]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/de.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / de.po
1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-20 19:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
22 msgstr ""
23
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
25 #, php-format
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
28
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
30 #, php-format
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
33
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
35 #, php-format
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
38
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
40 msgid "Found by "
41 msgstr "Gefunden von "
42
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
45 msgstr ""
46
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
49 msgstr ""
50
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
52 #, php-format
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
55
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
57 #, php-format
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
60
61 #: ../lib/DbSession.php:41
62 #, php-format
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
65
66 #: ../lib/DbSession.php:42
67 #, php-format
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
70
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
72 #, php-format
73 msgid "version %s"
74 msgstr "Version %s"
75
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
78 #, php-format
79 msgid "by %s"
80 msgstr "von %s"
81
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
84 msgid "None"
85 msgstr "Keine"
86
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
89 #, php-format
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
92
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
94 #, php-format
95 msgid "Diff: %s"
96 msgstr "Vergleich von: %s"
97
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
100 #, php-format
101 msgid "version %d"
102 msgstr "Version %d."
103
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
107
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
111
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
115
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
119
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
122 #, php-format
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
125
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
131
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
135
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
139
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
143
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Neuere Seite:"
147
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Ältere Seite:"
151
152 #: ../lib/diff.php:320
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr ""
156
157 #: ../lib/diff.php:327
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s: %s"
178
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LinkDatenbank"
183
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 #, php-format
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
226 msgid "BackLinks"
227 msgstr "BackLinks"
228
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
230 #, php-format
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
233
234 # versandet (=full of sand) ;)
235 # weitergeleitet von
236 #: ../lib/display.php:294
237 #, php-format
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
240
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
247 msgid "SandBox"
248 msgstr "SandKasten"
249
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
251 msgid "Your version"
252 msgstr "Ihre Version"
253
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
257
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
260 msgstr ""
261
262 #: ../lib/editpage.php:175
263 msgid ""
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
265 msgstr ""
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
267
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
271
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but  e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
275 #, php-format
276 msgid "Edit: %s"
277 msgstr "Bearbeite: %s"
278
279 #: ../lib/editpage.php:233
280 #, php-format
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
283
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
287
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
291
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
295
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
299
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:379
309 #, php-format
310 msgid "Saved: %s"
311 msgstr "Gespeichert: %s"
312
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
316
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
320
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/editpage.php:474
326 #, php-format
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
329
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
332 msgstr "AntiSpam"
333
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
337
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
340 msgstr ""
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
342
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
346
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
348 msgid "Page Locked"
349 msgstr "Seite Gesperrt"
350
351 #: ../lib/editpage.php:558
352 msgid ""
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
354 "saved."
355 msgstr ""
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
358
359 #: ../lib/editpage.php:559
360 msgid ""
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
363 msgstr ""
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
366
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
368 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
376
377 #: ../lib/editpage.php:569
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
382 msgstr ""
383
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
403
404 #: ../lib/editpage.php:570
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
412 #, php-format
413 msgid ""
414 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
417 msgstr ""
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
421 "klicken."
422
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
426
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
430
431 #: ../lib/editpage.php:599
432 msgid ""
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
434 "new version of it."
435 msgstr ""
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
438
439 #: ../lib/editpage.php:600
440 msgid ""
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
444 msgstr ""
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
449
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
451 msgid "Convert"
452 msgstr "Konvertieren"
453
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
456 msgid "Preview"
457 msgstr "Vorschau"
458
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
461 msgid "Save"
462 msgstr "Speichern"
463
464 #: ../lib/editpage.php:709
465 msgid "Changes"
466 msgstr "Änderungen"
467
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
470 msgid "Upload"
471 msgstr "Hochladen"
472
473 #: ../lib/editpage.php:716
474 msgid "Spell Check"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
479 #, php-format
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
482
483 #: ../lib/editpage.php:900
484 msgid "Keep old"
485 msgstr ""
486
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
489 msgstr ""
490
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but  e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
494 #, php-format
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
499 msgid "Undo"
500 msgstr "Rückgängig"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
515 #, php-format
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
518
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
525 msgid "Search for"
526 msgstr "Suche nach"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
529 msgid "Replace with"
530 msgstr "Ersetze mit"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
541 msgid "OK"
542 msgstr "OK"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
547 msgid "Close"
548 msgstr "Schließen"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
551 msgid "Bold text"
552 msgstr "Fetter Text"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
559 msgid "Italic text"
560 msgstr "Kursiver Text"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
571 msgid "Strike"
572 msgstr "Durchstreichen"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
575 msgid "Color text"
576 msgstr "Farbiger Text"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
579 msgid "Color"
580 msgstr "Farbe"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
587 msgid "Link to page"
588 msgstr "Link auf Seite"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
600 msgstr "Überschrift"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
623 msgid "Sample table"
624 msgstr "Beispieltabelle"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
627 msgid "Enumeration"
628 msgstr "Num. Liste"
629
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
631 msgid "List"
632 msgstr "Liste"
633
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
638
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
641 msgid "Page Name"
642 msgstr "Seitenname"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
646 msgid "Redirect"
647 msgstr "Weiterleiten"
648
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
652
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
655 msgid "Template"
656 msgstr "Vorlage"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
673 msgid "Insert"
674 msgstr "Einfügen"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
680
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
690
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
695
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
697 #, php-format
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
700
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
702 #, php-format
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
709
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
714
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 msgid "HomePage"
721 msgstr "StartSeite"
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
740 msgid ": "
741 msgstr ": "
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
746
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
748 #, php-format
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
751
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
753 #, php-format
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
768 msgid "Upload File"
769 msgstr "Datei Hochladen"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
772 msgid "Load File"
773 msgstr "Datei Laden"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:77
776 msgid "Upgrade"
777 msgstr "Updaten"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
782
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
787 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
808
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but  e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
812 #, php-format
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
815
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
817 msgid "LoadDump"
818 msgstr "SeiteLaden"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:102
821 #, php-format
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:105
826 #, php-format
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
829
830 #: ../lib/loadsave.php:113
831 msgid "Complete."
832 msgstr "Fertig."
833
834 #: ../lib/loadsave.php:114
835 #, php-format
836 msgid "Return to %s"
837 msgstr "Zurück zu %s"
838
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
844 msgid "FullDump"
845 msgstr "VollSicherung"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
856 #, php-format
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
861 #, php-format
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
864
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
866 #, php-format
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
875 msgid "Skipped."
876 msgstr "Ausgelassen."
877
878 #: ../lib/loadsave.php:375
879 #, php-format
880 msgid "saved as %s"
881 msgstr "gespeichert als %s"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
885 #, php-format
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
890 #, php-format
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
896 #, php-format
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
902 #, php-format
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
905
906 #: ../lib/loadsave.php:708
907 msgid "saved as "
908 msgstr "gespeichert als "
909
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
919 #, php-format
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
929 msgid "InterWikiMap"
930 msgstr "InterWikiListe"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:970
933 #, php-format
934 msgid "from %s"
935 msgstr "von %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
939 msgid "New page"
940 msgstr "Neue Seite"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
944 msgstr ""
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:996
948 msgid "keep old"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
956 #, php-format
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
958 msgstr ""
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
960 "erzeugt"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
963 #, php-format
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
968 #, php-format
969 msgid "MIME file %s"
970 msgstr "MIME-Datei %s"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
973 #, php-format
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
978 #, php-format
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
981
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed, 
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
986 msgid "Merge Edit"
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1007 #, fuzzy
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1012 #, fuzzy
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1030 msgid "Yes"
1031 msgstr "Ja"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1048 msgid "Cancel"
1049 msgstr "Abbrechen"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1052 #, php-format
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1057 #, php-format
1058 msgid "Revert: %s"
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1062 #, php-format
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1067 #, php-format
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1081 msgid "Skipping"
1082 msgstr "Übersprungen"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1085 #, php-format
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1090 #, php-format
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1095 #, php-format
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1098
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1102
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1106
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1108 #, php-format
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1113 #, php-format
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:233
1118 #, php-format
1119 msgid "sent to %s"
1120 msgstr "an %s gesendet"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:239
1123 #, php-format
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:261
1128 msgid "Page change"
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:293
1132 #, php-format
1133 msgid "Summary: %s"
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:310
1137 #, php-format
1138 msgid "Page rename %s to %s"
1139 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:347
1142 #, php-format
1143 msgid "User %s removed page %s"
1144 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1145
1146 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1148 msgid "E-mail address confirmation"
1149 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1150
1151 #: ../lib/MailNotify.php:386
1152 #, php-format
1153 msgid ""
1154 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1155 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1156 "\n"
1157 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1158 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1159 "\n"
1160 "%s\n"
1161 "\n"
1162 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1163 "will expire at %s."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1167 msgid "Optimizing database"
1168 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1169
1170 #: ../lib/main.php:473
1171 msgid "FORBIDDEN"
1172 msgstr "VERBOTEN"
1173
1174 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1175 msgid "ANON"
1176 msgstr "ANON"
1177
1178 #: ../lib/main.php:475
1179 msgid "BOGO"
1180 msgstr "BOGO"
1181
1182 #: ../lib/main.php:476
1183 msgid "USER"
1184 msgstr "BENUTZER"
1185
1186 #: ../lib/main.php:477
1187 msgid "ADMIN"
1188 msgstr "ADMIN"
1189
1190 #: ../lib/main.php:478
1191 msgid "UNOBTAINABLE"
1192 msgstr "UNERREICHBAR"
1193
1194 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1195 #, php-format
1196 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1197 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1198
1199 #: ../lib/main.php:514
1200 msgid "authenticated"
1201 msgstr "authentifizierten"
1202
1203 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "not authenticated"
1205 msgstr "nicht authentifizierten"
1206
1207 #: ../lib/main.php:516
1208 msgid "Missing PagePermission:"
1209 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1210
1211 # Missing PagePermission:| access | pagename
1212 #: ../lib/main.php:515
1213 #, php-format
1214 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1215 msgstr ""
1216 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1217 "zugelassen."
1218
1219 #: ../lib/main.php:533
1220 #, php-format
1221 msgid "You must sign in to %s."
1222 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1223
1224 #: ../lib/main.php:543
1225 #, php-format
1226 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1230 #, php-format
1231 msgid "You must be an administrator to %s."
1232 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1233
1234 #: ../lib/main.php:559
1235 msgid "view this page"
1236 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1237
1238 #: ../lib/main.php:560
1239 msgid "diff this page"
1240 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1241
1242 #: ../lib/main.php:561
1243 msgid "dump html pages"
1244 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1245
1246 #: ../lib/main.php:562
1247 msgid "dump serial pages"
1248 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1249
1250 #: ../lib/main.php:563
1251 msgid "edit this page"
1252 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1253
1254 #: ../lib/main.php:564
1255 msgid "rename this page"
1256 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1257
1258 #: ../lib/main.php:565
1259 msgid "revert to a previous version of this page"
1260 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1261
1262 #: ../lib/main.php:566
1263 msgid "create this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1265
1266 #: ../lib/main.php:567
1267 msgid "load files into this wiki"
1268 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1269
1270 #: ../lib/main.php:568
1271 msgid "lock this page"
1272 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1273
1274 #: ../lib/main.php:569
1275 msgid "purge this page"
1276 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1277
1278 #: ../lib/main.php:570
1279 msgid "remove this page"
1280 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1281
1282 #: ../lib/main.php:571
1283 msgid "unlock this page"
1284 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1285
1286 #: ../lib/main.php:572
1287 msgid "upload a zip dump"
1288 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1289
1290 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1291 #: ../lib/main.php:573
1292 msgid "verify the current action"
1293 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1294
1295 #: ../lib/main.php:574
1296 msgid "view the source of this page"
1297 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1298
1299 #: ../lib/main.php:575
1300 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1301 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1302
1303 #: ../lib/main.php:576
1304 msgid "access this wiki via SOAP"
1305 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1306
1307 #: ../lib/main.php:577
1308 msgid "download a zip dump from this wiki"
1309 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1310
1311 #: ../lib/main.php:578
1312 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1313 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1314
1315 #: ../lib/main.php:584
1316 msgid "use"
1317 msgstr "benutze"
1318
1319 #: ../lib/main.php:602
1320 msgid "Browsing pages"
1321 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1322
1323 #: ../lib/main.php:603
1324 msgid "Diffing pages"
1325 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1326
1327 #: ../lib/main.php:604
1328 msgid "Dumping html pages"
1329 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1330
1331 #: ../lib/main.php:605
1332 msgid "Dumping serial pages"
1333 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1334
1335 #: ../lib/main.php:606
1336 msgid "Editing pages"
1337 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1338
1339 #: ../lib/main.php:607
1340 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1342
1343 #: ../lib/main.php:608
1344 msgid "Creating pages"
1345 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1346
1347 #: ../lib/main.php:609
1348 msgid "Loading files"
1349 msgstr "Dateien hinaufladen"
1350
1351 #: ../lib/main.php:610
1352 msgid "Locking pages"
1353 msgstr "Seiten sperren"
1354
1355 #: ../lib/main.php:611
1356 msgid "Purging pages"
1357 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1358
1359 #: ../lib/main.php:612
1360 msgid "Removing pages"
1361 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1362
1363 #: ../lib/main.php:613
1364 msgid "Unlocking pages"
1365 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1366
1367 #: ../lib/main.php:614
1368 msgid "Uploading zip dumps"
1369 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1370
1371 #: ../lib/main.php:615
1372 msgid "Verify the current action"
1373 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1374
1375 #: ../lib/main.php:616
1376 msgid "Viewing the source of pages"
1377 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1378
1379 #: ../lib/main.php:617
1380 msgid "XML-RPC access"
1381 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1382
1383 #: ../lib/main.php:618
1384 msgid "SOAP access"
1385 msgstr "SOAP-Zugriff"
1386
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1390
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1393 msgstr ""
1394 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1395
1396 #: ../lib/main.php:796
1397 #, php-format
1398 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/main.php:799
1402 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/main.php:804
1406 msgid "You must wait for moderator approval."
1407 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1408
1409 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1410 #, php-format
1411 msgid "%s: Bad action"
1412 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1413
1414 #: ../lib/main.php:841
1415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1416 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1092
1419 msgid "Chown"
1420 msgstr "Chown"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1096
1423 msgid "SetAcl"
1424 msgstr "AclSetzen"
1425
1426 #: ../lib/main.php:1100
1427 msgid "SetAclSimple"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1433 msgid "Rename"
1434 msgstr "Umbenennen"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1438 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1442 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1445 msgid "PageDump"
1446 msgstr "SeiteSpeichern"
1447
1448 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1449 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1450 msgid "FullTextSearch"
1451 msgstr "VolltextSuche"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1454 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1457 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1460 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1464 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1465 msgid "TitleSearch"
1466 msgstr "TitelSuche"
1467
1468 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1469 #, php-format
1470 msgid "%s is not writable."
1471 msgstr "%s is nicht änderbar."
1472
1473 #: ../lib/main.php:1314
1474 msgid "The session.save_path directory"
1475 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1476
1477 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1478 #, php-format
1479 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1480 msgstr ""
1481 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1482 "config.ini."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1317
1485 #, php-format
1486 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1487 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1488
1489 #: ../lib/main.php:1321
1490 #, php-format
1491 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1492 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1493
1494 #: ../lib/main.php:1328
1495 msgid "Users will not be able to sign in."
1496 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1497
1498 #: ../lib/main.php:1340
1499 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:93
1503 #, php-format
1504 msgid "Sort by %s"
1505 msgstr "Sortiere nach %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:120
1508 msgid "reverse"
1509 msgstr "umdrehen"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:131
1512 msgid "Click to reverse sort order"
1513 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1514
1515 #: ../lib/PageList.php:138
1516 #, php-format
1517 msgid "Click to sort by %s"
1518 msgstr "Sortiere nach %s"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:275
1521 msgid "Click to de-/select all pages"
1522 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1525 #, php-format
1526 msgid " ... first %d bytes"
1527 msgstr " ... erste %d Bytes"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid " ... around %s"
1532 msgstr "... cirka %s"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1535 #, php-format
1536 msgid "%s not found"
1537 msgstr "%s nicht gefunden"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1542 #, php-format
1543 msgid "page permission inherited from %s"
1544 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1549 msgid "individual page permission"
1550 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1555 msgid "default page permission"
1556 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1559 msgid "<no matches>"
1560 msgstr "<nichts gefunden>"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1564 msgid "Content"
1565 msgstr "Inhalt"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1569 msgid "Permission"
1570 msgstr "Zugriffsrecht"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1576 msgid "ACL"
1577 msgstr "ACL"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1180
1580 msgid "All"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1585 msgid "Last Modified"
1586 msgstr "Zuletzt geändert"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1590 msgid "Hits"
1591 msgstr "Treffer"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1599 msgid "Size"
1600 msgstr "Größe"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1604 msgid "Last Summary"
1605 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1608 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1609 msgid "Version"
1610 msgstr "Version"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1614 msgid "Last Author"
1615 msgstr "Letzter Autor"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1618 msgid "Owner"
1619 msgstr "Besitzer"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1622 msgid "Creator"
1623 msgstr "Erzeuger"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1631 msgid "Locked"
1632 msgstr "Gesperrt"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1207
1635 msgid "locked"
1636 msgstr "gesperrt"
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1639 msgid "External"
1640 msgstr "Externe"
1641
1642 #: ../lib/PageList.php:1210
1643 msgid "external"
1644 msgstr "externe"
1645
1646 #: ../lib/PageList.php:1213
1647 msgid "Minor Edit"
1648 msgstr "Kleinere Änderung"
1649
1650 #: ../lib/PageList.php:1213
1651 msgid "minor"
1652 msgstr "kleinere"
1653
1654 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1656 msgid "Markup"
1657 msgstr "Quelltext"
1658
1659 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1660 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1661 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1665 #, php-format
1666 msgid "Columns: %s."
1667 msgstr "Spalten: %s."
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:191
1670 msgid "SearchReplace"
1671 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:321
1674 msgid "List this page and all subpages"
1675 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:322
1678 msgid "View this page and all subpages"
1679 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:323
1682 msgid "Edit this page and all subpages"
1683 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1684
1685 # Erzeugen??
1686 #: ../lib/PagePerm.php:324
1687 msgid "Create a new (sub)page"
1688 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:325
1691 msgid "Download page contents"
1692 msgstr "Runterladen der Seite"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:326
1695 msgid "Change page attributes"
1696 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:327
1699 msgid "Remove this page"
1700 msgstr "Löschen der Seite"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:328
1703 msgid "Purge this page"
1704 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:358
1707 #, php-format
1708 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1709 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:583
1712 msgid "Access"
1713 msgstr "Zugriff"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:585
1716 msgid "Group/User"
1717 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:586
1720 msgid "Grant"
1721 msgstr "Erlaube"
1722
1723 #: ../lib/PagePerm.php:587
1724 msgid "Del/+"
1725 msgstr "Lö/+"
1726
1727 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1729 msgid "Description"
1730 msgstr "Beschreibung"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:609
1733 msgid "Add this ACL"
1734 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1735
1736 #: ../lib/PagePerm.php:633
1737 msgid "Allow / Deny"
1738 msgstr "Erlaube / Sperre"
1739
1740 #: ../lib/PagePerm.php:645
1741 msgid "Delete this ACL"
1742 msgstr "Lösche diese ACL"
1743
1744 #: ../lib/PagePerm.php:671
1745 msgid "add "
1746 msgstr "hinzufügen "
1747
1748 #: ../lib/PagePerm.php:675
1749 msgid "Check to add this ACL"
1750 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:142
1753 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1754 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1758 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1768 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1769 msgid "Discussion"
1770 msgstr "Diskussion"
1771
1772 #: ../lib/PageType.php:396
1773 msgid "Moniker"
1774 msgstr "Kurzname"
1775
1776 #: ../lib/PageType.php:397
1777 msgid "InterWiki Address"
1778 msgstr "InterWiki-Adresse"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1781 msgid "AddComment"
1782 msgstr "NeuerKommentar"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1785 #, php-format
1786 msgid "Show and add comments for %s"
1787 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1790 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1791 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1792 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1794 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1795 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1796 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1797 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1798 #, php-format
1799 msgid "A required argument '%s' is missing."
1800 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1801
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1803 msgid "Click to hide the comments"
1804 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1807 msgid "Click to display all comments"
1808 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1811 msgid "Click to display"
1812 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1815 msgid "Comments"
1816 msgstr "Kommentare"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1819 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1820 msgid "AllPages"
1821 msgstr "AlleSeiten"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1824 msgid "List all pages in this wiki."
1825 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1826
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1828 #, php-format
1829 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1830 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1833 #, php-format
1834 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1835 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1836
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1838 #, php-format
1839 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1840 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1841
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1843 #, php-format
1844 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1845 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1846
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1848 #, php-format
1849 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1851
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1853 #, php-format
1854 msgid "Elapsed time: %s s"
1855 msgstr "Dauer: %s s"
1856
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1858 msgid "AllUsers"
1859 msgstr "AlleBenutzer"
1860
1861 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1862 msgid "List all once authenticated users."
1863 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1864
1865 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1866 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1867 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1868 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1869 #, php-format
1870 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1871 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1875 msgid "0 - last minute"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1880 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1885 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1890 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1895 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1900 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1905 msgid "6 - more than 1 year"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1909 msgid "referring_urls"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1913 msgid "external_referers"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1917 msgid "referring_domains"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1921 msgid "remote_hosts"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1925 msgid "users"
1926 msgstr "Benutzer"
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1929 msgid "host_users"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1933 msgid "search_bots"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1937 msgid "search_bots_hits"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1941 msgid "minutes"
1942 msgstr "Minuten"
1943
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1945 msgid "hours"
1946 msgstr "Stunden"
1947
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1949 msgid "days"
1950 msgstr "Tage"
1951
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1953 msgid "weeks"
1954 msgstr "Wochen"
1955
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1957 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1961 msgid "Show summary information from the access log table."
1962 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1963
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1965 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1966 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1967
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1969 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1970 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1971
1972 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1973 #, php-format
1974 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1975 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1976
1977 # some empty DB field
1978 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1979 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1980 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1981 msgid "<empty>"
1982 msgstr "<leer>"
1983
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1985 msgid "AppendText"
1986 msgstr "TextHinzufügen"
1987
1988 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1989 msgid "Append text to any page in this wiki."
1990 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1991
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1993 msgid "Appending at the end."
1994 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1995
1996 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1997 #, php-format
1998 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1999 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2000
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2002 #, php-format
2003 msgid "AppendText to %s"
2004 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2005
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2007 msgid "Page successfully updated."
2008 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2009
2010 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2011 #, php-format
2012 msgid "Go to %s."
2013 msgstr "Gehe zu %s."
2014
2015 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2016 msgid "AsciiMath"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2020 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2024 msgid "AsciiSVG"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2028 msgid "Render inline ASCII SVG"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2032 msgid "AtomFeed"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2036 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2040 msgid "AuthInfo"
2041 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2042
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2044 msgid "Display general and user specific auth information."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2048 msgid "General Auth Settings"
2049 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2050
2051 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2052 #, php-format
2053 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2054 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2055
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2057 msgid "No userid"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2061 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2065 msgid "AuthorHistory"
2066 msgstr "AutorenProtokoll"
2067
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2069 #, php-format
2070 msgid ""
2071 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2072 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2073 msgstr ""
2074 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2075 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2078 msgid "Minor"
2079 msgstr "kleinere"
2080
2081 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2083 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2085 msgid "Author"
2086 msgstr "Autor"
2087
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2089 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2090 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2092 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2094 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2095 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2096 msgid "Summary"
2097 msgstr "Zusammenfassung"
2098
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2100 msgid "Modified"
2101 msgstr "Geändert"
2102
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2104 #, php-format
2105 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2106 msgstr ""
2107 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2108
2109 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2110 #, php-format
2111 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2112 msgstr ""
2113 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2114 "%s bearbeitet wurden."
2115
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2117 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2118 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2119 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2120 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2121 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2122 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2123 msgid "DebugInfo"
2124 msgstr "DebugInfo"
2125
2126 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2127 #, php-format
2128 msgid "Get debugging information for %s."
2129 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2130
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2132 #, php-format
2133 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2134 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2135
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2137 #, php-format
2138 msgid "No pagedata for %s"
2139 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2140
2141 # Hidden password field
2142 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2143 msgid "<not displayed>"
2144 msgstr "<nicht angezeigt>"
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2147 #, php-format
2148 msgid "List all pages which link to %s."
2149 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2150
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2152 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2153 msgid "#"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2157 #, php-format
2158 msgid "No other page links to %s yet."
2159 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2162 #, php-format
2163 msgid "One page would link to %s:"
2164 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2165
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2167 #, php-format
2168 msgid "%s pages would link to %s:"
2169 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2170
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2173 msgid "AND"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2177 #, php-format
2178 msgid "No page links to %s."
2179 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2180
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2182 #, php-format
2183 msgid "One page links to %s:"
2184 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2185
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2187 msgid "Those"
2188 msgstr "Diese"
2189
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2191 #, php-format
2192 msgid "%s pages link to %s:"
2193 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2194
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2196 msgid "More..."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2200 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2201 msgid "Archives"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2205 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2209 #, php-format
2210 msgid "Blog Entries for %s:"
2211 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2214 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2215 msgid "BlogArchives"
2216 msgstr "BlogArchiv"
2217
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2219 msgid "Blog Archives:"
2220 msgstr "Blog-Archive:"
2221
2222 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2223 msgid "BlogJournal"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2227 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2231 msgid "New entry"
2232 msgstr "Neuer Eintrag"
2233
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2235 msgid "No Blog Entries"
2236 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2237
2238 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2239 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2243 msgid "CalendarList"
2244 msgstr "KalenderListe"
2245
2246 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2247 #, php-format
2248 msgid "Edit %s"
2249 msgstr "Bearbeite %s"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2252 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2253 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2254 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2255 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2256 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2257 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2258 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2259 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2260 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2261 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2262 msgid "Calendar"
2263 msgstr "Kalender"
2264
2265 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2266 msgid "Previous Month"
2267 msgstr "Voriger Monat"
2268
2269 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2270 msgid "Next Month"
2271 msgstr "Nächster Monat"
2272
2273 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2274 msgid "Wk"
2275 msgstr "Cw"
2276
2277 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2278 msgid "CategoryPage"
2279 msgstr "KategorieSeite"
2280
2281 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2282 msgid "Create a Wiki page."
2283 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2284
2285 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2286 msgid "Chart"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2290 msgid "Render SVG charts"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2294 msgid "Comment"
2295 msgstr "Kommentar"
2296
2297 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2298 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2299 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2302 msgid "CreateBib"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2306 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2310 msgid "CreatePage"
2311 msgstr "NeueSeite"
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2314 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2315 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2316
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2318 msgid "Cannot create page with empty name!"
2319 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2322 msgid "CreatePage failed"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2326 #, php-format
2327 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2331 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2335 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2339 msgid ""
2340 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2344 #, php-format
2345 msgid "%s already exists"
2346 msgstr "%s existiert bereits"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2349 msgid "Created by CreatePage"
2350 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2351
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2353 msgid "CreateToc"
2354 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2355
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2357 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2361 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2365 #, php-format
2366 msgid "Page '%s' does not exist."
2367 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2370 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2371 #, php-format
2372 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2376 msgid "Error: version must be a positive integer."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2380 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2381 #, php-format
2382 msgid "%s: no such revision %d."
2383 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2384
2385 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2386 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2387 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2388
2389 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2390 msgid "Click to display to TOC"
2391 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2392
2393 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2394 msgid "CurrentTime"
2395 msgstr "AktuelleZeit"
2396
2397 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2398 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2402 msgid "DeadEndPages"
2403 msgstr "VerwaisteSeiten"
2404
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2406 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2407 msgid "Diff"
2408 msgstr "Diff"
2409
2410 # word substitution order changes here
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2412 msgid "Display differences between revisions"
2413 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2414
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2416 msgid "Content of versions "
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2420 msgid " and "
2421 msgstr " und  "
2422
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2424 msgid " is identical."
2425 msgstr " sind identisch."
2426
2427 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2428 msgid "Version "
2429 msgstr "Version "
2430
2431 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2432 msgid " was created because: "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2436 msgid "DynamicIncludePage"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2440 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2441 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2442
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2445 #, php-format
2446 msgid " %s :"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2451 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2453 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2454 msgid "Click to hide/show"
2455 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2456
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2458 msgid "EditMetaData"
2459 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2460
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2462 #, php-format
2463 msgid "Edit metadata for %s"
2464 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2465
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2467 #, php-format
2468 msgid "No metadata for %s"
2469 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2472 msgid ""
2473 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2474 "remove a key by leaving the value-box empty."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2478 msgid "Submit"
2479 msgstr "Eingeben"
2480
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2482 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2483 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2484
2485 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2486 msgid "ExternalSearch"
2487 msgstr "FremdSuche"
2488
2489 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2490 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2491 msgstr ""
2492 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2493 "Formulareingabe"
2494
2495 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2496 #, php-format
2497 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2498 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2499
2500 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2501 msgid ""
2502 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2503 "reference/plugins/like"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2507 msgid "FileInfo"
2508 msgstr "DateiInfo"
2509
2510 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2511 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2515 #, php-format
2516 msgid "File '%s' not found."
2517 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2520 msgid ""
2521 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2525 msgid "page not locked"
2526 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2529 msgid "FoafViewer"
2530 msgstr "FoafBetrachter"
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2533 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2537 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2541 msgid "FOAF File URI"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2545 msgid "Pretty HTML"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2549 msgid "Original URL (Redirect)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2553 msgid "Parse FOAF"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2557 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2561 msgid "Title"
2562 msgstr "Titel"
2563
2564 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2565 # eingeschlossenem Rahmen)
2566 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2567 msgid "FrameInclude"
2568 msgstr "FrameEinbetten"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2571 msgid ""
2572 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2573 msgstr ""
2574 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2575 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2576
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2578 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2579 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2580 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2586 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2590 #, php-format
2591 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2592 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2593
2594 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2596 #, php-format
2597 msgid "%s or %s parameter missing"
2598 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2601 #, php-format
2602 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2603 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2606 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2607 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2608 #, php-format
2609 msgid "See %s"
2610 msgstr "Siehe %s"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2613 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2614 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2615
2616 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2617 #, php-format
2618 msgid "Full text search results for '%s'"
2619 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2622 #, php-format
2623 msgid "only %d pages displayed"
2624 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2627 #, php-format
2628 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2632 #, php-format
2633 msgid "(%d Links)"
2634 msgstr "(%d Verweise)"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2637 msgid "FuzzyPages"
2638 msgstr "FuzzySuche"
2639
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2641 #, php-format
2642 msgid "Search for page titles similar to %s."
2643 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2644
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2646 #, php-format
2647 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2648 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2651 msgid "Name"
2652 msgstr "Seitenname"
2653
2654 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2655 msgid "Score"
2656 msgstr "Gewichtung"
2657
2658 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2659 #, php-format
2660 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2664 msgid "Spelling Score"
2665 msgstr "Buchstabierende"
2666
2667 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2668 msgid "Sound Score"
2669 msgstr "Aussprachliche"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2672 msgid "GoogleMaps"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2676 msgid ""
2677 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2681 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2682 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2683 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2684 #, php-format
2685 msgid "Invalid argument %s"
2686 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2687
2688 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2689 msgid "new&nbsp;window"
2690 msgstr "neues&nbsp;Fenster"
2691
2692 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2693 msgid "GooglePlugin"
2694 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2695
2696 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2697 msgid "Make use of the Google API"
2698 msgstr "Benutze die Google API"
2699
2700 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2701 msgid "Nothing found"
2702 msgstr "Nichts gefunden"
2703
2704 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2705 msgid "GoTo"
2706 msgstr "GeheZu"
2707
2708 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2709 msgid "Go to or create page."
2710 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2711
2712 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2715 msgid "Go"
2716 msgstr "Los"
2717
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2719 msgid "GraphViz"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2723 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2727 #, php-format
2728 msgid "%s is empty"
2729 msgstr "%s ist leer"
2730
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2732 msgid "No dot graph given"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2736 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2737 #, php-format
2738 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2739 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2740
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2742 #, php-format
2743 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2747 msgid "DebugGroupInfo"
2748 msgstr "DebugGruppenInfo"
2749
2750 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2751 #, php-format
2752 msgid "Show Group Information"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2756 msgid "HelloWorld"
2757 msgstr "HalloWelt"
2758
2759 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2760 msgid "Simple Sample Plugin"
2761 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2762
2763 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2764 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2768 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2769 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2770
2771 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2772 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2776 msgid "Imdb"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2780 msgid "Query a local imdb database"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2784 msgid "IncludePage"
2785 msgstr "SeiteEinfügen"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2788 msgid "Include text from another wiki page."
2789 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2792 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2794 #, php-format
2795 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2796 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2799 #, php-format
2800 msgid "Page '%s' does not exist"
2801 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2804 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2805 #, php-format
2806 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2810 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2814 #, php-format
2815 msgid "Included from %s (revision %d)"
2816 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2819 #, php-format
2820 msgid "Included from %s"
2821 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2822
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2824 #, php-format
2825 msgid " ... first %d lines"
2826 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2829 msgid "IncludePages"
2830 msgstr "SeitenEinfügen"
2831
2832 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2833 msgid "Include multiple pages."
2834 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2835
2836 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2837 msgid "IncludeSiteMap"
2838 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2839
2840 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2841 #, php-format
2842 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2843 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2844
2845 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2846 msgid "IncludeTree"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2850 msgid "Dynamic Category Tree"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2854 msgid "InterWikiSearch"
2855 msgstr "InterWikiSuche"
2856
2857 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2858 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2859 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2860
2861 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2862 msgid "Wiki Name"
2863 msgstr "Name des Wikis"
2864
2865 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2866 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2867 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2868 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2869 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2870 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2871 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2872 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2875 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2876 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2877 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2878 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2879 msgid "Search"
2880 msgstr "Suche"
2881
2882 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2883 msgid "JabberPresence"
2884 msgstr "JabberAnwesend"
2885
2886 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2887 msgid "Simple jabber presence plugin"
2888 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2889
2890 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2891 msgid "LdapSearch"
2892 msgstr "LdapSuche"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2895 msgid "Search an LDAP directory"
2896 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2897
2898 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2899 msgid "Missing ldap extension"
2900 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2901
2902 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2903 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2904 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2907 msgid "Failed to bind LDAP host"
2908 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2909
2910 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2911 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2912 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2914 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2915 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2917 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2918 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2919 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2920 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2921 msgid "LikePages"
2922 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2925 #, php-format
2926 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2927 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2928
2929 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2930 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2931 #, php-format
2932 msgid "Page names with prefix '%s'"
2933 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2934
2935 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2936 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2937 #, php-format
2938 msgid "Page names with suffix '%s'"
2939 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2942 #, php-format
2943 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2944 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2945
2946 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2947 msgid ""
2948 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2949 "tools"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2953 #, php-format
2954 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2955 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2958 msgid "Links"
2959 msgstr "Links"
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2962 #, php-format
2963 msgid "Unsupported format argument %s"
2964 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2965
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2967 msgid "LinkSearch"
2968 msgstr "LinkSuche"
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2971 msgid "Search page and link names"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2975 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2976 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2980 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2984 msgid "outgoing"
2985 msgstr "ausgehend"
2986
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2988 msgid "incoming"
2989 msgstr "eingehend"
2990
2991 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2992 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2996 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2997 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2998 msgid "Link"
2999 msgstr "Verweis"
3000
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3002 #, php-format
3003 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3007 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3008 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3009 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3010 msgid "ListPages"
3011 msgstr "ListeSeiten"
3012
3013 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3014 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3018 msgid "You must be logged in to view ratings."
3019 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3020
3021 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3022 msgid "ListRelations"
3023 msgstr "ListeRelationen"
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3026 msgid ""
3027 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3028 "entire wiki"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3032 msgid "ListSubpages"
3033 msgstr "ListeUnterseiten"
3034
3035 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3036 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3037 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3038
3039 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3040 msgid "The current page has no subpages defined."
3041 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3042
3043 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3044 #, php-format
3045 msgid "SubPages of %s:"
3046 msgstr "Unterseiten von %s:"
3047
3048 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3049 msgid "MediawikiTable"
3050 msgstr ""
3051
3052 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3053 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3054 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3055 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3058 msgid "Support moderated pages"
3059 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3063 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3064 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3065
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3067 #, php-format
3068 msgid ""
3069 "ModeratedPage status update:\n"
3070 "  Moderators: '%s'\n"
3071 "  require_access: '%s'"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3075 #, php-format
3076 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3077 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3080 #, php-format
3081 msgid ""
3082 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3083 "  Moderators: '%s'\n"
3084 "  require_access: '%s'"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3088 #, php-format
3089 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3093 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3094 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3095
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3097 #, php-format
3098 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3102 msgid "Please approve or reject this request:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3106 msgid "Reason: "
3107 msgstr "Grund: "
3108
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3110 msgid "Approve"
3111 msgstr "Akzeptieren"
3112
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3114 msgid "Reject"
3115 msgstr "Ablehnen"
3116
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3118 #, php-format
3119 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3120 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3121
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3123 #, php-format
3124 msgid "%s is not locked!"
3125 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3126
3127 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3128 msgid "MostPopular"
3129 msgstr "MeistBesucht"
3130
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3132 msgid "List the most popular pages."
3133 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3134
3135 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3136 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3140 #, php-format
3141 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3142 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3143
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3145 #, php-format
3146 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3147 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3148
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3150 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3151 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3152
3153 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3154 msgid "NewPagesPerUser"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3158 msgid "List all new pages per month per user"
3159 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3160
3161 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3162 msgid "NoCache"
3163 msgstr "OhneCache"
3164
3165 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3166 msgid "Don't cache this page."
3167 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3168
3169 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3170 msgid "OldStyleTable"
3171 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3172
3173 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3174 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3175 msgid "Layout tables using the old markup style."
3176 msgstr ""
3177 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3178
3179 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3180 #, php-format
3181 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3182 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3183
3184 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3185 msgid "OrphanedPages"
3186 msgstr "VerwaisteSeiten"
3187
3188 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3189 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3190 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3191
3192 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3193 #, php-format
3194 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3195 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3198 msgid "View a single page dump online."
3199 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3202 #, php-format
3203 msgid "Page %s not found."
3204 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3207 msgid "Download for Subversion"
3208 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3209
3210 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3211 # has been reformatted for developer Subversion.
3212 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3213 # fit inside a button.
3214 #
3215 # msgid "Download for Subversion"
3216 # msgstr ""
3217 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3218 # formatted for general backup purposes.
3219 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3220 # inside a button.
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3222 msgid "Download for backup"
3223 msgstr "Für Backup herunterladen"
3224
3225 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3226 # has been reformatted for developer Subversion.
3227 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3228 # fit inside a button.
3229 #
3230 # msgid "Download for Subversion"
3231 # msgstr ""
3232 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3233 # formatted for general backup purposes.
3234 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3235 # inside a button.
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3237 msgid "Download all revisions for backup"
3238 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3239
3240 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3242 #, php-format
3243 msgid "Preview: Page dump of %s"
3244 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3247 msgid ""
3248 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3249 msgstr ""
3250 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3253 msgid "Preview as normal format"
3254 msgstr "Vorschau als normales Format"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3257 msgid "Preview as backup format"
3258 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3261 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3262 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3265 msgid "Preview as developer format"
3266 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3269 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3270 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3273 msgid ""
3274 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3275 "from the above preview."
3276 msgstr ""
3277 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3278 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3281 msgid ""
3282 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3283 "into consideration!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3287 msgid ""
3288 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3289 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3293 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3295 msgid "Warning:"
3296 msgstr "Achtung:"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3299 msgid "PageGroup"
3300 msgstr "SeitenGruppe"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3303 #, php-format
3304 msgid "PageGroup for %s"
3305 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3308 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3309 msgid "Contents"
3310 msgstr "Inhalt"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3313 #, php-format
3314 msgid "<%s: no such section>"
3315 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3318 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3319 msgid "Next"
3320 msgstr "Nächste"
3321
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3323 msgid "Previous"
3324 msgstr "Vorherige"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3327 msgid "First"
3328 msgstr "Erste"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3331 msgid "Last"
3332 msgstr "Letzte"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3335 #, php-format
3336 msgid "PageHistory for %s"
3337 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3340 msgid "No revisions found"
3341 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3342
3343 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3344 msgid "compare revisions"
3345 msgstr "Versionen vergleichen"
3346
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3348 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3349 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3350
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3352 #, php-format
3353 msgid "Check any two boxes then %s."
3354 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3358 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3359 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3361 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3363 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3364 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3366 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3367 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3368 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3369 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3370 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3371 msgid "PageHistory"
3372 msgstr "SeitenProtokoll"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3375 #, php-format
3376 msgid "Version %d"
3377 msgstr "Version %d."
3378
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3380 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3381 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3382 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3383 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3384 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3385 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3386 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3387 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3388 msgid "minor edit"
3389 msgstr "geringfügige"
3390
3391 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3392 msgid "History of changes."
3393 msgstr "Änderungsprotokoll."
3394
3395 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3396 #, php-format
3397 msgid "List PageHistory for %s"
3398 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3399
3400 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3401 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3403 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3406 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3407 msgid "PageInfo"
3408 msgstr "SeitenInfo"
3409
3410 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3411 #, php-format
3412 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3413 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3414
3415 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3416 msgid "PageTrail"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3420 msgid "PageTrail Plugin"
3421 msgstr "PageTrail Plugin"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3424 msgid "PasswordReset"
3425 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3428 msgid ""
3429 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3430 "by e-mail."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3434 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3435 msgid "Message"
3436 msgstr "Nachricht"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3439 #, php-format
3440 msgid "The password for user %s has been deleted."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3445 msgid "Error"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3449 #, php-format
3450 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3454 #, php-format
3455 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3459 #, php-format
3460 msgid "Error sending email with password for user %s."
3461 msgstr ""
3462 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3463
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3465 msgid "Reset password of user: "
3466 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3467
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3469 msgid "Send email"
3470 msgstr "Versende E-Mail"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3473 msgid "You need to specify the userid!"
3474 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3475
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3477 msgid "Already logged in"
3478 msgstr "Bereits eingeloggt"
3479
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3481 msgid "Changing passwords is done at "
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3485 #, php-format
3486 msgid "No email stored for user %s."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3490 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3494 #, php-format
3495 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3499 msgid "An email will be sent."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3503 msgid "PhotoAlbum"
3504 msgstr "BilderAlbum"
3505
3506 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3507 msgid ""
3508 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3509 msgstr ""
3510 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3511 "Beschreibungen"
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3514 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3515 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3516 msgstr ""
3517 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3520 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3524 #, php-format
3525 msgid "Unable to find src='%s'"
3526 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3527
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3529 #, php-format
3530 msgid "Unable to read src='%s'"
3531 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3532
3533 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3534 msgid "PhpHighlight"
3535 msgstr "PhpHighlight"
3536
3537 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3538 msgid "PHP syntax highlighting"
3539 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3540
3541 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3542 #, php-format
3543 msgid "Invalid color: %s"
3544 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3547 msgid "PhpWeather"
3548 msgstr "PhpWetter"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3551 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3552 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3553
3554 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3555 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3559 #, php-format
3560 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3561 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3562
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3564 #, php-format
3565 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3566 msgstr ""
3567 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3568
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3570 msgid "Submit country"
3571 msgstr "Land eingeben"
3572
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3574 msgid "Change country"
3575 msgstr "Land ändern"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3578 msgid "Submit location"
3579 msgstr "Land eingeben"
3580
3581 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3582 msgid "Ploticus"
3583 msgstr "Ploticus"
3584
3585 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3586 msgid "Ploticus image creation"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3590 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3594 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3595 msgid "empty source"
3596 msgstr "fehlender Quelltext"
3597
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3599 msgid "PluginManager"
3600 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3601
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3603 msgid "List of plugins on this wiki"
3604 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3605
3606 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3607 msgid "Plugins"
3608 msgstr "Zusatzprogramme"
3609
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3611 msgid "use this plugin"
3612 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3613
3614 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3615 msgid "Plugin"
3616 msgstr "Zusatzprogramm"
3617
3618 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3619 msgid "Arguments"
3620 msgstr "Parameter"
3621
3622 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3623 #, php-format
3624 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3625 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3626
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3628 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3629 msgid "Help"
3630 msgstr "Hilfe"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3633 msgid "PopularNearby"
3634 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3635
3636 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3637 msgid "List the most popular pages nearby."
3638 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3639
3640 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3641 #, php-format
3642 msgid "%d best incoming links: "
3643 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3644
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3646 #, php-format
3647 msgid "%d best outgoing links: "
3648 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3649
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3651 #, php-format
3652 msgid "%d most popular nearby: "
3653 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3654
3655 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3656 msgid "PopularTags"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3660 msgid "List the most popular tags."
3661 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3662
3663 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3664 msgid "CategoryCategory"
3665 msgstr "KategorieKategorie"
3666
3667 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3668 msgid "Category"
3669 msgstr "Kategorie"
3670
3671 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3672 msgid "Topic"
3673 msgstr "Thema"
3674
3675 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3676 msgid "PopUp"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3680 msgid "Used to create a clickable popup link."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3684 msgid "PreferenceApp"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3688 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3689 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3690
3691 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3692 #, php-format
3693 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3697 msgid "Total Units"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3701 msgid "Total Voters"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3705 msgid "Total Budget"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3710 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3711 msgid "PreferencesInfo"
3712 msgstr "EinstellungenInfo"
3713
3714 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3715 #, php-format
3716 msgid "Get preferences information for current user %s."
3717 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3718
3719 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3720 msgid "PrevNext"
3721 msgstr "VorigeNächste"
3722
3723 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3724 #, php-format
3725 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3726 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3727
3728 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3729 msgid "Up"
3730 msgstr "Oben"
3731
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3733 msgid "Index"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3737 msgid "Processing"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3741 msgid "Render inline Processing"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3745 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3747 msgid "RandomPage"
3748 msgstr "ZufallsSeite"
3749
3750 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3751 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3752 msgstr ""
3753 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3754 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3757 #: ../lib/upgrade.php:435
3758 msgid "RateIt"
3759 msgstr "BewerteEs"
3760
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3762 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3763 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3766 #, php-format
3767 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3771 msgid "Your current rating: "
3772 msgstr "Deine Bewertung: "
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3775 msgid "Your current prediction: "
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3779 msgid "Change your rating from "
3780 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3781
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3783 msgid " to "
3784 msgstr " nach "
3785
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3787 msgid "Add your rating: "
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3791 msgid "Thanks!"
3792 msgstr "Danke!"
3793
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3795 msgid "Rating deleted!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3799 msgid "no page specified"
3800 msgstr "Keine Seite angegeben"
3801
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3803 #, php-format
3804 msgid "Your rating was %.1f"
3805 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3806
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3808 #, php-format
3809 msgid "Prediction: %s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3813 #, php-format
3814 msgid "Prediction: %.1f"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3818 msgid "Rate It"
3819 msgstr "Bewerte es"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3822 msgid "Cancel your rating"
3823 msgstr "Bewertung löschen"
3824
3825 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3826 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3827 msgstr ""
3828 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3829
3830 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3831 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3832 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3833
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3835 msgid "Raw HTML"
3836 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3839 #, php-format
3840 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3841 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3845 msgid "UserContribs"
3846 msgstr "BenutzerBewertungen"
3847
3848 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3849 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3850 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3852 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3853 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3854 msgid "RecentNewPages"
3855 msgstr ""
3856
3857 # KleineÄnderungen?
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3860 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3861 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3862 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3863 msgid "RecentEdits"
3864 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3867 msgid "Deleted"
3868 msgstr "Gelöscht"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3871 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3872 msgid "diff"
3873 msgstr "diff"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3876 msgid "hist"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3880 msgid "contribs"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3884 msgid "new pages"
3885 msgstr "neue Seiten"
3886
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3888 msgid "edits"
3889 msgstr "Änderungen"
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3892 msgid "major edits"
3893 msgstr "Größere Änderungen"
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3896 msgid "minor edits"
3897 msgstr "Kleinere Änderungen"
3898
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3900 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3901 msgid "Recent Comments"
3902 msgstr "Neueste Kommentare"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3905 msgid "comments"
3906 msgstr "Kommentare"
3907
3908 # Erzeugen??
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3910 msgid "created new pages"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3914 #, php-format
3915 msgid " for pages changed by %s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3919 #, php-format
3920 msgid " for pages owned by %s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3924 #, php-format
3925 msgid " for all pages linking to %s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3929 #, php-format
3930 msgid " for all pages matching '%s'"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3934 #, php-format
3935 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3936 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3939 #, php-format
3940 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3941 msgstr ""
3942 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3945 #, php-format
3946 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3947 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3950 #, php-format
3951 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3952 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3955 #, php-format
3956 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3957 msgstr ""
3958 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3961 #, php-format
3962 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3963 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3966 #, php-format
3967 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3968 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3971 #, php-format
3972 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3973 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3976 #, php-format
3977 msgid "All %s are listed below."
3978 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3981 msgid "No comments found"
3982 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3985 msgid "No changes found"
3986 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3989 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3993 msgid "Title Search"
3994 msgstr "TitelSuche"
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3997 msgid "List all recent changes in this wiki."
3998 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4001 msgid "Show changes for:"
4002 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4005 msgid "1 day"
4006 msgstr "1 Tag"
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4009 msgid "All time"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4013 #, php-format
4014 msgid "%s days"
4015 msgstr "%s Tagen"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4018 msgid "All users"
4019 msgstr "Alle Benutzer"
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4022 msgid "My modifications only"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4026 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4027 msgid "All pages"
4028 msgstr "Alle Seiten"
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4031 msgid "My pages only"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4035 msgid "Major modifications only"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4039 msgid "All modifications"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4043 msgid "Page once only"
4044 msgstr ""
4045
4046 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4047 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4048 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Full changes"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4054 msgid "Old and new pages"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4058 msgid "New pages only"
4059 msgstr "Nur neue Seiten"
4060
4061 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4063 msgid "RecentComments"
4064 msgstr "NeuesteKommentare"
4065
4066 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4067 msgid "List basepages with recently added comments."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4071 msgid "latest comment by "
4072 msgstr "Letzter Kommentar von "
4073
4074 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4075 msgid "List all recent edits in this wiki."
4076 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4077
4078 # KleineÄnderungen?
4079 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4080 msgid "Recent Edits"
4081 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4082
4083 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4084 msgid "RecentReferrers"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4088 msgid "Analyse access log."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4092 msgid "RedirectTo"
4093 msgstr "WeiterLeiten"
4094
4095 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4096 msgid "Redirects to another URL or page."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4100 msgid "Illegal characters in external URL."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4104 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4105 msgstr ""
4106 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4107
4108 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4110 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4114 #, php-format
4115 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4116 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4117
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4119 msgid "Double redirect not allowed."
4120 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4121
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4123 msgid "Viewing redirecting page."
4124 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4125
4126 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4127 #, php-format
4128 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4129 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4130
4131 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4132 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4133 msgstr ""
4134 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4135
4136 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4137 msgid "Related Changes"
4138 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4139
4140 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4141 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4142 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4144 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4145 msgid "RelatedChanges"
4146 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4147
4148 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4149 msgid "Retransform CachedMarkup"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4153 #, php-format
4154 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4158 #, php-format
4159 msgid "Retransform page '%s'"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4163 msgid "RichTable"
4164 msgstr "ErweiterteTabellen"
4165
4166 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4167 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4168 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4169 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4170
4171 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4172 msgid "RssFeed"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4176 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4177 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4178
4179 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4180 msgid "no RSS items"
4181 msgstr "keine RSS Einträge"
4182
4183 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4184 msgid "SearchHighlight"
4185 msgstr "SucheHervorheben"
4186
4187 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4188 msgid "Hilight referred search terms."
4189 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4190
4191 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4192 #, php-format
4193 msgid "%s: Found %s through %s"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4197 msgid "SemanticRelations"
4198 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4199
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4201 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4206 msgid "SemanticSearch"
4207 msgstr "SemantischeSuche"
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4210 #, php-format
4211 msgid "Semantic relations for %s"
4212 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4215 #, php-format
4216 msgid "Attributes of %s"
4217 msgstr "Attribute für %s"
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4221 msgid "Help/SemanticRelations"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4225 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4230 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4234 msgid "Parse and execute a full query expression"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4238 msgid "Enter a valid query expression"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4242 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4246 msgid "Pagename(s): "
4247 msgstr "Seitenname(n): "
4248
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4250 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4255 #, php-format
4256 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4261 msgid "Relation"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4265 msgid "Search relations and attributes"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4269 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4273 msgid "Relations"
4274 msgstr "Relationen"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4277 msgid "Add an AND query"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4281 msgid "OR"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4285 msgid "Add an OR query"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4289 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4293 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4297 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4301 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4305 msgid "Attributes"
4306 msgstr "Attribute"
4307
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4309 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4313 msgid "Advanced..."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4317 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4321 msgid "Help:SemanticRelations"
4322 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4323
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4325 #, php-format
4326 msgid "Illegal operator: %s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4330 #, php-format
4331 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4335 msgid "Attribute"
4336 msgstr "Attribut"
4337
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4339 msgid "Value"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4343 msgid "SiteMap"
4344 msgstr "SeitenÜbersicht"
4345
4346 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4347 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4348 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4349
4350 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4351 #, php-format
4352 msgid "(max. recursion level: %d)"
4353 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4354
4355 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4356 msgid "Spell Checker"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4360 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4364 msgid "SpellCheck"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4368 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4372 msgid "SpellCheck result"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4376 msgid "SqlResult"
4377 msgstr "SqlErgebnis"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4380 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4381 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4382
4383 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4384 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4388 #, php-format
4389 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4393 msgid "SyncWiki"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4397 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4401 msgid "Syncing this PhpWiki"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4405 msgid "Download all externally changed sources."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4409 #, php-format
4410 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4411 msgstr ""
4412
4413 # ie. no pages found
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4415 msgid "<unknown>"
4416 msgstr "<unbekannt>"
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4420 msgid " skipped"
4421 msgstr " ausgelassen"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4424 msgid "same date"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4428 msgid "Now upload all locally newer pages."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4432 #, php-format
4433 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4437 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4441 #, php-format
4442 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4446 #, php-format
4447 msgid "%s force"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4451 #, php-format
4452 msgid "Postponed %s for %s."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4456 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4458 msgid "skipped"
4459 msgstr "ausgelassen"
4460
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4462 msgid "same content"
4463 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4464
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4467 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4468 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4469 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4470 msgid "FAILED"
4471 msgstr "FEHLER"
4472
4473 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4474 msgid "SyntaxHighlighter"
4475 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4478 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4482 #, php-format
4483 msgid "invalid %s ignored"
4484 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4487 msgid "SystemInfo"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4491 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4495 msgid "no cache used"
4496 msgstr "kein Cache verwendet"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4499 msgid "cached pagedata:"
4500 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4503 msgid "cached versiondata:"
4504 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4507 #, php-format
4508 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4509 msgstr ""
4510 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4513 #, php-format
4514 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4515 msgstr ""
4516 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4519 #, php-format
4520 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4521 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4524 #, php-format
4525 msgid ""
4526 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4527 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4528 "more than %d unique author revisions."
4529 msgstr ""
4530 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4531 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4532 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4535 #, php-format
4536 msgid "%d pages"
4537 msgstr "%d Seiten"
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4540 #, php-format
4541 msgid "%d not-empty pages"
4542 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4545 msgid "not yet"
4546 msgstr "noch nicht"
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4549 #, php-format
4550 msgid "%d homepages"
4551 msgstr "%d Homepages"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4554 #, php-format
4555 msgid "total hits: %d"
4556 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4559 #, php-format
4560 msgid "max: %d"
4561 msgstr "Max: %d"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4564 #, php-format
4565 msgid "mean: %2.3f"
4566 msgstr "Mittel: %2.3f"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4569 #, php-format
4570 msgid "median: %d"
4571 msgstr "Median: %d"
4572
4573 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4575 #, php-format
4576 msgid "stddev: %2.3f"
4577 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4580 #, php-format
4581 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4582 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4585 #, php-format
4586 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4587 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4590 #, php-format
4591 msgid "Application size: %d KiB"
4592 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4595 #, php-format
4596 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4597 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4600 #, php-format
4601 msgid "Total %d plugins: "
4602 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4605 #, php-format
4606 msgid "Total of %d languages: "
4607 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4610 #, php-format
4611 msgid "Current language: '%s'"
4612 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4615 #, php-format
4616 msgid "Default language: '%s'"
4617 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4620 #, php-format
4621 msgid "Total of %d themes: "
4622 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4625 #, php-format
4626 msgid "Current theme: '%s'"
4627 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4630 #, php-format
4631 msgid "Default theme: '%s'"
4632 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4635 #, php-format
4636 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4640 msgid "Application name"
4641 msgstr "Anwendungsname"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4644 msgid "PhpWiki engine version"
4645 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4648 msgid "Database"
4649 msgstr "Datenbank"
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4652 msgid "Cache statistics"
4653 msgstr "Cache Statistiken"
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4656 msgid "Page statistics"
4657 msgstr "Seiten Statistiken"
4658
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4660 msgid "User statistics"
4661 msgstr "Benutzer Statistiken"
4662
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4664 msgid "Hit statistics"
4665 msgstr "Treffer Statistiken"
4666
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4668 msgid "Harddisc usage"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4672 msgid "Expiry parameters"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4676 msgid "Wikiname regexp"
4677 msgstr "Wikiname regexp"
4678
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4680 msgid "Allowed protocols"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4684 msgid "Inline images"
4685 msgstr "Eingebundene Bilder"
4686
4687 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4688 msgid "Available plugins"
4689 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4690
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4692 msgid "Supported languages"
4693 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4694
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4696 msgid "Supported themes"
4697 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4698
4699 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4700 msgid "Parametrized page inclusion."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4704 #, php-format
4705 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4706 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4707
4708 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4709 msgid "TeX2png"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4713 msgid ""
4714 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4715 "text"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4719 msgid " (syntax error for latex) "
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4723 msgid "TeX imagepath not writable."
4724 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4725
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4727 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4728 msgstr ""
4729 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4730
4731 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4732 msgid "Convert text into a png image using GD."
4733 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4734
4735 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4736 msgid ""
4737 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4738 "php' for details."
4739 msgstr ""
4740 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4741 "php' für Details."
4742
4743 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4744 #, php-format
4745 msgid "Image saved to cache file: %s"
4746 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4747
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4749 #, php-format
4750 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4751 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4752
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4754 msgid " produced by "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4758 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4759 msgstr ""
4760 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4761 "PhpWiki eingebettet worden."
4762
4763 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4764 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4765 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4766
4767 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4768 #, php-format
4769 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4770 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4771
4772 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4773 #, php-format
4774 msgid "Title search results for '%s'"
4775 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4776
4777 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4778 msgid "Transclude"
4779 msgstr "Einbetten"
4780
4781 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4782 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4783 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4784
4785 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4786 msgid "Transcluded page"
4787 msgstr "Eingebettete Seite"
4788
4789 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4790 #, php-format
4791 msgid "%s parameter missing"
4792 msgstr "%s Argument fehlt"
4793
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4795 #, php-format
4796 msgid "See: %s"
4797 msgstr "Siehe: %s"
4798
4799 # Transclude is distinct from IncludePage
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4801 #, php-format
4802 msgid "Transcluded from %s"
4803 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4804
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4806 msgid "TranslateText"
4807 msgstr "ÜbersetzeText"
4808
4809 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4810 msgid "Define a translation for a specified text"
4811 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4812
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4814 msgid "This internal action page cannot viewed."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4818 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4822 msgid "Translation Error!"
4823 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4824
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4826 msgid ""
4827 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4828 "Please try again."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4832 msgid "ContributedTranslations"
4833 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4834
4835 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4836 #, php-format
4837 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4838 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4839
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4841 #, php-format
4842 msgid "Translate %s to %s in %s"
4843 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4844
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4846 msgid "Thanks for adding this translation!"
4847 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4848
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4850 #, php-format
4851 msgid ""
4852 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4853 "will pick it up and add to the installation."
4854 msgstr ""
4855 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4856 "wird sich darum kümmern."
4857
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4859 #, php-format
4860 msgid "Your translation is stored in %s"
4861 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4862
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4864 #, php-format
4865 msgid "From english to %s: "
4866 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4867
4868 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4869 msgid "Translate"
4870 msgstr "Übersetzen"
4871
4872 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4873 msgid "UnfoldSubpages"
4874 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4875
4876 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4877 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4878 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4879
4880 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4881 #, php-format
4882 msgid "Included from %s:"
4883 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4884
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4886 #, php-format
4887 msgid "%s has no subpages defined."
4888 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4891 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4895 msgid "You cannot upload files."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4899 msgid "Check you are logged in."
4900 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4903 msgid "Check you are in the right project."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4907 msgid "Check you are a member of the current project."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4911 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4912 msgstr ""
4913 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4914
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4916 #, php-format
4917 msgid "ERROR uploading '%s'"
4918 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4919
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4921 #, php-format
4922 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4923 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4924
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4926 #, php-format
4927 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4928 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4929
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4931 msgid ""
4932 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4933 "dot, underscore, space or dash."
4934 msgstr ""
4935 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4936 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4939 #, php-format
4940 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4941 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4944 msgid "Sorry but this file is too big."
4945 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4948 msgid "File successfully uploaded."
4949 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4952 #, php-format
4953 msgid "uploaded %s"
4954 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4955
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4957 msgid "Uploading failed."
4958 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4961 msgid "No file selected. Please select one."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4965 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4966 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4967
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4969 msgid "Can't open the upload logfile."
4970 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4971
4972 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4973 msgid "UriResolver"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4977 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4981 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4985 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4989 msgid ""
4990 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4991 "cannot be saved."
4992 msgstr ""
4993 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4994 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4995
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4997 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4998 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4999
5000 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5001 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5005 msgid "Wrong password. Try again."
5006 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5007
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5009 msgid "Password updated."
5010 msgstr "Passwort geändert."
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5013 msgid "Password was not changed."
5014 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5015
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5017 msgid "Password cannot be changed."
5018 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5019
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5021 msgid "No changes."
5022 msgstr "Keine Änderungen."
5023
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5025 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5026 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5027
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5029 #, php-format
5030 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5031 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5032
5033 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5034 msgid "UserRatings"
5035 msgstr "BenutzerBewertungen"
5036
5037 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5038 msgid "List the user's ratings."
5039 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5040
5041 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5042 #, php-format
5043 msgid "Displaying %d ratings:"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5047 #, php-format
5048 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5052 #, php-format
5053 msgid "'s %d page ratings:"
5054 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5055
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5057 #, php-format
5058 msgid "Here are your %d page ratings:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5062 msgid "Pred"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5066 msgid "Rate"
5067 msgstr "Bewerte"
5068
5069 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5070 msgid "Video"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5074 msgid "Display video in Flash"
5075 msgstr ""
5076
5077 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5078 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5079 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5083 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5087 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5091 msgid ""
5092 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5093 "from graphviz."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5097 msgid "Legend"
5098 msgstr "Legende"
5099
5100 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5101 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5102 msgid "WantedPages"
5103 msgstr "WunschZettelSeiten"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5106 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5107 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5108
5109 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5110 msgid "PgsrcTranslation"
5111 msgstr "PgsrcTranslation"
5112
5113 # ie. no pages found
5114 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5116 msgid "<none>"
5117 msgstr "<Keine>"
5118
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5120 #, php-format
5121 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5122 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5125 #, php-format
5126 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5127 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5130 msgid "Count"
5131 msgstr "Anzahl"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5134 msgid "Wanted From"
5135 msgstr "Benötigt von"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5138 #, php-format
5139 msgid "Wanted Pages for %s:"
5140 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5143 #, php-format
5144 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5145 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5148 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5149 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5150 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5151 msgid "WatchPage"
5152 msgstr "SeiteBeobarten"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5155 msgid "Manage notifications emails per page."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5159 msgid "Your current watchlist: "
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5163 msgid "New watchlist: "
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5167 #, php-format
5168 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5172 msgid "really"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5176 #, php-format
5177 msgid "The page %s is already watched!"
5178 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5179
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5182 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5183 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5184 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5185 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5186 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5187 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5188 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5189 msgid "Edit"
5190 msgstr "Bearbeiten"
5191
5192 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5193 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5194 msgid "Watch Page"
5195 msgstr "Seite beobarchten"
5196
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5198 msgid "You must sign in to watch pages."
5199 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5200
5201 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5202 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5206 #, fuzzy
5207 msgid "WatchPage cancelled"
5208 msgstr "SeiteBeobarten"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5211 msgid ""
5212 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5213 "preferences."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5217 msgid "WhoIsOnline"
5218 msgstr "WerIstOnline"
5219
5220 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5221 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5222 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5223
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5225 msgid "Who is Online"
5226 msgstr "Wer ist Online"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5229 #, php-format
5230 msgid "%d online users"
5231 msgstr "%d Benutzer Online"
5232
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5234 msgid "Guest"
5235 msgstr "Gast"
5236
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5238 #, php-format
5239 msgid "%d minutes"
5240 msgstr "%d Minuten"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5243 msgid "WikiAdminChmod"
5244 msgstr "WikiAdminChmod"
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5247 msgid "Set individual page permissions."
5248 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5251 #, php-format
5252 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5253 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5256 #, php-format
5257 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5258 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5261 msgid "Invalid chmod string"
5262 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5265 #, php-format
5266 msgid "%d pages have been changed."
5267 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5274 msgid "No pages changed."
5275 msgstr "Keine Änderungen."
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5278 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5279 msgstr ""
5280 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5283 msgid "Chmod"
5284 msgstr "Chmod"
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5287 msgid "Select the pages to change:"
5288 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5291 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5295 msgid "Chmod to permission:"
5296 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5299 msgid "(ugo : rwx)"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5303 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5304 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5307 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5308 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5311 msgid "WikiAdminChown"
5312 msgstr "WikiAdminChown"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5315 msgid "Change owner of selected pages."
5316 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5322 #, php-format
5323 msgid "Access denied to change page '%s'."
5324 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5327 #, php-format
5328 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5329 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5332 #, php-format
5333 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5339 msgid "One page has been changed:"
5340 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5345 #, php-format
5346 msgid "%d pages have been changed:"
5347 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5350 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5351 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5354 msgid "Confirm ownership change"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5358 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5359 msgstr ""
5360 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5363 msgid "Change owner of selected pages"
5364 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5367 msgid "Select the pages to change the owner"
5368 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5371 msgid "Change owner to: "
5372 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5375 msgid "WikiAdminMarkup"
5376 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5379 msgid "Change the markup type of selected pages."
5380 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5383 #, php-format
5384 msgid "Change markup type from %s to %s"
5385 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5388 #, php-format
5389 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5390 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5393 #, php-format
5394 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5395 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5396
5397 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5398 # must also be renamed to match what is here.
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5400 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5401 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5404 msgid "Confirm markup change"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5408 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5409 msgstr ""
5410 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5413 msgid "Change markup type"
5414 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5417 msgid "Select the pages to change the markup type"
5418 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5421 msgid "Change markup to: "
5422 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5425 msgid "WikiAdminPurge"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5429 msgid "Permanently purge all selected pages."
5430 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5433 #, php-format
5434 msgid "Purged page '%s' successfully."
5435 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5438 #, php-format
5439 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5440 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5443 msgid "One page has been permanently purged:"
5444 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5447 #, php-format
5448 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5449 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5452 msgid "No pages purged."
5453 msgstr "Keine Änderungen."
5454
5455 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5456 # must also be renamed to match what is here.
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5458 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5459 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5462 msgid "Confirm purge"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5466 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5467 msgstr ""
5468 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5471 msgid "Permanently purge selected pages"
5472 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5475 msgid "Select the files to purge"
5476 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5479 msgid "WikiAdminRemove"
5480 msgstr "WikiAdminLöschen"
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5483 msgid "Permanently remove all selected pages."
5484 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5487 #, php-format
5488 msgid "Removed page '%s' successfully."
5489 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5492 #, php-format
5493 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5494 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5497 msgid "One page has been removed:"
5498 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5501 #, php-format
5502 msgid "%d pages have been removed:"
5503 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5506 msgid "No pages removed."
5507 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5508
5509 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5510 # must also be renamed to match what is here.
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5512 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5513 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5516 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5517 msgid "Remove"
5518 msgstr "Löschen"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5521 msgid "Confirm removal"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5525 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5526 msgstr ""
5527 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5530 msgid "Remove selected pages"
5531 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5534 msgid "Select the files to remove"
5535 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5538 #, php-format
5539 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5540 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5543 #, php-format
5544 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5545 msgstr ""
5546 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5549 msgid "WikiAdminRename"
5550 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5553 msgid "Rename selected pages"
5554 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5557 #, php-format
5558 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5559 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5562 #, php-format
5563 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5564 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5567 #, php-format
5568 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5569 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5572 #, php-format
5573 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5577 #, php-format
5578 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5579 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5582 msgid "One page has been renamed:"
5583 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5586 #, php-format
5587 msgid "%d pages have been renamed:"
5588 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5591 msgid "No pages renamed."
5592 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5595 msgid "Rename to"
5596 msgstr "Umbennen zu"
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5599 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5600 msgstr ""
5601 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5604 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5605 msgid "Rename Page"
5606 msgstr "Seite Umbenennen"
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5609 msgid "Select the pages to rename:"
5610 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5613 msgid "from"
5614 msgstr "von"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5617 msgid "to"
5618 msgstr "nach"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5622 msgid "Regex?"
5623 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5626 msgid "Case insensitive?"
5627 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5630 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5634 msgid "Create redirect from old to new name?"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5638 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5639 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5642 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5643 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5646 #, php-format
5647 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5651 msgid "Error: Empty search string."
5652 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5655 #, php-format
5656 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5657 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5660 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5661 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5664 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5665 msgstr ""
5666 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5667 "wollen?"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5670 msgid "Select the pages to search and replace"
5671 msgstr "Seiten auswählen:"
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5674 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5675 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5678 msgid "Replace"
5679 msgstr "Ersetze"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5682 msgid "by"
5683 msgstr "mit"
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5686 msgid "Case exact?"
5687 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5690 msgid "WikiAdminSelect"
5691 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5694 msgid ""
5695 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5696 "plugins."
5697 msgstr ""
5698 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5699 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5702 msgid "Select: "
5703 msgstr "Auswahl: "
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5706 msgid "Select pages"
5707 msgstr "Seiten auswählen"
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5710 #, php-format
5711 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5712 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5715 msgid "WikiAdminSetAcl"
5716 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5719 #, php-format
5720 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5721 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5724 #, php-format
5725 msgid "ACL changed for page '%s'"
5726 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5729 #, php-format
5730 msgid "from '%s'"
5731 msgstr "von %s"
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5734 #, php-format
5735 msgid "to '%s'."
5736 msgstr "Gehe zu %s."
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5739 #, php-format
5740 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5744 msgid "Invalid ACL"
5745 msgstr "Ungültige ACL"
5746
5747 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5748 # must also be renamed to match what is here.
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5750 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5751 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5754 msgid ""
5755 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5756 "files?"
5757 msgstr ""
5758 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5761 msgid "Change Access Rights"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5765 msgid "Select the pages where to change access rights"
5766 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5769 msgid "Selected Pages: "
5770 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5773 msgid "Type"
5774 msgstr "Typ"
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5777 msgid ""
5778 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5779 msgstr ""
5780 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5781 "Zugriff."
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5784 msgid "To ignore delete the line."
5785 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5788 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5789 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5792 msgid "(Currently not working)"
5793 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5796 msgid "WikiAdminSetExternal"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5800 msgid "Mark selected pages as external."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5804 #, php-format
5805 msgid "change page '%s' to external."
5806 msgstr ""
5807
5808 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5809 # must also be renamed to match what is here.
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5811 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5815 msgid "Set pages to external"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5819 msgid "Select the pages to set as external"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5823 msgid "WikiAdminUtils"
5824 msgstr "WikiAdminUtils"
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5827 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5828 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5831 #, php-format
5832 msgid "Bad action requested: %s"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5836 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5837 msgstr ""
5838 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5841 #, php-format
5842 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5843 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5846 msgid "Back"
5847 msgstr "Zurück"
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5850 msgid "Purge Markup Cache"
5851 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5854 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5855 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5858 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5859 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5862 msgid "Access Restrictions"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5866 msgid "Convert cached_html"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5870 msgid "DB Check"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5874 msgid "Db Rebuild"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5878 msgid "Markup cache purged!"
5879 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5882 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5883 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5886 #, php-format
5887 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5888 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5891 msgid "[purged]"
5892 msgstr "[entfernt]"
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5895 msgid "[not purgable]"
5896 msgstr "[nicht entfernbar]"
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5899 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5900 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5903 #, php-format
5904 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5905 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5908 #, php-format
5909 msgid ""
5910 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5911 "edit them."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5915 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5919 #, php-format
5920 msgid "Converted successfully %d pages"
5921 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5924 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5928 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5929 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5930 msgid "E-mail"
5931 msgstr "E-Mail"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5934 msgid "Verification Status"
5935 msgstr "Bestätigungs-Status"
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5938 msgid "Username"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5942 msgid "Change Verification Status"
5943 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5946 msgid "WikiBlog"
5947 msgstr "WikiBlog"
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5950 #, php-format
5951 msgid "Show and add blogs for %s"
5952 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5955 msgid "New comment."
5956 msgstr "Neuer Kommentar."
5957
5958 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5959 #, php-format
5960 msgid "%s on %s:"
5961 msgstr "%s um %s:"
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5964 msgid "WikicreoleTable"
5965 msgstr ""
5966
5967 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5968 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5969 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5970 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5971
5972 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5973 msgid "WikiForm"
5974 msgstr "WikiFormular"
5975
5976 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5977 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5981 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5982 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5985 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5986 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5987 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5988 msgid "Sign In"
5989 msgstr "Anmelden"
5990
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5992 msgid "Dump Pages"
5993 msgstr "Seiten Schreiben"
5994
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5996 msgid "Dump Pages as XHTML"
5997 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5998
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6000 #, php-format
6001 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6002 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6003
6004 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6005 msgid "WikiForum"
6006 msgstr "WikiForum"
6007
6008 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6009 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6013 msgid "WikiPoll"
6014 msgstr "WikiUmfrage"
6015
6016 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6017 msgid "Enable configurable polls"
6018 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6019
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6021 #, php-format
6022 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6023 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6024
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6026 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6027 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6028
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6030 msgid "Not enough questions answered!"
6031 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6032
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6034 #, php-format
6035 msgid "Missing %s for %s"
6036 msgstr "Fehlender %s für %s"
6037
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6039 msgid "Reset"
6040 msgstr "Zurücksetzen"
6041
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6043 #, php-format
6044 msgid "  %d%% (%d/%d)"
6045 msgstr "  %d%% (%d/%d)"
6046
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6048 msgid "The result of this poll so far:"
6049 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6050
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6052 msgid "Thanks for participating!"
6053 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6056 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6057 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6060 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6061 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6064 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6068 msgid "CategoryHomePages"
6069 msgstr "KategorieHomepage"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6072 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6073 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6074 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6075 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6076 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6077 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6078 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6080 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6081 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6082 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6083 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6084 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6085 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6086 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6087 msgid "FindPage"
6088 msgstr "SeiteFinden"
6089
6090 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6091 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6092 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6094 msgid "FullRecentChanges"
6095 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6098 msgid "Help/AddingPages"
6099 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6102 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6103 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6106 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6107 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6110 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6111 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6114 msgid "Help/CalendarPlugin"
6115 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6118 msgid "Help/CommentPlugin"
6119 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6122 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6123 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6126 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6130 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6131 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6134 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6136
6137 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6138 # eingeschlossenem Rahmen)
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6140 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6141 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6144 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6145 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6148 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6149 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6152 msgid "Help/LinkIcons"
6153 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6156 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6160 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6164 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6165 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6168 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6169 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6172 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6173 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6176 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6177 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6180 msgid "Help/PhpWiki"
6181 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6184 msgid "Help/PloticusPlugin"
6185 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6188 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6189 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6192 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6193 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6196 msgid "Help/RichTablePlugin"
6197 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6200 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6204 msgid "Help/TranscludePlugin"
6205 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6208 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6209 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6210
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6212 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6213 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6216 msgid "Help/WabiSabi"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6220 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6221 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6222
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6224 msgid "Help/WikiPlugin"
6225 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6226
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6228 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6229 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6230
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6232 msgid "HomePageAlias"
6233 msgstr "HomePageAlias"
6234
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6236 msgid "InterWiki"
6237 msgstr "InterWiki"
6238
6239 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6240 # must also be renamed to match what is here.
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6242 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6243 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6244
6245 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6246 # must also be renamed to match what is here.
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6248 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6249 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6250
6251 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6252 # must also be renamed to match what is here.
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6254 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6255 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6256
6257 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6258 # must also be renamed to match what is here.
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6260 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6261 msgid "PhpWikiDocumentation"
6262 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6263
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6265 msgid "PhpWikiPoll"
6266 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6267
6268 # KleineÄnderungen?
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6270 msgid "RecentVisitors"
6271 msgstr "LetzteBesucher"
6272
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6274 msgid "ReleaseNotes"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6278 msgid "SteveWainstead"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6282 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6283 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6284 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6285 msgid "UpLoad"
6286 msgstr "HochLaden"
6287
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6289 msgid "_WikiTranslation"
6290 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6291
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6293 msgid "Show translations of various words or pages"
6294 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6295
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6297 #, php-format
6298 msgid ""
6299 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6300 "service for %s to language %s"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6304 #, php-format
6305 msgid "Define the translation for %s in %s"
6306 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6307
6308 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6309 msgid "YouTube"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6313 msgid "Embed YouTube videos"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6317 #, php-format
6318 msgid "Required argument %s missing"
6319 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6320
6321 #: ../lib/purgepage.php:13
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Purge cancelled"
6324 msgstr "Abgebrochen"
6325
6326 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6327 msgid "Sorry, this page does not exist."
6328 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6329
6330 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6331 msgid "Purge Page"
6332 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6333
6334 #: ../lib/purgepage.php:28
6335 #, php-format
6336 msgid "You are about to purge '%s'!"
6337 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6338
6339 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6340 msgid "Someone has edited the page!"
6341 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6342
6343 #: ../lib/purgepage.php:48
6344 #, php-format
6345 msgid ""
6346 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6347 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6348 "the database."
6349 msgstr ""
6350 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6351 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6352 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6353
6354 #: ../lib/removepage.php:13
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Remove cancelled"
6357 msgstr "Seite Löschen"
6358
6359 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6360 msgid "Remove Page"
6361 msgstr "Seite Löschen"
6362
6363 #: ../lib/removepage.php:28
6364 #, php-format
6365 msgid "You are about to remove '%s'!"
6366 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6367
6368 #: ../lib/removepage.php:48
6369 #, php-format
6370 msgid ""
6371 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6372 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6373 "from the database."
6374 msgstr ""
6375 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6376 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6377 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6378
6379 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6380 msgid "Upload error: file too big"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/Request.php:706
6384 msgid "Upload error: file only partially received"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../lib/Request.php:709
6388 msgid "Upload error: no file selected"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/Request.php:712
6392 msgid "Upload error: unknown error #"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/Request.php:821
6396 msgid "The PhpWiki access log file"
6397 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6398
6399 #: ../lib/Request.php:824
6400 #, php-format
6401 msgid "the file '%s'"
6402 msgstr "die Datei %s"
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:391
6405 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6406 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:425
6409 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6410 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:482
6413 #, php-format
6414 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6415 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6416
6417 #: ../lib/stdlib.php:494
6418 #, php-format
6419 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/stdlib.php:500
6423 #, php-format
6424 msgid ""
6425 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6426 " Spaces must be quoted with %%20."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6430 msgid "Invalid image size"
6431 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:730
6434 msgid "BAD phpwiki: URL"
6435 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:768
6438 msgid "Lock page to enable link"
6439 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:898
6442 #, php-format
6443 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6444 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6445
6446 # z.B. führende Leerzeichen
6447 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6448 #, php-format
6449 msgid "Leading %s not allowed"
6450 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6451
6452 #: ../lib/stdlib.php:943
6453 msgid "White space converted to single space"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/stdlib.php:949
6457 msgid "Control characters not allowed"
6458 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6459
6460 #: ../lib/stdlib.php:979
6461 #, php-format
6462 msgid "Illegal chars %s removed"
6463 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6464
6465 #: ../lib/stdlib.php:1025
6466 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/stdlib.php:1026
6470 msgid ""
6471 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6472 "markup. "
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/stdlib.php:1289
6476 msgid "Revision Not Found"
6477 msgstr "Version nicht gefunden"
6478
6479 #: ../lib/stdlib.php:1290
6480 #, php-format
6481 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6482 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6483
6484 #: ../lib/stdlib.php:1293
6485 msgid "Bad Version"
6486 msgstr "Ungültige Version"
6487
6488 #: ../lib/stdlib.php:1429
6489 msgid "-???"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/stdlib.php:1432
6493 #, php-format
6494 msgid "%s B"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6498 #, php-format
6499 msgid "%s bytes"
6500 msgstr "%s Bytes"
6501
6502 #: ../lib/stdlib.php:1439
6503 #, php-format
6504 msgid "%s KiB"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6508 #, php-format
6509 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6510 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6511
6512 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6513 #, php-format
6514 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6515 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6516
6517 #: ../lib/stdlib.php:1537
6518 #, php-format
6519 msgid "%s: argument index out of range"
6520 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6521
6522 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6523 #, php-format
6524 msgid "%s is empty."
6525 msgstr "%s ist leer."
6526
6527 #: ../lib/stdlib.php:1623
6528 #, php-format
6529 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6530 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6531
6532 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6533 #, php-format
6534 msgid "... (first %s words)"
6535 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6536
6537 #: ../lib/Template.php:183
6538 #, php-format
6539 msgid "%4d  %s\n"
6540 msgstr "%4d  %s\n"
6541
6542 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6543 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:72
6547 msgid "always skip the HomePage."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6551 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6552 msgid " Skipped"
6553 msgstr "Ausgelassen"
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:98
6556 msgid "newer than the existing page."
6557 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:99
6560 msgid " replace "
6561 msgstr " ersetze mit "
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:103
6564 msgid "older than the existing page."
6565 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:111
6568 #, php-format
6569 msgid "%s does not exist"
6570 msgstr "%s existiert nicht"
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6573 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6574 #, php-format
6575 msgid "Check for necessary %s updates"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6580 msgid "ActionPage"
6581 msgstr "Aktion Seite"
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:121
6584 msgid "_AuthInfo"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:121
6588 msgid "DebugAuthInfo"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:124
6592 msgid "_GroupInfo"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:124
6596 msgid "GroupAuthInfo"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:158
6600 #, php-format
6601 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:171
6605 msgid "rename to Help: pages"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:192
6609 #, php-format
6610 msgid "rename %s to %s"
6611 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:219
6614 msgid "MISSING"
6615 msgstr "FEHLEND"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6618 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6619 msgid "CREATED"
6620 msgstr "ERZEUGT"
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:385
6623 msgid "database"
6624 msgstr "Datenbank"
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:391
6627 msgid "CANCEL"
6628 msgstr "ABBRUCH"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:404
6631 msgid "Backend type: "
6632 msgstr "Backend Typ: "
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6635 #, php-format
6636 msgid "Check for table %s"
6637 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:452
6640 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6641 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6644 #: ../lib/upgrade.php:883
6645 msgid "SKIP"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6649 #: ../lib/upgrade.php:885
6650 msgid "ADDING"
6651 msgstr "HINZU"
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:471
6654 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6655 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6658 #: ../lib/upgrade.php:536
6659 msgid "fixed"
6660 msgstr "geändert"
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:504
6663 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6664 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:550
6667 #, php-format
6668 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6669 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:559
6672 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6673 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:596
6676 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6677 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6680 #, php-format
6681 msgid "version <em>%s</em>"
6682 msgstr "version <em>%s</em>"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:600
6685 msgid "not affected"
6686 msgstr "nicht betroffen"
6687
6688 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6689 #: ../lib/upgrade.php:1102
6690 msgid "FIXED"
6691 msgstr "AUSGEBESSERT"
6692
6693 #: ../lib/upgrade.php:647
6694 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6695 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6696
6697 #: ../lib/upgrade.php:670
6698 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6699 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:678
6702 msgid "FIXING"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:770
6706 msgid ""
6707 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6708 "database."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/upgrade.php:772
6712 msgid ""
6713 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6714 "UPDATE mysql"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/upgrade.php:777
6718 msgid "DB admin user:"
6719 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6720
6721 #: ../lib/upgrade.php:783
6722 msgid "DB admin password:"
6723 msgstr "DB Admin passwort:"
6724
6725 #: ../lib/upgrade.php:815
6726 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6730 msgid "CONVERTING"
6731 msgstr "KONVERTIERE"
6732
6733 #: ../lib/upgrade.php:878
6734 msgid "Check for relation field in link table"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/upgrade.php:894
6738 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/upgrade.php:913
6742 msgid "plugin argument"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/upgrade.php:957
6746 #, php-format
6747 msgid "file %s not found"
6748 msgstr "%s nicht gefunden"
6749
6750 #: ../lib/upgrade.php:984
6751 #, php-format
6752 msgid "%s not found in %s"
6753 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6754
6755 #: ../lib/upgrade.php:991
6756 #, php-format
6757 msgid "couldn't move %s to %s"
6758 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6759
6760 #: ../lib/upgrade.php:995
6761 #, php-format
6762 msgid "file %s is not writable"
6763 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6764
6765 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6766 #, php-format
6767 msgid "Check for %s"
6768 msgstr "Prüfe %s"
6769
6770 #: ../lib/upgrade.php:1007
6771 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/upgrade.php:1017
6775 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../lib/upgrade.php:1027
6779 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../lib/upgrade.php:1127
6783 msgid "fixed with"
6784 msgstr "Geändert mit"
6785
6786 #: ../lib/upgrade.php:1253
6787 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: ../lib/upgrade.php:1258
6791 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6795 #, php-format
6796 msgid "%s: Can't open dba database"
6797 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6798
6799 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6800 #, php-format
6801 msgid "'%s': corrupt file"
6802 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6803
6804 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6805 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6809 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6810 msgstr ""
6811 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6812 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6813 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6814
6815 #: ../lib/WikiDB.php:551
6816 #, php-format
6817 msgid "renamed from %s"
6818 msgstr "umbenannt von %s"
6819
6820 #: ../lib/WikiDB.php:560
6821 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6822 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6823
6824 #: ../lib/WikiDB.php:933
6825 #, php-format
6826 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6827 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6828
6829 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6830 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6831 #, php-format
6832 msgid "Describe %s here."
6833 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6834
6835 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6836 #, php-format
6837 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6838 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6839
6840 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6841 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6842 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6843
6844 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6845 msgid "Every"
6846 msgstr "Jeder"
6847
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6849 msgid "Anonymous Users"
6850 msgstr "Anonyme Benutzer"
6851
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6853 msgid "Bogo Users"
6854 msgstr "Bogo Benutzer"
6855
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6857 msgid "Signed Users"
6858 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6859
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6861 msgid "Authenticated Users"
6862 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6863
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6865 msgid "Administrators"
6866 msgstr "Administratoren"
6867
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6870 #, php-format
6871 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6872 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6873
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6875 #, php-format
6876 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6877 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6878
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6880 #, php-format
6881 msgid "Unknown special group '%s'"
6882 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6883
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6885 #, php-format
6886 msgid "Group page '%s' does not exist"
6887 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6888
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6890 #, php-format
6891 msgid "Group %s does not exist"
6892 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6893
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6895 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6896 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6897
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6899 #, php-format
6900 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6901 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6902
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6904 #, php-format
6905 msgid "%s not defined"
6906 msgstr "%s nicht definiert"
6907
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6909 msgid "No LDAP in this PHP version"
6910 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6911
6912 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6913 #, php-format
6914 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6915 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6916
6917 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6918 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6919 msgid "Buddies:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6923 msgid "# things"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6927 msgid "Rating"
6928 msgstr "BenutzerBewertungen"
6929
6930 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6931 msgid "Go?"
6932 msgstr "Los?"
6933
6934 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6935 msgid "MinMisery"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6939 msgid "Avg. Rating"
6940 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6941
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6943 msgid "Top Recommendations"
6944 msgstr "Beste Bewertungungen"
6945
6946 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6947 msgid "Members:"
6948 msgstr "Mitglieder:"
6949
6950 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6951 #, php-format
6952 msgid ""
6953 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6954 "referring page."
6955 msgstr ""
6956 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6957
6958 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6959 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6963 #, php-format
6964 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6965 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6966
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6968 #, php-format
6969 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6970 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6971
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6973 #, php-format
6974 msgid "Plugin %s failed."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6976
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6978 #, php-format
6979 msgid "Plugin %s disabled."
6980 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6981
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6983 #, php-format
6984 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6985 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6986
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6988 #, php-format
6989 msgid "%s: no such class"
6990 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6991
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6993 #, php-format
6994 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6995 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6996
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6998 msgid "Never edited"
6999 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7002 #, php-format
7003 msgid "%s at %s"
7004 msgstr "%s um %s"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7007 #, php-format
7008 msgid "Version %s, saved on %s"
7009 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7012 #, php-format
7013 msgid "Last edited on %s"
7014 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7017 msgid "today"
7018 msgstr "heute"
7019
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7021 msgid "yesterday"
7022 msgstr "gestern"
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7025 #, php-format
7026 msgid "Owner: %s"
7027 msgstr "Besitzer: %s"
7028
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7030 #, php-format
7031 msgid "Empty link to: %s"
7032 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7035 #, php-format
7036 msgid "Create: %s"
7037 msgstr "Erzeugen: %s"
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7040 #, php-format
7041 msgid "Google:%s"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7055 msgid "Sign Out"
7056 msgstr "Abmelden"
7057
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7059 msgid "Lock Page"
7060 msgstr "Seite Sperren"
7061
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7063 msgid "Unlock Page"
7064 msgstr "Seite Freigeben"
7065
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7067 msgid ""
7068 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7072 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7073 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7074 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7075 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7076 msgid "Printer"
7077 msgstr "Drucker"
7078
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7080 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7081 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7082 msgid "Top & bottom toolbars"
7083 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7084
7085 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7086 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7087 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7088 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7089 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7090 msgid "Modern"
7091 msgstr "Modern"
7092
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7094 #, php-format
7095 msgid "Plugin %s: undefined"
7096 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7097
7098 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7099 msgid "Related Links"
7100 msgstr "Verwandte Links"
7101
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7103 msgid "External Links"
7104 msgstr "Externe Links"
7105
7106 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7107 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7108 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7110 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7111 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7112 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7113 msgid "Invalid username."
7114 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7115
7116 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7117 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7118 #, php-format
7119 msgid "%s is missing"
7120 msgstr "%s Argument fehlt"
7121
7122 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7123 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7124 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7125 #, php-format
7126 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7130 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7131 #, php-format
7132 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7136 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7137 #, php-format
7138 msgid " %s AUTH ignored."
7139 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7140
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7142 #, php-format
7143 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7147 #, php-format
7148 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7152 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7153 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7154
7155 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7156 #, php-format
7157 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7158 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7159
7160 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7161 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7165 msgid "Could not search in LDAP"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7169 msgid "User not found in LDAP"
7170 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7173 msgid "Wrong password: "
7174 msgstr "Falsches Password: "
7175
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7177 #, php-format
7178 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7179 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7180
7181 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7182 #, php-format
7183 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7184 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7185
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7187 msgid ""
7188 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7192 msgid "Invalid password."
7193 msgstr "Ungültiges Passwort."
7194
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7196 msgid "Invalid password or userid."
7197 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7198
7199 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7201 msgid "Insufficient permissions."
7202 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7203
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7205 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7206 msgstr ""
7207 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7208
7209 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7210 msgid "Default preferences will be used."
7211 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7212
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7214 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7215 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7216
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7218 msgid ""
7219 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7220 "Sorry, you cannot login.\n"
7221 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7222 msgstr ""
7223 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7224 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7225 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7226
7227 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7228 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7232 msgid ""
7233 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7234 "change ADMIN_PASSWD."
7235 msgstr ""
7236 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7237 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7238
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7240 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7241 msgstr ""
7242 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7243
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7245 #, php-format
7246 msgid ""
7247 "Welcome to %s!\n"
7248 "Your email account is verified and\n"
7249 "will be used to send page change notifications.\n"
7250 "See %s"
7251 msgstr ""
7252 "Willkommen bei %s!\n"
7253 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7254 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7255 "versenden.\n"
7256 "Siehe %s"
7257
7258 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7259 #, php-format
7260 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7264 #, php-format
7265 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7269 #, php-format
7270 msgid "PersonalPage login method:"
7271 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7272
7273 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7274 #, php-format
7275 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7276 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7277
7278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7279 #, php-format
7280 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7281 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7282
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7284 #, php-format
7285 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7286 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7287
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7289 #, php-format
7290 msgid "Given password ignored."
7291 msgstr "Passwort ignoriert."
7292
7293 #: ../lib/WikiUser.php:255
7294 msgid ""
7295 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7296 "ini"
7297 msgstr ""
7298 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7299 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7300
7301 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7302 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7303 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7304 # here).
7305 #: ../lib/WikiUser.php:380
7306 msgid ""
7307 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7308 "saved."
7309 msgstr ""
7310 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7311 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7312
7313 #: ../lib/WikiUser.php:397
7314 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7315 msgstr ""
7316 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7317 "nicht gespeichert werden."
7318
7319 #: ../lib/WikiUser.php:398
7320 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7321 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7322
7323 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7324 msgid "CategoryHomepage"
7325 msgstr "KategorieHomepage"
7326
7327 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7328 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7329 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7330 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7331 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7332 msgid "Preferences"
7333 msgstr "Voreinstellungen"
7334
7335 #: ../lib/WikiUser.php:512
7336 #, php-format
7337 msgid ""
7338 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7339 "password in your UserPreferences."
7340 msgstr ""
7341 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7342 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7343 "BenutzerEinstellungen."
7344
7345 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7346 #, php-format
7347 msgid "Couldn't connect to %s"
7348 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7349
7350 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7351 msgid "Apply changes"
7352 msgstr "Änderungen anwenden"
7353
7354 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7355 msgid "Exit toolbar"
7356 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7357
7358 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7359 msgid "Title 1"
7360 msgstr "Titel 1"
7361
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7363 msgid "Title 2"
7364 msgstr "Titel 2"
7365
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7367 msgid "Title 3"
7368 msgstr "Titel 3"
7369
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7371 msgid "Verbatim"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7375 msgid "Insert Wikitext section"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7379 msgid "Sup"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7383 msgid "Sub"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7387 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7391 msgid "xml-rpc change"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../lib/ziplib.php:206
7395 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7396 msgstr ""
7397 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7398 "installiert/aktiviert."
7399
7400 #: ../lib/ziplib.php:408
7401 #, php-format
7402 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7403 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7404
7405 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7406 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7407 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7408
7409 #: ../lib/ziplib.php:746
7410 #, php-format
7411 msgid "[%d] See [%s]"
7412 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7413
7414 #: ../lib/ziplib.php:753
7415 msgid "References"
7416 msgstr "Fußnoten"
7417
7418 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7419 msgid "Home"
7420 msgstr "Start"
7421
7422 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7423 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7425 msgid "About"
7426 msgstr "Über"
7427
7428 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7429 msgid "HowTo"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7433 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7434 msgid "Info"
7435 msgstr "Info"
7436
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7438 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7439 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7440 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7441 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7445 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7447 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7448 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7449 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7450 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7452 msgid "View Source"
7453 msgstr "QuellTextAnsicht"
7454
7455 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7456 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7458 msgid "Headline"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7462 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7464 msgid "Add Entry"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7468 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7469 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7470 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7471 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7472 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7473 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7474 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7477 msgid "Help/GoodStyle"
7478 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7479
7480 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7482 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7483 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7485 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7487 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7490 #, php-format
7491 msgid "See %s tips for editing."
7492 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7493
7494 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7495 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7496 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7501 msgid "Help/TextFormattingRules"
7502 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7503
7504 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7505 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7507 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7512 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7513 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7516 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7517 msgid "Synopsis"
7518 msgstr "Übersicht"
7519
7520 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7521 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7522 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7523 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7524 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7526 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7527 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7528 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7529 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7532 msgid "Note:"
7533 msgstr "Hinweis:"
7534
7535 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7536 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7537 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7538 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7539 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7543 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7544 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7547 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7548 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7549
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7559 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7560 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7562 msgid "View the current version."
7563 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7564
7565 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7566 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7568 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7571 #, php-format
7572 msgid "Page Execution took %s seconds"
7573 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7574
7575 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7577 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7578 msgid "Diff previous Revision"
7579 msgstr "Diff zu voriger Version"
7580
7581 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7583 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7584 msgid "Diff previous Author"
7585 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7586
7587 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7589 msgid "Navigation"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7593 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7594 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7595 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7596 msgid "Admin"
7597 msgstr "Admin"
7598
7599 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7600 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7601 msgid "Blog"
7602 msgstr "Blog"
7603
7604 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7605 msgid "Page Trail"
7606 msgstr "Spur"
7607
7608 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7609 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7611 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7613 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7614 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7615
7616 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7617 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7618 #, php-format
7619 msgid "Comment modified on %s by %s"
7620 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7621
7622 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7623 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7624 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7625 #, php-format
7626 msgid "Comments on %s by %s."
7627 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7628
7629 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7632 msgid "Lock"
7633 msgstr "Sperren"
7634
7635 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7637 msgid "Unlock"
7638 msgstr "Entsperren"
7639
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7641 msgid "blog"
7642 msgstr "Blog"
7643
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7645 msgid "(diff)"
7646 msgstr "(diff)"
7647
7648 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7649 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7651 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7652 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7653 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7654 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7655 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7656 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7657 msgid "Edit Old Revision"
7658 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7659
7660 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7661 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7664 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7665 msgid "PurgeHtmlCache"
7666 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7667
7668 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7670 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7671 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7672 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7673 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7674 msgid ""
7675 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7676 "accessed."
7677 msgstr ""
7678 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7679 "generieren."
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7684 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7686 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7687 msgstr ""
7688 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7691 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7692 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7693 msgid "edit area"
7694 msgstr "Texteingabe Fenster"
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7697 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7698 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7699 #, php-format
7700 msgid ""
7701 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7706 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7707 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7708 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7709 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7710 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7717 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7718 msgstr ""
7719 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7720 "überschrieben."
7721
7722 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7723 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7725 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7727 msgid "H"
7728 msgstr "H."
7729
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7735 msgid "W"
7736 msgstr "Br."
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7743 msgid "Adjust"
7744 msgstr "Justieren"
7745
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7747 msgid "Page Content: "
7748 msgstr "Inhalt: "
7749
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7751 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7753 msgid "This is a minor change."
7754 msgstr "Kleinere Änderung."
7755
7756 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7757 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7760 msgid "Use old markup"
7761 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7762
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7765 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7767 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7768 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7769
7770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7771 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7774 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7777 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7778 msgid "HowToUseWiki"
7779 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7780
7781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7786 msgid "WikiWikiWeb"
7787 msgstr "WikiWikiWeb"
7788
7789 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7790 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7791 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7793 msgid "Today"
7794 msgstr "Heute"
7795
7796 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7797 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7798 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7801 msgid "LiveSearch"
7802 msgstr "LiveSuche"
7803
7804 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7805 #, php-format
7806 msgid "You are signed in as %s"
7807 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7808
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7810 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7811 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7813 msgid "Enter your UserId to sign in"
7814 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7818 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7821 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7823 msgid "Revert"
7824 msgstr "Zurückspeichern"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7827 msgid "Add Comment"
7828 msgstr "Neuer Kommentar"
7829
7830 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7831 msgid "Remove Comment"
7832 msgstr "Kommentare Löschen"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7835 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7836 #, php-format
7837 msgid "Modified on %s by %s"
7838 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7841 #, php-format
7842 msgid "%s by %s"
7843 msgstr "%s von %s"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7846 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7847 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7848 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7849 #, php-format
7850 msgid ", Memory: %s"
7851 msgstr ", RAM: %s"
7852
7853 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7854 msgid "Dialog"
7855 msgstr "Dialog"
7856
7857 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7858 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7859 msgid "Make the page read-only?"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7863 msgid "Export to a seperate public area?"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7868 msgid "Public"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7872 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7873 msgid "Post new"
7874 msgstr "Neuer Eintrag"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7877 msgid "Title:"
7878 msgstr "Titel:"
7879
7880 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7881 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7882 msgid "Reply"
7883 msgstr "Antwort"
7884
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7886 msgid "Add Message"
7887 msgstr "Neue Nachricht"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7890 #, php-format
7891 msgid "You can personalize various settings in %s."
7892 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7893
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7895 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7896 msgstr ""
7897 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7898
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7900 #, php-format
7901 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7902 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7906 msgid "1 word"
7907 msgstr "1 Wort"
7908
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7911 #, php-format
7912 msgid "%s words"
7913 msgstr "%s Wörter"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7917 #, php-format
7918 msgid "Version %s"
7919 msgstr "Version %s."
7920
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7923 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7924 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7925
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7945 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7946 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7947 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7948 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7963 msgid ":"
7964 msgstr ":"
7965
7966 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7968 msgid "Saved on"
7969 msgstr "Gespeichert am"
7970
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7973 #, php-format
7974 msgid "Statistics about %s."
7975 msgstr "Statistik über %s."
7976
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7979 msgid "Supplanted on"
7980 msgstr "Ersetzt am"
7981
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7984 msgid "Page Version"
7985 msgstr "Seiten Version"
7986
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7988 msgid "Is External"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7992 msgid "No"
7993 msgstr "Nein"
7994
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7997 msgid "ACL type"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8001 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8003 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8004 msgid "Home Page"
8005 msgstr "Start Seite"
8006
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8009 msgid "User page"
8010 msgstr "Benutzer Seite"
8011
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8013 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8014 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8016 msgid "Action Page"
8017 msgstr "Aktion Seite"
8018
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8021 msgid "Blog page"
8022 msgstr "Blog Seite"
8023
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8026 msgid "Subpage"
8027 msgstr "Unterseite"
8028
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8031 msgid "Page Type"
8032 msgstr "Seitentyp"
8033
8034 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8039 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8040 "in RecentChanges to your home page."
8041 msgstr ""
8042 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8043 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8044 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8045 "Homepage verwendet."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8048 msgid ""
8049 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8050 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8051 msgstr ""
8052 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8053 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8054 "speichern können."
8055
8056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8057 msgid "New users may use an empty password."
8058 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8059
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8061 msgid "UserId:"
8062 msgstr "Benutzername:"
8063
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8065 msgid "or"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8069 msgid "OpenID"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8073 msgid "Password:"
8074 msgstr "Passwort:"
8075
8076 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8079 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8080 msgid "Article"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8084 msgid "Edit aborted."
8085 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8086
8087 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8088 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8089 msgstr ""
8090 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8091 "gespeichert werden."
8092
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8096 msgid "Who Is Online"
8097 msgstr "Wer ist Online"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8100 msgid "Switch to detailed list"
8101 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8102
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8104 #, php-format
8105 msgid "Our users created a total of %d pages."
8106 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8107
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8109 #, php-format
8110 msgid "We have a total of %d registered users."
8111 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8112
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8114 #, php-format
8115 msgid "The newest registered user is %s."
8116 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8117
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8119 #, php-format
8120 msgid ""
8121 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8122 "Guests"
8123 msgstr ""
8124 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8125 "und %d Gäste"
8126
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8128 #, php-format
8129 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8130 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8131
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8133 msgid "Registered Users Online: "
8134 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8135
8136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8137 msgid "Admin is also online."
8138 msgstr "Administrator ist auch online."
8139
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8141 #, php-format
8142 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8143 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8144
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8146 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8147 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8148
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8150 msgid "Switch to summary"
8151 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8154 msgid "Registered Users"
8155 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8156
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8158 msgid "Guests"
8159 msgstr "Gäste"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8162 msgid "Prev"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8166 #, php-format
8167 msgid " - %d / %d - "
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8171 #, php-format
8172 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8176 #, php-format
8177 msgid "Thank you for editing %s."
8178 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8179
8180 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8181 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8182 msgstr ""
8183 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8184 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8185 "geschätzt."
8186
8187 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8189 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8190 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8191 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8192 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8193 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8194 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8195 msgid "Quick Search"
8196 msgstr "SchnellSuche"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8199 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8200 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8201 #, php-format
8202 msgid "Authenticated as %s"
8203 msgstr "Authentifiziert als %s"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8206 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8207 #, php-format
8208 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8209 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8210
8211 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8212 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8213 #, php-format
8214 msgid "Click to authenticate as %s"
8215 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8216
8217 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8218 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8219 msgid "Sign in as:"
8220 msgstr "Anmelden als:"
8221
8222 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8227 msgid "<system theme>"
8228 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8234 msgid "Personal theme:"
8235 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8236
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8241 msgid "<system language>"
8242 msgstr "<Sprache des Servers>"
8243
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8248 msgid "Personal language:"
8249 msgstr "Ihre Sprache:"
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8253 #, php-format
8254 msgid "User preferences for user %s"
8255 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8258 msgid "UserId"
8259 msgstr "Benutzername"
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8262 msgid "Auth Level"
8263 msgstr "Auth. Ebene"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8266 msgid "Auth Method"
8267 msgstr "Auth. Methode"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8270 msgid "Theme"
8271 msgstr "Benutzeroberfläche"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8274 msgid "Current Theme"
8275 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8278 msgid "Language"
8279 msgstr "Sprache"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8282 msgid "Current Language"
8283 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8286 msgid "Change Password"
8287 msgstr "Ändere Passwort"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8290 msgid "Set Password"
8291 msgstr "Setze Passwort"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8294 msgid "New password"
8295 msgstr "Neues Passwort"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8298 msgid "Type it again"
8299 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8302 msgid "Your E-Mail"
8303 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8306 msgid "Status"
8307 msgstr "Gültigkeit"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8310 msgid "Email verified."
8311 msgstr "E-Mail bestätigt."
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8314 msgid "Email not yet verified."
8315 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8318 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8319 msgstr ""
8320 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8321 "werden."
8322
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8325 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8326 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8327
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8330 msgid ""
8331 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8332 msgstr ""
8333 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8334 "(fileglobbing) erlaubt."
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8338 msgid "Do not send my own modifications"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8343 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8348 msgid "Do not send minor modifications"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8353 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8358 msgid "Appearance"
8359 msgstr "Darstellung"
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8363 msgid "Here you can override site-specific default values."
8364 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8368 msgid "System default:"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8373 #, php-format
8374 msgid "Hide %s"
8375 msgstr "%s verstecken"
8376
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8378 msgid ""
8379 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8380 "only browsers or slow connections."
8381 msgstr ""
8382 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8383 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8384 "Browser und langsame Verbindungen."
8385
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8388 #, php-format
8389 msgid "Add %s"
8390 msgstr "%s Hinzufügen"
8391
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8394 #, php-format
8395 msgid ""
8396 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8397 "behind the pagename instead. See %s."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8401 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8405 #, php-format
8406 msgid ""
8407 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8408 "See %s."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8414 msgid "Edit Area Size"
8415 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8416
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8419 msgid "Height"
8420 msgstr "Höhe"
8421
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8424 msgid "Width"
8425 msgstr "Breite"
8426
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8429 msgid ""
8430 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8431 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8432 "preference will be ignored."
8433 msgstr ""
8434 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8435 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8436 "ignoriert."
8437
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8440 msgid "Time Zone"
8441 msgstr "Zeitzone"
8442
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8445 #, php-format
8446 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8447 msgstr ""
8448 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8449 "NeuesteÄnderungen)."
8450
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8453 #, php-format
8454 msgid "The current time at the server is %s."
8455 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8456
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8459 #, php-format
8460 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8461 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8462
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8465 msgid "Date Format"
8466 msgstr "Datumsformat"
8467
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8470 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8471 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8472
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8475 msgid "Update Preferences"
8476 msgstr "Einstellungen Speichern"
8477
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8480 msgid "Reset Preferences"
8481 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8482
8483 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8484 #, php-format
8485 msgid "Entry on %s by %s."
8486 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8487
8488 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8489 msgid "New Topic"
8490 msgstr "Neues Thema"
8491
8492 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8493 #, php-format
8494 msgid "Posted: %s"
8495 msgstr "Gepostet: %s"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8499 msgid "Page"
8500 msgstr "Seite"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8504 msgid "Template/Talk"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8509 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8510 msgid "Create Page"
8511 msgstr "Neue Seite"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8514 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8515 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8516 msgid "History"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8521 msgid "Last Difference"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8525 msgid "Page Info"
8526 msgstr "Seiten Info"
8527
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8529 msgid "Back Links"
8530 msgstr "Back Links"
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8534 msgid "Change Owner"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8539 msgid "Access Rights"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8543 msgid "Purge"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8548 msgid "TextFormattingRules"
8549 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8552 msgid "Error:"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8556 msgid "This revision of the page does not exist."
8557 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8560 msgid "Make the page public?"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8564 msgid "Make the page external?"
8565 msgstr ""
8566
8567 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8568 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8569 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8571 msgid "Recent Changes"
8572 msgstr "Neueste Änderungen"
8573
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8575 msgid "SpecialPages"
8576 msgstr "Spezialseiten"
8577
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8579 msgid "Special Pages"
8580 msgstr "Spezialseiten"
8581
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8585 msgid "Random Page"
8586 msgstr "ZufallsSeite"
8587
8588 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8589 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8590 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8593 msgid "Like Pages"
8594 msgstr "Ähnliche Seiten"
8595
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8597 msgid "Wiki Admin"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8601 msgid "My User Page"
8602 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8603
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8606 msgid "My Preferences"
8607 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8608
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8610 msgid "User preferences for this project"
8611 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8612
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8615 msgid "E-mail Notification"
8616 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8617
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8619 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8620 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8621
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8623 msgid "Menus"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8627 msgid "Top Menu"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8631 msgid "PDF"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8635 msgid "Check menu items to display."
8636 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8637
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8639 msgid "Left Menu"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8643 msgid "Show Page Trail"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8647 msgid "Show Page Trail at top of page."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8651 msgid "Hide or show LinkIcons."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8655 msgid "This page is external."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8659 msgid "This project is shared with third-party users"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8663 #, php-format
8664 msgid " (non %s users)."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8669 msgid "Views"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8674 msgid "Watch"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8679 msgid "Special Actions"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8683 msgid "Page info"
8684 msgstr "Seiten Info"
8685
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8687 msgid "Author history"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8691 msgid "Page dump"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8695 msgid "Purge HTML cache"
8696 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8700 msgid "Copyrights"
8701 msgstr "Urheberrechte"
8702
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8704 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8705 msgid "GeneralDisclaimer"
8706 msgstr ""
8707
8708 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8709 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8710 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8712 msgid "Recent changes"
8713 msgstr "Neueste Änderungen"
8714
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8717 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8721 msgid "Recent comments"
8722 msgstr "Neueste Kommentare"
8723
8724 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8725 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8726 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8728 msgid "Recent new pages"
8729 msgstr ""
8730
8731 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8732 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8733 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8734 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8735 msgid "Like pages"
8736 msgstr "Ähnliche Seiten"
8737
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8739 msgid "Find page"
8740 msgstr "Seite finden"
8741
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8743 msgid "Search:"
8744 msgstr "Suche:"
8745
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8748 msgid "Toolbox"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8753 msgid "What links here"
8754 msgstr "Was verlinkt hierher"
8755
8756 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8757 msgid "Related changes"
8758 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8759
8760 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8762 msgid "Administration"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8767 msgid "Upload images or media files"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8774 msgid "Printable version"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8779 msgid "Display as Pdf"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8783 msgid "My Discussion"
8784 msgstr "Meine Diskussion"
8785
8786 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8787 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8788 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8790 msgid "MyRecentChanges"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8794 msgid "My Changes"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8798 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8799 msgid "Logout"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8804 msgid "Favorite Categories"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8808 msgid "EditText"
8809 msgstr "TextBearbeiten"
8810
8811 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8812 #, php-format
8813 msgid "%s of this page"
8814 msgstr "%s von dieser Seite"
8815
8816 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8817 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8821 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8822
8823 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8824 msgid "TermsOfUse"
8825 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8826
8827 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8828 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8829 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8831 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8832 msgid "View Page"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8836 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8840 msgid "Wysiwyg Editor"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8844 msgid "Past versions of this page."
8845 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8846
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8848 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8852 msgid "Main Categories"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8856 msgid "Search term(s)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8860 msgid "Login required..."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8864 msgid "Sidebar"
8865 msgstr "Sidebar"
8866
8867 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8868 msgid "Edit this page"
8869 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8870
8871 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8872 msgid "View the current version"
8873 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8874
8875 #~ msgid "No pagename specified"
8876 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8877
8878 #~ msgid "No page specified."
8879 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8880
8881 #~ msgid "Syntax language not specified."
8882 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8883
8884 #~ msgid "too long"
8885 #~ msgstr "zu lang"
8886
8887 #~ msgid "Invalid pagename!"
8888 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8889
8890 #~ msgid "' in page name."
8891 #~ msgstr "' in Seitenname."