password"
8279 msgstr "Ändere Passwort"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8282 msgid "Set Password"
8283 msgstr "Setze Passwort"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8286 msgid "New password"
8287 msgstr "Neues Passwort"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8290 msgid "Type it again"
8291 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8294 msgid "Your E-Mail"
8295 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8298 msgid "Status"
8299 msgstr "Gültigkeit"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8302 msgid "Email verified."
8303 msgstr "E-Mail bestätigt."
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8306 msgid "Email not yet verified."
8307 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8310 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8311 msgstr ""
8312 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8313 "werden."
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8317 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8318 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8322 msgid ""
8323 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8324 msgstr ""
8325 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8326 "(fileglobbing) erlaubt."
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8330 msgid "Do not send my own modifications"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8335 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8340 msgid "Do not send minor modifications"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8345 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8350 msgid "Appearance"
8351 msgstr "Darstellung"
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8355 msgid "Here you can override site-specific default values."
8356 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8357
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8360 msgid "System default:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8365 #, php-format
8366 msgid "Hide %s"
8367 msgstr "%s verstecken"
8368
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8370 msgid ""
8371 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8372 "only browsers or slow connections."
8373 msgstr ""
8374 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8375 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8376 "Browser und langsame Verbindungen."
8377
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8380 #, php-format
8381 msgid "Add %s"
8382 msgstr "%s Hinzufügen"
8383
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8386 #, php-format
8387 msgid ""
8388 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8389 "behind the pagename instead. See %s."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8393 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8397 #, php-format
8398 msgid ""
8399 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8400 "See %s."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8406 msgid "Edit Area Size"
8407 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8408
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8411 msgid "Height"
8412 msgstr "Höhe"
8413
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8416 msgid "Width"
8417 msgstr "Breite"
8418
8419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8421 msgid ""
8422 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8423 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8424 "preference will be ignored."
8425 msgstr ""
8426 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8427 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8428 "ignoriert."
8429
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8432 msgid "Time Zone"
8433 msgstr "Zeitzone"
8434
8435 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8437 #, php-format
8438 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8439 msgstr ""
8440 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8441 "NeuesteÄnderungen)."
8442
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8445 #, php-format
8446 msgid "The current time at the server is %s."
8447 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8448
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8451 #, php-format
8452 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8453 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8454
8455 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8457 msgid "Date Format"
8458 msgstr "Datumsformat"
8459
8460 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8462 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8463 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8464
8465 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8467 msgid "Update Preferences"
8468 msgstr "Einstellungen Speichern"
8469
8470 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8472 msgid "Reset Preferences"
8473 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8474
8475 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8476 #, php-format
8477 msgid "Entry on %s by %s."
8478 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8479
8480 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8481 msgid "New Topic"
8482 msgstr "Neues Thema"
8483
8484 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8485 #, php-format
8486 msgid "Posted: %s"
8487 msgstr "Gepostet: %s"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8491 msgid "Action Page"
8492 msgstr "Aktion Seite"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8496 msgid "Page"
8497 msgstr "Seite"
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8500 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8501 msgid "Template/Talk"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8505 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8506 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8507 msgid "Create Page"
8508 msgstr "Neue Seite"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8511 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8512 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8513 msgid "History"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8518 msgid "Last Difference"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8522 msgid "Page Info"
8523 msgstr "Seiten Info"
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8526 msgid "Back Links"
8527 msgstr "Back Links"
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8531 msgid "Change Owner"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8536 msgid "Access Rights"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8540 msgid "Purge"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8545 msgid "TextFormattingRules"
8546 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8547
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8549 msgid "Error:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8553 msgid "This revision of the page does not exist."
8554 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8557 msgid "Make the page public?"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8561 msgid "Make the page external?"
8562 msgstr ""
8563
8564 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8565 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8566 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8568 msgid "Recent Changes"
8569 msgstr "Neueste Änderungen"
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8572 msgid "SpecialPages"
8573 msgstr "Spezialseiten"
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8576 msgid "Special Pages"
8577 msgstr "Spezialseiten"
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8580 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8581 msgid "Random Page"
8582 msgstr "ZufallsSeite"
8583
8584 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8585 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8586 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8589 msgid "Like Pages"
8590 msgstr "Ähnliche Seiten"
8591
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8593 msgid "Wiki Admin"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8597 msgid "My User Page"
8598 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8599
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8601 msgid "User Preferences"
8602 msgstr "Benutzer Einstellungen"
8603
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8605 msgid "User preferences for this project"
8606 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8607
8608 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8610 msgid "E-mail Notification"
8611 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8612
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8614 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8615 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8616
8617 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8618 msgid "Menus"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8622 msgid "Top Menu"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8626 msgid "PDF"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8630 msgid "Check menu items to display."
8631 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8632
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8634 msgid "Left Menu"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8638 msgid "Show Page Trail"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8642 msgid "Show Page Trail at top of page."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8646 msgid "Hide or show LinkIcons."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8650 msgid "This page is external."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8654 msgid "This project is shared with third-party users"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8658 #, php-format
8659 msgid " (non %s users)."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8664 msgid "Views"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8669 msgid "Watch"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8674 msgid "Special Actions"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8678 msgid "Page info"
8679 msgstr "Seiten Info"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8682 msgid "Author history"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8686 msgid "Page dump"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8690 msgid "Purge HTML cache"
8691 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8695 msgid "Copyrights"
8696 msgstr "Urheberrechte"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8700 msgid "GeneralDisclaimer"
8701 msgstr ""
8702
8703 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8704 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8705 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8707 msgid "Recent changes"
8708 msgstr "Neueste Änderungen"
8709
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8712 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8716 msgid "Recent comments"
8717 msgstr "Neueste Kommentare"
8718
8719 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8720 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8721 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8722 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8723 msgid "Recent new pages"
8724 msgstr ""
8725
8726 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8727 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8728 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8730 msgid "Like pages"
8731 msgstr "Ähnliche Seiten"
8732
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8734 msgid "Random page"
8735 msgstr "Zufalls Seite"
8736
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8738 msgid "Find page"
8739 msgstr "Seite finden"
8740
8741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8742 msgid "Search:"
8743 msgstr "Suche:"
8744
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8747 msgid "Toolbox"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8752 msgid "What links here"
8753 msgstr "Was verlinkt hierher"
8754
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8756 msgid "Related changes"
8757 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8758
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8761 msgid "Administration"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8766 msgid "Upload file"
8767 msgstr "Datei Hochladen"
8768
8769 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8771 msgid "Upload images or media files"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8778 msgid "Printable version"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8783 msgid "Display as Pdf"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8787 msgid "My Discussion"
8788 msgstr "Meine Diskussion"
8789
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8791 msgid "My Preferences"
8792 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8793
8794 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8795 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8796 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8798 msgid "MyRecentChanges"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8802 msgid "My Changes"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8806 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8807 msgid "Logout"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8812 msgid "Favorite Categories"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8816 msgid "EditText"
8817 msgstr "TextBearbeiten"
8818
8819 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8820 #, php-format
8821 msgid "%s of this page"
8822 msgstr "%s von dieser Seite"
8823
8824 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8825 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8829 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8830
8831 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8832 msgid "TermsOfUse"
8833 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8834
8835 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8836 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8837 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8838 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8840 msgid "View Page"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8844 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8848 msgid "Wysiwyg Editor"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8852 msgid "Past versions of this page."
8853 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8854
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8856 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8860 msgid "Main Categories"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8864 msgid "Search term(s)"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
8868 msgid "Login"
8869 msgstr "Anmelden"
8870
8871 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8872 msgid "Login required..."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8876 msgid "Sidebar"
8877 msgstr "Sidebar"
8878
8879 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8880 msgid "Edit this page"
8881 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8882
8883 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8884 msgid "View the current version"
8885 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"