1 # Deutsche PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) Copyright 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009
4 # ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 15:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 02:23+0200\n"
11 "Last-Translator: Reini Urban <rurban@x-ray.at>, Carsten Klapp "
12 "<carstenklapp@users.sourceforge.net>, Helmer Pardun <pardunpress@t-online."
13 "de>, Arno Hollosi <ahollosi@mail.com>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
21 msgid "BAD semantic relation link"
24 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
26 msgid "Attribute %s, base value: %s"
27 msgstr "Attribut %s, Basis: %s"
29 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
31 msgid "Attribute %s, value: %s"
32 msgstr "Attribut %s, Wert: %s"
34 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
36 msgid "Relation %s to page %s"
37 msgstr "Relation %s zu Seite %s"
39 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
41 msgstr "Gefunden von "
43 #: ../lib/Captcha.php:34
44 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 #: ../lib/Captcha.php:75
48 msgid "Type word above:"
51 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
53 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
54 msgstr "Die DBA Methode %s wird nicht unterstützt!"
56 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
58 msgid "Supported handlers are: %s"
59 msgstr "Unterstützte DBA Methoden sind: %s"
61 #: ../lib/DbSession.php:42
63 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
64 msgstr "Ihr WikiDB DB backend '%s' wird von DbSession nicht unterstützt."
66 #: ../lib/DbSession.php:43
68 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
69 msgstr "Setzen Sie USE_DB_SESSION auf false."
71 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
76 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
77 #: ../lib/WikiTheme.php:543
82 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
83 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
88 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
90 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
91 msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
93 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
96 msgstr "Vergleich von: %s"
98 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
99 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
105 msgid "current version"
106 msgstr "aktuelle Version"
108 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
109 msgid "revision by previous author"
110 msgstr "Revidierte Ausgabe des vorigen Autors"
112 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
113 msgid "previous revision"
114 msgstr "vorige Neubearbeitung"
116 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
117 msgid "predecessor to the previous major change"
118 msgstr "Vorgänger zur vorherigen größeren Änderung"
120 # word substitution order changes here
121 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
123 msgid "Differences between %s and %s of %s."
124 msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
126 # (Differences sind eigentlich= Unterschiede, Abweichungen)
127 # (eigentlich=weitere Abweichungen, Veränderungen)
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Andere Vergleiche:"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Vorige größere Neubearbeitung"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Vorige Neubearbeitung"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Voriger Autor"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Neuere Seite:"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Ältere Seite:"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LinkDatenbank"
184 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
185 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
186 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
202 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
203 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
204 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
205 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
206 msgid "RecentChanges"
207 msgstr "NeuesteÄnderungen"
209 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
210 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
212 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 msgstr "Nicht unterstütztes Argument: %s=%s"
215 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "BackLinks für %s"
220 # versandet (=full of sand) ;)
222 #: ../lib/display.php:297
224 msgid "(Redirected from %s)"
225 msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
227 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
231 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
236 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
238 msgstr "Ihre Version"
240 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
241 msgid "Other version"
242 msgstr "Andere Version"
244 #: ../lib/editpage.php:165
245 msgid "Some internal editing error"
248 #: ../lib/editpage.php:166
250 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
252 "Sie versuchen offenbar eine ungültige Version dieser Seite zu bearbeiten."
254 #: ../lib/editpage.php:167
255 msgid "&version=-1 might help."
256 msgstr "&version=-1 wird empfohlen."
258 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
259 # editieren, but e d i e r e n).
260 #: ../lib/editpage.php:186
263 msgstr "Bearbeite: %s"
265 #: ../lib/editpage.php:224
267 msgid "View Source: %s"
268 msgstr "Quelltext Ansicht: %s"
270 #: ../lib/editpage.php:243
271 msgid "Page now locked."
272 msgstr "Seite jetzt gesperrt."
274 #: ../lib/editpage.php:244
275 msgid "Page now unlocked."
276 msgstr "Seite jetzt freigegeben."
278 #: ../lib/editpage.php:251
279 msgid "Page now public."
280 msgstr "Seite jetzt öffentlich freigegeben."
282 #: ../lib/editpage.php:252
283 msgid "Page now not-public."
284 msgstr "Seite jetzt nicht mehr öffentlich freigegeben."
286 #: ../lib/editpage.php:261
287 msgid "Page now external."
290 #: ../lib/editpage.php:262
291 msgid "Page now not-external."
294 #: ../lib/editpage.php:372
297 msgstr "Gespeichert: %s"
299 #: ../lib/editpage.php:430
300 msgid "Too many external links."
301 msgstr "Zu viele externe Links."
303 #: ../lib/editpage.php:444
304 msgid "SpamAssassin reports: "
305 msgstr "SpamAssassin sagt: "
307 #: ../lib/editpage.php:471
308 msgid "External links contain blocked domains:"
311 #: ../lib/editpage.php:472
313 msgid "%s is listed at %s with %s"
314 msgstr "%s ist gelistet auf %s mit %s"
316 #: ../lib/editpage.php:498
317 msgid "Spam Prevention"
320 #: ../lib/editpage.php:499
321 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
322 msgstr "Diese Bearbeitung scheint Spam beinzuhalten und wurde ignoriert."
324 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
325 msgid "Sorry for the inconvenience."
327 "Entschuldigen Sie bitte die hiermit für Sie verbundenen Unannehmlichkeiten."
329 #: ../lib/editpage.php:529
330 msgid "Versions are identical"
331 msgstr "Versionen sind identisch"
333 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
335 msgstr "Seite Gesperrt"
337 #: ../lib/editpage.php:562
339 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
342 "Diese Seite wurde vom Administrator für die allgemeine Bearbeitung gesperrt. "
343 "Ihre Änderungen können deshalb nicht gespeichert werden."
345 #: ../lib/editpage.php:563
347 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
348 "save your text in a text editor.)"
350 "(Kopieren Sie Ihre Veränderungen in die Zwischenablage. Sie können versuchen "
351 "eine andere Seite zu edieren oder Ihr Text in einem Texteditor speichern.)"
353 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
354 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
359 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
360 msgid "ModeratedPage"
361 msgstr "ModerierteSeite"
363 #: ../lib/editpage.php:576
366 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
367 "moderators at the definition in %s"
370 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
371 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
372 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
373 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
374 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
376 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
377 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
378 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "BenutzerEinstellungen"
389 #: ../lib/editpage.php:577
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
404 "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit »%s« "
405 "enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf Speichern "
408 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Bitte überprüfen Sie erst alles, bevor Sie es abspeichern."
412 #: ../lib/editpage.php:605
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Widersprechende Änderungen!"
416 #: ../lib/editpage.php:606
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Während der Zeit, seit Sie mit der Bearbeitung dieser Seite begonnen haben, "
422 "hat ein anderer Benutzer bereits eine neuere Version gespeichert."
424 #: ../lib/editpage.php:607
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Ihre Änderungen können so, wie sie sind, nicht gespeichert werden. Das hätte "
431 "unzulässigerweise die bereits gesicherten Änderungen des anderen Autors "
432 "überschrieben. Deshalb sind Ihre und die Änderungen des anderen Autors "
433 "miteinander kombiniert worden. Das Ergebnis sehen Sie unten."
435 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
437 msgstr "Konvertieren"
439 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
440 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
444 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
445 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
449 #: ../lib/editpage.php:717
453 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
454 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
458 #: ../lib/editpage.php:724
462 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
463 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
465 msgid "Author will be logged as %s."
466 msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
468 #: ../lib/editpage.php:910
472 #: ../lib/editpage.php:913
473 msgid "Overwrite with new"
476 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
477 # editieren, but e d i e r e n).
478 #: ../lib/editpage.php:923
480 msgid "Merge and Edit: %s"
481 msgstr "Zusammenfügen und Bearbeiten: %s"
483 #: ../lib/EditToolbar.php:50
487 #: ../lib/EditToolbar.php:52
488 msgid "Undo disabled"
489 msgstr "Undo deaktiviert"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:53
492 msgid "Operation undone"
493 msgstr "Aktion rückgängig gemacht"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:54
496 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
497 msgstr "Substring \"\\1\" \\2 mal gefunden. Ersetze mit \"\\3\"?"
499 #: ../lib/EditToolbar.php:55
501 msgid "String \"%s\" not found."
502 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
504 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
505 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
506 msgid "Search & Replace"
507 msgstr "Suchen & Ersetzen"
509 #: ../lib/EditToolbar.php:57
513 #: ../lib/EditToolbar.php:58
517 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
518 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
519 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
520 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
521 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
522 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
523 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
524 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
525 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
529 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
530 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
531 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
535 #: ../lib/EditToolbar.php:129
539 #: ../lib/EditToolbar.php:130
540 msgid "Bold text [alt-b]"
541 msgstr "Fetter Text [alt-f]"
543 #: ../lib/EditToolbar.php:134
545 msgstr "Kursiver Text"
547 #: ../lib/EditToolbar.php:135
548 msgid "Italic text [alt-i]"
549 msgstr "Kursiver Text [alt-k]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:139
552 msgid "Strike-through text"
553 msgstr "Durchgestrichen"
555 #: ../lib/EditToolbar.php:140
557 msgstr "Durchstreichen"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:144
561 msgstr "Farbiger Text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:145
567 #: ../lib/EditToolbar.php:149
568 msgid "PageName|optional label"
569 msgstr "SeitenName|optionaler Name"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:150
573 msgstr "Link auf Seite"
575 #: ../lib/EditToolbar.php:154
576 msgid "http://www.example.com|optional label"
577 msgstr "http://www.example.com|optionaler Name"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:155
580 msgid "External link (remember http:// prefix)"
581 msgstr "Externer Link (http:// prefix)"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:159
584 msgid "Headline text"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:160
588 msgid "Level 1 headline"
589 msgstr "H1 Überschrift"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:164
592 msgid "Insert non-formatted text here"
593 msgstr "Füge unformatierten Text hier ein"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:165
596 msgid "Ignore wiki formatting"
597 msgstr "Keine Wiki Formatierung"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:170
600 msgid "Your signature"
601 msgstr "Deine Signatur"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:175
604 msgid "Horizontal line"
605 msgstr "Horizontale Trennlinie"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:180
609 msgstr "Beispieltabelle"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:185
615 #: ../lib/EditToolbar.php:190
619 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
620 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
621 msgid "Table of Contents"
622 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
625 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
629 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
630 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
632 msgstr "Weiterleiten"
634 #: ../lib/EditToolbar.php:204
635 msgid "Template Name"
636 msgstr "Vorlagenname"
638 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
639 #: ../lib/plugin/Template.php:62
643 #: ../lib/EditToolbar.php:237
644 msgid "Click a button to get an example text"
647 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
648 msgid "Undo Search & Replace"
649 msgstr "Suchen & Ersetzen rückgängig machen"
651 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
652 msgid "Insert Categories"
653 msgstr "Neue Kategorie"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
656 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
657 #: ../lib/EditToolbar.php:483
661 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
662 #: ../lib/EditToolbar.php:375
663 msgid "Insert Plugin"
664 msgstr "Zusatzprogramme einfügen"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
667 #: ../lib/EditToolbar.php:406
668 msgid "Insert PageLink"
669 msgstr "SeitenLink einfügen"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
672 #: ../lib/EditToolbar.php:445
673 msgid "Insert Image or Video"
674 msgstr "Bild oder Video einfügen"
676 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
677 #: ../lib/EditToolbar.php:481
678 msgid "Insert Template"
679 msgstr "Vorlage einfügen"
681 #: ../lib/ErrorManager.php:231
683 msgid "%s: error while handling error:"
684 msgstr "%s: Fehler während der Fehlerbehandlung von:"
686 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
688 msgid "%s: file not found"
689 msgstr "»%s«: Datei nicht gefunden"
691 #: ../lib/IniConfig.php:1009
692 msgid "CategoryGroup"
693 msgstr "KategorieGruppen"
695 # (namenlos=unbenannt; depends on interpretation)
696 #: ../lib/IniConfig.php:1011
697 msgid "An unnamed PhpWiki"
698 msgstr "Unbenanntes PhpWiki"
700 #: ../lib/InlineParser.php:358
701 msgid "Invalid [] syntax ignored"
702 msgstr "Ungültige [] syntax ignoriert"
704 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
705 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
706 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
708 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
709 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
714 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
715 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
716 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
717 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
718 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
719 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
723 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
724 msgid "Page name too long"
725 msgstr "Seite Name zu lang"
727 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
729 msgid "Illegal character '%s' in page name."
730 msgstr "Ungültiges Zeichen '%s' in Seitenname."
732 #: ../lib/InlineParser.php:978
734 msgid "unknown color %s ignored"
735 msgstr "unbekannte Farbe %s ignoriert"
737 #: ../lib/loadsave.php:73
738 msgid "ZIP files of database"
739 msgstr "Speichern und Archivieren"
741 #: ../lib/loadsave.php:76
742 msgid "Dump to directory"
743 msgstr "Wiki Seiten als Dateien in lokales Verzeichnis speichern"
745 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
746 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
749 msgstr "Datei Hochladen"
751 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
755 #: ../lib/loadsave.php:85
759 #: ../lib/loadsave.php:89
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Seiten als XHTML Dateien speichern"
763 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
764 # must also be renamed to match what is here.
765 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
766 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
767 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
768 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
769 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
770 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
771 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
774 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "PhpWikiSystemverwalten"
787 # (Wrong Translation; sorry, but the German term for edit is NOT
788 # editieren, but e d i e r e n).
789 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Bearbeitet von: %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
798 #: ../lib/loadsave.php:114
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s an %s gesendet"
803 #: ../lib/loadsave.php:117
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung Fehler: Konnte %s nicht an %s senden"
808 #: ../lib/loadsave.php:125
812 #: ../lib/loadsave.php:126
815 msgstr "Zurück zu %s"
817 # Context: Administrator decides whether to perform a backup dump of
818 # all revisions of all pages (FullDump), or just the most recent
819 # revision of each page (LatestSnapshot).
820 # VollständigerSpeicherauszug, VolligerSpeicherauszug oder...?
821 #: ../lib/loadsave.php:251
823 msgstr "VollSicherung"
825 #: ../lib/loadsave.php:254
826 msgid "LatestSnapshot"
827 msgstr "LetzeSicherung"
829 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
830 msgid "You must specify a directory to dump to"
831 msgstr "Sie müssen zum Sichern ein Verzeichnis angeben."
833 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
835 msgid "Cannot create directory '%s'"
836 msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erzeugt werden"
838 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
840 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
841 msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
843 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
845 msgid "Using directory '%s'"
846 msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
848 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
849 msgid "Dumping Pages"
850 msgstr "Die Seiten werden geschrieben"
852 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
853 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
854 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
856 msgstr "Ausgelassen."
858 #: ../lib/loadsave.php:381
861 msgstr "gespeichert als %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
869 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s Bytes geschrieben"
874 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
875 #: ../lib/loadsave.php:836
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... kopiert nach %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
881 #: ../lib/loadsave.php:838
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... nicht kopiert nach %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:718
888 msgstr "gespeichert als "
890 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... nicht gefunden"
894 #: ../lib/loadsave.php:905
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Leerer Seitenname!"
898 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
900 msgid "'%s': Bad page name"
901 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname"
903 #: ../lib/loadsave.php:975
908 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
913 #: ../lib/loadsave.php:992
914 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
916 "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
918 #: ../lib/loadsave.php:1000
922 #: ../lib/loadsave.php:1002
923 msgid "has edit conflicts - skipped"
924 msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
926 #: ../lib/loadsave.php:1010
928 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
933 #: ../lib/loadsave.php:1025
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- in der Datenbank gespeichert als Version %d."
938 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
941 msgstr "MIME-Datei %s"
943 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Serialisierte Datei %s"
948 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "Nur-Text-Datei %s"
953 # This translation gives the general idea of the action to be performed,
954 # but the text must be brief enough to fit inside a button:
955 # "widersprechende Änderungen Zusammenfügen und die ergebende Seite Bearbeiten"
956 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
958 msgstr "Zusammenfügen Bearbeiten"
960 #: ../lib/loadsave.php:1046
961 msgid "Restore Anyway"
962 msgstr "Ungeprüft überschreiben"
964 #: ../lib/loadsave.php:1054
965 msgid "Overwrite All"
968 #: ../lib/loadsave.php:1061
969 msgid " Sorry, cannot merge."
970 msgstr " Konnte leider nicht automatisch einpflegen."
972 #: ../lib/loadsave.php:1084
974 msgid "Revert: missing required version argument"
975 msgstr "Parameter version muß angegeben werden"
977 #: ../lib/loadsave.php:1091
979 msgid "No revert: no page content"
980 msgstr "leerer Seiteninalt"
982 #: ../lib/loadsave.php:1096
984 msgid "No revert: same version page"
985 msgstr "selbe Version der Seite"
987 #: ../lib/loadsave.php:1101
989 msgid "Revert cancelled"
992 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
993 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
994 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1000 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1004 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1005 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1006 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1007 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1015 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
1016 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1017 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1018 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1022 #: ../lib/loadsave.php:1126
1024 msgid "revert to version %d"
1025 msgstr "Speichere Version %d zurück."
1027 #: ../lib/loadsave.php:1133
1030 msgstr "Zurückspeichern: %s"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1134
1034 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1035 msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
1037 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1039 msgid "%s: not defined"
1040 msgstr "%s: nicht definiert"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1163
1043 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1044 msgstr "Standard-Datei der InterWikiListe nicht geladen."
1046 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1048 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1049 msgstr "Die InterWikiListe wird von der externen Datei %s geladen."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1053 msgstr "Übersprungen"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1464
1057 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1060 #: ../lib/loadsave.php:1468
1062 msgid "Bad file type: %s"
1063 msgstr "Ungültiger Dateityp: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1482
1067 msgid "Loading '%s'"
1068 msgstr "»%s« wird geladen"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1514
1071 msgid "Loading up virgin wiki"
1072 msgstr "Lade neue Seiten in das frische Wiki"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1569
1075 msgid "No uploaded file to upload?"
1076 msgstr "Keine Datei zum Hochladen?"
1078 #: ../lib/loadsave.php:1572
1080 msgid "Uploading %s"
1081 msgstr "%s wird hochgeladen"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:210
1085 msgid "PageChange Notification of %s"
1086 msgstr "SeitenÄnderung Benachrichtigung von %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:251
1091 msgstr "an %s gesendet"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:257
1095 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1096 msgstr "Fehler: Konnte nicht %s an %s senden"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:286
1100 msgstr "Seiten Änderung"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:309
1104 msgid "Page creation"
1105 msgstr "Seiten Version"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:316
1108 #, fuzzy, php-format
1109 msgid "Created by: %s"
1110 msgstr "Erzeugen: %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:318
1115 msgstr "Zusammenfassung: %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:329
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "Renamed by: %s"
1120 msgstr "umbenannt von %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:330
1124 msgid "Page rename %s to %s"
1125 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:368
1129 msgid "User %s removed page %s"
1130 msgstr "Seite gelöscht %s von Benutzer %s"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1133 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1134 msgid "E-mail address confirmation"
1135 msgstr "E-Mail Bestätigung"
1137 #: ../lib/MailNotify.php:409
1140 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1141 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1143 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1144 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1148 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1149 "will expire at %s."
1152 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1153 msgid "Optimizing database"
1154 msgstr "Datenbank wird optimiert"
1156 #: ../lib/main.php:492
1160 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1164 #: ../lib/main.php:494
1168 #: ../lib/main.php:495
1172 #: ../lib/main.php:496
1176 #: ../lib/main.php:497
1177 msgid "UNOBTAINABLE"
1178 msgstr "UNERREICHBAR"
1180 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1182 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1183 msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
1185 #: ../lib/main.php:534
1186 msgid "authenticated"
1187 msgstr "authentifizierten"
1189 #: ../lib/main.php:534
1190 msgid "not authenticated"
1191 msgstr "nicht authentifizierten"
1193 #: ../lib/main.php:536
1194 msgid "Missing PagePermission:"
1195 msgstr "Fehlende Zugriffsberechtigung:"
1197 # Missing PagePermission:| access | pagename
1198 #: ../lib/main.php:535
1200 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1202 "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
1205 #: ../lib/main.php:552
1207 msgid "You must sign in to %s."
1208 msgstr "Sie müssen sich anmelden %s."
1210 #: ../lib/main.php:561
1212 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1215 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1217 msgid "You must be an administrator to %s."
1218 msgstr "Sie müssen Administratorrechte haben %s."
1220 #: ../lib/main.php:577
1221 msgid "view this page"
1222 msgstr "um diese Seite anzuzeigen"
1224 #: ../lib/main.php:578
1225 msgid "diff this page"
1226 msgstr "um von dieser Seite die Änderungen anzuzeigen"
1228 #: ../lib/main.php:579
1229 msgid "dump html pages"
1230 msgstr "um von diesem Wiki HTML-Dateien lokal abzuspeichern"
1232 #: ../lib/main.php:580
1233 msgid "dump serial pages"
1234 msgstr "um von diesem Wiki die Seiten lokal abzuspeichern"
1236 #: ../lib/main.php:581
1237 msgid "edit this page"
1238 msgstr "um diese Seite zu bearbeiten"
1240 #: ../lib/main.php:582
1241 msgid "rename this page"
1242 msgstr "um diese Seite umzubennen"
1244 #: ../lib/main.php:583
1245 msgid "revert to a previous version of this page"
1246 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version dieser Seite."
1248 #: ../lib/main.php:584
1249 msgid "create this page"
1250 msgstr "um diese Seite zu erzeugen"
1252 #: ../lib/main.php:585
1253 msgid "load files into this wiki"
1254 msgstr "um Seiten in dieses Wiki zu laden"
1256 #: ../lib/main.php:586
1257 msgid "lock this page"
1258 msgstr "um diese Seite zu sperren"
1260 #: ../lib/main.php:587
1261 msgid "purge this page"
1262 msgstr "um diese Seite endgültig zu löschen"
1264 #: ../lib/main.php:588
1265 msgid "remove this page"
1266 msgstr "um diese Seite zu löschen"
1268 #: ../lib/main.php:589
1269 msgid "unlock this page"
1270 msgstr "um diese Seite zu entsperren"
1272 #: ../lib/main.php:590
1273 msgid "upload a zip dump"
1274 msgstr "um einen ZIP-Speicherauszug in dieses Wiki zu laden"
1276 # (verify=verwirklichen, in die Tat umsetzen, durch- oder ausführen)
1277 #: ../lib/main.php:591
1278 msgid "verify the current action"
1279 msgstr "um die gegenwärtige Aktion durchzuführen"
1281 #: ../lib/main.php:592
1282 msgid "view the source of this page"
1283 msgstr "um den Quelltext dieser Seiten anzusehen"
1285 #: ../lib/main.php:593
1286 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1287 msgstr "um via XML-RPC auf dieses Wiki zuzugreifen"
1289 #: ../lib/main.php:594
1290 msgid "access this wiki via SOAP"
1291 msgstr "um via SOAP auf dieses Wiki zuzugreifen"
1293 #: ../lib/main.php:595
1294 msgid "download a zip dump from this wiki"
1295 msgstr "um eine gezippte Sicherung von allen Wiki Seiten herunterzuladen"
1297 #: ../lib/main.php:596
1298 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1299 msgstr "um alle HTML Seiten als Zipdatei von diesem Wiki herunterzuladen"
1301 #: ../lib/main.php:602
1305 #: ../lib/main.php:621
1306 msgid "Browsing pages"
1307 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1309 #: ../lib/main.php:622
1310 msgid "Diffing pages"
1311 msgstr "Die Inhalts-Differenz-Seiten dieses Wikis"
1313 #: ../lib/main.php:623
1314 msgid "Dumping html pages"
1315 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als HTML-Dateien"
1317 #: ../lib/main.php:624
1318 msgid "Dumping serial pages"
1319 msgstr "Die Speicherung von Wiki Seiten als Dateien"
1321 #: ../lib/main.php:625
1322 msgid "Editing pages"
1323 msgstr "Ändern in diesem Wiki"
1325 #: ../lib/main.php:626
1326 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1327 msgstr "Zurückspeichern einer älteren Version"
1329 #: ../lib/main.php:627
1330 msgid "Creating pages"
1331 msgstr "Neue Seiten erzeugen"
1333 #: ../lib/main.php:628
1334 msgid "Loading files"
1335 msgstr "Dateien hinaufladen"
1337 #: ../lib/main.php:629
1338 msgid "Locking pages"
1339 msgstr "Seiten sperren"
1341 #: ../lib/main.php:630
1342 msgid "Purging pages"
1343 msgstr "Das Durchblättern der Seiten dieses Wikis"
1345 #: ../lib/main.php:631
1346 msgid "Removing pages"
1347 msgstr "Die Seitenlöschung in diesem Wiki"
1349 #: ../lib/main.php:632
1350 msgid "Unlocking pages"
1351 msgstr "Die Seitenfreigabe in diesem Wiki"
1353 #: ../lib/main.php:633
1354 msgid "Uploading zip dumps"
1355 msgstr "Das Hochladen von ZIP-Dumps in diesem Wiki"
1357 #: ../lib/main.php:634
1358 msgid "Verify the current action"
1359 msgstr "Bestätigen Sie die gegenwärtige Aktion"
1361 #: ../lib/main.php:635
1362 msgid "Viewing the source of pages"
1363 msgstr "Die Quelltextansicht der Seiten in diesem Wiki"
1365 #: ../lib/main.php:636
1366 msgid "XML-RPC access"
1367 msgstr "XML-RPC Zugriff"
1369 #: ../lib/main.php:637
1371 msgstr "SOAP-Zugriff"
1373 #: ../lib/main.php:638
1374 msgid "Downloading zip dumps"
1375 msgstr "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als gezippte Datei"
1377 #: ../lib/main.php:639
1378 msgid "Downloading html zip dumps"
1380 "Das Herunterladen aller Wiki-Seiten als HTML-Dateien in einer Zip-Datei"
1382 #: ../lib/main.php:820
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 #: ../lib/main.php:823
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 #: ../lib/main.php:828
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 msgstr "Sie müssen auf die Zustimmung des Moderators warten."
1395 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s: Ungültige Aktion"
1400 #: ../lib/main.php:864
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Fataler PhpWiki-Fehler"
1404 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1405 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1408 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1409 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1410 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1411 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1412 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1414 msgstr "SeiteSpeichern"
1416 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1417 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1418 msgid "FullTextSearch"
1419 msgstr "VolltextSuche"
1421 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1422 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1423 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1424 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1425 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1426 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1427 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1428 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1429 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1430 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1431 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1432 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1436 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1438 msgid "%s is not writable."
1439 msgstr "%s is nicht änderbar."
1441 #: ../lib/main.php:1376
1442 msgid "The session.save_path directory"
1443 msgstr "Das session.save_path Verzeichnis"
1445 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1447 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1449 "Bitte überprüfen Sie, dass %s änderbar ist, oder ändern Sie %s in config/"
1452 #: ../lib/main.php:1379
1454 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1455 msgstr "das session.save_path Verzeichnis »%s«"
1457 #: ../lib/main.php:1383
1459 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1460 msgstr "Versuche stattdessen das Verzeichnis »%s« zu verwenden."
1462 #: ../lib/main.php:1390
1463 msgid "Users will not be able to sign in."
1464 msgstr "Benutzer werden sich nicht anmelden können."
1466 #: ../lib/main.php:1400
1467 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1470 #: ../lib/PageList.php:98
1473 msgstr "Sortiere nach %s"
1475 #: ../lib/PageList.php:126
1479 #: ../lib/PageList.php:137
1480 msgid "Click to reverse sort order"
1481 msgstr "Klicken Sie um die Reihenfolge umzudrehen"
1483 #: ../lib/PageList.php:144
1485 msgid "Click to sort by %s"
1486 msgstr "Sortiere nach %s"
1488 #: ../lib/PageList.php:294
1489 msgid "Click to de-/select all pages"
1490 msgstr "Klicken Sie um alle/keine Seiten auszuwählen"
1492 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1494 msgid " ... first %d bytes"
1495 msgstr " ... erste %d Bytes"
1497 #: ../lib/PageList.php:389
1499 msgid " ... around %s"
1500 msgstr "... cirka %s"
1502 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1504 msgid "%s not found"
1505 msgstr "%s nicht gefunden"
1507 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1508 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1509 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1511 msgid "page permission inherited from %s"
1512 msgstr "Zugriffsrecht geerbt von %s"
1514 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1517 msgid "individual page permission"
1518 msgstr "individuelles Zugriffsrecht"
1520 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1521 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1522 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1523 msgid "default page permission"
1524 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
1526 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1527 msgid "<no matches>"
1528 msgstr "<nichts gefunden>"
1530 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1535 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1538 msgstr "Zugriffsrecht"
1540 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1542 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1547 #: ../lib/PageList.php:1265
1551 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1553 msgid "Last Modified"
1554 msgstr "Zuletzt geändert"
1556 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1561 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1562 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1563 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1564 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1565 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1566 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1570 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1572 msgid "Last Summary"
1573 msgstr "Letzte Zusammenfassung"
1575 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1576 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1580 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1583 msgstr "Letzter Autor"
1585 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1589 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1593 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1595 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1602 #: ../lib/PageList.php:1292
1606 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1610 #: ../lib/PageList.php:1295
1614 #: ../lib/PageList.php:1298
1616 msgstr "Kleinere Änderung"
1618 #: ../lib/PageList.php:1298
1622 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1623 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1627 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1628 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1629 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1632 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1634 msgid "Columns: %s."
1635 msgstr "Spalten: %s."
1637 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1638 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1639 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1643 #: ../lib/PagePerm.php:191
1644 msgid "SearchReplace"
1645 msgstr "Suchen & Ersetzen"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:328
1648 msgid "List this page and all subpages"
1649 msgstr "Auflistung aller Seiten und Unterseiten"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:329
1652 msgid "View this page and all subpages"
1653 msgstr "Anzeige aller Seiten und Unterseiten"
1655 #: ../lib/PagePerm.php:330
1656 msgid "Edit this page and all subpages"
1657 msgstr "Bearbeiten aller Seiten und Unterseiten"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:331
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Erzeuge eine neue (Unter)Seite"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:332
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Runterladen der Seite"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:333
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Ändern von Eigenschaften"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:334
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Löschen der Seite"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:335
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Lösche diese Seite endgültig"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:367
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Nicht unterstützter ACL Zugiffsmodus %s ignoriert."
1685 #: ../lib/PagePerm.php:602
1689 #: ../lib/PagePerm.php:604
1691 msgstr "Gruppe/Benutzer"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:605
1697 #: ../lib/PagePerm.php:606
1701 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1704 msgstr "Beschreibung"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:628
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Füge diese ACL hinzu"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:652
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Erlaube / Sperre"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:664
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Lösche diese ACL"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:690
1720 msgstr "hinzufügen "
1722 #: ../lib/PagePerm.php:694
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Anklicken um diese ACL hinzuzufügen"
1726 #: ../lib/PageType.php:169
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1728 msgstr "ACHTUNG: Die InterWikiListe Seite ist ungesperrt. Ignoriert."
1730 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1746 #: ../lib/PageType.php:437
1750 #: ../lib/PageType.php:438
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "InterWiki-Adresse"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1756 msgstr "NeuerKommentar"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Kommentare für %s zeigen und hinzufügen"
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1764 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1765 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1766 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1768 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1769 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1770 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1771 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1773 msgid "A required argument '%s' is missing."
1774 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt."
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1777 msgid "Click to hide the comments"
1778 msgstr "Klicken um Kommentare zu verstecken"
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1781 msgid "Click to display all comments"
1782 msgstr "Klicken um Kommentare anzuzeigen"
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1785 msgid "Click to display"
1786 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1798 msgid "List all pages in this wiki."
1799 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki auflisten."
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1803 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1804 msgstr "Alle Seiten in diesem Wiki (%d insgesamt):"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1808 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1809 msgstr "Liste der Benutzer erzeugten Seiten (%d insgesamt):"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1813 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1818 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1823 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1824 msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1828 msgid "Elapsed time: %s s"
1829 msgstr "Dauer: %s s"
1831 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1833 msgstr "AlleBenutzer"
1835 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1836 msgid "List all once authenticated users."
1837 msgstr "Liste alle eingetragenen Benutzer."
1839 # (authentication=means verbürgt, beglaubigt, oder ganz einfach= durch
1840 # Nachweis berechtigte = authenticated User are in one simple term =
1841 # Benutzungsberechtigte oder auch Eingetragene Benutzer)
1842 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1844 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1845 msgstr "Eingetragene Benutzer in diesem Wiki (Gesamt: %d):"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1849 msgid "0 - last minute"
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1854 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1859 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1864 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1869 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1874 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1879 msgid "6 - more than 1 year"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1883 msgid "referring_urls"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1887 msgid "external_referers"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1891 msgid "referring_domains"
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1895 msgid "remote_hosts"
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1911 msgid "search_bots_hits"
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1931 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1935 msgid "Show summary information from the access log table."
1936 msgstr "Zeige Überblick über die Access LOG-Tabelle."
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1939 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1940 msgstr "Diese Information ist nur für Administratoren zugänglich."
1942 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1943 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1944 msgstr "SQL_ACCESS_LOG ist nicht aktiviert."
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1948 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1949 msgstr "Ungültiges Argument 'mode=%s'"
1951 # some empty DB field
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1953 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1954 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1960 msgstr "TextHinzufügen"
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1963 msgid "Append text to any page in this wiki."
1964 msgstr "Füge Text zu einer Seite in diesem Wiki hinzu."
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1967 msgid "Appending at the end."
1968 msgstr "Füge am Ende hinzu."
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1972 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1973 msgstr "Seite konnte nicht geändert werden. %s existiert nicht!"
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1977 msgid "AppendText to %s"
1978 msgstr "TextHinzufügen zu %s"
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1981 msgid "Page successfully updated."
1982 msgstr "Datei erfolgreich geändert."
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1987 msgstr "Gehe zu %s."
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1993 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1994 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2001 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2002 msgid "Render inline ASCII SVG"
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2009 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2010 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2015 msgstr "AuthentifizierungsInfo"
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2018 msgid "Display general and user specific auth information."
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2022 msgid "General Auth Settings"
2023 msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2027 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2028 msgstr "Spezielle Authentifizierungs-Einstellungen %s"
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2038 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2039 msgid "AuthorHistory"
2040 msgstr "AutorenProtokoll"
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2045 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2046 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2048 "Liste aller Versionen eines Autors mit Diff-Links, oder eine SeitenProtokoll-"
2049 "ähnliche Liste einer Seite nur für einen Autor."
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2057 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2066 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2068 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2071 msgstr "Zusammenfassung"
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2079 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2081 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2085 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2087 "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die von "
2088 "%s bearbeitet wurden."
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2096 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2102 msgid "Get debugging information for %s."
2103 msgstr "Debug-Informationen von %s."
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2107 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2108 msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2112 msgid "No pagedata for %s"
2113 msgstr "Keine Daten für Seite %s"
2115 # Hidden password field
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2117 msgid "<not displayed>"
2118 msgstr "<nicht angezeigt>"
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2121 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2122 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2123 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2124 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2125 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2126 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2127 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2133 msgid "List all pages which link to %s."
2134 msgstr "Alle Seiten, die mit %s verlinkt sind."
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2137 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2143 msgid "No other page links to %s yet."
2144 msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2148 msgid "One page would link to %s:"
2149 msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
2151 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2153 msgid "%s pages would link to %s:"
2154 msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2157 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2163 msgid "No page links to %s."
2164 msgstr "Keine Seiten sind mit %s verlinkt."
2166 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2168 msgid "One page links to %s:"
2169 msgstr "Eine Seite ist mit %s verlinkt:"
2171 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2175 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2177 msgid "%s pages link to %s:"
2178 msgstr "%s Seiten sind mit %s verlinkt:"
2180 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2185 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2189 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2190 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2193 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2195 msgid "Blog Entries for %s:"
2196 msgstr "Blog-Einträge für %s:"
2198 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2199 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2200 msgid "BlogArchives"
2203 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2204 msgid "Blog Archives:"
2205 msgstr "Blog-Archive:"
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2211 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2212 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2215 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2217 msgstr "Neuer Eintrag"
2219 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2220 msgid "No Blog Entries"
2221 msgstr "Keine Blog-Einträge"
2223 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2224 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2227 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2228 msgid "CalendarList"
2229 msgstr "KalenderListe"
2231 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2234 msgstr "Bearbeite %s"
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2237 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2238 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2239 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2240 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2241 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2242 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2244 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2245 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2246 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2250 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2251 msgid "Previous Month"
2252 msgstr "Voriger Monat"
2254 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2256 msgstr "Nächster Monat"
2258 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2262 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2263 msgid "CategoryPage"
2264 msgstr "KategorieSeite"
2266 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2267 msgid "Create a Wiki page."
2268 msgstr "Erzeuge eine neue Wiki-Seite."
2270 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2274 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2275 msgid "Render SVG charts"
2278 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2282 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2283 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2284 msgstr "Kommentar in WikiText verstecken."
2286 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2290 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2291 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2299 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2300 msgstr "Erzeuge neue Wiki-Seite mit dem angegebenem Namen."
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2303 msgid "Cannot create page with empty name!"
2304 msgstr "Kann Seite mit leerem Namen nicht erzeugen"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2307 msgid "CreatePage failed"
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2312 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2316 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2320 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2325 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2328 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2330 msgid "%s already exists"
2331 msgstr "%s existiert bereits"
2333 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2334 msgid "Created by CreatePage"
2335 msgstr "Erzeugt von NeueSeite"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2339 msgstr "InhaltsVerzeichnis"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2342 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2346 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2351 msgid "Page '%s' does not exist."
2352 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2355 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2357 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2361 msgid "Error: version must be a positive integer."
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2365 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2367 msgid "%s: no such revision %d."
2368 msgstr "%s(%d): keine solche Version"
2370 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2371 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2372 msgstr "InhaltsVerzeichnis deaktiviert für altes Markup."
2374 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2375 msgid "Click to display to TOC"
2376 msgstr "Klicken um TOC anzuzeigen"
2378 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2380 msgstr "AktuelleZeit"
2382 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2383 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2386 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2387 msgid "DeadEndPages"
2388 msgstr "VerwaisteSeiten"
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2391 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2395 # word substitution order changes here
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2397 msgid "Display differences between revisions"
2398 msgstr "Zeilenweiser Vergleich der Versionen"
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2401 msgid "Content of versions "
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2409 msgid " is identical."
2410 msgstr " sind identisch."
2412 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2416 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2417 msgid " was created because: "
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2421 msgid "DynamicIncludePage"
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2425 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2426 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2429 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2435 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2436 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2437 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2438 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2439 msgid "Click to hide/show"
2440 msgstr "Hier klicken um zu verstecken"
2442 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2443 msgid "EditMetaData"
2444 msgstr "MetaDatenBearbeiten"
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2448 msgid "Edit metadata for %s"
2449 msgstr "Meta-Daten für %s bearbeiten"
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2453 msgid "No metadata for %s"
2454 msgstr "Keine Meta-Daten für %s"
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2458 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2459 "remove a key by leaving the value-box empty."
2462 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2466 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2467 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2468 msgstr "Verlangt Administratorenrechte zur Bearbeitung."
2470 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2471 msgid "ExternalSearch"
2474 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2475 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2477 "Weiterleitung der Suche zu einer externen Webseite aufgrund einer "
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2482 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2483 msgstr "Ungültiger Parameter: %s=%s"
2485 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2487 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2488 "reference/plugins/like"
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2496 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Datei '%s' nicht gefunden"
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "Seite nicht gesperrt"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2515 msgstr "FoafBetrachter"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2522 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2526 msgid "FOAF File URI"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2549 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
2550 # eingeschlossenem Rahmen)
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2552 msgid "FrameInclude"
2553 msgstr "FrameEinbetten"
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2557 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2559 "Zeigt eine URL in einem eigenen (oder gesonderten) Frame innerhalb der "
2560 "Seite. Nur ein Frame ist erlaubt."
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2563 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2571 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2572 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2577 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2578 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s"
2580 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2583 msgid "%s or %s parameter missing"
2584 msgstr "%s oder %s Argument fehlt"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2588 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2589 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der URL %s"
2591 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2592 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2593 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2599 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2600 msgstr "Den Text aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2604 msgid "Full text search results for “%s”"
2605 msgstr "Volltext-Suchresultate nach »%s«"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2609 msgid "only %d pages displayed"
2610 msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2614 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2620 msgstr "(%d Verweise)"
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2628 msgid "Search for page titles similar to %s."
2629 msgstr "Suche nach Seitentitel die ähnlich klingen wie %s."
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2633 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2634 msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2646 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2649 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2650 msgid "Spelling Score"
2651 msgstr "Buchstabierende"
2653 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2655 msgstr "Aussprachliche"
2657 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2663 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2667 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2668 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2669 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2671 msgid "Invalid argument %s"
2672 msgstr "Ungültiger Parameter %s"
2674 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2675 msgid "new window"
2676 msgstr "neues Fenster"
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2679 msgid "GooglePlugin"
2680 msgstr "GoogleZusatzprogramm"
2682 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2683 msgid "Make use of the Google API"
2684 msgstr "Benutze die Google API"
2686 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2687 msgid "Nothing found"
2688 msgstr "Nichts gefunden"
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2694 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2695 msgid "Go to or create page."
2696 msgstr "Gehe zu oder erzeuge diese Seite."
2698 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2700 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2709 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2715 msgstr "%s ist leer"
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2718 msgid "No dot graph given"
2721 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2724 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2725 msgstr "Konnte Programm »%s« nicht starten"
2727 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2729 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2732 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2733 msgid "DebugGroupInfo"
2734 msgstr "DebugGruppenInfo"
2736 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2738 msgid "Show Group Information"
2741 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2745 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2746 msgid "Simple Sample Plugin"
2747 msgstr "Zusatzprogramm Minimalbeispiel"
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2750 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2753 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2754 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2755 msgstr "Nur Dateien mit der Endung HTML sind erlaubt"
2757 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2758 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2761 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2765 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2766 msgid "Query a local imdb database"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2771 msgstr "SeiteEinfügen"
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2774 msgid "Include text from another wiki page."
2775 msgstr "Text von einer andere Seite einfügen."
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2778 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2781 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2782 msgstr "Rekursiver Selbstaufruf der Seite %s ignoriert"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2786 msgid "Page '%s' does not exist"
2787 msgstr "Seite »%s« existiert nicht"
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2792 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2793 msgstr "Fehler beim Einfügen der Seite %s: kein Lesezugriff."
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2796 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2801 msgid "Included from %s (revision %d)"
2802 msgstr "Eingefügter Text von %s (Version %d)"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2806 msgid "Included from %s"
2807 msgstr "Eingefügter Text von %s"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2811 msgid " ... first %d lines"
2812 msgstr " ... erste %d Zeilen"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2815 msgid "IncludePages"
2816 msgstr "SeitenEinfügen"
2818 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2819 msgid "Include multiple pages."
2820 msgstr "Füge mehrere Seiten ein."
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2823 msgid "IncludeSiteMap"
2824 msgstr "SeitenBaumEingefügt"
2826 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2828 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2829 msgstr "Bette rekursiv alle verlinkten Seiten ein, angefangen mit %s"
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2835 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2836 msgid "Dynamic Category Tree"
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2840 msgid "InterWikiSearch"
2841 msgstr "InterWikiSuche"
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2844 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2845 msgstr "Durchsuchen im InterWiki sites die im InterWikiMap verzeichnet sind."
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2849 msgstr "Name des Wikis"
2851 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2852 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2859 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2869 msgid "JabberPresence"
2870 msgstr "JabberAnwesend"
2872 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2873 msgid "Simple jabber presence plugin"
2874 msgstr "Einfaches Jabber-Anwesenheits Zusatzprogramm"
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2881 msgid "Search an LDAP directory"
2882 msgstr "Durchsuche ein LDAP Verzeichnis"
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2885 msgid "Missing ldap extension"
2886 msgstr "Fehlende php LDAP extension"
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2889 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2890 msgstr "LDAP Server nicht gefunden"
2892 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2893 msgid "Failed to bind LDAP host"
2894 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Host verbinden"
2896 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2897 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2898 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2900 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2901 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2902 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2903 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2904 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2905 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2907 msgstr "ÄhnlicheSeiten"
2909 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2911 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2912 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«."
2914 # (oder "Vorwort"; richtig=vorangestelltes Wort)
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2917 msgid "Page names with prefix '%s'"
2918 msgstr "Seitennamen mit dem Anfangswort »%s«"
2920 # (nachwort=nachgestelltes Wort)
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2923 msgid "Page names with suffix '%s'"
2924 msgstr "Seitennamen mit Endwort »%s«"
2926 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2928 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2929 msgstr "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2933 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2939 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2940 msgstr "Alle Seiten mit allen Links in diesem Wiki (%d insgesamt):"
2942 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2946 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2948 msgid "Unsupported format argument %s"
2949 msgstr "Nicht unterstützter format Parameter %s"
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2956 msgid "Search page and link names"
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2960 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2961 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2965 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2977 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2980 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2981 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2982 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2986 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2988 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2991 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
2992 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
2993 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2996 msgstr "ListeSeiten"
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2999 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3002 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
3003 msgid "You must be logged in to view ratings."
3004 msgstr "Sie müssen sich anmelden um die Bewertungen zu sehen."
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3007 msgid "ListRelations"
3008 msgstr "ListeRelationen"
3010 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3012 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3017 msgid "ListSubpages"
3018 msgstr "ListeUnterseiten"
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3021 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3022 msgstr "Listet die Namen aller Unterseiten der aktuellen Seite."
3024 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3025 msgid "The current page has no subpages defined."
3026 msgstr "Diese Seite hat keine zugewiesenen Unterseiten."
3028 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3030 msgid "SubPages of %s:"
3031 msgstr "Unterseiten von %s:"
3033 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3034 msgid "MediawikiTable"
3037 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3038 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3039 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3040 msgstr "Tabellen mit Mediawiki Syntax."
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3043 msgid "Support moderated pages"
3044 msgstr "Unterstütze moderierte Seiten"
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3048 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3049 msgstr "Keine E-Mails für Moderatoren definiert"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3054 "ModeratedPage status update:\n"
3055 " Moderators: '%s'\n"
3056 " require_access: '%s'"
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3061 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3062 msgstr "'%s' ist keine ModeratierteSeite mehr."
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3067 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3068 " Moderators: '%s'\n"
3069 " require_access: '%s'"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3074 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3078 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3079 msgstr "ModerierteSeite Benachrichtigungsfehler: Konnte kein E-Mail versenden"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3083 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3087 msgid "Please approve or reject this request:"
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3096 msgstr "Akzeptieren"
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3104 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3105 msgstr "<<ModeratedPage ... >> nicht in erster Zeile von %s gefunden"
3107 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3109 msgid "%s is not locked!"
3110 msgstr "%s ist nicht gesperrt!"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3114 msgstr "MeistBesucht"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3117 msgid "List the most popular pages."
3118 msgstr "Die meistbesucht Seiten werden aufgelistet."
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3121 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3126 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3127 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten dieses Wikis:"
3129 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3131 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3132 msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
3134 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3135 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3136 msgstr "Die besuchten Seiten dieses Wikis, nach Popularität geordnet:"
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3139 msgid "NewPagesPerUser"
3142 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3143 msgid "List all new pages per month per user"
3144 msgstr "Liste aller neuen Seiten pro Monat und Benutzer"
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3150 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3151 msgid "Don't cache this page."
3152 msgstr "Cache diese Seite nicht."
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3155 msgid "OldStyleTable"
3156 msgstr "TraditionellerTabellenStil"
3158 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
3159 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3160 msgid "Layout tables using the old markup style."
3162 "Tabellen unter Verwendung traditioneller (alter) Wikitext Formatierung."
3164 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3166 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3167 msgstr "Zeile %s beginnt nicht mit '|'."
3169 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3170 msgid "OrphanedPages"
3171 msgstr "VerwaisteSeiten"
3173 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3174 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3175 msgstr "Liste aller Seiten, die von keiner anderen Seite verlinkt sind."
3177 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3179 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3180 msgstr "Verwaiste Seiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3183 msgid "View a single page dump online."
3184 msgstr "Betrachte das interne Speicherformat einer einzelnen Seite."
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3188 msgid "Page %s not found."
3189 msgstr "Seite %s nicht gefunden."
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3192 msgid "Download for Subversion"
3193 msgstr "Für Subversion herunterladen"
3195 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3196 # has been reformatted for developer Subversion.
3197 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3198 # fit inside a button.
3200 # msgid "Download for Subversion"
3202 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3203 # formatted for general backup purposes.
3204 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3207 msgid "Download for backup"
3208 msgstr "Für Backup herunterladen"
3210 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext which
3211 # has been reformatted for developer Subversion.
3212 # Choice of English text here is poor but it must be concise enough to
3213 # fit inside a button.
3215 # msgid "Download for Subversion"
3217 # Admin Button: download page dump of this page as WikiQuelltext
3218 # formatted for general backup purposes.
3219 # English text is poor here but it must be concise enough to fit
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3222 msgid "Download all revisions for backup"
3223 msgstr "Alle Versionen für Backup herunterladen"
3225 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3228 msgid "Preview: Page dump of %s"
3229 msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3233 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3235 "(formatiert für die PhpWiki Entwickler als pgsrc Vorlage, nicht zum Backup)"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3238 msgid "Preview as normal format"
3239 msgstr "Vorschau als normales Format"
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3242 msgid "Preview as backup format"
3243 msgstr "Vorschau als Backupformat"
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3246 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3247 msgstr "(formatiert zum Backup: Alle Versionen)"
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3250 msgid "Preview as developer format"
3251 msgstr "Vorschau im Entwickler Format"
3253 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3254 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3255 msgstr "(Normales Format: Nur aktuelle Version)"
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3259 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3260 "from the above preview."
3262 "Verwenden Sie bitte eine der herunterladbaren Versionen als von der obigen "
3263 "Vorschau zu Kopieren und Einzufügen."
3265 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3267 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3268 "into consideration!"
3271 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3273 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3274 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3277 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3278 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3285 msgstr "SeitenGruppe"
3287 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3289 msgid "PageGroup for %s"
3290 msgstr "SeitenGruppe für »%s«"
3292 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3293 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3297 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3299 msgid "<%s: no such section>"
3300 msgstr "<%s: unbekannte Sektion>"
3302 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3303 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3307 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3311 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3315 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3321 msgid "PageHistory for %s"
3322 msgstr "Verlaufsprotokoll für Seite %s"
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3325 msgid "No revisions found"
3326 msgstr "Keine Versionen gefunden"
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3329 msgid "compare revisions"
3330 msgstr "Versionen vergleichen"
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3333 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3334 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen zum Vergleich aus."
3336 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3338 msgid "Check any two boxes then %s."
3339 msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3344 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3345 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3346 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3347 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3348 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3349 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3350 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3352 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3353 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3354 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3355 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3357 msgstr "SeitenProtokoll"
3359 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3362 msgstr "Version %d."
3364 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3365 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3366 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3367 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3368 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3369 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3370 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3371 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3372 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3374 msgstr "geringfügige"
3376 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3377 msgid "History of changes."
3378 msgstr "Änderungsprotokoll."
3380 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3382 msgid "List PageHistory for %s"
3383 msgstr "Das Änderungsprotokoll für %s auflisten"
3385 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3386 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3388 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3389 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3390 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3391 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3395 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3397 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3398 msgstr "Zusätzliche Seiten-Info und Statistiken über %s zeigen."
3400 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3404 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3405 msgid "PageTrail Plugin"
3406 msgstr "PageTrail Plugin"
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3409 msgid "PasswordReset"
3410 msgstr "PasswortZurücksetzen"
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3414 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3419 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3425 msgid "The password for user %s has been deleted."
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3435 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3440 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3445 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3447 "Fehler beim Versenden der E-Mail mit dem neuen Passwort für Benutzer %s."
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3450 msgid "Reset password of user: "
3451 msgstr "Setze Passwort für Benutzer zurück: "
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3455 msgstr "Versende E-Mail"
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3458 msgid "You need to specify the userid!"
3459 msgstr "Sie müssen den Benutzernamen angeben!"
3461 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3462 msgid "Already logged in"
3463 msgstr "Bereits eingeloggt"
3465 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3466 msgid "Changing passwords is done at "
3469 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3471 msgid "No e-mail stored for user %s."
3474 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3475 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3478 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3480 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3483 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3484 msgid "An e-mail will be sent."
3487 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3489 msgstr "BilderAlbum"
3491 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3493 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3495 "Zeigt die Liste der Bilder in einer Textdatei an, mit optionalen "
3498 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3499 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3500 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3502 "URL Formfehler in Quellcode: alle der folgenden Zeichen entfernen <, >, \""
3504 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3505 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3508 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3510 msgid "Unable to find src='%s'"
3511 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3513 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3515 msgid "Unable to read src='%s'"
3516 msgstr "Konnte src='%s' nicht lesen"
3518 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3519 msgid "PhpHighlight"
3520 msgstr "PhpHighlight"
3522 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3523 msgid "PHP syntax highlighting"
3524 msgstr "Hervorhebung der PHP-Syntax (Syntax highlighting)"
3526 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3528 msgid "Invalid color: %s"
3529 msgstr "Ungültige Farbe: %s"
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3536 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3537 msgstr "Der PhpWetter plugin gibt Auskunft zur Wetterlage vom Internet."
3539 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3540 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3543 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3545 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3546 msgstr "Die angegebene ICAO »%s« war nicht bekannt."
3548 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3550 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3552 "%s weißt nichts von die Sprache »%s«, stattdessen wird 'en' angewendet."
3554 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3555 msgid "Submit country"
3556 msgstr "Land eingeben"
3558 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3559 msgid "Change country"
3560 msgstr "Land ändern"
3562 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3563 msgid "Submit location"
3564 msgstr "Land eingeben"
3566 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3570 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3571 msgid "Ploticus image creation"
3574 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3575 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3578 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3579 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3580 msgid "empty source"
3581 msgstr "fehlender Quelltext"
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3584 msgid "PluginManager"
3585 msgstr "ZusatzprogrammManager"
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3588 msgid "List of plugins on this wiki"
3589 msgstr "Alle Zusatzprogrammen in diesem Wiki auflisten."
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3593 msgstr "Zusatzprogramme"
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3596 msgid "use this plugin"
3597 msgstr "um diese Zusatzprogramme zu verwenden"
3599 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3601 msgstr "Zusatzprogramm"
3603 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3607 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3609 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3610 msgstr "%s scheint kein Zusatzprogramm zu sein."
3612 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3613 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3617 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3618 msgid "PopularNearby"
3619 msgstr "MeistBesuchtNahe"
3621 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3622 msgid "List the most popular pages nearby."
3623 msgstr "Liste die meistbesuchten Seiten in der Nähe."
3625 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3627 msgid "%d best incoming links: "
3628 msgstr "Die %d besten hereinkommenden Links: "
3630 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3632 msgid "%d best outgoing links: "
3633 msgstr "Die %d besten hinausgehenden Links: "
3635 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3637 msgid "%d most popular nearby: "
3638 msgstr "Die %d meistbesuchten Seiten in der Nähe: "
3640 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3644 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3645 msgid "List the most popular tags."
3646 msgstr "Die meistbesucht Tags werden aufgelistet."
3648 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3649 msgid "CategoryCategory"
3650 msgstr "KategorieKategorie"
3652 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3656 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3660 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3664 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3665 msgid "Used to create a clickable popup link."
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3669 msgid "PreferenceApp"
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3673 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3674 msgstr "Analysiere Empfehlungen auf Grund von Bewertungen."
3676 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3678 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3681 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3685 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3686 msgid "Total Voters"
3689 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3690 msgid "Total Budget"
3693 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3694 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3695 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3696 msgid "PreferencesInfo"
3697 msgstr "EinstellungenInfo"
3699 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3701 msgid "Get preferences information for current user %s."
3702 msgstr "Zeige Benutzereinstellungen für den aktuellen Benutzer %s."
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3706 msgstr "VorigeNächste"
3708 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3710 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3711 msgstr "Einfache Navgiationsknöpfe für %s"
3713 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3717 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3721 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3725 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3726 msgid "Render inline Processing"
3729 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3732 msgstr "ZufallsSeite"
3734 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3735 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3737 "Eine liste der zufälliger ausgewählter Seiten zeigen oder nach einer "
3738 "zufälliger ausgewählter Seite weiterleiten."
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3741 #: ../lib/upgrade.php:440
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3746 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3747 msgstr "Bewertungssystem. Speichere Benutzerbewertungen pro Seite"
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3751 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3755 msgid "Your current rating: "
3756 msgstr "Deine Bewertung: "
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3759 msgid "Your current prediction: "
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3763 msgid "Change your rating from "
3764 msgstr "Ändern Sie Ihre Bewertung ab "
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3771 msgid "Add your rating: "
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3779 msgid "Rating deleted!"
3782 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3783 msgid "no page specified"
3784 msgstr "Keine Seite angegeben"
3786 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3788 msgid "Your rating was %.1f"
3789 msgstr "Deine Bewertung war %.1f"
3791 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3793 msgid "Prediction: %s"
3796 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3798 msgid "Prediction: %.1f"
3801 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3805 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3806 msgid "Cancel your rating"
3807 msgstr "Bewertung löschen"
3809 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3810 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3812 "Einer Zusatzprogramm der reine HTML-Befehle im Wiki-Seiten abrufbar stellt."
3814 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3815 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3816 msgstr "HTML-Befehle sind in diesem Wiki außer Kraft gesetzt."
3818 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3820 msgstr "Reine HTML-Befehle"
3822 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3824 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3825 msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3829 msgid "UserContribs"
3830 msgstr "BenutzerBewertungen"
3832 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
3833 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
3834 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3836 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3837 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3838 msgid "RecentNewPages"
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3844 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3845 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3846 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3848 msgstr "GeringfügigeÄnderungen"
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3855 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3869 msgstr "neue Seiten"
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3877 msgstr "Größere Änderungen"
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3881 msgstr "Kleinere Änderungen"
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3884 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3885 msgid "Recent Comments"
3886 msgstr "Neueste Kommentare"
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3894 msgid "created new pages"
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3899 msgid " for pages changed by %s"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3904 msgid " for pages owned by %s"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3909 msgid " for all pages linking to %s"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3914 msgid " for all pages matching '%s'"
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3919 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3920 msgstr "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3924 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3926 "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3930 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3931 msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3935 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3936 msgstr "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3940 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3942 "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3946 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3947 msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3951 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3952 msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3956 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3957 msgstr "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3961 msgid "All %s are listed below."
3962 msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3965 msgid "No comments found"
3966 msgstr "Keine Kommentare gefunden."
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3969 msgid "No changes found"
3970 msgstr "Keine Änderungen gefunden."
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3973 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3977 msgid "Title Search"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3981 msgid "List all recent changes in this wiki."
3982 msgstr "Alle Änderungen in diesem Wiki auflisten."
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3985 msgid "Show changes for:"
3986 msgstr "Zeige Änderungen innerhalb von:"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
4003 msgstr "Alle Benutzer"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
4006 msgid "My modifications only"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
4010 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
4012 msgstr "Alle Seiten"
4014 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
4015 msgid "My pages only"
4018 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4019 msgid "Major modifications only"
4022 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
4023 msgid "All modifications"
4026 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4027 msgid "Page once only"
4030 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4031 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4032 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4033 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
4034 msgid "Full changes"
4037 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4038 msgid "Old and new pages"
4041 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
4042 msgid "New pages only"
4043 msgstr "Nur neue Seiten"
4045 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4046 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4047 msgid "RecentComments"
4048 msgstr "NeuesteKommentare"
4050 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4051 msgid "List basepages with recently added comments."
4054 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4055 msgid "latest comment by "
4056 msgstr "Letzter Kommentar von "
4058 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4059 msgid "List all recent edits in this wiki."
4060 msgstr "Alle geringfügige Änderungen in diesem Wiki auflisten."
4063 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4064 msgid "Recent Edits"
4065 msgstr "Geringfügige Änderungen"
4067 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4068 msgid "RecentReferrers"
4071 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4072 msgid "Analyse access log."
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4077 msgstr "WeiterLeiten"
4079 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4080 msgid "Redirects to another URL or page."
4083 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4084 msgid "Illegal characters in external URL."
4087 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4088 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4090 "Weiterleitung zu einer externen URL ist nur in gesperrten Seiten erlaubt."
4092 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
4093 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4094 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4097 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4099 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4100 msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
4102 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4103 msgid "Double redirect not allowed."
4104 msgstr "Rekursive Redirektion verboten."
4106 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4107 msgid "Viewing redirecting page."
4108 msgstr "Zeige Redirekt-Seite."
4110 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4112 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4113 msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
4115 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4116 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4118 "Liste der Änderungen auf allen Seiten, die von diese Seite verlinkt sind."
4120 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4121 msgid "Related Changes"
4122 msgstr "Verlinkte Änderungen"
4124 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
4125 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
4126 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
4127 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4128 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4129 msgid "RelatedChanges"
4130 msgstr "VerlinkteÄnderungen"
4132 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4133 msgid "Retransform CachedMarkup"
4136 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4138 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4141 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4143 msgid "Retransform page '%s'"
4146 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4148 msgstr "ErweiterteTabellen"
4150 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
4151 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4152 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4153 msgstr "Tabellen mit erweiterter HTML Syntax."
4155 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4159 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4160 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4161 msgstr "Einfaches RSS Feed Plugin"
4163 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4164 msgid "no RSS items"
4165 msgstr "keine RSS Einträge"
4167 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4168 msgid "SearchHighlight"
4169 msgstr "SucheHervorheben"
4171 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4172 msgid "Hilight referred search terms."
4173 msgstr "Hebe externe Suchwörter hervor."
4175 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4177 msgid "%s: Found %s through %s"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4181 msgid "SemanticRelations"
4182 msgstr "SemantischeBeziehungen"
4184 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4185 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4188 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4189 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4190 msgid "SemanticSearch"
4191 msgstr "SemantischeSuche"
4193 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4195 msgid "Semantic relations for %s"
4196 msgstr "Semantische Beziehungen für %s"
4198 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4200 msgid "Attributes of %s"
4201 msgstr "Attribute für %s"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4204 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4205 msgid "Help/SemanticRelations"
4208 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4209 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4214 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4218 msgid "Parse and execute a full query expression"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4222 msgid "Enter a valid query expression"
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4226 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4230 msgid "Pagename(s): "
4231 msgstr "Seitenname(n): "
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4234 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4240 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4249 msgid "Search relations and attributes"
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4253 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4261 msgid "Add an AND query"
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4269 msgid "Add an OR query"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4273 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4277 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4281 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4284 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4285 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4293 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4301 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4304 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4305 msgid "Help:SemanticRelations"
4306 msgstr "Hilfe:SemantischeBeziehungen"
4308 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4310 msgid "Illegal operator: %s"
4313 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4315 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4318 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4322 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4326 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4328 msgstr "SeitenÜbersicht"
4330 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4331 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4332 msgstr "Alle BackLinks für %s (rekursiv)"
4334 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4336 msgid "(max. recursion level: %d)"
4337 msgstr "(max. Rekursionstiefe: %d)"
4339 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4340 msgid "Spell Checker"
4343 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4344 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4347 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4351 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4352 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4355 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4356 msgid "SpellCheck result"
4359 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4361 msgstr "SqlErgebnis"
4363 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4364 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4365 msgstr "Zeige Tabelle von SQL Abfragen an"
4367 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4368 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4371 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4373 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4381 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4385 msgid "Syncing this PhpWiki"
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4389 msgid "Download all externally changed sources."
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4394 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4397 # ie. no pages found
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4400 msgstr "<unbekannt>"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4405 msgstr " ausgelassen"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4412 msgid "Now upload all locally newer pages."
4415 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4417 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4421 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4424 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4426 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4429 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4434 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4436 msgid "Postponed %s for %s."
4439 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4440 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4441 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4443 msgstr "ausgelassen"
4445 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4446 msgid "same content"
4447 msgstr "gleiche Seiteninalt"
4449 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4450 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4451 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4452 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4453 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4457 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4458 msgid "SyntaxHighlighter"
4459 msgstr "SyntaxHervorhebung"
4461 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4462 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4465 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4467 msgid "invalid %s ignored"
4468 msgstr "ungültiges %s ignoriert"
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4475 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4479 msgid "no cache used"
4480 msgstr "kein Cache verwendet"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4483 msgid "cached pagedata:"
4484 msgstr "Seitendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4487 msgid "cached versiondata:"
4488 msgstr "Versionendaten in den Cachespeicher aufgenommen:"
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4492 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4494 "Aufbewahrung größerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4498 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4500 "Aufbewahrung kleinerer Änderungen für %d, aber nicht länger als %d Tage."
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4504 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4505 msgstr "Aufbewahrung der neueren Beiträge der letzten %d Autoren für %d Tage."
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4510 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4511 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4512 "more than %d unique author revisions."
4514 "Versuche zusätzlich die neuesten Beiträge aller Autoren der letzten %d Tage "
4515 "aufzubewahren (auch wenn es mehr als %d sind), keinesfalls jedoch mehr als "
4516 "%d einzelne Autoren Revisionen."
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4525 msgid "%d not-empty pages"
4526 msgstr "%d nicht leere Seiten"
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4534 msgid "%d homepages"
4535 msgstr "%d Homepages"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4539 msgid "total hits: %d"
4540 msgstr "Anzahl aller Seitenaufrufe %d"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4550 msgstr "Mittel: %2.3f"
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4557 # Abbreviation in German for standard deviation / Standardabweichung?
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4560 msgid "stddev: %2.3f"
4561 msgstr "Standardabweichung: %2.3f"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4565 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4566 msgstr "%d Seiten die weniger als %d aufgerufen haben (<%d%%)."
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4570 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4571 msgstr "%d Seite(n) die mehr als %d aufgerufen haben (>%d%%)."
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4575 msgid "Application size: %d KiB"
4576 msgstr "Anwendungsplatzbedarf: %d KiB"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4580 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4581 msgstr "Größe der Seitendaten: %d KiB"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4585 msgid "Total %d plugins: "
4586 msgstr "%d Gesamte Zusatzprogramme: "
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4590 msgid "Total of %d languages: "
4591 msgstr "%d Sprache gesamt: "
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4594 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4595 msgid "Current language"
4596 msgstr "Ausgewählte Sprache"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4600 msgid "Default language: '%s'"
4601 msgstr "Standardsprache für dieses Wiki: »%s«"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4605 msgid "Total of %d themes: "
4606 msgstr "%d Benutzeroberfläche gesamt: "
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4609 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4610 msgid "Current theme"
4611 msgstr "Ausgewählte Darstellung"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4615 msgid "Default theme: '%s'"
4616 msgstr "Darstellung des Systems: »%s«"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4620 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4624 msgid "Application name"
4625 msgstr "Anwendungsname"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4628 msgid "PhpWiki engine version"
4629 msgstr "PhpWikitriebwerksversion"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4636 msgid "Cache statistics"
4637 msgstr "Cache Statistiken"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4640 msgid "Page statistics"
4641 msgstr "Seiten Statistiken"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4644 msgid "User statistics"
4645 msgstr "Benutzer Statistiken"
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4648 msgid "Hit statistics"
4649 msgstr "Treffer Statistiken"
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4652 msgid "Harddisc usage"
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4656 msgid "Expiry parameters"
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4660 msgid "Wikiname regexp"
4661 msgstr "Wikiname regexp"
4663 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4664 msgid "Allowed protocols"
4667 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4668 msgid "Inline images"
4669 msgstr "Eingebundene Bilder"
4671 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4672 msgid "Available plugins"
4673 msgstr "Verfügbare Einschubprogramme"
4675 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4676 msgid "Supported languages"
4677 msgstr "Unterstützte Sprachen"
4679 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4680 msgid "Supported themes"
4681 msgstr "Unterstützte Benutzeroberfläche"
4683 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4684 msgid "Parametrized page inclusion."
4687 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4691 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4693 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4697 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4698 msgid " (syntax error for latex) "
4701 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4702 msgid "TeX imagepath not writable."
4703 msgstr "Keine Schreibrechte für das TeX Bildpath"
4705 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4706 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4708 "Das geht leider nicht. Diese PHP Version kann keine PNG Bilder erzeugen."
4710 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4711 msgid "Convert text into a png image using GD."
4712 msgstr "Text mit der GD Bibliothek in ein PNG Bild konvertieren."
4714 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4716 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4719 "PHP konnte keinen neues GD Bild erzeugen. Lesen Sie 'lib/plugin/text2png."
4722 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4724 msgid "Image saved to cache file: %s"
4725 msgstr "Bild gespeichert als Cachedatei: %s"
4727 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4729 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4730 msgstr "Bild geladen von Cachedatei: %s"
4732 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4733 msgid " produced by "
4736 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4737 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4739 "(La)TeX-Dokument nach ein Bild erstellen. Dadurch konnte eine Formel in "
4740 "PhpWiki eingebettet worden."
4742 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4743 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4744 msgstr "Die Titeln aller Seiten dieses Wikis durchsuchen."
4746 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4748 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4749 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s« (%d total)"
4751 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4753 msgid "Title search results for '%s'"
4754 msgstr "Titel-Suchresultate nach »%s«"
4756 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4760 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4761 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4762 msgstr "Einbetten einer externen Webseite im Body dieser Wiki Seite."
4764 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4765 msgid "Transcluded page"
4766 msgstr "Eingebettete Seite"
4768 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4770 msgid "%s parameter missing"
4771 msgstr "%s Argument fehlt"
4773 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4778 # Transclude is distinct from IncludePage
4779 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4781 msgid "Transcluded from %s"
4782 msgstr "Eingebetteter Text von %s"
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4785 msgid "TranslateText"
4786 msgstr "ÜbersetzeText"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4789 msgid "Define a translation for a specified text"
4790 msgstr "Definiere die Übersetzung für einen gegebenen Text"
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4793 msgid "This internal action page cannot viewed."
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4797 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4801 msgid "Translation Error!"
4802 msgstr "Übersetzungsfehler!"
4804 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4806 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4811 msgid "ContributedTranslations"
4812 msgstr "MeineÜbersetzungen"
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4816 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4817 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in *%s*"
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4821 msgid "Translate %s to %s in %s"
4822 msgstr "Übersetze '%s' nach '%s' in %s"
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4825 msgid "Thanks for adding this translation!"
4826 msgstr "Danke für diese Übersetzung!"
4828 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4831 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4832 "will pick it up and add to the installation."
4834 "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
4835 "wird sich darum kümmern."
4837 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4839 msgid "Your translation is stored in %s"
4840 msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
4842 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4844 msgid "From english to %s: "
4845 msgstr "Von Englisch nach %s: "
4847 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4851 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4852 msgid "UnfoldSubpages"
4853 msgstr "UnterseitenEntfalten"
4855 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4856 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4857 msgstr "Enthält den Inhalt alle UnterSeiten der aktuellen Seite."
4859 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4861 msgid "Included from %s:"
4862 msgstr "Eingefügter Text von %s:"
4864 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4866 msgid "%s has no subpages defined."
4867 msgstr "%s hat keine zugewiesenen Unterseiten."
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4870 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4874 msgid "You cannot upload files."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4878 msgid "Check you are logged in."
4879 msgstr "Sie sollten jetzt angemeldet sein."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4882 msgid "Check you are in the right project."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4886 msgid "Check you are a member of the current project."
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4890 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4892 "ZUGRIFF VERWEIGERT: Bitte melden Sie sich erst an, um Dateien hochzuladen."
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4896 msgid "ERROR uploading '%s'"
4897 msgstr "FEHLER beim Hochladen von »%s«"
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4901 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4902 msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4906 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4907 msgstr "Nur Dateien mit der Endung %s sind erlaubt"
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4911 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4912 "dot, underscore, space or dash."
4914 "Dateinamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische Zeichen, "
4915 "Punkt, Unterstrich, Leerzeichen und Bindestrich."
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4919 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4920 msgstr "Es existiert schon eine gleichnamige, hochgeladene Datei %s."
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4923 msgid "Sorry but this file is too big."
4924 msgstr "Leider ist diese Datei zu groß."
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4927 msgid "File successfully uploaded."
4928 msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen."
4930 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4933 msgstr "%s wurde hochgeladen"
4935 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4936 msgid "Uploading failed."
4937 msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
4939 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4940 msgid "No file selected. Please select one."
4943 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4944 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4945 msgstr "Die Upload Logdatei ist nicht schreibbar."
4947 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4948 msgid "Can't open the upload logfile."
4949 msgstr "Die Upload-Logdatei konnte nicht geöffnet worden."
4951 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4955 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4956 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4960 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4964 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4969 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4972 "Fehler: Ihre Homepage Seite muß ein gültiges WikiWord sein. Die "
4973 "BenutzerEinstellungen können deshalb leider nicht gespeichert werden."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4976 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4977 msgstr "Ihre BenutzerEinstellungen wurden erfolgreich gelöscht."
4979 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4980 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4984 msgid "Wrong password. Try again."
4985 msgstr "Falsches Password. Noch einmal eingeben."
4987 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4988 msgid "Password updated."
4989 msgstr "Passwort geändert."
4991 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4992 msgid "Password was not changed."
4993 msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
4995 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4996 msgid "Password cannot be changed."
4997 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden."
4999 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
5001 msgstr "Keine Änderungen."
5003 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
5004 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
5005 msgstr "Eined BenutzerEinstellung erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5007 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
5009 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
5010 msgstr "%d BenutzerEinstellungen erfolgreich auf neuesten Stand gebracht."
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
5014 msgstr "BenutzerBewertungen"
5016 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
5017 msgid "List the user's ratings."
5018 msgstr "Zeige die Benutzer Bewertungen."
5020 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
5022 msgid "Displaying %d ratings:"
5025 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5027 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5030 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5032 msgid "'s %d page ratings:"
5033 msgstr "s %d Seiten Bewertungen:"
5035 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5037 msgid "Here are your %d page ratings:"
5040 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5044 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5048 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5052 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5053 msgid "Display video in Flash"
5056 # (??? Parameter = Hilfsgröße!!!Bezugseinheit!!! Bezugsgröße!!!)
5057 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5058 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5061 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5062 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5065 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5066 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5069 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5071 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5075 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5079 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5082 msgstr "WunschZettelSeiten"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5085 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5086 msgstr "Zeige verlinkte Seiten, die noch nicht bearbeitet bzw. erzeugt wurden."
5088 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5089 msgid "PgsrcTranslation"
5090 msgstr "PgsrcTranslation"
5092 # ie. no pages found
5093 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5094 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5098 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5100 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5101 msgstr "WunschZettelSeiten für %s (%d gesamt):"
5103 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5105 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5106 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki (%d gesamt):"
5108 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5112 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5114 msgstr "Benötigt von"
5116 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5118 msgid "Wanted Pages for %s:"
5119 msgstr "WunschZettelSeiten für %s:"
5121 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5123 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5124 msgstr "WunschZettelSeiten in diesem Wiki:"
5126 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5128 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5130 msgstr "SeiteBeobarten"
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5133 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5137 msgid "Your current watchlist: "
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5141 msgid "New watchlist: "
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5146 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5155 msgid "The page %s is already watched!"
5156 msgstr "Diese Seite %s is schon beobachtet"
5158 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5159 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5160 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5161 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5162 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5163 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5164 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5165 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5166 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5170 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5171 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5173 msgstr "Seite beobarchten"
5175 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5176 msgid "You must sign in to watch pages."
5177 msgstr "Sie müssen sich anmelden um Seiten zu beobarchten."
5179 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5180 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5183 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5185 msgid "WatchPage cancelled"
5186 msgstr "SeiteBeobarten"
5188 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5190 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5194 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5196 msgstr "WerIstOnline"
5198 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5199 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5200 msgstr "Zeige Überblick über alle aktuellen Benutzersessions."
5202 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5203 msgid "Who is Online"
5204 msgstr "Wer ist Online"
5206 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5208 msgid "%d online users"
5209 msgstr "%d Benutzer Online"
5211 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5215 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5221 msgid "WikiAdminChmod"
5222 msgstr "WikiAdminChmod"
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5225 msgid "Set individual page permissions."
5226 msgstr "Setze individuelle Zugangsrechte."
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5230 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5231 msgstr "Berechtigung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5235 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5236 msgstr "Konnte die Berechtigung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5239 msgid "Invalid chmod string"
5240 msgstr "Ungültiger CHMOD Befehl"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5245 msgid "%d pages have been changed."
5246 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5254 msgid "No pages changed."
5255 msgstr "Keine Änderungen."
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5258 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5260 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5267 msgid "Select the pages to change:"
5268 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5271 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5275 msgid "Chmod to permission:"
5276 msgstr "Ändere auf Berechtigung:"
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5283 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5284 msgstr "Aktiviere Vererbung dieser Zugriffsrechte auf alle Unterseiten?"
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5287 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5288 msgstr "(deaktiviere individuelle Zugriffsrechte, aktiviere Vererbung)"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5291 msgid "WikiAdminChown"
5292 msgstr "WikiAdminChown"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5295 msgid "Change owner of selected pages."
5296 msgstr "Den Besitzer ausgewählte Seiten ändern."
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5303 msgid "Access denied to change page '%s'."
5304 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5308 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5309 msgstr "Besitzer der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5313 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5314 msgstr "Konnte den Besitzer der Seite '%s' nicht in '%s' ändern."
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5319 msgid "One page has been changed:"
5320 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5326 msgid "%d pages have been changed:"
5327 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5330 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5331 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chown"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5334 msgid "Confirm ownership change"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5338 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5340 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5343 msgid "Change owner of selected pages"
5344 msgstr "Den Besitzer der ausgewählte Seiten ändern"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5347 msgid "Select the pages to change the owner"
5348 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5351 msgid "Change owner to: "
5352 msgstr "Besitzer ändern zu:"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5356 msgid "WikiDeleteAcl"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5361 msgid "Delete page permissions."
5362 msgstr "Vorgabe Zugriffsrecht"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5368 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5370 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5371 # must also be renamed to match what is here.
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5374 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5375 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5380 msgstr "Lösche diese ACL"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5384 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5385 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5389 msgid "Selected Pages: "
5390 msgstr "Ausgewählte Seiten: "
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5393 msgid "WikiAdminMarkup"
5394 msgstr "WikiAdminFormatierung"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5397 msgid "Change the markup type of selected pages."
5398 msgstr "Ändere den Formatierungstyp aller ausgewählte Seiten."
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5402 msgid "Change markup type from %s to %s"
5403 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ von %s zu %s"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5407 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5408 msgstr "Formatierung der Seite '%s' auf '%s' geändert."
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5412 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5413 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite '%s' nicht auf '%s' ändern."
5415 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5416 # must also be renamed to match what is here.
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5418 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5419 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Formatierung"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5422 msgid "Confirm markup change"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5426 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5428 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5431 msgid "Change markup type"
5432 msgstr "Ändere Formatierungs-Typ"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5435 msgid "Select the pages to change the markup type"
5436 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5439 msgid "Change markup to: "
5440 msgstr "Ändere Formatierung zu:"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5443 msgid "WikiAdminPurge"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5447 msgid "Permanently purge all selected pages."
5448 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5452 msgid "Purged page '%s' successfully."
5453 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5457 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5458 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5461 msgid "One page has been permanently purged:"
5462 msgstr "Eine Seite wird unwiderruflich gelöscht."
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5466 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5467 msgstr "%d Seiten wurden unwiderruflich gelöscht."
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5470 msgid "No pages purged."
5471 msgstr "Keine Änderungen."
5473 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5474 # must also be renamed to match what is here.
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5476 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5477 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Purge"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5480 msgid "Confirm purge"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5484 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5486 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5489 msgid "Permanently purge selected pages"
5490 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5493 msgid "Select the files to purge"
5494 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Löschen:"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5497 msgid "WikiAdminRemove"
5498 msgstr "WikiAdminLöschen"
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5501 msgid "Permanently remove all selected pages."
5502 msgstr "Endgültige Löschung aller ausgewählten Seiten."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5506 msgid "Removed page '%s' successfully."
5507 msgstr "Seite »%s« erfolgreich gelöscht."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5511 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5512 msgstr "Seite »%s« wurde nicht gelöscht. Zugriff verweigert."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5515 msgid "One page has been removed:"
5516 msgstr "Eine Seite wird gelöscht:"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5520 msgid "%d pages have been removed:"
5521 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5524 msgid "No pages removed."
5525 msgstr "Keine Seiten gelöscht."
5527 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5528 # must also be renamed to match what is here.
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5530 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5531 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Löschen"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5534 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5539 msgid "Confirm removal"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5543 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5545 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich löschen wollen?"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5548 msgid "Remove selected pages"
5549 msgstr "Ausgewählte Seiten löschen"
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5552 msgid "Select the files to remove"
5553 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5557 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5558 msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5562 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5564 "Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden, sind bereits ausgewählt"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5567 msgid "WikiAdminRename"
5568 msgstr "WikiAdminUmbenennen"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5571 msgid "Rename selected pages"
5572 msgstr "Ausgewählte Seiten umbenennen"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5576 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5577 msgstr "Seite Name zu lang"
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5581 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5582 msgstr "Seite %s existiert bereits. Ignoriert."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5586 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5587 msgstr "Zugang verweigert um Seite '%s' zu ändern."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5591 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5592 msgstr "Seite '%s' auf '%s' umbenannt."
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5596 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5601 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5602 msgstr "Konnte Seite '%s' nicht in '%s' umbenennen."
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5605 msgid "One page has been renamed:"
5606 msgstr "Eine Seite wird geändert."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5610 msgid "%d pages have been renamed:"
5611 msgstr "%d Seiten wurden geändert."
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5614 msgid "No pages renamed."
5615 msgstr "Keine Seiten umbenannt."
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5619 msgstr "Umbennen zu"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5622 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5624 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich umbenennen wollen?"
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5627 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5629 msgstr "Seite Umbenennen"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5632 msgid "Select the pages to rename:"
5633 msgstr "Wähle Seiten zum Umbenennen aus:"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5646 msgstr "Regulärer Ausdruck?"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5649 msgid "Case insensitive?"
5650 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten?"
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5653 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5657 msgid "Create redirect from old to new name?"
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5661 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5662 msgstr "WikiAdminSuchenErsetzen"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5665 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5666 msgstr "Suche und ersetze Text in den gewählten Seiten."
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5670 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5674 msgid "Error: Empty search string."
5675 msgstr "Fehler: Leeres Suchwort."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5679 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5680 msgstr "'%s' mit '%s' in Seite '%s' ersetzt."
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5683 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5684 msgstr "Achtung! Das Suchwort darf nicht leer sein!"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5687 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5689 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Wörter in den angegebenen Seiten ersetzen "
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5693 msgid "Select the pages to search and replace"
5694 msgstr "Seiten auswählen:"
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5697 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5698 msgstr "Ersetze alle Wörter in den angegebenen Seiten."
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5710 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5713 msgid "WikiAdminSelect"
5714 msgstr "WikiAdminAuswahl"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5718 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5721 "Erlaubt die Auswahl mehrerer Seiten, die dann mit weiteren WikiAdmin "
5722 "Zusatzprogrammen bearbeitet werden."
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5729 msgid "Select pages"
5730 msgstr "Seiten auswählen"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5734 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5735 msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5738 msgid "WikiAdminSetAcl"
5739 msgstr "WikiAdminAclSetzen"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5743 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5744 msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5748 msgid "ACL changed for page '%s'"
5749 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5759 msgstr "Gehe zu %s."
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5763 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5764 msgstr "ACL für Seite '%s' geändert von '%s' zu '%s'."
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5768 msgstr "Ungültige ACL"
5770 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5771 # must also be renamed to match what is here.
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5773 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5774 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/AclSetzen"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5778 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5781 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählen Seiten wirklich ändern wollen?"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5784 msgid "Change Access Rights"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5788 msgid "Select the pages where to change access rights"
5789 msgstr "Wählen Sie die Seiten zum Ändern:"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5797 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5799 "Gesetzte Erlaube Kästchen erlauben Zugriff, ungesetzte Kästchen sperren "
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5803 msgid "To ignore delete the line."
5804 msgstr "Lösche Zeile mit 'X' um ACL Eintrag zu ignorieren."
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5807 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5808 msgstr "Setze '+' um ACL Zeile hinzufügen."
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5811 msgid "(Currently not working)"
5812 msgstr "(Funktioniert momentan nicht)"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5815 msgid "WikiAdminSetExternal"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5819 msgid "Mark selected pages as external."
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5824 msgid "change page '%s' to external."
5827 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
5828 # must also be renamed to match what is here.
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5830 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5834 msgid "Set pages to external"
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5838 msgid "Select the pages to set as external"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5842 msgid "WikiAdminUtils"
5843 msgstr "WikiAdminUtils"
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5846 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5847 msgstr "Verschiedene Dienstfunktionen für den Administrator."
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5851 msgid "Bad action requested: %s"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5855 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5857 "Sie müssen Administratorrechte haben, um dieses Zusatzprogramm zu benutzen."
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5861 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5862 msgstr "WikiAdminUtils %s gibt zurück:"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5869 msgid "Purge Markup Cache"
5870 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5873 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5874 msgstr "Alle Seiten mit ungültigen Namen endgültig entfernen"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5877 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5878 msgstr "Alle leeren Seiten endgültig entfernen, die nicht verlinkt sind."
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5881 msgid "Access Restrictions"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5885 msgid "Convert cached_html"
5888 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5892 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5896 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5897 msgid "Markup cache purged!"
5898 msgstr "HTML-Cachedaten entfernt!"
5900 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5901 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5902 msgstr "Keine Seiten mit ungültigen Namen mußten gelöscht werden."
5904 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5906 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5907 msgstr "%d Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
5909 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5913 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5914 msgid "[not purgable]"
5915 msgstr "[nicht entfernbar]"
5917 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5918 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5919 msgstr "Keine leeren, unverlinkten Seiten gefunden."
5921 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5923 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5924 msgstr "%d unverlinkte Seiten entfernt:"
5926 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5929 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5933 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5934 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5937 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5939 msgid "Converted successfully %d pages"
5940 msgstr "%d Seiten erfolgreich konvertiert"
5942 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5943 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5946 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5947 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5948 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5952 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5953 msgid "Verification Status"
5954 msgstr "Bestätigungs-Status"
5956 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5960 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5961 msgid "Change Verification Status"
5962 msgstr "Ändere Bestätigungs-Status"
5964 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5968 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5970 msgid "Show and add blogs for %s"
5971 msgstr "Blogs für %s zeigen und hinzufügen"
5973 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5974 msgid "New comment."
5975 msgstr "Neuer Kommentar."
5977 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5982 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5983 msgid "WikicreoleTable"
5986 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
5987 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5988 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5989 msgstr "Tabellen unter Wikicreole Formatierung."
5991 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5993 msgstr "WikiFormular"
5995 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5996 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5999 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
6001 msgstr "Seiten Schreiben"
6003 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
6004 msgid "Dump Pages as XHTML"
6005 msgstr "Seiten als XHTML schreiben"
6007 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
6009 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
6010 msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
6012 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
6016 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
6017 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
6020 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
6022 msgstr "WikiUmfrage"
6024 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
6025 msgid "Enable configurable polls"
6026 msgstr "Erlaubt konfigurierbare Umfragen"
6028 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
6030 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
6031 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert"
6033 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
6034 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
6035 msgstr "Leider! Du kannst erst wieder in 20 Minuten wählen!"
6037 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
6038 msgid "Not enough questions answered!"
6039 msgstr "Nicht genügend Fragen beantwortet!"
6041 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
6043 msgid "Missing %s for %s"
6044 msgstr "Fehlender %s für %s"
6046 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
6048 msgstr "Zurücksetzen"
6050 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
6052 msgid " %d%% (%d/%d)"
6053 msgstr " %d%% (%d/%d)"
6055 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
6056 msgid "The result of this poll so far:"
6057 msgstr "Aktuelle Ergebnisse der Umfrage:"
6059 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
6060 msgid "Thanks for participating!"
6061 msgstr "Danke für die Teilnahme!"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
6064 msgid "AllPagesCreatedByMe"
6065 msgstr "AlleSeitenErzeugtVonMir"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
6068 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
6069 msgstr "AlleSeitenEditiertVonMir"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6072 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6073 msgstr "AlleSeitenImBesitzVonMir"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6076 msgid "CategoryHomePages"
6077 msgstr "KategorieHomepage"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6080 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6081 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6082 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6083 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6084 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6085 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6087 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6088 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6089 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6090 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6091 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6092 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6093 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6095 msgstr "SeiteFinden"
6097 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
6098 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
6099 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6101 msgid "FullRecentChanges"
6102 msgstr "AlleNeuesteÄnderungen"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6105 msgid "Help/AddingPages"
6106 msgstr "Hilfe/SeitenErzeugen"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6109 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6110 msgstr "Hilfe/NeuerKommentarPlugin"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6113 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6114 msgstr "Hilfe/AutorenProtokollPlugin"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6117 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6118 msgstr "Hilfe/KalenderListePlugin"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6121 msgid "Help/CalendarPlugin"
6122 msgstr "Hilfe/KalenderPlugin"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6125 msgid "Help/CommentPlugin"
6126 msgstr "Hilfe/KommentarPlugin"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6129 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6130 msgstr "Hilfe/InhaltsVerzeichnisPlugin"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6133 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6134 msgstr "Hilfe/MetaDatenBearbeitenPlugin"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6137 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6138 msgstr "Hilfe/FremdSuchePlugin"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6141 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6142 msgstr "Hilfe/FoafViewerPlugin"
6144 # (??? Frame=Rahmen; FrameInclude=InnenRahmenSeite; Seite mit
6145 # eingeschlossenem Rahmen)
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6147 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6148 msgstr "Hilfe/FrameEinbettenPlugin"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6151 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6152 msgstr "Hilfe/HalloWeltPlugin"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6155 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6156 msgstr "Hilfe/SeiteEinfügenPlugin"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6159 msgid "Help/LinkIcons"
6160 msgstr "Hilfe/LinksIcons"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6163 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6167 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6171 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6172 msgstr "Hilfe/TraditionellerTabellenStilPlugin"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6175 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6176 msgstr "Hilfe/BilderAlbumPlugin"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6179 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6180 msgstr "Hilfe/PhpHighlightPlugin"
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6183 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6184 msgstr "Hilfe/PhpWetterPlugin"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6187 msgid "Help/PhpWiki"
6188 msgstr "Hilfe/PhpWiki"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6191 msgid "Help/PloticusPlugin"
6192 msgstr "Hilfe/PloticusPlugin"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6195 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6196 msgstr "Hilfe/RawHtmlPlugin"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6199 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6200 msgstr "Hilfe/WeiterLeitenPlugin"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6203 msgid "Help/RichTablePlugin"
6204 msgstr "Hilfe/ErweiterteTabellenPlugin"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6207 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6211 msgid "Help/TranscludePlugin"
6212 msgstr "Hilfe/EinbettenPlugin"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6215 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6216 msgstr "Hilfe/UnterseitenEntfaltenPlugin"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6219 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6220 msgstr "Hilfe/HochLadenPlugin"
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6223 msgid "Help/WabiSabi"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6227 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6228 msgstr "Hilfe/WikiBlogPlugin"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6231 msgid "Help/WikiPlugin"
6232 msgstr "Hilfe/WikiPlugin"
6234 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6235 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6236 msgstr "Hilfe/WikiWikiWeb"
6238 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6239 msgid "HomePageAlias"
6240 msgstr "HomePageAlias"
6242 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6246 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6247 # must also be renamed to match what is here.
6248 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6249 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6250 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Chmod"
6252 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6253 # must also be renamed to match what is here.
6254 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6255 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6256 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/Umbenennen"
6258 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6259 # must also be renamed to match what is here.
6260 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6261 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6262 msgstr "PhpWikiSystemverwalten/SuchenErsetzen"
6264 # Any better translation? The locale/de/pgsrc/PhpWikiSystemverwalten
6265 # must also be renamed to match what is here.
6266 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6267 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6268 msgid "PhpWikiDocumentation"
6269 msgstr "PhpWikiDokumentation"
6271 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6273 msgstr "PhpWikiUmfrage"
6276 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6277 msgid "RecentVisitors"
6278 msgstr "LetzteBesucher"
6280 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6281 msgid "ReleaseNotes"
6284 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6285 msgid "SteveWainstead"
6288 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6289 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6290 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6294 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6295 msgid "_WikiTranslation"
6296 msgstr "_WikiÜbersetzung"
6298 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6299 msgid "Show translations of various words or pages"
6300 msgstr "Zeige Übersetzungen für verschiedene Wörter oder Seiten"
6302 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6305 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6306 "service for %s to language %s"
6309 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6311 msgid "Define the translation for %s in %s"
6312 msgstr "Definiere die Übersetzung für %s nach %s"
6314 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6318 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6319 msgid "Embed YouTube videos"
6322 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6324 msgid "Required argument %s missing"
6325 msgstr "Erforderliches Argument »%s« fehlt"
6327 #: ../lib/purgepage.php:14
6329 msgid "Purge cancelled"
6330 msgstr "Abgebrochen"
6332 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6333 msgid "Sorry, this page does not exist."
6334 msgstr "Leider, diese Seite ist nicht in der Datenbank."
6336 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6338 msgstr "Seiten endgültig löschen"
6340 #: ../lib/purgepage.php:28
6342 msgid "You are about to purge '%s'!"
6343 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6345 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6346 msgid "Someone has edited the page!"
6347 msgstr "Jemand hat die Seite bereits bearbeitet!"
6349 #: ../lib/purgepage.php:47
6352 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6353 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6356 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6357 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6358 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6360 #: ../lib/removepage.php:14
6362 msgid "Remove cancelled"
6363 msgstr "Seite Löschen"
6365 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6367 msgstr "Seite Löschen"
6369 #: ../lib/removepage.php:28
6371 msgid "You are about to remove '%s'!"
6372 msgstr "Sie sind im Begriff »%s« zu löschen!"
6374 #: ../lib/removepage.php:47
6377 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6378 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6379 "from the database."
6381 "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
6382 "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite noch "
6383 "von der Datenbank permanent löschen wollen."
6385 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6386 msgid "Upload error: file too big"
6389 #: ../lib/Request.php:753
6390 msgid "Upload error: file only partially received"
6393 #: ../lib/Request.php:756
6394 msgid "Upload error: no file selected"
6397 #: ../lib/Request.php:759
6398 msgid "Upload error: unknown error #"
6401 #: ../lib/Request.php:876
6402 msgid "The PhpWiki access log file"
6403 msgstr "Die PhpWiki Zugriffslog Datei"
6405 #: ../lib/Request.php:879
6407 msgid "the file '%s'"
6408 msgstr "die Datei %s"
6410 #: ../lib/stdlib.php:394
6411 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6412 msgstr "URL Formfehler - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6414 #: ../lib/stdlib.php:432
6415 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6416 msgstr "URL Formfehler für Bild - Entfernen Sie alle Zeichen mit <, >, \""
6418 #: ../lib/stdlib.php:485
6420 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6421 msgstr "Ungültiger Parameter %s=%s für Bild %s"
6423 #: ../lib/stdlib.php:497
6425 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6428 #: ../lib/stdlib.php:503
6431 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6432 " Spaces must be quoted with %%20."
6435 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6436 msgid "Invalid image size"
6437 msgstr "Ungültige Bildgröße"
6439 #: ../lib/stdlib.php:742
6440 msgid "BAD phpwiki: URL"
6441 msgstr "phpwiki: URL Formfehler"
6443 #: ../lib/stdlib.php:780
6444 msgid "Lock page to enable link"
6445 msgstr "Seite sperren, um den Link zu aktivieren"
6447 #: ../lib/stdlib.php:914
6449 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6450 msgstr "»%s«: Ungültiger Seitenname: %s"
6452 # z.B. führende Leerzeichen
6453 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6455 msgid "Leading %s not allowed"
6456 msgstr "Führende %s nicht erlaubt"
6458 #: ../lib/stdlib.php:961
6459 msgid "White space converted to single space"
6462 #: ../lib/stdlib.php:967
6463 msgid "Control characters not allowed"
6464 msgstr "Steuerzeichen nicht erlaubt"
6466 #: ../lib/stdlib.php:997
6468 msgid "Illegal chars %s removed"
6469 msgstr "Ungültiges Zeichen %s entfernt"
6471 #: ../lib/stdlib.php:1044
6472 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6475 #: ../lib/stdlib.php:1045
6477 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6481 #: ../lib/stdlib.php:1302
6482 msgid "Revision Not Found"
6483 msgstr "Version nicht gefunden"
6485 #: ../lib/stdlib.php:1303
6487 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6488 msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
6490 #: ../lib/stdlib.php:1306
6492 msgstr "Ungültige Version"
6494 #: ../lib/stdlib.php:1444
6498 #: ../lib/stdlib.php:1447
6503 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6508 #: ../lib/stdlib.php:1453
6513 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6515 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6516 msgstr "%s KiB (%s Bytes)"
6518 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6520 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6521 msgstr "Kann »%s« Typ-Formatzeichenketten nicht mit »%s« vermischen."
6523 #: ../lib/stdlib.php:1554
6525 msgid "%s: argument index out of range"
6526 msgstr "%s: Ungültiger Index in Array"
6528 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6530 msgid "%s is empty."
6531 msgstr "%s ist leer."
6533 #: ../lib/stdlib.php:1647
6535 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6536 msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht zum Lesen öffnen"
6538 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6540 msgid "... (first %s words)"
6541 msgstr "... (erste %s Wörter)"
6543 #: ../lib/Template.php:190
6548 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6549 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6552 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6553 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6554 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6558 #: ../lib/upgrade.php:76
6559 msgid "always skip the HomePage."
6562 #: ../lib/upgrade.php:101
6563 msgid "newer than the existing page."
6564 msgstr "neuer als die bestehende Seite."
6566 #: ../lib/upgrade.php:102
6568 msgstr " ersetze mit "
6570 #: ../lib/upgrade.php:106
6571 msgid "older than the existing page."
6572 msgstr "älter als die bestehende Seite."
6574 #: ../lib/upgrade.php:109
6575 msgid "unknown format."
6578 #: ../lib/upgrade.php:112
6580 msgid "%s does not exist"
6581 msgstr "%s existiert nicht"
6583 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6584 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6586 msgid "Check for necessary %s updates"
6589 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6592 msgstr "Aktion Seite"
6594 #: ../lib/upgrade.php:122
6598 #: ../lib/upgrade.php:122
6599 msgid "DebugAuthInfo"
6602 #: ../lib/upgrade.php:125
6606 #: ../lib/upgrade.php:125
6607 msgid "GroupAuthInfo"
6610 #: ../lib/upgrade.php:159
6612 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6615 #: ../lib/upgrade.php:172
6616 msgid "rename to Help: pages"
6619 #: ../lib/upgrade.php:194
6621 msgid "rename %s to %s"
6622 msgstr "Seite »%s« nach umbenennen »%s«"
6624 #: ../lib/upgrade.php:223
6628 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6629 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6633 #: ../lib/upgrade.php:390
6637 #: ../lib/upgrade.php:396
6641 #: ../lib/upgrade.php:409
6642 msgid "Backend type: "
6643 msgstr "Backend Typ: "
6645 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6647 msgid "Check for table %s"
6648 msgstr "Prüfe Tabelle %s"
6650 #: ../lib/upgrade.php:457
6651 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6652 msgstr "Prüfe auf neue Spalte session.sess_ip column"
6654 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6655 #: ../lib/upgrade.php:894
6659 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6660 #: ../lib/upgrade.php:896
6664 #: ../lib/upgrade.php:476
6665 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6666 msgstr "Prüfe auf mysql session.sess_id Korrektheit"
6668 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6669 #: ../lib/upgrade.php:540
6673 #: ../lib/upgrade.php:509
6674 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6675 msgstr "Prüfe mysql LOCK TABLE Rechte"
6677 #: ../lib/upgrade.php:554
6679 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6680 msgstr "version <em>%s</em> nicht betroffen"
6682 #: ../lib/upgrade.php:563
6683 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6684 msgstr "Prüfe auf mysql page.id auto_increment Flag"
6686 #: ../lib/upgrade.php:600
6687 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6688 msgstr "prüfe auf mysql 4.1.x/5.0.0 Binärsuch-Problem (nur Windows)"
6690 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6692 msgid "version <em>%s</em>"
6693 msgstr "version <em>%s</em>"
6695 #: ../lib/upgrade.php:604
6696 msgid "not affected"
6697 msgstr "nicht betroffen"
6699 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6700 #: ../lib/upgrade.php:1122
6702 msgstr "AUSGEBESSERT"
6704 #: ../lib/upgrade.php:651
6705 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6706 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6708 #: ../lib/upgrade.php:674
6709 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6710 msgstr "Prüfe auf ACCESS_LOG_SQL Passwörter in POST Requests"
6712 #: ../lib/upgrade.php:682
6716 #: ../lib/upgrade.php:778
6718 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6722 #: ../lib/upgrade.php:780
6724 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6728 #: ../lib/upgrade.php:785
6729 msgid "DB admin user:"
6730 msgstr "DB Admin Benutzername:"
6732 #: ../lib/upgrade.php:791
6733 msgid "DB admin password:"
6734 msgstr "DB Admin passwort:"
6736 #: ../lib/upgrade.php:824
6737 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6740 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6742 msgstr "KONVERTIERE"
6744 #: ../lib/upgrade.php:889
6745 msgid "Check for relation field in link table"
6748 #: ../lib/upgrade.php:905
6749 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6752 #: ../lib/upgrade.php:925
6753 msgid "plugin argument"
6756 #: ../lib/upgrade.php:970
6758 msgid "file %s not found"
6759 msgstr "%s nicht gefunden"
6761 #: ../lib/upgrade.php:997
6763 msgid "%s not found in %s"
6764 msgstr "%s nicht gefunden in %s"
6766 #: ../lib/upgrade.php:1004
6768 msgid "couldn't move %s to %s"
6769 msgstr "Kann »%s« nicht nach »%s« verschieben"
6771 #: ../lib/upgrade.php:1008
6773 msgid "file %s is not writable"
6774 msgstr "%s ist nicht änderbar"
6776 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6778 msgid "Check for %s"
6781 #: ../lib/upgrade.php:1021
6782 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6785 #: ../lib/upgrade.php:1031
6786 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6789 #: ../lib/upgrade.php:1041
6790 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6793 #: ../lib/upgrade.php:1153
6795 msgstr "Geändert mit"
6797 #: ../lib/upgrade.php:1291
6798 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6801 #: ../lib/upgrade.php:1296
6802 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6805 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6807 msgid "%s: Can't open dba database"
6808 msgstr "%s: Konnte DBA Datenbank nicht öffnen"
6810 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6812 msgid "'%s': corrupt file"
6813 msgstr "»%s«: Datei korrumpiert"
6815 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6816 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6819 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6820 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6822 "Die %s Dateien liegen im Verzeichnis %s. Bitte lesen Sie jetzt zuerst die "
6823 "INSTALL Anleitung und verschieben Sie danach die DB Datei an einen anderen "
6824 "endgültigen Speicherplatz, Sie laufen sonst Gefahr, alle Seiten zu verlieren."
6826 #: ../lib/WikiDB.php:576
6828 msgid "renamed from %s"
6829 msgstr "umbenannt von %s"
6831 #: ../lib/WikiDB.php:585
6832 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6833 msgstr "WikiDB::renamePage() für dieses Backend noch nicht implementiert"
6835 #: ../lib/WikiDB.php:985
6837 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6838 msgstr "%s: Datum dieser aktuellen Neubearbeitung ist %s"
6840 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6843 msgid "Describe %s here."
6844 msgstr "Beschreiben Sie %s hier."
6846 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6848 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6849 msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
6851 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6852 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6853 msgstr "Keine oder ungültige GROUP_METHOD definiert"
6855 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6859 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6860 msgid "Anonymous Users"
6861 msgstr "Anonyme Benutzer"
6863 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6865 msgstr "Bogo Benutzer"
6867 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6868 msgid "Signed Users"
6869 msgstr "Angemeldete Benutzer"
6871 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6872 msgid "Authenticated Users"
6873 msgstr "Authentifizierte Benutzer"
6875 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6876 msgid "Administrators"
6877 msgstr "Administratoren"
6879 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6880 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6882 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6883 msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
6885 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6887 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6888 msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
6890 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6892 msgid "Unknown special group '%s'"
6893 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
6895 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6897 msgid "Group page '%s' does not exist"
6898 msgstr "Gruppenseite »%s« existiert nicht"
6900 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6902 msgid "Group %s does not exist"
6903 msgstr "Gruppe %s existiert nicht"
6905 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6906 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6907 msgstr "Keine oder zu wenige GROUP_DB SQL Statements definiert"
6909 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6911 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6912 msgstr "Kann AUTH_GROUP_FILE %s nicht öffnen"
6914 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6916 msgid "%s not defined"
6917 msgstr "%s nicht definiert"
6919 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6920 msgid "No LDAP in this PHP version"
6921 msgstr "Kein LDAP in dieser PHP Version"
6923 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6925 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6926 msgstr "Konnte LDAP Server %s nicht finden"
6928 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6929 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6933 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6937 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6939 msgstr "BenutzerBewertungen"
6941 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6945 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6949 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6951 msgstr "Durchschnittsbewertung"
6953 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6954 msgid "Top Recommendations"
6955 msgstr "Beste Bewertungungen"
6957 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6959 msgstr "Mitglieder:"
6961 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6964 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6967 "Es sind keine Bilddaten vorhanden für '%'. Bitte laden Sie die Seite neu."
6969 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6970 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6973 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6975 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6976 msgstr "Überflüssiger Müll in den Zusatzprogramm Argumenten: »%s«"
6978 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6980 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6981 msgstr "Argument »%s« nicht im Zusatzprogramm deklariert."
6983 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6985 msgid "Plugin %s failed."
6986 msgstr "Zusatzprogramm %s fehlgeschlagen."
6988 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6990 msgid "Plugin %s disabled."
6991 msgstr "Zusatzprogramm %s deaktiviert."
6993 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6995 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6996 msgstr "Zusatzprogramm »%s« existiert nicht"
6998 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
7000 msgid "%s: no such class"
7001 msgstr "Unbekannte Klasse: »%s«"
7003 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
7005 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
7006 msgstr "%s scheint kein WikiPlugin zu sein."
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:454
7009 msgid "Never edited"
7010 msgstr "Noch nie bearbeitet."
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:461
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
7019 msgid "Version %s, saved on %s"
7020 msgstr "Version %s. gespeichert am %s"
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
7024 msgid "Last edited on %s"
7025 msgstr "Zuletzt bearbeitet am %s"
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:495
7031 #: ../lib/WikiTheme.php:503
7035 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
7038 msgstr "Besitzer: %s"
7040 #: ../lib/WikiTheme.php:642
7042 msgid "Empty link to: %s"
7043 msgstr "Leerer Link zu: %s"
7045 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
7048 msgstr "Erzeugen: %s"
7050 #: ../lib/WikiTheme.php:677
7055 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
7056 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
7057 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
7058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
7059 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
7060 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
7061 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
7062 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
7063 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
7064 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
7065 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
7069 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
7070 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
7071 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
7072 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
7073 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
7074 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
7075 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
7076 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
7080 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7082 msgstr "Seite Sperren"
7084 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7086 msgstr "Seite Freigeben"
7088 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7090 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7093 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7094 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7095 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7096 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7097 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7101 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7102 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7103 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7104 msgid "Top & bottom toolbars"
7105 msgstr "Obere u. untere Werkzeugleisten"
7107 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7108 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7109 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7110 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7111 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7115 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7117 msgid "Plugin %s: undefined"
7118 msgstr "Zusatzprogramm %s: undefiniert"
7120 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7121 msgid "Related Links"
7122 msgstr "Verwandte Links"
7124 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7125 msgid "External Links"
7126 msgstr "Externe Links"
7128 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7129 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7130 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7132 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7133 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7134 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7135 msgid "Invalid username."
7136 msgstr "Ungültiger Benutzername."
7138 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7139 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7141 msgid "%s is missing"
7142 msgstr "%s Argument fehlt"
7144 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7145 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7146 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7148 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7151 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7152 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7154 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7157 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7158 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7160 msgid " %s AUTH ignored."
7161 msgstr "%s AUTH ignoriert."
7163 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7165 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7168 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7170 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7173 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7174 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7175 msgstr "IMAP Server nicht gefunden "
7177 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7179 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7180 msgstr "Konnte nicht mit LDAP Server %s verbinden mit %s %s"
7182 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7183 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7186 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7187 msgid "Could not search in LDAP"
7190 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7191 msgid "User not found in LDAP"
7192 msgstr "Benutzer in LDAP nicht gefunden"
7194 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7195 msgid "Wrong password: "
7196 msgstr "Falsches Password: "
7198 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7200 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7201 msgstr "Kann nicht zu LDAP host »%s« verbinden"
7203 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7205 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7206 msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« für LDAP Auth"
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7210 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7213 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7214 msgid "Invalid password."
7215 msgstr "Ungültiges Passwort."
7217 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7218 msgid "Invalid password or userid."
7219 msgstr "Ungültiges Passwort oder falscher Benutzername."
7221 # (wörtlich=unzureichende Erlaubnisse)
7222 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7223 msgid "Insufficient permissions."
7224 msgstr "Keine ausreichenden Zugangsrechte."
7226 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7227 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7229 "Leere BenutzerEinstellungen oder BenutzerEinstellungs Cookie nicht erkannt."
7231 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7232 msgid "Default preferences will be used."
7233 msgstr "Die Vorgabe Benutzereinstellungen werden verwendent."
7235 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7236 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7237 msgstr "Die Länge des Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7239 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7241 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7242 "Sorry, you cannot login.\n"
7243 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7245 "Die Länge des gespeicherten Passwortes ist kürzer als vom System gefordert."
7246 "Sie können sich leider nicht anmelden.\n"
7247 " Sie müssen den System Administrator bitten, Ihr Passwort neu zu setzen."
7249 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7250 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7253 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7255 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7256 "change ADMIN_PASSWD."
7258 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu setzen. Bitte aktualisieren "
7259 "Sie config/config.ini und überprüfen sie auch ADMIN_PASSWD."
7261 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7262 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7264 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true in config/config.ini zu setzen."
7266 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7270 "Your e-mail account is verified and\n"
7271 "will be used to send page change notifications.\n"
7274 "Willkommen bei %s!\n"
7275 "Ihr E-Mail Konto ist bestätigt und\n"
7276 "wird benutzt, um SeitenÄnderungs Benachrichtigungen per E-Mail zu "
7280 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7282 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7285 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7287 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7290 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7292 msgid "PersonalPage login method:"
7293 msgstr "PersonalPage Login Methode:"
7295 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7297 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7298 msgstr "Sie haben ein leeres Passwort in Ihrer HomePage »%s« gespeichert."
7300 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7302 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7303 msgstr "Ihre Zugriffsberechtigung entspricht lediglich einem BogoUser."
7305 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7307 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7308 msgstr "Bitte setzen Sie ein Passwort in Ihren BenutzerEinstellungen."
7310 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7312 msgid "Given password ignored."
7313 msgstr "Passwort ignoriert."
7315 #: ../lib/WikiUser.php:273
7317 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7320 "Sie haben vergessen ENCRYPTED_PASSWD auf true zu stellen. Bitte "
7321 "aktualisieren Sie config/config.ini"
7323 # Any good way to write NamensHomePage as a non-wikiword?
7324 # Namens-Homepage? Namenshomepage? or just leave it this way? (note:
7325 # any WikiWords will not link here, better not to use any StudlyCaps
7327 #: ../lib/WikiUser.php:400
7329 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7332 "Sie haben Ihre persönliche HomePage Seite noch nicht erstellt, deshalb "
7333 "können Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden."
7335 #: ../lib/WikiUser.php:415
7336 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7338 "Ihre persönliche HomePage Seite ist gesperrt, deshalb können Ihre Änderungen "
7339 "nicht gespeichert werden."
7341 #: ../lib/WikiUser.php:416
7342 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7343 msgstr "Bitte bitten Sie Ihren PhpWiki Administrator um Unterstützung."
7345 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7346 msgid "CategoryHomepage"
7347 msgstr "KategorieHomepage"
7349 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7350 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7351 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7352 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7353 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7355 msgstr "Voreinstellungen"
7357 #: ../lib/WikiUser.php:537
7360 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7361 "password in your UserPreferences."
7363 "Ihre alte persönliche HomePage %s ohne gespeichertem Passwort wurde mit "
7364 "einem leeren Password gespeichert. Setzen Sie ein Passwort in Ihren "
7365 "BenutzerEinstellungen."
7367 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7369 msgid "Couldn't connect to %s"
7370 msgstr "Kann nicht zu »%s« verbinden"
7372 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7373 msgid "Apply changes"
7374 msgstr "Änderungen anwenden"
7376 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7377 msgid "Exit toolbar"
7378 msgstr "Beende Werkzeugleiste"
7380 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7384 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7388 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7392 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7396 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7397 msgid "Insert Wikitext section"
7400 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7404 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7408 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7409 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7412 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7413 msgid "xml-rpc change"
7416 #: ../lib/ziplib.php:210
7417 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7419 "Kann Daten nicht dekomprimieren: Die zlib-Bibliothek wurde in PHP nicht "
7420 "installiert/aktiviert."
7422 #: ../lib/ziplib.php:416
7424 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7425 msgstr "Konnte ZIP-Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen"
7427 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7428 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7429 msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF-Fehler) in ZIP-Datei"
7431 #: ../lib/ziplib.php:753
7433 msgid "[%d] See [%s]"
7434 msgstr "[%d] Siehe [%s]"
7436 #: ../lib/ziplib.php:760
7440 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7444 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7445 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7450 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7454 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7455 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7459 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7460 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7461 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7462 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7463 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7465 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7467 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7468 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7469 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7470 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7471 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7472 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7475 msgstr "QuellTextAnsicht"
7477 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7478 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7479 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7483 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7484 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7485 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7489 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7490 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7491 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7492 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7493 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7494 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7495 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7496 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7497 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7498 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7499 msgid "Help/GoodStyle"
7500 msgstr "Hilfe/GuterStil"
7502 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7503 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7504 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7505 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7506 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7507 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7508 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7509 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7510 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7511 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7513 msgid "See %s tips for editing."
7514 msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
7516 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7517 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7518 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7519 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7521 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7522 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7523 msgid "Help/TextFormattingRules"
7524 msgstr "Hilfe/TextFormatierungsRegeln"
7526 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7527 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7528 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7529 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7530 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7531 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7532 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7534 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7535 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7536 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7537 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7541 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7542 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7543 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7544 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7545 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7547 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7548 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7549 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7550 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7551 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7552 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7556 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7557 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7558 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7559 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7560 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7563 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7564 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7565 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7568 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7569 msgstr "Sie sehen eine alte Version dieser Seite."
7571 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7572 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7573 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7574 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7575 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7576 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7577 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7580 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7581 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7582 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7583 msgid "View the current version."
7584 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
7586 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7587 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7589 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7590 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7591 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7593 msgid "Page Execution took %s seconds"
7594 msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
7596 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7598 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7599 msgid "Diff previous Revision"
7600 msgstr "Diff zu voriger Version"
7602 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7604 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7605 msgid "Diff previous Author"
7606 msgstr "Diff zu vorigem Autor"
7608 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7613 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7614 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7615 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7616 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7620 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7621 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7625 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7629 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7630 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7631 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7632 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7633 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7634 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7635 msgstr "Diese Seite wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden."
7637 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7638 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7640 msgid "Comment modified on %s by %s"
7641 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7643 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7644 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7645 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7647 msgid "Comments on %s by %s."
7648 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
7650 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7656 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7661 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7665 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7669 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7670 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7671 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7672 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7673 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7674 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7676 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7678 msgid "Edit Old Revision"
7679 msgstr "Alte Version Bearbeiten"
7681 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7682 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7683 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7685 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7686 msgid "PurgeHtmlCache"
7687 msgstr "HtmlCacheSäubern"
7689 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7690 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7691 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7692 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7694 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7696 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7699 "Gespeicherten HTML Cache dieser Seite löschen und beim nächsten Aufruf neu "
7702 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7703 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7706 msgid "Preview only! Changes not saved."
7708 "Dies ist nur eine Vorschau! Die Änderungen sind noch nicht gespeichert."
7710 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7711 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7713 msgstr "Texteingabe Fenster"
7715 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7716 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7719 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7722 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7723 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7726 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7727 msgstr "Achtung: Sie bearbeiten eine alte Version."
7729 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7730 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7731 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7732 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7733 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7735 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
7738 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7739 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7740 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7741 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7742 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7746 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7747 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7749 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7750 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7754 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7756 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7757 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7758 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7762 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7763 msgid "Page Content: "
7766 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7769 msgid "This is a minor change."
7770 msgstr "Kleinere Änderung."
7772 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7774 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7775 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7776 msgid "Use old markup"
7777 msgstr "Alte Formatierungssyntax verwenden"
7779 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7781 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7783 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7784 msgstr "Hilfe/AlteTextFormatierungsRegeln"
7786 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7787 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7789 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7790 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7791 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7794 msgid "HowToUseWiki"
7795 msgstr "WieManWikiBenutzt"
7797 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7798 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7799 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7800 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7801 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7803 msgstr "WikiWikiWeb"
7805 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7806 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7807 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7808 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7812 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7813 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7814 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7815 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7816 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7820 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7822 msgid "You are signed in as %s"
7823 msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
7825 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7826 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7827 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7828 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7829 msgid "Enter your UserId to sign in"
7830 msgstr "Tragen Sie bitte für die Anmeldung im Wiki Ihren Benutzernamen ein"
7832 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7833 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7834 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7836 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7837 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7838 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7840 msgstr "Zurückspeichern"
7842 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7844 msgstr "Neuer Kommentar"
7846 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7847 msgid "Remove Comment"
7848 msgstr "Kommentare Löschen"
7850 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7851 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7853 msgid "Modified on %s by %s"
7854 msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
7856 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7861 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7863 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7864 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7866 msgid ", Memory: %s"
7869 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7873 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7874 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7875 msgid "Make the page read-only?"
7878 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7879 msgid "Export to a seperate public area?"
7882 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7883 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7887 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7888 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7890 msgstr "Neuer Eintrag"
7892 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7896 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7897 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7901 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7903 msgstr "Neue Nachricht"
7905 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7907 msgid "You can personalize various settings in %s."
7908 msgstr "Sie können einige Einstellungen in %s individuell gestalten."
7910 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7911 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7913 "(Ihre Einstellungen sind als versteckte Daten in dieser Seite hintergelegt)."
7915 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7917 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7918 msgstr "Die %s UnterSeite ermöglicht ein einfaches Weblog."
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7935 msgstr "Version %s."
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7939 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7940 msgstr "Original (1,2 oder 1,0)"
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7946 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7949 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7950 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7951 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7954 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7955 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7956 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7957 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7958 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7959 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7960 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7961 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7962 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7966 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7967 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7970 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7971 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7972 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7975 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7976 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7983 msgstr "Gespeichert am"
7985 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7986 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7987 msgid "Supplanted on"
7990 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7992 msgid "Page Version"
7993 msgstr "Seiten Version"
7995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
8003 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
8004 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
8008 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
8009 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
8010 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
8011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
8013 msgstr "Start Seite"
8015 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
8016 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
8018 msgstr "Benutzer Seite"
8020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
8021 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8022 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
8025 msgstr "Aktion Seite"
8027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
8032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
8033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
8034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
8035 msgid "InterWikiMap"
8036 msgstr "InterWikiListe"
8038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
8039 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
8043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
8044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
8048 # Note that this particular text will be displayed as PhpWikiMarkup 2.0.
8049 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
8052 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
8053 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
8054 "in RecentChanges to your home page."
8056 "Sie können sich mit jedem gewünschten [WikiWort|SeitenErzeugen] als "
8057 "Benutzernamen ins Wiki eintragen. (Auch %s u. deutsche Umlaute sind "
8058 "zulässig). Der Benutzername wird in NeuesteÄnderungen als Link auf Ihre "
8059 "Homepage verwendet."
8061 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
8063 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
8064 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
8066 "Beachte: Nur wenn Sie Ihre persönliche HomePage mit dem selben Seitennamen "
8067 "wie Ihre Benutzernamen erzeugen, werden Sie Ihre BenutzerEinstellungen "
8070 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
8071 msgid "New users may use an empty password."
8072 msgstr "Neue Benutzer können auch ohne Passwort einloggen."
8074 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
8076 msgstr "Benutzername:"
8078 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8082 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
8086 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
8090 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
8091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
8092 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8093 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8097 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8098 msgid "Edit aborted."
8099 msgstr "Bearbeiten abgebrochen."
8101 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8102 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8104 "Sie haben keine Änderungen vorgenommen, deshalb konnte keine neue Version "
8105 "gespeichert werden."
8107 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8108 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8109 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8110 msgid "Who Is Online"
8111 msgstr "Wer ist Online"
8113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8114 msgid "Switch to detailed list"
8115 msgstr "Wechsle zu detallierter Liste"
8117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8119 msgid "Our users created a total of %d pages."
8120 msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
8122 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8124 msgid "We have a total of %d registered users."
8125 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8127 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8129 msgid "The newest registered user is %s."
8130 msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
8132 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8135 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8138 "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. :: %d verschiedene Registrierte "
8141 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8143 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8144 msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
8146 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8147 msgid "Registered Users Online: "
8148 msgstr "Registrierte Benutzer Online: "
8150 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8151 msgid "Admin is also online."
8152 msgstr "Administrator ist auch online."
8154 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8156 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8157 msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
8159 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8160 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8161 msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
8163 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8164 msgid "Switch to summary"
8165 msgstr "Zur Übersicht wechseln"
8167 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8168 msgid "Registered Users"
8169 msgstr "Angemeldete Benutzer"
8171 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8175 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8179 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8181 msgid " - %d / %d - "
8184 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8186 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8189 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8191 msgid "Thank you for editing %s."
8192 msgstr "Danke für das Bearbeiten von %s."
8194 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8195 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8197 "Die besondere Aufmerksamkeit, die Sie soeben der Bearbeitung dieser Seite "
8198 "gewidmet haben, wird von allen Benutzern dieses Wikis gern gesehen und hoch "
8201 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8202 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8204 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8205 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8206 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8207 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8208 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8209 msgid "Quick Search"
8210 msgstr "SchnellSuche"
8212 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8213 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8214 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8216 msgid "Authenticated as %s"
8217 msgstr "Authentifiziert als %s"
8219 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8220 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8222 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8223 msgstr "Angemeldet aber nicht authentifiziert als %s."
8225 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8226 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8228 msgid "Click to authenticate as %s"
8229 msgstr "Hier klicken um sich anzumelden als %s"
8231 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8232 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8234 msgstr "Anmelden als:"
8236 # Benutzeroberfläche or Darstellung? We should be consistent.
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8241 msgid "<system theme>"
8242 msgstr "<Darstellung des Systems>"
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8248 msgid "Personal theme:"
8249 msgstr "Ihre Benutzeroberfläche:"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8255 msgid "<system language>"
8256 msgstr "<Sprache des Servers>"
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8262 msgid "Personal language:"
8263 msgstr "Ihre Sprache:"
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8268 msgid "User preferences for user %s"
8269 msgstr "Einstellungen für Benutzer '%s'"
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8273 msgstr "Benutzername"
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8277 msgstr "Auth. Ebene"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8281 msgstr "Auth. Methode"
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8285 msgstr "Benutzeroberfläche"
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8292 msgid "Change Password"
8293 msgstr "Ändere Passwort"
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8296 msgid "Set Password"
8297 msgstr "Setze Passwort"
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8300 msgid "New password"
8301 msgstr "Neues Passwort"
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8304 msgid "Type it again"
8305 msgstr "Bitte hier wiederholen"
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8309 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
8311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8316 msgid "e-mail verified."
8317 msgstr "E-Mail bestätigt."
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8320 msgid "e-mail not yet verified."
8321 msgstr "E-Mail noch nicht bestätigt."
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8324 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8326 "Beachten Sie bitte, dass Benutzer mit ungültigen E-Mail-Addressen gelöscht "
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8331 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8332 msgstr "E-Mail Nachricht bei Änderung folgender Seiten:"
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8337 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8339 "Liste aller Seiten durch Leerzeichen oder Komma getrennt. Reguläre Ausdrücke "
8340 "(fileglobbing) erlaubt."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8344 msgid "Do not send my own modifications"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8349 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8354 msgid "Do not send minor modifications"
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8359 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8365 msgstr "Darstellung"
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8369 msgid "Here you can override site-specific default values."
8370 msgstr "Hier können Sie einige Voreinstellungen ändern."
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8374 msgid "System default:"
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8381 msgstr "%s verstecken"
8383 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8385 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8386 "only browsers or slow connections."
8388 "LinkIcons ausblenden oder einblenden (unter der Voraussetzung, dass es durch "
8389 "die ausgewählte Darstellung unterstützt wird). Dies ist sinnvoll für Text-"
8390 "Browser und langsame Verbindungen."
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8396 msgstr "%s Hinzufügen"
8398 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8402 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8403 "behind the pagename instead. See %s."
8406 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8407 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8410 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8413 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8417 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8420 msgid "Edit Area Size"
8421 msgstr "Texteingabe Fenstergröße"
8423 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8428 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8433 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8436 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8437 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8438 "preference will be ignored."
8440 "Beachten Sie bitte, dass viele Browser die Breite der Textbox automatisch an "
8441 "ihre Fensterbreite anpassen. In diesem Fall wird die hier eingegebene Breite "
8444 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8449 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8452 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8454 "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z.B. "
8455 "NeuesteÄnderungen)."
8457 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8460 msgid "The current time at the server is %s."
8461 msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
8463 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8466 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8467 msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
8469 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8472 msgstr "Datumsformat"
8474 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8476 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8477 msgstr "Datum mit relativen Bezeichnungen, wie »Heute« und »Gestern«"
8479 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8481 msgid "Update Preferences"
8482 msgstr "Einstellungen Speichern"
8484 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8486 msgid "Reset Preferences"
8487 msgstr "Lösche Voreinstellungen"
8489 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8491 msgid "Entry on %s by %s."
8492 msgstr "Kommentar zu %s von %s."
8494 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8496 msgstr "Neues Thema"
8498 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8501 msgstr "Gepostet: %s"
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8509 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8510 msgid "Template/Talk"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8514 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8515 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8520 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8521 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8527 msgid "Last Difference"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8532 msgstr "Seiten Info"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8540 msgid "Change Owner"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8545 msgid "Access Rights"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8557 msgid "This revision of the page does not exist."
8558 msgstr "Leider, Version ist nicht in der Datenbank."
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8562 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8563 "edit area at the bottom of the page.)"
8566 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8569 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8570 "the current version."
8572 "Wenn Sie diese Seite jetzt speichern, wird die aktuelle Version "
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8576 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8580 msgid "Make the page public?"
8583 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8584 msgid "Make the page external?"
8587 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8588 msgid "TextFormattingRules"
8589 msgstr "TextFormatierungsRegeln"
8591 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8592 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8593 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8594 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8595 msgid "Recent Changes"
8596 msgstr "Neueste Änderungen"
8598 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8599 msgid "Special Pages"
8600 msgstr "Spezialseiten"
8602 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8603 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8606 msgstr "ZufallsSeite"
8608 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8609 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8610 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8611 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8612 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8614 msgstr "Ähnliche Seiten"
8616 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8620 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8621 msgid "My User Page"
8622 msgstr "Meine Benutzer Seite"
8624 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8626 msgid "User Preferences"
8627 msgstr "BenutzerEinstellungen"
8629 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8630 msgid "User preferences for this project"
8631 msgstr "Einstellungen für dieses Projekt"
8633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8634 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8635 msgid "E-mail Notification"
8636 msgstr "E-Mail Bestätigung"
8638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8639 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8640 msgstr "Globale Benutzereinstellungen (für alle Projekte)"
8642 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8650 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8654 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8655 msgid "Check menu items to display."
8656 msgstr "Klicken um anzuzeigen"
8658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8662 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8663 msgid "Show Page Trail"
8666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8667 msgid "Show Page Trail at top of page."
8670 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8671 msgid "Hide or show LinkIcons."
8674 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8675 msgid "This page is external."
8678 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8679 msgid "This project is shared with third-party users"
8682 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8684 msgid " (non %s users)."
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8699 msgid "Special Actions"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8704 msgstr "Seiten Info"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8707 msgid "Author history"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8715 msgid "Purge HTML cache"
8716 msgstr "HTML-Cachedatei Säubern"
8718 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8721 msgstr "Urheberrechte"
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8725 msgid "GeneralDisclaimer"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8730 msgid "Statistics about %s."
8731 msgstr "Statistik über %s."
8733 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8734 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8735 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8736 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8737 msgid "Recent changes"
8738 msgstr "Neueste Änderungen"
8740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8742 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8745 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8746 msgid "Recent comments"
8747 msgstr "Neueste Kommentare"
8749 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8750 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8751 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8752 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8753 msgid "Recent new pages"
8756 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8757 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8758 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8759 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8761 msgstr "Ähnliche Seiten"
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8765 msgstr "Seite finden"
8767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8771 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8776 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8778 msgid "What links here"
8779 msgstr "Was verlinkt hierher"
8781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8782 msgid "Related changes"
8783 msgstr "Verlinkte Änderungen"
8785 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8787 msgid "Administration"
8790 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8792 msgid "Upload images or media files"
8795 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8798 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8799 msgid "Printable version"
8802 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8804 msgid "Display as Pdf"
8807 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8808 msgid "My Discussion"
8809 msgstr "Meine Diskussion"
8811 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8812 msgid "My Preferences"
8813 msgstr "Meine Voreinstellungen"
8815 # (Im Wortsinne heißt das eigentlich: "jüngste = eben gemachte
8816 # Änderungen"; in terms of newspapers or journalism it's traditionally
8817 # "NeuesteNachrichten" or much more better "DasNeueste").
8818 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8819 msgid "MyRecentChanges"
8822 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8826 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8827 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8831 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8832 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8833 msgid "Favorite Categories"
8836 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8838 msgstr "TextBearbeiten"
8840 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8842 msgid "%s of this page"
8843 msgstr "%s von dieser Seite"
8845 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8846 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8849 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8850 msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
8852 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8854 msgstr "BenutzungsBedingungen"
8856 # "ÄhnlicheSeiten" (LikePages sind keine SamePages; die korrekte
8857 # deutsche Übersetzung ist "ÄhnlicheSeiten" which would be the best.
8858 # Or in case "Ä" doesn't work as a WikiWord, then use "VergleichbareSeiten".
8859 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8860 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8864 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8865 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8868 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8869 msgid "Wysiwyg Editor"
8872 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8873 msgid "Past versions of this page."
8874 msgstr "Älteren Versionen dieser Seite."
8876 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8877 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8880 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8881 msgid "Main Categories"
8884 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8885 msgid "Search term(s)"
8888 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8889 msgid "Login required..."
8892 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8896 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8897 msgid "Edit this page"
8898 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
8900 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8901 msgid "View the current version"
8902 msgstr "Die aktuelle Version ansehen"
8905 #~ msgstr "Ausgelassen"
8907 #~ msgid "Current language: '%s'"
8908 #~ msgstr "Ihre Sprache: »%s«"
8910 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8911 #~ msgstr "Ihre Benutzeroberfläche: »%s«"
8914 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8915 #~ msgstr "ACL für Seite '%s' nicht geändert."
8921 #~ msgstr "AclSetzen"
8923 #~ msgid "SpecialPages"
8924 #~ msgstr "Spezialseiten"
8926 #~ msgid "No pagename specified"
8927 #~ msgstr "Keine Seite angegeben"
8929 #~ msgid "No page specified."
8930 #~ msgstr "Keine Seite angegeben."
8932 #~ msgid "Syntax language not specified."
8933 #~ msgstr "Keine Syntax angegeben."
8938 #~ msgid "Invalid pagename!"
8939 #~ msgstr "Ungültiger Seitenname!"
8941 #~ msgid "' in page name."
8942 #~ msgstr "' in Seitenname."