1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-20 19:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:32
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:68
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:41
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:42
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
76 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
77 #: ../lib/WikiTheme.php:534
82 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
87 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
104 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:320
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:327
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
179 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
197 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
198 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
199 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
200 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
202 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
203 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
204 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
205 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
206 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
207 msgid "RecentChanges"
208 msgstr "NeuesteÄnderungen"
210 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
211 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
213 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
216 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
217 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
218 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
219 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
221 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
222 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
223 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
224 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
225 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
229 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
231 msgid "BackLinks for %s"
232 msgstr "BackLinks für %s"
234 # versandet (=full of sand) ;)
236 #: ../lib/display.php:294
238 msgid "(Redirected from %s)"
239 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
241 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
242 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
244 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
245 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
250 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
252 msgstr "Ihre Version"
254 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
255 msgid "Other version"
256 msgstr "Andere Version"
258 #: ../lib/editpage.php:174
259 msgid "Some internal editing error"
262 #: ../lib/editpage.php:175
264 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
266 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
268 #: ../lib/editpage.php:176
269 msgid "&version=-1 might help."
270 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
272 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
273 # editieren, but e d i e r e n).
274 #: ../lib/editpage.php:195
277 msgstr "Bearbeite: %s"
279 #: ../lib/editpage.php:233
281 msgid "View Source: %s"
282 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
284 #: ../lib/editpage.php:251
285 msgid "Page now locked."
286 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
288 #: ../lib/editpage.php:252
289 msgid "Page now unlocked."
290 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
292 #: ../lib/editpage.php:259
293 msgid "Page now public."
294 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
296 #: ../lib/editpage.php:260
297 msgid "Page now not-public."
298 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
300 #: ../lib/editpage.php:269
301 msgid "Page now external."
304 #: ../lib/editpage.php:270
305 msgid "Page now not-external."
308 #: ../lib/editpage.php:379
311 msgstr "Gespeichert: %s"
313 #: ../lib/editpage.php:433
314 msgid "Too many external links."
315 msgstr "Zu viele externe Links."
317 #: ../lib/editpage.php:446
318 msgid "SpamAssassin reports: "
319 msgstr "SpamAssassin sagt: "
321 #: ../lib/editpage.php:473
322 msgid "External links contain blocked domains:"
325 #: ../lib/editpage.php:474
327 msgid "%s is listed at %s with %s"
328 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
330 #: ../lib/editpage.php:498
331 msgid "Spam Prevention"
334 #: ../lib/editpage.php:499
335 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
336 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
338 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
339 msgid "Sorry for the inconvenience."
341 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
343 #: ../lib/editpage.php:526
344 msgid "Versions are identical"
345 msgstr "Versionen sind identisch"
347 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
349 msgstr "Seite Gesperrt"
351 #: ../lib/editpage.php:558
353 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
356 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
357 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
359 #: ../lib/editpage.php:559
361 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
362 "save your text in a text editor.)"
364 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
365 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
367 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
368 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
370 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
371 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
372 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
373 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
374 msgid "ModeratedPage"
375 msgstr "ModerierteSeite"
377 #: ../lib/editpage.php:569
380 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
381 "moderators at the definition in %s"
384 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
385 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
386 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
387 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
388 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
390 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
391 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
392 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
393 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
394 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
395 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
396 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
397 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
398 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
399 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
400 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
401 msgid "UserPreferences"
402 msgstr "BenutzerEinstellungen"
404 #: ../lib/editpage.php:570
407 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
408 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
411 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
414 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
415 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
416 "those sections by hand before you click Save."
418 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
419 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
420 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
423 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
424 msgid "Please check it through before saving."
425 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
427 #: ../lib/editpage.php:598
428 msgid "Conflicting Edits!"
429 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
431 #: ../lib/editpage.php:599
433 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
436 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
437 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
439 #: ../lib/editpage.php:600
441 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
442 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
443 "have been combined. The result is shown below."
445 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
446 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
447 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
448 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
450 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
452 msgstr "Konvertieren"
454 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
455 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
459 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
460 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
464 #: ../lib/editpage.php:709
468 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
469 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
473 #: ../lib/editpage.php:716
477 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
478 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
480 msgid "Author will be logged as %s."
481 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
483 #: ../lib/editpage.php:900
487 #: ../lib/editpage.php:903
488 msgid "Overwrite with new"
491 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
492 # editieren, but e d i e r e n).
493 #: ../lib/editpage.php:913
495 msgid "Merge and Edit: %s"
496 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
498 #: ../lib/EditToolbar.php:48
502 #: ../lib/EditToolbar.php:50
503 msgid "Undo disabled"
504 msgstr "Undo deaktiviert"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:51
507 msgid "Operation undone"
508 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:52
511 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
512 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:53
516 msgid "String \"%s\" not found."
517 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
519 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
520 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
521 msgid "Search & Replace"
522 msgstr "Suchen & Ersetzen"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:55
528 #: ../lib/EditToolbar.php:56
532 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
533 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
534 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
535 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
536 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
537 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
538 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
539 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
540 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
544 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
545 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
546 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
550 #: ../lib/EditToolbar.php:125
554 #: ../lib/EditToolbar.php:126
555 msgid "Bold text [alt-b]"
556 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:130
560 msgstr "Kursiver Text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:131
563 msgid "Italic text [alt-i]"
564 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:135
567 msgid "Strike-through text"
568 msgstr "Durchgestrichen"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:136
572 msgstr "Durchstreichen"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:140
576 msgstr "Farbiger Text"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:141
582 #: ../lib/EditToolbar.php:145
583 msgid "PageName|optional label"
584 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:146
588 msgstr "Link auf Seite"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:150
591 msgid "http://www.example.com|optional label"
592 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:151
595 msgid "External link (remember http:// prefix)"
596 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:155
599 msgid "Headline text"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:156
603 msgid "Level 1 headline"
604 msgstr "H1 Überschrift"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:160
607 msgid "Insert non-formatted text here"
608 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:161
611 msgid "Ignore wiki formatting"
612 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:166
615 msgid "Your signature"
616 msgstr "Deine Signatur"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:171
619 msgid "Horizontal line"
620 msgstr "Horizontale Trennlinie"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:176
624 msgstr "Beispieltabelle"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:181
630 #: ../lib/EditToolbar.php:186
634 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
635 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
636 msgid "Table of Contents"
637 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
639 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
640 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
644 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
645 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
647 msgstr "Weiterleiten"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:200
650 msgid "Template Name"
651 msgstr "Vorlagenname"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
654 #: ../lib/plugin/Template.php:61
658 #: ../lib/EditToolbar.php:233
659 msgid "Click a button to get an example text"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
663 msgid "Undo Search & Replace"
664 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
667 msgid "Insert Categories"
668 msgstr "Neue Kategorie"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
671 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
672 #: ../lib/EditToolbar.php:474
676 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
677 #: ../lib/EditToolbar.php:369
678 msgid "Insert Plugin"
679 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
681 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
682 #: ../lib/EditToolbar.php:399
683 msgid "Insert PageLink"
684 msgstr "SeitenLink einfügen"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
687 #: ../lib/EditToolbar.php:437
688 msgid "Insert Image or Video"
689 msgstr "Bild oder Video einfügen"
691 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
692 #: ../lib/EditToolbar.php:472
693 msgid "Insert Template"
694 msgstr "Vorlage einfügen"
696 #: ../lib/ErrorManager.php:220
698 msgid "%s: error while handling error:"
699 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
701 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
703 msgid "%s: file not found"
704 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
706 #: ../lib/IniConfig.php:993
707 msgid "CategoryGroup"
708 msgstr "KategorieGruppen"
710 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
711 #: ../lib/IniConfig.php:995
712 msgid "An unnamed PhpWiki"
713 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
715 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
716 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
718 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
719 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
723 #: ../lib/InlineParser.php:344
724 msgid "Invalid [] syntax ignored"
725 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
727 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
728 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
729 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
730 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
736 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
737 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
738 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
739 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
743 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
744 msgid "Page name too long"
745 msgstr "Seite Name zu lang"
747 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
749 msgid "Illegal character '%s' in page name."
750 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
752 #: ../lib/InlineParser.php:923
754 msgid "unknown color %s ignored"
755 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
757 #: ../lib/loadsave.php:73
758 msgid "ZIP files of database"
759 msgstr "Speichern und Archivieren"
761 #: ../lib/loadsave.php:74
762 msgid "Dump to directory"
763 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
765 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
766 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
769 msgstr "Datei Hochladen"
771 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
775 #: ../lib/loadsave.php:77
779 #: ../lib/loadsave.php:79
780 msgid "Dump pages as XHTML"
781 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
783 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
784 # must also be renamed to match what is here.
785 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
786 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
787 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
788 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
789 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
790 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
791 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
792 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
793 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
794 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
795 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
796 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
798 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
799 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
801 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
802 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
803 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
804 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
805 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
806 msgid "PhpWikiAdministration"
807 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
809 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
810 # editieren, but e d i e r e n).
811 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
813 msgid "Edited by: %s"
814 msgstr "Bearbeitet von: %s"
816 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
820 #: ../lib/loadsave.php:102
822 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
823 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
825 #: ../lib/loadsave.php:105
827 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
828 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
830 #: ../lib/loadsave.php:113
834 #: ../lib/loadsave.php:114
837 msgstr "Zurück zu %s"
839 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
840 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
841 # revision of each page (LatestSnapshot).
842 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
843 #: ../lib/loadsave.php:244
845 msgstr "VollSicherung"
847 #: ../lib/loadsave.php:248
848 msgid "LatestSnapshot"
849 msgstr "LetzeSicherung"
851 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
852 msgid "You must specify a directory to dump to"
853 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
855 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
857 msgid "Cannot create directory '%s'"
858 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
860 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
862 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
863 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
865 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
867 msgid "Using directory '%s'"
868 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
870 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
871 msgid "Dumping Pages"
872 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
876 msgstr "Ausgelassen."
878 #: ../lib/loadsave.php:375
881 msgstr "gespeichert als %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
884 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
886 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
887 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
889 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
891 msgid "%s bytes written"
892 msgstr "%s Bytes geschrieben"
894 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
895 #: ../lib/loadsave.php:826
897 msgid "... copied to %s"
898 msgstr "... kopiert nach %s"
900 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
901 #: ../lib/loadsave.php:828
903 msgid "... not copied to %s"
904 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
906 #: ../lib/loadsave.php:708
908 msgstr "gespeichert als "
910 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
911 msgid "... not found"
912 msgstr "... nicht gefunden"
914 #: ../lib/loadsave.php:897
915 msgid "Empty pagename!"
916 msgstr "Leerer Seitenname!"
918 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
920 msgid "'%s': Bad page name"
921 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
923 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
924 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
925 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
930 msgstr "InterWikiListe"
932 #: ../lib/loadsave.php:970
937 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
942 #: ../lib/loadsave.php:987
943 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
945 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
947 #: ../lib/loadsave.php:996
951 #: ../lib/loadsave.php:998
952 msgid "has edit conflicts - skipped"
953 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
955 #: ../lib/loadsave.php:1007
957 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
959 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
962 #: ../lib/loadsave.php:1021
964 msgid "- saved to database as version %d"
965 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
967 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
970 msgstr "MIME-Datei %s"
972 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
974 msgid "Serialized file %s"
975 msgstr "Serialisierte Datei %s"
977 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
979 msgid "plain file %s"
980 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
982 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
983 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
984 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
985 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
987 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
989 #: ../lib/loadsave.php:1042
990 msgid "Restore Anyway"
991 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
993 #: ../lib/loadsave.php:1050
994 msgid "Overwrite All"
997 #: ../lib/loadsave.php:1057
998 msgid " Sorry, cannot merge."
999 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
1001 #: ../lib/loadsave.php:1080
1003 msgid "Revert: missing required version argument"
1004 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1087
1008 msgid "No revert: no page content"
1009 msgstr "leerer Seiteninalt"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1092
1013 msgid "No revert: same version page"
1014 msgstr "selbe Version der Seite"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1097
1018 msgid "Revert cancelled"
1019 msgstr "Abgebrochen"
1021 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1022 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1023 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1025 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1026 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1027 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1033 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1034 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1035 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1037 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1038 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1039 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1040 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1041 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1042 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1043 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1044 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1045 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1046 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1047 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1051 #: ../lib/loadsave.php:1122
1053 msgid "revert to version %d"
1054 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1129
1059 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1061 #: ../lib/loadsave.php:1130
1063 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1064 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1066 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1068 msgid "%s: not defined"
1069 msgstr "%s: nicht definiert"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1158
1072 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1073 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1075 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1077 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1078 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1080 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1082 msgstr "Übersprungen"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1455
1086 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1089 #: ../lib/loadsave.php:1462
1091 msgid "Bad file type: %s"
1092 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1094 #: ../lib/loadsave.php:1479
1096 msgid "Loading '%s'"
1097 msgstr "»%s« wird geladen"
1099 #: ../lib/loadsave.php:1511
1100 msgid "Loading up virgin wiki"
1101 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1103 #: ../lib/loadsave.php:1567
1104 msgid "No uploaded file to upload?"
1105 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1107 #: ../lib/loadsave.php:1570
1109 msgid "Uploading %s"
1110 msgstr "%s wird hochgeladen"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:194
1114 msgid "PageChange Notification of %s"
1115 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:233
1120 msgstr "an %s gesendet"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:239
1124 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1125 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:261
1129 msgstr "Seiten Änderung"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:293
1134 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:310
1138 msgid "Page rename %s to %s"
1139 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1141 #: ../lib/MailNotify.php:347
1143 msgid "User %s removed page %s"
1144 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1146 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1148 msgid "E-mail address confirmation"
1149 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1151 #: ../lib/MailNotify.php:386
1154 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1155 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1157 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1158 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1162 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1163 "will expire at %s."
1166 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1167 msgid "Optimizing database"
1168 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1170 #: ../lib/main.php:473
1174 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1178 #: ../lib/main.php:475
1182 #: ../lib/main.php:476
1186 #: ../lib/main.php:477
1190 #: ../lib/main.php:478
1191 msgid "UNOBTAINABLE"
1192 msgstr "UNERREICHBAR"
1194 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1196 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1197 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1199 #: ../lib/main.php:514
1200 msgid "authenticated"
1201 msgstr "authentifizierten"
1203 #: ../lib/main.php:514
1204 msgid "not authenticated"
1205 msgstr "nicht authentifizierten"
1207 #: ../lib/main.php:516
1208 msgid "Missing PagePermission:"
1209 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1211 # Missing PagePermission:| access | pagename
1212 #: ../lib/main.php:515
1214 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1216 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1219 #: ../lib/main.php:533
1221 msgid "You must sign in to %s."
1222 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1224 #: ../lib/main.php:543
1226 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1229 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1231 msgid "You must be an administrator to %s."
1232 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1234 #: ../lib/main.php:559
1235 msgid "view this page"
1236 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1238 #: ../lib/main.php:560
1239 msgid "diff this page"
1240 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1242 #: ../lib/main.php:561
1243 msgid "dump html pages"
1244 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1246 #: ../lib/main.php:562
1247 msgid "dump serial pages"
1248 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1250 #: ../lib/main.php:563
1251 msgid "edit this page"
1252 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1254 #: ../lib/main.php:564
1255 msgid "rename this page"
1256 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1258 #: ../lib/main.php:565
1259 msgid "revert to a previous version of this page"
1260 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1262 #: ../lib/main.php:566
1263 msgid "create this page"
1264 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1266 #: ../lib/main.php:567
1267 msgid "load files into this wiki"
1268 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1270 #: ../lib/main.php:568
1271 msgid "lock this page"
1272 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1274 #: ../lib/main.php:569
1275 msgid "purge this page"
1276 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1278 #: ../lib/main.php:570
1279 msgid "remove this page"
1280 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1282 #: ../lib/main.php:571
1283 msgid "unlock this page"
1284 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1286 #: ../lib/main.php:572
1287 msgid "upload a zip dump"
1288 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1290 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1291 #: ../lib/main.php:573
1292 msgid "verify the current action"
1293 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1295 #: ../lib/main.php:574
1296 msgid "view the source of this page"
1297 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1299 #: ../lib/main.php:575
1300 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1301 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1303 #: ../lib/main.php:576
1304 msgid "access this wiki via SOAP"
1305 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1307 #: ../lib/main.php:577
1308 msgid "download a zip dump from this wiki"
1309 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1311 #: ../lib/main.php:578
1312 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1313 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1315 #: ../lib/main.php:584
1319 #: ../lib/main.php:602
1320 msgid "Browsing pages"
1321 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1323 #: ../lib/main.php:603
1324 msgid "Diffing pages"
1325 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1327 #: ../lib/main.php:604
1328 msgid "Dumping html pages"
1329 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1331 #: ../lib/main.php:605
1332 msgid "Dumping serial pages"
1333 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1335 #: ../lib/main.php:606
1336 msgid "Editing pages"
1337 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1339 #: ../lib/main.php:607
1340 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1341 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1343 #: ../lib/main.php:608
1344 msgid "Creating pages"
1345 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1347 #: ../lib/main.php:609
1348 msgid "Loading files"
1349 msgstr "Dateien hinaufladen"
1351 #: ../lib/main.php:610
1352 msgid "Locking pages"
1353 msgstr "Seiten sperren"
1355 #: ../lib/main.php:611
1356 msgid "Purging pages"
1357 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1359 #: ../lib/main.php:612
1360 msgid "Removing pages"
1361 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1363 #: ../lib/main.php:613
1364 msgid "Unlocking pages"
1365 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1367 #: ../lib/main.php:614
1368 msgid "Uploading zip dumps"
1369 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1371 #: ../lib/main.php:615
1372 msgid "Verify the current action"
1373 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1375 #: ../lib/main.php:616
1376 msgid "Viewing the source of pages"
1377 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1379 #: ../lib/main.php:617
1380 msgid "XML-RPC access"
1381 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1383 #: ../lib/main.php:618
1385 msgstr "SOAP-Zugriff"
1387 #: ../lib/main.php:619
1388 msgid "Downloading zip dumps"
1389 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1391 #: ../lib/main.php:620
1392 msgid "Downloading html zip dumps"
1394 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1396 #: ../lib/main.php:796
1398 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1401 #: ../lib/main.php:799
1402 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1405 #: ../lib/main.php:804
1406 msgid "You must wait for moderator approval."
1407 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1409 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1411 msgid "%s: Bad action"
1412 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1414 #: ../lib/main.php:841
1415 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1416 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1418 #: ../lib/main.php:1092
1422 #: ../lib/main.php:1096
1426 #: ../lib/main.php:1100
1427 msgid "SetAclSimple"
1430 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1436 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1437 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1438 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1442 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1444 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1446 msgstr "SeiteSpeichern"
1448 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1449 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1450 msgid "FullTextSearch"
1451 msgstr "VolltextSuche"
1453 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1454 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1455 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1456 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1457 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1458 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1459 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1460 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1461 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1462 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1463 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1464 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1468 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1470 msgid "%s is not writable."
1471 msgstr "%s is nicht änderbar."
1473 #: ../lib/main.php:1314
1474 msgid "The session.save_path directory"
1475 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1477 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1479 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1481 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1484 #: ../lib/main.php:1317
1486 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1487 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1489 #: ../lib/main.php:1321
1491 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1492 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1494 #: ../lib/main.php:1328
1495 msgid "Users will not be able to sign in."
1496 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1498 #: ../lib/main.php:1340
1499 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1502 #: ../lib/PageList.php:93
1505 msgstr "Sortiere nach %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:120
1511 #: ../lib/PageList.php:131
1512 msgid "Click to reverse sort order"
1513 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1515 #: ../lib/PageList.php:138
1517 msgid "Click to sort by %s"
1518 msgstr "Sortiere nach %s"
1520 #: ../lib/PageList.php:275
1521 msgid "Click to de-/select all pages"
1522 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1524 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1526 msgid " ... first %d bytes"
1527 msgstr " ... erste %d Bytes"
1529 #: ../lib/PageList.php:357
1531 msgid " ... around %s"
1532 msgstr "... cirka %s"
1534 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1536 msgid "%s not found"
1537 msgstr "%s nicht gefunden"
1539 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1543 msgid "page permission inherited from %s"
1544 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1546 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1549 msgid "individual page permission"
1550 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1552 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1555 msgid "default page permission"
1556 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1558 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1559 msgid "<no matches>"
1560 msgstr "<nichts gefunden>"
1562 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1567 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1570 msgstr "Zugriffsrecht"
1572 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1579 #: ../lib/PageList.php:1180
1583 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1585 msgid "Last Modified"
1586 msgstr "Zuletzt geändert"
1588 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1593 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1602 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1604 msgid "Last Summary"
1605 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1607 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1608 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1612 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1613 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1615 msgstr "Letzter Autor"
1617 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1621 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1625 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1627 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1634 #: ../lib/PageList.php:1207
1638 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1642 #: ../lib/PageList.php:1210
1646 #: ../lib/PageList.php:1213
1648 msgstr "Kleinere Änderung"
1650 #: ../lib/PageList.php:1213
1654 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1655 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1659 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1660 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1661 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1664 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1666 msgid "Columns: %s."
1667 msgstr "Spalten: %s."
1669 #: ../lib/PagePerm.php:191
1670 msgid "SearchReplace"
1671 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1673 #: ../lib/PagePerm.php:321
1674 msgid "List this page and all subpages"
1675 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:322
1678 msgid "View this page and all subpages"
1679 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:323
1682 msgid "Edit this page and all subpages"
1683 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:324
1687 msgid "Create a new (sub)page"
1688 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:325
1691 msgid "Download page contents"
1692 msgstr "Runterladen der Seite"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:326
1695 msgid "Change page attributes"
1696 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1698 #: ../lib/PagePerm.php:327
1699 msgid "Remove this page"
1700 msgstr "Löschen der Seite"
1702 #: ../lib/PagePerm.php:328
1703 msgid "Purge this page"
1704 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:358
1708 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1709 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1711 #: ../lib/PagePerm.php:583
1715 #: ../lib/PagePerm.php:585
1717 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1719 #: ../lib/PagePerm.php:586
1723 #: ../lib/PagePerm.php:587
1727 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1730 msgstr "Beschreibung"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:609
1733 msgid "Add this ACL"
1734 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1736 #: ../lib/PagePerm.php:633
1737 msgid "Allow / Deny"
1738 msgstr "Erlaube / Sperre"
1740 #: ../lib/PagePerm.php:645
1741 msgid "Delete this ACL"
1742 msgstr "Lösche diese ACL"
1744 #: ../lib/PagePerm.php:671
1746 msgstr "hinzufügen "
1748 #: ../lib/PagePerm.php:675
1749 msgid "Check to add this ACL"
1750 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1752 #: ../lib/PageType.php:142
1753 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1754 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1756 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1757 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1758 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1759 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1760 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1761 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1762 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1763 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1764 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1765 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1766 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1767 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1768 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1772 #: ../lib/PageType.php:396
1776 #: ../lib/PageType.php:397
1777 msgid "InterWiki Address"
1778 msgstr "InterWiki-Adresse"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1782 msgstr "NeuerKommentar"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1786 msgid "Show and add comments for %s"
1787 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1790 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1791 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1792 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1794 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1795 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1796 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1797 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1799 msgid "A required argument '%s' is missing."
1800 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1803 msgid "Click to hide the comments"
1804 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1807 msgid "Click to display all comments"
1808 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1810 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1811 msgid "Click to display"
1812 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1814 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1819 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1824 msgid "List all pages in this wiki."
1825 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1827 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1829 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1830 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1832 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1834 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1835 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1837 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1839 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1840 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1842 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1844 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1845 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1847 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1849 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1850 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1852 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1854 msgid "Elapsed time: %s s"
1855 msgstr "Dauer: %s s"
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1859 msgstr "AlleBenutzer"
1861 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1862 msgid "List all once authenticated users."
1863 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1865 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1866 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1867 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1868 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1870 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1871 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1875 msgid "0 - last minute"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1880 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1885 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1890 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1895 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1900 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1905 msgid "6 - more than 1 year"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1909 msgid "referring_urls"
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1913 msgid "external_referers"
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1917 msgid "referring_domains"
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1921 msgid "remote_hosts"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1937 msgid "search_bots_hits"
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1957 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1960 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1961 msgid "Show summary information from the access log table."
1962 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1964 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1965 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1966 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1968 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1969 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1970 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1972 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1974 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1975 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1977 # some empty DB field
1978 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1979 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1980 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1986 msgstr "TextHinzufügen"
1988 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1989 msgid "Append text to any page in this wiki."
1990 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1992 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1993 msgid "Appending at the end."
1994 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1996 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1998 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1999 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
2001 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
2003 msgid "AppendText to %s"
2004 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
2006 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
2007 msgid "Page successfully updated."
2008 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
2010 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
2013 msgstr "Gehe zu %s."
2015 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2019 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2020 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2023 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2027 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2028 msgid "Render inline ASCII SVG"
2031 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2035 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2036 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2041 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2043 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2044 msgid "Display general and user specific auth information."
2047 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2048 msgid "General Auth Settings"
2049 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2051 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2053 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2054 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2056 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2061 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2065 msgid "AuthorHistory"
2066 msgstr "AutorenProtokoll"
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2071 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2072 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2074 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2075 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2081 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2082 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2083 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2084 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2088 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2089 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2090 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2091 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2092 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2094 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2095 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2097 msgstr "Zusammenfassung"
2099 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2103 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2105 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2107 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2109 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2111 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2113 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2114 "%s bearbeitet wurden."
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2117 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2118 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2119 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2120 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2121 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2122 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2126 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2128 msgid "Get debugging information for %s."
2129 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2131 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2133 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2134 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2136 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2138 msgid "No pagedata for %s"
2139 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2141 # Hidden password field
2142 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2143 msgid "<not displayed>"
2144 msgstr "<nicht angezeigt>"
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2148 msgid "List all pages which link to %s."
2149 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2152 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2158 msgid "No other page links to %s yet."
2159 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2163 msgid "One page would link to %s:"
2164 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2168 msgid "%s pages would link to %s:"
2169 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2176 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2178 msgid "No page links to %s."
2179 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2181 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2183 msgid "One page links to %s:"
2184 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2186 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2190 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2192 msgid "%s pages link to %s:"
2193 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2195 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2199 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2200 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2204 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2205 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2208 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2210 msgid "Blog Entries for %s:"
2211 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2213 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2214 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2215 msgid "BlogArchives"
2218 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2219 msgid "Blog Archives:"
2220 msgstr "Blog-Archive:"
2222 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2226 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2227 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2230 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2232 msgstr "Neuer Eintrag"
2234 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2235 msgid "No Blog Entries"
2236 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2238 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2239 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2242 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2243 msgid "CalendarList"
2244 msgstr "KalenderListe"
2246 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2249 msgstr "Bearbeite %s"
2251 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2252 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2253 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2254 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2255 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2256 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2257 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2258 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2259 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2260 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2261 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2265 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2266 msgid "Previous Month"
2267 msgstr "Voriger Monat"
2269 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2271 msgstr "Nächster Monat"
2273 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2277 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2278 msgid "CategoryPage"
2279 msgstr "KategorieSeite"
2281 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2282 msgid "Create a Wiki page."
2283 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2285 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2289 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2290 msgid "Render SVG charts"
2293 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2297 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2298 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2299 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2301 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2305 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2306 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2314 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2315 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2318 msgid "Cannot create page with empty name!"
2319 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2322 msgid "CreatePage failed"
2325 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2327 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2330 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2331 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2334 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2335 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2338 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2340 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2343 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2345 msgid "%s already exists"
2346 msgstr "%s existiert bereits"
2348 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2349 msgid "Created by CreatePage"
2350 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2354 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2357 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2361 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2366 msgid "Page '%s' does not exist."
2367 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2370 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2372 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2375 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2376 msgid "Error: version must be a positive integer."
2379 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2380 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2382 msgid "%s: no such revision %d."
2383 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2385 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2386 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2387 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2389 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2390 msgid "Click to display to TOC"
2391 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2393 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2395 msgstr "AktuelleZeit"
2397 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2398 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2401 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2402 msgid "DeadEndPages"
2403 msgstr "VerwaisteSeiten"
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2406 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2410 # word substitution order changes here
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2412 msgid "Display differences between revisions"
2413 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2416 msgid "Content of versions "
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2424 msgid " is identical."
2425 msgstr " sind identisch."
2427 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2431 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2432 msgid " was created because: "
2435 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2436 msgid "DynamicIncludePage"
2439 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2440 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2441 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2443 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2444 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2449 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2450 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2451 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2452 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2453 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2454 msgid "Click to hide/show"
2455 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2458 msgid "EditMetaData"
2459 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2461 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2463 msgid "Edit metadata for %s"
2464 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2468 msgid "No metadata for %s"
2469 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2473 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2474 "remove a key by leaving the value-box empty."
2477 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2481 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2482 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2483 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2485 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2486 msgid "ExternalSearch"
2489 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2490 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2492 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2495 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2497 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2498 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2500 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2502 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2503 "reference/plugins/like"
2506 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2510 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2511 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2514 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2516 msgid "File '%s' not found."
2517 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2521 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2525 msgid "page not locked"
2526 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2530 msgstr "FoafBetrachter"
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2533 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2537 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2541 msgid "FOAF File URI"
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2549 msgid "Original URL (Redirect)"
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2557 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2564 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2565 # eingeschlossenem Rahmen)
2566 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2567 msgid "FrameInclude"
2568 msgstr "FrameEinbetten"
2570 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2572 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2574 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2575 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2578 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2579 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2580 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2585 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2586 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2589 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2591 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2592 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2594 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2595 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2597 msgid "%s or %s parameter missing"
2598 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2600 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2602 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2603 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2605 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2606 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2607 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2613 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2614 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2616 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2618 msgid "Full text search results for '%s'"
2619 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2621 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2623 msgid "only %d pages displayed"
2624 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2626 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2628 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2631 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2634 msgstr "(%d Verweise)"
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2642 msgid "Search for page titles similar to %s."
2643 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2647 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2648 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2654 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2658 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2660 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2664 msgid "Spelling Score"
2665 msgstr "Buchstabierende"
2667 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2669 msgstr "Aussprachliche"
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2675 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2677 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2680 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2681 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2682 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2683 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2685 msgid "Invalid argument %s"
2686 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2688 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2689 msgid "new window"
2690 msgstr "neues Fenster"
2692 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2693 msgid "GooglePlugin"
2694 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2696 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2697 msgid "Make use of the Google API"
2698 msgstr "Benutze die Google API"
2700 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2701 msgid "Nothing found"
2702 msgstr "Nichts gefunden"
2704 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2708 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2709 msgid "Go to or create page."
2710 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2712 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2718 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2723 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2726 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2729 msgstr "%s ist leer"
2731 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2732 msgid "No dot graph given"
2735 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2736 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2738 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2739 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2741 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2743 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2746 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2747 msgid "DebugGroupInfo"
2748 msgstr "DebugGruppenInfo"
2750 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2752 msgid "Show Group Information"
2755 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2759 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2760 msgid "Simple Sample Plugin"
2761 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2763 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2764 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2767 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2768 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2769 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2771 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2772 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2775 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2779 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2780 msgid "Query a local imdb database"
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2785 msgstr "SeiteEinfügen"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2788 msgid "Include text from another wiki page."
2789 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2792 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2795 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2796 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2800 msgid "Page '%s' does not exist"
2801 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2804 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2806 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2810 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2813 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2815 msgid "Included from %s (revision %d)"
2816 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2820 msgid "Included from %s"
2821 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2823 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2825 msgid " ... first %d lines"
2826 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2828 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2829 msgid "IncludePages"
2830 msgstr "SeitenEinfügen"
2832 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2833 msgid "Include multiple pages."
2834 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2836 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2837 msgid "IncludeSiteMap"
2838 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2840 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2842 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2843 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2845 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2849 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2850 msgid "Dynamic Category Tree"
2853 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2854 msgid "InterWikiSearch"
2855 msgstr "InterWikiSuche"
2857 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2858 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2859 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2861 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2863 msgstr "Name des Wikis"
2865 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2866 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2867 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2868 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2869 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2870 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2871 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2872 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2875 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2876 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2877 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2878 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2882 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2883 msgid "JabberPresence"
2884 msgstr "JabberAnwesend"
2886 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2887 msgid "Simple jabber presence plugin"
2888 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2890 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2894 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2895 msgid "Search an LDAP directory"
2896 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2898 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2899 msgid "Missing ldap extension"
2900 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2902 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2903 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2904 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2906 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2907 msgid "Failed to bind LDAP host"
2908 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2910 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2911 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2912 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2914 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2915 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2917 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2918 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2919 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2920 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2922 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2926 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2927 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2929 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2930 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2932 msgid "Page names with prefix '%s'"
2933 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2935 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2936 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2938 msgid "Page names with suffix '%s'"
2939 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2941 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2943 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2944 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2946 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2948 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2952 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2954 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2955 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2957 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2961 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2963 msgid "Unsupported format argument %s"
2964 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2971 msgid "Search page and link names"
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2975 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2976 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2980 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2983 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2987 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2991 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2992 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2995 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2996 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2997 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
3001 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3003 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3006 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
3007 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
3008 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
3009 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3011 msgstr "ListeSeiten"
3013 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3014 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3017 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3018 msgid "You must be logged in to view ratings."
3019 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3021 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3022 msgid "ListRelations"
3023 msgstr "ListeRelationen"
3025 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3027 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3031 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3032 msgid "ListSubpages"
3033 msgstr "ListeUnterseiten"
3035 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3036 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3037 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3039 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3040 msgid "The current page has no subpages defined."
3041 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3043 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3045 msgid "SubPages of %s:"
3046 msgstr "Unterseiten von %s:"
3048 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3049 msgid "MediawikiTable"
3052 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3053 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3054 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3055 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3058 msgid "Support moderated pages"
3059 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3063 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3064 msgstr "ModerierteSeite: Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3069 "ModeratedPage status update:\n"
3070 " Moderators: '%s'\n"
3071 " require_access: '%s'"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3076 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3077 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3082 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3083 " Moderators: '%s'\n"
3084 " require_access: '%s'"
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3089 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3093 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3094 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3098 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3101 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3102 msgid "Please approve or reject this request:"
3105 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3109 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3111 msgstr "Akzeptieren"
3113 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3119 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3120 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3122 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3124 msgid "%s is not locked!"
3125 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3127 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3129 msgstr "MeistBesucht"
3131 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3132 msgid "List the most popular pages."
3133 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3135 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3136 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3141 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3142 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3146 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3147 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3149 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3150 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3151 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3153 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3154 msgid "NewPagesPerUser"
3157 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3158 msgid "List all new pages per month per user"
3159 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3161 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3165 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3166 msgid "Don't cache this page."
3167 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3169 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3170 msgid "OldStyleTable"
3171 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3173 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3174 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3175 msgid "Layout tables using the old markup style."
3177 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3179 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3181 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3182 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3184 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3185 msgid "OrphanedPages"
3186 msgstr "VerwaisteSeiten"
3188 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3189 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3190 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3192 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3194 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3195 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3198 msgid "View a single page dump online."
3199 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3203 msgid "Page %s not found."
3204 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3207 msgid "Download for Subversion"
3208 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3210 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3211 # has been reformatted for developer Subversion.
3212 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3213 # fit inside a button.
3215 # msgid "Download for Subversion"
3217 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3218 # formatted for general backup purposes.
3219 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3222 msgid "Download for backup"
3223 msgstr "Für Backup herunterladen"
3225 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3226 # has been reformatted for developer Subversion.
3227 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3228 # fit inside a button.
3230 # msgid "Download for Subversion"
3232 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3233 # formatted for general backup purposes.
3234 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3237 msgid "Download all revisions for backup"
3238 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3240 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3243 msgid "Preview: Page dump of %s"
3244 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3248 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3250 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3253 msgid "Preview as normal format"
3254 msgstr "Vorschau als normales Format"
3256 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3257 msgid "Preview as backup format"
3258 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3261 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3262 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3264 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3265 msgid "Preview as developer format"
3266 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3268 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3269 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3270 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3272 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3274 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3275 "from the above preview."
3277 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3278 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3280 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3282 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3283 "into consideration!"
3286 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3288 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3289 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3292 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3293 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3294 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3300 msgstr "SeitenGruppe"
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3304 msgid "PageGroup for %s"
3305 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3308 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3312 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3314 msgid "<%s: no such section>"
3315 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3317 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3318 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3322 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3326 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3330 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3336 msgid "PageHistory for %s"
3337 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3340 msgid "No revisions found"
3341 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3343 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3344 msgid "compare revisions"
3345 msgstr "Versionen vergleichen"
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3348 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3349 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3353 msgid "Check any two boxes then %s."
3354 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3357 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3358 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3359 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3361 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3363 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3364 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3366 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3367 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3368 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3369 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3370 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3372 msgstr "SeitenProtokoll"
3374 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3377 msgstr "Version %d."
3379 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3380 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3381 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3382 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3383 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3384 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3385 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3386 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3387 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3389 msgstr "geringfügige"
3391 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3392 msgid "History of changes."
3393 msgstr "Änderungsprotokoll."
3395 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3397 msgid "List PageHistory for %s"
3398 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3400 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3401 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3403 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3404 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3406 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3410 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3412 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3413 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3415 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3419 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3420 msgid "PageTrail Plugin"
3421 msgstr "PageTrail Plugin"
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3424 msgid "PasswordReset"
3425 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3429 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3434 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3440 msgid "The password for user %s has been deleted."
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3450 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3455 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3460 msgid "Error sending email with password for user %s."
3462 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3464 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3465 msgid "Reset password of user: "
3466 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3468 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3470 msgstr "Versende E-Mail"
3472 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3473 msgid "You need to specify the userid!"
3474 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3476 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3477 msgid "Already logged in"
3478 msgstr "Bereits eingeloggt"
3480 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3481 msgid "Changing passwords is done at "
3484 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3486 msgid "No email stored for user %s."
3489 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3490 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3493 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3495 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3498 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3499 msgid "An email will be sent."
3502 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3504 msgstr "BilderAlbum"
3506 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3508 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3510 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3514 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3515 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3517 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3519 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3520 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3523 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3525 msgid "Unable to find src='%s'"
3526 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3528 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3530 msgid "Unable to read src='%s'"
3531 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3533 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3534 msgid "PhpHighlight"
3535 msgstr "PhpHighlight"
3537 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3538 msgid "PHP syntax highlighting"
3539 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3541 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3543 msgid "Invalid color: %s"
3544 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3550 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3551 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3552 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3554 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3555 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3560 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3561 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3563 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3565 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3567 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3569 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3570 msgid "Submit country"
3571 msgstr "Land eingeben"
3573 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3574 msgid "Change country"
3575 msgstr "Land ändern"
3577 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3578 msgid "Submit location"
3579 msgstr "Land eingeben"
3581 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3585 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3586 msgid "Ploticus image creation"
3589 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3590 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3593 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3594 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3595 msgid "empty source"
3596 msgstr "fehlender Quelltext"
3598 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3599 msgid "PluginManager"
3600 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3602 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3603 msgid "List of plugins on this wiki"
3604 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3606 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3608 msgstr "Zusatzprogramme"
3610 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3611 msgid "use this plugin"
3612 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3614 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3616 msgstr "Zusatzprogramm"
3618 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3622 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3624 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3625 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3627 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3628 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3632 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3633 msgid "PopularNearby"
3634 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3636 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3637 msgid "List the most popular pages nearby."
3638 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3640 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3642 msgid "%d best incoming links: "
3643 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3645 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3647 msgid "%d best outgoing links: "
3648 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3650 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3652 msgid "%d most popular nearby: "
3653 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3655 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3659 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3660 msgid "List the most popular tags."
3661 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3663 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3664 msgid "CategoryCategory"
3665 msgstr "KategorieKategorie"
3667 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3671 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3675 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3679 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3680 msgid "Used to create a clickable popup link."
3683 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3684 msgid "PreferenceApp"
3687 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3688 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3689 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3691 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3693 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3696 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3700 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3701 msgid "Total Voters"
3704 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3705 msgid "Total Budget"
3708 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3710 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3711 msgid "PreferencesInfo"
3712 msgstr "EinstellungenInfo"
3714 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3716 msgid "Get preferences information for current user %s."
3717 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3719 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3721 msgstr "VorigeNächste"
3723 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3725 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3726 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3728 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3732 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3736 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3740 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3741 msgid "Render inline Processing"
3744 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3745 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3748 msgstr "ZufallsSeite"
3750 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3751 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3753 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3754 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3757 #: ../lib/upgrade.php:435
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3762 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3763 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3767 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3771 msgid "Your current rating: "
3772 msgstr "Deine Bewertung: "
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3775 msgid "Your current prediction: "
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3779 msgid "Change your rating from "
3780 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3787 msgid "Add your rating: "
3790 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3794 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3795 msgid "Rating deleted!"
3798 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3799 msgid "no page specified"
3800 msgstr "Keine Seite angegeben"
3802 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3804 msgid "Your rating was %.1f"
3805 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3807 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3809 msgid "Prediction: %s"
3812 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3814 msgid "Prediction: %.1f"
3817 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3821 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3822 msgid "Cancel your rating"
3823 msgstr "Bewertung löschen"
3825 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3826 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3828 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3830 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3831 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3832 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3834 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3836 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3838 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3840 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3841 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3845 msgid "UserContribs"
3846 msgstr "BenutzerBewertungen"
3848 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3849 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3850 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3852 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3853 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3854 msgid "RecentNewPages"
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3860 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3861 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3862 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3864 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3871 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3885 msgstr "neue Seiten"
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3893 msgstr "Größere Änderungen"
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3897 msgstr "Kleinere Änderungen"
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3900 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3901 msgid "Recent Comments"
3902 msgstr "Neueste Kommentare"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3910 msgid "created new pages"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3915 msgid " for pages changed by %s"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3920 msgid " for pages owned by %s"
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3925 msgid " for all pages linking to %s"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3930 msgid " for all pages matching '%s'"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3935 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3936 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3940 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3942 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3946 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3947 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3951 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3952 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3956 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3958 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3962 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3963 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3967 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3968 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3972 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3973 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3977 msgid "All %s are listed below."
3978 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3981 msgid "No comments found"
3982 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3985 msgid "No changes found"
3986 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3989 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3993 msgid "Title Search"
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3997 msgid "List all recent changes in this wiki."
3998 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
4001 msgid "Show changes for:"
4002 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
4019 msgstr "Alle Benutzer"
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
4022 msgid "My modifications only"
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
4026 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4028 msgstr "Alle Seiten"
4030 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4031 msgid "My pages only"
4034 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4035 msgid "Major modifications only"
4038 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4039 msgid "All modifications"
4042 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4043 msgid "Page once only"
4046 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4047 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4048 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4049 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4050 msgid "Full changes"
4053 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4054 msgid "Old and new pages"
4057 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4058 msgid "New pages only"
4059 msgstr "Nur neue Seiten"
4061 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4063 msgid "RecentComments"
4064 msgstr "NeuesteKommentare"
4066 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4067 msgid "List basepages with recently added comments."
4070 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4071 msgid "latest comment by "
4072 msgstr "Letzter Kommentar von "
4074 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4075 msgid "List all recent edits in this wiki."
4076 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4079 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4080 msgid "Recent Edits"
4081 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4083 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4084 msgid "RecentReferrers"
4087 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4088 msgid "Analyse access log."
4091 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4093 msgstr "WeiterLeiten"
4095 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4096 msgid "Redirects to another URL or page."
4099 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4100 msgid "Illegal characters in external URL."
4103 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4104 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4106 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4108 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4109 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4110 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4113 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4115 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4116 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4118 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4119 msgid "Double redirect not allowed."
4120 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4122 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4123 msgid "Viewing redirecting page."
4124 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4126 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4128 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4129 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4131 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4132 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4134 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4136 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4137 msgid "Related Changes"
4138 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4140 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4141 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4142 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4143 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4144 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4145 msgid "RelatedChanges"
4146 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4148 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4149 msgid "Retransform CachedMarkup"
4152 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4154 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4157 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4159 msgid "Retransform page '%s'"
4162 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4164 msgstr "ErweiterteTabellen"
4166 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4167 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4168 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4169 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4171 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4175 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4176 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4177 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4179 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4180 msgid "no RSS items"
4181 msgstr "keine RSS Einträge"
4183 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4184 msgid "SearchHighlight"
4185 msgstr "SucheHervorheben"
4187 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4188 msgid "Hilight referred search terms."
4189 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4191 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4193 msgid "%s: Found %s through %s"
4196 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4197 msgid "SemanticRelations"
4198 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4200 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4201 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4205 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4206 msgid "SemanticSearch"
4207 msgstr "SemantischeSuche"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4211 msgid "Semantic relations for %s"
4212 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4216 msgid "Attributes of %s"
4217 msgstr "Attribute für %s"
4219 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4220 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4221 msgid "Help/SemanticRelations"
4224 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4225 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4230 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4234 msgid "Parse and execute a full query expression"
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4238 msgid "Enter a valid query expression"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4242 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4246 msgid "Pagename(s): "
4247 msgstr "Seitenname(n): "
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4250 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4256 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4265 msgid "Search relations and attributes"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4269 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4277 msgid "Add an AND query"
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4285 msgid "Add an OR query"
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4289 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4293 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4297 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4301 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4309 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4312 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4316 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4317 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4320 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4321 msgid "Help:SemanticRelations"
4322 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4324 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4326 msgid "Illegal operator: %s"
4329 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4331 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4334 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4338 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4342 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4344 msgstr "SeitenÜbersicht"
4346 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4347 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4348 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4350 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4352 msgid "(max. recursion level: %d)"
4353 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4355 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4356 msgid "Spell Checker"
4359 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4360 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4363 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4367 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4368 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4371 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4372 msgid "SpellCheck result"
4375 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4377 msgstr "SqlErgebnis"
4379 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4380 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4381 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4383 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4384 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4387 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4389 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4397 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4401 msgid "Syncing this PhpWiki"
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4405 msgid "Download all externally changed sources."
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4410 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4413 # ie. no pages found
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4416 msgstr "<unbekannt>"
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4421 msgstr " ausgelassen"
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4428 msgid "Now upload all locally newer pages."
4431 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4433 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4436 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4437 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4442 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4452 msgid "Postponed %s for %s."
4455 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4456 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4457 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4459 msgstr "ausgelassen"
4461 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4462 msgid "same content"
4463 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4465 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4466 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4467 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4468 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4469 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4473 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4474 msgid "SyntaxHighlighter"
4475 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4477 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4478 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4481 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4483 msgid "invalid %s ignored"
4484 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4491 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4495 msgid "no cache used"
4496 msgstr "kein Cache verwendet"
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4499 msgid "cached pagedata:"
4500 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4503 msgid "cached versiondata:"
4504 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4508 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4510 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4514 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4516 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4520 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4521 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4526 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4527 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4528 "more than %d unique author revisions."
4530 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4531 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4532 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4541 msgid "%d not-empty pages"
4542 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4550 msgid "%d homepages"
4551 msgstr "%d Homepages"
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4555 msgid "total hits: %d"
4556 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4566 msgstr "Mittel: %2.3f"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4573 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4576 msgid "stddev: %2.3f"
4577 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4581 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4582 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4586 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4587 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4591 msgid "Application size: %d KiB"
4592 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4596 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4597 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4601 msgid "Total %d plugins: "
4602 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4606 msgid "Total of %d languages: "
4607 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4611 msgid "Current language: '%s'"
4612 msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4616 msgid "Default language: '%s'"
4617 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4621 msgid "Total of %d themes: "
4622 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4626 msgid "Current theme: '%s'"
4627 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4631 msgid "Default theme: '%s'"
4632 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4636 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4640 msgid "Application name"
4641 msgstr "Anwendungsname"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4644 msgid "PhpWiki engine version"
4645 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4652 msgid "Cache statistics"
4653 msgstr "Cache Statistiken"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4656 msgid "Page statistics"
4657 msgstr "Seiten Statistiken"
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4660 msgid "User statistics"
4661 msgstr "Benutzer Statistiken"
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4664 msgid "Hit statistics"
4665 msgstr "Treffer Statistiken"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4668 msgid "Harddisc usage"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4672 msgid "Expiry parameters"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4676 msgid "Wikiname regexp"
4677 msgstr "Wikiname regexp"
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4680 msgid "Allowed protocols"
4683 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4684 msgid "Inline images"
4685 msgstr "Eingebundene Bilder"
4687 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4688 msgid "Available plugins"
4689 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4691 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4692 msgid "Supported languages"
4693 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4695 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4696 msgid "Supported themes"
4697 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4699 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4700 msgid "Parametrized page inclusion."
4703 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4705 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4706 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
4708 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4712 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4714 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4718 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4719 msgid " (syntax error for latex) "
4722 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4723 msgid "TeX imagepath not writable."
4724 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4726 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4727 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4729 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4731 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4732 msgid "Convert text into a png image using GD."
4733 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4735 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4737 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4740 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4743 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4745 msgid "Image saved to cache file: %s"
4746 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4748 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4750 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4751 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4753 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4754 msgid " produced by "
4757 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4758 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4760 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4761 "PhpWiki eingebettet worden."
4763 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4764 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4765 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4767 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4769 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4770 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4772 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4774 msgid "Title search results for '%s'"
4775 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4777 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4781 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4782 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4783 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4785 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4786 msgid "Transcluded page"
4787 msgstr "Eingebettete Seite"
4789 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4791 msgid "%s parameter missing"
4792 msgstr "%s Argument fehlt"
4794 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4799 # Transclude is distinct from IncludePage
4800 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4802 msgid "Transcluded from %s"
4803 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4806 msgid "TranslateText"
4807 msgstr "ÜbersetzeText"
4809 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4810 msgid "Define a translation for a specified text"
4811 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4814 msgid "This internal action page cannot viewed."
4817 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4818 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4822 msgid "Translation Error!"
4823 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4825 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4827 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4832 msgid "ContributedTranslations"
4833 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4835 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4837 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4838 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4840 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4842 msgid "Translate %s to %s in %s"
4843 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4845 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4846 msgid "Thanks for adding this translation!"
4847 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4849 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4852 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4853 "will pick it up and add to the installation."
4855 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4856 "wird sich darum kümmern."
4858 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4860 msgid "Your translation is stored in %s"
4861 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4863 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4865 msgid "From english to %s: "
4866 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4868 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4872 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4873 msgid "UnfoldSubpages"
4874 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4876 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4877 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4878 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4880 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4882 msgid "Included from %s:"
4883 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4885 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4887 msgid "%s has no subpages defined."
4888 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4891 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4895 msgid "You cannot upload files."
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4899 msgid "Check you are logged in."
4900 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4903 msgid "Check you are in the right project."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4907 msgid "Check you are a member of the current project."
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4911 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4913 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4917 msgid "ERROR uploading '%s'"
4918 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4920 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4922 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4923 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4925 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4927 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4928 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4932 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4933 "dot, underscore, space or dash."
4935 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4936 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4938 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4940 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4941 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4944 msgid "Sorry but this file is too big."
4945 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4948 msgid "File successfully uploaded."
4949 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4951 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4954 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4956 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4957 msgid "Uploading failed."
4958 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4960 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4961 msgid "No file selected. Please select one."
4964 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4965 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4966 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4968 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4969 msgid "Can't open the upload logfile."
4970 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4972 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4976 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4977 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4980 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4981 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4984 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4985 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4988 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4990 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4993 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4994 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4996 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4997 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4998 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
5000 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
5001 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
5004 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
5005 msgid "Wrong password. Try again."
5006 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
5008 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
5009 msgid "Password updated."
5010 msgstr "Passwort geändert."
5012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
5013 msgid "Password was not changed."
5014 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
5016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
5017 msgid "Password cannot be changed."
5018 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
5020 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
5022 msgstr "Keine Änderungen."
5024 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
5025 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5026 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5028 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
5030 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5031 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5033 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
5035 msgstr "BenutzerBewertungen"
5037 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
5038 msgid "List the user's ratings."
5039 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5041 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5043 msgid "Displaying %d ratings:"
5046 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5048 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5051 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5053 msgid "'s %d page ratings:"
5054 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5056 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5058 msgid "Here are your %d page ratings:"
5061 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5065 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5069 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5073 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5074 msgid "Display video in Flash"
5077 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5078 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5079 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5082 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5083 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5086 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5087 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5090 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5092 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5096 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5100 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5101 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5103 msgstr "WunschZettelSeiten"
5105 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5106 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5107 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5109 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5110 msgid "PgsrcTranslation"
5111 msgstr "PgsrcTranslation"
5113 # ie. no pages found
5114 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5115 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5119 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5121 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5122 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5124 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5126 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5127 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5129 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5133 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5135 msgstr "Benötigt von"
5137 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5139 msgid "Wanted Pages for %s:"
5140 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5142 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5144 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5145 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5148 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5149 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5150 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5152 msgstr "SeiteBeobarten"
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5155 msgid "Manage notifications emails per page."
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5159 msgid "Your current watchlist: "
5162 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5163 msgid "New watchlist: "
5166 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5168 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5171 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5177 msgid "The page %s is already watched!"
5178 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5180 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5182 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5183 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5184 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5185 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5186 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5187 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5188 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5192 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5193 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5195 msgstr "Seite beobarchten"
5197 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5198 msgid "You must sign in to watch pages."
5199 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5201 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5202 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5205 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5207 msgid "WatchPage cancelled"
5208 msgstr "SeiteBeobarten"
5210 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5212 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5216 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5218 msgstr "WerIstOnline"
5220 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5221 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5222 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5224 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5225 msgid "Who is Online"
5226 msgstr "Wer ist Online"
5228 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5230 msgid "%d online users"
5231 msgstr "%d Benutzer Online"
5233 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5237 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5243 msgid "WikiAdminChmod"
5244 msgstr "WikiAdminChmod"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5247 msgid "Set individual page permissions."
5248 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5252 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5253 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5257 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5258 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5261 msgid "Invalid chmod string"
5262 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5266 msgid "%d pages have been changed."
5267 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5274 msgid "No pages changed."
5275 msgstr "Keine Änderungen."
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5278 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5280 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5287 msgid "Select the pages to change:"
5288 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5291 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5295 msgid "Chmod to permission:"
5296 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5303 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5304 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5307 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5308 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5311 msgid "WikiAdminChown"
5312 msgstr "WikiAdminChown"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5315 msgid "Change owner of selected pages."
5316 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5323 msgid "Access denied to change page '%s'."
5324 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5328 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5329 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5333 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5334 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5339 msgid "One page has been changed:"
5340 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5346 msgid "%d pages have been changed:"
5347 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5350 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5351 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5354 msgid "Confirm ownership change"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5358 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5360 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5363 msgid "Change owner of selected pages"
5364 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5367 msgid "Select the pages to change the owner"
5368 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5371 msgid "Change owner to: "
5372 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5375 msgid "WikiAdminMarkup"
5376 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5379 msgid "Change the markup type of selected pages."
5380 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5384 msgid "Change markup type from %s to %s"
5385 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5389 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5390 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5394 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5395 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5397 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5398 # must also be renamed to match what is here.
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5400 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5401 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5404 msgid "Confirm markup change"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5408 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5410 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5413 msgid "Change markup type"
5414 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5417 msgid "Select the pages to change the markup type"
5418 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5421 msgid "Change markup to: "
5422 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5425 msgid "WikiAdminPurge"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5429 msgid "Permanently purge all selected pages."
5430 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5434 msgid "Purged page '%s' successfully."
5435 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5439 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5440 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5443 msgid "One page has been permanently purged:"
5444 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5448 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5449 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5452 msgid "No pages purged."
5453 msgstr "Keine Änderungen."
5455 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5456 # must also be renamed to match what is here.
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5458 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5459 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5462 msgid "Confirm purge"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5466 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5468 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5471 msgid "Permanently purge selected pages"
5472 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5475 msgid "Select the files to purge"
5476 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5479 msgid "WikiAdminRemove"
5480 msgstr "WikiAdminLöschen"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5483 msgid "Permanently remove all selected pages."
5484 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5488 msgid "Removed page '%s' successfully."
5489 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5493 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5494 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5497 msgid "One page has been removed:"
5498 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5502 msgid "%d pages have been removed:"
5503 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5506 msgid "No pages removed."
5507 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5509 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5510 # must also be renamed to match what is here.
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5512 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5513 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5516 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5521 msgid "Confirm removal"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5525 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5527 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5530 msgid "Remove selected pages"
5531 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5534 msgid "Select the files to remove"
5535 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5539 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5540 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5544 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5546 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5549 msgid "WikiAdminRename"
5550 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5553 msgid "Rename selected pages"
5554 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5558 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5559 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5563 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5564 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5568 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5569 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5573 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5578 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5579 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5582 msgid "One page has been renamed:"
5583 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5587 msgid "%d pages have been renamed:"
5588 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5591 msgid "No pages renamed."
5592 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5596 msgstr "Umbennen zu"
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5599 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5601 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5604 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5606 msgstr "Seite Umbenennen"
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5609 msgid "Select the pages to rename:"
5610 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5623 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5626 msgid "Case insensitive?"
5627 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5630 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5634 msgid "Create redirect from old to new name?"
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5638 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5639 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5642 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5643 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5647 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5651 msgid "Error: Empty search string."
5652 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5656 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5657 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5660 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5661 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5664 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5666 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5670 msgid "Select the pages to search and replace"
5671 msgstr "Seiten auswählen:"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5674 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5675 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5687 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5690 msgid "WikiAdminSelect"
5691 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5695 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5698 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5699 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5706 msgid "Select pages"
5707 msgstr "Seiten auswählen"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5711 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5712 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5715 msgid "WikiAdminSetAcl"
5716 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5720 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5721 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5725 msgid "ACL changed for page '%s'"
5726 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5736 msgstr "Gehe zu %s."
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5740 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5741 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5745 msgstr "Ungültige ACL"
5747 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5748 # must also be renamed to match what is here.
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5750 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5751 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5755 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5758 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5761 msgid "Change Access Rights"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5765 msgid "Select the pages where to change access rights"
5766 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5769 msgid "Selected Pages: "
5770 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5778 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5780 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5784 msgid "To ignore delete the line."
5785 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5788 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5789 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5792 msgid "(Currently not working)"
5793 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5796 msgid "WikiAdminSetExternal"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5800 msgid "Mark selected pages as external."
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5805 msgid "change page '%s' to external."
5808 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5809 # must also be renamed to match what is here.
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5811 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5815 msgid "Set pages to external"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5819 msgid "Select the pages to set as external"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5823 msgid "WikiAdminUtils"
5824 msgstr "WikiAdminUtils"
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5827 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5828 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5832 msgid "Bad action requested: %s"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5836 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5838 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5842 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5843 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5850 msgid "Purge Markup Cache"
5851 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5854 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5855 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5858 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5859 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5862 msgid "Access Restrictions"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5866 msgid "Convert cached_html"
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5878 msgid "Markup cache purged!"
5879 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5882 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5883 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5885 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5887 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5888 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5890 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5894 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5895 msgid "[not purgable]"
5896 msgstr "[nicht entfernbar]"
5898 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5899 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5900 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5902 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5904 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5905 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5907 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5910 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5914 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5915 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5920 msgid "Converted successfully %d pages"
5921 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5923 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5924 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5927 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5928 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5929 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5934 msgid "Verification Status"
5935 msgstr "Bestätigungs-Status"
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5941 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5942 msgid "Change Verification Status"
5943 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5945 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5949 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5951 msgid "Show and add blogs for %s"
5952 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5954 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5955 msgid "New comment."
5956 msgstr "Neuer Kommentar."
5958 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5963 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5964 msgid "WikicreoleTable"
5967 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5968 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5969 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5970 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5972 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5974 msgstr "WikiFormular"
5976 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5977 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5980 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5981 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5982 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5985 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5986 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5987 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5993 msgstr "Seiten Schreiben"
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5996 msgid "Dump Pages as XHTML"
5997 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
6001 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6002 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6004 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
6008 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
6009 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
6014 msgstr "WikiUmfrage"
6016 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
6017 msgid "Enable configurable polls"
6018 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
6022 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6023 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6025 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
6026 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6027 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6029 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
6030 msgid "Not enough questions answered!"
6031 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
6035 msgid "Missing %s for %s"
6036 msgstr "Fehlender %s für %s"
6038 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
6040 msgstr "Zurücksetzen"
6042 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
6044 msgid " %d%% (%d/%d)"
6045 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6047 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
6048 msgid "The result of this poll so far:"
6049 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6051 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
6052 msgid "Thanks for participating!"
6053 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6056 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6057 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6060 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6061 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6064 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6068 msgid "CategoryHomePages"
6069 msgstr "KategorieHomepage"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6072 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6073 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6074 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6075 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6076 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6077 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6078 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6080 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6081 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6082 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6083 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6084 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6085 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6086 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6088 msgstr "SeiteFinden"
6090 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6091 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6092 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6094 msgid "FullRecentChanges"
6095 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6098 msgid "Help/AddingPages"
6099 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6102 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6103 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6106 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6107 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6110 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6111 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6114 msgid "Help/CalendarPlugin"
6115 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6118 msgid "Help/CommentPlugin"
6119 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6122 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6123 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6126 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6127 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6130 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6131 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6134 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6135 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6137 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6138 # eingeschlossenem Rahmen)
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6140 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6141 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6144 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6145 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6148 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6149 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6152 msgid "Help/LinkIcons"
6153 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6156 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6160 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6164 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6165 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6168 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6169 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6172 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6173 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6176 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6177 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6180 msgid "Help/PhpWiki"
6181 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6184 msgid "Help/PloticusPlugin"
6185 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6188 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6189 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6192 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6193 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6196 msgid "Help/RichTablePlugin"
6197 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6200 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6204 msgid "Help/TranscludePlugin"
6205 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6208 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6209 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6212 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6213 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6216 msgid "Help/WabiSabi"
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6220 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6221 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6224 msgid "Help/WikiPlugin"
6225 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6228 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6229 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6231 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6232 msgid "HomePageAlias"
6233 msgstr "HomePageAlias"
6235 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6239 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6240 # must also be renamed to match what is here.
6241 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6242 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6243 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6245 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6246 # must also be renamed to match what is here.
6247 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6248 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6249 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6251 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6252 # must also be renamed to match what is here.
6253 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6254 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6255 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6257 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6258 # must also be renamed to match what is here.
6259 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6260 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6261 msgid "PhpWikiDocumentation"
6262 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6266 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6269 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6270 msgid "RecentVisitors"
6271 msgstr "LetzteBesucher"
6273 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6274 msgid "ReleaseNotes"
6277 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6278 msgid "SteveWainstead"
6281 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6282 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6283 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6284 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6289 msgid "_WikiTranslation"
6290 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6292 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6293 msgid "Show translations of various words or pages"
6294 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6296 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6299 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6300 "service for %s to language %s"
6303 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6305 msgid "Define the translation for %s in %s"
6306 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6308 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6312 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6313 msgid "Embed YouTube videos"
6316 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6318 msgid "Required argument %s missing"
6319 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6321 #: ../lib/purgepage.php:13
6323 msgid "Purge cancelled"
6324 msgstr "Abgebrochen"
6326 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6327 msgid "Sorry, this page does not exist."
6328 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6330 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6332 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6334 #: ../lib/purgepage.php:28
6336 msgid "You are about to purge '%s'!"
6337 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6339 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6340 msgid "Someone has edited the page!"
6341 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6343 #: ../lib/purgepage.php:48
6346 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6347 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6350 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6351 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6352 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6354 #: ../lib/removepage.php:13
6356 msgid "Remove cancelled"
6357 msgstr "Seite Löschen"
6359 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6361 msgstr "Seite Löschen"
6363 #: ../lib/removepage.php:28
6365 msgid "You are about to remove '%s'!"
6366 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6368 #: ../lib/removepage.php:48
6371 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6372 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6373 "from the database."
6375 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6376 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6377 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6379 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6380 msgid "Upload error: file too big"
6383 #: ../lib/Request.php:706
6384 msgid "Upload error: file only partially received"
6387 #: ../lib/Request.php:709
6388 msgid "Upload error: no file selected"
6391 #: ../lib/Request.php:712
6392 msgid "Upload error: unknown error #"
6395 #: ../lib/Request.php:821
6396 msgid "The PhpWiki access log file"
6397 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6399 #: ../lib/Request.php:824
6401 msgid "the file '%s'"
6402 msgstr "die Datei %s"
6404 #: ../lib/stdlib.php:391
6405 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6406 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6408 #: ../lib/stdlib.php:425
6409 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6410 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6412 #: ../lib/stdlib.php:482
6414 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6415 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6417 #: ../lib/stdlib.php:494
6419 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6422 #: ../lib/stdlib.php:500
6425 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6426 " Spaces must be quoted with %%20."
6429 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6430 msgid "Invalid image size"
6431 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6433 #: ../lib/stdlib.php:730
6434 msgid "BAD phpwiki: URL"
6435 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6437 #: ../lib/stdlib.php:768
6438 msgid "Lock page to enable link"
6439 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6441 #: ../lib/stdlib.php:898
6443 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6444 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6446 # z.B. führende Leerzeichen
6447 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6449 msgid "Leading %s not allowed"
6450 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6452 #: ../lib/stdlib.php:943
6453 msgid "White space converted to single space"
6456 #: ../lib/stdlib.php:949
6457 msgid "Control characters not allowed"
6458 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6460 #: ../lib/stdlib.php:979
6462 msgid "Illegal chars %s removed"
6463 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6465 #: ../lib/stdlib.php:1025
6466 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6469 #: ../lib/stdlib.php:1026
6471 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6475 #: ../lib/stdlib.php:1289
6476 msgid "Revision Not Found"
6477 msgstr "Version nicht gefunden"
6479 #: ../lib/stdlib.php:1290
6481 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6482 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6484 #: ../lib/stdlib.php:1293
6486 msgstr "Ungültige Version"
6488 #: ../lib/stdlib.php:1429
6492 #: ../lib/stdlib.php:1432
6497 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6502 #: ../lib/stdlib.php:1439
6507 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6509 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6510 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6512 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6514 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6515 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6517 #: ../lib/stdlib.php:1537
6519 msgid "%s: argument index out of range"
6520 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6522 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6524 msgid "%s is empty."
6525 msgstr "%s ist leer."
6527 #: ../lib/stdlib.php:1623
6529 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6530 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6532 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6534 msgid "... (first %s words)"
6535 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6537 #: ../lib/Template.php:183
6542 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6543 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6546 #: ../lib/upgrade.php:72
6547 msgid "always skip the HomePage."
6550 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6551 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6553 msgstr "Ausgelassen"
6555 #: ../lib/upgrade.php:98
6556 msgid "newer than the existing page."
6557 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6559 #: ../lib/upgrade.php:99
6561 msgstr " ersetze mit "
6563 #: ../lib/upgrade.php:103
6564 msgid "older than the existing page."
6565 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6567 #: ../lib/upgrade.php:111
6569 msgid "%s does not exist"
6570 msgstr "%s existiert nicht"
6572 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6573 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6575 msgid "Check for necessary %s updates"
6578 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6581 msgstr "Aktion Seite"
6583 #: ../lib/upgrade.php:121
6587 #: ../lib/upgrade.php:121
6588 msgid "DebugAuthInfo"
6591 #: ../lib/upgrade.php:124
6595 #: ../lib/upgrade.php:124
6596 msgid "GroupAuthInfo"
6599 #: ../lib/upgrade.php:158
6601 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6604 #: ../lib/upgrade.php:171
6605 msgid "rename to Help: pages"
6608 #: ../lib/upgrade.php:192
6610 msgid "rename %s to %s"
6611 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6613 #: ../lib/upgrade.php:219
6617 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6618 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6622 #: ../lib/upgrade.php:385
6626 #: ../lib/upgrade.php:391
6630 #: ../lib/upgrade.php:404
6631 msgid "Backend type: "
6632 msgstr "Backend Typ: "
6634 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6636 msgid "Check for table %s"
6637 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6639 #: ../lib/upgrade.php:452
6640 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6641 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6643 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6644 #: ../lib/upgrade.php:883
6648 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6649 #: ../lib/upgrade.php:885
6653 #: ../lib/upgrade.php:471
6654 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6655 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6657 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6658 #: ../lib/upgrade.php:536
6662 #: ../lib/upgrade.php:504
6663 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6664 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6666 #: ../lib/upgrade.php:550
6668 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6669 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6671 #: ../lib/upgrade.php:559
6672 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6673 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6675 #: ../lib/upgrade.php:596
6676 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6677 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6679 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6681 msgid "version <em>%s</em>"
6682 msgstr "version <em>%s</em>"
6684 #: ../lib/upgrade.php:600
6685 msgid "not affected"
6686 msgstr "nicht betroffen"
6688 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6689 #: ../lib/upgrade.php:1102
6691 msgstr "AUSGEBESSERT"
6693 #: ../lib/upgrade.php:647
6694 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6695 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6697 #: ../lib/upgrade.php:670
6698 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6699 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6701 #: ../lib/upgrade.php:678
6705 #: ../lib/upgrade.php:770
6707 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6711 #: ../lib/upgrade.php:772
6713 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6717 #: ../lib/upgrade.php:777
6718 msgid "DB admin user:"
6719 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6721 #: ../lib/upgrade.php:783
6722 msgid "DB admin password:"
6723 msgstr "DB Admin passwort:"
6725 #: ../lib/upgrade.php:815
6726 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6729 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6731 msgstr "KONVERTIERE"
6733 #: ../lib/upgrade.php:878
6734 msgid "Check for relation field in link table"
6737 #: ../lib/upgrade.php:894
6738 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6741 #: ../lib/upgrade.php:913
6742 msgid "plugin argument"
6745 #: ../lib/upgrade.php:957
6747 msgid "file %s not found"
6748 msgstr "%s nicht gefunden"
6750 #: ../lib/upgrade.php:984
6752 msgid "%s not found in %s"
6753 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6755 #: ../lib/upgrade.php:991
6757 msgid "couldn't move %s to %s"
6758 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6760 #: ../lib/upgrade.php:995
6762 msgid "file %s is not writable"
6763 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6765 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6767 msgid "Check for %s"
6770 #: ../lib/upgrade.php:1007
6771 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6774 #: ../lib/upgrade.php:1017
6775 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6778 #: ../lib/upgrade.php:1027
6779 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6782 #: ../lib/upgrade.php:1127
6784 msgstr "Geändert mit"
6786 #: ../lib/upgrade.php:1253
6787 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6790 #: ../lib/upgrade.php:1258
6791 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6794 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6796 msgid "%s: Can't open dba database"
6797 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6799 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6801 msgid "'%s': corrupt file"
6802 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6804 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6805 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6808 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6809 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6811 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6812 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6813 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6815 #: ../lib/WikiDB.php:551
6817 msgid "renamed from %s"
6818 msgstr "umbenannt von %s"
6820 #: ../lib/WikiDB.php:560
6821 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6822 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6824 #: ../lib/WikiDB.php:933
6826 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6827 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6829 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6830 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6832 msgid "Describe %s here."
6833 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6835 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6837 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6838 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6840 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6841 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6842 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6844 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6848 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6849 msgid "Anonymous Users"
6850 msgstr "Anonyme Benutzer"
6852 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6854 msgstr "Bogo Benutzer"
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6857 msgid "Signed Users"
6858 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6860 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6861 msgid "Authenticated Users"
6862 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6864 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6865 msgid "Administrators"
6866 msgstr "Administratoren"
6868 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6869 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6871 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6872 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6874 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6876 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6877 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6881 msgid "Unknown special group '%s'"
6882 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6884 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6886 msgid "Group page '%s' does not exist"
6887 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6889 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6891 msgid "Group %s does not exist"
6892 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6894 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6895 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6896 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6898 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6900 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6901 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6903 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6905 msgid "%s not defined"
6906 msgstr "%s nicht definiert"
6908 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6909 msgid "No LDAP in this PHP version"
6910 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6912 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6914 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6915 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6917 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6918 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6922 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6926 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6928 msgstr "BenutzerBewertungen"
6930 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6934 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6938 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6940 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6942 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6943 msgid "Top Recommendations"
6944 msgstr "Beste Bewertungungen"
6946 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6948 msgstr "Mitglieder:"
6950 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6953 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6956 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6958 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6959 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6962 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6964 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6965 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6967 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6969 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6970 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6972 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6974 msgid "Plugin %s failed."
6975 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6977 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6979 msgid "Plugin %s disabled."
6980 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6982 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6984 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6985 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6987 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6989 msgid "%s: no such class"
6990 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6992 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6994 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6995 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6998 msgid "Never edited"
6999 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:456
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
7008 msgid "Version %s, saved on %s"
7009 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
7013 msgid "Last edited on %s"
7014 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:489
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:496
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
7027 msgstr "Besitzer: %s"
7029 #: ../lib/WikiTheme.php:627
7031 msgid "Empty link to: %s"
7032 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
7037 msgstr "Erzeugen: %s"
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:663
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
7045 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
7046 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
7047 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
7048 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
7049 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
7050 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
7051 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
7052 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
7053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
7054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
7058 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7060 msgstr "Seite Sperren"
7062 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7064 msgstr "Seite Freigeben"
7066 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
7068 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7071 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7072 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7073 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7074 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7075 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7079 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7080 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7081 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7082 msgid "Top & bottom toolbars"
7083 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7085 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7086 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7087 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7088 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7089 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7095 msgid "Plugin %s: undefined"
7096 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7098 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7099 msgid "Related Links"
7100 msgstr "Verwandte Links"
7102 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7103 msgid "External Links"
7104 msgstr "Externe Links"
7106 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7107 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7108 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7110 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7111 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7112 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7113 msgid "Invalid username."
7114 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7116 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7117 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7119 msgid "%s is missing"
7120 msgstr "%s Argument fehlt"
7122 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7123 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7124 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7126 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7129 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7130 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7132 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7135 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7136 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7138 msgid " %s AUTH ignored."
7139 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7141 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7143 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7146 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7148 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7151 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7152 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7153 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7155 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7157 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7158 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7160 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7161 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7164 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7165 msgid "Could not search in LDAP"
7168 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7169 msgid "User not found in LDAP"
7170 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7172 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7173 msgid "Wrong password: "
7174 msgstr "Falsches Password: "
7176 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7178 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7179 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7181 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7183 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7184 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7188 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7192 msgid "Invalid password."
7193 msgstr "Ungültiges Passwort."
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7196 msgid "Invalid password or userid."
7197 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7199 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7201 msgid "Insufficient permissions."
7202 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7204 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7205 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7207 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7209 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7210 msgid "Default preferences will be used."
7211 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7214 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7215 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7219 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7220 "Sorry, you cannot login.\n"
7221 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7223 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7224 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7225 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7227 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7228 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7233 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7234 "change ADMIN_PASSWD."
7236 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7237 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7240 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7242 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7244 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7248 "Your email account is verified and\n"
7249 "will be used to send page change notifications.\n"
7252 "Willkommen bei %s!\n"
7253 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7254 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7258 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7260 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7263 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7265 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7268 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7270 msgid "PersonalPage login method:"
7271 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7273 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7275 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7276 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7278 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7280 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7281 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7283 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7285 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7286 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7288 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7290 msgid "Given password ignored."
7291 msgstr "Passwort ignoriert."
7293 #: ../lib/WikiUser.php:255
7295 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7298 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7299 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7301 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7302 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7303 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7305 #: ../lib/WikiUser.php:380
7307 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7310 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7311 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7313 #: ../lib/WikiUser.php:397
7314 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7316 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7317 "nicht gespeichert werden."
7319 #: ../lib/WikiUser.php:398
7320 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7321 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7323 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7324 msgid "CategoryHomepage"
7325 msgstr "KategorieHomepage"
7327 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7328 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7329 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7330 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7331 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7333 msgstr "Voreinstellungen"
7335 #: ../lib/WikiUser.php:512
7338 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7339 "password in your UserPreferences."
7341 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7342 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7343 "BenutzerEinstellungen."
7345 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7347 msgid "Couldn't connect to %s"
7348 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7350 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7351 msgid "Apply changes"
7352 msgstr "Änderungen anwenden"
7354 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7355 msgid "Exit toolbar"
7356 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7358 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7362 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7366 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7370 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7374 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7375 msgid "Insert Wikitext section"
7378 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7382 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7386 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7387 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7390 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7391 msgid "xml-rpc change"
7394 #: ../lib/ziplib.php:206
7395 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7397 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7398 "installiert/aktiviert."
7400 #: ../lib/ziplib.php:408
7402 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7403 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7405 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7406 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7407 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7409 #: ../lib/ziplib.php:746
7411 msgid "[%d] See [%s]"
7412 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7414 #: ../lib/ziplib.php:753
7418 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7422 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7423 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7428 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7432 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7433 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7437 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7438 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7439 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7440 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7441 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7445 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7446 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7447 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7448 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7449 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7450 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7453 msgstr "QuellTextAnsicht"
7455 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7456 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7461 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7462 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7467 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7468 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7469 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7470 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7471 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7472 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7473 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7474 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7477 msgid "Help/GoodStyle"
7478 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7480 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7481 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7482 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7483 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7484 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7485 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7486 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7487 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7491 msgid "See %s tips for editing."
7492 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7494 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7495 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7496 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7497 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7499 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7500 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7501 msgid "Help/TextFormattingRules"
7502 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7504 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7505 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7506 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7507 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7508 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7509 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7510 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7511 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7512 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7513 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7514 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7515 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7516 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7520 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7521 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7522 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7523 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7524 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7525 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7526 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7527 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7528 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7529 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7530 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7531 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7535 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7536 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7537 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7538 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7539 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7542 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7543 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7544 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7545 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7547 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7548 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7550 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7551 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7552 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7553 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7554 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7557 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7559 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7560 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7561 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7562 msgid "View the current version."
7563 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7565 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7566 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7568 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7572 msgid "Page Execution took %s seconds"
7573 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7575 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7577 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7578 msgid "Diff previous Revision"
7579 msgstr "Diff zu voriger Version"
7581 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7583 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7584 msgid "Diff previous Author"
7585 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7587 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7592 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7593 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7594 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7595 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7599 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7600 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7604 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7608 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7609 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7611 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7613 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7614 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7616 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7617 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7619 msgid "Comment modified on %s by %s"
7620 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7622 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7623 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7624 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7626 msgid "Comments on %s by %s."
7627 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7629 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7631 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7635 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7640 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7644 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7648 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7649 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7651 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7652 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7653 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7654 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7655 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7656 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7657 msgid "Edit Old Revision"
7658 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7660 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7661 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7662 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7664 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7665 msgid "PurgeHtmlCache"
7666 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7668 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7669 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7670 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7671 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7672 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7673 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7675 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7678 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7684 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7686 msgid "Preview only! Changes not saved."
7688 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7690 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7691 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7692 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7694 msgstr "Texteingabe Fenster"
7696 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7697 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7698 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7701 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7706 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7707 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7708 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7709 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7710 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7712 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7717 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7719 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7722 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7723 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7725 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7730 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7731 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7733 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7734 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7747 msgid "Page Content: "
7750 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7751 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7753 msgid "This is a minor change."
7754 msgstr "Kleinere Änderung."
7756 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7757 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7758 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7759 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7760 msgid "Use old markup"
7761 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7763 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7765 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7767 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7768 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7771 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7774 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7775 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7776 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7777 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7778 msgid "HowToUseWiki"
7779 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7785 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7787 msgstr "WikiWikiWeb"
7789 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7790 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7791 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7796 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7797 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7798 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7799 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7800 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7804 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7806 msgid "You are signed in as %s"
7807 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7809 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7810 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7811 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7812 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7813 msgid "Enter your UserId to sign in"
7814 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7816 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7817 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7818 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7820 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7821 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7822 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7824 msgstr "Zurückspeichern"
7826 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7828 msgstr "Neuer Kommentar"
7830 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7831 msgid "Remove Comment"
7832 msgstr "Kommentare Löschen"
7834 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7835 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7837 msgid "Modified on %s by %s"
7838 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7840 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7845 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7846 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7847 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7848 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7850 msgid ", Memory: %s"
7853 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7857 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7858 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7859 msgid "Make the page read-only?"
7862 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7863 msgid "Export to a seperate public area?"
7866 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7871 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7872 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7874 msgstr "Neuer Eintrag"
7876 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7880 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7881 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7885 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7887 msgstr "Neue Nachricht"
7889 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7891 msgid "You can personalize various settings in %s."
7892 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7894 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7895 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7897 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7899 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7901 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7902 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7909 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7919 msgstr "Version %s."
7921 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7923 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7924 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7941 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7942 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7943 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7944 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7945 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7946 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7947 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7948 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7952 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7955 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7956 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7957 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7959 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7960 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7966 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7969 msgstr "Gespeichert am"
7971 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7974 msgid "Statistics about %s."
7975 msgstr "Statistik über %s."
7977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7979 msgid "Supplanted on"
7982 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7984 msgid "Page Version"
7985 msgstr "Seiten Version"
7987 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7991 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7996 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
8000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
8001 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8003 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8005 msgstr "Start Seite"
8007 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
8008 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8010 msgstr "Benutzer Seite"
8012 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
8013 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8014 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8015 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8017 msgstr "Aktion Seite"
8019 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
8020 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8024 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
8025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
8029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
8034 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8035 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
8038 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8039 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8040 "in RecentChanges to your home page."
8042 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8043 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8044 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8045 "Homepage verwendet."
8047 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8049 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8050 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8052 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8053 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8056 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
8057 msgid "New users may use an empty password."
8058 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8060 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8062 msgstr "Benutzername:"
8064 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8068 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8076 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8077 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8079 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8083 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8084 msgid "Edit aborted."
8085 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8087 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8088 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8090 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8091 "gespeichert werden."
8093 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8096 msgid "Who Is Online"
8097 msgstr "Wer ist Online"
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8100 msgid "Switch to detailed list"
8101 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8105 msgid "Our users created a total of %d pages."
8106 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8110 msgid "We have a total of %d registered users."
8111 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8115 msgid "The newest registered user is %s."
8116 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8121 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8124 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8129 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8130 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8133 msgid "Registered Users Online: "
8134 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8136 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8137 msgid "Admin is also online."
8138 msgstr "Administrator ist auch online."
8140 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8142 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8143 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8145 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8146 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8147 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8149 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8150 msgid "Switch to summary"
8151 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8153 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8154 msgid "Registered Users"
8155 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8157 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8161 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8165 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8167 msgid " - %d / %d - "
8170 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8172 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8175 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8177 msgid "Thank you for editing %s."
8178 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8180 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8181 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8183 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8184 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8187 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8189 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8190 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8191 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8192 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8193 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8194 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8195 msgid "Quick Search"
8196 msgstr "SchnellSuche"
8198 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8199 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8200 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8202 msgid "Authenticated as %s"
8203 msgstr "Authentifiziert als %s"
8205 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8206 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8208 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8209 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8211 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8212 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8214 msgid "Click to authenticate as %s"
8215 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8217 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8218 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8220 msgstr "Anmelden als:"
8222 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8226 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8227 msgid "<system theme>"
8228 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8234 msgid "Personal theme:"
8235 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8241 msgid "<system language>"
8242 msgstr "<Sprache des Servers>"
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8248 msgid "Personal language:"
8249 msgstr "Ihre Sprache:"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8254 msgid "User preferences for user %s"
8255 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8259 msgstr "Benutzername"
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8263 msgstr "Auth. Ebene"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8267 msgstr "Auth. Methode"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8271 msgstr "Benutzeroberfläche"
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8274 msgid "Current Theme"
8275 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8282 msgid "Current Language"
8283 msgstr "Ausgewählte Sprache"
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8286 msgid "Change Password"
8287 msgstr "Ändere Passwort"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8290 msgid "Set Password"
8291 msgstr "Setze Passwort"
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8294 msgid "New password"
8295 msgstr "Neues Passwort"
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8298 msgid "Type it again"
8299 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8303 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8310 msgid "Email verified."
8311 msgstr "E-Mail bestätigt."
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8314 msgid "Email not yet verified."
8315 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8318 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8320 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8325 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8326 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8328 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8329 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8331 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8333 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8334 "(fileglobbing) erlaubt."
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8338 msgid "Do not send my own modifications"
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8343 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8348 msgid "Do not send minor modifications"
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8353 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8359 msgstr "Darstellung"
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8363 msgid "Here you can override site-specific default values."
8364 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8368 msgid "System default:"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8375 msgstr "%s verstecken"
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8379 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8380 "only browsers or slow connections."
8382 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8383 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8384 "Browser und langsame Verbindungen."
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8390 msgstr "%s Hinzufügen"
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8396 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8397 "behind the pagename instead. See %s."
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8401 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8407 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8414 msgid "Edit Area Size"
8415 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8422 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8430 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8431 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8432 "preference will be ignored."
8434 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8435 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8438 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8443 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8446 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8448 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8449 "NeuesteÄnderungen)."
8451 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8454 msgid "The current time at the server is %s."
8455 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8460 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8461 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8466 msgstr "Datumsformat"
8468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8470 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8471 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8473 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8475 msgid "Update Preferences"
8476 msgstr "Einstellungen Speichern"
8478 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8480 msgid "Reset Preferences"
8481 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8483 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8485 msgid "Entry on %s by %s."
8486 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8488 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8490 msgstr "Neues Thema"
8492 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8495 msgstr "Gepostet: %s"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8504 msgid "Template/Talk"
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8509 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8514 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8515 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8521 msgid "Last Difference"
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8526 msgstr "Seiten Info"
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8534 msgid "Change Owner"
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8539 msgid "Access Rights"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8548 msgid "TextFormattingRules"
8549 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8556 msgid "This revision of the page does not exist."
8557 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8560 msgid "Make the page public?"
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8564 msgid "Make the page external?"
8567 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8568 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8569 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8570 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8571 msgid "Recent Changes"
8572 msgstr "Neueste Änderungen"
8574 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8575 msgid "SpecialPages"
8576 msgstr "Spezialseiten"
8578 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8579 msgid "Special Pages"
8580 msgstr "Spezialseiten"
8582 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8586 msgstr "ZufallsSeite"
8588 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8589 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8590 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8591 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8594 msgstr "Ähnliche Seiten"
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8600 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8601 msgid "My User Page"
8602 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8604 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8606 msgid "My Preferences"
8607 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8609 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8610 msgid "User preferences for this project"
8611 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8613 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8614 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8615 msgid "E-mail Notification"
8616 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8618 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8619 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8620 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8622 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8635 msgid "Check menu items to display."
8636 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8643 msgid "Show Page Trail"
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8647 msgid "Show Page Trail at top of page."
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8651 msgid "Hide or show LinkIcons."
8654 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8655 msgid "This page is external."
8658 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8659 msgid "This project is shared with third-party users"
8662 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8664 msgid " (non %s users)."
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8679 msgid "Special Actions"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8684 msgstr "Seiten Info"
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8687 msgid "Author history"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8695 msgid "Purge HTML cache"
8696 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8701 msgstr "Urheberrechte"
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8704 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8705 msgid "GeneralDisclaimer"
8708 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8709 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8710 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8712 msgid "Recent changes"
8713 msgstr "Neueste Änderungen"
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8717 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8721 msgid "Recent comments"
8722 msgstr "Neueste Kommentare"
8724 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8725 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8726 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8728 msgid "Recent new pages"
8731 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8732 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8733 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8734 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8736 msgstr "Ähnliche Seiten"
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8740 msgstr "Seite finden"
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8751 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8752 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8753 msgid "What links here"
8754 msgstr "Was verlinkt hierher"
8756 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8757 msgid "Related changes"
8758 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8760 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8762 msgid "Administration"
8765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8767 msgid "Upload images or media files"
8770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8774 msgid "Printable version"
8777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8779 msgid "Display as Pdf"
8782 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8783 msgid "My Discussion"
8784 msgstr "Meine Diskussion"
8786 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8787 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8788 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8789 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8790 msgid "MyRecentChanges"
8793 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8797 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8798 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8804 msgid "Favorite Categories"
8807 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8809 msgstr "TextBearbeiten"
8811 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8813 msgid "%s of this page"
8814 msgstr "%s von dieser Seite"
8816 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8817 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8820 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8821 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8823 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8825 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8827 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8828 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8829 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8830 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8831 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8835 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8836 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8839 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8840 msgid "Wysiwyg Editor"
8843 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8844 msgid "Past versions of this page."
8845 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8847 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8848 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8851 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8852 msgid "Main Categories"
8855 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8856 msgid "Search term(s)"
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8860 msgid "Login required..."
8863 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8867 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8868 msgid "Edit this page"
8869 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8871 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8872 msgid "View the current version"
8873 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8875 #~ msgid "No pagename specified"
8876 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8878 #~ msgid "No page specified."
8879 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8881 #~ msgid "Syntax language not specified."
8882 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8887 #~ msgid "Invalid pagename!"
8888 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8890 #~ msgid "' in page name."
8891 #~ msgstr "' in Seitenname."