1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 17:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend »%s« wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
77 #: ../lib/WikiTheme.php:545
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
84 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
89 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
90 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
91 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
93 msgid "Page “%s” does not exist."
94 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
96 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
99 msgstr "Vergleich von: %s"
101 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "aktuelle Version"
111 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
115 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "vorige Neubearbeitung"
119 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
123 # word substitution order changes here
124 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
126 msgid "Differences between %s and %s of %s."
127 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
129 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
130 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
133 msgstr "Andere Vergleiche:"
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Voriger Autor"
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
149 msgstr "Neuere Seite:"
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
153 msgstr "Ältere Seite:"
155 #: ../lib/diff.php:338
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
160 #: ../lib/diff.php:345
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 msgstr "LinkDatenbank"
187 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
188 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
189 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
190 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
191 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
192 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
193 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
194 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
195 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
196 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
197 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
198 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
199 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
200 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
201 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
202 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
203 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
204 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
205 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
206 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
207 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
208 msgid "RecentChanges"
209 msgstr "NeuesteÄnderungen"
211 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
212 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
214 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
215 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
217 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
219 msgid "BackLinks for %s"
220 msgstr "BackLinks für %s"
222 # versandet (=full of sand) ;)
224 #: ../lib/display.php:297
226 msgid "(Redirected from %s)"
227 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
229 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
230 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
231 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
232 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
234 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
238 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
240 msgstr "Ihre Version"
242 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
243 msgid "Other version"
244 msgstr "Andere Version"
246 #: ../lib/editpage.php:165
247 msgid "Some internal editing error"
250 #: ../lib/editpage.php:166
252 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
254 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
256 #: ../lib/editpage.php:167
257 msgid "&version=-1 might help."
258 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
260 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
261 # editieren, but e d i e r e n).
262 #: ../lib/editpage.php:186
265 msgstr "Bearbeite: %s"
267 #: ../lib/editpage.php:224
269 msgid "View Source: %s"
270 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
272 #: ../lib/editpage.php:243
273 msgid "Page now locked."
274 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
276 #: ../lib/editpage.php:244
277 msgid "Page now unlocked."
278 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
280 #: ../lib/editpage.php:251
281 msgid "Page now public."
282 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
284 #: ../lib/editpage.php:252
285 msgid "Page now not-public."
286 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
288 #: ../lib/editpage.php:261
289 msgid "Page now external."
292 #: ../lib/editpage.php:262
293 msgid "Page now not-external."
296 #: ../lib/editpage.php:369
299 msgstr "Gespeichert: %s"
301 #: ../lib/editpage.php:427
302 msgid "Too many external links."
303 msgstr "Zu viele externe Links."
305 #: ../lib/editpage.php:441
306 msgid "SpamAssassin reports: "
307 msgstr "SpamAssassin sagt: "
309 #: ../lib/editpage.php:468
310 msgid "External links contain blocked domains:"
313 #: ../lib/editpage.php:469
315 msgid "%s is listed at %s with %s"
316 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
318 #: ../lib/editpage.php:495
319 msgid "Spam Prevention"
322 #: ../lib/editpage.php:496
323 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
324 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
326 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
327 msgid "Sorry for the inconvenience."
329 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
331 #: ../lib/editpage.php:526
332 msgid "Versions are identical"
333 msgstr "Versionen sind identisch"
335 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
337 msgstr "Seite Gesperrt"
339 #: ../lib/editpage.php:559
341 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
344 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
345 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
347 #: ../lib/editpage.php:560
349 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
350 "save your text in a text editor.)"
352 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
353 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
355 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
356 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
360 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
361 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
362 msgid "ModeratedPage"
363 msgstr "ModerierteSeite"
365 #: ../lib/editpage.php:573
368 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
369 "moderators at the definition in %s"
372 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
373 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
374 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
375 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
376 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
377 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
378 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
379 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
380 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
381 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
382 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
383 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
384 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
385 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
386 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
387 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
388 msgid "UserPreferences"
389 msgstr "BenutzerEinstellungen"
391 #: ../lib/editpage.php:574
394 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
395 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
398 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
401 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
402 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
403 "those sections by hand before you click Save."
405 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
406 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
407 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
410 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
411 msgid "Please check it through before saving."
412 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
414 #: ../lib/editpage.php:602
415 msgid "Conflicting Edits!"
416 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
418 #: ../lib/editpage.php:603
420 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
423 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
424 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
426 #: ../lib/editpage.php:604
428 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
429 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
430 "have been combined. The result is shown below."
432 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
433 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
434 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
435 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
437 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
439 msgstr "Konvertieren"
441 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
442 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
446 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
447 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
451 #: ../lib/editpage.php:714
455 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
456 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
460 #: ../lib/editpage.php:721
464 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
465 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
467 msgid "Author will be logged as %s."
468 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
470 #: ../lib/editpage.php:907
474 #: ../lib/editpage.php:910
475 msgid "Overwrite with new"
478 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
479 # editieren, but e d i e r e n).
480 #: ../lib/editpage.php:920
482 msgid "Merge and Edit: %s"
483 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
485 #: ../lib/EditToolbar.php:50
489 #: ../lib/EditToolbar.php:52
490 msgid "Undo disabled"
491 msgstr "Undo deaktiviert"
493 #: ../lib/EditToolbar.php:53
494 msgid "Operation undone"
495 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
497 #: ../lib/EditToolbar.php:54
498 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
499 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
501 #: ../lib/EditToolbar.php:55
503 msgid "String \"%s\" not found."
504 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
506 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
507 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
508 msgid "Search & Replace"
509 msgstr "Suchen & Ersetzen"
511 #: ../lib/EditToolbar.php:57
515 #: ../lib/EditToolbar.php:58
519 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
520 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
521 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
522 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
523 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
524 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
525 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
526 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
527 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
531 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
532 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
533 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
537 #: ../lib/EditToolbar.php:129
541 #: ../lib/EditToolbar.php:130
542 msgid "Bold text [alt-b]"
543 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
545 #: ../lib/EditToolbar.php:134
547 msgstr "Kursiver Text"
549 #: ../lib/EditToolbar.php:135
550 msgid "Italic text [alt-i]"
551 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
553 #: ../lib/EditToolbar.php:139
554 msgid "Strike-through text"
555 msgstr "Durchgestrichen"
557 #: ../lib/EditToolbar.php:140
559 msgstr "Durchstreichen"
561 #: ../lib/EditToolbar.php:144
563 msgstr "Farbiger Text"
565 #: ../lib/EditToolbar.php:145
569 #: ../lib/EditToolbar.php:149
570 msgid "PageName|optional label"
571 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
573 #: ../lib/EditToolbar.php:150
575 msgstr "Link auf Seite"
577 #: ../lib/EditToolbar.php:154
578 msgid "http://www.example.com|optional label"
579 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
581 #: ../lib/EditToolbar.php:155
582 msgid "External link (remember http:// prefix)"
583 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
585 #: ../lib/EditToolbar.php:159
586 msgid "Headline text"
589 #: ../lib/EditToolbar.php:160
590 msgid "Level 1 headline"
591 msgstr "H1 Überschrift"
593 #: ../lib/EditToolbar.php:164
594 msgid "Insert non-formatted text here"
595 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
597 #: ../lib/EditToolbar.php:165
598 msgid "Ignore wiki formatting"
599 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
601 #: ../lib/EditToolbar.php:170
602 msgid "Your signature"
603 msgstr "Deine Signatur"
605 #: ../lib/EditToolbar.php:175
606 msgid "Horizontal line"
607 msgstr "Horizontale Trennlinie"
609 #: ../lib/EditToolbar.php:180
611 msgstr "Beispieltabelle"
613 #: ../lib/EditToolbar.php:185
617 #: ../lib/EditToolbar.php:190
621 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
622 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
623 msgid "Table of Contents"
624 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
627 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
631 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
632 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
634 msgstr "Weiterleiten"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:204
637 msgid "Template Name"
638 msgstr "Vorlagenname"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
641 #: ../lib/plugin/Template.php:62
645 #: ../lib/EditToolbar.php:237
646 msgid "Click a button to get an example text"
649 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
650 msgid "Undo Search & Replace"
651 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
653 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
654 msgid "Insert Categories"
655 msgstr "Neue Kategorie"
657 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
658 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
659 #: ../lib/EditToolbar.php:483
663 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
664 #: ../lib/EditToolbar.php:375
665 msgid "Insert Plugin"
666 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
668 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
669 #: ../lib/EditToolbar.php:406
670 msgid "Insert PageLink"
671 msgstr "SeitenLink einfügen"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
674 #: ../lib/EditToolbar.php:445
675 msgid "Insert Image or Video"
676 msgstr "Bild oder Video einfügen"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
679 #: ../lib/EditToolbar.php:481
680 msgid "Insert Template"
681 msgstr "Vorlage einfügen"
683 #: ../lib/ErrorManager.php:231
685 msgid "%s: error while handling error:"
686 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
688 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
690 msgid "%s: file not found"
691 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
693 #: ../lib/IniConfig.php:1009
694 msgid "CategoryGroup"
695 msgstr "KategorieGruppen"
697 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
698 #: ../lib/IniConfig.php:1011
699 msgid "An unnamed PhpWiki"
700 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
702 #: ../lib/InlineParser.php:358
703 msgid "Invalid [] syntax ignored"
704 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
706 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
707 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
708 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
709 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
710 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
716 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
717 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
718 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
720 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
721 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
722 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
726 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
727 msgid "Page name too long"
728 msgstr "Seite Name zu lang"
730 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
732 msgid "Illegal character “%s” in page name."
733 msgstr "Ungültiges Zeichen »%s« in Seitenname."
735 #: ../lib/InlineParser.php:978
737 msgid "unknown color %s ignored"
738 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
740 #: ../lib/loadsave.php:73
741 msgid "ZIP files of database"
742 msgstr "Speichern und Archivieren"
744 #: ../lib/loadsave.php:76
745 msgid "Dump to directory"
746 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
748 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
749 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
750 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
752 msgstr "Datei Hochladen"
754 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
758 #: ../lib/loadsave.php:85
762 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
763 msgid "Dump Pages as XHTML"
764 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
766 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
767 # must also be renamed to match what is here.
768 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
769 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
770 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
771 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
772 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
773 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
774 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
775 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
776 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
777 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
778 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
779 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
780 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
782 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
784 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
785 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
786 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
787 msgid "PhpWikiAdministration"
788 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
790 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
791 # editieren, but e d i e r e n).
792 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
794 msgid "Edited by: %s"
795 msgstr "Bearbeitet von: %s"
797 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
801 #: ../lib/loadsave.php:114
803 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
804 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
806 #: ../lib/loadsave.php:117
808 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
809 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
811 #: ../lib/loadsave.php:125
815 #: ../lib/loadsave.php:126
818 msgstr "Zurück zu %s"
820 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
821 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
822 # revision of each page (LatestSnapshot).
823 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
824 #: ../lib/loadsave.php:251
826 msgstr "VollSicherung"
828 #: ../lib/loadsave.php:254
829 msgid "LatestSnapshot"
830 msgstr "LetzeSicherung"
832 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
833 msgid "You must specify a directory to dump to"
834 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
836 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
838 msgid "Cannot create directory “%s”"
839 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
841 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
843 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
844 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
846 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
848 msgid "Using directory “%s”"
849 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
851 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
852 msgid "Dumping Pages"
853 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
855 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
856 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
857 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
859 msgstr "Ausgelassen."
861 #: ../lib/loadsave.php:381
864 msgstr "gespeichert als %s"
866 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
867 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
869 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
870 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
872 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
874 msgid "%s bytes written"
875 msgstr "%s Bytes geschrieben"
877 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
878 #: ../lib/loadsave.php:836
880 msgid "... copied to %s"
881 msgstr "... kopiert nach %s"
883 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
884 #: ../lib/loadsave.php:838
886 msgid "... not copied to %s"
887 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
889 #: ../lib/loadsave.php:718
891 msgstr "gespeichert als "
893 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
894 msgid "... not found"
895 msgstr "... nicht gefunden"
897 #: ../lib/loadsave.php:905
898 msgid "Empty pagename!"
899 msgstr "Leerer Seitenname!"
901 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
903 msgid "“%s”: Bad page name"
904 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
906 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
911 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
916 #: ../lib/loadsave.php:988
917 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
919 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
921 #: ../lib/loadsave.php:996
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
929 #: ../lib/loadsave.php:1006
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
933 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
936 #: ../lib/loadsave.php:1021
938 msgid "- saved to database as version %d"
939 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
941 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
944 msgstr "MIME-Datei %s"
946 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
948 msgid "Serialized file %s"
949 msgstr "Serialisierte Datei %s"
951 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
953 msgid "plain file %s"
954 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
956 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
957 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
958 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
959 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
961 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
963 #: ../lib/loadsave.php:1042
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
967 #: ../lib/loadsave.php:1050
968 msgid "Overwrite All"
971 #: ../lib/loadsave.php:1057
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
975 #: ../lib/loadsave.php:1080
976 msgid "Revert: missing required version argument"
977 msgstr "Zurückspeichern: Parameter version muß angegeben werden"
979 #: ../lib/loadsave.php:1087
980 msgid "No revert: no page content"
981 msgstr "Kein Zurückspeichern: leerer Seiteninalt"
983 #: ../lib/loadsave.php:1092
984 msgid "No revert: same version page"
985 msgstr "Kein Zurückspeichern: selbe Version der Seite"
987 #: ../lib/loadsave.php:1097
988 msgid "Revert cancelled"
989 msgstr "Zurückspeichern abgebrochen"
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
1015 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1023 msgid "revert to version %d"
1024 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1029 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1036 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1038 msgid "%s: not defined"
1039 msgstr "%s: nicht definiert"
1041 #: ../lib/loadsave.php:1159
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1045 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1050 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1052 msgstr "Übersprungen"
1054 #: ../lib/loadsave.php:1460
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1059 #: ../lib/loadsave.php:1464
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1064 #: ../lib/loadsave.php:1478
1066 msgid "Loading “%s”"
1067 msgstr "»%s« wird geladen"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1510
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1071 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1565
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1075 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1077 #: ../lib/loadsave.php:1568
1079 msgid "Uploading %s"
1080 msgstr "%s wird hochgeladen"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:200
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1087 #: ../lib/MailNotify.php:241
1090 msgstr "an %s gesendet"
1092 #: ../lib/MailNotify.php:247
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1097 #: ../lib/MailNotify.php:276
1099 msgstr "Seiten Änderung"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:299
1103 msgid "Page creation"
1104 msgstr "Seiten Version"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:306
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Created by: %s"
1109 msgstr "Erzeugen: %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:308
1114 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:319
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Renamed by: %s"
1119 msgstr "umbenannt von %s"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:320
1123 msgid "Page rename %s to %s"
1124 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:356
1128 msgid "User %s removed page %s"
1129 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1133 msgid "E-mail address confirmation"
1134 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1136 #: ../lib/MailNotify.php:394
1139 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1140 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1142 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1143 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1147 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1148 "will expire at %s."
1151 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1152 msgid "Optimizing database"
1153 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1155 #: ../lib/main.php:492
1159 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1163 #: ../lib/main.php:494
1167 #: ../lib/main.php:495
1171 #: ../lib/main.php:496
1175 #: ../lib/main.php:497
1176 msgid "UNOBTAINABLE"
1177 msgstr "UNERREICHBAR"
1179 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1181 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1182 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1184 #: ../lib/main.php:536
1185 msgid "authenticated"
1186 msgstr "authentifizierten"
1188 #: ../lib/main.php:536
1189 msgid "not authenticated"
1190 msgstr "nicht authentifizierten"
1192 #: ../lib/main.php:538
1193 msgid "Missing PagePermission:"
1194 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1196 # Missing PagePermission:| access | pagename
1197 #: ../lib/main.php:537
1199 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1201 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1204 #: ../lib/main.php:554
1206 msgid "You must sign in to %s."
1207 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1209 #: ../lib/main.php:563
1211 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1214 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1216 msgid "You must be an administrator to %s."
1217 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1219 #: ../lib/main.php:579
1220 msgid "view this page"
1221 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1223 #: ../lib/main.php:580
1224 msgid "diff this page"
1225 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1227 #: ../lib/main.php:581
1228 msgid "dump html pages"
1229 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1231 #: ../lib/main.php:582
1232 msgid "dump serial pages"
1233 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1235 #: ../lib/main.php:583
1236 msgid "edit this page"
1237 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1239 #: ../lib/main.php:584
1240 msgid "rename this page"
1241 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1243 #: ../lib/main.php:585
1244 msgid "revert to a previous version of this page"
1245 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1247 #: ../lib/main.php:586
1248 msgid "create this page"
1249 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1251 #: ../lib/main.php:587
1252 msgid "load files into this wiki"
1253 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1255 #: ../lib/main.php:588
1256 msgid "lock this page"
1257 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1259 #: ../lib/main.php:589
1260 msgid "purge this page"
1261 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1263 #: ../lib/main.php:590
1264 msgid "remove this page"
1265 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1267 #: ../lib/main.php:591
1268 msgid "unlock this page"
1269 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1271 #: ../lib/main.php:592
1272 msgid "upload a zip dump"
1273 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1275 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1276 #: ../lib/main.php:593
1277 msgid "verify the current action"
1278 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1280 #: ../lib/main.php:594
1281 msgid "view the source of this page"
1282 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1284 #: ../lib/main.php:595
1285 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1286 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1288 #: ../lib/main.php:596
1289 msgid "access this wiki via SOAP"
1290 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1292 #: ../lib/main.php:597
1293 msgid "download a zip dump from this wiki"
1294 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1296 #: ../lib/main.php:598
1297 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1298 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1300 #: ../lib/main.php:604
1304 #: ../lib/main.php:623
1305 msgid "Browsing pages"
1306 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1308 #: ../lib/main.php:624
1309 msgid "Diffing pages"
1310 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1312 #: ../lib/main.php:625
1313 msgid "Dumping html pages"
1314 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1316 #: ../lib/main.php:626
1317 msgid "Dumping serial pages"
1318 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1320 #: ../lib/main.php:627
1321 msgid "Editing pages"
1322 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1324 #: ../lib/main.php:628
1325 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1326 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1328 #: ../lib/main.php:629
1329 msgid "Creating pages"
1330 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1332 #: ../lib/main.php:630
1333 msgid "Loading files"
1334 msgstr "Dateien hinaufladen"
1336 #: ../lib/main.php:631
1337 msgid "Locking pages"
1338 msgstr "Seiten sperren"
1340 #: ../lib/main.php:632
1341 msgid "Purging pages"
1342 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1344 #: ../lib/main.php:633
1345 msgid "Removing pages"
1346 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1348 #: ../lib/main.php:634
1349 msgid "Unlocking pages"
1350 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1352 #: ../lib/main.php:635
1353 msgid "Uploading zip dumps"
1354 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1356 #: ../lib/main.php:636
1357 msgid "Verify the current action"
1358 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1360 #: ../lib/main.php:637
1361 msgid "Viewing the source of pages"
1362 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1364 #: ../lib/main.php:638
1365 msgid "XML-RPC access"
1366 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1368 #: ../lib/main.php:639
1370 msgstr "SOAP-Zugriff"
1372 #: ../lib/main.php:640
1373 msgid "Downloading zip dumps"
1374 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1376 #: ../lib/main.php:641
1377 msgid "Downloading html zip dumps"
1379 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1381 #: ../lib/main.php:822
1383 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1386 #: ../lib/main.php:825
1387 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1390 #: ../lib/main.php:830
1391 msgid "You must wait for moderator approval."
1392 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1394 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1396 msgid "%s: Bad action"
1397 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1399 #: ../lib/main.php:866
1400 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1401 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1403 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1404 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1405 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1407 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1408 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1409 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1410 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1411 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1413 msgstr "SeiteSpeichern"
1415 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1416 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1417 msgid "FullTextSearch"
1418 msgstr "VolltextSuche"
1420 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1421 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1422 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1423 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1424 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1425 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1426 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1427 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1428 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1429 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1430 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1431 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1435 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1437 msgid "%s is not writable."
1438 msgstr "%s is nicht änderbar."
1440 #: ../lib/main.php:1382
1441 msgid "The session.save_path directory"
1442 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1444 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1446 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1448 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1451 #: ../lib/main.php:1385
1453 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1454 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1456 #: ../lib/main.php:1389
1458 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1459 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1461 #: ../lib/main.php:1396
1462 msgid "Users will not be able to sign in."
1463 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1465 #: ../lib/main.php:1406
1466 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1469 #: ../lib/PageList.php:98
1472 msgstr "Sortiere nach %s"
1474 #: ../lib/PageList.php:126
1478 #: ../lib/PageList.php:137
1479 msgid "Click to reverse sort order"
1480 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1482 #: ../lib/PageList.php:144
1484 msgid "Click to sort by %s"
1485 msgstr "Sortiere nach %s"
1487 #: ../lib/PageList.php:294
1488 msgid "Click to de-/select all pages"
1489 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1491 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1493 msgid " ... first %d bytes"
1494 msgstr " ... erste %d Bytes"
1496 #: ../lib/PageList.php:389
1498 msgid " ... around %s"
1499 msgstr "... cirka %s"
1501 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1503 msgid "%s not found"
1504 msgstr "%s nicht gefunden"
1506 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1507 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1508 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1510 msgid "page permission inherited from %s"
1511 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1513 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1516 msgid "individual page permission"
1517 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1519 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1522 msgid "default page permission"
1523 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1525 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1526 msgid "<no matches>"
1527 msgstr "<nichts gefunden>"
1529 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1534 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1537 msgstr "Zugriffsrecht"
1539 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1541 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1546 #: ../lib/PageList.php:1265
1550 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1552 msgid "Last Modified"
1553 msgstr "Zuletzt geändert"
1555 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1556 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1560 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1561 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1562 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1563 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1565 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1571 msgid "Last Summary"
1572 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1574 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1575 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1579 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1582 msgstr "Letzter Autor"
1584 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1588 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1592 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1594 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1601 #: ../lib/PageList.php:1292
1605 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1609 #: ../lib/PageList.php:1295
1613 #: ../lib/PageList.php:1298
1615 msgstr "Kleinere Änderung"
1617 #: ../lib/PageList.php:1298
1621 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1622 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1626 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1627 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1628 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1631 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1633 msgid "Columns: %s."
1634 msgstr "Spalten: %s."
1636 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1637 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1638 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1642 #: ../lib/PagePerm.php:191
1643 msgid "SearchReplace"
1644 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1646 #: ../lib/PagePerm.php:328
1647 msgid "List this page and all subpages"
1648 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1650 #: ../lib/PagePerm.php:329
1651 msgid "View this page and all subpages"
1652 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:330
1655 msgid "Edit this page and all subpages"
1656 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1659 #: ../lib/PagePerm.php:331
1660 msgid "Create a new (sub)page"
1661 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:332
1664 msgid "Download page contents"
1665 msgstr "Runterladen der Seite"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:333
1668 msgid "Change page attributes"
1669 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:334
1672 msgid "Remove this page"
1673 msgstr "Löschen der Seite"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:335
1676 msgid "Purge this page"
1677 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:367
1681 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1682 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1684 #: ../lib/PagePerm.php:602
1688 #: ../lib/PagePerm.php:604
1690 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:605
1696 #: ../lib/PagePerm.php:606
1700 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1703 msgstr "Beschreibung"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:628
1706 msgid "Add this ACL"
1707 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:652
1710 msgid "Allow / Deny"
1711 msgstr "Erlaube / Sperre"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:664
1714 msgid "Delete this ACL"
1715 msgstr "Lösche diese ACL"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:690
1719 msgstr "hinzufügen "
1721 #: ../lib/PagePerm.php:694
1722 msgid "Check to add this ACL"
1723 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1725 #: ../lib/PageType.php:169
1726 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1727 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1729 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1745 #: ../lib/PageType.php:437
1749 #: ../lib/PageType.php:438
1750 msgid "InterWiki Address"
1751 msgstr "InterWiki-Adresse"
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1755 msgstr "NeuerKommentar"
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1759 msgid "Show and add comments for %s."
1760 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen."
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1763 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1764 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1765 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1767 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1768 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1769 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1770 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1772 msgid "A required argument “%s” is missing."
1773 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1776 msgid "Click to hide the comments"
1777 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1780 msgid "Click to display all comments"
1781 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1783 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1784 msgid "Click to display"
1785 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1787 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1792 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1797 msgid "List all pages in this wiki."
1798 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1802 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1803 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1807 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1808 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1812 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1813 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1817 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1818 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1822 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1823 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1827 msgid "Elapsed time: %s s"
1828 msgstr "Dauer: %s s"
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1832 msgstr "AlleBenutzer"
1834 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1835 msgid "List all once authenticated users."
1836 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1838 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1839 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1840 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1841 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1843 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1844 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1848 msgid "0 - last minute"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1853 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1858 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1863 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1868 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1873 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1878 msgid "6 - more than 1 year"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1882 msgid "referring_urls"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1886 msgid "external_referers"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1890 msgid "referring_domains"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1894 msgid "remote_hosts"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1910 msgid "search_bots_hits"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1930 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1934 msgid "Show summary information from the access log table."
1935 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1938 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1939 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1942 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1943 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1947 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1948 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1950 # some empty DB field
1951 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1952 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1953 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1959 msgstr "TextHinzufügen"
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1962 msgid "Append text to any page in this wiki."
1963 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1966 msgid "Appending at the end."
1967 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1971 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1972 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1976 msgid "AppendText to %s"
1977 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1980 msgid "Page successfully updated."
1981 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1983 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1986 msgstr "Gehe zu %s."
1988 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1992 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1993 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1996 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2000 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2001 msgid "Render inline ASCII SVG."
2004 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2008 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2010 msgid "Atom Aggregator Plugin."
2011 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2015 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2018 msgid "Display general and user specific auth information."
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2022 msgid "General Auth Settings"
2023 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2027 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2028 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2038 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2039 msgid "AuthorHistory"
2040 msgstr "AutorenProtokoll"
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2045 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2046 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2048 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2049 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2057 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2066 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2068 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2071 msgstr "Zusammenfassung"
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2079 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2081 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2085 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2087 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2088 "%s bearbeitet wurden."
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2096 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2102 msgid "Get debugging information for %s."
2103 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2107 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2108 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2112 msgid "No pagedata for %s"
2113 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2115 # Hidden password field
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2117 msgid "<not displayed>"
2118 msgstr "<nicht angezeigt>"
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2121 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2123 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2125 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2126 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2127 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2133 msgid "List all pages which link to %s."
2134 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2137 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2143 msgid "No other page links to %s yet."
2144 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2148 msgid "One page would link to %s:"
2149 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2153 msgid "%s pages would link to %s:"
2154 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2157 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2163 msgid "No page links to %s."
2164 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2168 msgid "One page links to %s:"
2169 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2177 msgid "%s pages link to %s:"
2178 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2185 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2190 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2195 msgid "Blog Entries for %s:"
2196 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2199 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2200 msgid "BlogArchives"
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2204 msgid "Blog Archives:"
2205 msgstr "Blog-Archive:"
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2212 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2217 msgstr "Neuer Eintrag"
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2220 msgid "No Blog Entries"
2221 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2223 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2224 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2228 msgid "CalendarList"
2229 msgstr "KalenderListe"
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2234 msgstr "Bearbeite %s"
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2237 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2238 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2239 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2241 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2242 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2244 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2245 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2246 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2251 msgid "Previous Month"
2252 msgstr "Voriger Monat"
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2256 msgstr "Nächster Monat"
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2263 msgid "CategoryPage"
2264 msgstr "KategorieSeite"
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2267 msgid "Create a Wiki Category Page."
2268 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2275 msgid "Render SVG charts."
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2283 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2284 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2291 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2299 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2300 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2303 msgid "Cannot create page with empty name!"
2304 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2307 msgid "CreatePage failed"
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2312 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2316 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2320 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2325 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2330 msgid "%s already exists"
2331 msgstr "%s existiert bereits"
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2334 msgid "Created by CreatePage"
2335 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2339 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2342 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2346 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2350 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2352 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2356 msgid "Error: version must be a positive integer."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2360 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2362 msgid "%s: no such revision %d."
2363 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2365 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2366 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2367 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2370 msgid "Click to display to TOC"
2371 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2373 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2375 msgstr "AktuelleZeit"
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2378 msgid "Displays current time and date."
2381 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2382 msgid "DeadEndPages"
2383 msgstr "VerwaisteSeiten"
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2386 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2391 msgid "Display differences between revisions."
2392 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen."
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2395 msgid "Content of versions "
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2403 msgid " is identical."
2404 msgstr " sind identisch."
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2410 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2411 msgid " was created because: "
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2415 msgid "DynamicIncludePage"
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2419 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2420 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2429 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2430 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2431 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2432 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2433 msgid "Click to hide/show"
2434 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2437 msgid "EditMetaData"
2438 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2442 msgid "Edit metadata for %s."
2443 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten."
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2447 msgid "No metadata for %s"
2448 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2452 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2453 "remove a key by leaving the value-box empty."
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2461 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2462 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2465 msgid "ExternalSearch"
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2469 msgid "Redirects to an external web site based on form input."
2471 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2474 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2476 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2477 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2479 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2480 msgid "Display a Facebook Like button."
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2488 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2493 msgid "File “%s” not found."
2494 msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2498 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2502 msgid "page not locked"
2503 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2507 msgstr "FoafBetrachter"
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2510 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2514 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2518 msgid "FOAF File URI"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2526 msgid "Original URL (Redirect)"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2534 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2541 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2542 # eingeschlossenem Rahmen)
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2544 msgid "FrameInclude"
2545 msgstr "FrameEinbetten"
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2549 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2551 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2552 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2555 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2564 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2569 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2570 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2572 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2575 msgid "%s or %s parameter missing"
2576 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2580 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2581 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2583 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2584 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2585 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2590 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2591 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2592 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2596 msgid "Full text search results for “%s”"
2597 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2601 msgid "only %d pages displayed"
2602 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2606 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2609 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2612 msgstr "(%d Verweise)"
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2620 msgid "Search for page titles similar to %s."
2621 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2625 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2626 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2638 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2642 msgid "Spelling Score"
2643 msgstr "Buchstabierende"
2645 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2647 msgstr "Aussprachliche"
2649 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2655 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2659 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2663 msgid "Invalid argument %s"
2664 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2667 msgid "new window"
2668 msgstr "neues Fenster"
2670 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2671 msgid "GooglePlugin"
2672 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2675 msgid "Make use of the Google API."
2676 msgstr "Benutze die Google API."
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2679 msgid "Nothing found"
2680 msgstr "Nichts gefunden"
2682 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2687 msgid "Go to or create page."
2688 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2696 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2701 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2705 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2707 msgid "%s is empty."
2708 msgstr "%s ist leer."
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2711 msgid "No dot graph given"
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2715 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2717 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2718 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2722 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2725 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2726 msgid "DebugGroupInfo"
2727 msgstr "DebugGruppenInfo"
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2731 msgid "Show Group Information."
2734 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2739 msgid "Simple Sample Plugin."
2740 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel."
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2743 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2747 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2748 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2751 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2754 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2759 msgid "Query a local imdb database."
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2764 msgstr "SeiteEinfügen"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2767 msgid "Include text from another wiki page."
2768 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2771 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2772 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2774 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2775 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2780 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2781 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2784 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2789 msgid "Included from %s (revision %d)"
2790 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2794 msgid "Included from %s"
2795 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2799 msgid " ... first %d lines"
2800 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2803 msgid "IncludePages"
2804 msgstr "SeitenEinfügen"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2807 msgid "Include multiple pages."
2808 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2810 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2811 msgid "IncludeSiteMap"
2812 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2814 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2816 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2817 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s."
2819 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2823 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2824 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2827 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2828 msgid "InterWikiSearch"
2829 msgstr "InterWikiSuche"
2831 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2832 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2833 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2837 msgstr "Name des Wikis"
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2840 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2843 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2847 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2852 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2857 msgid "JabberPresence"
2858 msgstr "JabberAnwesend"
2860 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2862 msgid "Display Jabber presence."
2863 msgstr "JabberAnwesend"
2865 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2869 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2870 msgid "Search an LDAP directory."
2871 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis."
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2874 msgid "Missing ldap extension"
2875 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2878 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2879 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2882 msgid "Failed to bind LDAP host"
2883 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2885 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2886 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2887 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2888 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2889 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2890 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2891 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2892 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2893 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2894 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2896 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2898 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2900 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2901 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2903 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2906 msgid "Page names with prefix “%s”"
2907 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2909 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2912 msgid "Page names with suffix “%s”"
2913 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2917 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2918 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2920 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2922 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2928 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2929 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2937 msgid "Unsupported format argument %s"
2938 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2945 msgid "Search page and link names."
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2949 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2950 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2954 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2966 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2970 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2971 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2977 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2980 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2981 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2982 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2983 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2985 msgstr "ListeSeiten"
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2988 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2992 msgid "You must be logged in to view ratings."
2993 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
2995 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2996 msgid "ListRelations"
2997 msgstr "ListeRelationen"
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3001 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3005 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3006 msgid "ListSubpages"
3007 msgstr "ListeUnterseiten"
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3010 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3011 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3014 msgid "The current page has no subpages defined."
3015 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3019 msgid "SubPages of %s:"
3020 msgstr "Unterseiten von %s:"
3022 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3023 msgid "MediawikiTable"
3026 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3027 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3028 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3030 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3031 msgid "Support moderated pages."
3032 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3036 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3037 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3042 "ModeratedPage status update:\n"
3043 " Moderators: “%s”\n"
3044 " require_access: “%s”"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3049 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3050 msgstr "»%s« ist keine ModeratierteSeite mehr."
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3055 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3056 " Moderators: “%s”\n"
3057 " require_access: “%s”"
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3062 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3066 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3067 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3071 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3075 msgid "Please approve or reject this request:"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3084 msgstr "Akzeptieren"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3092 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3093 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3097 msgid "%s is not locked!"
3098 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3100 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3102 msgstr "MeistBesucht"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3105 msgid "List the most popular pages."
3106 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3109 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3114 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3115 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3119 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3120 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3123 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3124 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3126 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3127 msgid "NewPagesPerUser"
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3131 msgid "List all new pages per month per user."
3132 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer."
3134 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3139 msgid "Don't cache this page."
3140 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3142 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3143 msgid "OldStyleTable"
3144 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3146 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3147 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3148 msgid "Layout tables using the old markup style."
3150 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3154 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3155 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3158 msgid "OrphanedPages"
3159 msgstr "VerwaisteSeiten"
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3162 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3163 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3167 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3168 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3171 msgid "View a single page dump online."
3172 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3175 msgid "Download for Subversion"
3176 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3178 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3179 # has been reformatted for developer Subversion.
3180 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3181 # fit inside a button.
3183 # msgid "Download for Subversion"
3185 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3186 # formatted for general backup purposes.
3187 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3190 msgid "Download for backup"
3191 msgstr "Für Backup herunterladen"
3193 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3194 # has been reformatted for developer Subversion.
3195 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3196 # fit inside a button.
3198 # msgid "Download for Subversion"
3200 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3201 # formatted for general backup purposes.
3202 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3205 msgid "Download all revisions for backup"
3206 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3208 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3211 msgid "Preview: Page dump of %s"
3212 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3216 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3218 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3221 msgid "Preview as normal format"
3222 msgstr "Vorschau als normales Format"
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3225 msgid "Preview as backup format"
3226 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3229 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3230 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3233 msgid "Preview as developer format"
3234 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3237 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3238 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3242 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3243 "from the above preview."
3245 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3246 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3250 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3251 "into consideration!"
3254 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3256 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3257 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3260 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3261 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3268 msgstr "SeitenGruppe"
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3272 msgid "PageGroup for %s."
3273 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3276 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3282 msgid "<%s: no such section>"
3283 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3286 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3294 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3298 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3304 msgid "PageHistory for %s"
3305 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3308 msgid "No revisions found"
3309 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3312 msgid "compare revisions"
3313 msgstr "Versionen vergleichen"
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3316 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3317 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3321 msgid "Check any two boxes then %s."
3322 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3326 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3327 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3328 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3330 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3331 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3332 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3333 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3334 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3335 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3336 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3337 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3338 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3340 msgstr "SeitenProtokoll"
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3345 msgstr "Version %d."
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3348 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3349 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3350 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3351 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3352 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3353 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3354 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3355 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3357 msgstr "geringfügige"
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3360 msgid "History of changes."
3361 msgstr "Änderungsprotokoll."
3363 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3365 msgid "List PageHistory for %s."
3366 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten."
3368 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3369 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3370 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3371 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3372 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3373 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3374 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3378 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3380 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3381 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3383 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3387 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3389 msgid "Display PageTrail."
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3393 msgid "PasswordReset"
3394 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3398 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3403 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3409 msgid "The password for user %s has been deleted."
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3419 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3424 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3429 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3431 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3434 msgid "Reset password of user: "
3435 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3439 msgstr "Versende E-Mail"
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3442 msgid "You need to specify the userid!"
3443 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3446 msgid "Already logged in"
3447 msgstr "Bereits eingeloggt"
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3450 msgid "Changing passwords is done at "
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3455 msgid "No e-mail stored for user %s."
3458 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3459 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3464 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3467 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3468 msgid "An e-mail will be sent."
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3473 msgstr "BilderAlbum"
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3477 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3479 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3483 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3484 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3486 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3489 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3492 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3494 msgid "Unable to find src=“%s”"
3495 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3497 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3499 msgid "Unable to read src=“%s”"
3500 msgstr "Konnte src=»%s« nicht lesen"
3502 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3503 msgid "PhpHighlight"
3504 msgstr "PhpHighlight"
3506 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3507 msgid "PHP syntax highlighting."
3508 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)."
3510 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3512 msgid "Invalid color: %s"
3513 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3520 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3521 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3524 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3529 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3530 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3534 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3536 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3539 msgid "Submit country"
3540 msgstr "Land eingeben"
3542 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3543 msgid "Change country"
3544 msgstr "Land ändern"
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3547 msgid "Submit location"
3548 msgstr "Land eingeben"
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3554 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3556 msgid "Ploticus image creation."
3557 msgstr "Seiten Version"
3559 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3560 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3563 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3564 msgid "empty source"
3565 msgstr "fehlender Quelltext"
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3568 msgid "PluginManager"
3569 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3572 msgid "List of plugins on this wiki."
3573 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3577 msgstr "Zusatzprogramme"
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3580 msgid "use this plugin"
3581 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3585 msgstr "Zusatzprogramm"
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3593 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3594 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3596 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3597 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3602 msgid "PopularNearby"
3603 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3606 msgid "List the most popular pages nearby."
3607 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3609 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3611 msgid "%d best incoming links: "
3612 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3614 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3616 msgid "%d best outgoing links: "
3617 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3619 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3621 msgid "%d most popular nearby: "
3622 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3629 msgid "List the most popular tags."
3630 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3632 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3633 msgid "CategoryCategory"
3634 msgstr "KategorieKategorie"
3636 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3644 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3648 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3649 msgid "Create a clickable popup link."
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3653 msgid "PreferenceApp"
3656 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3657 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3658 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3662 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3665 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3669 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3670 msgid "Total Voters"
3673 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3674 msgid "Total Budget"
3677 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3678 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3679 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3680 msgid "PreferencesInfo"
3681 msgstr "EinstellungenInfo"
3683 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3685 msgid "Get preferences information for current user %s."
3686 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3688 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3690 msgstr "VorigeNächste"
3692 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3694 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3695 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s."
3697 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3701 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3705 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3709 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3710 msgid "Render inline Processing."
3713 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3714 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3716 msgstr "ZufallsSeite"
3718 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3719 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3721 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3722 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3725 #: ../lib/upgrade.php:438
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3730 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3731 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite."
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3735 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3739 msgid "Your current rating: "
3740 msgstr "Deine Bewertung: "
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3743 msgid "Your current prediction: "
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3747 msgid "Change your rating from "
3748 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3755 msgid "Add your rating: "
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3763 msgid "Rating deleted!"
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3767 msgid "no page specified"
3768 msgstr "Keine Seite angegeben"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3772 msgid "Your rating was %.1f"
3773 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3777 msgid "Prediction: %s"
3780 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3782 msgid "Prediction: %.1f"
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3790 msgid "Cancel your rating"
3791 msgstr "Bewertung löschen"
3793 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3794 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3796 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3798 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3799 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3800 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3802 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3804 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3806 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3808 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3809 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3813 msgid "UserContribs"
3814 msgstr "BenutzerBewertungen"
3816 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3817 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3818 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3821 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3822 msgid "RecentNewPages"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3828 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3829 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3830 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3832 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3839 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3853 msgstr "neue Seiten"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3861 msgstr "Größere Änderungen"
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3865 msgstr "Kleinere Änderungen"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3868 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3869 msgid "Recent Comments"
3870 msgstr "Neueste Kommentare"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3878 msgid "created new pages"
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3883 msgid " for pages changed by %s"
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3888 msgid " for pages owned by %s"
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3893 msgid " for all pages linking to %s"
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3898 msgid " for all pages matching “%s”"
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3903 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3904 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3908 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3910 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3914 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3915 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3919 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3920 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3924 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3926 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3930 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3931 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3935 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3936 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3940 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3941 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3945 msgid "All %s are listed below."
3946 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3949 msgid "No comments found"
3950 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3953 msgid "No changes found"
3954 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3957 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3961 msgid "Title Search"
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3965 msgid "List all recent changes in this wiki."
3966 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3969 msgid "Show changes for:"
3970 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3987 msgstr "Alle Benutzer"
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3990 msgid "My modifications only"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3994 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3996 msgstr "Alle Seiten"
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3999 msgid "My pages only"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4003 msgid "Major modifications only"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4007 msgid "All modifications"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4011 msgid "Page once only"
4014 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4015 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4016 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4017 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4018 msgid "Full changes"
4021 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4022 msgid "Old and new pages"
4025 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4026 msgid "New pages only"
4027 msgstr "Nur neue Seiten"
4029 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4030 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4031 msgid "RecentComments"
4032 msgstr "NeuesteKommentare"
4034 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4035 msgid "List basepages with recently added comments."
4038 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
4039 msgid "latest comment by "
4040 msgstr "Letzter Kommentar von "
4042 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4043 msgid "List all recent edits in this wiki."
4044 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4047 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4048 msgid "Recent Edits"
4049 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4051 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4052 msgid "RecentReferrers"
4055 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4056 msgid "Analyse access log."
4059 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4061 msgstr "WeiterLeiten"
4063 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4064 msgid "Redirects to another URL or page."
4067 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4068 msgid "Illegal characters in external URL."
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4072 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4074 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4076 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4077 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4078 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4081 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4083 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4084 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4086 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4087 msgid "Double redirect not allowed."
4088 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4090 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4091 msgid "Viewing redirecting page."
4092 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4094 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4096 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4097 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4099 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4100 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4102 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4104 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4105 msgid "Related Changes"
4106 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4108 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4109 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4110 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4111 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4112 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4113 msgid "RelatedChanges"
4114 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4116 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4117 msgid "Retransform CachedMarkup"
4120 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4122 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4125 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4127 msgid "Retransform page “%s”"
4130 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4132 msgstr "ErweiterteTabellen"
4134 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4135 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4136 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4137 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4139 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4143 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4144 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4145 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin."
4147 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4148 msgid "no RSS items"
4149 msgstr "keine RSS Einträge"
4151 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4152 msgid "SearchHighlight"
4153 msgstr "SucheHervorheben"
4155 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4156 msgid "Hilight referred search terms."
4157 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4159 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4161 msgid "%s: Found %s through %s"
4164 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4165 msgid "SemanticRelations"
4166 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4169 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4173 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4174 msgid "SemanticSearch"
4175 msgstr "SemantischeSuche"
4177 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4179 msgid "Semantic relations for %s"
4180 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4182 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4184 msgid "Attributes of %s"
4185 msgstr "Attribute für %s"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4188 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4189 msgid "Help/SemanticRelations"
4192 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4193 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4198 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4202 msgid "Parse and execute a full query expression."
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4206 msgid "Enter a valid query expression"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4210 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4214 msgid "Pagename(s): "
4215 msgstr "Seitenname(n): "
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4218 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4224 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4233 msgid "Search relations and attributes."
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4237 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4245 msgid "Add an AND query"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4253 msgid "Add an OR query"
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4257 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4261 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4265 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4269 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4277 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4285 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4289 msgid "Help:SemanticRelations"
4290 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4294 msgid "Illegal operator: %s"
4297 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4299 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4302 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4306 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4310 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4312 msgstr "SeitenÜbersicht"
4314 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4315 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4316 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)."
4318 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4320 msgid "(max. recursion level: %d)"
4321 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4323 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4324 msgid "Spell Checker"
4327 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4328 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4331 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4335 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4336 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4340 msgid "SpellCheck result"
4343 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4345 msgstr "SqlErgebnis"
4347 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4348 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4349 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an."
4351 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4352 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4355 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4357 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4365 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4369 msgid "Syncing this PhpWiki"
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4373 msgid "Download all externally changed sources."
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4378 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4381 # ie. no pages found
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4384 msgstr "<unbekannt>"
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4389 msgstr " ausgelassen"
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4396 msgid "Now upload all locally newer pages."
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4401 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4405 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4410 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4420 msgid "Postponed %s for %s."
4423 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4425 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4427 msgstr "ausgelassen"
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4430 msgid "same content"
4431 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4433 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4435 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4436 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4437 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4441 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4442 msgid "SyntaxHighlighter"
4443 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4445 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4446 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4449 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4451 msgid "invalid %s ignored"
4452 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4459 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4463 msgid "no cache used"
4464 msgstr "kein Cache verwendet"
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4467 msgid "cached pagedata:"
4468 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4471 msgid "cached versiondata:"
4472 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4476 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4478 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4482 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4484 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4488 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4489 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4494 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4495 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4496 "more than %d unique author revisions."
4498 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4499 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4500 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4509 msgid "%d not-empty pages"
4510 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4518 msgid "%d homepages"
4519 msgstr "%d Homepages"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4523 msgid "total hits: %d"
4524 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4534 msgstr "Mittel: %2.3f"
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4541 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4544 msgid "stddev: %2.3f"
4545 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4549 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4550 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4554 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4555 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4559 msgid "Application size: %d KiB"
4560 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4564 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4565 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4569 msgid "Total %d plugins: "
4570 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4574 msgid "Total of %d languages: "
4575 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4578 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4579 msgid "Current language"
4580 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4584 msgid "Default language: “%s”"
4585 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4589 msgid "Total of %d themes: "
4590 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4593 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4594 msgid "Current theme"
4595 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4599 msgid "Default theme: “%s”"
4600 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4604 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4608 msgid "Application name"
4609 msgstr "Anwendungsname"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4612 msgid "PhpWiki engine version"
4613 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4620 msgid "Cache statistics"
4621 msgstr "Cache Statistiken"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4624 msgid "Page statistics"
4625 msgstr "Seiten Statistiken"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4628 msgid "User statistics"
4629 msgstr "Benutzer Statistiken"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4632 msgid "Hit statistics"
4633 msgstr "Treffer Statistiken"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4636 msgid "Harddisc usage"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4640 msgid "Expiry parameters"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4644 msgid "Wikiname regexp"
4645 msgstr "Wikiname regexp"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4648 msgid "Allowed protocols"
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4652 msgid "Inline images"
4653 msgstr "Eingebundene Bilder"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4656 msgid "Available plugins"
4657 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4660 msgid "Supported languages"
4661 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4664 msgid "Supported themes"
4665 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4667 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4668 msgid "Parametrized page inclusion."
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4677 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4681 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4682 msgid " (syntax error for latex) "
4685 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4686 msgid "TeX imagepath not writable."
4687 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4689 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4690 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4692 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4694 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4695 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4696 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4700 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4703 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4708 msgid "Image saved to cache file: %s"
4709 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4711 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4713 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4714 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4716 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4717 msgid " produced by "
4720 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4721 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4723 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4724 "PhpWiki eingebettet worden."
4726 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4727 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4728 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4730 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4732 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4733 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4735 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4737 msgid "Title search results for “%s”"
4738 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4744 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4745 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4746 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4748 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4749 msgid "Transcluded page"
4750 msgstr "Eingebettete Seite"
4752 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4754 msgid "%s parameter missing"
4755 msgstr "%s Argument fehlt"
4757 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4762 # Transclude is distinct from IncludePage
4763 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4765 msgid "Transcluded from %s"
4766 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4769 msgid "TranslateText"
4770 msgstr "ÜbersetzeText"
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4773 msgid "Define a translation for a specified text."
4774 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text."
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4777 msgid "This internal action page cannot viewed."
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4781 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4785 msgid "Translation Error!"
4786 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4790 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4795 msgid "ContributedTranslations"
4796 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4800 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4801 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in *%s*"
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4805 msgid "Translate %s to %s in %s"
4806 msgstr "Übersetze »%s« nach »%s« in %s"
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4809 msgid "Thanks for adding this translation!"
4810 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4812 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4815 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4816 "will pick it up and add to the installation."
4818 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4819 "wird sich darum kümmern."
4821 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4823 msgid "Your translation is stored in %s"
4824 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4826 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4828 msgid "From english to %s: "
4829 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4831 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4835 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4836 msgid "UnfoldSubpages"
4837 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4839 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4840 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4841 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4843 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4845 msgid "%s has no subpages defined."
4846 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4849 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4853 msgid "You cannot upload files."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4857 msgid "Check you are logged in."
4858 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4861 msgid "Check you are in the right project."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4865 msgid "Check you are a member of the current project."
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4869 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4871 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4875 msgid "ERROR uploading “%s”"
4876 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4880 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4881 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4885 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4886 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4890 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4891 "dot, underscore, space or dash."
4893 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4894 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4898 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4899 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4902 msgid "Sorry but this file is too big."
4903 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4906 msgid "File successfully uploaded."
4907 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4912 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4915 msgid "Uploading failed."
4916 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4919 msgid "No file selected. Please select one."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4923 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4924 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4927 msgid "Can't open the upload logfile."
4928 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4930 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4934 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4935 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4939 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4943 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4948 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4951 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4952 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4955 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4956 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4959 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4963 msgid "Wrong password. Try again."
4964 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4967 msgid "Password updated."
4968 msgstr "Passwort geändert."
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4971 msgid "Password was not changed."
4972 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4974 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4975 msgid "Password cannot be changed."
4976 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4978 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4980 msgstr "Keine Änderungen."
4982 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4983 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4984 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4988 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4989 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4993 msgstr "BenutzerBewertungen"
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4996 msgid "List the user's ratings."
4997 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5001 msgid "Displaying %d ratings:"
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5006 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5011 msgid "'s %d page ratings:"
5012 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5016 msgid "Here are your %d page ratings:"
5019 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5023 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5031 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5032 msgid "Display video in Flash or HTML5."
5035 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5036 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5037 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5040 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5041 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5044 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5045 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5048 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5050 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5054 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5058 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5059 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5061 msgstr "WunschZettelSeiten"
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5064 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5065 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5067 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5068 msgid "PgsrcTranslation"
5069 msgstr "PgsrcTranslation"
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5073 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5074 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5076 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5078 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5079 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5081 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5085 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5087 msgstr "Benötigt von"
5089 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5091 msgid "Wanted Pages for %s:"
5092 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5094 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5095 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5096 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5099 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5102 msgstr "SeiteBeobarten"
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5105 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5109 msgid "Your current watchlist: "
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5113 msgid "New watchlist: "
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5118 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5121 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5125 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5127 msgid "The page %s is already watched!"
5128 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5131 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5132 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5133 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5134 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5135 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5136 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5137 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5138 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5143 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5145 msgstr "Seite beobarchten"
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5148 msgid "You must sign in to watch pages."
5149 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5151 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5152 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5156 msgid "WatchPage cancelled"
5157 msgstr "SeiteBeobarten abgebrochen"
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5161 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5167 msgstr "WerIstOnline"
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5170 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5171 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5174 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5175 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5176 msgid "Who is Online"
5177 msgstr "Wer ist Online"
5179 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5181 msgid "%d online users"
5182 msgstr "%d Benutzer Online"
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5188 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5194 msgid "WikiAdminChmod"
5195 msgstr "WikiAdminChmod"
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5198 msgid "Set individual page permissions."
5199 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5203 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5204 msgstr "Berechtigung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5208 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5209 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5212 msgid "Invalid chmod string"
5213 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5218 msgid "%d pages have been changed."
5219 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5227 msgid "No pages changed."
5228 msgstr "Keine Änderungen."
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5231 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5233 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5240 msgid "Select the pages to change:"
5241 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5244 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5248 msgid "Chmod to permission:"
5249 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5256 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5257 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5260 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5261 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5264 msgid "WikiAdminChown"
5265 msgstr "WikiAdminChown"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5268 msgid "Change owner of selected pages."
5269 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5276 msgid "Access denied to change page “%s”."
5277 msgstr "Zugang verweigert um Seite »%s« zu ändern."
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5281 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5282 msgstr "Besitzer der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5286 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5287 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite »%s« nicht in »%s« ändern."
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5292 msgid "One page has been changed:"
5293 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5299 msgid "%d pages have been changed:"
5300 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5303 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5304 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5307 msgid "Confirm ownership change"
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5311 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5313 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5316 msgid "Select the pages to change the owner"
5317 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5320 msgid "Change owner to: "
5321 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5324 msgid "WikiDeleteAcl"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5329 msgid "Delete page permissions."
5330 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5335 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5336 msgstr "ACL für Seite »%s« gelöscht."
5338 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5339 # must also be renamed to match what is here.
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5342 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5343 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5347 msgstr "Lösche diese ACL"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5351 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5352 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5356 msgid "Selected Pages: "
5357 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5360 msgid "WikiAdminMarkup"
5361 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5364 msgid "Change the markup type of selected pages."
5365 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5369 msgid "Change markup type from %s to %s"
5370 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5374 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5375 msgstr "Formatierung der Seite »%s« auf »%s« geändert."
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5379 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5380 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite »%s« nicht auf »%s« ändern."
5382 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5383 # must also be renamed to match what is here.
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5385 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5386 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5389 msgid "Confirm markup change"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5393 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5395 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5398 msgid "Change markup type"
5399 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5402 msgid "Select the pages to change the markup type"
5403 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5406 msgid "Change markup to: "
5407 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5410 msgid "WikiAdminPurge"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5414 msgid "Permanently purge all selected pages."
5415 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5419 msgid "Purged page “%s” successfully."
5420 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5424 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5425 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5428 msgid "One page has been permanently purged:"
5429 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5433 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5434 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5437 msgid "No pages purged."
5438 msgstr "Keine Änderungen."
5440 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5441 # must also be renamed to match what is here.
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5443 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5444 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5447 msgid "Confirm purge"
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5451 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5453 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5456 msgid "Permanently purge selected pages"
5457 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5460 msgid "Select the files to purge"
5461 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5464 msgid "WikiAdminRemove"
5465 msgstr "WikiAdminLöschen"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5468 msgid "Permanently remove all selected pages."
5469 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5473 msgid "Removed page “%s” successfully."
5474 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5478 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5479 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5482 msgid "One page has been removed:"
5483 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5487 msgid "%d pages have been removed:"
5488 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5491 msgid "No pages removed."
5492 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5494 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5495 # must also be renamed to match what is here.
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5497 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5498 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5501 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5506 msgid "Confirm removal"
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5510 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5512 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5515 msgid "Remove selected pages"
5516 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5519 msgid "Select the files to remove"
5520 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5524 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5525 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5529 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5531 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5534 msgid "WikiAdminRename"
5535 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5539 msgid "Rename selected pages."
5540 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5543 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5544 msgstr "Kein Ausgewählte. Seite Name zu lang"
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5548 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5549 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5553 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5554 msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5558 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5559 msgstr "Seite »%s« auf »%s« umbenannt."
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5563 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5568 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5569 msgstr "Konnte Seite »%s« nicht in »%s« umbenennen."
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5572 msgid "One page has been renamed:"
5573 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5577 msgid "%d pages have been renamed:"
5578 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5581 msgid "No pages renamed."
5582 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5586 msgstr "Umbennen zu"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5589 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5591 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5594 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5596 msgstr "Seite Umbenennen"
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5599 msgid "Rename selected pages"
5600 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5603 msgid "Select the pages to rename:"
5604 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5617 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5620 msgid "Case insensitive?"
5621 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5624 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5628 msgid "Create redirect from old to new name?"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5632 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5633 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5636 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5637 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5641 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5645 msgid "Error: Empty search string."
5646 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5650 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5651 msgstr "»%s« mit »%s« in Seite »%s« ersetzt."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5654 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5655 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5658 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5660 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5664 msgid "Select the pages to search and replace"
5665 msgstr "Seiten auswählen:"
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5668 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5669 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5681 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5684 msgid "WikiAdminSelect"
5685 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5689 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5692 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5693 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5700 msgid "Select pages"
5701 msgstr "Seiten auswählen"
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5705 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5706 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5709 msgid "WikiAdminSetAcl"
5710 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5714 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5715 msgstr "ACL für Seite »%s« nicht geändert."
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5719 msgid "ACL changed for page “%s”"
5720 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5725 msgstr "Gehe zu %s."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5729 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5730 msgstr "ACL für Seite »%s« geändert von »%s« zu »%s«."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5734 msgstr "Ungültige ACL"
5736 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5737 # must also be renamed to match what is here.
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5739 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5740 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5744 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5747 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5750 msgid "Change Access Rights"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5754 msgid "Select the pages where to change access rights"
5755 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5763 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5765 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5769 msgid "To ignore delete the line."
5770 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5773 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5774 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5777 msgid "(Currently not working)"
5778 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5781 msgid "WikiAdminSetExternal"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5785 msgid "Mark selected pages as external."
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5790 msgid "change page “%s” to external."
5793 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5794 # must also be renamed to match what is here.
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5796 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5800 msgid "Set pages to external"
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5804 msgid "Select the pages to set as external"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5808 msgid "WikiAdminUtils"
5809 msgstr "WikiAdminUtils"
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5812 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5813 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5817 msgid "Bad action requested: %s"
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5821 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5823 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5827 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5828 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5835 msgid "Purge Markup Cache"
5836 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5839 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5840 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5843 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5844 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5847 msgid "Access Restrictions"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5851 msgid "Convert cached_html"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5863 msgid "Markup cache purged!"
5864 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5867 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5868 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5872 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5873 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5880 msgid "[not purgable]"
5881 msgstr "[nicht entfernbar]"
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5884 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5885 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5889 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5890 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5895 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5899 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5900 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5903 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5905 msgid "Converted successfully %d pages"
5906 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5908 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5909 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5912 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5913 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5914 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5918 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5919 msgid "Verification Status"
5920 msgstr "Bestätigungs-Status"
5922 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5927 msgid "Change Verification Status"
5928 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5930 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5934 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5936 msgid "Show and add blogs for %s."
5937 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen."
5939 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5940 msgid "New comment."
5941 msgstr "Neuer Kommentar."
5943 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5948 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5949 msgid "WikicreoleTable"
5952 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5953 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5954 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5955 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5957 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5959 msgstr "WikiFormular"
5961 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5962 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
5965 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5967 msgstr "Seiten Schreiben"
5969 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5971 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5972 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
5974 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5978 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5979 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
5982 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5984 msgstr "WikiUmfrage"
5986 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5987 msgid "Enable configurable polls."
5988 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen."
5990 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5992 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5993 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
5995 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5996 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5997 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
5999 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6000 msgid "Not enough questions answered!"
6001 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6003 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6005 msgid "Missing %s for %s"
6006 msgstr "Fehlender %s für %s"
6008 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6010 msgstr "Zurücksetzen"
6012 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6014 msgid " %d%% (%d/%d)"
6015 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6017 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6018 msgid "The result of this poll so far:"
6019 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6021 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6022 msgid "Thanks for participating!"
6023 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6026 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6027 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6030 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6031 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6034 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6035 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6038 msgid "CategoryHomePages"
6039 msgstr "KategorieHomepage"
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6042 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6043 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6044 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6045 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6046 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6047 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6048 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6049 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6050 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6051 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6052 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6053 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6054 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6055 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6057 msgstr "SeiteFinden"
6059 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6060 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6061 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6063 msgid "FullRecentChanges"
6064 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6067 msgid "Help/AddingPages"
6068 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6071 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6072 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6075 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6076 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6079 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6080 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6083 msgid "Help/CalendarPlugin"
6084 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6087 msgid "Help/CommentPlugin"
6088 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6091 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6092 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6095 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6096 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6099 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6100 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6103 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6104 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6106 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6107 # eingeschlossenem Rahmen)
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6109 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6110 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6113 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6117 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6118 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6121 msgid "Help/LinkIcons"
6122 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6125 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6129 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6133 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6134 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6137 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6141 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6145 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6146 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6149 msgid "Help/PhpWiki"
6150 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6153 msgid "Help/PloticusPlugin"
6154 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6157 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6158 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6161 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6162 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6165 msgid "Help/RichTablePlugin"
6166 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6169 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6173 msgid "Help/TranscludePlugin"
6174 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6177 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6178 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6181 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6182 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6185 msgid "Help/WabiSabi"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6189 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6190 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6193 msgid "Help/WikiPlugin"
6194 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6197 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6198 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6201 msgid "HomePageAlias"
6202 msgstr "HomePageAlias"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6208 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6209 # must also be renamed to match what is here.
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6211 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6212 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6214 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6215 # must also be renamed to match what is here.
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6217 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6218 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6220 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6221 # must also be renamed to match what is here.
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6223 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6224 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6226 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6227 # must also be renamed to match what is here.
6228 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6229 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6230 msgid "PhpWikiDocumentation"
6231 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6233 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6235 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6239 msgid "RecentVisitors"
6240 msgstr "LetzteBesucher"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6243 msgid "ReleaseNotes"
6246 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6247 msgid "SteveWainstead"
6250 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6251 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6252 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6256 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6257 msgid "_WikiTranslation"
6258 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6261 msgid "Show translations of various words or pages."
6262 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten."
6264 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6267 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6268 "service for %s to language %s"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6273 msgid "Define the translation for %s in %s"
6274 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6276 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6280 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6281 msgid "Embed YouTube videos."
6284 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6286 msgid "Required argument %s missing"
6287 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6289 #: ../lib/purgepage.php:14
6290 msgid "Purge cancelled"
6291 msgstr "Löschen abgebrochen"
6293 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6294 msgid "Sorry, this page does not exist."
6295 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6297 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6299 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6301 #: ../lib/purgepage.php:28
6303 msgid "You are about to purge “%s”!"
6304 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6306 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6307 msgid "Someone has edited the page!"
6308 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6310 #: ../lib/purgepage.php:47
6313 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6314 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6317 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6318 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6319 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6321 #: ../lib/removepage.php:14
6322 msgid "Remove cancelled"
6323 msgstr "Löschen abgebrochen"
6325 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6327 msgstr "Seite Löschen"
6329 #: ../lib/removepage.php:28
6331 msgid "You are about to remove “%s”!"
6332 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6334 #: ../lib/removepage.php:47
6337 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6338 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6339 "from the database."
6341 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6342 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6343 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6345 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6346 msgid "Upload error: file too big"
6349 #: ../lib/Request.php:754
6350 msgid "Upload error: file only partially received"
6353 #: ../lib/Request.php:757
6354 msgid "Upload error: no file selected"
6357 #: ../lib/Request.php:760
6358 msgid "Upload error: unknown error #"
6361 #: ../lib/Request.php:877
6362 msgid "The PhpWiki access log file"
6363 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6365 #: ../lib/Request.php:880
6367 msgid "the file “%s”"
6368 msgstr "die Datei %s"
6370 #: ../lib/stdlib.php:394
6371 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6372 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6374 #: ../lib/stdlib.php:432
6375 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6376 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6378 #: ../lib/stdlib.php:485
6380 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6381 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6383 #: ../lib/stdlib.php:497
6385 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6388 #: ../lib/stdlib.php:503
6391 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6392 " Spaces must be quoted with %%20."
6395 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6396 msgid "Invalid image size"
6397 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6399 #: ../lib/stdlib.php:742
6400 msgid "BAD phpwiki: URL"
6401 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6403 #: ../lib/stdlib.php:780
6404 msgid "Lock page to enable link"
6405 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6407 #: ../lib/stdlib.php:914
6409 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6410 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6412 # z.B. führende Leerzeichen
6413 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6415 msgid "Leading %s not allowed"
6416 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6418 #: ../lib/stdlib.php:961
6419 msgid "White space converted to single space"
6422 #: ../lib/stdlib.php:967
6423 msgid "Control characters not allowed"
6424 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6426 #: ../lib/stdlib.php:997
6428 msgid "Illegal chars %s removed"
6429 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6431 #: ../lib/stdlib.php:1044
6432 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6435 #: ../lib/stdlib.php:1045
6437 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6441 #: ../lib/stdlib.php:1302
6442 msgid "Revision Not Found"
6443 msgstr "Version nicht gefunden"
6445 #: ../lib/stdlib.php:1303
6447 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6448 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6450 #: ../lib/stdlib.php:1306
6452 msgstr "Ungültige Version"
6454 #: ../lib/stdlib.php:1444
6458 #: ../lib/stdlib.php:1447
6463 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6468 #: ../lib/stdlib.php:1453
6473 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6475 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6476 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6478 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6480 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6481 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6483 #: ../lib/stdlib.php:1554
6485 msgid "%s: argument index out of range"
6486 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6488 #: ../lib/stdlib.php:1647
6490 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6491 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6493 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6495 msgid "... (first %s words)"
6496 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6498 #: ../lib/Template.php:190
6503 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6504 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6507 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6508 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6509 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6513 #: ../lib/upgrade.php:73
6514 msgid "always skip the HomePage."
6517 #: ../lib/upgrade.php:98
6518 msgid "newer than the existing page."
6519 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6521 #: ../lib/upgrade.php:103
6522 msgid "older than the existing page."
6523 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6525 #: ../lib/upgrade.php:107
6526 msgid "unknown format."
6529 #: ../lib/upgrade.php:110
6531 msgid "%s does not exist"
6532 msgstr "%s existiert nicht"
6534 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6535 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6537 msgid "Check for necessary %s updates"
6540 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6541 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6543 msgstr "Aktion Seite"
6545 #: ../lib/upgrade.php:120
6549 #: ../lib/upgrade.php:120
6550 msgid "DebugAuthInfo"
6553 #: ../lib/upgrade.php:123
6557 #: ../lib/upgrade.php:123
6558 msgid "GroupAuthInfo"
6561 #: ../lib/upgrade.php:157
6563 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6566 #: ../lib/upgrade.php:170
6567 msgid "rename to Help: pages"
6570 #: ../lib/upgrade.php:192
6572 msgid "rename %s to %s"
6573 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6575 #: ../lib/upgrade.php:221
6579 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6580 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6584 #: ../lib/upgrade.php:388
6588 #: ../lib/upgrade.php:407
6589 msgid "Backend type: "
6590 msgstr "Backend Typ: "
6592 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6594 msgid "Check for table %s"
6595 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6597 #: ../lib/upgrade.php:455
6598 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6599 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6601 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6602 #: ../lib/upgrade.php:893
6606 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6607 #: ../lib/upgrade.php:895
6611 #: ../lib/upgrade.php:474
6612 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6613 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6615 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6616 #: ../lib/upgrade.php:538
6620 #: ../lib/upgrade.php:507
6621 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6622 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6624 #: ../lib/upgrade.php:552
6626 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6627 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6629 #: ../lib/upgrade.php:561
6630 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6631 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6633 #: ../lib/upgrade.php:598
6634 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6635 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6637 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6639 msgid "version <em>%s</em>"
6640 msgstr "version <em>%s</em>"
6642 #: ../lib/upgrade.php:602
6643 msgid "not affected"
6644 msgstr "nicht betroffen"
6646 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6647 #: ../lib/upgrade.php:1119
6649 msgstr "AUSGEBESSERT"
6651 #: ../lib/upgrade.php:649
6652 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6653 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6655 #: ../lib/upgrade.php:672
6656 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6657 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6659 #: ../lib/upgrade.php:680
6663 #: ../lib/upgrade.php:776
6665 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6669 #: ../lib/upgrade.php:778
6671 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6675 #: ../lib/upgrade.php:783
6676 msgid "DB admin user:"
6677 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6679 #: ../lib/upgrade.php:789
6680 msgid "DB admin password:"
6681 msgstr "DB Admin passwort:"
6683 #: ../lib/upgrade.php:822
6684 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6687 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6689 msgstr "KONVERTIERE"
6691 #: ../lib/upgrade.php:887
6692 msgid "Check for relation field in link table"
6695 #: ../lib/upgrade.php:904
6696 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6699 #: ../lib/upgrade.php:922
6700 msgid "plugin argument"
6703 #: ../lib/upgrade.php:994
6705 msgid "%s not found in %s"
6706 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6708 #: ../lib/upgrade.php:1001
6710 msgid "couldn't move %s to %s"
6711 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6713 #: ../lib/upgrade.php:1005
6715 msgid "file %s is not writable"
6716 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6718 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6720 msgid "Check for %s"
6723 #: ../lib/upgrade.php:1018
6724 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6727 #: ../lib/upgrade.php:1028
6728 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6731 #: ../lib/upgrade.php:1038
6732 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6735 #: ../lib/upgrade.php:1150
6737 msgstr "Geändert mit"
6739 #: ../lib/upgrade.php:1288
6740 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6743 #: ../lib/upgrade.php:1293
6744 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6747 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6749 msgid "%s: Can't open dba database"
6750 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6752 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6753 #, fuzzy, php-format
6754 msgid "“%s”: corrupt file"
6755 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6757 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6758 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6761 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6762 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6764 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6765 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6766 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6768 #: ../lib/WikiDB.php:576
6770 msgid "renamed from %s"
6771 msgstr "umbenannt von %s"
6773 #: ../lib/WikiDB.php:585
6774 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6775 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6777 #: ../lib/WikiDB.php:987
6779 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6780 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6782 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6783 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6785 msgid "Describe %s here."
6786 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6788 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6790 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6791 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6794 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6795 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6802 msgid "Anonymous Users"
6803 msgstr "Anonyme Benutzer"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6807 msgstr "Bogo Benutzer"
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6810 msgid "Signed Users"
6811 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6814 msgid "Authenticated Users"
6815 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6818 msgid "Administrators"
6819 msgstr "Administratoren"
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6824 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6825 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6829 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6830 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6834 msgid "Unknown special group “%s”"
6835 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6837 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6839 msgid "Group page “%s” does not exist"
6840 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6844 msgid "Group %s does not exist"
6845 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6847 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6848 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6849 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6853 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6854 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6856 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6858 msgid "%s not defined"
6859 msgstr "%s nicht definiert"
6861 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6862 msgid "No LDAP in this PHP version"
6863 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6865 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6867 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6868 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6870 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6871 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6875 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6879 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6881 msgstr "BenutzerBewertungen"
6883 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6887 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6891 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6893 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6895 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6896 msgid "Top Recommendations"
6897 msgstr "Beste Bewertungungen"
6899 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6901 msgstr "Mitglieder:"
6903 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6906 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6909 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6911 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6912 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6917 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6918 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6920 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6922 msgid "Plugin %s failed."
6923 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6925 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6927 msgid "Plugin %s disabled."
6928 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6930 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6932 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6933 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6935 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6937 msgid "%s: no such class"
6938 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
6940 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6942 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6943 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6946 msgid "Never edited"
6947 msgstr "Noch nie bearbeitet."
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6956 msgid "Version %s, saved on %s"
6957 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6961 msgid "Last edited on %s"
6962 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6975 msgstr "Besitzer: %s"
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6979 msgid "Empty link to: %s"
6980 msgstr "Leerer Link zu: %s"
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6985 msgstr "Erzeugen: %s"
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6993 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6994 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6995 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6996 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6997 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6998 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6999 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7000 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7001 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7002 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
7007 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7008 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7009 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7010 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7011 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7012 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7013 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7019 msgstr "Seite Sperren"
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7023 msgstr "Seite Freigeben"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
7027 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7031 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7032 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7033 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7034 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7039 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7040 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7041 msgid "Top & bottom toolbars"
7042 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7044 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7045 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7046 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7047 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7048 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7052 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7054 msgid "Plugin %s: undefined"
7055 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7057 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7058 msgid "Related Links"
7059 msgstr "Verwandte Links"
7061 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7062 msgid "External Links"
7063 msgstr "Externe Links"
7065 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7066 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7067 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7068 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7069 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7070 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7071 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7072 msgid "Invalid username."
7073 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7075 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7076 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7078 msgid "%s is missing"
7079 msgstr "%s Argument fehlt"
7081 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7082 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7083 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7085 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7088 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7089 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7091 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7094 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7095 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7097 msgid " %s AUTH ignored."
7098 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7100 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7102 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7105 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7107 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7110 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7111 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7112 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7114 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7116 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7117 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7119 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7120 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7123 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7124 msgid "Could not search in LDAP"
7127 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7128 msgid "User not found in LDAP"
7129 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7131 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7132 msgid "Wrong password: "
7133 msgstr "Falsches Password: "
7135 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7137 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7138 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7140 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7141 #, fuzzy, php-format
7142 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7143 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7147 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7151 msgid "Invalid password."
7152 msgstr "Ungültiges Passwort."
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7155 msgid "Invalid password or userid."
7156 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7158 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7160 msgid "Insufficient permissions."
7161 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7164 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7166 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7168 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7169 msgid "Default preferences will be used."
7170 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7172 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7173 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7174 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7178 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7179 "Sorry, you cannot login.\n"
7180 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7182 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7183 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7184 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7187 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7192 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7193 "change ADMIN_PASSWD."
7195 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7196 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7198 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7199 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7201 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7207 "Your e-mail account is verified and\n"
7208 "will be used to send page change notifications.\n"
7211 "Willkommen bei %s!\n"
7212 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7213 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7219 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7224 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7227 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7229 msgid "PersonalPage login method:"
7230 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7232 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7234 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7235 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7237 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7239 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7240 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7242 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7244 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7245 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7247 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7249 msgid "Given password ignored."
7250 msgstr "Passwort ignoriert."
7252 #: ../lib/WikiUser.php:273
7254 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7257 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7258 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7260 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7261 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7262 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7264 #: ../lib/WikiUser.php:400
7266 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7269 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7270 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7272 #: ../lib/WikiUser.php:415
7273 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7275 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7276 "nicht gespeichert werden."
7278 #: ../lib/WikiUser.php:416
7279 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7280 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7282 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7283 msgid "CategoryHomepage"
7284 msgstr "KategorieHomepage"
7286 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7287 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7288 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7289 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7290 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7292 msgstr "Voreinstellungen"
7294 #: ../lib/WikiUser.php:537
7297 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7298 "password in your UserPreferences."
7300 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7301 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7302 "BenutzerEinstellungen."
7304 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7306 msgid "Couldn't connect to %s"
7307 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7309 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7310 msgid "Apply changes"
7311 msgstr "Änderungen anwenden"
7313 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7314 msgid "Exit toolbar"
7315 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7317 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7321 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7325 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7329 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7333 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7334 msgid "Insert Wikitext section"
7337 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7341 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7345 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7346 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7349 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7350 msgid "xml-rpc change"
7353 #: ../lib/ziplib.php:210
7354 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7356 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7357 "installiert/aktiviert."
7359 #: ../lib/ziplib.php:416
7361 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7362 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7364 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7365 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7366 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7368 #: ../lib/ziplib.php:753
7370 msgid "[%d] See [%s]"
7371 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7373 #: ../lib/ziplib.php:760
7377 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7381 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7382 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7383 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7387 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7391 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7392 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7396 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7397 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7398 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7399 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7400 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7402 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7403 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7404 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7407 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7408 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7409 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7410 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7412 msgstr "QuellTextAnsicht"
7414 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7420 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7422 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7426 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7427 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7428 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7429 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7430 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7433 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7435 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7436 msgid "Help/GoodStyle"
7437 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7439 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7440 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7441 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7442 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7443 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7444 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7445 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7446 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7448 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7450 msgid "See %s tips for editing."
7451 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7453 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7454 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7455 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7456 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7458 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7460 msgid "Help/TextFormattingRules"
7461 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7463 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7464 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7465 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7466 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7467 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7468 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7471 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7472 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7478 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7479 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7480 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7481 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7482 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7483 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7484 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7486 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7487 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7488 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7489 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7493 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7494 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7495 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7496 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7497 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7500 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7501 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7502 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7503 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7504 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7505 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7506 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7508 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7509 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7510 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7511 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7512 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7517 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7520 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7521 msgid "View the current version."
7522 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7524 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7525 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7526 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7527 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7528 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7529 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7531 msgid "Page Execution took %s seconds"
7532 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7534 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7536 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7537 msgid "Diff previous Revision"
7538 msgstr "Diff zu voriger Version"
7540 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7542 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7543 msgid "Diff previous Author"
7544 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7546 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7551 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7552 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7553 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7554 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7558 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7559 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7563 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7567 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7568 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7570 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7571 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7572 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7573 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7575 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7576 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7578 msgid "Comment modified on %s by %s"
7579 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7581 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7582 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7583 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7585 msgid "Comments on %s by %s."
7586 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7588 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7589 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7594 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7595 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7599 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7603 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7607 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7608 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7610 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7611 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7612 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7613 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7614 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7616 msgid "Edit Old Revision"
7617 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7619 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7620 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7622 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7623 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7624 msgid "PurgeHtmlCache"
7625 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7627 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7628 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7631 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7632 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7634 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7637 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7644 msgid "Preview only! Changes not saved."
7646 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7651 msgstr "Texteingabe Fenster"
7653 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7654 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7657 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7661 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7662 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7663 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7664 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7665 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7669 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7670 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7671 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7673 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7678 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7679 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7684 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7685 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7686 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7687 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7688 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7692 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7693 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7694 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7695 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7696 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7700 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7701 msgid "Page Content: "
7704 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7705 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7706 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7707 msgid "This is a minor change."
7708 msgstr "Kleinere Änderung."
7710 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7711 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7714 msgid "Use old markup"
7715 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7717 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7719 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7720 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7721 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7722 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7724 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7725 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7726 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7727 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7728 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7729 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7730 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7731 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7732 msgid "HowToUseWiki"
7733 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7735 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7736 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7737 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7738 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7739 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7741 msgstr "WikiWikiWeb"
7743 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7744 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7750 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7751 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7752 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7753 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7754 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7758 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7760 msgid "You are signed in as %s"
7761 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7763 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7764 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7765 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7766 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7767 msgid "Enter your UserId to sign in"
7768 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7770 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7773 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7775 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7778 msgstr "Zurückspeichern"
7780 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7782 msgstr "Neuer Kommentar"
7784 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7785 msgid "Remove Comment"
7786 msgstr "Kommentare Löschen"
7788 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7789 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7791 msgid "Modified on %s by %s"
7792 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7794 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7799 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7800 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7801 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7802 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7804 msgid ", Memory: %s"
7807 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7811 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7812 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7813 msgid "Make the page read-only?"
7816 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7817 msgid "Export to a seperate public area?"
7820 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7821 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7825 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7826 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7828 msgstr "Neuer Eintrag"
7830 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7834 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7835 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7839 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7841 msgstr "Neue Nachricht"
7843 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7845 msgid "You can personalize various settings in %s."
7846 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7848 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7849 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7851 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7853 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7855 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7856 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7869 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7873 msgstr "Version %s."
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7877 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7878 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7895 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7896 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7897 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7898 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7899 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7900 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7905 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7921 msgstr "Gespeichert am"
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7925 msgid "Supplanted on"
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7930 msgid "Page Version"
7931 msgstr "Seiten Version"
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7947 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7951 msgstr "Start Seite"
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7956 msgstr "Benutzer Seite"
7958 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7959 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7960 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7961 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7963 msgstr "Aktion Seite"
7965 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7970 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7973 msgid "InterWikiMap"
7974 msgstr "InterWikiListe"
7976 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7977 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7981 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7986 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
7987 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7990 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7991 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7992 "in RecentChanges to your home page."
7994 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
7995 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
7996 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
7997 "Homepage verwendet."
7999 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8001 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8002 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8004 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8005 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8008 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8009 msgid "New users may use an empty password."
8010 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8012 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8014 msgstr "Benutzername:"
8016 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8020 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8024 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8028 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8031 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8035 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8036 msgid "Edit aborted."
8037 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8039 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8040 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8042 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8043 "gespeichert werden."
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8046 msgid "Switch to detailed list"
8047 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8051 msgid "Our users created a total of %d pages."
8052 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8056 msgid "We have a total of %d registered users."
8057 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8061 msgid "The newest registered user is %s."
8062 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8067 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8070 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8073 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8075 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8076 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8078 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8079 msgid "Registered Users Online: "
8080 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8082 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8083 msgid "Admin is also online."
8084 msgstr "Administrator ist auch online."
8086 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8088 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8089 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8092 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8093 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8095 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8096 msgid "Switch to summary"
8097 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8099 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8100 msgid "Registered Users"
8101 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8103 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8107 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8111 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8113 msgid " - %d / %d - "
8116 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8118 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8121 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8123 msgid "Thank you for editing %s."
8124 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8126 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8127 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8129 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8130 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8133 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8134 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8135 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8136 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8137 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8138 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8139 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8140 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8141 msgid "Quick Search"
8142 msgstr "SchnellSuche"
8144 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8145 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8146 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8148 msgid "Authenticated as %s"
8149 msgstr "Authentifiziert als %s"
8151 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8152 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8154 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8155 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8157 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8158 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8160 msgid "Click to authenticate as %s"
8161 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8163 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8164 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8166 msgstr "Anmelden als:"
8168 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8171 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8172 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8173 msgid "<system theme>"
8174 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8178 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8179 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8180 msgid "Personal theme:"
8181 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8185 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8186 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8187 msgid "<system language>"
8188 msgstr "<Sprache des Servers>"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8192 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8193 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8194 msgid "Personal language:"
8195 msgstr "Ihre Sprache:"
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8198 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8200 msgid "User preferences for user %s"
8201 msgstr "Einstellungen für Benutzer »%s«"
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8205 msgstr "Benutzername"
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8209 msgstr "Auth. Ebene"
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8213 msgstr "Auth. Methode"
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8217 msgstr "Benutzeroberfläche"
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8224 msgid "Change Password"
8225 msgstr "Ändere Passwort"
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8228 msgid "Set Password"
8229 msgstr "Setze Passwort"
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8232 msgid "New password"
8233 msgstr "Neues Passwort"
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8236 msgid "Type it again"
8237 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8241 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8248 msgid "e-mail verified."
8249 msgstr "E-Mail bestätigt."
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8252 msgid "e-mail not yet verified."
8253 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8256 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8258 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8263 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8264 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8269 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8271 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8272 "(fileglobbing) erlaubt."
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8276 msgid "Do not send my own modifications"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8280 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8281 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8285 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8286 msgid "Do not send minor modifications"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8291 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8297 msgstr "Darstellung"
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8301 msgid "Here you can override site-specific default values."
8302 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8306 msgid "System default:"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8313 msgstr "%s verstecken"
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8317 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8318 "only browsers or slow connections."
8320 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8321 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8322 "Browser und langsame Verbindungen."
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8328 msgstr "%s Hinzufügen"
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8334 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8335 "behind the pagename instead. See %s."
8338 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8339 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8345 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8351 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8352 msgid "Edit Area Size"
8353 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8368 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8369 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8370 "preference will be ignored."
8372 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8373 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8384 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8386 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8387 "NeuesteÄnderungen)."
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8392 msgid "The current time at the server is %s."
8393 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8398 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8399 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8401 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8404 msgstr "Datumsformat"
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8408 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8409 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8411 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8413 msgid "Update Preferences"
8414 msgstr "Einstellungen Speichern"
8416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8418 msgid "Reset Preferences"
8419 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8421 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8423 msgid "Entry on %s by %s."
8424 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8426 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8428 msgstr "Neues Thema"
8430 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8433 msgstr "Gepostet: %s"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8441 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8442 msgid "Template/Talk"
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8446 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8447 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8452 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8453 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8459 msgid "Last Difference"
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8464 msgstr "Seiten Info"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8472 msgid "Change Owner"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8477 msgid "Access Rights"
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8489 msgid "This revision of the page does not exist."
8490 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8494 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8495 "edit area at the bottom of the page.)"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8500 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8501 "the current version."
8503 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8507 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8511 msgid "Make the page public?"
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8515 msgid "Make the page external?"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8519 msgid "TextFormattingRules"
8520 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8522 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8523 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8524 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8526 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8527 msgid "Recent Changes"
8528 msgstr "Neueste Änderungen"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8531 msgid "Special Pages"
8532 msgstr "Spezialseiten"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8536 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8538 msgstr "ZufallsSeite"
8540 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8541 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8542 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8546 msgstr "Ähnliche Seiten"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8553 msgid "My User Page"
8554 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8557 msgid "User Preferences"
8558 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8561 msgid "User preferences for this project"
8562 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8565 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8566 msgid "E-mail Notification"
8567 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8569 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8570 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8571 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8573 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8577 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8581 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8585 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8586 msgid "Check menu items to display."
8587 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8589 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8593 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8594 msgid "Show Page Trail"
8597 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8598 msgid "Show Page Trail at top of page."
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8602 msgid "Hide or show LinkIcons."
8605 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8606 msgid "This page is external."
8609 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8610 msgid "This project is shared with third-party users"
8613 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8615 msgid " (non %s users)."
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8619 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8630 msgid "Special Actions"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8635 msgstr "Seiten Info"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8638 msgid "Author history"
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8646 msgid "Purge HTML cache"
8647 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8652 msgstr "Urheberrechte"
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8656 msgid "GeneralDisclaimer"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8661 msgid "Statistics about %s."
8662 msgstr "Statistik über %s."
8664 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8665 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8666 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8668 msgid "Recent changes"
8669 msgstr "Neueste Änderungen"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8673 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8677 msgid "Recent comments"
8678 msgstr "Neueste Kommentare"
8680 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8681 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8682 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8684 msgid "Recent new pages"
8687 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8688 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8689 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8692 msgstr "Ähnliche Seiten"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8696 msgstr "Seite finden"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8708 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8709 msgid "What links here"
8710 msgstr "Was verlinkt hierher"
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8713 msgid "Related changes"
8714 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8718 msgid "Administration"
8721 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8722 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8723 msgid "Upload images or media files"
8726 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8727 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8730 msgid "Printable version"
8733 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8735 msgid "Display as Pdf"
8738 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8739 msgid "My Discussion"
8740 msgstr "Meine Diskussion"
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8743 msgid "My Preferences"
8744 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8746 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8747 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8748 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8749 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8750 msgid "MyRecentChanges"
8753 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8757 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8762 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8764 msgid "Favorite Categories"
8767 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8769 msgstr "TextBearbeiten"
8771 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8773 msgid "%s of this page"
8774 msgstr "%s von dieser Seite"
8776 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8777 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8780 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8781 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8783 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8785 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8787 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8788 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8789 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8795 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8796 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8799 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8800 msgid "Wysiwyg Editor"
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8804 msgid "Past versions of this page."
8805 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8807 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8808 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8812 msgid "Main Categories"
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8816 msgid "Search term(s)"
8819 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8820 msgid "Login required..."
8823 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8827 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8828 msgid "Edit this page"
8829 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8831 #~ msgid "Simple jabber presence plugin"
8832 #~ msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
8834 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8835 #~ msgstr "PageTrail Plugin"
8837 #~ msgid " replace "
8838 #~ msgstr " ersetze mit "
8840 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8841 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
8846 #~ msgid "%s is empty"
8847 #~ msgstr "%s ist leer"
8849 #~ msgid "Included from %s:"
8850 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
8852 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8853 #~ msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
8855 #~ msgid "file %s not found"
8856 #~ msgstr "%s nicht gefunden"
8858 #~ msgid "Who Is Online"
8859 #~ msgstr "Wer ist Online"
8861 #~ msgid "View the current version"
8862 #~ msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8864 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8865 #~ msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
8867 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8868 #~ msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
8873 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8874 #~ msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
8876 #~ msgid "Page %s not found."
8877 #~ msgstr "Seite %s nicht gefunden."
8879 # ie. no pages found
8884 #~ msgstr "Ausgelassen"
8886 #~ msgid "Current language: “%s”"
8887 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8889 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8890 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8893 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8894 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
8900 #~ msgstr "AclSetzen"
8902 #~ msgid "SpecialPages"
8903 #~ msgstr "Spezialseiten"
8905 #~ msgid "No pagename specified"
8906 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8908 #~ msgid "No page specified."
8909 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8911 #~ msgid "Syntax language not specified."
8912 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8917 #~ msgid "Invalid pagename!"
8918 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8920 #~ msgid "' in page name."
8921 #~ msgstr "' in Seitenname."