1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
89 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
91 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
92 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
94 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 msgstr "Vergleich von: %s"
99 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
100 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
105 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
106 msgid "current version"
107 msgstr "aktuelle Version"
109 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
110 msgid "revision by previous author"
111 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
113 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
114 msgid "previous revision"
115 msgstr "vorige Neubearbeitung"
117 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
118 msgid "predecessor to the previous major change"
119 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
121 # word substitution order changes here
122 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
127 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
128 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
131 msgstr "Andere Vergleiche:"
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Voriger Autor"
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
147 msgstr "Neuere Seite:"
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
151 msgstr "Ältere Seite:"
153 #: ../lib/diff.php:339
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 #: ../lib/diff.php:346
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
183 msgstr "LinkDatenbank"
185 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
186 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
187 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
188 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
192 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
193 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
194 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
196 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
197 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:369
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:427
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:441
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:468
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:469
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:495
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:496
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:526
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:559
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:560
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
354 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:573
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:574
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:602
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:603
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:604
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:714
453 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:721
462 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:907
472 #: ../lib/editpage.php:910
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:920
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
521 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
522 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
523 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
524 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
525 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
714 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
729 msgid "Illegal character “%s” in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
749 msgstr "Datei Hochladen"
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
755 #: ../lib/loadsave.php:85
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
767 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
798 #: ../lib/loadsave.php:114
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
803 #: ../lib/loadsave.php:117
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
808 #: ../lib/loadsave.php:125
812 #: ../lib/loadsave.php:126
815 msgstr "Zurück zu %s"
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
823 msgstr "VollSicherung"
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
835 msgid "Cannot create directory “%s”"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
840 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
845 msgid "Using directory “%s”"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
854 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
856 msgstr "Ausgelassen."
858 #: ../lib/loadsave.php:381
861 msgstr "gespeichert als %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
866 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
867 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s Bytes geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... kopiert nach %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:718
888 msgstr "gespeichert als "
890 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... nicht gefunden"
894 #: ../lib/loadsave.php:905
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Leerer Seitenname!"
898 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
900 msgid "“%s”: Bad page name"
901 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
903 #: ../lib/loadsave.php:971
908 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
913 #: ../lib/loadsave.php:988
914 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
916 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
918 #: ../lib/loadsave.php:996
922 #: ../lib/loadsave.php:998
923 msgid "has edit conflicts - skipped"
924 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
926 #: ../lib/loadsave.php:1006
928 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
933 #: ../lib/loadsave.php:1021
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
938 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
941 msgstr "MIME-Datei %s"
943 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Serialisierte Datei %s"
948 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
953 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
954 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
955 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
956 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
958 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
960 #: ../lib/loadsave.php:1042
961 msgid "Restore Anyway"
962 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
964 #: ../lib/loadsave.php:1050
965 msgid "Overwrite All"
968 #: ../lib/loadsave.php:1057
969 msgid " Sorry, cannot merge."
970 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
972 #: ../lib/loadsave.php:1080
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
976 #: ../lib/loadsave.php:1087
977 msgid "No revert: no page content"
978 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
980 #: ../lib/loadsave.php:1092
981 msgid "No revert: same version page"
982 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
984 #: ../lib/loadsave.php:1097
985 msgid "Revert cancelled"
986 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
988 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
989 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
990 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
996 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1000 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1001 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1002 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1003 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1011 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:796
1012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1013 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1014 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1018 #: ../lib/loadsave.php:1122
1020 msgid "revert to version %d"
1021 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1023 #: ../lib/loadsave.php:1129
1026 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1028 #: ../lib/loadsave.php:1130
1030 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1031 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1033 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1035 msgid "%s: not defined"
1036 msgstr "%s: nicht definiert"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1159
1039 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1040 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1042 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1044 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1045 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1047 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1049 msgstr "Übersprungen"
1051 #: ../lib/loadsave.php:1460
1053 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1056 #: ../lib/loadsave.php:1464
1058 msgid "Bad file type: %s"
1059 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1478
1063 msgid "Loading “%s”"
1064 msgstr "»%s« wird geladen"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1510
1067 msgid "Loading up virgin wiki"
1068 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1565
1071 msgid "No uploaded file to upload?"
1072 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1568
1076 msgid "Uploading %s"
1077 msgstr "%s wird hochgeladen"
1079 #: ../lib/MailNotify.php:200
1081 msgid "PageChange Notification of %s"
1082 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1084 #: ../lib/MailNotify.php:241
1087 msgstr "an %s gesendet"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:247
1091 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1092 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:276
1096 msgstr "Seiten Änderung"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:299
1100 msgid "Page creation"
1101 msgstr "Seiten Version"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:306
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Created by: %s"
1106 msgstr "Erzeugen: %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:308
1111 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1113 #: ../lib/MailNotify.php:319
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Renamed by: %s"
1116 msgstr "umbenannt von %s"
1118 #: ../lib/MailNotify.php:320
1120 msgid "Page rename %s to %s"
1121 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1123 #: ../lib/MailNotify.php:356
1125 msgid "User %s removed page %s"
1126 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1128 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1130 msgid "E-mail address confirmation"
1131 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1133 #: ../lib/MailNotify.php:394
1136 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1137 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1139 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1140 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1144 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1145 "will expire at %s."
1148 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1149 msgid "Optimizing database"
1150 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1152 #: ../lib/main.php:492
1156 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1160 #: ../lib/main.php:494
1164 #: ../lib/main.php:495
1168 #: ../lib/main.php:496
1172 #: ../lib/main.php:497
1173 msgid "UNOBTAINABLE"
1174 msgstr "UNERREICHBAR"
1176 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1178 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1179 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1181 #: ../lib/main.php:536
1182 msgid "authenticated"
1183 msgstr "authentifizierten"
1185 #: ../lib/main.php:536
1186 msgid "not authenticated"
1187 msgstr "nicht authentifizierten"
1189 #: ../lib/main.php:538
1190 msgid "Missing PagePermission:"
1191 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1193 # Missing PagePermission:| access | pagename
1194 #: ../lib/main.php:537
1196 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1198 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1201 #: ../lib/main.php:554
1203 msgid "You must sign in to %s."
1204 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1206 #: ../lib/main.php:563
1208 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1211 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1213 msgid "You must be an administrator to %s."
1214 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1216 #: ../lib/main.php:579
1217 msgid "view this page"
1218 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1220 #: ../lib/main.php:580
1221 msgid "diff this page"
1222 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1224 #: ../lib/main.php:581
1225 msgid "dump html pages"
1226 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1228 #: ../lib/main.php:582
1229 msgid "dump serial pages"
1230 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1232 #: ../lib/main.php:583
1233 msgid "edit this page"
1234 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1236 #: ../lib/main.php:584
1237 msgid "rename this page"
1238 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1240 #: ../lib/main.php:585
1241 msgid "revert to a previous version of this page"
1242 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1244 #: ../lib/main.php:586
1245 msgid "create this page"
1246 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1248 #: ../lib/main.php:587
1249 msgid "load files into this wiki"
1250 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1252 #: ../lib/main.php:588
1253 msgid "lock this page"
1254 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1256 #: ../lib/main.php:589
1257 msgid "purge this page"
1258 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1260 #: ../lib/main.php:590
1261 msgid "remove this page"
1262 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1264 #: ../lib/main.php:591
1265 msgid "unlock this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1268 #: ../lib/main.php:592
1269 msgid "upload a zip dump"
1270 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1272 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1273 #: ../lib/main.php:593
1274 msgid "verify the current action"
1275 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1277 #: ../lib/main.php:594
1278 msgid "view the source of this page"
1279 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1281 #: ../lib/main.php:595
1282 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1283 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1285 #: ../lib/main.php:596
1286 msgid "access this wiki via SOAP"
1287 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1289 #: ../lib/main.php:597
1290 msgid "download a zip dump from this wiki"
1291 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1293 #: ../lib/main.php:598
1294 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1295 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1297 #: ../lib/main.php:604
1301 #: ../lib/main.php:623
1302 msgid "Browsing pages"
1303 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1305 #: ../lib/main.php:624
1306 msgid "Diffing pages"
1307 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1309 #: ../lib/main.php:625
1310 msgid "Dumping html pages"
1311 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1313 #: ../lib/main.php:626
1314 msgid "Dumping serial pages"
1315 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1317 #: ../lib/main.php:627
1318 msgid "Editing pages"
1319 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1321 #: ../lib/main.php:628
1322 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1323 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1325 #: ../lib/main.php:629
1326 msgid "Creating pages"
1327 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1329 #: ../lib/main.php:630
1330 msgid "Loading files"
1331 msgstr "Dateien hinaufladen"
1333 #: ../lib/main.php:631
1334 msgid "Locking pages"
1335 msgstr "Seiten sperren"
1337 #: ../lib/main.php:632
1338 msgid "Purging pages"
1339 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1341 #: ../lib/main.php:633
1342 msgid "Removing pages"
1343 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1345 #: ../lib/main.php:634
1346 msgid "Unlocking pages"
1347 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1349 #: ../lib/main.php:635
1350 msgid "Uploading zip dumps"
1351 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:636
1354 msgid "Verify the current action"
1355 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1357 #: ../lib/main.php:637
1358 msgid "Viewing the source of pages"
1359 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1361 #: ../lib/main.php:638
1362 msgid "XML-RPC access"
1363 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1365 #: ../lib/main.php:639
1367 msgstr "SOAP-Zugriff"
1369 #: ../lib/main.php:640
1370 msgid "Downloading zip dumps"
1371 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1373 #: ../lib/main.php:641
1374 msgid "Downloading html zip dumps"
1376 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1378 #: ../lib/main.php:822
1380 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1383 #: ../lib/main.php:825
1384 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1387 #: ../lib/main.php:830
1388 msgid "You must wait for moderator approval."
1389 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1391 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1393 msgid "%s: Bad action"
1394 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1396 #: ../lib/main.php:866
1397 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1398 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1400 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1401 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1402 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1403 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1406 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1407 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1408 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1410 msgstr "SeiteSpeichern"
1412 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1413 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1414 msgid "FullTextSearch"
1415 msgstr "VolltextSuche"
1417 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1418 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1419 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1420 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1421 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1422 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1423 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1424 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1428 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1432 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1434 msgid "%s is not writable."
1435 msgstr "%s is nicht änderbar."
1437 #: ../lib/main.php:1382
1438 msgid "The session.save_path directory"
1439 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1441 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1443 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1445 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1448 #: ../lib/main.php:1385
1450 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1451 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1453 #: ../lib/main.php:1389
1455 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1456 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1458 #: ../lib/main.php:1396
1459 msgid "Users will not be able to sign in."
1460 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1462 #: ../lib/main.php:1406
1463 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1466 #: ../lib/PageList.php:98
1469 msgstr "Sortiere nach %s"
1471 #: ../lib/PageList.php:126
1475 #: ../lib/PageList.php:137
1476 msgid "Click to reverse sort order"
1477 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1479 #: ../lib/PageList.php:144
1481 msgid "Click to sort by %s"
1482 msgstr "Sortiere nach %s"
1484 #: ../lib/PageList.php:294
1485 msgid "Click to de-/select all pages"
1486 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1488 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1490 msgid " ... first %d bytes"
1491 msgstr " ... erste %d Bytes"
1493 #: ../lib/PageList.php:389
1495 msgid " ... around %s"
1496 msgstr "... cirka %s"
1498 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1500 msgid "%s not found"
1501 msgstr "%s nicht gefunden"
1503 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1504 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1507 msgid "page permission inherited from %s"
1508 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1510 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1513 msgid "individual page permission"
1514 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1516 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1519 msgid "default page permission"
1520 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1522 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1523 msgid "<no matches>"
1524 msgstr "<nichts gefunden>"
1526 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1531 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1534 msgstr "Zugriffsrecht"
1536 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1538 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1543 #: ../lib/PageList.php:1265
1547 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1549 msgid "Last Modified"
1550 msgstr "Zuletzt geändert"
1552 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1557 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1558 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1559 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1562 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1566 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1567 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1568 msgid "Last Summary"
1569 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1571 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1572 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1576 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1579 msgstr "Letzter Autor"
1581 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1585 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1589 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1591 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1598 #: ../lib/PageList.php:1292
1602 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1606 #: ../lib/PageList.php:1295
1610 #: ../lib/PageList.php:1298
1612 msgstr "Kleinere Änderung"
1614 #: ../lib/PageList.php:1298
1618 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1619 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1623 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1624 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1625 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1628 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1630 msgid "Columns: %s."
1631 msgstr "Spalten: %s."
1633 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1634 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1635 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1639 #: ../lib/PagePerm.php:191
1640 msgid "SearchReplace"
1641 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1643 #: ../lib/PagePerm.php:328
1644 msgid "List this page and all subpages"
1645 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:329
1648 msgid "View this page and all subpages"
1649 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:330
1652 msgid "Edit this page and all subpages"
1653 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:331
1657 msgid "Create a new (sub)page"
1658 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:332
1661 msgid "Download page contents"
1662 msgstr "Runterladen der Seite"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:333
1665 msgid "Change page attributes"
1666 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:334
1669 msgid "Remove this page"
1670 msgstr "Löschen der Seite"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:335
1673 msgid "Purge this page"
1674 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:367
1678 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1679 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1681 #: ../lib/PagePerm.php:602
1685 #: ../lib/PagePerm.php:604
1687 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:605
1693 #: ../lib/PagePerm.php:606
1697 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1700 msgstr "Beschreibung"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:628
1703 msgid "Add this ACL"
1704 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:652
1707 msgid "Allow / Deny"
1708 msgstr "Erlaube / Sperre"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:664
1711 msgid "Delete this ACL"
1712 msgstr "Lösche diese ACL"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:690
1716 msgstr "hinzufügen "
1718 #: ../lib/PagePerm.php:694
1719 msgid "Check to add this ACL"
1720 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1722 #: ../lib/PageType.php:169
1723 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1724 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1726 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1727 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1728 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1729 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1730 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1734 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1737 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1742 #: ../lib/PageType.php:437
1746 #: ../lib/PageType.php:438
1747 msgid "InterWiki Address"
1748 msgstr "InterWiki-Adresse"
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1752 msgstr "NeuerKommentar"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1756 msgid "Show and add comments for %s"
1757 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1760 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1761 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1762 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1764 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1765 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1766 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1767 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1769 msgid "A required argument “%s” is missing."
1770 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1773 msgid "Click to hide the comments"
1774 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1777 msgid "Click to display all comments"
1778 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1781 msgid "Click to display"
1782 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1793 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1794 msgid "List all pages in this wiki."
1795 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1799 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1800 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1804 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1805 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1809 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1814 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1819 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1820 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1822 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1824 msgid "Elapsed time: %s s"
1825 msgstr "Dauer: %s s"
1827 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1829 msgstr "AlleBenutzer"
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1832 msgid "List all once authenticated users."
1833 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1835 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1836 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1837 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1838 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1840 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1841 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1845 msgid "0 - last minute"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1850 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1855 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1860 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1865 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1870 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1875 msgid "6 - more than 1 year"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1879 msgid "referring_urls"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1883 msgid "external_referers"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1887 msgid "referring_domains"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1891 msgid "remote_hosts"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1907 msgid "search_bots_hits"
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1927 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "Show summary information from the access log table."
1932 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1935 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1939 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1944 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1947 # some empty DB field
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1949 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1950 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1954 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1956 msgstr "TextHinzufügen"
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1959 msgid "Append text to any page in this wiki."
1960 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1963 msgid "Appending at the end."
1964 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1968 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1969 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1973 msgid "AppendText to %s"
1974 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1977 msgid "Page successfully updated."
1978 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1983 msgstr "Gehe zu %s."
1985 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1990 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1993 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1998 msgid "Render inline ASCII SVG"
2001 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2006 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2009 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2011 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2014 msgid "Display general and user specific auth information."
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2018 msgid "General Auth Settings"
2019 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2023 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2024 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2030 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2032 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2033 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2034 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2035 msgid "AuthorHistory"
2036 msgstr "AutorenProtokoll"
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2041 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2042 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2044 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2045 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2053 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2059 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2060 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2061 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2062 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2063 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2064 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2067 msgstr "Zusammenfassung"
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2075 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2077 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2079 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2081 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2083 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2084 "%s bearbeitet wurden."
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2087 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2088 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2090 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2092 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2098 msgid "Get debugging information for %s."
2099 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2103 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2104 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2108 msgid "No pagedata for %s"
2109 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2111 # Hidden password field
2112 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2113 msgid "<not displayed>"
2114 msgstr "<nicht angezeigt>"
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2117 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2118 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2119 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2121 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2122 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2123 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2129 msgid "List all pages which link to %s."
2130 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2133 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2139 msgid "No other page links to %s yet."
2140 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2144 msgid "One page would link to %s:"
2145 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2149 msgid "%s pages would link to %s:"
2150 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2153 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2159 msgid "No page links to %s."
2160 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2164 msgid "One page links to %s:"
2165 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2167 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2173 msgid "%s pages link to %s:"
2174 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2186 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2191 msgid "Blog Entries for %s:"
2192 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2194 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2195 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2196 msgid "BlogArchives"
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2200 msgid "Blog Archives:"
2201 msgstr "Blog-Archive:"
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2208 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2213 msgstr "Neuer Eintrag"
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2216 msgid "No Blog Entries"
2217 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2219 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2220 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2223 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2224 msgid "CalendarList"
2225 msgstr "KalenderListe"
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2230 msgstr "Bearbeite %s"
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2233 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2234 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2235 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2236 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2238 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2239 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2242 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2247 msgid "Previous Month"
2248 msgstr "Voriger Monat"
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2252 msgstr "Nächster Monat"
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2258 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2259 msgid "CategoryPage"
2260 msgstr "KategorieSeite"
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2263 msgid "Create a Wiki page."
2264 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2266 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2271 msgid "Render SVG charts"
2274 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2279 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2280 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2282 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2287 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2295 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2296 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2299 msgid "Cannot create page with empty name!"
2300 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2303 msgid "CreatePage failed"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2308 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2316 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2321 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2324 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2326 msgid "%s already exists"
2327 msgstr "%s existiert bereits"
2329 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2330 msgid "Created by CreatePage"
2331 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2335 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2338 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2342 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2346 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/Template.php:136
2348 msgid "Page “%s” does not exist."
2349 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2352 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2354 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2358 msgid "Error: version must be a positive integer."
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2362 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2364 msgid "%s: no such revision %d."
2365 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2368 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2369 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2372 msgid "Click to display to TOC"
2373 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2375 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2377 msgstr "AktuelleZeit"
2379 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2380 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2383 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2384 msgid "DeadEndPages"
2385 msgstr "VerwaisteSeiten"
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2388 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2392 # word substitution order changes here
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2394 msgid "Display differences between revisions"
2395 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2398 msgid "Content of versions "
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2406 msgid " is identical."
2407 msgstr " sind identisch."
2409 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2413 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2414 msgid " was created because: "
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2418 msgid "DynamicIncludePage"
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2422 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2423 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2433 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2434 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2435 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2436 msgid "Click to hide/show"
2437 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2440 msgid "EditMetaData"
2441 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2445 msgid "Edit metadata for %s"
2446 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2450 msgid "No metadata for %s"
2451 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2455 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2456 "remove a key by leaving the value-box empty."
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2464 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2465 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2468 msgid "ExternalSearch"
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2472 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2474 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2477 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2479 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2480 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2482 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2484 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2485 "reference/plugins/like"
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2493 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2498 msgid "File “%s” not found."
2499 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2503 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2507 msgid "page not locked"
2508 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2512 msgstr "FoafBetrachter"
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2515 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2519 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2523 msgid "FOAF File URI"
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2531 msgid "Original URL (Redirect)"
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2539 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2542 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2546 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2547 # eingeschlossenem Rahmen)
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2549 msgid "FrameInclude"
2550 msgstr "FrameEinbetten"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2554 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2556 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2557 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2569 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2574 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2575 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2577 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2580 msgid "%s or %s parameter missing"
2581 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2585 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2586 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2588 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2589 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2590 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2596 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2597 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2601 msgid "Full text search results for “%s”"
2602 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2606 msgid "only %d pages displayed"
2607 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2611 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2614 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2617 msgstr "(%d Verweise)"
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2625 msgid "Search for page titles similar to %s."
2626 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2630 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2631 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2643 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2647 msgid "Spelling Score"
2648 msgstr "Buchstabierende"
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2652 msgstr "Aussprachliche"
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2660 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2668 msgid "Invalid argument %s"
2669 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2672 msgid "new window"
2673 msgstr "neues Fenster"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2676 msgid "GooglePlugin"
2677 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2680 msgid "Make use of the Google API"
2681 msgstr "Benutze die Google API"
2683 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2684 msgid "Nothing found"
2685 msgstr "Nichts gefunden"
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2692 msgid "Go to or create page."
2693 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2695 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2706 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2712 msgstr "%s ist leer"
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2715 msgid "No dot graph given"
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2719 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2721 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2722 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2724 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2726 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2730 msgid "DebugGroupInfo"
2731 msgstr "DebugGruppenInfo"
2733 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2735 msgid "Show Group Information"
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2742 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2743 msgid "Simple Sample Plugin"
2744 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2747 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2751 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2754 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2755 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2762 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2763 msgid "Query a local imdb database"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2768 msgstr "SeiteEinfügen"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2771 msgid "Include text from another wiki page."
2772 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2775 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2778 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2779 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2784 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2785 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2788 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2793 msgid "Included from %s (revision %d)"
2794 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2798 msgid "Included from %s"
2799 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2803 msgid " ... first %d lines"
2804 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2807 msgid "IncludePages"
2808 msgstr "SeitenEinfügen"
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2811 msgid "Include multiple pages."
2812 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2814 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2815 msgid "IncludeSiteMap"
2816 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2820 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2821 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2823 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2828 msgid "Dynamic Category Tree"
2831 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2832 msgid "InterWikiSearch"
2833 msgstr "InterWikiSuche"
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2836 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2837 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2841 msgstr "Name des Wikis"
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2844 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2845 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2846 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2847 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2848 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2849 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2850 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2851 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2852 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2853 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2854 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2855 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2860 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2861 msgid "JabberPresence"
2862 msgstr "JabberAnwesend"
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2865 msgid "Simple jabber presence plugin"
2866 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2868 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2873 msgid "Search an LDAP directory"
2874 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2877 msgid "Missing ldap extension"
2878 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2881 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2882 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2885 msgid "Failed to bind LDAP host"
2886 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2888 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2889 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2890 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2892 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2894 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2895 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2896 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2897 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2899 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2903 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2904 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2906 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2909 msgid "Page names with prefix “%s”"
2910 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2912 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2915 msgid "Page names with suffix “%s”"
2916 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2920 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2921 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2925 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2931 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2932 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2940 msgid "Unsupported format argument %s"
2941 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2948 msgid "Search page and link names"
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2953 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2957 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2969 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2973 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2974 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2980 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2983 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2984 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2985 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2986 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2988 msgstr "ListeSeiten"
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2991 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2995 msgid "You must be logged in to view ratings."
2996 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
2998 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2999 msgid "ListRelations"
3000 msgstr "ListeRelationen"
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3004 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3009 msgid "ListSubpages"
3010 msgstr "ListeUnterseiten"
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3013 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3014 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3017 msgid "The current page has no subpages defined."
3018 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3022 msgid "SubPages of %s:"
3023 msgstr "Unterseiten von %s:"
3025 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3026 msgid "MediawikiTable"
3029 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3031 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3032 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3035 msgid "Support moderated pages"
3036 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3040 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3041 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3046 "ModeratedPage status update:\n"
3047 " Moderators: “%s”\n"
3048 " require_access: “%s”"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3053 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3054 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3059 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3060 " Moderators: “%s”\n"
3061 " require_access: “%s”"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3066 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3070 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3071 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3075 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3079 msgid "Please approve or reject this request:"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3088 msgstr "Akzeptieren"
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3096 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3097 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3101 msgid "%s is not locked!"
3102 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3106 msgstr "MeistBesucht"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3109 msgid "List the most popular pages."
3110 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3113 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3118 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3119 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3123 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3127 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3128 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3131 msgid "NewPagesPerUser"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3135 msgid "List all new pages per month per user"
3136 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3143 msgid "Don't cache this page."
3144 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3146 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3147 msgid "OldStyleTable"
3148 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3150 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3152 msgid "Layout tables using the old markup style."
3154 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3156 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3158 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3159 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3162 msgid "OrphanedPages"
3163 msgstr "VerwaisteSeiten"
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3166 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3167 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3171 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3172 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3175 msgid "View a single page dump online."
3176 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3179 msgid "Download for Subversion"
3180 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3182 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3183 # has been reformatted for developer Subversion.
3184 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3185 # fit inside a button.
3187 # msgid "Download for Subversion"
3189 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3190 # formatted for general backup purposes.
3191 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3194 msgid "Download for backup"
3195 msgstr "Für Backup herunterladen"
3197 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3198 # has been reformatted for developer Subversion.
3199 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3200 # fit inside a button.
3202 # msgid "Download for Subversion"
3204 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3205 # formatted for general backup purposes.
3206 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3209 msgid "Download all revisions for backup"
3210 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3212 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3215 msgid "Preview: Page dump of %s"
3216 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3220 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3222 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3225 msgid "Preview as normal format"
3226 msgstr "Vorschau als normales Format"
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3229 msgid "Preview as backup format"
3230 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3233 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3234 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3237 msgid "Preview as developer format"
3238 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3241 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3242 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3244 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3246 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3247 "from the above preview."
3249 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3250 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3254 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3255 "into consideration!"
3258 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3260 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3261 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3265 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3272 msgstr "SeitenGruppe"
3274 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3276 msgid "PageGroup for %s"
3277 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3280 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3286 msgid "<%s: no such section>"
3287 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3290 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3308 msgid "PageHistory for %s"
3309 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3312 msgid "No revisions found"
3313 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3316 msgid "compare revisions"
3317 msgstr "Versionen vergleichen"
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3320 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3321 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3323 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3325 msgid "Check any two boxes then %s."
3326 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3330 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3331 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3332 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3333 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3334 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3335 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3336 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3337 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3338 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3339 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3340 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3341 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3342 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3344 msgstr "SeitenProtokoll"
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3349 msgstr "Version %d."
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3352 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3353 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3354 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3357 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3358 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3359 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3361 msgstr "geringfügige"
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3364 msgid "History of changes."
3365 msgstr "Änderungsprotokoll."
3367 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3369 msgid "List PageHistory for %s"
3370 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3372 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3373 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3376 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3378 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3382 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3384 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3385 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3387 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3391 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3392 msgid "PageTrail Plugin"
3393 msgstr "PageTrail Plugin"
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3396 msgid "PasswordReset"
3397 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3401 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3406 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3412 msgid "The password for user %s has been deleted."
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3422 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3427 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3432 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3434 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3437 msgid "Reset password of user: "
3438 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3442 msgstr "Versende E-Mail"
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3445 msgid "You need to specify the userid!"
3446 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3449 msgid "Already logged in"
3450 msgstr "Bereits eingeloggt"
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3453 msgid "Changing passwords is done at "
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3458 msgid "No e-mail stored for user %s."
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3462 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3467 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3470 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3471 msgid "An e-mail will be sent."
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3476 msgstr "BilderAlbum"
3478 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3480 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3482 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3485 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3486 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3487 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3489 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3491 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3492 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3497 msgid "Unable to find src=“%s”"
3498 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3500 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3502 msgid "Unable to read src=“%s”"
3503 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3505 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3506 msgid "PhpHighlight"
3507 msgstr "PhpHighlight"
3509 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3510 msgid "PHP syntax highlighting"
3511 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3513 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3515 msgid "Invalid color: %s"
3516 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3523 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3524 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3527 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3532 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3533 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3537 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3539 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3541 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3542 msgid "Submit country"
3543 msgstr "Land eingeben"
3545 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3546 msgid "Change country"
3547 msgstr "Land ändern"
3549 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3550 msgid "Submit location"
3551 msgstr "Land eingeben"
3553 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3557 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3558 msgid "Ploticus image creation"
3561 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3562 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3565 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3566 msgid "empty source"
3567 msgstr "fehlender Quelltext"
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3570 msgid "PluginManager"
3571 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3574 msgid "List of plugins on this wiki"
3575 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3579 msgstr "Zusatzprogramme"
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3582 msgid "use this plugin"
3583 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3585 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3587 msgstr "Zusatzprogramm"
3589 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3593 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3595 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3596 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3599 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3604 msgid "PopularNearby"
3605 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3607 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3608 msgid "List the most popular pages nearby."
3609 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3611 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3613 msgid "%d best incoming links: "
3614 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3616 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3618 msgid "%d best outgoing links: "
3619 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3623 msgid "%d most popular nearby: "
3624 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3630 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3631 msgid "List the most popular tags."
3632 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3634 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3635 msgid "CategoryCategory"
3636 msgstr "KategorieKategorie"
3638 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3642 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3646 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3650 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3651 msgid "Used to create a clickable popup link."
3654 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3655 msgid "PreferenceApp"
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3659 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3660 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3664 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3667 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3671 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3672 msgid "Total Voters"
3675 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3676 msgid "Total Budget"
3679 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3680 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3682 msgid "PreferencesInfo"
3683 msgstr "EinstellungenInfo"
3685 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3687 msgid "Get preferences information for current user %s."
3688 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3692 msgstr "VorigeNächste"
3694 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3696 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3697 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3699 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3703 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3707 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3711 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3712 msgid "Render inline Processing"
3715 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3716 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3718 msgstr "ZufallsSeite"
3720 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3721 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3723 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3724 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3727 #: ../lib/upgrade.php:437
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3732 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3733 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3737 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3741 msgid "Your current rating: "
3742 msgstr "Deine Bewertung: "
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3745 msgid "Your current prediction: "
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3749 msgid "Change your rating from "
3750 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3757 msgid "Add your rating: "
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3765 msgid "Rating deleted!"
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3769 msgid "no page specified"
3770 msgstr "Keine Seite angegeben"
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3774 msgid "Your rating was %.1f"
3775 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3777 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3779 msgid "Prediction: %s"
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3784 msgid "Prediction: %.1f"
3787 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3792 msgid "Cancel your rating"
3793 msgstr "Bewertung löschen"
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3796 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3798 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3800 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3801 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3802 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3804 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3806 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3808 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3810 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3811 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3815 msgid "UserContribs"
3816 msgstr "BenutzerBewertungen"
3818 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3819 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3820 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3824 msgid "RecentNewPages"
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3830 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3831 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3832 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3834 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3841 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3855 msgstr "neue Seiten"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3863 msgstr "Größere Änderungen"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3867 msgstr "Kleinere Änderungen"
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3870 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3871 msgid "Recent Comments"
3872 msgstr "Neueste Kommentare"
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3880 msgid "created new pages"
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3885 msgid " for pages changed by %s"
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3890 msgid " for pages owned by %s"
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3895 msgid " for all pages linking to %s"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3900 msgid " for all pages matching “%s”"
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3905 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3906 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3910 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3912 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3916 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3917 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3921 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3922 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3926 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3928 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3932 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3933 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3937 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3938 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3942 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3943 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3947 msgid "All %s are listed below."
3948 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3951 msgid "No comments found"
3952 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3955 msgid "No changes found"
3956 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3959 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3963 msgid "Title Search"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3967 msgid "List all recent changes in this wiki."
3968 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3971 msgid "Show changes for:"
3972 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3989 msgstr "Alle Benutzer"
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3992 msgid "My modifications only"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3996 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3998 msgstr "Alle Seiten"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4001 msgid "My pages only"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4005 msgid "Major modifications only"
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4009 msgid "All modifications"
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4013 msgid "Page once only"
4016 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4017 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4018 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4020 msgid "Full changes"
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4024 msgid "Old and new pages"
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4028 msgid "New pages only"
4029 msgstr "Nur neue Seiten"
4031 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4032 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4033 msgid "RecentComments"
4034 msgstr "NeuesteKommentare"
4036 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4037 msgid "List basepages with recently added comments."
4040 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4041 msgid "latest comment by "
4042 msgstr "Letzter Kommentar von "
4044 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4045 msgid "List all recent edits in this wiki."
4046 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4049 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4050 msgid "Recent Edits"
4051 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4053 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4054 msgid "RecentReferrers"
4057 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4058 msgid "Analyse access log."
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4063 msgstr "WeiterLeiten"
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4066 msgid "Redirects to another URL or page."
4069 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4070 msgid "Illegal characters in external URL."
4073 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4074 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4076 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4078 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4080 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4085 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4086 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4088 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4089 msgid "Double redirect not allowed."
4090 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4092 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4093 msgid "Viewing redirecting page."
4094 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4096 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4098 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4099 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4101 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4102 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4104 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4107 msgid "Related Changes"
4108 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4110 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4111 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4112 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4113 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4114 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4115 msgid "RelatedChanges"
4116 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4118 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4119 msgid "Retransform CachedMarkup"
4122 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4124 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4127 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4129 msgid "Retransform page “%s”"
4132 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4134 msgstr "ErweiterteTabellen"
4136 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4137 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4138 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4139 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4141 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4145 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4146 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4147 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4149 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4150 msgid "no RSS items"
4151 msgstr "keine RSS Einträge"
4153 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4154 msgid "SearchHighlight"
4155 msgstr "SucheHervorheben"
4157 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4158 msgid "Hilight referred search terms."
4159 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4161 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4163 msgid "%s: Found %s through %s"
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4167 msgid "SemanticRelations"
4168 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4170 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4171 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4174 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4175 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4176 msgid "SemanticSearch"
4177 msgstr "SemantischeSuche"
4179 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4181 msgid "Semantic relations for %s"
4182 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4186 msgid "Attributes of %s"
4187 msgstr "Attribute für %s"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4190 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4191 msgid "Help/SemanticRelations"
4194 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4195 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4200 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4204 msgid "Parse and execute a full query expression"
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4208 msgid "Enter a valid query expression"
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4212 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4216 msgid "Pagename(s): "
4217 msgstr "Seitenname(n): "
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4220 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4226 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4235 msgid "Search relations and attributes"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4239 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4247 msgid "Add an AND query"
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4255 msgid "Add an OR query"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4259 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4263 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4267 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4271 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4279 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4287 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4290 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4291 msgid "Help:SemanticRelations"
4292 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4296 msgid "Illegal operator: %s"
4299 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4301 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4312 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4314 msgstr "SeitenÜbersicht"
4316 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4317 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4318 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4320 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4322 msgid "(max. recursion level: %d)"
4323 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4325 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4326 msgid "Spell Checker"
4329 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4330 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4333 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4337 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4338 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4341 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4342 msgid "SpellCheck result"
4345 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4347 msgstr "SqlErgebnis"
4349 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4350 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4351 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4353 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4354 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4357 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4359 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4367 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4371 msgid "Syncing this PhpWiki"
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4375 msgid "Download all externally changed sources."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4380 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4383 # ie. no pages found
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4386 msgstr "<unbekannt>"
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4391 msgstr " ausgelassen"
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4398 msgid "Now upload all locally newer pages."
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4403 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4407 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4412 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4422 msgid "Postponed %s for %s."
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4429 msgstr "ausgelassen"
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4432 msgid "same content"
4433 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4437 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4438 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4439 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4443 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4444 msgid "SyntaxHighlighter"
4445 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4447 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4448 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4451 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4453 msgid "invalid %s ignored"
4454 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4461 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4465 msgid "no cache used"
4466 msgstr "kein Cache verwendet"
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4469 msgid "cached pagedata:"
4470 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4473 msgid "cached versiondata:"
4474 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4478 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4480 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4484 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4486 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4490 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4491 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4496 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4497 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4498 "more than %d unique author revisions."
4500 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4501 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4502 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4511 msgid "%d not-empty pages"
4512 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4520 msgid "%d homepages"
4521 msgstr "%d Homepages"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4525 msgid "total hits: %d"
4526 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4536 msgstr "Mittel: %2.3f"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4543 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4546 msgid "stddev: %2.3f"
4547 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4551 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4552 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4556 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4557 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4561 msgid "Application size: %d KiB"
4562 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4566 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4567 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4571 msgid "Total %d plugins: "
4572 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4576 msgid "Total of %d languages: "
4577 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4580 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4581 msgid "Current language"
4582 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4586 msgid "Default language: “%s”"
4587 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4591 msgid "Total of %d themes: "
4592 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4595 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4596 msgid "Current theme"
4597 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4601 msgid "Default theme: “%s”"
4602 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4606 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4610 msgid "Application name"
4611 msgstr "Anwendungsname"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4614 msgid "PhpWiki engine version"
4615 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4622 msgid "Cache statistics"
4623 msgstr "Cache Statistiken"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4626 msgid "Page statistics"
4627 msgstr "Seiten Statistiken"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4630 msgid "User statistics"
4631 msgstr "Benutzer Statistiken"
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4634 msgid "Hit statistics"
4635 msgstr "Treffer Statistiken"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4638 msgid "Harddisc usage"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4642 msgid "Expiry parameters"
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4646 msgid "Wikiname regexp"
4647 msgstr "Wikiname regexp"
4649 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4650 msgid "Allowed protocols"
4653 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4654 msgid "Inline images"
4655 msgstr "Eingebundene Bilder"
4657 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4658 msgid "Available plugins"
4659 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4661 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4662 msgid "Supported languages"
4663 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4665 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4666 msgid "Supported themes"
4667 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4669 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4670 msgid "Parametrized page inclusion."
4673 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4677 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4679 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4683 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4684 msgid " (syntax error for latex) "
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4688 msgid "TeX imagepath not writable."
4689 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4691 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4692 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4694 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4696 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4697 msgid "Convert text into a png image using GD."
4698 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4702 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4705 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4708 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4710 msgid "Image saved to cache file: %s"
4711 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4713 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4715 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4716 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4718 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4719 msgid " produced by "
4722 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4723 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4725 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4726 "PhpWiki eingebettet worden."
4728 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4729 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4730 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4732 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4734 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4735 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4737 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4739 msgid "Title search results for “%s”"
4740 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4742 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4746 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4747 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4748 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4750 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4751 msgid "Transcluded page"
4752 msgstr "Eingebettete Seite"
4754 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4756 msgid "%s parameter missing"
4757 msgstr "%s Argument fehlt"
4759 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4764 # Transclude is distinct from IncludePage
4765 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4767 msgid "Transcluded from %s"
4768 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4771 msgid "TranslateText"
4772 msgstr "ÜbersetzeText"
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4775 msgid "Define a translation for a specified text"
4776 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4779 msgid "This internal action page cannot viewed."
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4783 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4787 msgid "Translation Error!"
4788 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4792 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4797 msgid "ContributedTranslations"
4798 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4802 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4803 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4807 msgid "Translate %s to %s in %s"
4808 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4811 msgid "Thanks for adding this translation!"
4812 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4817 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4818 "will pick it up and add to the installation."
4820 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4821 "wird sich darum kümmern."
4823 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4825 msgid "Your translation is stored in %s"
4826 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4830 msgid "From english to %s: "
4831 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4833 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4837 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4838 msgid "UnfoldSubpages"
4839 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4841 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4842 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4843 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4845 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4847 msgid "Included from %s:"
4848 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4850 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4852 msgid "%s has no subpages defined."
4853 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4856 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4860 msgid "You cannot upload files."
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4864 msgid "Check you are logged in."
4865 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4868 msgid "Check you are in the right project."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4872 msgid "Check you are a member of the current project."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4876 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4878 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4882 msgid "ERROR uploading “%s”"
4883 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4887 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4888 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4892 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4893 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4897 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4898 "dot, underscore, space or dash."
4900 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4901 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4905 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4906 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4909 msgid "Sorry but this file is too big."
4910 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4913 msgid "File successfully uploaded."
4914 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4916 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4919 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4922 msgid "Uploading failed."
4923 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4926 msgid "No file selected. Please select one."
4929 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4930 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4931 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4933 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4934 msgid "Can't open the upload logfile."
4935 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4937 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4941 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4942 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4946 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4950 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4955 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4958 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4959 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4962 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4963 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4966 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4970 msgid "Wrong password. Try again."
4971 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4974 msgid "Password updated."
4975 msgstr "Passwort geändert."
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4978 msgid "Password was not changed."
4979 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4982 msgid "Password cannot be changed."
4983 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4987 msgstr "Keine Änderungen."
4989 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4990 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4991 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4993 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4995 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4996 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5000 msgstr "BenutzerBewertungen"
5002 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5003 msgid "List the user's ratings."
5004 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5006 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5008 msgid "Displaying %d ratings:"
5011 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5013 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5018 msgid "'s %d page ratings:"
5019 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5021 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5023 msgid "Here are your %d page ratings:"
5026 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5030 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5034 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5038 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5039 msgid "Display video in Flash"
5042 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5043 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5044 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5047 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5048 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5051 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5052 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5055 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5057 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5061 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5065 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5066 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5068 msgstr "WunschZettelSeiten"
5070 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5071 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5072 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5074 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5075 msgid "PgsrcTranslation"
5076 msgstr "PgsrcTranslation"
5078 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5080 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5081 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5083 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5085 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5086 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5092 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5094 msgstr "Benötigt von"
5096 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5098 msgid "Wanted Pages for %s:"
5099 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5101 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5102 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5103 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5106 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5107 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5109 msgstr "SeiteBeobarten"
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5112 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5116 msgid "Your current watchlist: "
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5120 msgid "New watchlist: "
5123 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5125 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5134 msgid "The page %s is already watched!"
5135 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5138 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5139 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5140 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5141 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5142 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5143 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5144 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5145 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5150 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5152 msgstr "Seite beobarchten"
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5155 msgid "You must sign in to watch pages."
5156 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5159 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5163 msgid "WatchPage cancelled"
5164 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5168 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5172 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5174 msgstr "WerIstOnline"
5176 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5177 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5178 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5181 msgid "Who is Online"
5182 msgstr "Wer ist Online"
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5186 msgid "%d online users"
5187 msgstr "%d Benutzer Online"
5189 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5193 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5199 msgid "WikiAdminChmod"
5200 msgstr "WikiAdminChmod"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5203 msgid "Set individual page permissions."
5204 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5208 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5209 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5213 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5214 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5217 msgid "Invalid chmod string"
5218 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5223 msgid "%d pages have been changed."
5224 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5232 msgid "No pages changed."
5233 msgstr "Keine Änderungen."
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5236 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5238 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5245 msgid "Select the pages to change:"
5246 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5249 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5253 msgid "Chmod to permission:"
5254 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5261 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5262 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5265 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5266 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5269 msgid "WikiAdminChown"
5270 msgstr "WikiAdminChown"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5273 msgid "Change owner of selected pages."
5274 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5281 msgid "Access denied to change page “%s”."
5282 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5286 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5287 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5291 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5292 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5297 msgid "One page has been changed:"
5298 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5304 msgid "%d pages have been changed:"
5305 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5308 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5309 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5312 msgid "Confirm ownership change"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5316 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5318 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5321 msgid "Change owner of selected pages"
5322 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5325 msgid "Select the pages to change the owner"
5326 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5329 msgid "Change owner to: "
5330 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5333 msgid "WikiDeleteAcl"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5338 msgid "Delete page permissions."
5339 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5344 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5345 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5347 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5348 # must also be renamed to match what is here.
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5351 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5352 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5356 msgstr "Lösche diese ACL"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5360 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5361 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5365 msgid "Selected Pages: "
5366 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5369 msgid "WikiAdminMarkup"
5370 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5373 msgid "Change the markup type of selected pages."
5374 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5378 msgid "Change markup type from %s to %s"
5379 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5383 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5384 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5388 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5389 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5391 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5392 # must also be renamed to match what is here.
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5394 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5395 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5398 msgid "Confirm markup change"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5402 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5404 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5407 msgid "Change markup type"
5408 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5411 msgid "Select the pages to change the markup type"
5412 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5415 msgid "Change markup to: "
5416 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5419 msgid "WikiAdminPurge"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5423 msgid "Permanently purge all selected pages."
5424 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5428 msgid "Purged page “%s” successfully."
5429 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5433 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5434 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5437 msgid "One page has been permanently purged:"
5438 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5442 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5443 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5446 msgid "No pages purged."
5447 msgstr "Keine Änderungen."
5449 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5450 # must also be renamed to match what is here.
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5452 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5453 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5456 msgid "Confirm purge"
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5460 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5462 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5465 msgid "Permanently purge selected pages"
5466 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5469 msgid "Select the files to purge"
5470 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5473 msgid "WikiAdminRemove"
5474 msgstr "WikiAdminLöschen"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5477 msgid "Permanently remove all selected pages."
5478 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5482 msgid "Removed page “%s” successfully."
5483 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5487 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5488 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5491 msgid "One page has been removed:"
5492 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5496 msgid "%d pages have been removed:"
5497 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5500 msgid "No pages removed."
5501 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5503 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5504 # must also be renamed to match what is here.
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5506 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5507 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5515 msgid "Confirm removal"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5519 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5521 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5524 msgid "Remove selected pages"
5525 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5528 msgid "Select the files to remove"
5529 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5533 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5534 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5538 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5540 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5543 msgid "WikiAdminRename"
5544 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5547 msgid "Rename selected pages"
5548 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5551 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5552 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5556 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5557 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5561 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5562 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5566 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5567 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5571 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5576 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5577 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5580 msgid "One page has been renamed:"
5581 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5585 msgid "%d pages have been renamed:"
5586 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5589 msgid "No pages renamed."
5590 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5594 msgstr "Umbennen zu"
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5597 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5599 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5602 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5604 msgstr "Seite Umbenennen"
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5607 msgid "Select the pages to rename:"
5608 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5621 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5624 msgid "Case insensitive?"
5625 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5628 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5632 msgid "Create redirect from old to new name?"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5636 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5637 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5640 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5641 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5645 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5649 msgid "Error: Empty search string."
5650 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5654 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5655 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5658 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5659 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5662 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5664 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5668 msgid "Select the pages to search and replace"
5669 msgstr "Seiten auswählen:"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5672 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5673 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5685 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5688 msgid "WikiAdminSelect"
5689 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5693 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5696 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5697 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5704 msgid "Select pages"
5705 msgstr "Seiten auswählen"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5709 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5710 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5713 msgid "WikiAdminSetAcl"
5714 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5718 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5719 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5723 msgid "ACL changed for page “%s”"
5724 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5734 msgstr "Gehe zu %s."
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5738 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5739 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5743 msgstr "Ungültige ACL"
5745 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5746 # must also be renamed to match what is here.
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5748 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5749 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5753 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5756 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5759 msgid "Change Access Rights"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5763 msgid "Select the pages where to change access rights"
5764 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5772 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5774 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5778 msgid "To ignore delete the line."
5779 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5782 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5783 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5786 msgid "(Currently not working)"
5787 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5790 msgid "WikiAdminSetExternal"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5794 msgid "Mark selected pages as external."
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5799 msgid "change page “%s” to external."
5802 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5803 # must also be renamed to match what is here.
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5805 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5809 msgid "Set pages to external"
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5813 msgid "Select the pages to set as external"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5817 msgid "WikiAdminUtils"
5818 msgstr "WikiAdminUtils"
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5821 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5822 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5826 msgid "Bad action requested: %s"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5830 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5832 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5836 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5837 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5844 msgid "Purge Markup Cache"
5845 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5848 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5849 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5852 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5853 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5856 msgid "Access Restrictions"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5860 msgid "Convert cached_html"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5872 msgid "Markup cache purged!"
5873 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5876 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5877 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5881 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5882 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5889 msgid "[not purgable]"
5890 msgstr "[nicht entfernbar]"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5893 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5894 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5898 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5899 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5901 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5904 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5909 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5914 msgid "Converted successfully %d pages"
5915 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5918 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5922 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5923 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5928 msgid "Verification Status"
5929 msgstr "Bestätigungs-Status"
5931 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5935 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5936 msgid "Change Verification Status"
5937 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5939 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5943 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5945 msgid "Show and add blogs for %s"
5946 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5948 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5949 msgid "New comment."
5950 msgstr "Neuer Kommentar."
5952 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5957 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5958 msgid "WikicreoleTable"
5961 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5962 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5963 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5964 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5966 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5968 msgstr "WikiFormular"
5970 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5971 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5974 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5976 msgstr "Seiten Schreiben"
5978 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5979 msgid "Dump Pages as XHTML"
5980 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5982 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5984 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5985 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5987 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5991 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5992 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5995 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5997 msgstr "WikiUmfrage"
5999 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6000 msgid "Enable configurable polls"
6001 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6003 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6005 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
6006 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6008 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6009 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6010 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6013 msgid "Not enough questions answered!"
6014 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6016 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6018 msgid "Missing %s for %s"
6019 msgstr "Fehlender %s für %s"
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6023 msgstr "Zurücksetzen"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6027 msgid " %d%% (%d/%d)"
6028 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6030 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6031 msgid "The result of this poll so far:"
6032 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6034 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6035 msgid "Thanks for participating!"
6036 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6039 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6040 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6043 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6044 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6047 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6048 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6051 msgid "CategoryHomePages"
6052 msgstr "KategorieHomepage"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6055 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6056 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6057 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6058 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6059 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6061 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6062 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6063 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6064 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6065 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6066 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6067 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6068 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6070 msgstr "SeiteFinden"
6072 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6073 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6074 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6076 msgid "FullRecentChanges"
6077 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6080 msgid "Help/AddingPages"
6081 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6084 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6085 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6088 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6089 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6092 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6093 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6096 msgid "Help/CalendarPlugin"
6097 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6100 msgid "Help/CommentPlugin"
6101 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6104 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6105 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6108 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6109 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6112 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6113 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6116 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6117 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6119 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6120 # eingeschlossenem Rahmen)
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6122 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6123 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6126 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6130 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6131 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6134 msgid "Help/LinkIcons"
6135 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6138 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6142 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6146 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6147 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6150 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6151 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6154 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6155 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6158 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6159 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6162 msgid "Help/PhpWiki"
6163 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6166 msgid "Help/PloticusPlugin"
6167 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6170 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6171 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6174 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6175 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6178 msgid "Help/RichTablePlugin"
6179 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6182 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6186 msgid "Help/TranscludePlugin"
6187 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6190 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6191 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6194 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6195 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6198 msgid "Help/WabiSabi"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6202 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6203 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6206 msgid "Help/WikiPlugin"
6207 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6210 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6211 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6214 msgid "HomePageAlias"
6215 msgstr "HomePageAlias"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6221 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6222 # must also be renamed to match what is here.
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6224 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6225 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6227 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6228 # must also be renamed to match what is here.
6229 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6230 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6231 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6233 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6234 # must also be renamed to match what is here.
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6236 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6237 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6239 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6240 # must also be renamed to match what is here.
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6242 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6243 msgid "PhpWikiDocumentation"
6244 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6248 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6251 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6252 msgid "RecentVisitors"
6253 msgstr "LetzteBesucher"
6255 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6256 msgid "ReleaseNotes"
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6260 msgid "SteveWainstead"
6263 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6264 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6265 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6270 msgid "_WikiTranslation"
6271 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6274 msgid "Show translations of various words or pages"
6275 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6280 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6281 "service for %s to language %s"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6286 msgid "Define the translation for %s in %s"
6287 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6289 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6293 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6294 msgid "Embed YouTube videos"
6297 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6299 msgid "Required argument %s missing"
6300 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6302 #: ../lib/purgepage.php:14
6303 msgid "Purge cancelled"
6304 msgstr "Löschen abgebrochen"
6306 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6307 msgid "Sorry, this page does not exist."
6308 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6310 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6312 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6314 #: ../lib/purgepage.php:28
6316 msgid "You are about to purge “%s”!"
6317 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6319 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6320 msgid "Someone has edited the page!"
6321 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6323 #: ../lib/purgepage.php:47
6326 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6327 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6330 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6331 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6332 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6334 #: ../lib/removepage.php:14
6335 msgid "Remove cancelled"
6336 msgstr "Löschen abgebrochen"
6338 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6340 msgstr "Seite Löschen"
6342 #: ../lib/removepage.php:28
6344 msgid "You are about to remove “%s”!"
6345 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6347 #: ../lib/removepage.php:47
6350 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6351 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6352 "from the database."
6354 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6355 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6356 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6358 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6359 msgid "Upload error: file too big"
6362 #: ../lib/Request.php:754
6363 msgid "Upload error: file only partially received"
6366 #: ../lib/Request.php:757
6367 msgid "Upload error: no file selected"
6370 #: ../lib/Request.php:760
6371 msgid "Upload error: unknown error #"
6374 #: ../lib/Request.php:877
6375 msgid "The PhpWiki access log file"
6376 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6378 #: ../lib/Request.php:880
6380 msgid "the file “%s”"
6381 msgstr "die Datei %s"
6383 #: ../lib/stdlib.php:394
6384 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6385 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6387 #: ../lib/stdlib.php:432
6388 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6389 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6391 #: ../lib/stdlib.php:485
6393 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6394 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6396 #: ../lib/stdlib.php:497
6398 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6401 #: ../lib/stdlib.php:503
6404 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6405 " Spaces must be quoted with %%20."
6408 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6409 msgid "Invalid image size"
6410 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6412 #: ../lib/stdlib.php:742
6413 msgid "BAD phpwiki: URL"
6414 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6416 #: ../lib/stdlib.php:780
6417 msgid "Lock page to enable link"
6418 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6420 #: ../lib/stdlib.php:914
6422 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6423 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6425 # z.B. führende Leerzeichen
6426 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6428 msgid "Leading %s not allowed"
6429 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6431 #: ../lib/stdlib.php:961
6432 msgid "White space converted to single space"
6435 #: ../lib/stdlib.php:967
6436 msgid "Control characters not allowed"
6437 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6439 #: ../lib/stdlib.php:997
6441 msgid "Illegal chars %s removed"
6442 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6444 #: ../lib/stdlib.php:1044
6445 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6448 #: ../lib/stdlib.php:1045
6450 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6454 #: ../lib/stdlib.php:1302
6455 msgid "Revision Not Found"
6456 msgstr "Version nicht gefunden"
6458 #: ../lib/stdlib.php:1303
6460 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6461 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6463 #: ../lib/stdlib.php:1306
6465 msgstr "Ungültige Version"
6467 #: ../lib/stdlib.php:1444
6471 #: ../lib/stdlib.php:1447
6476 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6481 #: ../lib/stdlib.php:1453
6486 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6488 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6489 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6491 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6493 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6494 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6496 #: ../lib/stdlib.php:1554
6498 msgid "%s: argument index out of range"
6499 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6501 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6503 msgid "%s is empty."
6504 msgstr "%s ist leer."
6506 #: ../lib/stdlib.php:1647
6508 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6509 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6511 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6513 msgid "... (first %s words)"
6514 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6516 #: ../lib/Template.php:190
6521 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6522 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6525 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6526 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6527 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6531 #: ../lib/upgrade.php:73
6532 msgid "always skip the HomePage."
6535 #: ../lib/upgrade.php:98
6536 msgid "newer than the existing page."
6537 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6539 #: ../lib/upgrade.php:99
6541 msgstr " ersetze mit "
6543 #: ../lib/upgrade.php:103
6544 msgid "older than the existing page."
6545 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6547 #: ../lib/upgrade.php:106
6548 msgid "unknown format."
6551 #: ../lib/upgrade.php:109
6553 msgid "%s does not exist"
6554 msgstr "%s existiert nicht"
6556 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6557 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6559 msgid "Check for necessary %s updates"
6562 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6563 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6565 msgstr "Aktion Seite"
6567 #: ../lib/upgrade.php:119
6571 #: ../lib/upgrade.php:119
6572 msgid "DebugAuthInfo"
6575 #: ../lib/upgrade.php:122
6579 #: ../lib/upgrade.php:122
6580 msgid "GroupAuthInfo"
6583 #: ../lib/upgrade.php:156
6585 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6588 #: ../lib/upgrade.php:169
6589 msgid "rename to Help: pages"
6592 #: ../lib/upgrade.php:191
6594 msgid "rename %s to %s"
6595 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6597 #: ../lib/upgrade.php:220
6601 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6602 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6606 #: ../lib/upgrade.php:387
6610 #: ../lib/upgrade.php:393
6614 #: ../lib/upgrade.php:406
6615 msgid "Backend type: "
6616 msgstr "Backend Typ: "
6618 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6620 msgid "Check for table %s"
6621 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6623 #: ../lib/upgrade.php:454
6624 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6625 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6627 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6628 #: ../lib/upgrade.php:891
6632 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6633 #: ../lib/upgrade.php:893
6637 #: ../lib/upgrade.php:473
6638 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6639 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6641 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6642 #: ../lib/upgrade.php:537
6646 #: ../lib/upgrade.php:506
6647 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6648 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6650 #: ../lib/upgrade.php:551
6652 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6653 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6655 #: ../lib/upgrade.php:560
6656 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6657 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6659 #: ../lib/upgrade.php:597
6660 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6661 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6663 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6665 msgid "version <em>%s</em>"
6666 msgstr "version <em>%s</em>"
6668 #: ../lib/upgrade.php:601
6669 msgid "not affected"
6670 msgstr "nicht betroffen"
6672 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6673 #: ../lib/upgrade.php:1117
6675 msgstr "AUSGEBESSERT"
6677 #: ../lib/upgrade.php:648
6678 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6679 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6681 #: ../lib/upgrade.php:671
6682 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6683 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6685 #: ../lib/upgrade.php:679
6689 #: ../lib/upgrade.php:775
6691 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6695 #: ../lib/upgrade.php:777
6697 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6701 #: ../lib/upgrade.php:782
6702 msgid "DB admin user:"
6703 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6705 #: ../lib/upgrade.php:788
6706 msgid "DB admin password:"
6707 msgstr "DB Admin passwort:"
6709 #: ../lib/upgrade.php:821
6710 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6713 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6715 msgstr "KONVERTIERE"
6717 #: ../lib/upgrade.php:886
6718 msgid "Check for relation field in link table"
6721 #: ../lib/upgrade.php:902
6722 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6725 #: ../lib/upgrade.php:920
6726 msgid "plugin argument"
6729 #: ../lib/upgrade.php:965
6731 msgid "file %s not found"
6732 msgstr "%s nicht gefunden"
6734 #: ../lib/upgrade.php:992
6736 msgid "%s not found in %s"
6737 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6739 #: ../lib/upgrade.php:999
6741 msgid "couldn't move %s to %s"
6742 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6744 #: ../lib/upgrade.php:1003
6746 msgid "file %s is not writable"
6747 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6749 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6751 msgid "Check for %s"
6754 #: ../lib/upgrade.php:1016
6755 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6758 #: ../lib/upgrade.php:1026
6759 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6762 #: ../lib/upgrade.php:1036
6763 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6766 #: ../lib/upgrade.php:1148
6768 msgstr "Geändert mit"
6770 #: ../lib/upgrade.php:1286
6771 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6774 #: ../lib/upgrade.php:1291
6775 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6778 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6780 msgid "%s: Can't open dba database"
6781 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6783 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "“%s”: corrupt file"
6786 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6788 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6789 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6792 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6793 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6795 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6796 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6797 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6799 #: ../lib/WikiDB.php:576
6801 msgid "renamed from %s"
6802 msgstr "umbenannt von %s"
6804 #: ../lib/WikiDB.php:585
6805 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6806 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6808 #: ../lib/WikiDB.php:987
6810 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6811 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6813 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6814 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6816 msgid "Describe %s here."
6817 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6819 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6821 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6822 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6825 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6826 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6833 msgid "Anonymous Users"
6834 msgstr "Anonyme Benutzer"
6836 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6838 msgstr "Bogo Benutzer"
6840 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6841 msgid "Signed Users"
6842 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6844 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6845 msgid "Authenticated Users"
6846 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6849 msgid "Administrators"
6850 msgstr "Administratoren"
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6853 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6855 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6856 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6858 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6860 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6861 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6865 msgid "Unknown special group “%s”"
6866 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6870 msgid "Group page “%s” does not exist"
6871 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6873 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6875 msgid "Group %s does not exist"
6876 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6878 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6879 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6880 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6882 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6884 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6885 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6887 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6889 msgid "%s not defined"
6890 msgstr "%s nicht definiert"
6892 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6893 msgid "No LDAP in this PHP version"
6894 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6896 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6898 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6899 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6901 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6902 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6906 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6910 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6912 msgstr "BenutzerBewertungen"
6914 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6918 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6922 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6924 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6926 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6927 msgid "Top Recommendations"
6928 msgstr "Beste Bewertungungen"
6930 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6932 msgstr "Mitglieder:"
6934 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6937 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6940 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6942 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6943 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6946 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6948 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6949 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6951 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6953 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6954 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6956 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6958 msgid "Plugin %s failed."
6959 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6961 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6963 msgid "Plugin %s disabled."
6964 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6966 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6968 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6969 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6971 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6973 msgid "%s: no such class"
6974 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6976 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6978 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6979 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6982 msgid "Never edited"
6983 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6992 msgid "Version %s, saved on %s"
6993 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6997 msgid "Last edited on %s"
6998 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:504
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
7011 msgstr "Besitzer: %s"
7013 #: ../lib/WikiTheme.php:644
7015 msgid "Empty link to: %s"
7016 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7021 msgstr "Erzeugen: %s"
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:679
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7029 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7030 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7031 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7032 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7033 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7034 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7035 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7036 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7037 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7038 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7043 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7044 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7046 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7047 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7048 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7049 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7053 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7055 msgstr "Seite Sperren"
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7059 msgstr "Seite Freigeben"
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7063 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7067 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7068 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7069 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7070 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7074 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7075 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7076 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7077 msgid "Top & bottom toolbars"
7078 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7081 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7082 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7083 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7084 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7090 msgid "Plugin %s: undefined"
7091 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7094 msgid "Related Links"
7095 msgstr "Verwandte Links"
7097 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7098 msgid "External Links"
7099 msgstr "Externe Links"
7101 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7102 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7103 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7105 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7106 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7107 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7108 msgid "Invalid username."
7109 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7111 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7112 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7114 msgid "%s is missing"
7115 msgstr "%s Argument fehlt"
7117 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7118 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7119 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7121 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7124 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7125 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7127 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7130 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7131 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7133 msgid " %s AUTH ignored."
7134 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7136 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7138 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7143 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7146 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7147 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7148 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7150 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7152 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7153 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7155 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7156 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7159 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7160 msgid "Could not search in LDAP"
7163 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7164 msgid "User not found in LDAP"
7165 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7167 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7168 msgid "Wrong password: "
7169 msgstr "Falsches Password: "
7171 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7173 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7174 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7177 #, fuzzy, php-format
7178 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7179 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7181 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7183 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7187 msgid "Invalid password."
7188 msgstr "Ungültiges Passwort."
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7191 msgid "Invalid password or userid."
7192 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7194 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7196 msgid "Insufficient permissions."
7197 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7200 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7202 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7205 msgid "Default preferences will be used."
7206 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7209 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7210 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7212 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7214 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7215 "Sorry, you cannot login.\n"
7216 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7218 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7219 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7220 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7223 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7228 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7229 "change ADMIN_PASSWD."
7231 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7232 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7234 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7235 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7237 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7243 "Your e-mail account is verified and\n"
7244 "will be used to send page change notifications.\n"
7247 "Willkommen bei %s!\n"
7248 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7249 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7253 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7255 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7258 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7260 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7263 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7265 msgid "PersonalPage login method:"
7266 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7268 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7270 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7271 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7273 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7275 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7276 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7280 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7281 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7285 msgid "Given password ignored."
7286 msgstr "Passwort ignoriert."
7288 #: ../lib/WikiUser.php:273
7290 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7293 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7294 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7296 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7297 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7298 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7300 #: ../lib/WikiUser.php:400
7302 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7305 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7306 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7308 #: ../lib/WikiUser.php:415
7309 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7311 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7312 "nicht gespeichert werden."
7314 #: ../lib/WikiUser.php:416
7315 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7316 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7318 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7319 msgid "CategoryHomepage"
7320 msgstr "KategorieHomepage"
7322 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7323 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7324 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7325 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7326 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7328 msgstr "Voreinstellungen"
7330 #: ../lib/WikiUser.php:537
7333 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7334 "password in your UserPreferences."
7336 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7337 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7338 "BenutzerEinstellungen."
7340 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7342 msgid "Couldn't connect to %s"
7343 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7345 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7346 msgid "Apply changes"
7347 msgstr "Änderungen anwenden"
7349 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7350 msgid "Exit toolbar"
7351 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7353 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7357 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7361 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7365 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7369 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7370 msgid "Insert Wikitext section"
7373 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7377 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7381 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7382 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7385 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7386 msgid "xml-rpc change"
7389 #: ../lib/ziplib.php:210
7390 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7392 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7393 "installiert/aktiviert."
7395 #: ../lib/ziplib.php:416
7397 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7398 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7400 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7401 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7402 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7404 #: ../lib/ziplib.php:753
7406 msgid "[%d] See [%s]"
7407 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7409 #: ../lib/ziplib.php:760
7413 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7417 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7418 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7419 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7423 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7427 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7432 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7433 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7434 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7435 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7436 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7440 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7442 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7443 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7444 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7445 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7448 msgstr "QuellTextAnsicht"
7450 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7451 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7452 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7456 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7457 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7458 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7462 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7463 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7464 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7465 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7466 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7467 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7468 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7469 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7472 msgid "Help/GoodStyle"
7473 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7475 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7476 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7477 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7479 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7480 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7481 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7482 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7483 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7484 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7486 msgid "See %s tips for editing."
7487 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7489 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7490 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7491 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7492 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7494 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7495 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7496 msgid "Help/TextFormattingRules"
7497 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7499 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7500 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7501 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7502 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7503 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7504 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7505 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7506 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7507 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7508 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7509 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7510 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7514 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7515 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7516 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7517 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7519 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7520 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7521 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7522 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7523 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7525 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7529 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7530 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7531 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7532 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7533 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7536 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7537 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7538 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7539 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7540 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7541 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7542 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7544 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7545 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7546 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7547 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7548 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7552 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7553 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7554 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7555 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7556 msgid "View the current version."
7557 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7559 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7560 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7562 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7563 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7564 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7566 msgid "Page Execution took %s seconds"
7567 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7569 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7571 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7572 msgid "Diff previous Revision"
7573 msgstr "Diff zu voriger Version"
7575 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7577 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7578 msgid "Diff previous Author"
7579 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7581 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7586 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7587 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7588 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7589 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7593 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7594 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7598 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7602 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7603 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7605 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7606 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7607 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7608 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7610 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7611 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7613 msgid "Comment modified on %s by %s"
7614 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7616 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7617 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7618 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7620 msgid "Comments on %s by %s."
7621 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7623 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7629 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7634 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7638 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7642 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7643 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7645 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7646 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7647 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7648 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7649 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7651 msgid "Edit Old Revision"
7652 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7654 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7655 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7656 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7657 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7658 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7659 msgid "PurgeHtmlCache"
7660 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7662 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7663 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7665 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7666 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7667 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7669 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7672 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7677 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7679 msgid "Preview only! Changes not saved."
7681 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7683 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7684 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7686 msgstr "Texteingabe Fenster"
7688 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7692 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7697 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7699 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7700 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7702 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7703 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7706 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7708 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7711 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7714 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7719 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7727 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7728 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7729 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7730 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7735 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7736 msgid "Page Content: "
7739 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7740 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7742 msgid "This is a minor change."
7743 msgstr "Kleinere Änderung."
7745 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7746 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7747 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7749 msgid "Use old markup"
7750 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7752 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7753 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7754 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7755 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7756 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7757 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7759 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7760 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7761 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7763 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7764 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7765 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7766 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7767 msgid "HowToUseWiki"
7768 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7776 msgstr "WikiWikiWeb"
7778 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7780 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7781 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7785 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7786 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7787 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7788 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7789 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7793 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7795 msgid "You are signed in as %s"
7796 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7798 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7799 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7800 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7801 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7802 msgid "Enter your UserId to sign in"
7803 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7805 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7806 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7807 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7809 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7810 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7811 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7813 msgstr "Zurückspeichern"
7815 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7817 msgstr "Neuer Kommentar"
7819 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7820 msgid "Remove Comment"
7821 msgstr "Kommentare Löschen"
7823 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7824 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7826 msgid "Modified on %s by %s"
7827 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7829 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7834 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7835 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7836 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7837 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7839 msgid ", Memory: %s"
7842 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7846 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7847 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7848 msgid "Make the page read-only?"
7851 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7852 msgid "Export to a seperate public area?"
7855 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7856 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7860 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7861 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7863 msgstr "Neuer Eintrag"
7865 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7869 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7870 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7874 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7876 msgstr "Neue Nachricht"
7878 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7880 msgid "You can personalize various settings in %s."
7881 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7883 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7884 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7886 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7888 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7890 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7891 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7908 msgstr "Version %s."
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7912 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7913 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7930 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7931 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7932 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7933 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7934 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7935 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7947 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7956 msgstr "Gespeichert am"
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7960 msgid "Supplanted on"
7963 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7965 msgid "Page Version"
7966 msgstr "Seiten Version"
7968 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7982 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7986 msgstr "Start Seite"
7988 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7991 msgstr "Benutzer Seite"
7993 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7994 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7995 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7998 msgstr "Aktion Seite"
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8001 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8006 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8008 msgid "InterWikiMap"
8009 msgstr "InterWikiListe"
8011 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8016 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8017 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8021 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8025 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
8026 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8027 "in RecentChanges to your home page."
8029 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8030 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8031 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8032 "Homepage verwendet."
8034 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8036 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8037 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8039 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8040 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8043 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8044 msgid "New users may use an empty password."
8045 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8047 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8049 msgstr "Benutzername:"
8051 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8055 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8059 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8063 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8064 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8065 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8066 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8070 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8071 msgid "Edit aborted."
8072 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8074 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8075 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8077 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8078 "gespeichert werden."
8080 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8081 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8082 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8083 msgid "Who Is Online"
8084 msgstr "Wer ist Online"
8086 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8087 msgid "Switch to detailed list"
8088 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8090 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8092 msgid "Our users created a total of %d pages."
8093 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8097 msgid "We have a total of %d registered users."
8098 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8100 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8102 msgid "The newest registered user is %s."
8103 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8105 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8108 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8111 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8116 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8117 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8119 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8120 msgid "Registered Users Online: "
8121 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8123 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8124 msgid "Admin is also online."
8125 msgstr "Administrator ist auch online."
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8129 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8130 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8133 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8134 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8137 msgid "Switch to summary"
8138 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8141 msgid "Registered Users"
8142 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8144 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8148 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8152 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8154 msgid " - %d / %d - "
8157 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8159 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8162 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8164 msgid "Thank you for editing %s."
8165 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8167 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8168 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8170 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8171 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8174 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8176 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8177 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8178 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8179 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8180 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8181 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8182 msgid "Quick Search"
8183 msgstr "SchnellSuche"
8185 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8186 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8187 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8189 msgid "Authenticated as %s"
8190 msgstr "Authentifiziert als %s"
8192 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8193 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8195 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8196 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8198 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8199 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8201 msgid "Click to authenticate as %s"
8202 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8204 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8205 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8207 msgstr "Anmelden als:"
8209 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8213 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8214 msgid "<system theme>"
8215 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8219 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8220 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8221 msgid "Personal theme:"
8222 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8227 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8228 msgid "<system language>"
8229 msgstr "<Sprache des Servers>"
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8235 msgid "Personal language:"
8236 msgstr "Ihre Sprache:"
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8241 msgid "User preferences for user %s"
8242 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8246 msgstr "Benutzername"
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8250 msgstr "Auth. Ebene"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8254 msgstr "Auth. Methode"
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8258 msgstr "Benutzeroberfläche"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8265 msgid "Change Password"
8266 msgstr "Ändere Passwort"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8269 msgid "Set Password"
8270 msgstr "Setze Passwort"
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8273 msgid "New password"
8274 msgstr "Neues Passwort"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8277 msgid "Type it again"
8278 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8282 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8289 msgid "e-mail verified."
8290 msgstr "E-Mail bestätigt."
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8293 msgid "e-mail not yet verified."
8294 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8297 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8299 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8304 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8305 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8310 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8312 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8313 "(fileglobbing) erlaubt."
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8317 msgid "Do not send my own modifications"
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8322 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8327 msgid "Do not send minor modifications"
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8332 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8338 msgstr "Darstellung"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8342 msgid "Here you can override site-specific default values."
8343 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8347 msgid "System default:"
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8354 msgstr "%s verstecken"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8358 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8359 "only browsers or slow connections."
8361 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8362 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8363 "Browser und langsame Verbindungen."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8369 msgstr "%s Hinzufügen"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8375 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8376 "behind the pagename instead. See %s."
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8380 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8386 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8393 msgid "Edit Area Size"
8394 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8396 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8409 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8410 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8411 "preference will be ignored."
8413 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8414 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8425 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8427 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8428 "NeuesteÄnderungen)."
8430 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8433 msgid "The current time at the server is %s."
8434 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8436 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8439 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8440 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8442 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8445 msgstr "Datumsformat"
8447 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8449 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8450 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8452 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8454 msgid "Update Preferences"
8455 msgstr "Einstellungen Speichern"
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8459 msgid "Reset Preferences"
8460 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8462 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8464 msgid "Entry on %s by %s."
8465 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8467 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8469 msgstr "Neues Thema"
8471 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8474 msgstr "Gepostet: %s"
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8482 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8483 msgid "Template/Talk"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8487 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8488 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8493 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8494 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8500 msgid "Last Difference"
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8505 msgstr "Seiten Info"
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8513 msgid "Change Owner"
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8518 msgid "Access Rights"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8530 msgid "This revision of the page does not exist."
8531 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8535 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8536 "edit area at the bottom of the page.)"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8541 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8542 "the current version."
8544 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8548 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8552 msgid "Make the page public?"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8556 msgid "Make the page external?"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8560 msgid "TextFormattingRules"
8561 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8563 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8564 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8565 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8568 msgid "Recent Changes"
8569 msgstr "Neueste Änderungen"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8572 msgid "Special Pages"
8573 msgstr "Spezialseiten"
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8579 msgstr "ZufallsSeite"
8581 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8582 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8583 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8587 msgstr "Ähnliche Seiten"
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8594 msgid "My User Page"
8595 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8598 msgid "User Preferences"
8599 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8602 msgid "User preferences for this project"
8603 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8606 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8607 msgid "E-mail Notification"
8608 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8610 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8611 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8612 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8627 msgid "Check menu items to display."
8628 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8635 msgid "Show Page Trail"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8639 msgid "Show Page Trail at top of page."
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8643 msgid "Hide or show LinkIcons."
8646 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8647 msgid "This page is external."
8650 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8651 msgid "This project is shared with third-party users"
8654 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8656 msgid " (non %s users)."
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8671 msgid "Special Actions"
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8676 msgstr "Seiten Info"
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8679 msgid "Author history"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8687 msgid "Purge HTML cache"
8688 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8693 msgstr "Urheberrechte"
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8697 msgid "GeneralDisclaimer"
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8702 msgid "Statistics about %s."
8703 msgstr "Statistik über %s."
8705 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8706 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8707 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8709 msgid "Recent changes"
8710 msgstr "Neueste Änderungen"
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8713 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8714 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8717 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8718 msgid "Recent comments"
8719 msgstr "Neueste Kommentare"
8721 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8722 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8723 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8725 msgid "Recent new pages"
8728 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8729 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8730 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8733 msgstr "Ähnliche Seiten"
8735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8737 msgstr "Seite finden"
8739 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8743 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8750 msgid "What links here"
8751 msgstr "Was verlinkt hierher"
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8754 msgid "Related changes"
8755 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8759 msgid "Administration"
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8764 msgid "Upload images or media files"
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8771 msgid "Printable version"
8774 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8775 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8776 msgid "Display as Pdf"
8779 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8780 msgid "My Discussion"
8781 msgstr "Meine Diskussion"
8783 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8784 msgid "My Preferences"
8785 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8787 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8788 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8789 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8791 msgid "MyRecentChanges"
8794 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8798 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8799 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8803 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8804 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8805 msgid "Favorite Categories"
8808 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8810 msgstr "TextBearbeiten"
8812 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8814 msgid "%s of this page"
8815 msgstr "%s von dieser Seite"
8817 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8818 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8821 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8822 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8824 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8826 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8828 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8829 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8830 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8831 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8837 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8840 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8841 msgid "Wysiwyg Editor"
8844 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8845 msgid "Past versions of this page."
8846 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8848 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8849 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8852 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8853 msgid "Main Categories"
8856 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8857 msgid "Search term(s)"
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8861 msgid "Login required..."
8864 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8868 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8869 msgid "Edit this page"
8870 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8872 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8873 msgid "View the current version"
8874 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8876 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8877 #~ msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
8879 #~ msgid "Page %s not found."
8880 #~ msgstr "Seite %s nicht gefunden."
8882 # ie. no pages found
8887 #~ msgstr "Ausgelassen"
8889 #~ msgid "Current language: “%s”"
8890 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8892 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8893 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8896 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8897 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8903 #~ msgstr "AclSetzen"
8905 #~ msgid "SpecialPages"
8906 #~ msgstr "Spezialseiten"
8908 #~ msgid "No pagename specified"
8909 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8911 #~ msgid "No page specified."
8912 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8914 #~ msgid "Syntax language not specified."
8915 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8920 #~ msgid "Invalid pagename!"
8921 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8923 #~ msgid "' in page name."
8924 #~ msgstr "' in Seitenname."