1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 18:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
89 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
90 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
91 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
93 msgid "Page “%s” does not exist."
94 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
96 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
99 msgstr "Vergleich von: %s"
101 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "aktuelle Version"
111 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
115 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "vorige Neubearbeitung"
119 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
123 # word substitution order changes here
124 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
126 msgid "Differences between %s and %s of %s."
127 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
129 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
130 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
133 msgstr "Andere Vergleiche:"
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Voriger Autor"
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
149 msgstr "Neuere Seite:"
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
153 msgstr "Ältere Seite:"
155 #: ../lib/diff.php:338
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
160 #: ../lib/diff.php:345
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 msgstr "LinkDatenbank"
187 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
188 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
189 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
190 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
192 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
194 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
195 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
196 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
197 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
198 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
199 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
200 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
201 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
202 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
203 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
204 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
205 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
206 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
207 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
208 msgid "RecentChanges"
209 msgstr "NeuesteÄnderungen"
211 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
212 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
214 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
215 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
217 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
219 msgid "BackLinks for %s"
220 msgstr "BackLinks für %s"
222 # versandet (=full of sand) ;)
224 #: ../lib/display.php:297
226 msgid "(Redirected from %s)"
227 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
229 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
230 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
231 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
232 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
234 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
238 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
240 msgstr "Ihre Version"
242 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
243 msgid "Other version"
244 msgstr "Andere Version"
246 #: ../lib/editpage.php:165
247 msgid "Some internal editing error"
250 #: ../lib/editpage.php:166
252 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
254 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
256 #: ../lib/editpage.php:167
257 msgid "&version=-1 might help."
258 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
260 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
261 # editieren, but e d i e r e n).
262 #: ../lib/editpage.php:186
265 msgstr "Bearbeite: %s"
267 #: ../lib/editpage.php:224
269 msgid "View Source: %s"
270 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
272 #: ../lib/editpage.php:243
273 msgid "Page now locked."
274 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
276 #: ../lib/editpage.php:244
277 msgid "Page now unlocked."
278 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
280 #: ../lib/editpage.php:251
281 msgid "Page now public."
282 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
284 #: ../lib/editpage.php:252
285 msgid "Page now not-public."
286 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
288 #: ../lib/editpage.php:261
289 msgid "Page now external."
292 #: ../lib/editpage.php:262
293 msgid "Page now not-external."
296 #: ../lib/editpage.php:369
299 msgstr "Gespeichert: %s"
301 #: ../lib/editpage.php:427
302 msgid "Too many external links."
303 msgstr "Zu viele externe Links."
305 #: ../lib/editpage.php:441
306 msgid "SpamAssassin reports: "
307 msgstr "SpamAssassin sagt: "
309 #: ../lib/editpage.php:468
310 msgid "External links contain blocked domains:"
313 #: ../lib/editpage.php:469
315 msgid "%s is listed at %s with %s"
316 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
318 #: ../lib/editpage.php:495
319 msgid "Spam Prevention"
322 #: ../lib/editpage.php:496
323 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
324 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
326 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
327 msgid "Sorry for the inconvenience."
329 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
331 #: ../lib/editpage.php:526
332 msgid "Versions are identical"
333 msgstr "Versionen sind identisch"
335 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
337 msgstr "Seite Gesperrt"
339 #: ../lib/editpage.php:559
341 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
344 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
345 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
347 #: ../lib/editpage.php:560
349 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
350 "save your text in a text editor.)"
352 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
353 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
355 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
356 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
360 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
361 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
362 msgid "ModeratedPage"
363 msgstr "ModerierteSeite"
365 #: ../lib/editpage.php:573
368 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
369 "moderators at the definition in %s"
372 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
373 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
374 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
375 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
376 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
378 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
379 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
380 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
381 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
382 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
383 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
384 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
385 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
386 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
387 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
388 msgid "UserPreferences"
389 msgstr "BenutzerEinstellungen"
391 #: ../lib/editpage.php:574
394 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
395 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
398 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
401 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
402 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
403 "those sections by hand before you click Save."
405 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
406 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
407 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
410 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
411 msgid "Please check it through before saving."
412 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
414 #: ../lib/editpage.php:602
415 msgid "Conflicting Edits!"
416 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
418 #: ../lib/editpage.php:603
420 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
423 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
424 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
426 #: ../lib/editpage.php:604
428 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
429 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
430 "have been combined. The result is shown below."
432 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
433 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
434 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
435 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
437 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
439 msgstr "Konvertieren"
441 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
442 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
446 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
447 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
451 #: ../lib/editpage.php:714
455 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
456 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
460 #: ../lib/editpage.php:721
464 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
465 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
467 msgid "Author will be logged as %s."
468 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
470 #: ../lib/editpage.php:907
474 #: ../lib/editpage.php:910
475 msgid "Overwrite with new"
478 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
479 # editieren, but e d i e r e n).
480 #: ../lib/editpage.php:920
482 msgid "Merge and Edit: %s"
483 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
485 #: ../lib/EditToolbar.php:50
489 #: ../lib/EditToolbar.php:52
490 msgid "Undo disabled"
491 msgstr "Undo deaktiviert"
493 #: ../lib/EditToolbar.php:53
494 msgid "Operation undone"
495 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
497 #: ../lib/EditToolbar.php:54
498 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
499 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
501 #: ../lib/EditToolbar.php:55
503 msgid "String \"%s\" not found."
504 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
506 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
507 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
508 msgid "Search & Replace"
509 msgstr "Suchen & Ersetzen"
511 #: ../lib/EditToolbar.php:57
515 #: ../lib/EditToolbar.php:58
519 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
520 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
521 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
522 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
523 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
524 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
525 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
526 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
527 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
531 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
532 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
533 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
537 #: ../lib/EditToolbar.php:129
541 #: ../lib/EditToolbar.php:130
542 msgid "Bold text [alt-b]"
543 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
545 #: ../lib/EditToolbar.php:134
547 msgstr "Kursiver Text"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:135
550 msgid "Italic text [alt-i]"
551 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
553 #: ../lib/EditToolbar.php:139
554 msgid "Strike-through text"
555 msgstr "Durchgestrichen"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:140
559 msgstr "Durchstreichen"
561 #: ../lib/EditToolbar.php:144
563 msgstr "Farbiger Text"
565 #: ../lib/EditToolbar.php:145
569 #: ../lib/EditToolbar.php:149
570 msgid "PageName|optional label"
571 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
573 #: ../lib/EditToolbar.php:150
575 msgstr "Link auf Seite"
577 #: ../lib/EditToolbar.php:154
578 msgid "http://www.example.com|optional label"
579 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
581 #: ../lib/EditToolbar.php:155
582 msgid "External link (remember http:// prefix)"
583 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
585 #: ../lib/EditToolbar.php:159
586 msgid "Headline text"
589 #: ../lib/EditToolbar.php:160
590 msgid "Level 1 headline"
591 msgstr "H1 Überschrift"
593 #: ../lib/EditToolbar.php:164
594 msgid "Insert non-formatted text here"
595 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
597 #: ../lib/EditToolbar.php:165
598 msgid "Ignore wiki formatting"
599 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
601 #: ../lib/EditToolbar.php:170
602 msgid "Your signature"
603 msgstr "Deine Signatur"
605 #: ../lib/EditToolbar.php:175
606 msgid "Horizontal line"
607 msgstr "Horizontale Trennlinie"
609 #: ../lib/EditToolbar.php:180
611 msgstr "Beispieltabelle"
613 #: ../lib/EditToolbar.php:185
617 #: ../lib/EditToolbar.php:190
621 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
622 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
623 msgid "Table of Contents"
624 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
627 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
631 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
632 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
634 msgstr "Weiterleiten"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:204
637 msgid "Template Name"
638 msgstr "Vorlagenname"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
641 #: ../lib/plugin/Template.php:62
645 #: ../lib/EditToolbar.php:237
646 msgid "Click a button to get an example text"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
650 msgid "Undo Search & Replace"
651 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
654 msgid "Insert Categories"
655 msgstr "Neue Kategorie"
657 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
658 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
659 #: ../lib/EditToolbar.php:483
663 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
664 #: ../lib/EditToolbar.php:375
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
668 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
669 #: ../lib/EditToolbar.php:406
670 msgid "Insert PageLink"
671 msgstr "SeitenLink einfügen"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
674 #: ../lib/EditToolbar.php:445
675 msgid "Insert Image or Video"
676 msgstr "Bild oder Video einfügen"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
679 #: ../lib/EditToolbar.php:481
680 msgid "Insert Template"
681 msgstr "Vorlage einfügen"
683 #: ../lib/ErrorManager.php:231
685 msgid "%s: error while handling error:"
686 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
688 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
690 msgid "%s: file not found"
691 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
693 #: ../lib/IniConfig.php:1009
694 msgid "CategoryGroup"
695 msgstr "KategorieGruppen"
697 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
698 #: ../lib/IniConfig.php:1011
699 msgid "An unnamed PhpWiki"
700 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
702 #: ../lib/InlineParser.php:358
703 msgid "Invalid [] syntax ignored"
704 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
706 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
707 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
708 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
709 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
716 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
717 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
718 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
720 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
721 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
725 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
726 msgid "Page name too long"
727 msgstr "Seite Name zu lang"
729 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
731 msgid "Illegal character “%s” in page name."
732 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
734 #: ../lib/InlineParser.php:978
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Speichern und Archivieren"
743 #: ../lib/loadsave.php:76
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
747 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
751 msgstr "Datei Hochladen"
753 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
757 #: ../lib/loadsave.php:85
761 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
762 msgid "Dump Pages as XHTML"
763 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
765 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
766 # must also be renamed to match what is here.
767 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
768 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
769 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
770 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
771 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
772 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
773 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
776 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
778 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
779 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
784 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
785 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
786 msgid "PhpWikiAdministration"
787 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
789 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
790 # editieren, but e d i e r e n).
791 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
793 msgid "Edited by: %s"
794 msgstr "Bearbeitet von: %s"
796 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
800 #: ../lib/loadsave.php:114
802 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
803 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
805 #: ../lib/loadsave.php:117
807 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
808 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
810 #: ../lib/loadsave.php:125
814 #: ../lib/loadsave.php:126
817 msgstr "Zurück zu %s"
819 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
820 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
821 # revision of each page (LatestSnapshot).
822 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
823 #: ../lib/loadsave.php:251
825 msgstr "VollSicherung"
827 #: ../lib/loadsave.php:254
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "LetzeSicherung"
831 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
835 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
837 msgid "Cannot create directory “%s”"
838 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
840 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
842 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
843 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
845 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
847 msgid "Using directory “%s”"
848 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
850 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
854 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
855 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
856 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
858 msgstr "Ausgelassen."
860 #: ../lib/loadsave.php:381
863 msgstr "gespeichert als %s"
865 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
866 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
868 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
869 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
871 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
873 msgid "%s bytes written"
874 msgstr "%s Bytes geschrieben"
876 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
877 #: ../lib/loadsave.php:836
879 msgid "... copied to %s"
880 msgstr "... kopiert nach %s"
882 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
883 #: ../lib/loadsave.php:838
885 msgid "... not copied to %s"
886 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
888 #: ../lib/loadsave.php:718
890 msgstr "gespeichert als "
892 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
893 msgid "... not found"
894 msgstr "... nicht gefunden"
896 #: ../lib/loadsave.php:905
897 msgid "Empty pagename!"
898 msgstr "Leerer Seitenname!"
900 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
902 msgid "“%s”: Bad page name"
903 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
905 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
910 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
915 #: ../lib/loadsave.php:988
916 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
918 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
920 #: ../lib/loadsave.php:996
924 #: ../lib/loadsave.php:998
925 msgid "has edit conflicts - skipped"
926 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
928 #: ../lib/loadsave.php:1006
930 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
932 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
935 #: ../lib/loadsave.php:1021
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
940 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
943 msgstr "MIME-Datei %s"
945 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Serialisierte Datei %s"
950 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
952 msgid "plain file %s"
953 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
955 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
956 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
957 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
958 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
960 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
962 #: ../lib/loadsave.php:1042
963 msgid "Restore Anyway"
964 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
966 #: ../lib/loadsave.php:1050
967 msgid "Overwrite All"
970 #: ../lib/loadsave.php:1057
971 msgid " Sorry, cannot merge."
972 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
974 #: ../lib/loadsave.php:1080
975 msgid "Revert: missing required version argument"
976 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
978 #: ../lib/loadsave.php:1087
979 msgid "No revert: no page content"
980 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
982 #: ../lib/loadsave.php:1092
983 msgid "No revert: same version page"
984 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
986 #: ../lib/loadsave.php:1097
987 msgid "Revert cancelled"
988 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
990 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
991 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
992 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
998 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1005 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1013 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:393
1014 #: ../lib/upgrade.php:796 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1015 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1016 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1020 #: ../lib/loadsave.php:1122
1022 msgid "revert to version %d"
1023 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1025 #: ../lib/loadsave.php:1129
1028 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1030 #: ../lib/loadsave.php:1130
1032 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1033 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1035 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1037 msgid "%s: not defined"
1038 msgstr "%s: nicht definiert"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1159
1041 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1042 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1044 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1046 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1047 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1049 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1051 msgstr "Übersprungen"
1053 #: ../lib/loadsave.php:1460
1055 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1464
1060 msgid "Bad file type: %s"
1061 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1063 #: ../lib/loadsave.php:1478
1065 msgid "Loading “%s”"
1066 msgstr "»%s« wird geladen"
1068 #: ../lib/loadsave.php:1510
1069 msgid "Loading up virgin wiki"
1070 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1072 #: ../lib/loadsave.php:1565
1073 msgid "No uploaded file to upload?"
1074 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1076 #: ../lib/loadsave.php:1568
1078 msgid "Uploading %s"
1079 msgstr "%s wird hochgeladen"
1081 #: ../lib/MailNotify.php:200
1083 msgid "PageChange Notification of %s"
1084 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:241
1089 msgstr "an %s gesendet"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:247
1093 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1094 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:276
1098 msgstr "Seiten Änderung"
1100 #: ../lib/MailNotify.php:299
1102 msgid "Page creation"
1103 msgstr "Seiten Version"
1105 #: ../lib/MailNotify.php:306
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Created by: %s"
1108 msgstr "Erzeugen: %s"
1110 #: ../lib/MailNotify.php:308
1113 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1115 #: ../lib/MailNotify.php:319
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Renamed by: %s"
1118 msgstr "umbenannt von %s"
1120 #: ../lib/MailNotify.php:320
1122 msgid "Page rename %s to %s"
1123 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1125 #: ../lib/MailNotify.php:356
1127 msgid "User %s removed page %s"
1128 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1130 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1132 msgid "E-mail address confirmation"
1133 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1135 #: ../lib/MailNotify.php:394
1138 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1139 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1141 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1142 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1146 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1147 "will expire at %s."
1150 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1151 msgid "Optimizing database"
1152 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1154 #: ../lib/main.php:492
1158 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1162 #: ../lib/main.php:494
1166 #: ../lib/main.php:495
1170 #: ../lib/main.php:496
1174 #: ../lib/main.php:497
1175 msgid "UNOBTAINABLE"
1176 msgstr "UNERREICHBAR"
1178 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1180 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1181 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1183 #: ../lib/main.php:536
1184 msgid "authenticated"
1185 msgstr "authentifizierten"
1187 #: ../lib/main.php:536
1188 msgid "not authenticated"
1189 msgstr "nicht authentifizierten"
1191 #: ../lib/main.php:538
1192 msgid "Missing PagePermission:"
1193 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1195 # Missing PagePermission:| access | pagename
1196 #: ../lib/main.php:537
1198 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1200 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1203 #: ../lib/main.php:554
1205 msgid "You must sign in to %s."
1206 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1208 #: ../lib/main.php:563
1210 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1213 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1215 msgid "You must be an administrator to %s."
1216 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1218 #: ../lib/main.php:579
1219 msgid "view this page"
1220 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1222 #: ../lib/main.php:580
1223 msgid "diff this page"
1224 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1226 #: ../lib/main.php:581
1227 msgid "dump html pages"
1228 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1230 #: ../lib/main.php:582
1231 msgid "dump serial pages"
1232 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1234 #: ../lib/main.php:583
1235 msgid "edit this page"
1236 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1238 #: ../lib/main.php:584
1239 msgid "rename this page"
1240 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1242 #: ../lib/main.php:585
1243 msgid "revert to a previous version of this page"
1244 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1246 #: ../lib/main.php:586
1247 msgid "create this page"
1248 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1250 #: ../lib/main.php:587
1251 msgid "load files into this wiki"
1252 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1254 #: ../lib/main.php:588
1255 msgid "lock this page"
1256 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1258 #: ../lib/main.php:589
1259 msgid "purge this page"
1260 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1262 #: ../lib/main.php:590
1263 msgid "remove this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1266 #: ../lib/main.php:591
1267 msgid "unlock this page"
1268 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1270 #: ../lib/main.php:592
1271 msgid "upload a zip dump"
1272 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1274 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1275 #: ../lib/main.php:593
1276 msgid "verify the current action"
1277 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1279 #: ../lib/main.php:594
1280 msgid "view the source of this page"
1281 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1283 #: ../lib/main.php:595
1284 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1285 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1287 #: ../lib/main.php:596
1288 msgid "access this wiki via SOAP"
1289 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1291 #: ../lib/main.php:597
1292 msgid "download a zip dump from this wiki"
1293 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1295 #: ../lib/main.php:598
1296 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1297 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1299 #: ../lib/main.php:604
1303 #: ../lib/main.php:623
1304 msgid "Browsing pages"
1305 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1307 #: ../lib/main.php:624
1308 msgid "Diffing pages"
1309 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1311 #: ../lib/main.php:625
1312 msgid "Dumping html pages"
1313 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1315 #: ../lib/main.php:626
1316 msgid "Dumping serial pages"
1317 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1319 #: ../lib/main.php:627
1320 msgid "Editing pages"
1321 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1323 #: ../lib/main.php:628
1324 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1325 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1327 #: ../lib/main.php:629
1328 msgid "Creating pages"
1329 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1331 #: ../lib/main.php:630
1332 msgid "Loading files"
1333 msgstr "Dateien hinaufladen"
1335 #: ../lib/main.php:631
1336 msgid "Locking pages"
1337 msgstr "Seiten sperren"
1339 #: ../lib/main.php:632
1340 msgid "Purging pages"
1341 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1343 #: ../lib/main.php:633
1344 msgid "Removing pages"
1345 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1347 #: ../lib/main.php:634
1348 msgid "Unlocking pages"
1349 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1351 #: ../lib/main.php:635
1352 msgid "Uploading zip dumps"
1353 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1355 #: ../lib/main.php:636
1356 msgid "Verify the current action"
1357 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1359 #: ../lib/main.php:637
1360 msgid "Viewing the source of pages"
1361 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1363 #: ../lib/main.php:638
1364 msgid "XML-RPC access"
1365 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1367 #: ../lib/main.php:639
1369 msgstr "SOAP-Zugriff"
1371 #: ../lib/main.php:640
1372 msgid "Downloading zip dumps"
1373 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1375 #: ../lib/main.php:641
1376 msgid "Downloading html zip dumps"
1378 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1380 #: ../lib/main.php:822
1382 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 #: ../lib/main.php:825
1386 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 #: ../lib/main.php:830
1390 msgid "You must wait for moderator approval."
1391 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1393 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1395 msgid "%s: Bad action"
1396 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1398 #: ../lib/main.php:866
1399 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1400 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1402 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1403 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1404 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1408 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1409 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1410 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1412 msgstr "SeiteSpeichern"
1414 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1415 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1416 msgid "FullTextSearch"
1417 msgstr "VolltextSuche"
1419 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1420 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1423 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1426 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1427 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1428 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1429 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1430 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1434 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1436 msgid "%s is not writable."
1437 msgstr "%s is nicht änderbar."
1439 #: ../lib/main.php:1382
1440 msgid "The session.save_path directory"
1441 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1443 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1445 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1447 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1450 #: ../lib/main.php:1385
1452 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1453 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1455 #: ../lib/main.php:1389
1457 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1458 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1460 #: ../lib/main.php:1396
1461 msgid "Users will not be able to sign in."
1462 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1464 #: ../lib/main.php:1406
1465 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1468 #: ../lib/PageList.php:98
1471 msgstr "Sortiere nach %s"
1473 #: ../lib/PageList.php:126
1477 #: ../lib/PageList.php:137
1478 msgid "Click to reverse sort order"
1479 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1481 #: ../lib/PageList.php:144
1483 msgid "Click to sort by %s"
1484 msgstr "Sortiere nach %s"
1486 #: ../lib/PageList.php:294
1487 msgid "Click to de-/select all pages"
1488 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1490 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1492 msgid " ... first %d bytes"
1493 msgstr " ... erste %d Bytes"
1495 #: ../lib/PageList.php:389
1497 msgid " ... around %s"
1498 msgstr "... cirka %s"
1500 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1502 msgid "%s not found"
1503 msgstr "%s nicht gefunden"
1505 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1506 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1509 msgid "page permission inherited from %s"
1510 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1512 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1513 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1515 msgid "individual page permission"
1516 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1518 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1521 msgid "default page permission"
1522 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1524 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1525 msgid "<no matches>"
1526 msgstr "<nichts gefunden>"
1528 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1529 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1533 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1536 msgstr "Zugriffsrecht"
1538 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1545 #: ../lib/PageList.php:1265
1549 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1551 msgid "Last Modified"
1552 msgstr "Zuletzt geändert"
1554 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1559 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1560 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1561 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1562 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1564 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1568 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1570 msgid "Last Summary"
1571 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1573 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1574 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1578 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1581 msgstr "Letzter Autor"
1583 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1587 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1591 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1592 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1593 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1600 #: ../lib/PageList.php:1292
1604 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1608 #: ../lib/PageList.php:1295
1612 #: ../lib/PageList.php:1298
1614 msgstr "Kleinere Änderung"
1616 #: ../lib/PageList.php:1298
1620 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1625 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1626 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1627 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1630 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1632 msgid "Columns: %s."
1633 msgstr "Spalten: %s."
1635 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1636 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1637 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1641 #: ../lib/PagePerm.php:191
1642 msgid "SearchReplace"
1643 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1645 #: ../lib/PagePerm.php:328
1646 msgid "List this page and all subpages"
1647 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1649 #: ../lib/PagePerm.php:329
1650 msgid "View this page and all subpages"
1651 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1653 #: ../lib/PagePerm.php:330
1654 msgid "Edit this page and all subpages"
1655 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:331
1659 msgid "Create a new (sub)page"
1660 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:332
1663 msgid "Download page contents"
1664 msgstr "Runterladen der Seite"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:333
1667 msgid "Change page attributes"
1668 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:334
1671 msgid "Remove this page"
1672 msgstr "Löschen der Seite"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:335
1675 msgid "Purge this page"
1676 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:367
1680 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1681 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1683 #: ../lib/PagePerm.php:602
1687 #: ../lib/PagePerm.php:604
1689 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:605
1695 #: ../lib/PagePerm.php:606
1699 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1702 msgstr "Beschreibung"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:628
1705 msgid "Add this ACL"
1706 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:652
1709 msgid "Allow / Deny"
1710 msgstr "Erlaube / Sperre"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:664
1713 msgid "Delete this ACL"
1714 msgstr "Lösche diese ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:690
1718 msgstr "hinzufügen "
1720 #: ../lib/PagePerm.php:694
1721 msgid "Check to add this ACL"
1722 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1724 #: ../lib/PageType.php:169
1725 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1726 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1728 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1744 #: ../lib/PageType.php:437
1748 #: ../lib/PageType.php:438
1749 msgid "InterWiki Address"
1750 msgstr "InterWiki-Adresse"
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1754 msgstr "NeuerKommentar"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1758 msgid "Show and add comments for %s"
1759 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1762 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1763 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1764 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1766 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1767 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1768 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1769 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1771 msgid "A required argument “%s” is missing."
1772 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1775 msgid "Click to hide the comments"
1776 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1779 msgid "Click to display all comments"
1780 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1783 msgid "Click to display"
1784 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1786 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1796 msgid "List all pages in this wiki."
1797 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1801 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1802 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1804 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1806 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1807 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1811 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1812 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1816 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1817 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1821 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1822 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1826 msgid "Elapsed time: %s s"
1827 msgstr "Dauer: %s s"
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1831 msgstr "AlleBenutzer"
1833 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1834 msgid "List all once authenticated users."
1835 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1837 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1838 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1839 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1840 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1842 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1843 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1847 msgid "0 - last minute"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1852 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1857 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1862 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1867 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1872 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1877 msgid "6 - more than 1 year"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1881 msgid "referring_urls"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1885 msgid "external_referers"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1889 msgid "referring_domains"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1893 msgid "remote_hosts"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1909 msgid "search_bots_hits"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1929 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1933 msgid "Show summary information from the access log table."
1934 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1937 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1938 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1941 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1942 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1946 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1947 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1949 # some empty DB field
1950 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1951 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1952 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1958 msgstr "TextHinzufügen"
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1961 msgid "Append text to any page in this wiki."
1962 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1964 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1965 msgid "Appending at the end."
1966 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1970 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1971 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1975 msgid "AppendText to %s"
1976 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1979 msgid "Page successfully updated."
1980 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1982 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1985 msgstr "Gehe zu %s."
1987 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1991 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1992 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1995 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1999 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2000 msgid "Render inline ASCII SVG"
2003 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2007 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2008 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2013 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2016 msgid "Display general and user specific auth information."
2019 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2020 msgid "General Auth Settings"
2021 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2025 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2026 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2028 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2032 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2035 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2036 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2037 msgid "AuthorHistory"
2038 msgstr "AutorenProtokoll"
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2043 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2044 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2046 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2047 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2053 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2055 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2061 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2062 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2063 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2064 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2065 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2066 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2067 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2069 msgstr "Zusammenfassung"
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2075 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2077 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2079 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2081 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2083 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2085 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2086 "%s bearbeitet wurden."
2088 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2089 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2090 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2091 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2092 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2093 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2094 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2100 msgid "Get debugging information for %s."
2101 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2105 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2106 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2110 msgid "No pagedata for %s"
2111 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2113 # Hidden password field
2114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2115 msgid "<not displayed>"
2116 msgstr "<nicht angezeigt>"
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2119 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2120 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2121 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2122 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2123 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2124 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2125 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2131 msgid "List all pages which link to %s."
2132 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2135 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2141 msgid "No other page links to %s yet."
2142 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2146 msgid "One page would link to %s:"
2147 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2151 msgid "%s pages would link to %s:"
2152 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2155 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2161 msgid "No page links to %s."
2162 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2166 msgid "One page links to %s:"
2167 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2175 msgid "%s pages link to %s:"
2176 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2188 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2193 msgid "Blog Entries for %s:"
2194 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2196 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2198 msgid "BlogArchives"
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2202 msgid "Blog Archives:"
2203 msgstr "Blog-Archive:"
2205 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2210 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2215 msgstr "Neuer Eintrag"
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2218 msgid "No Blog Entries"
2219 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2221 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2222 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2225 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2226 msgid "CalendarList"
2227 msgstr "KalenderListe"
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2232 msgstr "Bearbeite %s"
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2235 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2236 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2238 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2240 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2242 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2243 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2244 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2249 msgid "Previous Month"
2250 msgstr "Voriger Monat"
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2254 msgstr "Nächster Monat"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2260 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2261 msgid "CategoryPage"
2262 msgstr "KategorieSeite"
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2265 msgid "Create a Wiki page."
2266 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2268 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2273 msgid "Render SVG charts"
2276 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2281 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2282 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2284 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2289 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2297 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2298 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2301 msgid "Cannot create page with empty name!"
2302 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2305 msgid "CreatePage failed"
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2310 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2314 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2318 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2323 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2328 msgid "%s already exists"
2329 msgstr "%s existiert bereits"
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2332 msgid "Created by CreatePage"
2333 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2337 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2340 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2344 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2348 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2350 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2354 msgid "Error: version must be a positive integer."
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2358 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2360 msgid "%s: no such revision %d."
2361 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2364 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2365 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2368 msgid "Click to display to TOC"
2369 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2371 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2373 msgstr "AktuelleZeit"
2375 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2376 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2379 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2380 msgid "DeadEndPages"
2381 msgstr "VerwaisteSeiten"
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2384 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2388 # word substitution order changes here
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2390 msgid "Display differences between revisions"
2391 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2394 msgid "Content of versions "
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2402 msgid " is identical."
2403 msgstr " sind identisch."
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2410 msgid " was created because: "
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2414 msgid "DynamicIncludePage"
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2418 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2419 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2429 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2430 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2431 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2432 msgid "Click to hide/show"
2433 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2436 msgid "EditMetaData"
2437 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2441 msgid "Edit metadata for %s"
2442 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2444 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2446 msgid "No metadata for %s"
2447 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2451 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2452 "remove a key by leaving the value-box empty."
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2460 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2461 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2463 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2464 msgid "ExternalSearch"
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2468 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2470 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2473 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2475 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2476 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2478 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2480 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2481 "reference/plugins/like"
2484 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2489 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:965
2494 msgid "File “%s” not found."
2495 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2499 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2503 msgid "page not locked"
2504 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2508 msgstr "FoafBetrachter"
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2511 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2515 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2519 msgid "FOAF File URI"
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2527 msgid "Original URL (Redirect)"
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2535 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2542 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2543 # eingeschlossenem Rahmen)
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2545 msgid "FrameInclude"
2546 msgstr "FrameEinbetten"
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2550 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2552 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2553 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2556 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2565 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2568 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2570 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2571 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2573 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2574 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2576 msgid "%s or %s parameter missing"
2577 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2581 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2582 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2585 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2586 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2592 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2593 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2597 msgid "Full text search results for “%s”"
2598 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2602 msgid "only %d pages displayed"
2603 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2607 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2613 msgstr "(%d Verweise)"
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2621 msgid "Search for page titles similar to %s."
2622 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2626 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2627 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2639 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2643 msgid "Spelling Score"
2644 msgstr "Buchstabierende"
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2648 msgstr "Aussprachliche"
2650 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2656 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2664 msgid "Invalid argument %s"
2665 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2667 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2668 msgid "new window"
2669 msgstr "neues Fenster"
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2672 msgid "GooglePlugin"
2673 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2676 msgid "Make use of the Google API"
2677 msgstr "Benutze die Google API"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2680 msgid "Nothing found"
2681 msgstr "Nichts gefunden"
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2688 msgid "Go to or create page."
2689 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2702 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2706 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2708 msgid "%s is empty."
2709 msgstr "%s ist leer."
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2712 msgid "No dot graph given"
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2716 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2718 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2719 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2721 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2723 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2726 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2727 msgid "DebugGroupInfo"
2728 msgstr "DebugGruppenInfo"
2730 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2732 msgid "Show Group Information"
2735 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2739 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2740 msgid "Simple Sample Plugin"
2741 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2743 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2744 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2747 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2748 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2749 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2751 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2752 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2755 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2759 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2760 msgid "Query a local imdb database"
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2765 msgstr "SeiteEinfügen"
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2768 msgid "Include text from another wiki page."
2769 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2772 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2773 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2775 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2776 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2781 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2782 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2785 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2790 msgid "Included from %s (revision %d)"
2791 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2795 msgid "Included from %s"
2796 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2800 msgid " ... first %d lines"
2801 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2804 msgid "IncludePages"
2805 msgstr "SeitenEinfügen"
2807 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2808 msgid "Include multiple pages."
2809 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2811 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2812 msgid "IncludeSiteMap"
2813 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2815 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2817 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2818 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2820 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2824 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2825 msgid "Dynamic Category Tree"
2828 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2829 msgid "InterWikiSearch"
2830 msgstr "InterWikiSuche"
2832 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2833 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2834 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2838 msgstr "Name des Wikis"
2840 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2841 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2843 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2844 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2847 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2848 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2849 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2852 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2853 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2857 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2858 msgid "JabberPresence"
2859 msgstr "JabberAnwesend"
2861 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2862 msgid "Simple jabber presence plugin"
2863 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2865 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2869 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2870 msgid "Search an LDAP directory"
2871 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2874 msgid "Missing ldap extension"
2875 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2878 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2879 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2882 msgid "Failed to bind LDAP host"
2883 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2885 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2886 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2887 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2888 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2889 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2891 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2892 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2893 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2894 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2896 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2898 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2900 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2901 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2903 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2906 msgid "Page names with prefix “%s”"
2907 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2909 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2912 msgid "Page names with suffix “%s”"
2913 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2917 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2918 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2920 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2922 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2928 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2929 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2937 msgid "Unsupported format argument %s"
2938 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2945 msgid "Search page and link names"
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2949 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2950 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2954 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2966 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2970 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2971 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2977 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2980 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2981 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2982 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2983 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2985 msgstr "ListeSeiten"
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2988 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2992 msgid "You must be logged in to view ratings."
2993 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
2995 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2996 msgid "ListRelations"
2997 msgstr "ListeRelationen"
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3001 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3005 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3006 msgid "ListSubpages"
3007 msgstr "ListeUnterseiten"
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3010 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3011 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3014 msgid "The current page has no subpages defined."
3015 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3019 msgid "SubPages of %s:"
3020 msgstr "Unterseiten von %s:"
3022 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3023 msgid "MediawikiTable"
3026 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3027 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3028 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3029 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3032 msgid "Support moderated pages"
3033 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3037 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3038 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3043 "ModeratedPage status update:\n"
3044 " Moderators: “%s”\n"
3045 " require_access: “%s”"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3050 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3051 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3056 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3057 " Moderators: “%s”\n"
3058 " require_access: “%s”"
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3063 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3067 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3068 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3072 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3076 msgid "Please approve or reject this request:"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3085 msgstr "Akzeptieren"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3093 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3094 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3098 msgid "%s is not locked!"
3099 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3101 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3103 msgstr "MeistBesucht"
3105 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3106 msgid "List the most popular pages."
3107 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3110 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3115 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3116 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3120 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3121 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3123 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3124 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3125 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3127 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3128 msgid "NewPagesPerUser"
3131 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3132 msgid "List all new pages per month per user"
3133 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3135 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3139 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3140 msgid "Don't cache this page."
3141 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3143 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3144 msgid "OldStyleTable"
3145 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3147 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3148 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3149 msgid "Layout tables using the old markup style."
3151 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3153 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3155 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3156 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3158 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3159 msgid "OrphanedPages"
3160 msgstr "VerwaisteSeiten"
3162 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3163 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3164 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3168 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3169 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3172 msgid "View a single page dump online."
3173 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3176 msgid "Download for Subversion"
3177 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3179 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3180 # has been reformatted for developer Subversion.
3181 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3182 # fit inside a button.
3184 # msgid "Download for Subversion"
3186 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3187 # formatted for general backup purposes.
3188 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3191 msgid "Download for backup"
3192 msgstr "Für Backup herunterladen"
3194 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3195 # has been reformatted for developer Subversion.
3196 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3197 # fit inside a button.
3199 # msgid "Download for Subversion"
3201 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3202 # formatted for general backup purposes.
3203 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3206 msgid "Download all revisions for backup"
3207 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3209 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3212 msgid "Preview: Page dump of %s"
3213 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3217 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3219 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3222 msgid "Preview as normal format"
3223 msgstr "Vorschau als normales Format"
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3226 msgid "Preview as backup format"
3227 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3230 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3231 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3234 msgid "Preview as developer format"
3235 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3238 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3239 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3243 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3244 "from the above preview."
3246 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3247 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3251 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3252 "into consideration!"
3255 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3257 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3258 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3261 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3262 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3269 msgstr "SeitenGruppe"
3271 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3273 msgid "PageGroup for %s"
3274 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3277 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3283 msgid "<%s: no such section>"
3284 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3287 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3291 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3295 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3299 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3305 msgid "PageHistory for %s"
3306 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3309 msgid "No revisions found"
3310 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3313 msgid "compare revisions"
3314 msgstr "Versionen vergleichen"
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3317 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3318 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3322 msgid "Check any two boxes then %s."
3323 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3327 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3328 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3331 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3332 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3333 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3334 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3335 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3336 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3337 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3338 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3339 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3341 msgstr "SeitenProtokoll"
3343 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3346 msgstr "Version %d."
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3350 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3351 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3352 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3353 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3354 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3355 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3356 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3358 msgstr "geringfügige"
3360 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3361 msgid "History of changes."
3362 msgstr "Änderungsprotokoll."
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3366 msgid "List PageHistory for %s"
3367 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3369 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3371 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3372 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3373 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3374 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3375 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3379 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3381 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3382 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3384 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3388 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3389 msgid "PageTrail Plugin"
3390 msgstr "PageTrail Plugin"
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3393 msgid "PasswordReset"
3394 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3398 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3403 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3409 msgid "The password for user %s has been deleted."
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3419 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3424 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3429 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3431 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3434 msgid "Reset password of user: "
3435 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3439 msgstr "Versende E-Mail"
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3442 msgid "You need to specify the userid!"
3443 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3446 msgid "Already logged in"
3447 msgstr "Bereits eingeloggt"
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3450 msgid "Changing passwords is done at "
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3455 msgid "No e-mail stored for user %s."
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3459 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3464 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3468 msgid "An e-mail will be sent."
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3473 msgstr "BilderAlbum"
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3477 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3479 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3483 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3484 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3486 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3489 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3492 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3494 msgid "Unable to find src=“%s”"
3495 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3497 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3499 msgid "Unable to read src=“%s”"
3500 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3502 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3503 msgid "PhpHighlight"
3504 msgstr "PhpHighlight"
3506 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3507 msgid "PHP syntax highlighting"
3508 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3510 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3512 msgid "Invalid color: %s"
3513 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3520 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3521 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3524 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3529 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3530 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3534 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3536 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3539 msgid "Submit country"
3540 msgstr "Land eingeben"
3542 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3543 msgid "Change country"
3544 msgstr "Land ändern"
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3547 msgid "Submit location"
3548 msgstr "Land eingeben"
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3554 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3555 msgid "Ploticus image creation"
3558 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3559 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3562 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3563 msgid "empty source"
3564 msgstr "fehlender Quelltext"
3566 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3567 msgid "PluginManager"
3568 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3570 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3571 msgid "List of plugins on this wiki"
3572 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3574 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3576 msgstr "Zusatzprogramme"
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3579 msgid "use this plugin"
3580 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3584 msgstr "Zusatzprogramm"
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3590 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3592 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3593 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3596 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3600 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3601 msgid "PopularNearby"
3602 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3604 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3605 msgid "List the most popular pages nearby."
3606 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3608 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3610 msgid "%d best incoming links: "
3611 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3613 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3615 msgid "%d best outgoing links: "
3616 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3618 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3620 msgid "%d most popular nearby: "
3621 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3623 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3627 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3628 msgid "List the most popular tags."
3629 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3631 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3632 msgid "CategoryCategory"
3633 msgstr "KategorieKategorie"
3635 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3639 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3643 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3647 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3648 msgid "Used to create a clickable popup link."
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3652 msgid "PreferenceApp"
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3656 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3657 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3659 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3661 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3669 msgid "Total Voters"
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3673 msgid "Total Budget"
3676 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3677 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3678 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3679 msgid "PreferencesInfo"
3680 msgstr "EinstellungenInfo"
3682 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3684 msgid "Get preferences information for current user %s."
3685 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3689 msgstr "VorigeNächste"
3691 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3693 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3694 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3696 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3700 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3704 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3708 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3709 msgid "Render inline Processing"
3712 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3715 msgstr "ZufallsSeite"
3717 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3718 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3720 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3721 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3724 #: ../lib/upgrade.php:437
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3729 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3730 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3734 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3738 msgid "Your current rating: "
3739 msgstr "Deine Bewertung: "
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3742 msgid "Your current prediction: "
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3746 msgid "Change your rating from "
3747 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3754 msgid "Add your rating: "
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3762 msgid "Rating deleted!"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3766 msgid "no page specified"
3767 msgstr "Keine Seite angegeben"
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3771 msgid "Your rating was %.1f"
3772 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3776 msgid "Prediction: %s"
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3781 msgid "Prediction: %.1f"
3784 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3788 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3789 msgid "Cancel your rating"
3790 msgstr "Bewertung löschen"
3792 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3793 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3795 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3797 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3798 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3799 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3801 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3803 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3805 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3807 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3808 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3812 msgid "UserContribs"
3813 msgstr "BenutzerBewertungen"
3815 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3816 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3817 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3819 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3820 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3821 msgid "RecentNewPages"
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3827 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3828 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3829 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3831 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3838 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3852 msgstr "neue Seiten"
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3860 msgstr "Größere Änderungen"
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3864 msgstr "Kleinere Änderungen"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3867 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3868 msgid "Recent Comments"
3869 msgstr "Neueste Kommentare"
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3877 msgid "created new pages"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3882 msgid " for pages changed by %s"
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3887 msgid " for pages owned by %s"
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3892 msgid " for all pages linking to %s"
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3897 msgid " for all pages matching “%s”"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3902 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3903 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3907 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3909 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3913 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3914 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3918 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3919 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3923 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3925 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3929 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3930 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3934 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3935 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3939 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3940 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3944 msgid "All %s are listed below."
3945 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3948 msgid "No comments found"
3949 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3952 msgid "No changes found"
3953 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3956 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3960 msgid "Title Search"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3964 msgid "List all recent changes in this wiki."
3965 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3968 msgid "Show changes for:"
3969 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3986 msgstr "Alle Benutzer"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3989 msgid "My modifications only"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3993 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3995 msgstr "Alle Seiten"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3998 msgid "My pages only"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4002 msgid "Major modifications only"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4006 msgid "All modifications"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4010 msgid "Page once only"
4013 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4014 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4015 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4016 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4017 msgid "Full changes"
4020 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4021 msgid "Old and new pages"
4024 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4025 msgid "New pages only"
4026 msgstr "Nur neue Seiten"
4028 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4029 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4030 msgid "RecentComments"
4031 msgstr "NeuesteKommentare"
4033 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4034 msgid "List basepages with recently added comments."
4037 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4038 msgid "latest comment by "
4039 msgstr "Letzter Kommentar von "
4041 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4042 msgid "List all recent edits in this wiki."
4043 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4046 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4047 msgid "Recent Edits"
4048 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4050 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4051 msgid "RecentReferrers"
4054 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4055 msgid "Analyse access log."
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4060 msgstr "WeiterLeiten"
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4063 msgid "Redirects to another URL or page."
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4067 msgid "Illegal characters in external URL."
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4071 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4073 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4075 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4076 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4077 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4080 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4082 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4083 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4085 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4086 msgid "Double redirect not allowed."
4087 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4089 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4090 msgid "Viewing redirecting page."
4091 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4093 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4095 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4096 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4098 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4099 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4101 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4103 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4104 msgid "Related Changes"
4105 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4107 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4108 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4109 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4110 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4111 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4112 msgid "RelatedChanges"
4113 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4115 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4116 msgid "Retransform CachedMarkup"
4119 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4121 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4124 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4126 msgid "Retransform page “%s”"
4129 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4131 msgstr "ErweiterteTabellen"
4133 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4134 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4135 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4136 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4138 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4142 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4143 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4144 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4146 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4147 msgid "no RSS items"
4148 msgstr "keine RSS Einträge"
4150 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4151 msgid "SearchHighlight"
4152 msgstr "SucheHervorheben"
4154 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4155 msgid "Hilight referred search terms."
4156 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4158 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4160 msgid "%s: Found %s through %s"
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4164 msgid "SemanticRelations"
4165 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4168 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4171 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4173 msgid "SemanticSearch"
4174 msgstr "SemantischeSuche"
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4178 msgid "Semantic relations for %s"
4179 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4181 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4183 msgid "Attributes of %s"
4184 msgstr "Attribute für %s"
4186 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4187 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4188 msgid "Help/SemanticRelations"
4191 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4192 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4197 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4201 msgid "Parse and execute a full query expression"
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4205 msgid "Enter a valid query expression"
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4209 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4213 msgid "Pagename(s): "
4214 msgstr "Seitenname(n): "
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4217 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4223 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4232 msgid "Search relations and attributes"
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4236 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4244 msgid "Add an AND query"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4252 msgid "Add an OR query"
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4256 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4260 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4264 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4268 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4276 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4284 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4287 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4288 msgid "Help:SemanticRelations"
4289 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4293 msgid "Illegal operator: %s"
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4298 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4301 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4305 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4309 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4311 msgstr "SeitenÜbersicht"
4313 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4314 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4315 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4317 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4319 msgid "(max. recursion level: %d)"
4320 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4322 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4323 msgid "Spell Checker"
4326 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4327 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4330 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4334 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4335 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4338 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4339 msgid "SpellCheck result"
4342 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4344 msgstr "SqlErgebnis"
4346 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4347 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4348 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4350 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4351 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4354 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4356 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4364 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4368 msgid "Syncing this PhpWiki"
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4372 msgid "Download all externally changed sources."
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4377 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4380 # ie. no pages found
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4383 msgstr "<unbekannt>"
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4388 msgstr " ausgelassen"
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4395 msgid "Now upload all locally newer pages."
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4400 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4404 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4409 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4419 msgid "Postponed %s for %s."
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4426 msgstr "ausgelassen"
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4429 msgid "same content"
4430 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4432 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4435 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4436 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4440 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4441 msgid "SyntaxHighlighter"
4442 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4444 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4445 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4448 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4450 msgid "invalid %s ignored"
4451 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4458 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4462 msgid "no cache used"
4463 msgstr "kein Cache verwendet"
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4466 msgid "cached pagedata:"
4467 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4470 msgid "cached versiondata:"
4471 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4475 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4477 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4481 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4483 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4487 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4488 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4493 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4494 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4495 "more than %d unique author revisions."
4497 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4498 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4499 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4508 msgid "%d not-empty pages"
4509 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4517 msgid "%d homepages"
4518 msgstr "%d Homepages"
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4522 msgid "total hits: %d"
4523 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4533 msgstr "Mittel: %2.3f"
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4540 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4543 msgid "stddev: %2.3f"
4544 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4548 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4549 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4553 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4554 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4558 msgid "Application size: %d KiB"
4559 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4563 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4564 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4568 msgid "Total %d plugins: "
4569 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4573 msgid "Total of %d languages: "
4574 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4577 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4578 msgid "Current language"
4579 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4583 msgid "Default language: “%s”"
4584 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4588 msgid "Total of %d themes: "
4589 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4592 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4593 msgid "Current theme"
4594 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4598 msgid "Default theme: “%s”"
4599 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4603 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4607 msgid "Application name"
4608 msgstr "Anwendungsname"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4611 msgid "PhpWiki engine version"
4612 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4619 msgid "Cache statistics"
4620 msgstr "Cache Statistiken"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4623 msgid "Page statistics"
4624 msgstr "Seiten Statistiken"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4627 msgid "User statistics"
4628 msgstr "Benutzer Statistiken"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4631 msgid "Hit statistics"
4632 msgstr "Treffer Statistiken"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4635 msgid "Harddisc usage"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4639 msgid "Expiry parameters"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4643 msgid "Wikiname regexp"
4644 msgstr "Wikiname regexp"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4647 msgid "Allowed protocols"
4650 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4651 msgid "Inline images"
4652 msgstr "Eingebundene Bilder"
4654 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4655 msgid "Available plugins"
4656 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4658 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4659 msgid "Supported languages"
4660 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4662 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4663 msgid "Supported themes"
4664 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4666 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4667 msgid "Parametrized page inclusion."
4670 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4674 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4676 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4680 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4681 msgid " (syntax error for latex) "
4684 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4685 msgid "TeX imagepath not writable."
4686 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4688 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4689 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4691 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4694 msgid "Convert text into a png image using GD."
4695 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4697 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4699 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4702 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4705 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4707 msgid "Image saved to cache file: %s"
4708 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4712 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4713 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4715 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4716 msgid " produced by "
4719 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4720 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4722 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4723 "PhpWiki eingebettet worden."
4725 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4726 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4727 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4729 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4731 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4732 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4734 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4736 msgid "Title search results for “%s”"
4737 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4739 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4744 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4745 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4747 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4748 msgid "Transcluded page"
4749 msgstr "Eingebettete Seite"
4751 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4753 msgid "%s parameter missing"
4754 msgstr "%s Argument fehlt"
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4761 # Transclude is distinct from IncludePage
4762 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4764 msgid "Transcluded from %s"
4765 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4768 msgid "TranslateText"
4769 msgstr "ÜbersetzeText"
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4772 msgid "Define a translation for a specified text"
4773 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4776 msgid "This internal action page cannot viewed."
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4780 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4784 msgid "Translation Error!"
4785 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4789 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4793 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4794 msgid "ContributedTranslations"
4795 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4797 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4799 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4800 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4802 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4804 msgid "Translate %s to %s in %s"
4805 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4807 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4808 msgid "Thanks for adding this translation!"
4809 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4814 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4815 "will pick it up and add to the installation."
4817 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4818 "wird sich darum kümmern."
4820 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4822 msgid "Your translation is stored in %s"
4823 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4827 msgid "From english to %s: "
4828 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4830 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4834 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4835 msgid "UnfoldSubpages"
4836 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4838 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4839 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4840 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4842 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4844 msgid "%s has no subpages defined."
4845 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4848 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4852 msgid "You cannot upload files."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4856 msgid "Check you are logged in."
4857 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4860 msgid "Check you are in the right project."
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4864 msgid "Check you are a member of the current project."
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4868 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4870 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4872 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4874 msgid "ERROR uploading “%s”"
4875 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4879 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4880 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4884 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4885 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4889 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4890 "dot, underscore, space or dash."
4892 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4893 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4897 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4898 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4901 msgid "Sorry but this file is too big."
4902 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4905 msgid "File successfully uploaded."
4906 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4911 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4914 msgid "Uploading failed."
4915 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4918 msgid "No file selected. Please select one."
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4922 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4923 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4926 msgid "Can't open the upload logfile."
4927 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4929 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4933 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4934 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4938 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4942 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4947 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4950 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4951 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4954 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4955 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4958 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4962 msgid "Wrong password. Try again."
4963 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4966 msgid "Password updated."
4967 msgstr "Passwort geändert."
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4970 msgid "Password was not changed."
4971 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4974 msgid "Password cannot be changed."
4975 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4979 msgstr "Keine Änderungen."
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4982 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4983 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4987 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4988 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4992 msgstr "BenutzerBewertungen"
4994 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4995 msgid "List the user's ratings."
4996 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5000 msgid "Displaying %d ratings:"
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5005 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5010 msgid "'s %d page ratings:"
5011 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5013 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5015 msgid "Here are your %d page ratings:"
5018 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5022 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5026 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5030 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5031 msgid "Display video in Flash"
5034 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5035 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5036 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5039 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5040 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5043 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5044 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5047 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5049 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5053 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5058 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5060 msgstr "WunschZettelSeiten"
5062 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5063 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5064 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5067 msgid "PgsrcTranslation"
5068 msgstr "PgsrcTranslation"
5070 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5072 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5073 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5075 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5077 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5078 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5080 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5086 msgstr "Benötigt von"
5088 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5090 msgid "Wanted Pages for %s:"
5091 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5093 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5094 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5095 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5099 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5101 msgstr "SeiteBeobarten"
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5104 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5108 msgid "Your current watchlist: "
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5112 msgid "New watchlist: "
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5117 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5126 msgid "The page %s is already watched!"
5127 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5130 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5131 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5132 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5133 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5134 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5135 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5136 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5137 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5141 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5142 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5144 msgstr "Seite beobarchten"
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5147 msgid "You must sign in to watch pages."
5148 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5151 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5155 msgid "WatchPage cancelled"
5156 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5160 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5166 msgstr "WerIstOnline"
5168 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5169 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5170 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5172 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5173 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5175 msgid "Who is Online"
5176 msgstr "Wer ist Online"
5178 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5180 msgid "%d online users"
5181 msgstr "%d Benutzer Online"
5183 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5187 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5193 msgid "WikiAdminChmod"
5194 msgstr "WikiAdminChmod"
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5197 msgid "Set individual page permissions."
5198 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5202 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5203 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5207 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5208 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5211 msgid "Invalid chmod string"
5212 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5217 msgid "%d pages have been changed."
5218 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5226 msgid "No pages changed."
5227 msgstr "Keine Änderungen."
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5230 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5232 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5239 msgid "Select the pages to change:"
5240 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5243 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5247 msgid "Chmod to permission:"
5248 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5255 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5256 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5259 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5260 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5263 msgid "WikiAdminChown"
5264 msgstr "WikiAdminChown"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5267 msgid "Change owner of selected pages."
5268 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5275 msgid "Access denied to change page “%s”."
5276 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5280 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5281 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5285 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5286 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5291 msgid "One page has been changed:"
5292 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5298 msgid "%d pages have been changed:"
5299 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5302 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5303 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5306 msgid "Confirm ownership change"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5310 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5312 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5315 msgid "Select the pages to change the owner"
5316 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5319 msgid "Change owner to: "
5320 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5323 msgid "WikiDeleteAcl"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5328 msgid "Delete page permissions."
5329 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5334 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5335 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5337 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5338 # must also be renamed to match what is here.
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5341 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5342 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5346 msgstr "Lösche diese ACL"
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5350 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5351 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5355 msgid "Selected Pages: "
5356 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5359 msgid "WikiAdminMarkup"
5360 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5363 msgid "Change the markup type of selected pages."
5364 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5368 msgid "Change markup type from %s to %s"
5369 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5373 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5374 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5378 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5379 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5381 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5382 # must also be renamed to match what is here.
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5384 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5385 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5388 msgid "Confirm markup change"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5392 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5394 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5397 msgid "Change markup type"
5398 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5401 msgid "Select the pages to change the markup type"
5402 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5405 msgid "Change markup to: "
5406 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5409 msgid "WikiAdminPurge"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5413 msgid "Permanently purge all selected pages."
5414 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5418 msgid "Purged page “%s” successfully."
5419 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5423 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5424 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5427 msgid "One page has been permanently purged:"
5428 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5432 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5433 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5436 msgid "No pages purged."
5437 msgstr "Keine Änderungen."
5439 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5440 # must also be renamed to match what is here.
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5442 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5443 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5446 msgid "Confirm purge"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5450 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5452 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5455 msgid "Permanently purge selected pages"
5456 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5459 msgid "Select the files to purge"
5460 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5463 msgid "WikiAdminRemove"
5464 msgstr "WikiAdminLöschen"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5467 msgid "Permanently remove all selected pages."
5468 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5472 msgid "Removed page “%s” successfully."
5473 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5477 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5478 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5481 msgid "One page has been removed:"
5482 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5486 msgid "%d pages have been removed:"
5487 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5490 msgid "No pages removed."
5491 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5493 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5494 # must also be renamed to match what is here.
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5496 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5497 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5500 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5505 msgid "Confirm removal"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5509 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5511 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5514 msgid "Remove selected pages"
5515 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5518 msgid "Select the files to remove"
5519 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5523 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5524 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5528 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5530 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5533 msgid "WikiAdminRename"
5534 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5537 msgid "Rename selected pages"
5538 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5541 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5542 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5546 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5547 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5551 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5552 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5556 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5557 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5561 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5566 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5567 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5570 msgid "One page has been renamed:"
5571 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5575 msgid "%d pages have been renamed:"
5576 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5579 msgid "No pages renamed."
5580 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5584 msgstr "Umbennen zu"
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5587 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5589 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5592 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5594 msgstr "Seite Umbenennen"
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5597 msgid "Select the pages to rename:"
5598 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5611 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5614 msgid "Case insensitive?"
5615 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5618 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5622 msgid "Create redirect from old to new name?"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5626 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5627 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5630 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5631 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5635 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5639 msgid "Error: Empty search string."
5640 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5644 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5645 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5648 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5649 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5652 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5654 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5658 msgid "Select the pages to search and replace"
5659 msgstr "Seiten auswählen:"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5662 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5663 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5675 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5678 msgid "WikiAdminSelect"
5679 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5683 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5686 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5687 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5694 msgid "Select pages"
5695 msgstr "Seiten auswählen"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5699 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5700 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5703 msgid "WikiAdminSetAcl"
5704 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5708 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5709 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5713 msgid "ACL changed for page “%s”"
5714 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5719 msgstr "Gehe zu %s."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5723 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5724 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5728 msgstr "Ungültige ACL"
5730 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5731 # must also be renamed to match what is here.
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5733 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5734 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5738 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5741 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5744 msgid "Change Access Rights"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5748 msgid "Select the pages where to change access rights"
5749 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5757 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5759 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5763 msgid "To ignore delete the line."
5764 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5767 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5768 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5771 msgid "(Currently not working)"
5772 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5775 msgid "WikiAdminSetExternal"
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5779 msgid "Mark selected pages as external."
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5784 msgid "change page “%s” to external."
5787 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5788 # must also be renamed to match what is here.
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5790 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5794 msgid "Set pages to external"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5798 msgid "Select the pages to set as external"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5802 msgid "WikiAdminUtils"
5803 msgstr "WikiAdminUtils"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5806 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5807 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5811 msgid "Bad action requested: %s"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5815 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5817 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5821 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5822 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5829 msgid "Purge Markup Cache"
5830 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5833 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5834 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5837 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5838 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5841 msgid "Access Restrictions"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5845 msgid "Convert cached_html"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5857 msgid "Markup cache purged!"
5858 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5861 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5862 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5866 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5867 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5874 msgid "[not purgable]"
5875 msgstr "[nicht entfernbar]"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5878 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5879 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5883 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5884 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5886 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5889 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5893 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5894 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5897 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5899 msgid "Converted successfully %d pages"
5900 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5903 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5906 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5907 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5908 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5913 msgid "Verification Status"
5914 msgstr "Bestätigungs-Status"
5916 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5920 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5921 msgid "Change Verification Status"
5922 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5924 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5928 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5930 msgid "Show and add blogs for %s"
5931 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5933 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5934 msgid "New comment."
5935 msgstr "Neuer Kommentar."
5937 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5942 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5943 msgid "WikicreoleTable"
5946 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5947 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5948 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5949 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5951 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5953 msgstr "WikiFormular"
5955 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5956 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5959 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5961 msgstr "Seiten Schreiben"
5963 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5965 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5966 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5968 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5972 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5973 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5976 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5978 msgstr "WikiUmfrage"
5980 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5981 msgid "Enable configurable polls"
5982 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
5984 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5986 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5987 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
5989 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5990 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5991 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
5993 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5994 msgid "Not enough questions answered!"
5995 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
5997 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5999 msgid "Missing %s for %s"
6000 msgstr "Fehlender %s für %s"
6002 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6004 msgstr "Zurücksetzen"
6006 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6008 msgid " %d%% (%d/%d)"
6009 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6011 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6012 msgid "The result of this poll so far:"
6013 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6015 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6016 msgid "Thanks for participating!"
6017 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6020 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6021 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6024 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6025 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6028 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6029 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6032 msgid "CategoryHomePages"
6033 msgstr "KategorieHomepage"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6036 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6037 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6038 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6039 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6040 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6041 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6042 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6043 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6044 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6045 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6046 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6047 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6048 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6049 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6051 msgstr "SeiteFinden"
6053 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6054 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6055 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6057 msgid "FullRecentChanges"
6058 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6061 msgid "Help/AddingPages"
6062 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6065 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6066 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6069 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6070 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6073 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6074 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6077 msgid "Help/CalendarPlugin"
6078 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6081 msgid "Help/CommentPlugin"
6082 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6085 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6086 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6089 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6090 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6093 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6094 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6097 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6098 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6100 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6101 # eingeschlossenem Rahmen)
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6103 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6104 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6107 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6108 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6111 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6112 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6115 msgid "Help/LinkIcons"
6116 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6119 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6123 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6127 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6128 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6131 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6132 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6135 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6136 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6139 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6140 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6143 msgid "Help/PhpWiki"
6144 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6147 msgid "Help/PloticusPlugin"
6148 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6151 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6152 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6155 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6156 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6159 msgid "Help/RichTablePlugin"
6160 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6163 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6167 msgid "Help/TranscludePlugin"
6168 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6171 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6172 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6175 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6176 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6179 msgid "Help/WabiSabi"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6183 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6187 msgid "Help/WikiPlugin"
6188 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6191 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6192 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6195 msgid "HomePageAlias"
6196 msgstr "HomePageAlias"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6202 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6203 # must also be renamed to match what is here.
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6205 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6206 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6208 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6209 # must also be renamed to match what is here.
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6211 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6212 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6214 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6215 # must also be renamed to match what is here.
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6217 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6218 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6220 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6221 # must also be renamed to match what is here.
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6223 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6224 msgid "PhpWikiDocumentation"
6225 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6229 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6233 msgid "RecentVisitors"
6234 msgstr "LetzteBesucher"
6236 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6237 msgid "ReleaseNotes"
6240 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6241 msgid "SteveWainstead"
6244 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6245 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6246 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6251 msgid "_WikiTranslation"
6252 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6255 msgid "Show translations of various words or pages"
6256 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6258 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6261 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6262 "service for %s to language %s"
6265 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6267 msgid "Define the translation for %s in %s"
6268 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6270 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6274 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6275 msgid "Embed YouTube videos"
6278 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6280 msgid "Required argument %s missing"
6281 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6283 #: ../lib/purgepage.php:14
6284 msgid "Purge cancelled"
6285 msgstr "Löschen abgebrochen"
6287 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6288 msgid "Sorry, this page does not exist."
6289 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6291 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6293 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6295 #: ../lib/purgepage.php:28
6297 msgid "You are about to purge “%s”!"
6298 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6300 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6301 msgid "Someone has edited the page!"
6302 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6304 #: ../lib/purgepage.php:47
6307 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6308 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6311 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6312 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6313 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6315 #: ../lib/removepage.php:14
6316 msgid "Remove cancelled"
6317 msgstr "Löschen abgebrochen"
6319 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6321 msgstr "Seite Löschen"
6323 #: ../lib/removepage.php:28
6325 msgid "You are about to remove “%s”!"
6326 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6328 #: ../lib/removepage.php:47
6331 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6332 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6333 "from the database."
6335 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6336 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6337 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6339 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6340 msgid "Upload error: file too big"
6343 #: ../lib/Request.php:754
6344 msgid "Upload error: file only partially received"
6347 #: ../lib/Request.php:757
6348 msgid "Upload error: no file selected"
6351 #: ../lib/Request.php:760
6352 msgid "Upload error: unknown error #"
6355 #: ../lib/Request.php:877
6356 msgid "The PhpWiki access log file"
6357 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6359 #: ../lib/Request.php:880
6361 msgid "the file “%s”"
6362 msgstr "die Datei %s"
6364 #: ../lib/stdlib.php:394
6365 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6366 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6368 #: ../lib/stdlib.php:432
6369 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6370 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6372 #: ../lib/stdlib.php:485
6374 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6375 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6377 #: ../lib/stdlib.php:497
6379 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6382 #: ../lib/stdlib.php:503
6385 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6386 " Spaces must be quoted with %%20."
6389 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6390 msgid "Invalid image size"
6391 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6393 #: ../lib/stdlib.php:742
6394 msgid "BAD phpwiki: URL"
6395 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6397 #: ../lib/stdlib.php:780
6398 msgid "Lock page to enable link"
6399 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6401 #: ../lib/stdlib.php:914
6403 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6404 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6406 # z.B. führende Leerzeichen
6407 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6409 msgid "Leading %s not allowed"
6410 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6412 #: ../lib/stdlib.php:961
6413 msgid "White space converted to single space"
6416 #: ../lib/stdlib.php:967
6417 msgid "Control characters not allowed"
6418 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6420 #: ../lib/stdlib.php:997
6422 msgid "Illegal chars %s removed"
6423 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6425 #: ../lib/stdlib.php:1044
6426 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6429 #: ../lib/stdlib.php:1045
6431 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6435 #: ../lib/stdlib.php:1302
6436 msgid "Revision Not Found"
6437 msgstr "Version nicht gefunden"
6439 #: ../lib/stdlib.php:1303
6441 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6442 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6444 #: ../lib/stdlib.php:1306
6446 msgstr "Ungültige Version"
6448 #: ../lib/stdlib.php:1444
6452 #: ../lib/stdlib.php:1447
6457 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6462 #: ../lib/stdlib.php:1453
6467 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6469 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6470 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6472 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6474 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6475 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6477 #: ../lib/stdlib.php:1554
6479 msgid "%s: argument index out of range"
6480 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6482 #: ../lib/stdlib.php:1647
6484 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6485 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6487 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6489 msgid "... (first %s words)"
6490 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6492 #: ../lib/Template.php:190
6497 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6498 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6501 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6502 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6503 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6507 #: ../lib/upgrade.php:73
6508 msgid "always skip the HomePage."
6511 #: ../lib/upgrade.php:98
6512 msgid "newer than the existing page."
6513 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6515 #: ../lib/upgrade.php:99
6517 msgstr " ersetze mit "
6519 #: ../lib/upgrade.php:103
6520 msgid "older than the existing page."
6521 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6523 #: ../lib/upgrade.php:106
6524 msgid "unknown format."
6527 #: ../lib/upgrade.php:109
6529 msgid "%s does not exist"
6530 msgstr "%s existiert nicht"
6532 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6533 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6535 msgid "Check for necessary %s updates"
6538 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6541 msgstr "Aktion Seite"
6543 #: ../lib/upgrade.php:119
6547 #: ../lib/upgrade.php:119
6548 msgid "DebugAuthInfo"
6551 #: ../lib/upgrade.php:122
6555 #: ../lib/upgrade.php:122
6556 msgid "GroupAuthInfo"
6559 #: ../lib/upgrade.php:156
6561 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6564 #: ../lib/upgrade.php:169
6565 msgid "rename to Help: pages"
6568 #: ../lib/upgrade.php:191
6570 msgid "rename %s to %s"
6571 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6573 #: ../lib/upgrade.php:220
6577 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6578 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6582 #: ../lib/upgrade.php:387
6586 #: ../lib/upgrade.php:406
6587 msgid "Backend type: "
6588 msgstr "Backend Typ: "
6590 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6592 msgid "Check for table %s"
6593 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6595 #: ../lib/upgrade.php:454
6596 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6597 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6599 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6600 #: ../lib/upgrade.php:891
6604 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6605 #: ../lib/upgrade.php:893
6609 #: ../lib/upgrade.php:473
6610 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6611 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6613 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6614 #: ../lib/upgrade.php:537
6618 #: ../lib/upgrade.php:506
6619 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6620 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6622 #: ../lib/upgrade.php:551
6624 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6625 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6627 #: ../lib/upgrade.php:560
6628 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6629 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6631 #: ../lib/upgrade.php:597
6632 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6633 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6635 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6637 msgid "version <em>%s</em>"
6638 msgstr "version <em>%s</em>"
6640 #: ../lib/upgrade.php:601
6641 msgid "not affected"
6642 msgstr "nicht betroffen"
6644 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6645 #: ../lib/upgrade.php:1117
6647 msgstr "AUSGEBESSERT"
6649 #: ../lib/upgrade.php:648
6650 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6651 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6653 #: ../lib/upgrade.php:671
6654 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6655 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6657 #: ../lib/upgrade.php:679
6661 #: ../lib/upgrade.php:775
6663 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6667 #: ../lib/upgrade.php:777
6669 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6673 #: ../lib/upgrade.php:782
6674 msgid "DB admin user:"
6675 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6677 #: ../lib/upgrade.php:788
6678 msgid "DB admin password:"
6679 msgstr "DB Admin passwort:"
6681 #: ../lib/upgrade.php:821
6682 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6685 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6687 msgstr "KONVERTIERE"
6689 #: ../lib/upgrade.php:886
6690 msgid "Check for relation field in link table"
6693 #: ../lib/upgrade.php:902
6694 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6697 #: ../lib/upgrade.php:920
6698 msgid "plugin argument"
6701 #: ../lib/upgrade.php:992
6703 msgid "%s not found in %s"
6704 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6706 #: ../lib/upgrade.php:999
6708 msgid "couldn't move %s to %s"
6709 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6711 #: ../lib/upgrade.php:1003
6713 msgid "file %s is not writable"
6714 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6716 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6718 msgid "Check for %s"
6721 #: ../lib/upgrade.php:1016
6722 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6725 #: ../lib/upgrade.php:1026
6726 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6729 #: ../lib/upgrade.php:1036
6730 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6733 #: ../lib/upgrade.php:1148
6735 msgstr "Geändert mit"
6737 #: ../lib/upgrade.php:1286
6738 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6741 #: ../lib/upgrade.php:1291
6742 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6745 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6747 msgid "%s: Can't open dba database"
6748 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6750 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6751 #, fuzzy, php-format
6752 msgid "“%s”: corrupt file"
6753 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6755 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6756 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6759 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6760 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6762 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6763 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6764 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6766 #: ../lib/WikiDB.php:576
6768 msgid "renamed from %s"
6769 msgstr "umbenannt von %s"
6771 #: ../lib/WikiDB.php:585
6772 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6773 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6775 #: ../lib/WikiDB.php:987
6777 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6778 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6780 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6781 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6783 msgid "Describe %s here."
6784 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6786 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6788 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6789 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6792 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6793 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6800 msgid "Anonymous Users"
6801 msgstr "Anonyme Benutzer"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6805 msgstr "Bogo Benutzer"
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6808 msgid "Signed Users"
6809 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6812 msgid "Authenticated Users"
6813 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6816 msgid "Administrators"
6817 msgstr "Administratoren"
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6822 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6823 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6827 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6828 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6832 msgid "Unknown special group “%s”"
6833 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6835 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6837 msgid "Group page “%s” does not exist"
6838 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6840 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6842 msgid "Group %s does not exist"
6843 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6845 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6846 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6847 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6849 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6851 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6852 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6854 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6856 msgid "%s not defined"
6857 msgstr "%s nicht definiert"
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6860 msgid "No LDAP in this PHP version"
6861 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6865 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6866 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6868 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6869 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6873 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6877 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6879 msgstr "BenutzerBewertungen"
6881 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6885 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6889 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6891 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6893 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6894 msgid "Top Recommendations"
6895 msgstr "Beste Bewertungungen"
6897 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6899 msgstr "Mitglieder:"
6901 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6904 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6907 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6909 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6910 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6913 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6915 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6916 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6918 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6920 msgid "Plugin %s failed."
6921 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6923 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6925 msgid "Plugin %s disabled."
6926 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6928 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6930 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6931 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6933 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6935 msgid "%s: no such class"
6936 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6938 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6940 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6941 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6944 msgid "Never edited"
6945 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6954 msgid "Version %s, saved on %s"
6955 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6959 msgid "Last edited on %s"
6960 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6973 msgstr "Besitzer: %s"
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6977 msgid "Empty link to: %s"
6978 msgstr "Leerer Link zu: %s"
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6983 msgstr "Erzeugen: %s"
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6991 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6992 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6993 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6994 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6995 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6996 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6997 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6998 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6999 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7000 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7005 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7006 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7007 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7008 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7009 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7010 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7011 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7017 msgstr "Seite Sperren"
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7021 msgstr "Seite Freigeben"
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7025 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7029 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7030 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7031 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7032 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7036 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7037 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7038 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7039 msgid "Top & bottom toolbars"
7040 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7043 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7044 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7045 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7046 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7050 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7052 msgid "Plugin %s: undefined"
7053 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7055 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7056 msgid "Related Links"
7057 msgstr "Verwandte Links"
7059 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7060 msgid "External Links"
7061 msgstr "Externe Links"
7063 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7064 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7065 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7066 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7067 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7068 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7069 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7070 msgid "Invalid username."
7071 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7073 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7074 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7076 msgid "%s is missing"
7077 msgstr "%s Argument fehlt"
7079 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7080 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7081 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7083 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7086 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7087 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7089 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7092 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7093 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7095 msgid " %s AUTH ignored."
7096 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7098 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7100 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7103 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7105 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7108 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7109 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7110 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7112 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7114 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7115 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7117 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7118 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7121 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7122 msgid "Could not search in LDAP"
7125 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7126 msgid "User not found in LDAP"
7127 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7129 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7130 msgid "Wrong password: "
7131 msgstr "Falsches Password: "
7133 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7135 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7136 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7138 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7139 #, fuzzy, php-format
7140 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7141 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7145 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7149 msgid "Invalid password."
7150 msgstr "Ungültiges Passwort."
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7153 msgid "Invalid password or userid."
7154 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7156 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7158 msgid "Insufficient permissions."
7159 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7161 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7162 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7164 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7166 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7167 msgid "Default preferences will be used."
7168 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7171 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7172 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7174 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7176 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7177 "Sorry, you cannot login.\n"
7178 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7180 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7181 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7182 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7184 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7185 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7188 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7190 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7191 "change ADMIN_PASSWD."
7193 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7194 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7196 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7197 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7199 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7201 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7205 "Your e-mail account is verified and\n"
7206 "will be used to send page change notifications.\n"
7209 "Willkommen bei %s!\n"
7210 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7211 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7215 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7217 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7220 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7222 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7225 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7227 msgid "PersonalPage login method:"
7228 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7230 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7232 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7233 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7235 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7237 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7238 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7240 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7242 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7243 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7245 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7247 msgid "Given password ignored."
7248 msgstr "Passwort ignoriert."
7250 #: ../lib/WikiUser.php:273
7252 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7255 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7256 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7258 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7259 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7260 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7262 #: ../lib/WikiUser.php:400
7264 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7267 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7268 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7270 #: ../lib/WikiUser.php:415
7271 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7273 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7274 "nicht gespeichert werden."
7276 #: ../lib/WikiUser.php:416
7277 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7278 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7280 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7281 msgid "CategoryHomepage"
7282 msgstr "KategorieHomepage"
7284 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7285 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7286 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7287 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7288 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7290 msgstr "Voreinstellungen"
7292 #: ../lib/WikiUser.php:537
7295 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7296 "password in your UserPreferences."
7298 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7299 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7300 "BenutzerEinstellungen."
7302 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7304 msgid "Couldn't connect to %s"
7305 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7308 msgid "Apply changes"
7309 msgstr "Änderungen anwenden"
7311 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7312 msgid "Exit toolbar"
7313 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7315 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7319 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7323 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7327 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7331 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7332 msgid "Insert Wikitext section"
7335 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7339 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7343 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7344 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7347 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7348 msgid "xml-rpc change"
7351 #: ../lib/ziplib.php:210
7352 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7354 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7355 "installiert/aktiviert."
7357 #: ../lib/ziplib.php:416
7359 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7360 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7362 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7363 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7364 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7366 #: ../lib/ziplib.php:753
7368 msgid "[%d] See [%s]"
7369 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7371 #: ../lib/ziplib.php:760
7375 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7379 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7380 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7381 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7385 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7389 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7390 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7394 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7395 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7396 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7397 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7398 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7402 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7403 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7404 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7405 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7406 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7407 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7410 msgstr "QuellTextAnsicht"
7412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7418 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7419 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7420 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7424 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7425 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7426 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7427 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7429 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7431 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7433 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7434 msgid "Help/GoodStyle"
7435 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7437 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7438 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7439 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7440 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7441 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7442 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7443 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7444 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7448 msgid "See %s tips for editing."
7449 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7451 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7452 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7453 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7454 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7455 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7456 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7458 msgid "Help/TextFormattingRules"
7459 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7461 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7462 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7463 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7464 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7465 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7466 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7469 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7470 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7476 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7477 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7478 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7479 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7480 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7484 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7485 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7486 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7487 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7491 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7492 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7493 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7494 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7495 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7498 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7499 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7500 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7502 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7503 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7504 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7506 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7507 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7508 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7509 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7510 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7512 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7514 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7515 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7516 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7517 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7519 msgid "View the current version."
7520 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7522 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7523 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7524 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7525 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7526 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7527 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7529 msgid "Page Execution took %s seconds"
7530 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7532 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7534 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7535 msgid "Diff previous Revision"
7536 msgstr "Diff zu voriger Version"
7538 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7540 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7541 msgid "Diff previous Author"
7542 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7544 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7545 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7549 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7550 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7551 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7552 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7556 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7557 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7561 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7565 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7566 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7568 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7569 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7570 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7571 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7573 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7574 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7576 msgid "Comment modified on %s by %s"
7577 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7579 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7580 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7581 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7583 msgid "Comments on %s by %s."
7584 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7586 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7592 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7593 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7597 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7601 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7605 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7606 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7608 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7609 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7610 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7611 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7612 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7613 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7614 msgid "Edit Old Revision"
7615 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7617 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7618 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7620 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7621 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7622 msgid "PurgeHtmlCache"
7623 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7625 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7626 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7627 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7629 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7630 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7632 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7635 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7638 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7639 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7642 msgid "Preview only! Changes not saved."
7644 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7649 msgstr "Texteingabe Fenster"
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7655 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7659 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7660 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7661 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7662 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7663 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7665 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7669 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7671 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7674 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7675 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7676 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7677 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7682 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7683 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7684 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7685 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7686 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7690 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7691 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7692 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7693 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7694 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7698 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7699 msgid "Page Content: "
7702 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7703 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7704 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7705 msgid "This is a minor change."
7706 msgstr "Kleinere Änderung."
7708 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7709 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7710 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7711 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7712 msgid "Use old markup"
7713 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7715 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7716 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7717 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7719 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7720 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7722 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7723 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7724 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7725 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7726 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7727 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7728 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7729 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7730 msgid "HowToUseWiki"
7731 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7733 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7734 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7735 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7736 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7737 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7739 msgstr "WikiWikiWeb"
7741 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7742 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7743 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7744 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7748 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7749 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7750 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7751 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7752 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7756 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7758 msgid "You are signed in as %s"
7759 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7761 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7762 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7763 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7764 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7765 msgid "Enter your UserId to sign in"
7766 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7768 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7769 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7771 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7772 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7773 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7774 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7776 msgstr "Zurückspeichern"
7778 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7780 msgstr "Neuer Kommentar"
7782 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7783 msgid "Remove Comment"
7784 msgstr "Kommentare Löschen"
7786 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7787 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7789 msgid "Modified on %s by %s"
7790 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7792 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7797 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7798 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7799 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7802 msgid ", Memory: %s"
7805 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7809 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7810 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7811 msgid "Make the page read-only?"
7814 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7815 msgid "Export to a seperate public area?"
7818 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7819 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7823 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7824 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7826 msgstr "Neuer Eintrag"
7828 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7832 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7833 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7837 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7839 msgstr "Neue Nachricht"
7841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7843 msgid "You can personalize various settings in %s."
7844 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7846 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7847 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7849 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7851 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7853 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7854 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7871 msgstr "Version %s."
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7875 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7876 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7893 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7894 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7895 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7896 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7897 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7898 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7919 msgstr "Gespeichert am"
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7923 msgid "Supplanted on"
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7928 msgid "Page Version"
7929 msgstr "Seiten Version"
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7945 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7949 msgstr "Start Seite"
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7954 msgstr "Benutzer Seite"
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7957 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7958 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7961 msgstr "Aktion Seite"
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7971 msgid "InterWikiMap"
7972 msgstr "InterWikiListe"
7974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7984 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
7985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7988 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7989 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7990 "in RecentChanges to your home page."
7992 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
7993 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
7994 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
7995 "Homepage verwendet."
7997 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7999 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8000 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8002 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8003 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8006 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8007 msgid "New users may use an empty password."
8008 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8010 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8012 msgstr "Benutzername:"
8014 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8018 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8026 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8027 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8029 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8033 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8034 msgid "Edit aborted."
8035 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8037 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8038 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8040 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8041 "gespeichert werden."
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8044 msgid "Switch to detailed list"
8045 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8049 msgid "Our users created a total of %d pages."
8050 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8054 msgid "We have a total of %d registered users."
8055 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8059 msgid "The newest registered user is %s."
8060 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8065 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8068 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8071 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8073 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8074 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8077 msgid "Registered Users Online: "
8078 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8080 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8081 msgid "Admin is also online."
8082 msgstr "Administrator ist auch online."
8084 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8086 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8087 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8089 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8090 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8091 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8094 msgid "Switch to summary"
8095 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8097 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8098 msgid "Registered Users"
8099 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8101 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8105 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8109 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8111 msgid " - %d / %d - "
8114 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8116 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8119 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8121 msgid "Thank you for editing %s."
8122 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8124 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8125 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8127 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8128 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8131 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8132 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8133 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8134 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8135 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8136 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8137 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8138 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8139 msgid "Quick Search"
8140 msgstr "SchnellSuche"
8142 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8143 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8144 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8146 msgid "Authenticated as %s"
8147 msgstr "Authentifiziert als %s"
8149 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8150 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8152 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8153 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8155 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8156 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8158 msgid "Click to authenticate as %s"
8159 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8161 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8162 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8164 msgstr "Anmelden als:"
8166 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8169 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8170 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8171 msgid "<system theme>"
8172 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8176 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8177 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8178 msgid "Personal theme:"
8179 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8183 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8184 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8185 msgid "<system language>"
8186 msgstr "<Sprache des Servers>"
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8190 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8191 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8192 msgid "Personal language:"
8193 msgstr "Ihre Sprache:"
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8196 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8198 msgid "User preferences for user %s"
8199 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8203 msgstr "Benutzername"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8207 msgstr "Auth. Ebene"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8211 msgstr "Auth. Methode"
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8215 msgstr "Benutzeroberfläche"
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8222 msgid "Change Password"
8223 msgstr "Ändere Passwort"
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8226 msgid "Set Password"
8227 msgstr "Setze Passwort"
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8230 msgid "New password"
8231 msgstr "Neues Passwort"
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8234 msgid "Type it again"
8235 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8239 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8246 msgid "e-mail verified."
8247 msgstr "E-Mail bestätigt."
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8250 msgid "e-mail not yet verified."
8251 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8254 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8256 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8261 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8262 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8267 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8269 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8270 "(fileglobbing) erlaubt."
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8274 msgid "Do not send my own modifications"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8279 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8284 msgid "Do not send minor modifications"
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8289 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8293 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8295 msgstr "Darstellung"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8298 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8299 msgid "Here you can override site-specific default values."
8300 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8304 msgid "System default:"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8311 msgstr "%s verstecken"
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8315 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8316 "only browsers or slow connections."
8318 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8319 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8320 "Browser und langsame Verbindungen."
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8326 msgstr "%s Hinzufügen"
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8332 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8333 "behind the pagename instead. See %s."
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8337 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8343 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8349 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8350 msgid "Edit Area Size"
8351 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8366 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8367 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8368 "preference will be ignored."
8370 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8371 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8382 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8384 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8385 "NeuesteÄnderungen)."
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8390 msgid "The current time at the server is %s."
8391 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8396 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8397 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8402 msgstr "Datumsformat"
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8406 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8407 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8411 msgid "Update Preferences"
8412 msgstr "Einstellungen Speichern"
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8416 msgid "Reset Preferences"
8417 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8419 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8421 msgid "Entry on %s by %s."
8422 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8424 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8426 msgstr "Neues Thema"
8428 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8431 msgstr "Gepostet: %s"
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8440 msgid "Template/Talk"
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8444 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8445 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8450 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8457 msgid "Last Difference"
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8462 msgstr "Seiten Info"
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8470 msgid "Change Owner"
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8475 msgid "Access Rights"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8487 msgid "This revision of the page does not exist."
8488 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8492 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8493 "edit area at the bottom of the page.)"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8498 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8499 "the current version."
8501 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8505 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8509 msgid "Make the page public?"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8513 msgid "Make the page external?"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8517 msgid "TextFormattingRules"
8518 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8520 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8521 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8522 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8525 msgid "Recent Changes"
8526 msgstr "Neueste Änderungen"
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8529 msgid "Special Pages"
8530 msgstr "Spezialseiten"
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8534 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8536 msgstr "ZufallsSeite"
8538 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8539 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8540 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8544 msgstr "Ähnliche Seiten"
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8551 msgid "My User Page"
8552 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8555 msgid "User Preferences"
8556 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8559 msgid "User preferences for this project"
8560 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8564 msgid "E-mail Notification"
8565 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8568 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8569 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8584 msgid "Check menu items to display."
8585 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8592 msgid "Show Page Trail"
8595 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8596 msgid "Show Page Trail at top of page."
8599 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8600 msgid "Hide or show LinkIcons."
8603 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8604 msgid "This page is external."
8607 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8608 msgid "This project is shared with third-party users"
8611 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8613 msgid " (non %s users)."
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8627 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8628 msgid "Special Actions"
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8633 msgstr "Seiten Info"
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8636 msgid "Author history"
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8644 msgid "Purge HTML cache"
8645 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8650 msgstr "Urheberrechte"
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8654 msgid "GeneralDisclaimer"
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8659 msgid "Statistics about %s."
8660 msgstr "Statistik über %s."
8662 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8663 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8664 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8666 msgid "Recent changes"
8667 msgstr "Neueste Änderungen"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8671 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8675 msgid "Recent comments"
8676 msgstr "Neueste Kommentare"
8678 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8679 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8680 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8682 msgid "Recent new pages"
8685 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8686 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8687 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8690 msgstr "Ähnliche Seiten"
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8694 msgstr "Seite finden"
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8701 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8707 msgid "What links here"
8708 msgstr "Was verlinkt hierher"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8711 msgid "Related changes"
8712 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8716 msgid "Administration"
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8720 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8721 msgid "Upload images or media files"
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8728 msgid "Printable version"
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8733 msgid "Display as Pdf"
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8737 msgid "My Discussion"
8738 msgstr "Meine Diskussion"
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8741 msgid "My Preferences"
8742 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8744 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8745 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8746 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8747 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8748 msgid "MyRecentChanges"
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8755 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8760 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8762 msgid "Favorite Categories"
8765 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8767 msgstr "TextBearbeiten"
8769 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8771 msgid "%s of this page"
8772 msgstr "%s von dieser Seite"
8774 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8775 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8778 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8779 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8781 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8783 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8785 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8786 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8787 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8788 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8789 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8793 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8794 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8797 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8798 msgid "Wysiwyg Editor"
8801 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8802 msgid "Past versions of this page."
8803 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8805 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8806 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8809 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8810 msgid "Main Categories"
8813 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8814 msgid "Search term(s)"
8817 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8818 msgid "Login required..."
8821 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8825 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8826 msgid "Edit this page"
8827 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8829 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8830 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
8835 #~ msgid "%s is empty"
8836 #~ msgstr "%s ist leer"
8838 #~ msgid "Included from %s:"
8839 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
8841 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8842 #~ msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
8844 #~ msgid "file %s not found"
8845 #~ msgstr "%s nicht gefunden"
8847 #~ msgid "Who Is Online"
8848 #~ msgstr "Wer ist Online"
8850 #~ msgid "View the current version"
8851 #~ msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8853 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8854 #~ msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
8856 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8857 #~ msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
8862 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8863 #~ msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
8865 #~ msgid "Page %s not found."
8866 #~ msgstr "Seite %s nicht gefunden."
8868 # ie. no pages found
8873 #~ msgstr "Ausgelassen"
8875 #~ msgid "Current language: “%s”"
8876 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8878 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8879 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8882 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8883 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8889 #~ msgstr "AclSetzen"
8891 #~ msgid "SpecialPages"
8892 #~ msgstr "Spezialseiten"
8894 #~ msgid "No pagename specified"
8895 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8897 #~ msgid "No page specified."
8898 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8900 #~ msgid "Syntax language not specified."
8901 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8906 #~ msgid "Invalid pagename!"
8907 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8909 #~ msgid "' in page name."
8910 #~ msgstr "' in Seitenname."