]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Regenerate translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:42
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:43
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
85 msgid "None"
86 msgstr "Keine"
87
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
89 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 #, php-format
91 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
92 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93
94 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
95 #, php-format
96 msgid "Diff: %s"
97 msgstr "Vergleich von: %s"
98
99 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
100 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
101 #, php-format
102 msgid "version %d"
103 msgstr "Version %d."
104
105 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
106 msgid "current version"
107 msgstr "aktuelle Version"
108
109 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
110 msgid "revision by previous author"
111 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112
113 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
114 msgid "previous revision"
115 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116
117 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
118 msgid "predecessor to the previous major change"
119 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120
121 # word substitution order changes here
122 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126
127 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
128 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgid "Other diffs:"
131 msgstr "Andere Vergleiche:"
132
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Voriger Autor"
144
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgid "Newer page:"
147 msgstr "Neuere Seite:"
148
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgid "Older page:"
151 msgstr "Ältere Seite:"
152
153 #: ../lib/diff.php:339
154 #, php-format
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
156 msgstr ""
157
158 #: ../lib/diff.php:346
159 #, php-format
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
161 msgstr ""
162
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
176 #, php-format
177 msgid "%s: %s"
178 msgstr "%s: %s"
179
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgid "LinkDatabase"
183 msgstr "LinkDatenbank"
184
185 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
186 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
187 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
188 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
192 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
193 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
194 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
196 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
197 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
208
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 #, php-format
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
214
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
219
220 # versandet (=full of sand) ;)
221 # weitergeleitet von
222 #: ../lib/display.php:297
223 #, php-format
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
226
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 msgid "SandBox"
234 msgstr "SandKasten"
235
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
237 msgid "Your version"
238 msgstr "Ihre Version"
239
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
243
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
246 msgstr ""
247
248 #: ../lib/editpage.php:166
249 msgid ""
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
251 msgstr ""
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
253
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
257
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but  e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
261 #, php-format
262 msgid "Edit: %s"
263 msgstr "Bearbeite: %s"
264
265 #: ../lib/editpage.php:224
266 #, php-format
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
269
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
273
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
277
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
281
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
285
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/editpage.php:369
295 #, php-format
296 msgid "Saved: %s"
297 msgstr "Gespeichert: %s"
298
299 #: ../lib/editpage.php:427
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
302
303 #: ../lib/editpage.php:441
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
306
307 #: ../lib/editpage.php:468
308 msgid "External links contain blocked domains:"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/editpage.php:469
312 #, php-format
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
315
316 #: ../lib/editpage.php:495
317 msgid "Spam Prevention"
318 msgstr "AntiSpam"
319
320 #: ../lib/editpage.php:496
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
323
324 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
326 msgstr ""
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
328
329 #: ../lib/editpage.php:526
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
332
333 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
334 msgid "Page Locked"
335 msgstr "Seite Gesperrt"
336
337 #: ../lib/editpage.php:559
338 msgid ""
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "saved."
341 msgstr ""
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
344
345 #: ../lib/editpage.php:560
346 msgid ""
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
349 msgstr ""
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
352
353 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
354 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
362
363 #: ../lib/editpage.php:573
364 #, php-format
365 msgid ""
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
388
389 #: ../lib/editpage.php:574
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
406 "klicken."
407
408 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
411
412 #: ../lib/editpage.php:602
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
415
416 #: ../lib/editpage.php:603
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
423
424 #: ../lib/editpage.php:604
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
434
435 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 msgid "Convert"
437 msgstr "Konvertieren"
438
439 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
441 msgid "Preview"
442 msgstr "Vorschau"
443
444 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 msgid "Save"
447 msgstr "Speichern"
448
449 #: ../lib/editpage.php:714
450 msgid "Changes"
451 msgstr "Änderungen"
452
453 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 msgid "Upload"
456 msgstr "Hochladen"
457
458 #: ../lib/editpage.php:721
459 msgid "Spell Check"
460 msgstr ""
461
462 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
464 #, php-format
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
467
468 #: ../lib/editpage.php:907
469 msgid "Keep old"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/editpage.php:910
473 msgid "Overwrite with new"
474 msgstr ""
475
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but  e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:920
479 #, php-format
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
482
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
484 msgid "Undo"
485 msgstr "Rückgängig"
486
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
490
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
494
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
500 #, php-format
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
508
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
510 msgid "Search for"
511 msgstr "Suche nach"
512
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
514 msgid "Replace with"
515 msgstr "Ersetze mit"
516
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
521 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
522 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
523 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
524 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
525 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
526 msgid "OK"
527 msgstr "OK"
528
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
532 msgid "Close"
533 msgstr "Schließen"
534
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
536 msgid "Bold text"
537 msgstr "Fetter Text"
538
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
542
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
544 msgid "Italic text"
545 msgstr "Kursiver Text"
546
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
550
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
554
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
556 msgid "Strike"
557 msgstr "Durchstreichen"
558
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
560 msgid "Color text"
561 msgstr "Farbiger Text"
562
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
564 msgid "Color"
565 msgstr "Farbe"
566
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
570
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
572 msgid "Link to page"
573 msgstr "Link auf Seite"
574
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
578
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
582
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
585 msgstr "Überschrift"
586
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
590
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
594
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
598
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
602
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
606
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
608 msgid "Sample table"
609 msgstr "Beispieltabelle"
610
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
612 msgid "Enumeration"
613 msgstr "Num. Liste"
614
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
616 msgid "List"
617 msgstr "Liste"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
626 msgid "Page Name"
627 msgstr "Seitenname"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
631 msgid "Redirect"
632 msgstr "Weiterleiten"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
640 msgid "Template"
641 msgstr "Vorlage"
642
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
645 msgstr ""
646
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
650
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
654
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
658 msgid "Insert"
659 msgstr "Einfügen"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
680
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
682 #, php-format
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
685
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
687 #, php-format
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
690
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
694
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
699
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
703
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
714 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
720 msgid ": "
721 msgstr ": "
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
728 #, php-format
729 msgid "Illegal character “%s” in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
731
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
733 #, php-format
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
736
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
740
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
748 msgid "Upload File"
749 msgstr "Datei Hochladen"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
752 msgid "Load File"
753 msgstr "Datei Laden"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:85
756 msgid "Upgrade"
757 msgstr "Updaten"
758
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
762
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
767 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
786
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but  e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
790 #, php-format
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
795 msgid "LoadDump"
796 msgstr "SeiteLaden"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:114
799 #, php-format
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:117
804 #, php-format
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:125
809 msgid "Complete."
810 msgstr "Fertig."
811
812 #: ../lib/loadsave.php:126
813 #, php-format
814 msgid "Return to %s"
815 msgstr "Zurück zu %s"
816
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
822 msgid "FullDump"
823 msgstr "VollSicherung"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
832
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
834 #, php-format
835 msgid "Cannot create directory “%s”"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
839 #, php-format
840 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
842
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
844 #, php-format
845 msgid "Using directory “%s”"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
847
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
854 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ausgelassen."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:381
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "gespeichert als %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
867 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s Bytes geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... kopiert nach %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:718
887 msgid "saved as "
888 msgstr "gespeichert als "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... nicht gefunden"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:905
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Leerer Seitenname!"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
899 #, php-format
900 msgid "“%s”: Bad page name"
901 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:971
904 #, php-format
905 msgid "from %s"
906 msgstr "von %s"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
910 msgid "New page"
911 msgstr "Neue Seite"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:988
914 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
915 msgstr ""
916 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:996
919 msgid "keep old"
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/loadsave.php:998
923 msgid "has edit conflicts - skipped"
924 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
925
926 #: ../lib/loadsave.php:1006
927 #, php-format
928 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
929 msgstr ""
930 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
931 "erzeugt"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1021
934 #, php-format
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
937
938 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
939 #, php-format
940 msgid "MIME file %s"
941 msgstr "MIME-Datei %s"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
944 #, php-format
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Serialisierte Datei %s"
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
949 #, php-format
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
952
953 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
954 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
955 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
956 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
957 msgid "Merge Edit"
958 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1042
961 msgid "Restore Anyway"
962 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1050
965 msgid "Overwrite All"
966 msgstr ""
967
968 #: ../lib/loadsave.php:1057
969 msgid " Sorry, cannot merge."
970 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1080
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1087
977 msgid "No revert: no page content"
978 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
979
980 #: ../lib/loadsave.php:1092
981 msgid "No revert: same version page"
982 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1097
985 msgid "Revert cancelled"
986 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
987
988 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
990 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
997 msgid "Yes"
998 msgstr "Ja"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1003 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1011 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:796
1012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1014 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1015 msgid "Cancel"
1016 msgstr "Abbrechen"
1017
1018 #: ../lib/loadsave.php:1122
1019 #, php-format
1020 msgid "revert to version %d"
1021 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1129
1024 #, php-format
1025 msgid "Revert: %s"
1026 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1130
1029 #, php-format
1030 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1031 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1034 #, php-format
1035 msgid "%s: not defined"
1036 msgstr "%s: nicht definiert"
1037
1038 #: ../lib/loadsave.php:1159
1039 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1040 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1043 #, php-format
1044 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1045 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1048 msgid "Skipping"
1049 msgstr "Übersprungen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1460
1052 #, php-format
1053 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1464
1057 #, php-format
1058 msgid "Bad file type: %s"
1059 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1478
1062 #, php-format
1063 msgid "Loading “%s”"
1064 msgstr "»%s« wird geladen"
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1510
1067 msgid "Loading up virgin wiki"
1068 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1565
1071 msgid "No uploaded file to upload?"
1072 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1568
1075 #, php-format
1076 msgid "Uploading %s"
1077 msgstr "%s wird hochgeladen"
1078
1079 #: ../lib/MailNotify.php:200
1080 #, php-format
1081 msgid "PageChange Notification of %s"
1082 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1083
1084 #: ../lib/MailNotify.php:241
1085 #, php-format
1086 msgid "sent to %s"
1087 msgstr "an %s gesendet"
1088
1089 #: ../lib/MailNotify.php:247
1090 #, php-format
1091 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1092 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1093
1094 #: ../lib/MailNotify.php:276
1095 msgid "Page change"
1096 msgstr "Seiten Änderung"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:299
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Page creation"
1101 msgstr "Seiten Version"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:306
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Created by: %s"
1106 msgstr "Erzeugen: %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:308
1109 #, php-format
1110 msgid "Summary: %s"
1111 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:319
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Renamed by: %s"
1116 msgstr "umbenannt von %s"
1117
1118 #: ../lib/MailNotify.php:320
1119 #, php-format
1120 msgid "Page rename %s to %s"
1121 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1122
1123 #: ../lib/MailNotify.php:356
1124 #, php-format
1125 msgid "User %s removed page %s"
1126 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1127
1128 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1130 msgid "E-mail address confirmation"
1131 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1132
1133 #: ../lib/MailNotify.php:394
1134 #, php-format
1135 msgid ""
1136 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1137 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1138 "\n"
1139 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1140 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1141 "\n"
1142 "%s\n"
1143 "\n"
1144 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1145 "will expire at %s."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1149 msgid "Optimizing database"
1150 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1151
1152 #: ../lib/main.php:492
1153 msgid "FORBIDDEN"
1154 msgstr "VERBOTEN"
1155
1156 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1157 msgid "ANON"
1158 msgstr "ANON"
1159
1160 #: ../lib/main.php:494
1161 msgid "BOGO"
1162 msgstr "BOGO"
1163
1164 #: ../lib/main.php:495
1165 msgid "USER"
1166 msgstr "BENUTZER"
1167
1168 #: ../lib/main.php:496
1169 msgid "ADMIN"
1170 msgstr "ADMIN"
1171
1172 #: ../lib/main.php:497
1173 msgid "UNOBTAINABLE"
1174 msgstr "UNERREICHBAR"
1175
1176 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1177 #, php-format
1178 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1179 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1180
1181 #: ../lib/main.php:536
1182 msgid "authenticated"
1183 msgstr "authentifizierten"
1184
1185 #: ../lib/main.php:536
1186 msgid "not authenticated"
1187 msgstr "nicht authentifizierten"
1188
1189 #: ../lib/main.php:538
1190 msgid "Missing PagePermission:"
1191 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1192
1193 # Missing PagePermission:| access | pagename
1194 #: ../lib/main.php:537
1195 #, php-format
1196 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1197 msgstr ""
1198 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1199 "zugelassen."
1200
1201 #: ../lib/main.php:554
1202 #, php-format
1203 msgid "You must sign in to %s."
1204 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1205
1206 #: ../lib/main.php:563
1207 #, php-format
1208 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1212 #, php-format
1213 msgid "You must be an administrator to %s."
1214 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1215
1216 #: ../lib/main.php:579
1217 msgid "view this page"
1218 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1219
1220 #: ../lib/main.php:580
1221 msgid "diff this page"
1222 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1223
1224 #: ../lib/main.php:581
1225 msgid "dump html pages"
1226 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1227
1228 #: ../lib/main.php:582
1229 msgid "dump serial pages"
1230 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1231
1232 #: ../lib/main.php:583
1233 msgid "edit this page"
1234 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1235
1236 #: ../lib/main.php:584
1237 msgid "rename this page"
1238 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1239
1240 #: ../lib/main.php:585
1241 msgid "revert to a previous version of this page"
1242 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1243
1244 #: ../lib/main.php:586
1245 msgid "create this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1247
1248 #: ../lib/main.php:587
1249 msgid "load files into this wiki"
1250 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1251
1252 #: ../lib/main.php:588
1253 msgid "lock this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1255
1256 #: ../lib/main.php:589
1257 msgid "purge this page"
1258 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1259
1260 #: ../lib/main.php:590
1261 msgid "remove this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1263
1264 #: ../lib/main.php:591
1265 msgid "unlock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1267
1268 #: ../lib/main.php:592
1269 msgid "upload a zip dump"
1270 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1271
1272 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1273 #: ../lib/main.php:593
1274 msgid "verify the current action"
1275 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1276
1277 #: ../lib/main.php:594
1278 msgid "view the source of this page"
1279 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1280
1281 #: ../lib/main.php:595
1282 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1283 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1284
1285 #: ../lib/main.php:596
1286 msgid "access this wiki via SOAP"
1287 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1288
1289 #: ../lib/main.php:597
1290 msgid "download a zip dump from this wiki"
1291 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1292
1293 #: ../lib/main.php:598
1294 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1295 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1296
1297 #: ../lib/main.php:604
1298 msgid "use"
1299 msgstr "benutze"
1300
1301 #: ../lib/main.php:623
1302 msgid "Browsing pages"
1303 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1304
1305 #: ../lib/main.php:624
1306 msgid "Diffing pages"
1307 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1308
1309 #: ../lib/main.php:625
1310 msgid "Dumping html pages"
1311 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1312
1313 #: ../lib/main.php:626
1314 msgid "Dumping serial pages"
1315 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1316
1317 #: ../lib/main.php:627
1318 msgid "Editing pages"
1319 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1320
1321 #: ../lib/main.php:628
1322 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1323 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1324
1325 #: ../lib/main.php:629
1326 msgid "Creating pages"
1327 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1328
1329 #: ../lib/main.php:630
1330 msgid "Loading files"
1331 msgstr "Dateien hinaufladen"
1332
1333 #: ../lib/main.php:631
1334 msgid "Locking pages"
1335 msgstr "Seiten sperren"
1336
1337 #: ../lib/main.php:632
1338 msgid "Purging pages"
1339 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1340
1341 #: ../lib/main.php:633
1342 msgid "Removing pages"
1343 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1344
1345 #: ../lib/main.php:634
1346 msgid "Unlocking pages"
1347 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1348
1349 #: ../lib/main.php:635
1350 msgid "Uploading zip dumps"
1351 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1352
1353 #: ../lib/main.php:636
1354 msgid "Verify the current action"
1355 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1356
1357 #: ../lib/main.php:637
1358 msgid "Viewing the source of pages"
1359 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1360
1361 #: ../lib/main.php:638
1362 msgid "XML-RPC access"
1363 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1364
1365 #: ../lib/main.php:639
1366 msgid "SOAP access"
1367 msgstr "SOAP-Zugriff"
1368
1369 #: ../lib/main.php:640
1370 msgid "Downloading zip dumps"
1371 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1372
1373 #: ../lib/main.php:641
1374 msgid "Downloading html zip dumps"
1375 msgstr ""
1376 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1377
1378 #: ../lib/main.php:822
1379 #, php-format
1380 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/main.php:825
1384 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:830
1388 msgid "You must wait for moderator approval."
1389 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1390
1391 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1392 #, php-format
1393 msgid "%s: Bad action"
1394 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1395
1396 #: ../lib/main.php:866
1397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1398 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1399
1400 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1401 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1402 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1406 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1407 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1408 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1409 msgid "PageDump"
1410 msgstr "SeiteSpeichern"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1413 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1414 msgid "FullTextSearch"
1415 msgstr "VolltextSuche"
1416
1417 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1418 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1428 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1429 msgid "TitleSearch"
1430 msgstr "TitelSuche"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1433 #, php-format
1434 msgid "%s is not writable."
1435 msgstr "%s is nicht änderbar."
1436
1437 #: ../lib/main.php:1382
1438 msgid "The session.save_path directory"
1439 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1442 #, php-format
1443 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1444 msgstr ""
1445 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1446 "config.ini."
1447
1448 #: ../lib/main.php:1385
1449 #, php-format
1450 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1451 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1389
1454 #, php-format
1455 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1456 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1457
1458 #: ../lib/main.php:1396
1459 msgid "Users will not be able to sign in."
1460 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1461
1462 #: ../lib/main.php:1406
1463 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../lib/PageList.php:98
1467 #, php-format
1468 msgid "Sort by %s"
1469 msgstr "Sortiere nach %s"
1470
1471 #: ../lib/PageList.php:126
1472 msgid "reverse"
1473 msgstr "umdrehen"
1474
1475 #: ../lib/PageList.php:137
1476 msgid "Click to reverse sort order"
1477 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:144
1480 #, php-format
1481 msgid "Click to sort by %s"
1482 msgstr "Sortiere nach %s"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:294
1485 msgid "Click to de-/select all pages"
1486 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1489 #, php-format
1490 msgid " ... first %d bytes"
1491 msgstr " ... erste %d Bytes"
1492
1493 #: ../lib/PageList.php:389
1494 #, php-format
1495 msgid " ... around %s"
1496 msgstr "... cirka %s"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1499 #, php-format
1500 msgid "%s not found"
1501 msgstr "%s nicht gefunden"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1504 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1506 #, php-format
1507 msgid "page permission inherited from %s"
1508 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1509
1510 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1513 msgid "individual page permission"
1514 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1519 msgid "default page permission"
1520 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1523 msgid "<no matches>"
1524 msgstr "<nichts gefunden>"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1528 msgid "Content"
1529 msgstr "Inhalt"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1533 msgid "Permission"
1534 msgstr "Zugriffsrecht"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1540 msgid "ACL"
1541 msgstr "ACL"
1542
1543 #: ../lib/PageList.php:1265
1544 msgid "All"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1549 msgid "Last Modified"
1550 msgstr "Zuletzt geändert"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1554 msgid "Hits"
1555 msgstr "Treffer"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1558 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1562 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1563 msgid "Size"
1564 msgstr "Größe"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1568 msgid "Last Summary"
1569 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1570
1571 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1572 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1573 msgid "Version"
1574 msgstr "Version"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1578 msgid "Last Author"
1579 msgstr "Letzter Autor"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1582 msgid "Owner"
1583 msgstr "Besitzer"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1586 msgid "Creator"
1587 msgstr "Erzeuger"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1591 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1595 msgid "Locked"
1596 msgstr "Gesperrt"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1292
1599 msgid "locked"
1600 msgstr "gesperrt"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1603 msgid "External"
1604 msgstr "Externe"
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1295
1607 msgid "external"
1608 msgstr "externe"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1298
1611 msgid "Minor Edit"
1612 msgstr "Kleinere Änderung"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1298
1615 msgid "minor"
1616 msgstr "kleinere"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1620 msgid "Markup"
1621 msgstr "Quelltext"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1624 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1625 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1629 #, php-format
1630 msgid "Columns: %s."
1631 msgstr "Spalten: %s."
1632
1633 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1636 msgid "Rename"
1637 msgstr "Umbenennen"
1638
1639 #: ../lib/PagePerm.php:191
1640 msgid "SearchReplace"
1641 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1642
1643 #: ../lib/PagePerm.php:328
1644 msgid "List this page and all subpages"
1645 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1646
1647 #: ../lib/PagePerm.php:329
1648 msgid "View this page and all subpages"
1649 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:330
1652 msgid "Edit this page and all subpages"
1653 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1654
1655 # Erzeugen??
1656 #: ../lib/PagePerm.php:331
1657 msgid "Create a new (sub)page"
1658 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:332
1661 msgid "Download page contents"
1662 msgstr "Runterladen der Seite"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:333
1665 msgid "Change page attributes"
1666 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:334
1669 msgid "Remove this page"
1670 msgstr "Löschen der Seite"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:335
1673 msgid "Purge this page"
1674 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:367
1677 #, php-format
1678 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1679 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:602
1682 msgid "Access"
1683 msgstr "Zugriff"
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:604
1686 msgid "Group/User"
1687 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:605
1690 msgid "Grant"
1691 msgstr "Erlaube"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:606
1694 msgid "Del/+"
1695 msgstr "Lö/+"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1699 msgid "Description"
1700 msgstr "Beschreibung"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:628
1703 msgid "Add this ACL"
1704 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:652
1707 msgid "Allow / Deny"
1708 msgstr "Erlaube / Sperre"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:664
1711 msgid "Delete this ACL"
1712 msgstr "Lösche diese ACL"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:690
1715 msgid "add "
1716 msgstr "hinzufügen "
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:694
1719 msgid "Check to add this ACL"
1720 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1721
1722 #: ../lib/PageType.php:169
1723 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1724 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1739 msgid "Discussion"
1740 msgstr "Diskussion"
1741
1742 #: ../lib/PageType.php:437
1743 msgid "Moniker"
1744 msgstr "Kurzname"
1745
1746 #: ../lib/PageType.php:438
1747 msgid "InterWiki Address"
1748 msgstr "InterWiki-Adresse"
1749
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1751 msgid "AddComment"
1752 msgstr "NeuerKommentar"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1755 #, php-format
1756 msgid "Show and add comments for %s"
1757 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1758
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1760 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1761 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1762 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1764 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1766 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1767 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1768 #, php-format
1769 msgid "A required argument “%s” is missing."
1770 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1771
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1773 msgid "Click to hide the comments"
1774 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1775
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1777 msgid "Click to display all comments"
1778 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1781 msgid "Click to display"
1782 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1785 msgid "Comments"
1786 msgstr "Kommentare"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1790 msgid "AllPages"
1791 msgstr "AlleSeiten"
1792
1793 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1794 msgid "List all pages in this wiki."
1795 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1798 #, php-format
1799 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1800 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1803 #, php-format
1804 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1805 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1808 #, php-format
1809 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1813 #, php-format
1814 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1818 #, php-format
1819 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1820 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1821
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1823 #, php-format
1824 msgid "Elapsed time: %s s"
1825 msgstr "Dauer: %s s"
1826
1827 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1828 msgid "AllUsers"
1829 msgstr "AlleBenutzer"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1832 msgid "List all once authenticated users."
1833 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1834
1835 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1836 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1837 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1838 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1839 #, php-format
1840 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1841 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1842
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1845 msgid "0 - last minute"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1850 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1855 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1860 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1865 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1870 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1875 msgid "6 - more than 1 year"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1879 msgid "referring_urls"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1883 msgid "external_referers"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1887 msgid "referring_domains"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1891 msgid "remote_hosts"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1895 msgid "users"
1896 msgstr "Benutzer"
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1899 msgid "host_users"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1903 msgid "search_bots"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1907 msgid "search_bots_hits"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1911 msgid "minutes"
1912 msgstr "Minuten"
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1915 msgid "hours"
1916 msgstr "Stunden"
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1919 msgid "days"
1920 msgstr "Tage"
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1923 msgid "weeks"
1924 msgstr "Wochen"
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1927 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "Show summary information from the access log table."
1932 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1935 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1939 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1941
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1943 #, php-format
1944 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1946
1947 # some empty DB field
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1951 msgid "<empty>"
1952 msgstr "<leer>"
1953
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1955 msgid "AppendText"
1956 msgstr "TextHinzufügen"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1967 #, php-format
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1972 #, php-format
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1981 #, php-format
1982 msgid "Go to %s."
1983 msgstr "Gehe zu %s."
1984
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1986 msgid "AsciiMath"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1994 msgid "AsciiSVG"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2002 msgid "AtomFeed"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2010 msgid "AuthInfo"
2011 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2012
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2022 #, php-format
2023 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2024 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2025
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2027 msgid "No userid"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "AutorenProtokoll"
2037
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2039 #, php-format
2040 msgid ""
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2043 msgstr ""
2044 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2045 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2046
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2048 msgid "Minor"
2049 msgstr "kleinere"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2055 msgid "Author"
2056 msgstr "Autor"
2057
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2066 msgid "Summary"
2067 msgstr "Zusammenfassung"
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2070 msgid "Modified"
2071 msgstr "Geändert"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2074 #, php-format
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2076 msgstr ""
2077 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2078
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2080 #, php-format
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2082 msgstr ""
2083 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2084 "%s bearbeitet wurden."
2085
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2093 msgid "DebugInfo"
2094 msgstr "DebugInfo"
2095
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2097 #, php-format
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2102 #, php-format
2103 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2104 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2107 #, php-format
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2110
2111 # Hidden password field
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2113 msgid "<not displayed>"
2114 msgstr "<nicht angezeigt>"
2115
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2117 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2118 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2119 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2121 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2122 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2123 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2124 msgid "BackLinks"
2125 msgstr "BackLinks"
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2128 #, php-format
2129 msgid "List all pages which link to %s."
2130 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2133 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2134 msgid "#"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2138 #, php-format
2139 msgid "No other page links to %s yet."
2140 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2143 #, php-format
2144 msgid "One page would link to %s:"
2145 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2148 #, php-format
2149 msgid "%s pages would link to %s:"
2150 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2153 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2154 msgid "AND"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2158 #, php-format
2159 msgid "No page links to %s."
2160 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2163 #, php-format
2164 msgid "One page links to %s:"
2165 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2166
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2168 msgid "Those"
2169 msgstr "Diese"
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2172 #, php-format
2173 msgid "%s pages link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2175
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2177 msgid "More..."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2182 msgid "Archives"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2186 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2190 #, php-format
2191 msgid "Blog Entries for %s:"
2192 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2193
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2195 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2196 msgid "BlogArchives"
2197 msgstr "BlogArchiv"
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2200 msgid "Blog Archives:"
2201 msgstr "Blog-Archive:"
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2204 msgid "BlogJournal"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2208 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2212 msgid "New entry"
2213 msgstr "Neuer Eintrag"
2214
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2216 msgid "No Blog Entries"
2217 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2218
2219 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2220 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2224 msgid "CalendarList"
2225 msgstr "KalenderListe"
2226
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2228 #, php-format
2229 msgid "Edit %s"
2230 msgstr "Bearbeite %s"
2231
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2233 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2234 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2235 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2236 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2238 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2242 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2243 msgid "Calendar"
2244 msgstr "Kalender"
2245
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2247 msgid "Previous Month"
2248 msgstr "Voriger Monat"
2249
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2251 msgid "Next Month"
2252 msgstr "Nächster Monat"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2255 msgid "Wk"
2256 msgstr "Cw"
2257
2258 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2259 msgid "CategoryPage"
2260 msgstr "KategorieSeite"
2261
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2263 msgid "Create a Wiki page."
2264 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2265
2266 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2267 msgid "Chart"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2271 msgid "Render SVG charts"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2275 msgid "Comment"
2276 msgstr "Kommentar"
2277
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2279 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2280 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2281
2282 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2283 msgid "CreateBib"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2287 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2291 msgid "CreatePage"
2292 msgstr "NeueSeite"
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2295 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2296 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2299 msgid "Cannot create page with empty name!"
2300 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2303 msgid "CreatePage failed"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2307 #, php-format
2308 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2316 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2320 msgid ""
2321 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2325 #, php-format
2326 msgid "%s already exists"
2327 msgstr "%s existiert bereits"
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2330 msgid "Created by CreatePage"
2331 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2334 msgid "CreateToc"
2335 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2338 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2342 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2346 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/Template.php:136
2347 #, php-format
2348 msgid "Page “%s” does not exist."
2349 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2352 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2353 #, php-format
2354 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2358 msgid "Error: version must be a positive integer."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2363 #, php-format
2364 msgid "%s: no such revision %d."
2365 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2368 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2370
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2372 msgid "Click to display to TOC"
2373 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2374
2375 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2376 msgid "CurrentTime"
2377 msgstr "AktuelleZeit"
2378
2379 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2380 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2384 msgid "DeadEndPages"
2385 msgstr "VerwaisteSeiten"
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2388 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2389 msgid "Diff"
2390 msgstr "Diff"
2391
2392 # word substitution order changes here
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2394 msgid "Display differences between revisions"
2395 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2398 msgid "Content of versions "
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2402 msgid " and "
2403 msgstr " und  "
2404
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2406 msgid " is identical."
2407 msgstr " sind identisch."
2408
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2410 msgid "Version "
2411 msgstr "Version "
2412
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2414 msgid " was created because: "
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2418 msgid "DynamicIncludePage"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2422 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2423 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2424
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2427 #, php-format
2428 msgid " %s :"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2434 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2435 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2436 msgid "Click to hide/show"
2437 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2440 msgid "EditMetaData"
2441 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2442
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2444 #, php-format
2445 msgid "Edit metadata for %s"
2446 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2447
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2449 #, php-format
2450 msgid "No metadata for %s"
2451 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2452
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2454 msgid ""
2455 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2456 "remove a key by leaving the value-box empty."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2460 msgid "Submit"
2461 msgstr "Eingeben"
2462
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2464 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2465 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2466
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2468 msgid "ExternalSearch"
2469 msgstr "FremdSuche"
2470
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2472 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2473 msgstr ""
2474 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2475 "Formulareingabe"
2476
2477 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2478 #, php-format
2479 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2480 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2481
2482 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2483 msgid ""
2484 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2485 "reference/plugins/like"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2489 msgid "FileInfo"
2490 msgstr "DateiInfo"
2491
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2493 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2497 #, php-format
2498 msgid "File “%s” not found."
2499 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2500
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2502 msgid ""
2503 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2507 msgid "page not locked"
2508 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2509
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2511 msgid "FoafViewer"
2512 msgstr "FoafBetrachter"
2513
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2515 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2519 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2523 msgid "FOAF File URI"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2527 msgid "Pretty HTML"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2531 msgid "Original URL (Redirect)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2535 msgid "Parse FOAF"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2539 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2543 msgid "Title"
2544 msgstr "Titel"
2545
2546 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2547 # eingeschlossenem Rahmen)
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "FrameEinbetten"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2553 msgid ""
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2555 msgstr ""
2556 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2557 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2558
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2569 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2573 #, php-format
2574 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2575 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2576
2577 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2579 #, php-format
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2584 #, php-format
2585 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2591 #, php-format
2592 msgid "See %s"
2593 msgstr "Siehe %s"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2598
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2600 #, php-format
2601 msgid "Full text search results for “%s”"
2602 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2603
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2605 #, php-format
2606 msgid "only %d pages displayed"
2607 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2608
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2610 #, php-format
2611 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2615 #, php-format
2616 msgid "(%d Links)"
2617 msgstr "(%d Verweise)"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2620 msgid "FuzzyPages"
2621 msgstr "FuzzySuche"
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2624 #, php-format
2625 msgid "Search for page titles similar to %s."
2626 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2627
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2629 #, php-format
2630 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2631 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2632
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2634 msgid "Name"
2635 msgstr "Seitenname"
2636
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2638 msgid "Score"
2639 msgstr "Gewichtung"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2642 #, php-format
2643 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2647 msgid "Spelling Score"
2648 msgstr "Buchstabierende"
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2651 msgid "Sound Score"
2652 msgstr "Aussprachliche"
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2655 msgid "GoogleMaps"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2659 msgid ""
2660 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2667 #, php-format
2668 msgid "Invalid argument %s"
2669 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2672 msgid "new&nbsp;window"
2673 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Benutze die Google API"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Nichts gefunden"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2688 msgid "GoTo"
2689 msgstr "GeheZu"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2694
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2698 msgid "Go"
2699 msgstr "Los"
2700
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2702 msgid "GraphViz"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2710 #, php-format
2711 msgid "%s is empty"
2712 msgstr "%s ist leer"
2713
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2715 msgid "No dot graph given"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2720 #, php-format
2721 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2722 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2723
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2725 #, php-format
2726 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "DebugGruppenInfo"
2732
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2734 #, php-format
2735 msgid "Show Group Information"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2739 msgid "HelloWorld"
2740 msgstr "HalloWelt"
2741
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2745
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2753
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2759 msgid "Imdb"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2763 msgid "Query a local imdb database"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2767 msgid "IncludePage"
2768 msgstr "SeiteEinfügen"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2777 #, php-format
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2783 #, php-format
2784 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2785 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2788 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2792 #, php-format
2793 msgid "Included from %s (revision %d)"
2794 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2795
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2797 #, php-format
2798 msgid "Included from %s"
2799 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2802 #, php-format
2803 msgid " ... first %d lines"
2804 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2805
2806 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2807 msgid "IncludePages"
2808 msgstr "SeitenEinfügen"
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2811 msgid "Include multiple pages."
2812 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2815 msgid "IncludeSiteMap"
2816 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2819 #, php-format
2820 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2821 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2824 msgid "IncludeTree"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2828 msgid "Dynamic Category Tree"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2832 msgid "InterWikiSearch"
2833 msgstr "InterWikiSuche"
2834
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2836 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2837 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2838
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2840 msgid "Wiki Name"
2841 msgstr "Name des Wikis"
2842
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2844 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2845 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2846 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2847 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2848 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2849 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2850 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2851 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2852 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2853 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2854 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2855 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2857 msgid "Search"
2858 msgstr "Suche"
2859
2860 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2861 msgid "JabberPresence"
2862 msgstr "JabberAnwesend"
2863
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2865 msgid "Simple jabber presence plugin"
2866 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2867
2868 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2869 msgid "LdapSearch"
2870 msgstr "LdapSuche"
2871
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2873 msgid "Search an LDAP directory"
2874 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2875
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2877 msgid "Missing ldap extension"
2878 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2881 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2882 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2883
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2885 msgid "Failed to bind LDAP host"
2886 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2887
2888 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2889 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2890 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2892 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2894 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2895 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2896 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2897 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2898 msgid "LikePages"
2899 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2902 #, php-format
2903 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2904 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2905
2906 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2908 #, php-format
2909 msgid "Page names with prefix “%s”"
2910 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2911
2912 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2914 #, php-format
2915 msgid "Page names with suffix “%s”"
2916 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2917
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2919 #, php-format
2920 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2921 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2924 msgid ""
2925 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2926 "tools"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2930 #, php-format
2931 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2932 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2935 msgid "Links"
2936 msgstr "Links"
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2939 #, php-format
2940 msgid "Unsupported format argument %s"
2941 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2942
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2944 msgid "LinkSearch"
2945 msgstr "LinkSuche"
2946
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2948 msgid "Search page and link names"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2953 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2957 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2961 msgid "outgoing"
2962 msgstr "ausgehend"
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2965 msgid "incoming"
2966 msgstr "eingehend"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2969 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2973 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2974 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2975 msgid "Link"
2976 msgstr "Verweis"
2977
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2979 #, php-format
2980 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2984 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2985 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2986 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2987 msgid "ListPages"
2988 msgstr "ListeSeiten"
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2991 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2995 msgid "You must be logged in to view ratings."
2996 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2999 msgid "ListRelations"
3000 msgstr "ListeRelationen"
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3003 msgid ""
3004 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3005 "entire wiki"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3009 msgid "ListSubpages"
3010 msgstr "ListeUnterseiten"
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3013 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3014 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3017 msgid "The current page has no subpages defined."
3018 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3019
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3021 #, php-format
3022 msgid "SubPages of %s:"
3023 msgstr "Unterseiten von %s:"
3024
3025 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3026 msgid "MediawikiTable"
3027 msgstr ""
3028
3029 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3031 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3032 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3035 msgid "Support moderated pages"
3036 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3040 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3041 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3044 #, php-format
3045 msgid ""
3046 "ModeratedPage status update:\n"
3047 "  Moderators: “%s”\n"
3048 "  require_access: “%s”"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3052 #, php-format
3053 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3054 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3060 "  Moderators: “%s”\n"
3061 "  require_access: “%s”"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3065 #, php-format
3066 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3070 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3071 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3074 #, php-format
3075 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3079 msgid "Please approve or reject this request:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3083 msgid "Reason: "
3084 msgstr "Grund: "
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3087 msgid "Approve"
3088 msgstr "Akzeptieren"
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3091 msgid "Reject"
3092 msgstr "Ablehnen"
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3095 #, php-format
3096 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3097 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3098
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3100 #, php-format
3101 msgid "%s is not locked!"
3102 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3103
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3105 msgid "MostPopular"
3106 msgstr "MeistBesucht"
3107
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3109 msgid "List the most popular pages."
3110 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3113 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3117 #, php-format
3118 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3119 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3120
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3122 #, php-format
3123 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3125
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3127 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3128 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3129
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3131 msgid "NewPagesPerUser"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3135 msgid "List all new pages per month per user"
3136 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3137
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3139 msgid "NoCache"
3140 msgstr "OhneCache"
3141
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3143 msgid "Don't cache this page."
3144 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3145
3146 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3147 msgid "OldStyleTable"
3148 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3149
3150 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3152 msgid "Layout tables using the old markup style."
3153 msgstr ""
3154 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3155
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3157 #, php-format
3158 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3159 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3160
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3162 msgid "OrphanedPages"
3163 msgstr "VerwaisteSeiten"
3164
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3166 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3167 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3168
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3170 #, php-format
3171 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3172 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3175 msgid "View a single page dump online."
3176 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3179 msgid "Download for Subversion"
3180 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3181
3182 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3183 # has been reformatted for developer Subversion.
3184 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3185 # fit inside a button.
3186 #
3187 # msgid "Download for Subversion"
3188 # msgstr ""
3189 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3190 # formatted for general backup purposes.
3191 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3192 # inside a button.
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3194 msgid "Download for backup"
3195 msgstr "Für Backup herunterladen"
3196
3197 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3198 # has been reformatted for developer Subversion.
3199 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3200 # fit inside a button.
3201 #
3202 # msgid "Download for Subversion"
3203 # msgstr ""
3204 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3205 # formatted for general backup purposes.
3206 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3207 # inside a button.
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3209 msgid "Download all revisions for backup"
3210 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3211
3212 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3214 #, php-format
3215 msgid "Preview: Page dump of %s"
3216 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3217
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3219 msgid ""
3220 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3221 msgstr ""
3222 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3225 msgid "Preview as normal format"
3226 msgstr "Vorschau als normales Format"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3229 msgid "Preview as backup format"
3230 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3233 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3234 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3237 msgid "Preview as developer format"
3238 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3241 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3242 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3245 msgid ""
3246 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3247 "from the above preview."
3248 msgstr ""
3249 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3250 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3253 msgid ""
3254 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3255 "into consideration!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3259 msgid ""
3260 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3261 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3265 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3267 msgid "Warning:"
3268 msgstr "Achtung:"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3271 msgid "PageGroup"
3272 msgstr "SeitenGruppe"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3275 #, php-format
3276 msgid "PageGroup for %s"
3277 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3280 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3281 msgid "Contents"
3282 msgstr "Inhalt"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3285 #, php-format
3286 msgid "<%s: no such section>"
3287 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3290 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3291 msgid "Next"
3292 msgstr "Nächste"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3295 msgid "Previous"
3296 msgstr "Vorherige"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3299 msgid "First"
3300 msgstr "Erste"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3303 msgid "Last"
3304 msgstr "Letzte"
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3307 #, php-format
3308 msgid "PageHistory for %s"
3309 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3312 msgid "No revisions found"
3313 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3316 msgid "compare revisions"
3317 msgstr "Versionen vergleichen"
3318
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3320 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3321 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3322
3323 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3324 #, php-format
3325 msgid "Check any two boxes then %s."
3326 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3327
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3330 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3331 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3332 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3333 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3334 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3335 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3336 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3337 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3338 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3339 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3340 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3341 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3342 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3343 msgid "PageHistory"
3344 msgstr "SeitenProtokoll"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3347 #, php-format
3348 msgid "Version %d"
3349 msgstr "Version %d."
3350
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3352 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3353 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3354 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3357 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3358 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3359 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3360 msgid "minor edit"
3361 msgstr "geringfügige"
3362
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3364 msgid "History of changes."
3365 msgstr "Änderungsprotokoll."
3366
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3368 #, php-format
3369 msgid "List PageHistory for %s"
3370 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3371
3372 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3373 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3376 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3378 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3379 msgid "PageInfo"
3380 msgstr "SeitenInfo"
3381
3382 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3383 #, php-format
3384 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3385 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3386
3387 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3388 msgid "PageTrail"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3392 msgid "PageTrail Plugin"
3393 msgstr "PageTrail Plugin"
3394
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3396 msgid "PasswordReset"
3397 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3398
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3400 msgid ""
3401 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3402 "by e-mail."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3406 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3407 msgid "Message"
3408 msgstr "Nachricht"
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3411 #, php-format
3412 msgid "The password for user %s has been deleted."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3417 msgid "Error"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3421 #, php-format
3422 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3426 #, php-format
3427 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3431 #, php-format
3432 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3433 msgstr ""
3434 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3435
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3437 msgid "Reset password of user: "
3438 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3439
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3441 msgid "Send e-mail"
3442 msgstr "Versende E-Mail"
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3445 msgid "You need to specify the userid!"
3446 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3449 msgid "Already logged in"
3450 msgstr "Bereits eingeloggt"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3453 msgid "Changing passwords is done at "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3457 #, php-format
3458 msgid "No e-mail stored for user %s."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3462 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3466 #, php-format
3467 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3471 msgid "An e-mail will be sent."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3475 msgid "PhotoAlbum"
3476 msgstr "BilderAlbum"
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3479 msgid ""
3480 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3481 msgstr ""
3482 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3483 "Beschreibungen"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3486 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3487 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3488 msgstr ""
3489 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3492 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3496 #, php-format
3497 msgid "Unable to find src=“%s”"
3498 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3499
3500 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3501 #, php-format
3502 msgid "Unable to read src=“%s”"
3503 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3506 msgid "PhpHighlight"
3507 msgstr "PhpHighlight"
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3510 msgid "PHP syntax highlighting"
3511 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3514 #, php-format
3515 msgid "Invalid color: %s"
3516 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3519 msgid "PhpWeather"
3520 msgstr "PhpWetter"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3523 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3524 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3527 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3531 #, php-format
3532 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3533 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3534
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3536 #, php-format
3537 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3538 msgstr ""
3539 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3542 msgid "Submit country"
3543 msgstr "Land eingeben"
3544
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3546 msgid "Change country"
3547 msgstr "Land ändern"
3548
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3550 msgid "Submit location"
3551 msgstr "Land eingeben"
3552
3553 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3554 msgid "Ploticus"
3555 msgstr "Ploticus"
3556
3557 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3558 msgid "Ploticus image creation"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3562 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3566 msgid "empty source"
3567 msgstr "fehlender Quelltext"
3568
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3570 msgid "PluginManager"
3571 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3572
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3574 msgid "List of plugins on this wiki"
3575 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3576
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3578 msgid "Plugins"
3579 msgstr "Zusatzprogramme"
3580
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3582 msgid "use this plugin"
3583 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3584
3585 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3586 msgid "Plugin"
3587 msgstr "Zusatzprogramm"
3588
3589 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3590 msgid "Arguments"
3591 msgstr "Parameter"
3592
3593 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3594 #, php-format
3595 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3596 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3597
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3599 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3600 msgid "Help"
3601 msgstr "Hilfe"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3604 msgid "PopularNearby"
3605 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3606
3607 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3608 msgid "List the most popular pages nearby."
3609 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3610
3611 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3612 #, php-format
3613 msgid "%d best incoming links: "
3614 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3615
3616 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3617 #, php-format
3618 msgid "%d best outgoing links: "
3619 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3620
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3622 #, php-format
3623 msgid "%d most popular nearby: "
3624 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3625
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3627 msgid "PopularTags"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3631 msgid "List the most popular tags."
3632 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3633
3634 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3635 msgid "CategoryCategory"
3636 msgstr "KategorieKategorie"
3637
3638 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3639 msgid "Category"
3640 msgstr "Kategorie"
3641
3642 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3643 msgid "Topic"
3644 msgstr "Thema"
3645
3646 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3647 msgid "PopUp"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3651 msgid "Used to create a clickable popup link."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3655 msgid "PreferenceApp"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3659 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3660 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3661
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3663 #, php-format
3664 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3668 msgid "Total Units"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3672 msgid "Total Voters"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3676 msgid "Total Budget"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3680 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3682 msgid "PreferencesInfo"
3683 msgstr "EinstellungenInfo"
3684
3685 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3686 #, php-format
3687 msgid "Get preferences information for current user %s."
3688 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3689
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3691 msgid "PrevNext"
3692 msgstr "VorigeNächste"
3693
3694 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3695 #, php-format
3696 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3697 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3698
3699 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3700 msgid "Up"
3701 msgstr "Oben"
3702
3703 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3704 msgid "Index"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3708 msgid "Processing"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3712 msgid "Render inline Processing"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3716 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3717 msgid "RandomPage"
3718 msgstr "ZufallsSeite"
3719
3720 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3721 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3722 msgstr ""
3723 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3724 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3727 #: ../lib/upgrade.php:437
3728 msgid "RateIt"
3729 msgstr "BewerteEs"
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3732 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3733 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3736 #, php-format
3737 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3741 msgid "Your current rating: "
3742 msgstr "Deine Bewertung: "
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3745 msgid "Your current prediction: "
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3749 msgid "Change your rating from "
3750 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3751
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3753 msgid " to "
3754 msgstr " nach "
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3757 msgid "Add your rating: "
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3761 msgid "Thanks!"
3762 msgstr "Danke!"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3765 msgid "Rating deleted!"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3769 msgid "no page specified"
3770 msgstr "Keine Seite angegeben"
3771
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3773 #, php-format
3774 msgid "Your rating was %.1f"
3775 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3776
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3778 #, php-format
3779 msgid "Prediction: %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3783 #, php-format
3784 msgid "Prediction: %.1f"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3788 msgid "Rate It"
3789 msgstr "Bewerte es"
3790
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3792 msgid "Cancel your rating"
3793 msgstr "Bewertung löschen"
3794
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3796 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3797 msgstr ""
3798 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3799
3800 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3801 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3802 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3803
3804 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3805 msgid "Raw HTML"
3806 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3807
3808 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3809 #, php-format
3810 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3811 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3815 msgid "UserContribs"
3816 msgstr "BenutzerBewertungen"
3817
3818 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3819 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3820 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3824 msgid "RecentNewPages"
3825 msgstr ""
3826
3827 # KleineÄnderungen?
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3830 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3833 msgid "RecentEdits"
3834 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3837 msgid "Deleted"
3838 msgstr "Gelöscht"
3839
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3841 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3842 msgid "diff"
3843 msgstr "diff"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3846 msgid "hist"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3850 msgid "contribs"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3854 msgid "new pages"
3855 msgstr "neue Seiten"
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3858 msgid "edits"
3859 msgstr "Änderungen"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3862 msgid "major edits"
3863 msgstr "Größere Änderungen"
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3866 msgid "minor edits"
3867 msgstr "Kleinere Änderungen"
3868
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3870 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3871 msgid "Recent Comments"
3872 msgstr "Neueste Kommentare"
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3875 msgid "comments"
3876 msgstr "Kommentare"
3877
3878 # Erzeugen??
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3880 msgid "created new pages"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3884 #, php-format
3885 msgid " for pages changed by %s"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3889 #, php-format
3890 msgid " for pages owned by %s"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3894 #, php-format
3895 msgid " for all pages linking to %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3899 #, php-format
3900 msgid " for all pages matching “%s”"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3904 #, php-format
3905 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3906 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3909 #, php-format
3910 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3911 msgstr ""
3912 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3915 #, php-format
3916 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3917 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3920 #, php-format
3921 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3922 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3925 #, php-format
3926 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3927 msgstr ""
3928 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3931 #, php-format
3932 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3933 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3936 #, php-format
3937 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3938 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3941 #, php-format
3942 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3943 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3946 #, php-format
3947 msgid "All %s are listed below."
3948 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3951 msgid "No comments found"
3952 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3955 msgid "No changes found"
3956 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3959 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3963 msgid "Title Search"
3964 msgstr "TitelSuche"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3967 msgid "List all recent changes in this wiki."
3968 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3971 msgid "Show changes for:"
3972 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3975 msgid "1 day"
3976 msgstr "1 Tag"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3979 msgid "All time"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3983 #, php-format
3984 msgid "%s days"
3985 msgstr "%s Tagen"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3988 msgid "All users"
3989 msgstr "Alle Benutzer"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3992 msgid "My modifications only"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3996 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3997 msgid "All pages"
3998 msgstr "Alle Seiten"
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4001 msgid "My pages only"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4005 msgid "Major modifications only"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4009 msgid "All modifications"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4013 msgid "Page once only"
4014 msgstr ""
4015
4016 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4017 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4018 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4020 msgid "Full changes"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4024 msgid "Old and new pages"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4028 msgid "New pages only"
4029 msgstr "Nur neue Seiten"
4030
4031 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4032 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4033 msgid "RecentComments"
4034 msgstr "NeuesteKommentare"
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4037 msgid "List basepages with recently added comments."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4041 msgid "latest comment by "
4042 msgstr "Letzter Kommentar von "
4043
4044 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4045 msgid "List all recent edits in this wiki."
4046 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4047
4048 # KleineÄnderungen?
4049 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4050 msgid "Recent Edits"
4051 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4052
4053 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4054 msgid "RecentReferrers"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4058 msgid "Analyse access log."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4062 msgid "RedirectTo"
4063 msgstr "WeiterLeiten"
4064
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4066 msgid "Redirects to another URL or page."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4070 msgid "Illegal characters in external URL."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4074 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4075 msgstr ""
4076 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4077
4078 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4080 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4084 #, php-format
4085 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4086 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4087
4088 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4089 msgid "Double redirect not allowed."
4090 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4091
4092 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4093 msgid "Viewing redirecting page."
4094 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4095
4096 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4097 #, php-format
4098 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4099 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4100
4101 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4102 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4103 msgstr ""
4104 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4105
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4107 msgid "Related Changes"
4108 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4109
4110 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4111 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4112 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4113 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4114 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4115 msgid "RelatedChanges"
4116 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4117
4118 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4119 msgid "Retransform CachedMarkup"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4123 #, php-format
4124 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4128 #, php-format
4129 msgid "Retransform page “%s”"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4133 msgid "RichTable"
4134 msgstr "ErweiterteTabellen"
4135
4136 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4137 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4138 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4139 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4140
4141 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4142 msgid "RssFeed"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4146 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4147 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4148
4149 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4150 msgid "no RSS items"
4151 msgstr "keine RSS Einträge"
4152
4153 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4154 msgid "SearchHighlight"
4155 msgstr "SucheHervorheben"
4156
4157 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4158 msgid "Hilight referred search terms."
4159 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4160
4161 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4162 #, php-format
4163 msgid "%s: Found %s through %s"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4167 msgid "SemanticRelations"
4168 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4171 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4175 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4176 msgid "SemanticSearch"
4177 msgstr "SemantischeSuche"
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4180 #, php-format
4181 msgid "Semantic relations for %s"
4182 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4185 #, php-format
4186 msgid "Attributes of %s"
4187 msgstr "Attribute für %s"
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4190 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4191 msgid "Help/SemanticRelations"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4195 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4200 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4204 msgid "Parse and execute a full query expression"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4208 msgid "Enter a valid query expression"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4212 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4216 msgid "Pagename(s): "
4217 msgstr "Seitenname(n): "
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4220 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4225 #, php-format
4226 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4231 msgid "Relation"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4235 msgid "Search relations and attributes"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4239 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4243 msgid "Relations"
4244 msgstr "Relationen"
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4247 msgid "Add an AND query"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4251 msgid "OR"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4255 msgid "Add an OR query"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4259 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4263 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4267 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4271 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4275 msgid "Attributes"
4276 msgstr "Attribute"
4277
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4279 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4283 msgid "Advanced..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4287 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4291 msgid "Help:SemanticRelations"
4292 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4295 #, php-format
4296 msgid "Illegal operator: %s"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4300 #, php-format
4301 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4305 msgid "Attribute"
4306 msgstr "Attribut"
4307
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4309 msgid "Value"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4313 msgid "SiteMap"
4314 msgstr "SeitenÜbersicht"
4315
4316 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4317 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4318 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4319
4320 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4321 #, php-format
4322 msgid "(max. recursion level: %d)"
4323 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4324
4325 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4326 msgid "Spell Checker"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4330 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4334 msgid "SpellCheck"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4338 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4342 msgid "SpellCheck result"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4346 msgid "SqlResult"
4347 msgstr "SqlErgebnis"
4348
4349 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4350 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4351 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4352
4353 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4354 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4358 #, php-format
4359 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4363 msgid "SyncWiki"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4367 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4371 msgid "Syncing this PhpWiki"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4375 msgid "Download all externally changed sources."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4379 #, php-format
4380 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4381 msgstr ""
4382
4383 # ie. no pages found
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4385 msgid "<unknown>"
4386 msgstr "<unbekannt>"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4390 msgid " skipped"
4391 msgstr " ausgelassen"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4394 msgid "same date"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4398 msgid "Now upload all locally newer pages."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4402 #, php-format
4403 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4407 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4411 #, php-format
4412 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4416 #, php-format
4417 msgid "%s force"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4421 #, php-format
4422 msgid "Postponed %s for %s."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4428 msgid "skipped"
4429 msgstr "ausgelassen"
4430
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4432 msgid "same content"
4433 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4434
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4438 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4439 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4440 msgid "FAILED"
4441 msgstr "FEHLER"
4442
4443 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4444 msgid "SyntaxHighlighter"
4445 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4446
4447 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4448 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4452 #, php-format
4453 msgid "invalid %s ignored"
4454 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4455
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4457 msgid "SystemInfo"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4461 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4465 msgid "no cache used"
4466 msgstr "kein Cache verwendet"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4469 msgid "cached pagedata:"
4470 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4473 msgid "cached versiondata:"
4474 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4477 #, php-format
4478 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4479 msgstr ""
4480 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4483 #, php-format
4484 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4485 msgstr ""
4486 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4487
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4489 #, php-format
4490 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4491 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4492
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4494 #, php-format
4495 msgid ""
4496 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4497 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4498 "more than %d unique author revisions."
4499 msgstr ""
4500 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4501 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4502 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4505 #, php-format
4506 msgid "%d pages"
4507 msgstr "%d Seiten"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4510 #, php-format
4511 msgid "%d not-empty pages"
4512 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4515 msgid "not yet"
4516 msgstr "noch nicht"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4519 #, php-format
4520 msgid "%d homepages"
4521 msgstr "%d Homepages"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4524 #, php-format
4525 msgid "total hits: %d"
4526 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4529 #, php-format
4530 msgid "max: %d"
4531 msgstr "Max: %d"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4534 #, php-format
4535 msgid "mean: %2.3f"
4536 msgstr "Mittel: %2.3f"
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4539 #, php-format
4540 msgid "median: %d"
4541 msgstr "Median: %d"
4542
4543 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4545 #, php-format
4546 msgid "stddev: %2.3f"
4547 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4550 #, php-format
4551 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4552 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4555 #, php-format
4556 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4557 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4560 #, php-format
4561 msgid "Application size: %d KiB"
4562 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4565 #, php-format
4566 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4567 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4570 #, php-format
4571 msgid "Total %d plugins: "
4572 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4575 #, php-format
4576 msgid "Total of %d languages: "
4577 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4580 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4581 msgid "Current language"
4582 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4585 #, php-format
4586 msgid "Default language: “%s”"
4587 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4590 #, php-format
4591 msgid "Total of %d themes: "
4592 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4595 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4596 msgid "Current theme"
4597 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4600 #, php-format
4601 msgid "Default theme: “%s”"
4602 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4605 #, php-format
4606 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4610 msgid "Application name"
4611 msgstr "Anwendungsname"
4612
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4614 msgid "PhpWiki engine version"
4615 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4618 msgid "Database"
4619 msgstr "Datenbank"
4620
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4622 msgid "Cache statistics"
4623 msgstr "Cache Statistiken"
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4626 msgid "Page statistics"
4627 msgstr "Seiten Statistiken"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4630 msgid "User statistics"
4631 msgstr "Benutzer Statistiken"
4632
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4634 msgid "Hit statistics"
4635 msgstr "Treffer Statistiken"
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4638 msgid "Harddisc usage"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4642 msgid "Expiry parameters"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4646 msgid "Wikiname regexp"
4647 msgstr "Wikiname regexp"
4648
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4650 msgid "Allowed protocols"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4654 msgid "Inline images"
4655 msgstr "Eingebundene Bilder"
4656
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4658 msgid "Available plugins"
4659 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4660
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4662 msgid "Supported languages"
4663 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4664
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4666 msgid "Supported themes"
4667 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4668
4669 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4670 msgid "Parametrized page inclusion."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4674 msgid "TeX2png"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4678 msgid ""
4679 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4680 "text"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4684 msgid " (syntax error for latex) "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4688 msgid "TeX imagepath not writable."
4689 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4690
4691 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4692 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4693 msgstr ""
4694 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4695
4696 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4697 msgid "Convert text into a png image using GD."
4698 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4699
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4701 msgid ""
4702 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4703 "php' for details."
4704 msgstr ""
4705 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4706 "php' für Details."
4707
4708 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4709 #, php-format
4710 msgid "Image saved to cache file: %s"
4711 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4712
4713 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4714 #, php-format
4715 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4716 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4717
4718 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4719 msgid " produced by "
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4723 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4724 msgstr ""
4725 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4726 "PhpWiki eingebettet worden."
4727
4728 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4729 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4730 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4731
4732 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4733 #, php-format
4734 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4735 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4738 #, php-format
4739 msgid "Title search results for “%s”"
4740 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4741
4742 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4743 msgid "Transclude"
4744 msgstr "Einbetten"
4745
4746 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4747 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4748 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4749
4750 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4751 msgid "Transcluded page"
4752 msgstr "Eingebettete Seite"
4753
4754 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4755 #, php-format
4756 msgid "%s parameter missing"
4757 msgstr "%s Argument fehlt"
4758
4759 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4760 #, php-format
4761 msgid "See: %s"
4762 msgstr "Siehe: %s"
4763
4764 # Transclude is distinct from IncludePage
4765 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4766 #, php-format
4767 msgid "Transcluded from %s"
4768 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4771 msgid "TranslateText"
4772 msgstr "ÜbersetzeText"
4773
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4775 msgid "Define a translation for a specified text"
4776 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4777
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4779 msgid "This internal action page cannot viewed."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4783 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4787 msgid "Translation Error!"
4788 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4789
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4791 msgid ""
4792 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4793 "Please try again."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4797 msgid "ContributedTranslations"
4798 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4799
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4801 #, php-format
4802 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4803 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4804
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4806 #, php-format
4807 msgid "Translate %s to %s in %s"
4808 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4811 msgid "Thanks for adding this translation!"
4812 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4813
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4815 #, php-format
4816 msgid ""
4817 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4818 "will pick it up and add to the installation."
4819 msgstr ""
4820 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4821 "wird sich darum kümmern."
4822
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4824 #, php-format
4825 msgid "Your translation is stored in %s"
4826 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4827
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4829 #, php-format
4830 msgid "From english to %s: "
4831 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4832
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4834 msgid "Translate"
4835 msgstr "Übersetzen"
4836
4837 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4838 msgid "UnfoldSubpages"
4839 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4840
4841 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4842 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4843 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4844
4845 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4846 #, php-format
4847 msgid "Included from %s:"
4848 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4849
4850 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4851 #, php-format
4852 msgid "%s has no subpages defined."
4853 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4856 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4860 msgid "You cannot upload files."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4864 msgid "Check you are logged in."
4865 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4868 msgid "Check you are in the right project."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4872 msgid "Check you are a member of the current project."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4876 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4877 msgstr ""
4878 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4879
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4881 #, php-format
4882 msgid "ERROR uploading “%s”"
4883 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4886 #, php-format
4887 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4888 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4891 #, php-format
4892 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4893 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4894
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4896 msgid ""
4897 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4898 "dot, underscore, space or dash."
4899 msgstr ""
4900 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4901 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4902
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4904 #, php-format
4905 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4906 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4907
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4909 msgid "Sorry but this file is too big."
4910 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4911
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4913 msgid "File successfully uploaded."
4914 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4915
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4917 #, php-format
4918 msgid "uploaded %s"
4919 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4920
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4922 msgid "Uploading failed."
4923 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4924
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4926 msgid "No file selected. Please select one."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4930 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4931 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4932
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4934 msgid "Can't open the upload logfile."
4935 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4936
4937 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4938 msgid "UriResolver"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4942 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4946 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4950 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4954 msgid ""
4955 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4956 "cannot be saved."
4957 msgstr ""
4958 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4959 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4962 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4963 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4966 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4970 msgid "Wrong password. Try again."
4971 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4974 msgid "Password updated."
4975 msgstr "Passwort geändert."
4976
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4978 msgid "Password was not changed."
4979 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4980
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4982 msgid "Password cannot be changed."
4983 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4984
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4986 msgid "No changes."
4987 msgstr "Keine Änderungen."
4988
4989 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4990 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4991 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4994 #, php-format
4995 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4996 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4997
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4999 msgid "UserRatings"
5000 msgstr "BenutzerBewertungen"
5001
5002 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5003 msgid "List the user's ratings."
5004 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5005
5006 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5007 #, php-format
5008 msgid "Displaying %d ratings:"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5012 #, php-format
5013 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5017 #, php-format
5018 msgid "'s %d page ratings:"
5019 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5020
5021 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5022 #, php-format
5023 msgid "Here are your %d page ratings:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5027 msgid "Pred"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5031 msgid "Rate"
5032 msgstr "Bewerte"
5033
5034 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5035 msgid "Video"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5039 msgid "Display video in Flash"
5040 msgstr ""
5041
5042 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5043 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5044 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5048 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5052 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5056 msgid ""
5057 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5058 "from graphviz."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5062 msgid "Legend"
5063 msgstr "Legende"
5064
5065 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5066 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5067 msgid "WantedPages"
5068 msgstr "WunschZettelSeiten"
5069
5070 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5071 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5072 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5073
5074 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5075 msgid "PgsrcTranslation"
5076 msgstr "PgsrcTranslation"
5077
5078 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5079 #, php-format
5080 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5081 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5082
5083 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5084 #, php-format
5085 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5086 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5087
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5089 msgid "Count"
5090 msgstr "Anzahl"
5091
5092 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5093 msgid "Wanted From"
5094 msgstr "Benötigt von"
5095
5096 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5097 #, php-format
5098 msgid "Wanted Pages for %s:"
5099 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5100
5101 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5102 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5103 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5106 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5107 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5108 msgid "WatchPage"
5109 msgstr "SeiteBeobarten"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5112 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5116 msgid "Your current watchlist: "
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5120 msgid "New watchlist: "
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5124 #, php-format
5125 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5129 msgid "really"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5133 #, php-format
5134 msgid "The page %s is already watched!"
5135 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5138 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5139 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5140 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5141 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5142 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5143 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5144 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5145 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5146 msgid "Edit"
5147 msgstr "Bearbeiten"
5148
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5150 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5151 msgid "Watch Page"
5152 msgstr "Seite beobarchten"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5155 msgid "You must sign in to watch pages."
5156 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5157
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5159 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5163 msgid "WatchPage cancelled"
5164 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5165
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5167 msgid ""
5168 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5169 "preferences."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5173 msgid "WhoIsOnline"
5174 msgstr "WerIstOnline"
5175
5176 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5177 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5178 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5179
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5181 msgid "Who is Online"
5182 msgstr "Wer ist Online"
5183
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5185 #, php-format
5186 msgid "%d online users"
5187 msgstr "%d Benutzer Online"
5188
5189 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5190 msgid "Guest"
5191 msgstr "Gast"
5192
5193 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5194 #, php-format
5195 msgid "%d minutes"
5196 msgstr "%d Minuten"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5199 msgid "WikiAdminChmod"
5200 msgstr "WikiAdminChmod"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5203 msgid "Set individual page permissions."
5204 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5207 #, php-format
5208 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5209 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5212 #, php-format
5213 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5214 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5217 msgid "Invalid chmod string"
5218 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5219
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5222 #, php-format
5223 msgid "%d pages have been changed."
5224 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5225
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5232 msgid "No pages changed."
5233 msgstr "Keine Änderungen."
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5236 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5237 msgstr ""
5238 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5241 msgid "Chmod"
5242 msgstr "Chmod"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5245 msgid "Select the pages to change:"
5246 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5249 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5253 msgid "Chmod to permission:"
5254 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5257 msgid "(ugo : rwx)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5261 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5262 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5265 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5266 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5269 msgid "WikiAdminChown"
5270 msgstr "WikiAdminChown"
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5273 msgid "Change owner of selected pages."
5274 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5280 #, php-format
5281 msgid "Access denied to change page “%s”."
5282 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5285 #, php-format
5286 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5287 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5290 #, php-format
5291 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5292 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5297 msgid "One page has been changed:"
5298 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5303 #, php-format
5304 msgid "%d pages have been changed:"
5305 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5308 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5309 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5312 msgid "Confirm ownership change"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5316 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5317 msgstr ""
5318 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5321 msgid "Change owner of selected pages"
5322 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5325 msgid "Select the pages to change the owner"
5326 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5329 msgid "Change owner to: "
5330 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5333 msgid "WikiDeleteAcl"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Delete page permissions."
5339 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5343 #, php-format
5344 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5345 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5346
5347 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5348 # must also be renamed to match what is here.
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5350 #, fuzzy
5351 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5352 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5355 msgid "Delete ACL"
5356 msgstr "Lösche diese ACL"
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5361 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5365 msgid "Selected Pages: "
5366 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5369 msgid "WikiAdminMarkup"
5370 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5373 msgid "Change the markup type of selected pages."
5374 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5377 #, php-format
5378 msgid "Change markup type from %s to %s"
5379 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5382 #, php-format
5383 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5384 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5387 #, php-format
5388 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5389 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5390
5391 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5392 # must also be renamed to match what is here.
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5394 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5395 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5398 msgid "Confirm markup change"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5402 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5403 msgstr ""
5404 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5407 msgid "Change markup type"
5408 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5411 msgid "Select the pages to change the markup type"
5412 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5415 msgid "Change markup to: "
5416 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5419 msgid "WikiAdminPurge"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5423 msgid "Permanently purge all selected pages."
5424 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5425
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5427 #, php-format
5428 msgid "Purged page “%s” successfully."
5429 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5432 #, php-format
5433 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5434 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5437 msgid "One page has been permanently purged:"
5438 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5441 #, php-format
5442 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5443 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5446 msgid "No pages purged."
5447 msgstr "Keine Änderungen."
5448
5449 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5450 # must also be renamed to match what is here.
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5452 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5453 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5456 msgid "Confirm purge"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5460 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5461 msgstr ""
5462 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5465 msgid "Permanently purge selected pages"
5466 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5469 msgid "Select the files to purge"
5470 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5473 msgid "WikiAdminRemove"
5474 msgstr "WikiAdminLöschen"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5477 msgid "Permanently remove all selected pages."
5478 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5481 #, php-format
5482 msgid "Removed page “%s” successfully."
5483 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5486 #, php-format
5487 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5488 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5491 msgid "One page has been removed:"
5492 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5495 #, php-format
5496 msgid "%d pages have been removed:"
5497 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5500 msgid "No pages removed."
5501 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5502
5503 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5504 # must also be renamed to match what is here.
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5506 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5507 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5511 msgid "Remove"
5512 msgstr "Löschen"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5515 msgid "Confirm removal"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5519 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5520 msgstr ""
5521 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5524 msgid "Remove selected pages"
5525 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5528 msgid "Select the files to remove"
5529 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5532 #, php-format
5533 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5534 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5537 #, php-format
5538 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5539 msgstr ""
5540 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5543 msgid "WikiAdminRename"
5544 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5547 msgid "Rename selected pages"
5548 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5551 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5552 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5555 #, php-format
5556 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5557 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5560 #, php-format
5561 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5562 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5565 #, php-format
5566 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5567 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5570 #, php-format
5571 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5575 #, php-format
5576 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5577 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5580 msgid "One page has been renamed:"
5581 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5584 #, php-format
5585 msgid "%d pages have been renamed:"
5586 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5589 msgid "No pages renamed."
5590 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5593 msgid "Rename to"
5594 msgstr "Umbennen zu"
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5597 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5598 msgstr ""
5599 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5602 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5603 msgid "Rename Page"
5604 msgstr "Seite Umbenennen"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5607 msgid "Select the pages to rename:"
5608 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5611 msgid "from"
5612 msgstr "von"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5615 msgid "to"
5616 msgstr "nach"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5620 msgid "Regex?"
5621 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5624 msgid "Case insensitive?"
5625 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5628 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5632 msgid "Create redirect from old to new name?"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5636 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5637 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5640 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5641 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5644 #, php-format
5645 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5649 msgid "Error: Empty search string."
5650 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5653 #, php-format
5654 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5655 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5658 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5659 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5662 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5663 msgstr ""
5664 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5665 "wollen?"
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5668 msgid "Select the pages to search and replace"
5669 msgstr "Seiten auswählen:"
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5672 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5673 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5676 msgid "Replace"
5677 msgstr "Ersetze"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5680 msgid "by"
5681 msgstr "mit"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5684 msgid "Case exact?"
5685 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5688 msgid "WikiAdminSelect"
5689 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5692 msgid ""
5693 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5694 "plugins."
5695 msgstr ""
5696 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5697 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5700 msgid "Select: "
5701 msgstr "Auswahl: "
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5704 msgid "Select pages"
5705 msgstr "Seiten auswählen"
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5708 #, php-format
5709 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5710 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5713 msgid "WikiAdminSetAcl"
5714 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5717 #, php-format
5718 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5719 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5722 #, php-format
5723 msgid "ACL changed for page “%s”"
5724 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5727 #, php-format
5728 msgid "from “%s”"
5729 msgstr "von %s"
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5732 #, php-format
5733 msgid "to “%s”."
5734 msgstr "Gehe zu %s."
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5737 #, php-format
5738 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5739 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5742 msgid "Invalid ACL"
5743 msgstr "Ungültige ACL"
5744
5745 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5746 # must also be renamed to match what is here.
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5748 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5749 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5752 msgid ""
5753 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5754 "files?"
5755 msgstr ""
5756 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5759 msgid "Change Access Rights"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5763 msgid "Select the pages where to change access rights"
5764 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5767 msgid "Type"
5768 msgstr "Typ"
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5771 msgid ""
5772 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5773 msgstr ""
5774 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5775 "Zugriff."
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5778 msgid "To ignore delete the line."
5779 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5782 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5783 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5786 msgid "(Currently not working)"
5787 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5790 msgid "WikiAdminSetExternal"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5794 msgid "Mark selected pages as external."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5798 #, php-format
5799 msgid "change page “%s” to external."
5800 msgstr ""
5801
5802 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5803 # must also be renamed to match what is here.
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5805 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5809 msgid "Set pages to external"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5813 msgid "Select the pages to set as external"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5817 msgid "WikiAdminUtils"
5818 msgstr "WikiAdminUtils"
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5821 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5822 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5825 #, php-format
5826 msgid "Bad action requested: %s"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5830 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5831 msgstr ""
5832 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5835 #, php-format
5836 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5837 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5840 msgid "Back"
5841 msgstr "Zurück"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5844 msgid "Purge Markup Cache"
5845 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5848 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5849 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5852 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5853 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5856 msgid "Access Restrictions"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5860 msgid "Convert cached_html"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5864 msgid "DB Check"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5868 msgid "Db Rebuild"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5872 msgid "Markup cache purged!"
5873 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5876 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5877 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5880 #, php-format
5881 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5882 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5885 msgid "[purged]"
5886 msgstr "[entfernt]"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5889 msgid "[not purgable]"
5890 msgstr "[nicht entfernbar]"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5893 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5894 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5897 #, php-format
5898 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5899 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5902 #, php-format
5903 msgid ""
5904 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5905 "edit them."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5909 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5913 #, php-format
5914 msgid "Converted successfully %d pages"
5915 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5918 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5922 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5923 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5924 msgid "E-mail"
5925 msgstr "E-Mail"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5928 msgid "Verification Status"
5929 msgstr "Bestätigungs-Status"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5932 msgid "Username"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5936 msgid "Change Verification Status"
5937 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5940 msgid "WikiBlog"
5941 msgstr "WikiBlog"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5944 #, php-format
5945 msgid "Show and add blogs for %s"
5946 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5949 msgid "New comment."
5950 msgstr "Neuer Kommentar."
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5953 #, php-format
5954 msgid "%s on %s:"
5955 msgstr "%s um %s:"
5956
5957 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5958 msgid "WikicreoleTable"
5959 msgstr ""
5960
5961 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5962 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5963 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5964 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5965
5966 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5967 msgid "WikiForm"
5968 msgstr "WikiFormular"
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5971 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5975 msgid "Dump Pages"
5976 msgstr "Seiten Schreiben"
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5979 msgid "Dump Pages as XHTML"
5980 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5981
5982 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5983 #, php-format
5984 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5985 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5986
5987 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5988 msgid "WikiForum"
5989 msgstr "WikiForum"
5990
5991 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5992 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5996 msgid "WikiPoll"
5997 msgstr "WikiUmfrage"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6000 msgid "Enable configurable polls"
6001 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6002
6003 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6004 #, php-format
6005 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6006 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6009 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6010 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6013 msgid "Not enough questions answered!"
6014 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6015
6016 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6017 #, php-format
6018 msgid "Missing %s for %s"
6019 msgstr "Fehlender %s für %s"
6020
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6022 msgid "Reset"
6023 msgstr "Zurücksetzen"
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6026 #, php-format
6027 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6028 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6029
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6031 msgid "The result of this poll so far:"
6032 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6033
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6035 msgid "Thanks for participating!"
6036 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6039 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6040 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6043 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6044 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6047 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6048 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6051 msgid "CategoryHomePages"
6052 msgstr "KategorieHomepage"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6055 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6056 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6057 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6058 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6059 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6061 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6062 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6063 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6064 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6065 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6066 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6067 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6068 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6069 msgid "FindPage"
6070 msgstr "SeiteFinden"
6071
6072 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6073 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6074 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6076 msgid "FullRecentChanges"
6077 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6080 msgid "Help/AddingPages"
6081 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6084 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6085 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6088 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6089 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6092 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6093 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6096 msgid "Help/CalendarPlugin"
6097 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6100 msgid "Help/CommentPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6104 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6108 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6112 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6116 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6118
6119 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6120 # eingeschlossenem Rahmen)
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6122 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6123 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6126 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6130 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6131 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6134 msgid "Help/LinkIcons"
6135 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6138 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6142 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6146 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6147 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6150 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6151 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6154 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6155 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6158 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6159 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6162 msgid "Help/PhpWiki"
6163 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6166 msgid "Help/PloticusPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6170 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6171 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6174 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6178 msgid "Help/RichTablePlugin"
6179 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6182 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6186 msgid "Help/TranscludePlugin"
6187 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6190 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6194 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6195 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6198 msgid "Help/WabiSabi"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6202 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6203 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6206 msgid "Help/WikiPlugin"
6207 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6210 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6211 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6214 msgid "HomePageAlias"
6215 msgstr "HomePageAlias"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6218 msgid "InterWiki"
6219 msgstr "InterWiki"
6220
6221 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6222 # must also be renamed to match what is here.
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6224 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6225 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6226
6227 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6228 # must also be renamed to match what is here.
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6230 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6231 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6232
6233 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6234 # must also be renamed to match what is here.
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6236 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6237 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6238
6239 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6240 # must also be renamed to match what is here.
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6242 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6243 msgid "PhpWikiDocumentation"
6244 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6245
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6247 msgid "PhpWikiPoll"
6248 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6249
6250 # KleineÄnderungen?
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6252 msgid "RecentVisitors"
6253 msgstr "LetzteBesucher"
6254
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6256 msgid "ReleaseNotes"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6260 msgid "SteveWainstead"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6264 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6265 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6266 msgid "UpLoad"
6267 msgstr "HochLaden"
6268
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6270 msgid "_WikiTranslation"
6271 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6272
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6274 msgid "Show translations of various words or pages"
6275 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6276
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6281 "service for %s to language %s"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6285 #, php-format
6286 msgid "Define the translation for %s in %s"
6287 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6288
6289 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6290 msgid "YouTube"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6294 msgid "Embed YouTube videos"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6298 #, php-format
6299 msgid "Required argument %s missing"
6300 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6301
6302 #: ../lib/purgepage.php:14
6303 msgid "Purge cancelled"
6304 msgstr "Löschen abgebrochen"
6305
6306 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6307 msgid "Sorry, this page does not exist."
6308 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6309
6310 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6311 msgid "Purge Page"
6312 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6313
6314 #: ../lib/purgepage.php:28
6315 #, php-format
6316 msgid "You are about to purge “%s”!"
6317 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6318
6319 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6320 msgid "Someone has edited the page!"
6321 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6322
6323 #: ../lib/purgepage.php:47
6324 #, php-format
6325 msgid ""
6326 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6327 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6328 "the database."
6329 msgstr ""
6330 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6331 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6332 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6333
6334 #: ../lib/removepage.php:14
6335 msgid "Remove cancelled"
6336 msgstr "Löschen abgebrochen"
6337
6338 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6339 msgid "Remove Page"
6340 msgstr "Seite Löschen"
6341
6342 #: ../lib/removepage.php:28
6343 #, php-format
6344 msgid "You are about to remove “%s”!"
6345 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6346
6347 #: ../lib/removepage.php:47
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6351 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6352 "from the database."
6353 msgstr ""
6354 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6355 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6356 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6357
6358 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6359 msgid "Upload error: file too big"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/Request.php:754
6363 msgid "Upload error: file only partially received"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/Request.php:757
6367 msgid "Upload error: no file selected"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/Request.php:760
6371 msgid "Upload error: unknown error #"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/Request.php:877
6375 msgid "The PhpWiki access log file"
6376 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6377
6378 #: ../lib/Request.php:880
6379 #, php-format
6380 msgid "the file “%s”"
6381 msgstr "die Datei %s"
6382
6383 #: ../lib/stdlib.php:394
6384 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6385 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:432
6388 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6389 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:485
6392 #, php-format
6393 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6394 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:497
6397 #, php-format
6398 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:503
6402 #, php-format
6403 msgid ""
6404 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6405 " Spaces must be quoted with %%20."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6409 msgid "Invalid image size"
6410 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:742
6413 msgid "BAD phpwiki: URL"
6414 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:780
6417 msgid "Lock page to enable link"
6418 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6419
6420 #: ../lib/stdlib.php:914
6421 #, php-format
6422 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6423 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6424
6425 # z.B. führende Leerzeichen
6426 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6427 #, php-format
6428 msgid "Leading %s not allowed"
6429 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:961
6432 msgid "White space converted to single space"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../lib/stdlib.php:967
6436 msgid "Control characters not allowed"
6437 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:997
6440 #, php-format
6441 msgid "Illegal chars %s removed"
6442 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:1044
6445 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:1045
6449 msgid ""
6450 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6451 "markup. "
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/stdlib.php:1302
6455 msgid "Revision Not Found"
6456 msgstr "Version nicht gefunden"
6457
6458 #: ../lib/stdlib.php:1303
6459 #, php-format
6460 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6461 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6462
6463 #: ../lib/stdlib.php:1306
6464 msgid "Bad Version"
6465 msgstr "Ungültige Version"
6466
6467 #: ../lib/stdlib.php:1444
6468 msgid "-???"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/stdlib.php:1447
6472 #, php-format
6473 msgid "%s B"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6477 #, php-format
6478 msgid "%s bytes"
6479 msgstr "%s Bytes"
6480
6481 #: ../lib/stdlib.php:1453
6482 #, php-format
6483 msgid "%s KiB"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6487 #, php-format
6488 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6489 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6490
6491 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6492 #, php-format
6493 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6494 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6495
6496 #: ../lib/stdlib.php:1554
6497 #, php-format
6498 msgid "%s: argument index out of range"
6499 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6500
6501 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6502 #, php-format
6503 msgid "%s is empty."
6504 msgstr "%s ist leer."
6505
6506 #: ../lib/stdlib.php:1647
6507 #, php-format
6508 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6509 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6510
6511 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6512 #, php-format
6513 msgid "... (first %s words)"
6514 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6515
6516 #: ../lib/Template.php:190
6517 #, php-format
6518 msgid "%4d  %s\n"
6519 msgstr "%4d  %s\n"
6520
6521 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6522 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6526 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6527 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6528 msgid "HomePage"
6529 msgstr "StartSeite"
6530
6531 #: ../lib/upgrade.php:73
6532 msgid "always skip the HomePage."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:98
6536 msgid "newer than the existing page."
6537 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:99
6540 msgid " replace "
6541 msgstr " ersetze mit "
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:103
6544 msgid "older than the existing page."
6545 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:106
6548 msgid "unknown format."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:109
6552 #, php-format
6553 msgid "%s does not exist"
6554 msgstr "%s existiert nicht"
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6557 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6558 #, php-format
6559 msgid "Check for necessary %s updates"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6564 msgid "ActionPage"
6565 msgstr "Aktion Seite"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:119
6568 msgid "_AuthInfo"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:119
6572 msgid "DebugAuthInfo"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:122
6576 msgid "_GroupInfo"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:122
6580 msgid "GroupAuthInfo"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:156
6584 #, php-format
6585 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:169
6589 msgid "rename to Help: pages"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:191
6593 #, php-format
6594 msgid "rename %s to %s"
6595 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:220
6598 msgid "MISSING"
6599 msgstr "FEHLEND"
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6602 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6603 msgid "CREATED"
6604 msgstr "ERZEUGT"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:387
6607 msgid "database"
6608 msgstr "Datenbank"
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:393
6611 msgid "CANCEL"
6612 msgstr "ABBRUCH"
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:406
6615 msgid "Backend type: "
6616 msgstr "Backend Typ: "
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6619 #, php-format
6620 msgid "Check for table %s"
6621 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:454
6624 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6625 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6628 #: ../lib/upgrade.php:891
6629 msgid "SKIP"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6633 #: ../lib/upgrade.php:893
6634 msgid "ADDING"
6635 msgstr "HINZU"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:473
6638 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6639 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6642 #: ../lib/upgrade.php:537
6643 msgid "fixed"
6644 msgstr "geändert"
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:506
6647 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6648 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:551
6651 #, php-format
6652 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6653 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:560
6656 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6657 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:597
6660 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6661 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6664 #, php-format
6665 msgid "version <em>%s</em>"
6666 msgstr "version <em>%s</em>"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:601
6669 msgid "not affected"
6670 msgstr "nicht betroffen"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6673 #: ../lib/upgrade.php:1117
6674 msgid "FIXED"
6675 msgstr "AUSGEBESSERT"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:648
6678 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6679 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:671
6682 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6683 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:679
6686 msgid "FIXING"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:775
6690 msgid ""
6691 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6692 "database."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:777
6696 msgid ""
6697 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6698 "UPDATE mysql"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:782
6702 msgid "DB admin user:"
6703 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:788
6706 msgid "DB admin password:"
6707 msgstr "DB Admin passwort:"
6708
6709 #: ../lib/upgrade.php:821
6710 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6714 msgid "CONVERTING"
6715 msgstr "KONVERTIERE"
6716
6717 #: ../lib/upgrade.php:886
6718 msgid "Check for relation field in link table"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/upgrade.php:902
6722 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/upgrade.php:920
6726 msgid "plugin argument"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/upgrade.php:965
6730 #, php-format
6731 msgid "file %s not found"
6732 msgstr "%s nicht gefunden"
6733
6734 #: ../lib/upgrade.php:992
6735 #, php-format
6736 msgid "%s not found in %s"
6737 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6738
6739 #: ../lib/upgrade.php:999
6740 #, php-format
6741 msgid "couldn't move %s to %s"
6742 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6743
6744 #: ../lib/upgrade.php:1003
6745 #, php-format
6746 msgid "file %s is not writable"
6747 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6748
6749 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6750 #, php-format
6751 msgid "Check for %s"
6752 msgstr "Prüfe %s"
6753
6754 #: ../lib/upgrade.php:1016
6755 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../lib/upgrade.php:1026
6759 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../lib/upgrade.php:1036
6763 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../lib/upgrade.php:1148
6767 msgid "fixed with"
6768 msgstr "Geändert mit"
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:1286
6771 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/upgrade.php:1291
6775 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6779 #, php-format
6780 msgid "%s: Can't open dba database"
6781 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6782
6783 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "“%s”: corrupt file"
6786 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6787
6788 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6789 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6790 #, php-format
6791 msgid ""
6792 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6793 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6794 msgstr ""
6795 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6796 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6797 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6798
6799 #: ../lib/WikiDB.php:576
6800 #, php-format
6801 msgid "renamed from %s"
6802 msgstr "umbenannt von %s"
6803
6804 #: ../lib/WikiDB.php:585
6805 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6806 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6807
6808 #: ../lib/WikiDB.php:987
6809 #, php-format
6810 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6811 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6812
6813 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6814 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6815 #, php-format
6816 msgid "Describe %s here."
6817 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6818
6819 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6820 #, php-format
6821 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6822 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6823
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6825 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6826 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6827
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6829 msgid "Every"
6830 msgstr "Jeder"
6831
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6833 msgid "Anonymous Users"
6834 msgstr "Anonyme Benutzer"
6835
6836 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6837 msgid "Bogo Users"
6838 msgstr "Bogo Benutzer"
6839
6840 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6841 msgid "Signed Users"
6842 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6843
6844 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6845 msgid "Authenticated Users"
6846 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6847
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6849 msgid "Administrators"
6850 msgstr "Administratoren"
6851
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6854 #, php-format
6855 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6856 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6857
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6859 #, php-format
6860 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6861 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6862
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6864 #, php-format
6865 msgid "Unknown special group “%s”"
6866 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6867
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6869 #, php-format
6870 msgid "Group page “%s” does not exist"
6871 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6872
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6874 #, php-format
6875 msgid "Group %s does not exist"
6876 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6877
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6879 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6880 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6881
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6883 #, php-format
6884 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6885 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6886
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6888 #, php-format
6889 msgid "%s not defined"
6890 msgstr "%s nicht definiert"
6891
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6893 msgid "No LDAP in this PHP version"
6894 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6895
6896 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6897 #, php-format
6898 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6899 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6900
6901 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6902 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6903 msgid "Buddies:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6907 msgid "# things"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6911 msgid "Rating"
6912 msgstr "BenutzerBewertungen"
6913
6914 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6915 msgid "Go?"
6916 msgstr "Los?"
6917
6918 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6919 msgid "MinMisery"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6923 msgid "Avg. Rating"
6924 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6925
6926 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6927 msgid "Top Recommendations"
6928 msgstr "Beste Bewertungungen"
6929
6930 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6931 msgid "Members:"
6932 msgstr "Mitglieder:"
6933
6934 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6935 #, php-format
6936 msgid ""
6937 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6938 "referring page."
6939 msgstr ""
6940 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6941
6942 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6943 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6947 #, php-format
6948 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6949 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6950
6951 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6952 #, php-format
6953 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6954 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6955
6956 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6957 #, php-format
6958 msgid "Plugin %s failed."
6959 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6960
6961 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6962 #, php-format
6963 msgid "Plugin %s disabled."
6964 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6965
6966 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6967 #, php-format
6968 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6969 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6970
6971 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6972 #, php-format
6973 msgid "%s: no such class"
6974 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6975
6976 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6977 #, php-format
6978 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6979 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6982 msgid "Never edited"
6983 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6984
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6986 #, php-format
6987 msgid "%s at %s"
6988 msgstr "%s um %s"
6989
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6991 #, php-format
6992 msgid "Version %s, saved on %s"
6993 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6996 #, php-format
6997 msgid "Last edited on %s"
6998 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
6999
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7001 msgid "today"
7002 msgstr "heute"
7003
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7005 msgid "yesterday"
7006 msgstr "gestern"
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7009 #, php-format
7010 msgid "Owner: %s"
7011 msgstr "Besitzer: %s"
7012
7013 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7014 #, php-format
7015 msgid "Empty link to: %s"
7016 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7017
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7019 #, php-format
7020 msgid "Create: %s"
7021 msgstr "Erzeugen: %s"
7022
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7024 #, php-format
7025 msgid "Google:%s"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7029 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7030 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7031 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7032 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7033 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7034 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7035 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7036 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7037 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7038 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7039 msgid "Sign Out"
7040 msgstr "Abmelden"
7041
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7043 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7044 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7046 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7047 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7048 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7049 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7050 msgid "Sign In"
7051 msgstr "Anmelden"
7052
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7054 msgid "Lock Page"
7055 msgstr "Seite Sperren"
7056
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7058 msgid "Unlock Page"
7059 msgstr "Seite Freigeben"
7060
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7062 msgid ""
7063 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7067 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7068 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7069 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7070 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7071 msgid "Printer"
7072 msgstr "Drucker"
7073
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7075 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7076 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7077 msgid "Top & bottom toolbars"
7078 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7079
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7081 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7082 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7083 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7084 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7085 msgid "Modern"
7086 msgstr "Modern"
7087
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7089 #, php-format
7090 msgid "Plugin %s: undefined"
7091 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7092
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7094 msgid "Related Links"
7095 msgstr "Verwandte Links"
7096
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7098 msgid "External Links"
7099 msgstr "Externe Links"
7100
7101 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7102 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7103 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7105 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7106 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7107 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7108 msgid "Invalid username."
7109 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7110
7111 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7112 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7113 #, php-format
7114 msgid "%s is missing"
7115 msgstr "%s Argument fehlt"
7116
7117 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7118 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7119 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7120 #, php-format
7121 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7125 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7126 #, php-format
7127 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7131 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7132 #, php-format
7133 msgid " %s AUTH ignored."
7134 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7135
7136 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7137 #, php-format
7138 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7142 #, php-format
7143 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7147 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7148 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7149
7150 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7151 #, php-format
7152 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7153 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7154
7155 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7156 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7160 msgid "Could not search in LDAP"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7164 msgid "User not found in LDAP"
7165 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7166
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7168 msgid "Wrong password: "
7169 msgstr "Falsches Password: "
7170
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7172 #, php-format
7173 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7174 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7177 #, fuzzy, php-format
7178 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7179 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7180
7181 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7182 msgid ""
7183 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7187 msgid "Invalid password."
7188 msgstr "Ungültiges Passwort."
7189
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7191 msgid "Invalid password or userid."
7192 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7193
7194 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7196 msgid "Insufficient permissions."
7197 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7198
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7200 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7201 msgstr ""
7202 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7203
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7205 msgid "Default preferences will be used."
7206 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7207
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7209 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7210 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7211
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7213 msgid ""
7214 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7215 "Sorry, you cannot login.\n"
7216 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7217 msgstr ""
7218 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7219 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7220 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7221
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7223 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7227 msgid ""
7228 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7229 "change ADMIN_PASSWD."
7230 msgstr ""
7231 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7232 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7233
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7235 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7236 msgstr ""
7237 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7238
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7240 #, php-format
7241 msgid ""
7242 "Welcome to %s!\n"
7243 "Your e-mail account is verified and\n"
7244 "will be used to send page change notifications.\n"
7245 "See %s"
7246 msgstr ""
7247 "Willkommen bei %s!\n"
7248 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7249 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7250 "versenden.\n"
7251 "Siehe %s"
7252
7253 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7254 #, php-format
7255 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7259 #, php-format
7260 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7264 #, php-format
7265 msgid "PersonalPage login method:"
7266 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7267
7268 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7269 #, php-format
7270 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7271 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7272
7273 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7274 #, php-format
7275 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7276 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7277
7278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7279 #, php-format
7280 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7281 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7282
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7284 #, php-format
7285 msgid "Given password ignored."
7286 msgstr "Passwort ignoriert."
7287
7288 #: ../lib/WikiUser.php:273
7289 msgid ""
7290 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7291 "ini"
7292 msgstr ""
7293 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7294 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7295
7296 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7297 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7298 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7299 # here).
7300 #: ../lib/WikiUser.php:400
7301 msgid ""
7302 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7303 "saved."
7304 msgstr ""
7305 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7306 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7307
7308 #: ../lib/WikiUser.php:415
7309 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7310 msgstr ""
7311 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7312 "nicht gespeichert werden."
7313
7314 #: ../lib/WikiUser.php:416
7315 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7316 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7317
7318 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7319 msgid "CategoryHomepage"
7320 msgstr "KategorieHomepage"
7321
7322 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7323 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7324 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7325 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7326 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7327 msgid "Preferences"
7328 msgstr "Voreinstellungen"
7329
7330 #: ../lib/WikiUser.php:537
7331 #, php-format
7332 msgid ""
7333 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7334 "password in your UserPreferences."
7335 msgstr ""
7336 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7337 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7338 "BenutzerEinstellungen."
7339
7340 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7341 #, php-format
7342 msgid "Couldn't connect to %s"
7343 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7344
7345 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7346 msgid "Apply changes"
7347 msgstr "Änderungen anwenden"
7348
7349 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7350 msgid "Exit toolbar"
7351 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7352
7353 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7354 msgid "Title 1"
7355 msgstr "Titel 1"
7356
7357 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7358 msgid "Title 2"
7359 msgstr "Titel 2"
7360
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7362 msgid "Title 3"
7363 msgstr "Titel 3"
7364
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7366 msgid "Verbatim"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7370 msgid "Insert Wikitext section"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7374 msgid "Sup"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7378 msgid "Sub"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7382 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7386 msgid "xml-rpc change"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../lib/ziplib.php:210
7390 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7391 msgstr ""
7392 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7393 "installiert/aktiviert."
7394
7395 #: ../lib/ziplib.php:416
7396 #, php-format
7397 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7398 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7399
7400 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7401 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7402 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7403
7404 #: ../lib/ziplib.php:753
7405 #, php-format
7406 msgid "[%d] See [%s]"
7407 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7408
7409 #: ../lib/ziplib.php:760
7410 msgid "References"
7411 msgstr "Fußnoten"
7412
7413 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7414 msgid "Home"
7415 msgstr "Start"
7416
7417 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7418 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7419 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7420 msgid "About"
7421 msgstr "Über"
7422
7423 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7424 msgid "HowTo"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7429 msgid "Info"
7430 msgstr "Info"
7431
7432 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7433 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7434 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7435 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7436 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7440 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7442 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7443 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7444 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7445 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7447 msgid "View Source"
7448 msgstr "QuellTextAnsicht"
7449
7450 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7451 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7452 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7453 msgid "Headline"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7457 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7458 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7459 msgid "Add Entry"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7463 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7464 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7465 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7466 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7467 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7468 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7469 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7472 msgid "Help/GoodStyle"
7473 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7474
7475 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7476 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7477 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7479 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7480 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7481 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7482 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7483 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7484 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7485 #, php-format
7486 msgid "See %s tips for editing."
7487 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7488
7489 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7490 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7491 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7494 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7496 msgid "Help/TextFormattingRules"
7497 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7498
7499 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7500 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7501 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7502 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7504 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7505 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7506 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7508 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7509 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7510 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7511 msgid "Synopsis"
7512 msgstr "Übersicht"
7513
7514 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7515 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7516 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7517 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7519 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7520 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7521 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7522 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7523 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7525 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7526 msgid "Note:"
7527 msgstr "Hinweis:"
7528
7529 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7530 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7531 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7532 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7533 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7536 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7537 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7538 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7540 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7541 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7542 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7543
7544 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7545 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7546 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7547 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7548 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7552 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7553 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7554 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7555 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7556 msgid "View the current version."
7557 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7558
7559 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7560 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7562 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7563 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7564 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7565 #, php-format
7566 msgid "Page Execution took %s seconds"
7567 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7568
7569 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7571 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7572 msgid "Diff previous Revision"
7573 msgstr "Diff zu voriger Version"
7574
7575 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7577 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7578 msgid "Diff previous Author"
7579 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7580
7581 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7583 msgid "Navigation"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7587 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7588 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7589 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7590 msgid "Admin"
7591 msgstr "Admin"
7592
7593 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7594 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7595 msgid "Blog"
7596 msgstr "Blog"
7597
7598 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7599 msgid "Page Trail"
7600 msgstr "Spur"
7601
7602 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7603 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7605 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7606 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7607 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7608 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7609
7610 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7611 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7612 #, php-format
7613 msgid "Comment modified on %s by %s"
7614 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7615
7616 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7617 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7618 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7619 #, php-format
7620 msgid "Comments on %s by %s."
7621 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7622
7623 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7626 msgid "Lock"
7627 msgstr "Sperren"
7628
7629 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7631 msgid "Unlock"
7632 msgstr "Entsperren"
7633
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7635 msgid "blog"
7636 msgstr "Blog"
7637
7638 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7639 msgid "(diff)"
7640 msgstr "(diff)"
7641
7642 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7643 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7645 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7646 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7647 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7648 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7649 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7651 msgid "Edit Old Revision"
7652 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7653
7654 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7655 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7657 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7658 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7659 msgid "PurgeHtmlCache"
7660 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7661
7662 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7663 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7665 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7666 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7667 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7668 msgid ""
7669 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7670 "accessed."
7671 msgstr ""
7672 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7673 "generieren."
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7677 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7679 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7680 msgstr ""
7681 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7682
7683 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7684 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7685 msgid "edit area"
7686 msgstr "Texteingabe Fenster"
7687
7688 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7699 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7700 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7701
7702 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7703 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7706 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7707 msgstr ""
7708 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7709 "überschrieben."
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7714 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7716 msgid "H"
7717 msgstr "H."
7718
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7724 msgid "W"
7725 msgstr "Br."
7726
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7732 msgid "Adjust"
7733 msgstr "Justieren"
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7736 msgid "Page Content: "
7737 msgstr "Inhalt: "
7738
7739 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7740 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7742 msgid "This is a minor change."
7743 msgstr "Kleinere Änderung."
7744
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7747 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7749 msgid "Use old markup"
7750 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7751
7752 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7753 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7754 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7755 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7756 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7757 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7758
7759 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7760 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7761 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7763 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7764 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7765 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7766 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7767 msgid "HowToUseWiki"
7768 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7769
7770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7775 msgid "WikiWikiWeb"
7776 msgstr "WikiWikiWeb"
7777
7778 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7780 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7781 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7782 msgid "Today"
7783 msgstr "Heute"
7784
7785 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7786 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7787 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7788 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7789 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7790 msgid "LiveSearch"
7791 msgstr "LiveSuche"
7792
7793 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7794 #, php-format
7795 msgid "You are signed in as %s"
7796 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7797
7798 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7799 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7800 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7801 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7802 msgid "Enter your UserId to sign in"
7803 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7804
7805 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7806 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7807 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7809 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7810 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7812 msgid "Revert"
7813 msgstr "Zurückspeichern"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7816 msgid "Add Comment"
7817 msgstr "Neuer Kommentar"
7818
7819 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7820 msgid "Remove Comment"
7821 msgstr "Kommentare Löschen"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7824 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7825 #, php-format
7826 msgid "Modified on %s by %s"
7827 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7830 #, php-format
7831 msgid "%s by %s"
7832 msgstr "%s von %s"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7836 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7837 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7838 #, php-format
7839 msgid ", Memory: %s"
7840 msgstr ", RAM: %s"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7843 msgid "Dialog"
7844 msgstr "Dialog"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7847 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7848 msgid "Make the page read-only?"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7852 msgid "Export to a seperate public area?"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7856 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7857 msgid "Public"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7861 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7862 msgid "Post new"
7863 msgstr "Neuer Eintrag"
7864
7865 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7866 msgid "Title:"
7867 msgstr "Titel:"
7868
7869 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7870 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7871 msgid "Reply"
7872 msgstr "Antwort"
7873
7874 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7875 msgid "Add Message"
7876 msgstr "Neue Nachricht"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7879 #, php-format
7880 msgid "You can personalize various settings in %s."
7881 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7882
7883 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7884 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7885 msgstr ""
7886 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7887
7888 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7889 #, php-format
7890 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7891 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7892
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7895 msgid "1 word"
7896 msgstr "1 Wort"
7897
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7900 #, php-format
7901 msgid "%s words"
7902 msgstr "%s Wörter"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7906 #, php-format
7907 msgid "Version %s"
7908 msgstr "Version %s."
7909
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7912 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7913 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7930 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7931 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7932 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7933 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7934 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7935 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7950 msgid ":"
7951 msgstr ":"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7955 msgid "Saved on"
7956 msgstr "Gespeichert am"
7957
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7960 msgid "Supplanted on"
7961 msgstr "Ersetzt am"
7962
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7965 msgid "Page Version"
7966 msgstr "Seiten Version"
7967
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7969 msgid "Is External"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7973 msgid "No"
7974 msgstr "Nein"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7978 msgid "ACL type"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7982 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7985 msgid "Home Page"
7986 msgstr "Start Seite"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7990 msgid "User page"
7991 msgstr "Benutzer Seite"
7992
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7994 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7997 msgid "Action Page"
7998 msgstr "Aktion Seite"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8002 msgid "Blog page"
8003 msgstr "Blog Seite"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8008 msgid "InterWikiMap"
8009 msgstr "InterWikiListe"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8013 msgid "Subpage"
8014 msgstr "Unterseite"
8015
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8018 msgid "Page Type"
8019 msgstr "Seitentyp"
8020
8021 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8026 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8027 "in RecentChanges to your home page."
8028 msgstr ""
8029 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8030 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8031 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8032 "Homepage verwendet."
8033
8034 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8035 msgid ""
8036 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8037 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8038 msgstr ""
8039 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8040 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8041 "speichern können."
8042
8043 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8044 msgid "New users may use an empty password."
8045 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8048 msgid "UserId:"
8049 msgstr "Benutzername:"
8050
8051 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8052 msgid "or"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8056 msgid "OpenID"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8060 msgid "Password:"
8061 msgstr "Passwort:"
8062
8063 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8064 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8066 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8067 msgid "Article"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8071 msgid "Edit aborted."
8072 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8073
8074 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8075 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8076 msgstr ""
8077 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8078 "gespeichert werden."
8079
8080 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8081 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8082 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8083 msgid "Who Is Online"
8084 msgstr "Wer ist Online"
8085
8086 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8087 msgid "Switch to detailed list"
8088 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8089
8090 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8091 #, php-format
8092 msgid "Our users created a total of %d pages."
8093 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8096 #, php-format
8097 msgid "We have a total of %d registered users."
8098 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8099
8100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8101 #, php-format
8102 msgid "The newest registered user is %s."
8103 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8104
8105 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8109 "Guests"
8110 msgstr ""
8111 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8112 "und %d Gäste"
8113
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8115 #, php-format
8116 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8117 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8118
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8120 msgid "Registered Users Online: "
8121 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8122
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8124 msgid "Admin is also online."
8125 msgstr "Administrator ist auch online."
8126
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8128 #, php-format
8129 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8130 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8131
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8133 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8134 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8135
8136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8137 msgid "Switch to summary"
8138 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8141 msgid "Registered Users"
8142 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8145 msgid "Guests"
8146 msgstr "Gäste"
8147
8148 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8149 msgid "Prev"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8153 #, php-format
8154 msgid " - %d / %d - "
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8158 #, php-format
8159 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8163 #, php-format
8164 msgid "Thank you for editing %s."
8165 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8166
8167 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8168 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8169 msgstr ""
8170 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8171 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8172 "geschätzt."
8173
8174 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8176 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8177 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8178 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8179 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8180 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8181 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8182 msgid "Quick Search"
8183 msgstr "SchnellSuche"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8186 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8187 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8188 #, php-format
8189 msgid "Authenticated as %s"
8190 msgstr "Authentifiziert als %s"
8191
8192 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8193 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8194 #, php-format
8195 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8196 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8197
8198 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8199 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8200 #, php-format
8201 msgid "Click to authenticate as %s"
8202 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8205 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8206 msgid "Sign in as:"
8207 msgstr "Anmelden als:"
8208
8209 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8213 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8214 msgid "<system theme>"
8215 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8216
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8219 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8221 msgid "Personal theme:"
8222 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8227 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8228 msgid "<system language>"
8229 msgstr "<Sprache des Servers>"
8230
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8235 msgid "Personal language:"
8236 msgstr "Ihre Sprache:"
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8240 #, php-format
8241 msgid "User preferences for user %s"
8242 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8243
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8245 msgid "UserId"
8246 msgstr "Benutzername"
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8249 msgid "Auth Level"
8250 msgstr "Auth. Ebene"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8253 msgid "Auth Method"
8254 msgstr "Auth. Methode"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8257 msgid "Theme"
8258 msgstr "Benutzeroberfläche"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8261 msgid "Language"
8262 msgstr "Sprache"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8265 msgid "Change Password"
8266 msgstr "Ändere Passwort"
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8269 msgid "Set Password"
8270 msgstr "Setze Passwort"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8273 msgid "New password"
8274 msgstr "Neues Passwort"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8277 msgid "Type it again"
8278 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8281 msgid "Your e-mail"
8282 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8285 msgid "Status"
8286 msgstr "Gültigkeit"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8289 msgid "e-mail verified."
8290 msgstr "E-Mail bestätigt."
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8293 msgid "e-mail not yet verified."
8294 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8297 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8298 msgstr ""
8299 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8300 "werden."
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8304 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8305 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8309 msgid ""
8310 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8311 msgstr ""
8312 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8313 "(fileglobbing) erlaubt."
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8317 msgid "Do not send my own modifications"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8322 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8327 msgid "Do not send minor modifications"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8332 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8337 msgid "Appearance"
8338 msgstr "Darstellung"
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8342 msgid "Here you can override site-specific default values."
8343 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8344
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8347 msgid "System default:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8352 #, php-format
8353 msgid "Hide %s"
8354 msgstr "%s verstecken"
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8357 msgid ""
8358 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8359 "only browsers or slow connections."
8360 msgstr ""
8361 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8362 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8363 "Browser und langsame Verbindungen."
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8367 #, php-format
8368 msgid "Add %s"
8369 msgstr "%s Hinzufügen"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8373 #, php-format
8374 msgid ""
8375 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8376 "behind the pagename instead. See %s."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8380 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8384 #, php-format
8385 msgid ""
8386 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8387 "See %s."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8393 msgid "Edit Area Size"
8394 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8395
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8398 msgid "Height"
8399 msgstr "Höhe"
8400
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8403 msgid "Width"
8404 msgstr "Breite"
8405
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8408 msgid ""
8409 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8410 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8411 "preference will be ignored."
8412 msgstr ""
8413 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8414 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8415 "ignoriert."
8416
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8419 msgid "Time Zone"
8420 msgstr "Zeitzone"
8421
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8424 #, php-format
8425 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8426 msgstr ""
8427 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8428 "NeuesteÄnderungen)."
8429
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8432 #, php-format
8433 msgid "The current time at the server is %s."
8434 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8435
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8438 #, php-format
8439 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8440 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8441
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8444 msgid "Date Format"
8445 msgstr "Datumsformat"
8446
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8449 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8450 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8451
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8454 msgid "Update Preferences"
8455 msgstr "Einstellungen Speichern"
8456
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8459 msgid "Reset Preferences"
8460 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8461
8462 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8463 #, php-format
8464 msgid "Entry on %s by %s."
8465 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8466
8467 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8468 msgid "New Topic"
8469 msgstr "Neues Thema"
8470
8471 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8472 #, php-format
8473 msgid "Posted: %s"
8474 msgstr "Gepostet: %s"
8475
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8478 msgid "Page"
8479 msgstr "Seite"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8482 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8483 msgid "Template/Talk"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8487 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8488 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8489 msgid "Create Page"
8490 msgstr "Neue Seite"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8493 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8494 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8495 msgid "History"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8500 msgid "Last Difference"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8504 msgid "Page Info"
8505 msgstr "Seiten Info"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8508 msgid "Back Links"
8509 msgstr "Back Links"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8513 msgid "Change Owner"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8518 msgid "Access Rights"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8522 msgid "Purge"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8526 msgid "Error:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8530 msgid "This revision of the page does not exist."
8531 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8534 msgid ""
8535 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8536 "edit area at the bottom of the page.)"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8540 msgid ""
8541 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8542 "the current version."
8543 msgstr ""
8544 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8545 "überschrieben."
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8548 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8552 msgid "Make the page public?"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8556 msgid "Make the page external?"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8560 msgid "TextFormattingRules"
8561 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8562
8563 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8564 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8565 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8568 msgid "Recent Changes"
8569 msgstr "Neueste Änderungen"
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8572 msgid "Special Pages"
8573 msgstr "Spezialseiten"
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8578 msgid "Random Page"
8579 msgstr "ZufallsSeite"
8580
8581 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8582 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8583 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8586 msgid "Like Pages"
8587 msgstr "Ähnliche Seiten"
8588
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8590 msgid "Wiki Admin"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8594 msgid "My User Page"
8595 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8596
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8598 msgid "User Preferences"
8599 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8600
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8602 msgid "User preferences for this project"
8603 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8604
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8607 msgid "E-mail Notification"
8608 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8609
8610 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8611 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8612 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8613
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8615 msgid "Menus"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8619 msgid "Top Menu"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8623 msgid "PDF"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8627 msgid "Check menu items to display."
8628 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8629
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8631 msgid "Left Menu"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8635 msgid "Show Page Trail"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8639 msgid "Show Page Trail at top of page."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8643 msgid "Hide or show LinkIcons."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8647 msgid "This page is external."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8651 msgid "This project is shared with third-party users"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8655 #, php-format
8656 msgid " (non %s users)."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8661 msgid "Views"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8666 msgid "Watch"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8671 msgid "Special Actions"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8675 msgid "Page info"
8676 msgstr "Seiten Info"
8677
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8679 msgid "Author history"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8683 msgid "Page dump"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8687 msgid "Purge HTML cache"
8688 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8692 msgid "Copyrights"
8693 msgstr "Urheberrechte"
8694
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8697 msgid "GeneralDisclaimer"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8701 #, php-format
8702 msgid "Statistics about %s."
8703 msgstr "Statistik über %s."
8704
8705 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8706 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8707 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8709 msgid "Recent changes"
8710 msgstr "Neueste Änderungen"
8711
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8713 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8714 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8718 msgid "Recent comments"
8719 msgstr "Neueste Kommentare"
8720
8721 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8722 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8723 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8725 msgid "Recent new pages"
8726 msgstr ""
8727
8728 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8729 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8730 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8732 msgid "Like pages"
8733 msgstr "Ähnliche Seiten"
8734
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8736 msgid "Find page"
8737 msgstr "Seite finden"
8738
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8740 msgid "Search:"
8741 msgstr "Suche:"
8742
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8745 msgid "Toolbox"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8750 msgid "What links here"
8751 msgstr "Was verlinkt hierher"
8752
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8754 msgid "Related changes"
8755 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8756
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8759 msgid "Administration"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8764 msgid "Upload images or media files"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8771 msgid "Printable version"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8776 msgid "Display as Pdf"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8780 msgid "My Discussion"
8781 msgstr "Meine Diskussion"
8782
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8784 msgid "My Preferences"
8785 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8786
8787 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8788 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8789 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8791 msgid "MyRecentChanges"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8795 msgid "My Changes"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8799 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8800 msgid "Logout"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8804 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8805 msgid "Favorite Categories"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8809 msgid "EditText"
8810 msgstr "TextBearbeiten"
8811
8812 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8813 #, php-format
8814 msgid "%s of this page"
8815 msgstr "%s von dieser Seite"
8816
8817 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8818 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8822 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8823
8824 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8825 msgid "TermsOfUse"
8826 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8827
8828 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8829 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8830 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8831 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8833 msgid "View Page"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8837 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8841 msgid "Wysiwyg Editor"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8845 msgid "Past versions of this page."
8846 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8847
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8849 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8853 msgid "Main Categories"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8857 msgid "Search term(s)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8861 msgid "Login required..."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8865 msgid "Sidebar"
8866 msgstr "Sidebar"
8867
8868 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8869 msgid "Edit this page"
8870 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8871
8872 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8873 msgid "View the current version"
8874 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8875
8876 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8877 #~ msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
8878
8879 #~ msgid "Page %s not found."
8880 #~ msgstr "Seite %s nicht gefunden."
8881
8882 # ie. no pages found
8883 #~ msgid "<none>"
8884 #~ msgstr "<Keine>"
8885
8886 #~ msgid " Skipped"
8887 #~ msgstr "Ausgelassen"
8888
8889 #~ msgid "Current language: “%s”"
8890 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8891
8892 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8893 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8894
8895 #, fuzzy
8896 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8897 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8898
8899 #~ msgid "Chown"
8900 #~ msgstr "Chown"
8901
8902 #~ msgid "SetAcl"
8903 #~ msgstr "AclSetzen"
8904
8905 #~ msgid "SpecialPages"
8906 #~ msgstr "Spezialseiten"
8907
8908 #~ msgid "No pagename specified"
8909 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8910
8911 #~ msgid "No page specified."
8912 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8913
8914 #~ msgid "Syntax language not specified."
8915 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8916
8917 #~ msgid "too long"
8918 #~ msgstr "zu lang"
8919
8920 #~ msgid "Invalid pagename!"
8921 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8922
8923 #~ msgid "' in page name."
8924 #~ msgstr "' in Seitenname."